Eolis 3D Wirefree™ RTS
Transcripción
Eolis 3D Wirefree™ RTS
ZZZV R P I \ F R P ES Guía de instalación 2.2. Normas de seguridad 5.2. Fijación con el adhesivo 5.4. Colocación de las pilas (Figura D) (Figura F) Este manual describe la instalación, HVSHFt¿FDV puesta en marcha y funcionamiento del No golpee, perfore, sumerja ni deje producto. caer nunca el sensor. No utilice productos abrasivos ni 1. Introducción disolventes para limpiar el sensor. No lo limpie con un chorro de agua El Eolis 3D WireFree™ RTS es un sensor ni con agua a alta presión. de movimiento tridimensional inalámbrico y Asegúrese de que el sensor esté autónomo. Permite subir automáticamente siempre limpio y compruebe que el toldo cuando este sufre sacudidas funciona correctamente con provocadas por el viento. La detección de las regularidad. sacudidas se corresponde con un umbral de Este sensor no protege al toldo de las ráfagas de viento fuertes. En sensibilidad. Si el toldo también incluye un caso de producirse condiciones sensor solar; los días ventosos y soleados, meteorológicas muy adversas, el Eolis 3D WireFree™ RTS detecta los asegúrese de que el toldo esté movimientos intempestivos y bloquea la recogido. apertura del toldo para protegerlo. 3. Contenido (Figura A) El Eolis 3D WireFree™ RTS está pensado únicamente para toldos de terraza con Denominación Q. brazos de tipo sencillo, con carcasa o cofre. 1 El Eolis 3D Wirefree RTS es compatible con a Eolis 3D WireFree™ RTS la gama actual de motores RTS, mandos a g Soporte 1 distancia RTS y sensores RTS Somfy. 1 c Adhesivo de doble cara 1 1 1 1 adhesivo suministrado es de uso Utilice siempre el adhesivo 1elúnico. suministrado por Somfy. Queda - Saque el sensor (f) de la tapa (e) con un destornillador plano. prohibido el uso de cualquier otro - Introduzca las pilas incluidas (d) en el adhesivo. sensor respetando la polaridad indicada: - Elija una ubicación en la cara interna o - el indicador luminoso verde (j) se H[WHUQDGHODEDUUDGHFDUJD/DVXSHU¿FLH encenderá durante 1 s si el nivel de debe ser plana y adecuada para pegar el ODVSLODVHVVX¿FLHQWH soporte. - El indicador luminoso rojo (i) - Si se coloca en la cara interna de la barra parpadeará si el nivel de las pilas es de carga: LQVX¿FLHQWH - compruebe que el Eolis 3D montado en - Deje el sensor abierto para continuar con el soporte (g) no impide el cierre del toldo la puesta en marcha. y que no se deteriora. 6. Puesta en marcha (Figura B) - Limpie la barra de carga. Tras la puesta en marcha, asegúrese - Pegue el adhesivo (c) en la parte trasera de que el umbral establecido permita del soporte (g). la subida del toldo. El Eolis 3D WireFree™ RTS solo - Fije el conjunto de adhesivo-soporte en la funciona cuando el conjunto (e) + (f) barra de carga: está montado en el soporte (g) y una ODÀHFKDJUDEDGDHQHOVRSRUWHFRQOD vez terminados los ajustes. marca «UP» debe estar orientada (Q OD FRQ¿JXUDFLyQ GH RULJHQ OD hacia arriba. sensibilidad viene ajustada a un 2. Seguridad 2 d Pilas 1,5 V, tipo AAA (LR03) umbral de 2. Esta sensibilidad es 2WURV PHGLRV GH ¿MDFLyQ del VX¿FLHQWHSDUDJDUDQWL]DUODVHJXULGDG 2.1. Seguridad y responsabilidad soporte (Figura E) 4. Eolis 3D RTS en detalle de la mayoría de aplicaciones. Antes de instalar y usar este producto, El soporte (g)VH¿MDVLQDUDQGHODFRQD\XGD &RQ¿JXUDFLyQ GHO (ROLV ' debe leer este manual con suma atención. (Figura B) de: en un motor (Figura G) La instalación de este producto deberá e. Tapa f. Sensor - dos tornillos cilíndricos abombados de h. Potenciómetro realizarla un profesional de la motorización g. Soporte El motor ya debe estar ajustado y ø 4 mm; FRQ¿JXUDGRSDUDXQSXQWRGHPDQGR i. Indicador j. Indicador y la automatización de la vivienda, a quien - o bien dos tornillos de cabeza fresada 1R FRQ¿JXUH XQ PLVPR (ROLV ' HQ luminoso rojo luminoso verde va dirigido este manual. varios motores. de ø 4 mm; Asimismo, el instalador deberá cumplir la k. Compartimento de las pilas - o bien dos remaches Pop de ø 4 mm; - 7RPHXQPDQGRDGLVWDQFLDFRQ¿JXUDGR normativa y legislación vigentes en el país l. Botón de programación (PROG.) - R ELHQ GRV DFFHVRULRV GH ¿MDFLyQ para el motor. donde se vaya a instalar el producto e 5. Instalación 6RPI\PHGLRGH¿MDFLyQQRLQFOXLGR - Pulse el botón PROG. del mando a informar a sus clientes de las condiciones de utilización y mantenimiento del mismo. 