Eolis 3D Wirefree™ RTS

Transcripción

Eolis 3D Wirefree™ RTS
ZZZV R P I \ F R P
ES Guía de instalación
2.2.
Normas
de
seguridad 5.2. Fijación con el adhesivo 5.4. Colocación de las pilas
(Figura D)
(Figura F)
Este manual describe la instalación, HVSHFt¿FDV
puesta en marcha y funcionamiento del
No golpee, perfore, sumerja ni deje
producto.
caer nunca el sensor.
No utilice productos abrasivos ni
1. Introducción
disolventes para limpiar el sensor.
No lo limpie con un chorro de agua
El Eolis 3D WireFree™ RTS es un sensor
ni con agua a alta presión.
de movimiento tridimensional inalámbrico y
Asegúrese de que el sensor esté
autónomo. Permite subir automáticamente
siempre limpio y compruebe que
el toldo cuando este sufre sacudidas
funciona
correctamente
con
provocadas por el viento. La detección de las
regularidad.
sacudidas se corresponde con un umbral de
Este sensor no protege al toldo de
las ráfagas de viento fuertes. En
sensibilidad. Si el toldo también incluye un
caso de producirse condiciones
sensor solar; los días ventosos y soleados,
meteorológicas muy adversas,
el Eolis 3D WireFree™ RTS detecta los
asegúrese de que el toldo esté
movimientos intempestivos y bloquea la
recogido.
apertura del toldo para protegerlo.
3.
Contenido
(Figura A)
El Eolis 3D WireFree™ RTS está pensado
únicamente para toldos de terraza con
Denominación
Q.
brazos de tipo sencillo, con carcasa o cofre.
1
El Eolis 3D Wirefree RTS es compatible con a Eolis 3D WireFree™ RTS
la gama actual de motores RTS, mandos a g Soporte
1
distancia RTS y sensores RTS Somfy.
1
c Adhesivo de doble cara
1
1
1
1
adhesivo suministrado es de uso
Utilice siempre el adhesivo
1elúnico.
suministrado por Somfy. Queda
- Saque el sensor (f) de la tapa (e) con un
destornillador plano.
prohibido el uso de cualquier otro - Introduzca las pilas incluidas (d) en el
adhesivo.
sensor respetando la polaridad indicada:
- Elija una ubicación en la cara interna o
- el indicador luminoso verde (j) se
H[WHUQDGHODEDUUDGHFDUJD/DVXSHU¿FLH
encenderá durante 1 s si el nivel de
debe ser plana y adecuada para pegar el
ODVSLODVHVVX¿FLHQWH
soporte.
- El indicador luminoso rojo (i)
- Si se coloca en la cara interna de la barra
parpadeará si el nivel de las pilas es
de carga:
LQVX¿FLHQWH
- compruebe que el Eolis 3D montado en - Deje el sensor abierto para continuar con
el soporte (g) no impide el cierre del toldo la puesta en marcha.
y que no se deteriora.
6. Puesta en marcha (Figura B)
- Limpie la barra de carga.
Tras la puesta en marcha, asegúrese
- Pegue el adhesivo (c) en la parte trasera
de que el umbral establecido permita
del soporte (g).
la subida del toldo.
El Eolis 3D WireFree™ RTS solo
- Fije el conjunto de adhesivo-soporte en la
funciona cuando el conjunto (e) + (f)
barra de carga:
está montado en el soporte (g) y una
ODÀHFKDJUDEDGDHQHOVRSRUWHFRQOD
vez terminados los ajustes.
marca «UP» debe estar orientada
(Q
OD FRQ¿JXUDFLyQ GH RULJHQ OD
hacia arriba.
sensibilidad viene ajustada a un
2. Seguridad
2
d Pilas 1,5 V, tipo AAA (LR03)
umbral de 2. Esta sensibilidad es
2WURV PHGLRV GH ¿MDFLyQ del
VX¿FLHQWHSDUDJDUDQWL]DUODVHJXULGDG
2.1. Seguridad y responsabilidad
soporte (Figura E)
4.
Eolis
3D
RTS
en
detalle
de la mayoría de aplicaciones.
Antes de instalar y usar este producto,
El soporte (g)VH¿MDVLQDUDQGHODFRQD\XGD &RQ¿JXUDFLyQ GHO (ROLV '
debe leer este manual con suma atención. (Figura B)
de:
en un motor (Figura G)
La instalación de este producto deberá e. Tapa
f. Sensor
- dos tornillos cilíndricos abombados de
h. Potenciómetro
realizarla un profesional de la motorización g. Soporte
El motor ya debe estar ajustado y
ø 4 mm;
FRQ¿JXUDGRSDUDXQSXQWRGHPDQGR
i.
Indicador
j.
Indicador
y la automatización de la vivienda, a quien
- o bien dos tornillos de cabeza fresada
1R FRQ¿JXUH XQ PLVPR (ROLV ' HQ
luminoso
rojo
luminoso
verde
va dirigido este manual.
varios motores.
de ø 4 mm;
Asimismo, el instalador deberá cumplir la k. Compartimento de las pilas
- o bien dos remaches Pop de ø 4 mm; - 7RPHXQPDQGRDGLVWDQFLDFRQ¿JXUDGR
normativa y legislación vigentes en el país l. Botón de programación (PROG.)
- R ELHQ GRV DFFHVRULRV GH ¿MDFLyQ para el motor.
donde se vaya a instalar el producto e 5. Instalación
6RPI\PHGLRGH¿MDFLyQQRLQFOXLGR - Pulse el botón PROG. del mando a
informar a sus clientes de las condiciones
de utilización y mantenimiento del mismo. 5.1. Recomendaciones (Figura C) - Elija una ubicación en la cara interna o distancia hasta que el toldo realice un
movimiento de subida y bajada.
Queda prohibida cualquier utilización El Eolis 3D WireFree™ RTS se monta en externa de la barra de carga.
IXHUD GHO iPELWR GH DSOLFDFLyQ GH¿QLGR la barra de carga, en los extremos o en el - Si se coloca en la cara interna de la barra - Pulse brevemente el botón PROG.
