Grammar reference- reported speech

Transcripción

Grammar reference- reported speech
REpORTED
El estilo indirecto se utiliza para contar lo que otra
persona ha dicho, sin citar textualmente
sus palabras.
estilo directo -.. estilo indirecto
'1 have never been ro a boot camp before.' -.. She said
she'd never been to a boot camp before. Nunca he estado
en un campo de entrenamiento. --. Dijo que nunca
había estado en un campo de entrenamiento.
En el registro formal, tbat encabeza la proposición que
está en estilo indirecto. En el registro informal se puede
omitir that.
'I'm going to call rhe police' said me mano -.. The rnan
said (that) he was going tú call the police. "Vaya llamar
a la policía", dijo el hombre. --. El hombre dijo que iba
a llamar a la policía.
Recuerda que en el estilo indirecto no se utilizan las
comillas (").
REPORTED STATEMENTS: TENSE
CHANGES
Al pasar del estilo directo al estilo indirecto cambia el
tiempo del verbo principal, llevándolo un paso atrás en
el tiempo.
'1 missed my family.' -.. She said she had missed her
fámily: "Echaba de menos a mi familia." -.. Dijo que
había echado de menos a su familia.
STATEMENTS: OTHER
CHANGES
Al pasar del estilo directo al estilo indirecto:
• los pronombres suelen cambiar.
Tm watching you.' -.. He said that he was watching
me. "Te estoy observando." --. Dijo que me estaba
observando.
'We've brought you a present.' -.. She said mar they
had brought me a presento "Te hemos comprado un
regalo." -.. Dijo que me habían comprado un regalo.
Tve losr my keys.' --. He said rhat he'd lost his keys.
"He perdido las llaves." -.. Dijo que había perdido las
llaves.
• las expresiones de tiempo y lugar también suelen
cambiar.
'We'U stay here tonight.' --. He said that they would
stay there that night. "Nos quedaremos aquí esta
noche." -.. Dijo que se quedarían allí esa noche.
TU take these jeans.' -.. She said rhat she would take
those jeans. "Me llevaré estos vaqueros." -..
Dijo que se llevaría esos vaqueros.
Lher~
í
I
__ ._aquí ~
rhiS.
rhere __ ~
•• rhar
este, esta, esto
í
.
these
1 now
l-__
¡ next
aqueIl~s, aquellas
--
---------
esta nochc___
rhat night
I tomorrow
mañana
-- :<i~iiía
l· the
I ~ollowing
f ye;~erday -;;;;-'---Tr~~
day
1
L
_~~udl:.::?ch~
al día siguiente
~
el día anterior
before
the wcek
~fore
la semana
anterior
• la mayoría de los verbos modales (shou/d, could,
iooald. might, ought to) no cambian.
'We might come.' --. He said that they might come.
"A lo mejor venimos." -.. Dijo que a lo mejor vendrían.
'1 could be home by six.' -.. She said thar he could
be ha me by six. "Podría estar en casa a [as seis." --.
Dijo que podría estar en casa a las seis.
PERO '1 can be home by six.' --. She said thar he
could be horne by six, "Puedo estar en casa a las seis."
-.. Dijo que podía estar en casa a las seis.
104
¡
..;
d
la semanal
siguiente
~.:_
! last week la semana pasada
I
.
the
following
la semana que
VIene
I'-'~~~-~----_
¡¡--._.._-
1
entonces
Jilien
week
th;~fY
I
¡
estos, es~as ---~~se
¡
¡
~
ahora
~M~-
!
__ .
aquel, aquella,
aquello
¡
'1
Grammar Reference
REpORTED
QUESTIONS
Las preguntas en estilo indirecto tienen un orden
diferente a las de estilo directo. Dicho orden coincide
con el de las frases afirmativas:
verbo + sujeto (pregunta directa) -.
sujeto + verbo
(pregunta indirecta)
'How are you?' she asked. -. He asked (me) how 1
was. NO l le aslttd me how was l.
Si la pregunta directa incluye una partícula
interrogativa, por ejemplo who, why, when, how, what,