5.1. Recomendaciones (Figura C) - Elija una ubicación en la cara interna o distancia hasta que el toldo realice un movimiento de subida y bajada. Queda prohibida cualquier utilización El Eolis 3D WireFree™ RTS se monta en externa de la barra de carga. IXHUD GHO iPELWR GH DSOLFDFLyQ GH¿QLGR la barra de carga, en los extremos o en el - Si se coloca en la cara interna de la barra - Pulse brevemente el botón PROG. (l) del sensor: el motor realiza un por Somfy. Esto, junto con cualquier centro. La detección de las sacudidas es de carga: movimiento de subida y bajada, el - compruebe que el Eolis 3D montado en incumplimiento de las instrucciones que más sensible en los extremos. El Eolis 3D WireFree™ RTS nunca el soporte (g) no impide el cierre del toldo (ROLV'HVWiFRQ¿JXUDGRHQHOPRWRU ¿JXUDQ HQ HVWH PDQXDO FRQOOHYDUi OD debe quedar en el interior de la barra y que no se deteriora. 8PEUDOSUHGH¿QLGR exclusión de la responsabilidad y garantía de carga. por parte de Somfy. El sensor no debe situarse a más de - (Q IXQFLyQ GHO PHGLR GH ¿MDFLyQ Este ajuste corresponde a una detección Antes de su instalación, compruebe la empleado, realice dos taladros en la barra de las sacudidas del toldo a partir de 20 m del motor. Su funcionamiento puede verse de carga de acuerdo con la distancia valores preajustados. compatibilidad de este producto con los alterado por algunos aparatos con equipos y accesorios asociados. entre ejes del soporte (consulte «Datos (VWD VHQVLELOLGDG HV VX¿FLHQWH SDUD una señal de radio potente (por técnicos»). garantizar la seguridad de la mayoría de ejemplo, los auriculares de alta 0RQWH HO VRSRUWH OD ÀHFKD JUDEDGD aplicaciones. ¿GHOLGDGLQDOiPEULFRVTXHXWLOLFHQOD en el soporte con la marca «UP» misma frecuencia de transmisión. debe estar orientada hacia arriba. 1 Eolis 3D Wirefree™ RTS )RU$ZQLQJV ES Guía de instalación IT Guida all’installazione PT Instruções para a instalação 1 1 1 1 1 Ref.5050584D 1 1 1 1 A a g B i f www.somfy.com ES - Por la presente, Somfy declara que este producto cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad en ODSiJLQDZHEZZZVRPI\FRPFH IT- Con la presente Somfy dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo ,QWHUQHWZZZVRPI\FRPFH PT - Pelo presente documento, a Somfy declara que o produto está conforme as exigências da Directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade HVWiGLVSRQtYHOQRHQGHUHoR,QWHUQHWZZZ somfy.com/ce. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 10/2015 5050584D Eolis-3D-RTS-ES-IT-PT.indd 1 3. Contenuto(Figura A) Denominazione Eolis 3D WireFree™ RTS g Supporto 1 c Biadesivo 1 d Batterie 1,5 V, tipo AAA (LR03) 2 j e. Coperchio f. Sensore g. Supporto h. Potenziometro i. Spia rossa j. Spia verde Prima di installare e di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente k. Alloggiamento delle batterie l. Pulsante di programmazione (PROG.) la presente guida. Questo prodotto deve essere installato 5. Installazione da un tecnico specializzato nella motorizzazione e nell’automazione di 5.1. Raccomandazioni(Figura C) apparecchiature residenziali, al quale è L’EROLV':LUH)UHH576VL¿VVDVXOOD barra terminale all’estremità o al centro. Il destinato il presente manuale. L’installatore deve inoltre conformarsi rilevamento delle scosse è più sensibile alle norme e alla legislazione vigente alle estremità. L’Eolis 3D WireFree™ RTS non nel paese di installazione e informare deve essere mai chiuso nella barra il cliente circa le condizioni di utilizzo e terminale! manutenzione del prodotto. Qualsiasi Il sensore non deve trovarsi a più di utilizzo al di fuori dell’ambito di 20 m dal motore. DSSOLFD]LRQHGH¿QLWRGD6RPI\qYLHWDWR Il funzionamento può essere LQÀXHQ]DWRGDGLVSRVLWLYLFRQ Comporta, così come il mancato rispetto frequenza radio ad alta potenza delle istruzioni riportate nella presente DG HVHPSLR FXI¿H ZLUHOHVV FKH guida, l’annullamento della responsabilità operano sulla stessa frequenza e della garanzia Somfy. radio. Prima di effettuare l’installazione, YHUL¿FDUH OD FRPSDWLELOLWj GL TXHVWR prodotto con le apparecchiature e gli accessori associati. 2.1. Sicurezza e responsabilità 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Características técnicas Bandas de frecuencia y potencia máxima utilizadas: 433,050 MHz - 434,790 MHz e.r.p. <10 mW Índice de protección: IP 44 Temperatura de uso: -20 °C a +60 °C Alimentación: 2 pilas tipo AAA (LR03), 1,5 V. Caratteristiche tecniche Fasce di frequenza e potenza massime utilizzate: 433,050 MHz - 434.790 MHz e.r.p. <10 mW Grado di protezione: IP 44 Temperatura di funzionamento: da -20°C a +60°C Alimentazione: 2 batterie tipo AAA (LR03), 1,5 V. 38 mm PROG. 0.5 s Caratteristiche tecniche Bandas de frequência e potência máxima utilizadas: 433,050 MHz - 434.790 MHz e.r.p. <10 mW Índice de protecção: IP 44 Temperatura de utilização : -20 °C a +60 °C Alimentação: 2 pilhas tipo AAA (LR03), 1,5 V. 93.5 mm PROG. 2 s PT Instruções para a instalação 2. Segurança Este manual descreve a instalação, a 2.1. Segurança e responsabilidade colocação em serviço e o modo de utilização deste Antes de instalar e utilizar este produto, ler produto. atentamente este manual. (VWHSURGXWRGHYHVHULQVWDODGRSRUXPSUR¿VVLRQDO 1. Introdução O