(l) del sensor: el motor realiza un
por Somfy. Esto, junto con cualquier centro. La detección de las sacudidas es de carga:
movimiento de subida y bajada, el
- compruebe que el Eolis 3D montado en
incumplimiento de las instrucciones que más sensible en los extremos.
El Eolis 3D WireFree™ RTS nunca el soporte (g) no impide el cierre del toldo (ROLV'HVWiFRQ¿JXUDGRHQHOPRWRU
¿JXUDQ HQ HVWH PDQXDO FRQOOHYDUi OD
debe quedar en el interior de la barra y que no se deteriora.
8PEUDOSUHGH¿QLGR
exclusión de la responsabilidad y garantía
de carga.
por parte de Somfy.
El sensor no debe situarse a más de - (Q IXQFLyQ GHO PHGLR GH ¿MDFLyQ Este ajuste corresponde a una detección
Antes de su instalación, compruebe la
empleado, realice dos taladros en la barra de las sacudidas del toldo a partir de
20 m del motor.
Su funcionamiento puede verse de carga de acuerdo con la distancia valores preajustados.
compatibilidad de este producto con los
alterado
por
algunos
aparatos
con
equipos y accesorios asociados.
entre ejes del soporte (consulte «Datos (VWD VHQVLELOLGDG HV VX¿FLHQWH SDUD
una señal de radio potente (por técnicos»).
garantizar la seguridad de la mayoría de
ejemplo, los auriculares de alta
0RQWH HO VRSRUWH OD ÀHFKD JUDEDGD aplicaciones.
¿GHOLGDGLQDOiPEULFRVTXHXWLOLFHQOD
en
el
soporte
con
la
marca
«UP»
misma frecuencia de transmisión.
debe estar orientada hacia arriba.
1
Eolis 3D
Wirefree™ RTS
)RU$ZQLQJV
ES Guía de instalación
IT Guida all’installazione
PT Instruções para a instalação
1
1
1
1
1
Ref.5050584D
1
1
1
1
A
a
g
B
i
f
www.somfy.com
ES - Por la presente, Somfy declara que
este producto cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto
completo de la declaración de conformidad en
ODSiJLQDZHEZZZVRPI\FRPFH
IT- Con la presente Somfy dichiara che il
prodotto è conforme ai requisiti della direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo
,QWHUQHWZZZVRPI\FRPFH
PT - Pelo presente documento, a Somfy
declara que o produto está conforme as
exigências da Directiva 2014/53/UE. O texto
completo da declaração de conformidade
HVWiGLVSRQtYHOQRHQGHUHoR,QWHUQHWZZZ
somfy.com/ce.
Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,
RCS Annecy 303.970.230 - 10/2015
5050584D Eolis-3D-RTS-ES-IT-PT.indd 1
3. Contenuto(Figura A)
Denominazione
Eolis 3D WireFree™ RTS
g
Supporto
1
c
Biadesivo
1
d
Batterie 1,5 V, tipo AAA (LR03)
2
j
e. Coperchio
f. Sensore
g. Supporto
h. Potenziometro
i.
Spia
rossa
j. Spia verde
Prima di installare e di utilizzare questo
prodotto, si prega di leggere attentamente k. Alloggiamento delle batterie
l. Pulsante di programmazione (PROG.)
la presente guida.
Questo prodotto deve essere installato 5. Installazione
da un tecnico specializzato nella
motorizzazione e nell’automazione di 5.1. Raccomandazioni(Figura C)
apparecchiature residenziali, al quale è L’EROLV':LUH)UHHŒ576VL¿VVDVXOOD
barra terminale all’estremità o al centro. Il
destinato il presente manuale.
L’installatore deve inoltre conformarsi rilevamento delle scosse è più sensibile
alle norme e alla legislazione vigente alle estremità.
L’Eolis 3D WireFree™ RTS non
nel paese di installazione e informare
deve essere mai chiuso nella barra
il cliente circa le condizioni di utilizzo e
terminale!
manutenzione del prodotto. Qualsiasi
Il sensore non deve trovarsi a più di
utilizzo al di fuori dell’ambito di
20 m dal motore.
DSSOLFD]LRQHGH¿QLWRGD6RPI\qYLHWDWR
Il funzionamento può essere
LQÀXHQ]DWRGDGLVSRVLWLYLFRQ
Comporta, così come il mancato rispetto
frequenza radio ad alta potenza
delle istruzioni riportate nella presente
DG HVHPSLR FXI¿H ZLUHOHVV FKH
guida, l’annullamento della responsabilità
operano sulla stessa frequenza
e della garanzia Somfy.
radio.
Prima di effettuare l’installazione,
YHUL¿FDUH OD FRPSDWLELOLWj GL TXHVWR
prodotto con le apparecchiature e gli
accessori associati.
2.1. Sicurezza e responsabilità
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Características técnicas
Bandas de frecuencia y
potencia máxima utilizadas:
433,050 MHz - 434,790 MHz
e.r.p. <10 mW
Índice de protección: IP 44
Temperatura de uso:
-20 °C a +60 °C
Alimentación:
2 pilas tipo AAA (LR03), 1,5 V.
Caratteristiche tecniche
Fasce di frequenza e potenza
massime utilizzate:
433,050 MHz - 434.790 MHz
e.r.p. <10 mW
Grado di protezione: IP 44
Temperatura di funzionamento:
da -20°C a +60°C
Alimentazione:
2 batterie tipo AAA (LR03), 1,5 V.
38
mm
PROG. 0.5 s
Caratteristiche tecniche
Bandas de frequência e
potência máxima utilizadas:
433,050 MHz - 434.790 MHz
e.r.p. <10 mW
Índice de protecção: IP 44
Temperatura de utilização :
-20 °C a +60 °C
Alimentação:
2 pilhas tipo AAA (LR03), 1,5 V.
93.5 mm
PROG. 2 s
PT Instruções para a instalação 2. Segurança
Este manual descreve a instalação, a 2.1. Segurança e responsabilidade
colocação em serviço e o modo de utilização deste
Antes de instalar e utilizar este produto, ler
produto.
atentamente este manual.