esta se conserva en la pregunta indirecta.
'Why are you crying?' -+ He asked her why she was
crying. "¿Por qué lloras?" -.
Le preguntó por qué
lloraba.
'How tall is she?' -.
He asked me how rall she was.
"¿Cuánto mide?" -.
Me preguntó cuánto medía ella.
Si la pregunta directa no incluye una partícula
interrogativa (who, why, when, how, whai), se utiliza if
o whether en la pregunta indirecta.
'Are you guilry?' he asked her, -+- He asked her
if/whether she was guilry. "¿Eres culpable?" -+ Le
preguntó si era culpable.
'Do you like being here?' -+ She asked him if/whether
he liked being there. "¿le gusta estar aquí?" -+ Le
preguntó si le gustaba estar aHí.
REpORTED
COMMANDS
En el estilo directo se utiliza el imperativo para dar
órdenes. Al pasar al estilo indirecto, utilizamos esta
estructura:
sujeto + forma correcta del verbo + objeto + infinitivo
(con to).
'Sir clown!' -+ He ordered rhern ro sit down.
"Sentaos!" -+ Les ordenó que se sentaran.
'Anest mis wornan!' -+ She told hirn ro arrest rhar
woman. "Detenga a esta mujer." -+ Le dijo que
detuviera a aquella mujer.
Si damos una orden negativa en estilo indirecto,
colocamos not delante del infinitivo (con to): sujeto +
verbo + objeto + not + infinitivo (con to).
'Don't forget your umbrella!' -+ She reminded him
not to forget his umbrella. "No olvides el paraguas." -.
Le recordó que cogiera el paraguas.
'Don't shour at me!' -.
He rold her not to shout at
him. "No me grites." -+ Le dijo que no le gTitara.
Estos son algunos de los verbos que se utilizan para
dar órdenes en estilo indirecto: advíse, ask, encourage,
order, remind; tell, warn.
'Work hard at school!' -+ He advised me to work hard
at school. "Esfuérzate en el insriruro." -+ Me aconsejó
que me esforzara en el instituto.
'Don't forger to do your homework.' -+ She reminded
him ro do his homework. "No olvides hacer los deberes."
-. Le recordó que tenía que hacer los deberes.
'Be quiet!' -.
He told us to be quiet. "¡Callaos!"-.
Nos dijo que nos calláramos.
REpORTED
SUGGESTIONS
El verbo suggest se utiliza para hacer sugerencias en
estilo indirecto. Se puede emplear de dos maneras:
sujeto + forma correcta del verbo + proposición
encabezada por tbat O
sujeto + forma correcta del verbo + forma en -ing del
verbo.
'Ler's go for a walk.' "Vamos a dar un paseo." -+
He suggested mar we went for a walk. O He suggested
going for a walk. Sugirió que diéramos un paseo.
'Why dont we relax?' "¿Por qué no nos relajamos?" -+
She suggested that they relaxed. O She suggested
relaxing. Sugirió que nos relajáramos.
!tEPORTING VERBS
Estos son algunos de los numerosos
introducir el estilo indirecto:
verbos que pueden
add (añadir)
•. admiqre:~oQoc¡;~)
advise (aconseja!').'
.
apologize (for)(disculparse ,por)"
.
agree (estar de acuerdo) + ask (preguntar)
b~g(rogar}
·~.cpmplain(q¿~járs~)/.·"
.
confess (confesar). ' ...confi~
(toTlfirmar) .
, décláre-Ideclarar]
····.•. Z explaip (explicar)
invite Iinvitar] .-' ~entioñ(~endoncjr}
offer (ofrecer) .o~dér
(Brden~r) .•~ ...
persuade (convencer),'. ~ 'cpmmjse(pron~etet)
~.
recommend (recomendar).
remind (r~~ordar)\.
reply (responder)" ,. say (decir);'...
.
5uggest (sugerir).
0hisper (susJ'rrár)
Consulta
teU (dedr
"
•
,~~ntah
la página 113 del apartado
Language
Workshop Reference.
La voz pasiva se puede utilizar con los verbos que
introducen el estilo indirecto para informar de
sentimientos y creencias. Consulta la página 103.
10
'---'-'---
..
__ ._-----_._-_
_------
..

Documentos relacionados