Eolis 3D WireFree™ RTS é um sensor de da motorização e da automatização do lar, a quem movimento em três dimensões VHP ¿RV H se destina este manual. autónomo. Possibilita a subida automática O técnico de instalação deverá, além disso, do toldo, quando o mesmo é sujeito a puxões cumprir as normas e leis em vigor no país em que provocados pelo vento. A detecção dos puxões o aparelho vai ser instalado e informar os clientes corresponde a um limiar de sensibilidade. sobre as condições de funcionamento e de Se o toldo também estiver associado a um sensor manutenção do produto. Não é permitida qualquer de sol, nos dias simultaneamente ventosos e XWLOL]DomRIRUDGRkPELWRGHDSOLFDomRHVSHFL¿FDGR ensolarados o Eolis 3D WireFree™ RTS detecta pela Somfy. Ela acarretaria, como qualquer outro os movimentos intempestivos e bloqueia a incumprimento das instruções fornecidas neste manual, a anulação da responsabilidade e da abertura do toldo, para o proteger. O Eolis 3D WireFree™ RTS foi concebido garantia da Somfy. exclusivamente para toldos de terraço com $QWHV GH TXDOTXHU LQVWDODomR YHUL¿FDU braços, do tipo rolo, invólucro ou caixa. O Eolis 3D a compatibilidade deste produto com os Wirefree RTS é compatível com a actual gama equipamentos e acessórios associados. de motores RTS, comandos à distância RTS e ,QVWUXo}HVHVSHFt¿FDVGHVHJXUDQoD sensores RTS da Somfy. Nunca deixar cair, nunca bater, perfurar ou submergir o sensor. Não utilizar produtos abrasivos ou solventes para limpar o sensor. 1 1 con l’aiuto di un cacciavite a taglio. - Inserire le batterie in dotazione(d) nel sensore rispettando la polarità indicata: - La spia verde (j) si accende per un secondo se il livello delle pile è VXI¿FLHQWH - La spia rossa (i) lampeggia se il OLYHOORGHOOHEDWWHULHqLQVXI¿FLHQWH - YHUL¿FDUH FKH O¶Eolis 3D montato sul - Lasciare aperto il sensore per suo supporto (g) non impedisca la continuare la messa in servizio. chiusura della tenda e non si deteriori. 6. Messa in servizio(Figura B) - Pulire la barra terminale. Dopo la messa in servizio, - Incollare l’adesivo (c) sul retro del assicurarsi che la soglia impostata consenta la chiusura della tenda. supporto(g). L’Eolis 3D WireFree™ RTS funziona - Fissare l’insieme adesivo-supporto solamente quando l’insieme(e) + (f) sulla barra terminale: q¿VVDWRDOVXSSRUWR(g) e quando le la freccia incisa sul supporto con regolazioni sono terminate. «UP» deve essere orientata con la 1HOOD FRQ¿JXUD]LRQH RULJLQDOH OD punta verso l’alto. sensibilità è regolata su un valore di sensibilità di 2. Questa sensibilità $OWUL PH]]L GL ¿VVDJJLR GHO q VXI¿FLHQWH DG DVVLFXUDUH OD supporto (Figura E) sicurezza della maggior parte delle applicazioni. Il supporto (g)VL¿VVDVHQ]DURQGHOODFRQ 6.1. Programmazione dell’Eolis il supporto di: - 2 viti cilindriche bombate ø 4 mm, 3D a un motore (Figura G) - o 2 viti a testa svasata ø 4 mm, Il motore deve essere già regolato e abbinato a un punto di comando. - o 2 rivetti Pop ø 4 mm, Non abbinare un Eolis 3D a più - RDFFHVVRULPHFFDQLFLGL¿VVDJJLR motori. 6RPI\ PH]]R GL ¿VVDJJLR QRQ LQ - Prendere un telecomando già dotazione). registrato nel motore. - Scegliere una posizione sulla facciata - Premere il pulsante PROG del interna o esterna della barra terminale. WUDVPHWWLWRUH576¿QRDFKHODWHQGD - Se il posizionamento è sulla facciata non effettui un breve movimento interna della barra terminale: salita/discesa. - YHUL¿FDUH FKH O¶Eolis 3D montato sul - Premere brevemente il pulsante suo supporto (g) non impedisca la PROG. (l) del sensore: Il motore chiusura della tenda e non si deteriori. effettua un breve movimento salita/ - ,Q IXQ]LRQH GHO PH]]R GL ¿VVDJJLR discesa, l’Eolis 3D è abbinato al scelto, fare due buchi sulla barra motore. terminale secondo l’interrasse del 6RJOLDSUHGH¿QLWD supporto (vedere « Caratteristiche Questa regolazione corrisponde a tecniche»). Fissare il supporto: la freccia incisa un’individuazione delle scosse della sul supporto con «UP» deve tenda sulla base di valori preimpostati. essere orientata con la punta verso 4XHVWD VHQVLELOLWj q VXI¿FLHQWH DG l’alto. assicurare la sicurezza della maggior parte delle applicazioni. G i 25 mm l e e 1 4. Eolis 3D RTS nel dettaglio (Figura B) c d Q. a D f Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES 2. Avvertenze meteorologici di questo tipo, YHUL¿FDUH FKH OD WHQGD ULPDQJD chiusa. k j F g corrisponde a una soglia di sensibilità. Se la tenda è abbinata anche a un sensore solare, nei giorni ventilati e soleggiati l’Eolis 3D WireFree™ RTS individua i movimenti accidentali e blocca l’apertura della tenda per proteggerla. L’Eolis 3D WireFree™ RTS è concepito unicamente per le tende da sole a bracci, a cassonetto o cassonate. L’Eolis 3D Wirefree RTS è compatibile con la gamma attuale di operatori RTS, dispositivi di comando RTS e sensori RTS Somfy. g d - Tirare fuori il sensore(f) dal coperchio(e) - P / E C ,VWUX]LRQLGLVLFXUH]]DVSHFL¿FKH 5.2. Fissaggio con l’adesivo 5.4. Inserimento delle batterie Non far cadere, non urtare, non (Figura D) (Figura F) forare, non immergere il sensore. 