(VWHSURGXWRGHYHVHULQVWDODGRSRUXPSUR¿VVLRQDO
1. Introdução
O Eolis 3D WireFree™ RTS é um sensor de da motorização e da automatização do lar, a quem
movimento em três dimensões VHP ¿RV H se destina este manual.
autónomo. Possibilita a subida automática O técnico de instalação deverá, além disso,
do toldo, quando o mesmo é sujeito a puxões cumprir as normas e leis em vigor no país em que
provocados pelo vento. A detecção dos puxões o aparelho vai ser instalado e informar os clientes
corresponde a um limiar de sensibilidade. sobre as condições de funcionamento e de
Se o toldo também estiver associado a um sensor manutenção do produto. Não é permitida qualquer
de sol, nos dias simultaneamente ventosos e XWLOL]DomRIRUDGRkPELWRGHDSOLFDomRHVSHFL¿FDGR
ensolarados o Eolis 3D WireFree™ RTS detecta pela Somfy. Ela acarretaria, como qualquer outro
os movimentos intempestivos e bloqueia a incumprimento das instruções fornecidas neste
manual, a anulação da responsabilidade e da
abertura do toldo, para o proteger.
O Eolis 3D WireFree™ RTS foi concebido garantia da Somfy.
exclusivamente para toldos de terraço com $QWHV GH TXDOTXHU LQVWDODomR YHUL¿FDU
braços, do tipo rolo, invólucro ou caixa. O Eolis 3D a compatibilidade deste produto com os
Wirefree RTS é compatível com a actual gama equipamentos e acessórios associados.
de motores RTS, comandos à distância RTS e ,QVWUXo}HVHVSHFt¿FDVGHVHJXUDQoD
sensores RTS da Somfy.
Nunca deixar cair, nunca bater, perfurar ou
submergir o sensor.
Não utilizar produtos abrasivos ou solventes
para limpar o sensor.
1
1
con l’aiuto di un cacciavite a taglio.
- Inserire le batterie in dotazione(d) nel
sensore rispettando la polarità indicata:
- La spia verde (j) si accende per
un secondo se il livello delle pile è
VXI¿FLHQWH
- La spia rossa (i) lampeggia se il
OLYHOORGHOOHEDWWHULHqLQVXI¿FLHQWH
- YHUL¿FDUH FKH O¶Eolis 3D montato sul - Lasciare aperto il sensore per
suo supporto (g) non impedisca la continuare la messa in servizio.
chiusura della tenda e non si deteriori.
6. Messa in servizio(Figura B)
- Pulire la barra terminale.
Dopo la messa in servizio,
- Incollare l’adesivo (c) sul retro del
assicurarsi che la soglia impostata
consenta la chiusura della tenda.
supporto(g).
L’Eolis 3D WireFree™ RTS funziona
- Fissare l’insieme adesivo-supporto
solamente quando l’insieme(e) + (f)
sulla barra terminale:
q¿VVDWRDOVXSSRUWR(g) e quando le
la freccia incisa sul supporto con
regolazioni sono terminate.
«UP» deve essere orientata con la
1HOOD FRQ¿JXUD]LRQH RULJLQDOH OD
punta verso l’alto.
sensibilità è regolata su un valore
di sensibilità di 2. Questa sensibilità
$OWUL PH]]L GL ¿VVDJJLR GHO
q VXI¿FLHQWH DG DVVLFXUDUH OD
supporto (Figura E)
sicurezza della maggior parte delle
applicazioni.
Il supporto (g)VL¿VVDVHQ]DURQGHOODFRQ
6.1. Programmazione dell’Eolis
il supporto di:
- 2 viti cilindriche bombate ø 4 mm,
3D a un motore (Figura G)
- o 2 viti a testa svasata ø 4 mm,
Il motore deve essere già regolato e
abbinato a un punto di comando.
- o 2 rivetti Pop ø 4 mm,
Non abbinare un Eolis 3D a più
- RDFFHVVRULPHFFDQLFLGL¿VVDJJLR
motori.
6RPI\ PH]]R GL ¿VVDJJLR QRQ LQ - Prendere un telecomando già
dotazione).
registrato nel motore.
- Scegliere una posizione sulla facciata
- Premere il pulsante PROG del
interna o esterna della barra terminale.
WUDVPHWWLWRUH576¿QRDFKHODWHQGD
- Se il posizionamento è sulla facciata
non effettui un breve movimento
interna della barra terminale:
salita/discesa.
- YHUL¿FDUH FKH O¶Eolis 3D montato sul - Premere brevemente il pulsante
suo supporto (g) non impedisca la PROG. (l) del sensore: Il motore
chiusura della tenda e non si deteriori.
effettua un breve movimento salita/
- ,Q IXQ]LRQH GHO PH]]R GL ¿VVDJJLR discesa, l’Eolis 3D è abbinato al
scelto, fare due buchi sulla barra motore.
terminale secondo l’interrasse del
6RJOLDSUHGH¿QLWD
supporto (vedere « Caratteristiche
Questa regolazione corrisponde a
tecniche»).
Fissare il supporto: la freccia incisa un’individuazione delle scosse della
sul supporto con «UP» deve tenda sulla base di valori preimpostati.
essere orientata con la punta verso 4XHVWD VHQVLELOLWj q VXI¿FLHQWH DG
l’alto.
assicurare la sicurezza della maggior
parte delle applicazioni.
G
i
25 mm
l
e
e
1
4. Eolis 3D RTS nel dettaglio
(Figura B)
c
d
Q.
a
D
f
Somfy SAS
50 avenue du Nouveau Monde
F-74300 CLUSES
2. Avvertenze
meteorologici di questo tipo,
YHUL¿FDUH FKH OD WHQGD ULPDQJD
chiusa.
k
j
F
g
corrisponde a una soglia di sensibilità.
Se la tenda è abbinata anche a un
sensore solare, nei giorni ventilati e
soleggiati l’Eolis 3D WireFree™ RTS
individua i movimenti accidentali e blocca
l’apertura della tenda per proteggerla.