1Non L’adesivo in dotazione è monouso! utilizzare prodotti abrasivi né 1Utilizzare sempre l’adesivo fornito solventi per la pulizia del sensore. 1Non pulire usando dispositivi a davietato! Somfy. L’utilizzo di altri adesivi è 1. Introduzione Scegliere una posizione sulla facciata L’Eolis 3D WireFree™ RTS è un 1getto d’acqua o ad alta pressione. Accertarsi che il sensore sia sempre interna o esterna della barra terminale. sensore di movimento in tre dimensioni H YHUL¿FDUQH UHJRODUPHQWH LO 1SXOLWR /D VXSHU¿FLH GHYH HVVHUH SLDQD H VHQ]D ¿OL H LQGLSHQGHQWH. Permette la corretto funzionamento. chiusura automatica della tenda quando Questo sensore non protegge le adattata all’incollaggio del supporto. questa è sottoposta a scosse causate 1WHQGH LQ FDVR GL IRUWL UDI¿FKH GL Se il posizionamento è sulla facciata vento. In caso di pericoli interna della barra terminale: dal vento. Il rilevamento delle scosse La presente guida descrive l’installazione, la messa in servizio e la modalità di utilizzo di questo prodotto. l h e c g f IT Guida all’installazione mm 153 120.5 mm GLVWkQFLDHQWUHRVRULItFLRVGH¿[DomRGRVXSRUWH 6.1. Registo do Eolis 3D num motor limpar o sensor com jacto de água, 5. Instalação (ver “Dados técnicos”). Limpar a barra de carga. nem com qualquer aparelho de limpeza de 1Não (Figura G) 5.1. Preconizações (Figura C) alta pressão. Fixar o suporte: a seta gravada no suporte Colar o adesivo (c) na parte traseira do já deve estar regulado e registado com «UP» deve ser orientada de forma a Assegurar-se de que o sensor se encontra O EROLV':LUH)UHH576p¿[DGRQDEDUUDGH suporte (g). 1Onummotor 1apontar para cima. ponto de comando. OLPSR H YHUL¿FDU UHJXODUPHQWH R carga, ao nível das extremidades ou no meio. A 1VHPSUH Fixar o conjunto adesivo-suporte na barra de seu estado de funcionamento. 1Não registar um Eolis 3D em vários motores. detecção dos puxões é mais sensível ao nível das 5.4. Colocação das pilhas (Figura F) carga: Este sensor não protege o toldo em caso de extremidades. rajada de vento. Em caso de condições a seta gravada no suporte com «UP» deve Retirar o sensor (f) da tampa (e) com uma chave Utilizar um comando à distância registado no 1forte Eolis 3D WireFree™ RTS nunca deve ser motor. PHWHRUROyJLFDV GHVWH WLSR FHUWL¿FDUVH GH 1ser orientada de forma a apontar para cima. de fendas. no interior da barra de carga! 1OOcolocado que o toldo permanece fechado. Premir o botão PROG. do comando à distância sensor não deve estar a mais de 20 m do 2XWURVPHLRVGH¿[DomRGRsuporte Inserir as pilhas fornecidas (d) no sensor, até que o toldo efectue um movimento acima/ respeitando a polaridade indicada: 3. Conteúdo (Figura A) 1Omotor. funcionamento pode ser afectado por (Figura E) A luz indicadora verde (j) acende-se durante abaixo. equipamentos com elevada potência O suporte (g)p¿[DGRVHPDQLOKDSRULQWHUPpGLRGH Premir brevemente o botão PROG. (l) do VVHDFDUJDGDVSLOKDVIRUVX¿FLHQWH Designação Q. 1alguns de rádio (por exemplo, auscultadores sem 2 parafusos de cabeça convexa ø 4 mm, A luz indicadora vermelha (i) pisca, se a carga sensor: o motor efectua um movimento toldo e não se deteriora. - - - - - - - ¿RV H XPD LGrQWLFD IUHTXrQFLD GH transmissão. 1 g Suporte 5.2. Fixação com adesivo (Figura D) 1 c Adesivo de dupla face O adesivo fornecido destina-se a uma única utilização! Utilizar sempre o adesivo 2 d Pilhas 1,5 V, tipo AAA (LR03) fornecido pela Somfy. É interdito utilizar qualquer outro adesivo! 4. Eolis 3D RTS em detalhes (Figura B) - Escolher um local na face interna ou externa da e. Tampa f. Sensor barra de carga. A superfície deve ser plana e g. Suporte h. Potenciómetro adequada à colagem do suporte. i. Luz indicadora j. Luz indicadora - Se o posicionamento for na face interna da barra vermelha verde de carga: k. Compartimento das pilhas - assegurar que o Eolis 3D montado no l. Botão de programação (PROG.) respectivo suporte (g) não impede o fecho do a Eolis 3D WireFree™ RTS - ou 2 parafusos de cabeça escareada ø 4 mm, GDVSLOKDVIRULQVX¿FLHQWH - ou 2 rebites Pop ø 4 mm, - Deixar o sensor aberto para prosseguir a - RXDFHVVyULRVGH¿[DomR6RPI\PHLRGH colocação em serviço. 1 1 - - ¿[DomRQmRIRUQHFLGR Escolher um local na face interna ou externa da barra de carga. Se o posicionamento for na face interna da barra de carga: assegurar que o Eolis 3D montado no respectivo suporte (g) não impede o fecho do toldo e não se deteriora. (PIXQomRGRPHLRGH¿[DomRHVFROKLGRDEULU dois furos na barra de carga, de acordo com a 6. Colocação em serviço (Figura B) Após a colocação em serviço, garantir que o limiar para o qual foi regulado permite a subida do toldo. O Eolis 3D WireFree™ RTS só funciona se o conjunto (e) + (f)HVWLYHU¿[DGRDRVXSRUWH(g) e as regulações estiverem concluídas. 