L’Eolis 3D WireFree™ RTS è concepito
unicamente per le tende da sole a
bracci, a cassonetto o cassonate. L’Eolis
3D Wirefree RTS è compatibile con
la gamma attuale di operatori RTS,
dispositivi di comando RTS e sensori
RTS Somfy.
g
d
- Tirare fuori il sensore(f) dal coperchio(e)
-
P
/”
E
C
,VWUX]LRQLGLVLFXUH]]DVSHFL¿FKH 5.2. Fissaggio con l’adesivo 5.4. Inserimento delle batterie
Non far cadere, non urtare, non (Figura D)
(Figura F)
forare, non immergere il sensore.
1Non
L’adesivo in dotazione è monouso!
utilizzare prodotti abrasivi né 1Utilizzare sempre l’adesivo fornito
solventi
per
la
pulizia
del
sensore.
1Non pulire usando dispositivi a davietato!
Somfy. L’utilizzo di altri adesivi è
1. Introduzione
Scegliere una posizione sulla facciata
L’Eolis 3D WireFree™ RTS è un 1getto d’acqua o ad alta pressione.
Accertarsi che il sensore sia sempre interna o esterna della barra terminale.
sensore di movimento in tre dimensioni
H YHUL¿FDUQH UHJRODUPHQWH LO
1SXOLWR
/D VXSHU¿FLH GHYH HVVHUH SLDQD H
VHQ]D ¿OL H LQGLSHQGHQWH. Permette la
corretto funzionamento.
chiusura automatica della tenda quando
Questo sensore non protegge le adattata all’incollaggio del supporto.
questa è sottoposta a scosse causate 1WHQGH LQ FDVR GL IRUWL UDI¿FKH GL Se il posizionamento è sulla facciata
vento. In caso di pericoli interna della barra terminale:
dal vento. Il rilevamento delle scosse
La presente guida descrive
l’installazione, la messa in servizio e la
modalità di utilizzo di questo prodotto.
l
h
e
c
g
f
IT Guida all’installazione
mm
153
120.5 mm
GLVWkQFLDHQWUHRVRULItFLRVGH¿[DomRGRVXSRUWH 6.1. Registo do Eolis 3D num motor
limpar o sensor com jacto de água, 5. Instalação
(ver “Dados técnicos”).
Limpar a barra de carga.
nem com qualquer aparelho de limpeza de
1Não
(Figura G)
5.1. Preconizações (Figura C)
alta pressão.
Fixar o suporte: a seta gravada no suporte
Colar o adesivo (c) na parte traseira do
já deve estar regulado e registado
com
«UP»
deve
ser
orientada
de
forma
a
Assegurar-se de que o sensor se encontra O EROLV':LUH)UHHŒ576p¿[DGRQDEDUUDGH suporte (g).
1Onummotor
1apontar para cima.
ponto de comando.
OLPSR H YHUL¿FDU UHJXODUPHQWH R carga, ao nível das extremidades ou no meio. A
1VHPSUH
Fixar o conjunto adesivo-suporte na barra de
seu estado de funcionamento.
1Não registar um Eolis 3D em vários motores.
detecção dos puxões é mais sensível ao nível das
5.4. Colocação das pilhas (Figura F)
carga:
Este sensor não protege o toldo em caso de
extremidades.
rajada de vento. Em caso de condições
a seta gravada no suporte com «UP» deve Retirar o sensor (f) da tampa (e) com uma chave Utilizar um comando à distância registado no
1forte
Eolis 3D WireFree™ RTS nunca deve ser
motor.
PHWHRUROyJLFDV GHVWH WLSR FHUWL¿FDUVH GH
1ser orientada de forma a apontar para cima. de fendas.
no interior da barra de carga!
1OOcolocado
que o toldo permanece fechado.
Premir o botão PROG. do comando à distância
sensor não deve estar a mais de 20 m do 2XWURVPHLRVGH¿[DomRGRsuporte Inserir as pilhas fornecidas (d) no sensor,
até que o toldo efectue um movimento acima/
respeitando a polaridade indicada:
3. Conteúdo (Figura A)
1Omotor.
funcionamento pode ser afectado por (Figura E)
A luz indicadora verde (j) acende-se durante abaixo.
equipamentos com elevada potência O suporte (g)p¿[DGRVHPDQLOKDSRULQWHUPpGLRGH
Premir brevemente o botão PROG. (l) do
VVHDFDUJDGDVSLOKDVIRUVX¿FLHQWH
Designação
Q.
1alguns
de rádio (por exemplo, auscultadores sem
2 parafusos de cabeça convexa ø 4 mm,
A luz indicadora vermelha (i) pisca, se a carga sensor: o motor efectua um movimento
toldo e não se deteriora.
-
-
-
-
-
-
-
¿RV H XPD LGrQWLFD IUHTXrQFLD GH
transmissão.
1
g Suporte
5.2. Fixação com adesivo (Figura D)
1
c Adesivo de dupla face
O adesivo fornecido destina-se a uma única
utilização! Utilizar sempre o adesivo
2
d Pilhas 1,5 V, tipo AAA (LR03)
fornecido pela Somfy. É interdito utilizar
qualquer outro adesivo!
4. Eolis 3D RTS em detalhes (Figura B) - Escolher um local na face interna ou externa da
e. Tampa
f. Sensor
barra de carga. A superfície deve ser plana e
g. Suporte
h. Potenciómetro
adequada à colagem do suporte.
i. Luz indicadora
j. Luz indicadora
- Se o posicionamento for na face interna da barra
vermelha
verde
de carga:
k. Compartimento das pilhas
- assegurar que o Eolis 3D montado no
l. Botão de programação (PROG.)
respectivo suporte (g) não impede o fecho do
a
Eolis 3D WireFree™ RTS
- ou 2 parafusos de cabeça escareada ø 4 mm,
GDVSLOKDVIRULQVX¿FLHQWH
- ou 2 rebites Pop ø 4 mm,
- Deixar o sensor aberto para prosseguir a
- RXDFHVVyULRVGH¿[DomR6RPI\PHLRGH colocação em serviço.
1
1
-
-
¿[DomRQmRIRUQHFLGR
Escolher um local na face interna ou externa da
barra de carga.
Se o posicionamento for na face interna da barra
de carga:
assegurar que o Eolis 3D montado no
respectivo suporte (g) não impede o fecho do
toldo e não se deteriora.