1DFRQ¿JXUDomRGHRULJHPDVHQVLELOLGDGH está regulada para um valor de limiar de 2. (VWDVHQVLELOLGDGHpVX¿FLHQWHSDUDJDUDQWLUD segurança da maioria das aplicações. 1 1 acima/abaixo; o Eolis 3D está registado no motor. /LPLDUSUHGH¿QLGR Esta regulação corresponde a uma detecção dos puxões no toldo a partir de valores pré-regulados. (VWD VHQVLELOLGDGH p VX¿FLHQWH SDUD JDUDQWLU D segurança da maioria das aplicações. 5HJXODomRGR³/LPLDUSUHGH¿QLGR´(Figura H) - Colocar o potenciómetro (h) no limiar pretendido, utilizando uma chave de fendas: - Limiar 1: os puxões de fraca intensidade provocam a subida do toldo. 15/01/2016 09:04 $MXVWHGHO©8PEUDOSUHGH¿QLGRª(Figura H) 9. Trucos y consejos - 9.1. Preguntas sobre el Eolis 3D Si el conjunto tapa-sensor está desmontado del soporte durante más de 4 s, será preciso volver a montar el Sitúe el potenciómetro (h) en el umbral deseado con conjunto y repetir las dos etapas anteriores. ayuda de un destornillador plano: - Ejerza un movimiento en el toldo para simular el umbral - Umbral 1: las sacudidas de baja intensidad provocan la máximo de vibración autorizado hasta que se produzca la subida del toldo. subida automática del toldo: el sensor está ajustado. - Hasta el umbral 9: las sacudidas de mayor intensidad 7. Funcionamiento provocan la subida del toldo. - La aparición del viento produce la vibración del toldo. Si la - Introduzca el sensor (f) en la tapa (e). YLEUDFLyQ HV VXSHULRU DO XPEUDO FRQ¿JXUDGR HO WROGR VXEH - Deslice el sensor por el soporte (g) hasta el tope: Ejerza un movimiento en el toldo para controlar el ajuste y modifíquelo si la automáticamente. Es imposible: sensibilidad a las sacudidas es incorrecta. - impedir la subida del toldo; 6.3. Umbral personalizado - bajar el toldo durante los 30 s siguientes a la subida. - Este ajuste corresponde a una detección de sacudidas a - Cuando el sensor detecta la ausencia del viento durante 30 s: partir de un umbral de sensibilidad ajustado por el instalador. se puede accionar la aplicación en modo manual. Si el Eolis El toldo se sacude manualmente hasta que se produzca la 3D lleva acoplado un sensor solar y sale el sol, el toldo subida automática: la intensidad de las sacudidas provocadas bajará automáticamente al cabo de 12 min. queda registrada por el sensor. En días muy ventosos y soleados, Somfy aconseja desactivar la función «Sol» para protegerlo al máximo. Si no se produce ninguna sacudida antes de la subida DXWRPiWLFD HO VHQVRU UHFXSHUDUi VX FRQ¿JXUDFLyQ 8. Ajustes adicionales original. Tras ajustar del umbral, el sensor pasará al modo demostración 8.1. Sustitución de las pilas (Figura F) GXUDQWH ORV GRV SULPHURV FLFORV (VWH PRGR SHUPLWH PRGL¿FDU Los ajustes del sensor permanecen memorizados fácilmente el ajuste seleccionado. Una simple pulsación en la mientras se sustituyen las pilas. No utilice nunca pilas recargables con el sensor Eolis WHFOD67230\LQWHUUXPSHODVXELGDGHOWROGR\SHUPLWHPRGL¿FDU 3D. el umbral de sensibilidad volviendo a las sacudidas manuales. Retire el conjunto del sensor (f)/tapa (e) del soporte (g) y $MXVWHGHO©8PEUDOSHUVRQDOL]DGRª(Figura I) siga el procedimiento que se describe en el capítulo 5.4. - Sitúe el potenciómetro (h) en 0 con un destornillador plano. «&RORFDFLyQGHODVSLODV». - Introduzca el sensor (f) en la tapa (e). - Vuelva a colocar el sensor (f) en su tapa (e) y deslice el - Deslice el conjunto por el soporte (g) hasta el tope: conjunto en el soporte (g) hasta el tope. el sensor está en modo «Umbral personalizado». 8.2. Supresión del Eolis 3D de un motor (Figura K) - Ejerza un movimiento en el toldo para simular el umbral máximo de vibración autorizado hasta que se produzca la El procedimiento que debe seguirse para suprimir el Eolis 3D subida automática del toldo: el sensor ya está ajustado y :LUH)UHH 576 GH XQ PRWRU HV LGpQWLFR DO GH FRQ¿JXUDFLyQ véase el capítulo 6.1. «&RQ¿JXUDFLyQ GHO (ROLV ' pasará al modo demostración. :LUH)UHH576HQXQPRWRU». Control del ajuste: - Baje el toldo y sométalo a movimientos vibratorios en el mismo 8.3 Supresión de todos los sensores La puesta a cero suprime todos los sensores (sol, viento, para simular el viento y provocar la subida del toldo: etc.) asociados al motor del toldo. - si la respuesta del toldo es satisfactoria, el sensor está - Tome un mando a distancia programado para el motor. correctamente ajustado; - si el toldo no responde de manera satisfactoria, detenga - Pulse el botón PROG del mando a distancia hasta que el la subida del toldo pulsando el botón STOP/My y pase a la toldo realice un movimiento de subida y bajada. etapa «0RGL¿FDFLyQGHDMXVWHGHOXPEUDOSHUVRQDOL]DGR». - Realice una pulsación sostenida (7 s) en el botón PROG 0RGL¿FDFLyQ GHO DMXVWH GHO ©8PEUDO de un sensor asociado o no asociado al motor del toldo: el toldo realizará dos movimientos de subida y bajada. Se SHUVRQDOL]DGRª(Figura J) suprimirán todos los sensores de la memoria del motor. - Baje el toldo. - Desmonte el conjunto de tapa-sensor del soporte (g) y espere 2 s. - Monte el conjunto de tapa-sensor en el soporte: el sensor está en modo «Umbral personalizado». ES H Posibles causas Problemas Tras colocar las pilas, no se enciende ninguno de los indicadores luminosos. El toldo no sube de manera automática cuando aparece el viento. El toldo sube repetidamente a pesar que no haya viento. IT - Inserire il gruppo coperchio-sensore sul supporto: il sensore è 9. Consigli e raccomandazioni in modalità « Soglia personalizzata». Impostare il potenziometro (h) sulla soglia Se l’insieme coperchio-sensore è disinserito dal supporto 9.1. Domande sull’Eolis 3D? desiderata con il supporto di un cacciavite a taglio: per più di 4 secondi, inserire nuovamente l’insieme e - Soglia 1 : scosse di lieve intensità provocano la chiusura ripetere le due fasi precedenti.. Constatazioni Possibili cause Soluzioni della tenda. - Esercitare una pressione sulla tenda per simulare la soglia - Verso la soglia 9 : scosse di più forte intensità provocano la PDVVLPDGLYLEUD]LRQLDXWRUL]]DWD¿QRDOODFKLXVXUDDXWRPDWLFD Nessuno dei LED Le pile sono state 9HUL¿FDUHLOVHQVRGL chiusura della tenda. della tenda: il sensore è regolato. inserimento delle pile nel inserite in modo si accende dopo sensore. scorretto. l'inserimento - Inserire il sensore (f) nel coperchio (e). 7. Modalità di funzionamento delle batterie. - Far scivolare il sensore sul supporto (g) ¿QR DOOR VWRSSHU (VHUFLWDUH XQD SUHVVLRQH VXOOD WHQGD DO ¿QH GL FRQWUROODUH OD - L’azione del vento provoca la vibrazione della tenda. Se la Abbinare il sensore al UHJROD]LRQHHGL PRGL¿FDUOD QHOFDVRODVHQVLELOLWjDOOHVFRVVH vibrazione è superiore alla soglia regolata, la tenda si chiude Il sensore non è motore, vedere capitolo automaticamente. stato registrato non sia corretta. 6.1. È impossibile: 6.3. Soglia personalizzata La soglia è stata - impedire la chiusura della tenda. 0RGL¿FDUHODVRJOLD regolata in modo - Questa regolazione corrisponde a un’individuazione di - abbassare la tenda per i 30 secondi successivi alla vedere capitolo 6.2. o 6.3. non corretto. chiusura. scosse, sulla base di una soglia di sensibilità, regolata Scuotere la tenda per farla GDOO¶D]LRQHGHOO¶LQVWDOODWRUH/DWHQGDqVFRVVDDPDQR¿QRDOOD - Quando il sensore non individua più alcuna vibrazione per 30s La tenda riavvolgere. Se non si : è possibile comandare l’applicazione in modalità manuale. non risale sua chiusura automatica: l’intensità delle scosse provocate è riavvolge, sostituire le pile, automaticamente Il sensore o Se l’Eolis 3D è abbinato a un sensore solare e c’è sole, registrata dal sensore. vedere capitolo 8.1. quando si alza il il motore non allora la tenda si aprirà automaticamente dopo 12 minuti Se anche in questo Se non si effettua alcuna scossa prima della chiusura vento. funzionano. caso non si riavvolge, automatica, il sensore si ritrova nello stato di In caso di forti folate di vento e di giornata soleggiata controllare il sensore e il FRQ¿JXUD]LRQHG¶RULJLQH , Somfy consiglia di disattivare la funzione « Sole » per motore. garantire la massima protezione della tenda. Dopo la regolazione del valore di soglia, il sensore passa in Un'apparecchiatura Spegnere i dispositivi modalità “DEMO” durante i primi due cicli. Questa modalità 8. Regolazioni supplementari presenti nelle vicinanze radio esterna crea SHUPHWWH GL PRGL¿FDUH IDFLOPHQWH OD UHJROD]LRQH VHOH]LRQDWD che utilizzano frequenze interferenze con la Se si preme semplicemente sul tasto STOP/My si arresta la 8.1. Sostituzione delle batterie(Figura F) radio. ricezione radio. Durante la sostituzione delle batterie, le regolazioni del FKLXVXUD GHOOD WHQGD H VL SHUPHWWH GL PRGL¿FDUH OD VRJOLD GL Sostituire le batterie del sensore rimangono memorizzate. Le batterie sono sensibilità riproducendo le scosse a mano. sensore, vedere capitolo Non utilizzare mai pile ricaricabili per alimentare il sensore quasi scariche. 8.1. 