(PIXQomRGRPHLRGH¿[DomRHVFROKLGRDEULU
dois furos na barra de carga, de acordo com a
6. Colocação em serviço (Figura B)
Após a colocação em serviço, garantir que o
limiar para o qual foi regulado permite a
subida do toldo.
O Eolis 3D WireFree™ RTS só funciona se o
conjunto (e) + (f)HVWLYHU¿[DGRDRVXSRUWH(g)
e as regulações estiverem concluídas.
1DFRQ¿JXUDomRGHRULJHPDVHQVLELOLGDGH
está regulada para um valor de limiar de 2.
(VWDVHQVLELOLGDGHpVX¿FLHQWHSDUDJDUDQWLUD
segurança da maioria das aplicações.
1
1
acima/abaixo; o Eolis 3D está registado no
motor.
/LPLDUSUHGH¿QLGR
Esta regulação corresponde a uma detecção dos
puxões no toldo a partir de valores pré-regulados.
(VWD VHQVLELOLGDGH p VX¿FLHQWH SDUD JDUDQWLU D
segurança da maioria das aplicações.
5HJXODomRGR³/LPLDUSUHGH¿QLGR´(Figura H)
- Colocar o potenciómetro (h) no limiar pretendido,
utilizando uma chave de fendas:
- Limiar 1: os puxões de fraca intensidade
provocam a subida do toldo.
15/01/2016 09:04
$MXVWHGHO©8PEUDOSUHGH¿QLGRª(Figura H)
9. Trucos y consejos
-
9.1. Preguntas sobre el Eolis 3D
Si el conjunto tapa-sensor está desmontado del soporte
durante más de 4 s, será preciso volver a montar el
Sitúe el potenciómetro (h) en el umbral deseado con
conjunto y repetir las dos etapas anteriores.
ayuda de un destornillador plano:
- Ejerza un movimiento en el toldo para simular el umbral
- Umbral 1: las sacudidas de baja intensidad provocan la
máximo de vibración autorizado hasta que se produzca la
subida del toldo.
subida automática del toldo: el sensor está ajustado.
- Hasta el umbral 9: las sacudidas de mayor intensidad
7. Funcionamiento
provocan la subida del toldo.
- La aparición del viento produce la vibración del toldo. Si la
- Introduzca el sensor (f) en la tapa (e).
YLEUDFLyQ HV VXSHULRU DO XPEUDO FRQ¿JXUDGR HO WROGR VXEH
- Deslice el sensor por el soporte (g) hasta el tope: Ejerza un
movimiento en el toldo para controlar el ajuste y modifíquelo si la automáticamente.
Es imposible:
sensibilidad a las sacudidas es incorrecta.
- impedir la subida del toldo;
6.3. Umbral personalizado
- bajar el toldo durante los 30 s siguientes a la subida.
- Este ajuste corresponde a una detección de sacudidas a - Cuando el sensor detecta la ausencia del viento durante 30 s:
partir de un umbral de sensibilidad ajustado por el instalador. se puede accionar la aplicación en modo manual. Si el Eolis
El toldo se sacude manualmente hasta que se produzca la 3D lleva acoplado un sensor solar y sale el sol, el toldo
subida automática: la intensidad de las sacudidas provocadas bajará automáticamente al cabo de 12 min.
queda registrada por el sensor.
En días muy ventosos y soleados, Somfy aconseja
desactivar la función «Sol» para protegerlo al máximo.
Si no se produce ninguna sacudida antes de la subida
DXWRPiWLFD HO VHQVRU UHFXSHUDUi VX FRQ¿JXUDFLyQ
8.
Ajustes
adicionales
original.
Tras ajustar del umbral, el sensor pasará al modo demostración 8.1. Sustitución de las pilas (Figura F)
GXUDQWH ORV GRV SULPHURV FLFORV (VWH PRGR SHUPLWH PRGL¿FDU
Los ajustes del sensor permanecen memorizados
fácilmente el ajuste seleccionado. Una simple pulsación en la
mientras se sustituyen las pilas.
No utilice nunca pilas recargables con el sensor Eolis
WHFOD67230\LQWHUUXPSHODVXELGDGHOWROGR\SHUPLWHPRGL¿FDU
3D.
el umbral de sensibilidad volviendo a las sacudidas manuales.
Retire
el conjunto del sensor (f)/tapa (e) del soporte (g) y
$MXVWHGHO©8PEUDOSHUVRQDOL]DGRª(Figura I)
siga el procedimiento que se describe en el capítulo 5.4.
- Sitúe el potenciómetro (h) en 0 con un destornillador plano.
«&RORFDFLyQGHODVSLODV».
- Introduzca el sensor (f) en la tapa (e).
- Vuelva a colocar el sensor (f) en su tapa (e) y deslice el
- Deslice el conjunto por el soporte (g) hasta el tope:
conjunto en el soporte (g) hasta el tope.
el sensor está en modo «Umbral personalizado».
8.2.
Supresión del Eolis 3D de un motor (Figura K)
- Ejerza un movimiento en el toldo para simular el umbral
máximo de vibración autorizado hasta que se produzca la El procedimiento que debe seguirse para suprimir el Eolis 3D
subida automática del toldo: el sensor ya está ajustado y :LUH)UHHŒ 576 GH XQ PRWRU HV LGpQWLFR DO GH FRQ¿JXUDFLyQ
véase el capítulo 6.1. «&RQ¿JXUDFLyQ GHO (ROLV '
pasará al modo demostración.
:LUH)UHHŒ576HQXQPRWRU».
Control del ajuste:
- Baje el toldo y sométalo a movimientos vibratorios en el mismo 8.3 Supresión de todos los sensores
La puesta a cero suprime todos los sensores (sol, viento,
para simular el viento y provocar la subida del toldo:
etc.) asociados al motor del toldo.