5HJROD]LRQH GHOOD ©6RJOLD SHUVRQDOL]]DWDª Eolis 3D ! (Figura I) Il sensore è inserito Inserire il sensore nel - Rimuovere l’insieme sensore (f) / coperchio (e) del supporto male nel supporto. VXSSRUWR¿QRDOORVWRSSHU (g) e seguire la procedura del capitolo 5.4. «,QVHULPHQWRGHOOH - Impostare il potenziometro(h) su 0 con un cacciavite a taglio. Sostituire le batterie del EDWWHULH». - Inserire il sensore (f) nel coperchio (e). La tenda si sensore, vedere capitolo - Far scivolare l’insieme sul supporto (g) ¿QR DOOR VWRSSHU - Riposizionare il sensore(f) nel rispettivo coperchio(e), far riavvolge 8.1. continuamente scivolare in seguito l’insieme sul supporto(g)¿QRDOORVWRSSHU benché non ci sia Il sensore è guasto. Se la tenda continua a il sensore è un modalità « Soglia personalizzata». riavvolgersi, sostituire il vento. - Esercitare una pressione sulla tenda per simulare la soglia 8.2. Cancellazione di Eolis 3D da un motore sensore. PDVVLPDGLYLEUD]LRQLDXWRUL]]DWD¿QRDOODFKLXVXUDDXWRPDWLFD (Figura K) Sostituire le batterie Il collegamento della tenda: il sensore è regolato e passa in modalità “DEMO”. La procedura da seguire per la cancellazione dell’Eolis 3D vedere capitolo 8.1. radio tra il sensore Controllo della regolazione: Se anche in questo e il motore non WireFree™ RTS da un motore è identica a quella della - Abbassare la tenda, esercitare in seguito vibrazioni sulla tenda programmazione: vedere capitolo 6.1. «3URJUDPPD]LRQH caso non si riavvolge, funziona. controllare il sensore. per simulare il vento e provocare la chiusura della tenda : GHOO¶(ROLV':LUH)UHH576DXQPRWRUH». - Se la tenda reagisce in modo soddisfacente, allora il 8.3 Eliminazione di tutti i sensori sensore è regolato in modo corretto, L’operazione di reset esclude tutti i sensori (sole, vento, - Se, al contrario, la tenda non reagisce in modo ecc..) abbinati al motore della tenda! soddisfacente, arrestare la risalita della tenda premendo - Prendere un telecomando già registrato nel motore. il tasto STOP/My e passare alla fase « 0RGL¿FD GHOOD - 3UHPHUHLOSXOVDQWH352*GHOWUDVPHWWLWRUH576¿QRDFKHOD UHJROD]LRQHGHOODVRJOLD personalizzata». tenda effettua un breve movimento salita/discesa. 0RGL¿FD GHOOD UHJROD]LRQH GHOOD ©6RJOLD - Premere a lungo (7 s) sul tasto PROG di un sensore SHUVRQDOL]]DWDª(Figura J) abbinato o non abbinato a un motore della tenda: la tenda - Abbassare la tenda. effettua due movimenti salita/discesa. Tutti i sensori sono - Disinserire l’insieme coperchio-sensore dal supporto(g) eliminati dalla memoria del motore. e aspettare2 s. Soluciones Las pilas están mal colocadas. Compruebe el sentido de colocación de las pilas dentro del sensor. El sensor no está programado. Programe el sensor en el motor; consulte el capítulo 6.1. El umbral está mal ajustado. 0RGL¿TXHHOXPEUDO consulte el capítulo 6.2. o 6.3. El sensor o el motor están estropeados. Sacuda el toldo para hacerlo subir. Si este no sube, sustituya las pilas; consulte el capítulo 8.1. Si el toldo sigue sin subir, compruebe el sensor y el motor. Un equipo externo de radio está LQWHU¿ULHQGRHQOD recepción de radio. Apague los equipos de radio situados en las inmediaciones. Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas del sensor; consulte el capítulo 8.1. El sensor se ha introducido incorrectamente en el soporte. Introduzca el sensor en el soporte hasta el tope. El sensor está estropeado. Sustituya las pilas del sensor; consulte el capítulo 8.1. Si el toldo sigue sin subir, sustituya el sensor. La conexión de radio entre el sensor y el motor no funciona. Sustituya las pilas; consulte el capítulo 8.1. Si el toldo sigue sin subir, compruebe el sensor. 5HJROD]LRQHGHOOD©6RJOLDSUHGH¿QLWDª(Figura H) - I f f h e Separe las pilas y las baterías de almacenamiento del resto de UHVLGXRV\UHFtFOHODVDWUDYpVGHXQFHQWURR¿FLDOGHUHFRJLGD g g e h e 6HSDUDUHJOLDFFXPXODWRULHOHEDWWHULHGDJOLDOWULWLSLGLUL¿XWLH riciclarli tramite il proprio centro di raccolta locale. K J g 2 s. À medida que se avança para o limiar 9: os puxões de 9HUL¿FDomRGDUHJXODomR possível comandar a aplicação em modo manual. Se o Eolis 3D ou não ao motor do toldo: o toldo efectua dois movimentos mais forte intensidade provocam a subida do toldo. estiver associado a um sensor de sol e estiver sol, o toldo desce acima/abaixo. Todos os sensores são eliminados da memória - Descer o toldo e, em seguida, aplicar-lhe movimentos de vibração, do motor. automaticamente após 12 min. - Inserir o sensor (f) na tampa (e). de modo a simular a acção do vento e provocar a subida do toldo: Perante condições de vento muito forte em simultâneo com - Fazer deslizar o sensor no suporte (g) até ao batente: Exercer um - 6H R WROGR UHDJLU GH IRUPD VDWLVIDWyULD LVVR VLJQL¿FD TXH R sol, a Somfy recomenda a desactivação da função «Sol», 9. Sugestões e conselhos PRYLPHQWRQRWROGRSDUDYHUL¿FDUDUHJXODomRHPRGL¿FiODVHD sensor está regulado correctamente, para proteger melhor o seu toldo. 9.1. Perguntas sobre o Eolis 3D? sensibilidade aos puxões for incorrecta. - Se o toldo não reagir de forma satisfatória, parar o movimento de subida do toldo premindo a tecla STOP/My e passar à etapa 8. Regulações suplementares 6.3. Limiar personalizado Causas “0RGL¿FDomRGDUHJXODomRGROLPLDU personalizado”. Situações Soluções 8.1. Substituição das pilhas (Figura F) - Esta regulação corresponde a uma detecção dos puxões a partir possíveis 0RGL¿FDomRGDUHJXODomRGR³/LPLDUSHUVRQDOL]DGR´ As regulações do sensor permanecem memorizadas durante de um limiar de sensibilidade regulado por acção do técnico de Nenhum dos LED se As pilhas estão 9HUL¿FDURVHQWLGRGHPRQWDJHP a substituição das pilhas. instalação. São aplicados manualmente puxões ao toldo, até à (Figura J) mal colocadas. das pilhas no sensor. Nunca utilizar pilhas recarregáveis para alimentar o sensor acende após a subida automática: a intensidade dos puxões gerados é registada - Baixar o toldo. colocação das Eolis 3D! pilhas. pelo sensor. - Desencaixar o conjunto tampa-sensor do suporte (g) e aguardar 2 s. - Retirar o conjunto sensor (f) - tampa (e) do suporte (g) e seguir o Se não for gerado qualquer puxão antes da subida automática, - Encaixar o conjunto tampa-sensor no suporte: o sensor está no O sensor não Registar o sensor no motor, ver procedimento constante do capítulo 5.4. “&RORFDomRGDVSLOKDV”. RVHQVRUHQFRQWUDVHHPFRQ¿JXUDomRGHRULJHP modo “Limiar personalizado”. está registado capítulo 6.1. - Repor o sensor (f) na respectiva tampa (e) e, em seguida, fazer Após a regulação do limiar, o sensor passa ao modo de Se o conjunto tampa-sensor estiver desencaixado do suporte O limiar está mal 0RGL¿FDUROLPLDUYHUFDStWXORV demonstração aquando dos dois primeiros ciclos. Este modo permite durante mais de 4 s, voltar a encaixar o conjunto e repetir as deslizar o conjunto no suporte (g) até ao batente. regulado. 6.2. ou 6.3. duas etapas anteriores. 8.2. Eliminação do Eolis 3D de um motor (Figura K) PRGL¿FDUIDFLOPHQWHDUHJXODomRVHOHFFLRQDGD3UHPLUVLPSOHVPHQWH Aplicar puxões no toldo, para o DWHFOD67230\SiUDDVXELGDGRWROGRHSHUPLWHPRGL¿FDUROLPLDU - Exercer um movimento no toldo, para simular o limiar máximo de O procedimento a aplicar para a eliminação do Eolis 3D WireFree™ O sensor ou fazer subir. Se não subir, substituir YLEUDomR SHUPLWLGR DWp TXH VH YHUL¿TXH D VXELGD DXWRPiWLFD GR RTS de um motor é idêntico ao do registo: consultar o capítulo 6.1. O toldo não sobe de sensibilidade, repetindo manualmente os puxões. o motor está as pilhas, ver capítulo 8.1. automaticamente avariado. 6HFRQWLQXDUDQmRVXELUYHUL¿FDU toldo: o sensor está regulado. 5HJXODomRGR³/LPLDUSHUVRQDOL]DGR´(Figura I) “5HJLVWRGR(ROLV':LUH)UHH576QXPPRWRU”. com o aparecimento o sensor e o motor. do vento. - Colocar o potenciómetro (h) em 0, utilizando uma chave de fendas. 7. Modo de funcionamento 8.3 Eliminação de todos os sensores Existe um - Inserir o sensor (f) na tampa (e). A reposição a zero elimina todos os sensores (sol, vento, etc.) equipamento de - A ocorrência de vento provoca a vibração do toldo. Se a vibração associados ao motor do toldo! rádio externo Desligar os equipamentos - Fazer deslizar o conjunto no suporte (g) até ao batente: for superior ao limiar regulado, o toldo sobe automaticamente. a provocar de rádio situados nas - Utilizar um comando à distância registado no motor. o sensor está no modo “Limiar personalizado”. É impossível: interferências proximidades. - Premir o botão PROG. do comando à distância até que o toldo - impedir a subida do toldo. - Exercer um movimento no toldo, para simular o limiar máximo de na recepção via - fazer descer o toldo num período de 30 s após a subida. rádio efectue um movimento acima/abaixo. YLEUDomR SHUPLWLGR DWp TXH VH YHUL¿TXH D VXELGD DXWRPiWLFD GR - Caso o sensor não detecte qualquer vibração durante 30 s: é - Premir longamente (7 s) o botão PROG de um sensor associado toldo: o sensor está regulado e passa ao modo Demonstração. PT Separe as pilhas e as baterias do lixo comum e recicle-as através do seu ponto de recolha local. l - 5050584D Eolis-3D-RTS-ES-IT-PT.indd 2 Situações Nenhum dos LED se acende após a colocação das pilhas. O toldo sobe regularmente quando não há vento. Causas possíveis Soluções As pilhas estão mal colocadas. 9HUL¿FDURVHQWLGRGHPRQWDJHP das pilhas no sensor. As pilhas estão fracas. Substituir as pilhas do sensor, ver capítulo 8.1. O sensor está mal encaixado no suporte. Encaixar o sensor no suporte até ao batente. O sensor está avariado. Substituir as pilhas do sensor, ver capítulo 8.1. Se o toldo continuar a subir, substituir o sensor. A ligação por rádio entre o sensor e o motor não funciona. Substituir as pilhas, ver capítulo 8.1. Se continuar a não subir, YHUL¿FDURVHQVRU 7KLV GHYLFH FRPSOLHV ZLWK 3DUW RI WKH )&& Rules. 2SHUDWLRQ LV VXEMHFW WR WKH IROORZLQJ WZR conditions: - this device may not cause harmful interference, and - this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning ! &KDQJHVRUPRGL¿FDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKH manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. 15/01/2016 09:04