- si la respuesta del toldo es satisfactoria, el sensor está
- Tome un mando a distancia programado para el motor.
correctamente ajustado;
- si el toldo no responde de manera satisfactoria, detenga - Pulse el botón PROG del mando a distancia hasta que el
la subida del toldo pulsando el botón STOP/My y pase a la toldo realice un movimiento de subida y bajada.
etapa «0RGL¿FDFLyQGHDMXVWHGHOXPEUDOSHUVRQDOL]DGR». - Realice una pulsación sostenida (7 s) en el botón PROG
0RGL¿FDFLyQ GHO DMXVWH GHO ©8PEUDO de un sensor asociado o no asociado al motor del toldo:
el toldo realizará dos movimientos de subida y bajada. Se
SHUVRQDOL]DGRª(Figura J)
suprimirán todos los sensores de la memoria del motor.
- Baje el toldo.
- Desmonte el conjunto de tapa-sensor del soporte (g) y espere 2 s.
- Monte el conjunto de tapa-sensor en el soporte: el sensor está
en modo «Umbral personalizado».
ES
H
Posibles
causas
Problemas
Tras colocar
las pilas, no
se enciende
ninguno de los
indicadores
luminosos.
El toldo no
sube de
manera
automática
cuando
aparece el
viento.
El toldo sube
repetidamente
a pesar que
no haya
viento.
IT
- Inserire il gruppo coperchio-sensore sul supporto: il sensore è 9. Consigli e raccomandazioni
in modalità « Soglia personalizzata».
Impostare il potenziometro (h) sulla soglia
Se l’insieme coperchio-sensore è disinserito dal supporto 9.1. Domande sull’Eolis 3D?
desiderata con il supporto di un cacciavite a taglio:
per più di 4 secondi, inserire nuovamente l’insieme e
- Soglia 1 : scosse di lieve intensità provocano la chiusura
ripetere le due fasi precedenti..
Constatazioni Possibili cause
Soluzioni
della tenda.
- Esercitare una pressione sulla tenda per simulare la soglia
- Verso la soglia 9 : scosse di più forte intensità provocano la
PDVVLPDGLYLEUD]LRQLDXWRUL]]DWD¿QRDOODFKLXVXUDDXWRPDWLFD Nessuno dei LED Le pile sono state
9HUL¿FDUHLOVHQVRGL
chiusura della tenda.
della tenda: il sensore è regolato.
inserimento delle pile nel
inserite in modo
si accende dopo
sensore.
scorretto.
l'inserimento
- Inserire il sensore (f) nel coperchio (e).
7. Modalità di funzionamento
delle batterie.
- Far scivolare il sensore sul supporto (g) ¿QR DOOR VWRSSHU
(VHUFLWDUH XQD SUHVVLRQH VXOOD WHQGD DO ¿QH GL FRQWUROODUH OD - L’azione del vento provoca la vibrazione della tenda. Se la
Abbinare il sensore al
UHJROD]LRQHHGL PRGL¿FDUOD QHOFDVRODVHQVLELOLWjDOOHVFRVVH vibrazione è superiore alla soglia regolata, la tenda si chiude
Il sensore non è
motore, vedere capitolo
automaticamente.
stato registrato
non sia corretta.
6.1.
È impossibile:
6.3. Soglia personalizzata
La soglia è stata
- impedire la chiusura della tenda.
0RGL¿FDUHODVRJOLD
regolata in modo
- Questa regolazione corrisponde a un’individuazione di
- abbassare la tenda per i 30 secondi successivi alla
vedere capitolo 6.2. o 6.3.
non corretto.
chiusura.
scosse, sulla base di una soglia di sensibilità, regolata
Scuotere la tenda per farla
GDOO¶D]LRQHGHOO¶LQVWDOODWRUH/DWHQGDqVFRVVDDPDQR¿QRDOOD - Quando il sensore non individua più alcuna vibrazione per 30s La tenda
riavvolgere. Se non si
: è possibile comandare l’applicazione in modalità manuale. non risale
sua chiusura automatica: l’intensità delle scosse provocate è
riavvolge, sostituire le pile,
automaticamente
Il sensore o
Se l’Eolis 3D è abbinato a un sensore solare e c’è sole,
registrata dal sensore.
vedere capitolo 8.1.
quando si alza il
il
motore
non
allora la tenda si aprirà automaticamente dopo 12 minuti
Se anche in questo
Se non si effettua alcuna scossa prima della chiusura
vento.
funzionano.
caso non si riavvolge,
automatica, il sensore si ritrova nello stato di
In caso di forti folate di vento e di giornata soleggiata
controllare il sensore e il
FRQ¿JXUD]LRQHG¶RULJLQH
, Somfy consiglia di disattivare la funzione « Sole » per
motore.
garantire la massima protezione della tenda.
Dopo la regolazione del valore di soglia, il sensore passa in
Un'apparecchiatura Spegnere i dispositivi
modalità “DEMO” durante i primi due cicli. Questa modalità 8. Regolazioni supplementari
presenti nelle vicinanze
radio esterna crea
SHUPHWWH GL PRGL¿FDUH IDFLOPHQWH OD UHJROD]LRQH VHOH]LRQDWD
che utilizzano frequenze
interferenze con la
Se si preme semplicemente sul tasto STOP/My si arresta la 8.1. Sostituzione delle batterie(Figura F)
radio.
ricezione radio.
Durante la sostituzione delle batterie, le regolazioni del
FKLXVXUD GHOOD WHQGD H VL SHUPHWWH GL PRGL¿FDUH OD VRJOLD GL
Sostituire le batterie del
sensore rimangono memorizzate.
Le batterie sono
sensibilità riproducendo le scosse a mano.
sensore, vedere capitolo
Non utilizzare mai pile ricaricabili per alimentare il sensore
quasi scariche.
8.1.
5HJROD]LRQH GHOOD ©6RJOLD SHUVRQDOL]]DWDª
Eolis 3D !
(Figura I)
Il sensore è inserito Inserire il sensore nel
- Rimuovere l’insieme sensore (f) / coperchio (e) del supporto
male nel supporto.
VXSSRUWR¿QRDOORVWRSSHU
(g) e seguire la procedura del capitolo 5.4. «,QVHULPHQWRGHOOH
- Impostare il potenziometro(h) su 0 con un cacciavite a taglio.
Sostituire le batterie del
EDWWHULH».
- Inserire il sensore (f) nel coperchio (e).
La tenda si
sensore, vedere capitolo
- Far scivolare l’insieme sul supporto (g) ¿QR DOOR VWRSSHU - Riposizionare il sensore(f) nel rispettivo coperchio(e), far riavvolge
8.1.
continuamente
scivolare in seguito l’insieme sul supporto(g)¿QRDOORVWRSSHU benché non ci sia Il sensore è guasto. Se la tenda continua a
il sensore è un modalità « Soglia personalizzata».
riavvolgersi, sostituire il
vento.
- Esercitare una pressione sulla tenda per simulare la soglia 8.2. Cancellazione di Eolis 3D da un motore
sensore.
PDVVLPDGLYLEUD]LRQLDXWRUL]]DWD¿QRDOODFKLXVXUDDXWRPDWLFD (Figura K)
Sostituire
le batterie
Il
collegamento
della tenda: il sensore è regolato e passa in modalità “DEMO”. La procedura da seguire per la cancellazione dell’Eolis 3D
vedere capitolo 8.1.
radio tra il sensore
Controllo della regolazione:
Se anche in questo
e il motore non
WireFree™ RTS da un motore è identica a quella della
- Abbassare la tenda, esercitare in seguito vibrazioni sulla tenda programmazione: vedere capitolo 6.1. «3URJUDPPD]LRQH
caso non si riavvolge,
funziona.
controllare il sensore.
per simulare il vento e provocare la chiusura della tenda :
GHOO¶(ROLV':LUH)UHHŒ576DXQPRWRUH».
- Se la tenda reagisce in modo soddisfacente, allora il
8.3 Eliminazione di tutti i sensori
sensore è regolato in modo corretto,
L’operazione di reset esclude tutti i sensori (sole, vento,
- Se, al contrario, la tenda non reagisce in modo
ecc..) abbinati al motore della tenda!
soddisfacente, arrestare la risalita della tenda premendo - Prendere un telecomando già registrato nel motore.
il tasto STOP/My e passare alla fase « 0RGL¿FD GHOOD - 3UHPHUHLOSXOVDQWH352*GHOWUDVPHWWLWRUH576¿QRDFKHOD
UHJROD]LRQHGHOODVRJOLD personalizzata».
tenda effettua un breve movimento salita/discesa.
0RGL¿FD GHOOD UHJROD]LRQH GHOOD ©6RJOLD - Premere a lungo (7 s) sul tasto PROG di un sensore
SHUVRQDOL]]DWDª(Figura J)
abbinato o non abbinato a un motore della tenda: la tenda
- Abbassare la tenda.
effettua due movimenti salita/discesa. Tutti i sensori sono
- Disinserire l’insieme coperchio-sensore dal supporto(g)
eliminati dalla memoria del motore.
e aspettare2 s.
Soluciones
Las pilas están mal
colocadas.
Compruebe el sentido de
colocación de las pilas
dentro del sensor.
El sensor no está
programado.
Programe el sensor en el
motor; consulte el capítulo
6.1.
El umbral está mal
ajustado.
0RGL¿TXHHOXPEUDO
consulte el capítulo 6.2.
o 6.3.
El sensor o el motor
están estropeados.
Sacuda el toldo para hacerlo
subir. Si este no sube,
sustituya las pilas; consulte el
capítulo 8.1.
Si el toldo sigue sin subir,
compruebe el sensor y el
motor.
Un equipo externo
de radio está
LQWHU¿ULHQGRHQOD
recepción de radio.
Apague los equipos de
radio situados en las
inmediaciones.
Las pilas están
gastadas.
Sustituya las pilas del
sensor; consulte el capítulo
8.1.
El sensor se
ha introducido
incorrectamente en
el soporte.
Introduzca el sensor en el
soporte hasta el tope.
El sensor está
estropeado.
Sustituya las pilas del
sensor; consulte el capítulo
8.1.
Si el toldo sigue sin subir,
sustituya el sensor.
La conexión de
radio entre el
sensor y el motor
no funciona.
Sustituya las pilas; consulte
el capítulo 8.1.
Si el toldo sigue sin subir,
compruebe el sensor.
5HJROD]LRQHGHOOD©6RJOLDSUHGH¿QLWDª(Figura H)
-
I
f
f
h
e
Separe las pilas y las baterías de almacenamiento del resto de
UHVLGXRV\UHFtFOHODVDWUDYpVGHXQFHQWURR¿FLDOGHUHFRJLGD
g
g
e
h
e
6HSDUDUHJOLDFFXPXODWRULHOHEDWWHULHGDJOLDOWULWLSLGLUL¿XWLH
riciclarli tramite il proprio centro di raccolta locale.
K
J
g
2 s.
À medida que se avança para o limiar 9: os puxões de 9HUL¿FDomRGDUHJXODomR
possível comandar a aplicação em modo manual. Se o Eolis 3D ou não ao motor do toldo: o toldo efectua dois movimentos
mais forte intensidade provocam a subida do toldo.
estiver associado a um sensor de sol e estiver sol, o toldo desce acima/abaixo. Todos os sensores são eliminados da memória
- Descer o toldo e, em seguida, aplicar-lhe movimentos de vibração,
do motor.
automaticamente após 12 min.
- Inserir o sensor (f) na tampa (e).
de modo a simular a acção do vento e provocar a subida do toldo:
Perante condições de vento muito forte em simultâneo com
- Fazer deslizar o sensor no suporte (g) até ao batente: Exercer um
- 6H R WROGR UHDJLU GH IRUPD VDWLVIDWyULD LVVR VLJQL¿FD TXH R
sol, a Somfy recomenda a desactivação da função «Sol», 9. Sugestões e conselhos
PRYLPHQWRQRWROGRSDUDYHUL¿FDUDUHJXODomRHPRGL¿FiODVHD
sensor está regulado correctamente,
para proteger melhor o seu toldo.
9.1. Perguntas sobre o Eolis 3D?
sensibilidade aos puxões for incorrecta.
- Se o toldo não reagir de forma satisfatória, parar o movimento
de subida do toldo premindo a tecla STOP/My e passar à etapa 8. Regulações suplementares
6.3. Limiar personalizado
Causas
“0RGL¿FDomRGDUHJXODomRGROLPLDU personalizado”.
Situações
Soluções
8.1. Substituição das pilhas (Figura F)
- Esta regulação corresponde a uma detecção dos puxões a partir
possíveis
0RGL¿FDomRGDUHJXODomRGR³/LPLDUSHUVRQDOL]DGR´
As regulações do sensor permanecem memorizadas durante
de um limiar de sensibilidade regulado por acção do técnico de
Nenhum dos LED se As pilhas estão
9HUL¿FDURVHQWLGRGHPRQWDJHP
a substituição das pilhas.
instalação. São aplicados manualmente puxões ao toldo, até à (Figura J)
mal colocadas.
das pilhas no sensor.
Nunca utilizar pilhas recarregáveis para alimentar o sensor acende após a
subida automática: a intensidade dos puxões gerados é registada - Baixar o toldo.
colocação das
Eolis 3D!
pilhas.
pelo sensor.
- Desencaixar o conjunto tampa-sensor do suporte (g) e aguardar 2 s.
- Retirar o conjunto sensor (f) - tampa (e) do suporte (g) e seguir o
Se não for gerado qualquer puxão antes da subida automática, - Encaixar o conjunto tampa-sensor no suporte: o sensor está no
O sensor não
Registar o sensor no motor, ver
procedimento constante do capítulo 5.4. “&RORFDomRGDVSLOKDV”.
RVHQVRUHQFRQWUDVHHPFRQ¿JXUDomRGHRULJHP
modo “Limiar personalizado”.
está registado
capítulo 6.1.
- Repor o sensor (f) na respectiva tampa (e) e, em seguida, fazer
Após a regulação do limiar, o sensor passa ao modo de
Se o conjunto tampa-sensor estiver desencaixado do suporte
O
limiar
está
mal
0RGL¿FDUROLPLDUYHUFDStWXORV
demonstração aquando dos dois primeiros ciclos. Este modo permite
durante mais de 4 s, voltar a encaixar o conjunto e repetir as deslizar o conjunto no suporte (g) até ao batente.
regulado.
6.2. ou 6.3.
duas etapas anteriores.
8.2. Eliminação do Eolis 3D de um motor (Figura K)
PRGL¿FDUIDFLOPHQWHDUHJXODomRVHOHFFLRQDGD3UHPLUVLPSOHVPHQWH
Aplicar puxões no toldo, para o
DWHFOD67230\SiUDDVXELGDGRWROGRHSHUPLWHPRGL¿FDUROLPLDU - Exercer um movimento no toldo, para simular o limiar máximo de O procedimento a aplicar para a eliminação do Eolis 3D WireFree™
O sensor ou
fazer subir. Se não subir, substituir
YLEUDomR SHUPLWLGR DWp TXH VH YHUL¿TXH D VXELGD DXWRPiWLFD GR RTS de um motor é idêntico ao do registo: consultar o capítulo 6.1. O toldo não sobe
de sensibilidade, repetindo manualmente os puxões.
o motor está
as pilhas, ver capítulo 8.1.
automaticamente
avariado.
6HFRQWLQXDUDQmRVXELUYHUL¿FDU
toldo: o sensor está regulado.
5HJXODomRGR³/LPLDUSHUVRQDOL]DGR´(Figura I)
“5HJLVWRGR(ROLV':LUH)UHHŒ576QXPPRWRU”.
com o aparecimento
o sensor e o motor.
do vento.
- Colocar o potenciómetro (h) em 0, utilizando uma chave de fendas. 7. Modo de funcionamento
8.3 Eliminação de todos os sensores
Existe um
- Inserir o sensor (f) na tampa (e).
A reposição a zero elimina todos os sensores (sol, vento, etc.)
equipamento de
- A ocorrência de vento provoca a vibração do toldo. Se a vibração
associados ao motor do toldo!
rádio externo
Desligar os equipamentos
- Fazer deslizar o conjunto no suporte (g) até ao batente:
for superior ao limiar regulado, o toldo sobe automaticamente.
a provocar
de rádio situados nas
- Utilizar um comando à distância registado no motor.
o sensor está no modo “Limiar personalizado”.
É impossível:
interferências
proximidades.
- Premir o botão PROG. do comando à distância até que o toldo
- impedir a subida do toldo.
- Exercer um movimento no toldo, para simular o limiar máximo de
na recepção via
- fazer descer o toldo num período de 30 s após a subida.
rádio
efectue um movimento acima/abaixo.
YLEUDomR SHUPLWLGR DWp TXH VH YHUL¿TXH D VXELGD DXWRPiWLFD GR
- Caso o sensor não detecte qualquer vibração durante 30 s: é - Premir longamente (7 s) o botão PROG de um sensor associado
toldo: o sensor está regulado e passa ao modo Demonstração.
PT
Separe as pilhas e as baterias do lixo comum e recicle-as através do seu ponto de recolha local.
l
-
5050584D Eolis-3D-RTS-ES-IT-PT.indd 2
Situações
Nenhum dos LED se
acende após a
colocação das
pilhas.
O toldo sobe
regularmente
quando não há
vento.
Causas
possíveis
Soluções
As pilhas estão
mal colocadas.
9HUL¿FDURVHQWLGRGHPRQWDJHP
das pilhas no sensor.
As pilhas estão
fracas.
Substituir as pilhas do sensor,
ver capítulo 8.1.
O sensor está
mal encaixado
no suporte.
Encaixar o sensor no suporte
até ao batente.
O sensor está
avariado.
Substituir as pilhas do sensor,
ver capítulo 8.1.
Se o toldo continuar a subir,
substituir o sensor.
A ligação por
rádio entre o
sensor e o motor
não funciona.
Substituir as pilhas, ver capítulo
8.1.
Se continuar a não subir,
YHUL¿FDURVHQVRU
7KLV GHYLFH FRPSOLHV ZLWK 3DUW RI WKH )&&
Rules.
2SHUDWLRQ LV VXEMHFW WR WKH IROORZLQJ WZR
conditions:
- this device may not cause harmful interference, and
- this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning !
&KDQJHVRUPRGL¿FDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKH
manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
15/01/2016 09:04

Documentos relacionados