Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca
Transcripción
Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca
P R I M E R A SEGUNDA ÉPOCA R E V I S T A D E L M E R C A D O T E L E V I S I V O E S P A Ñ O L NÚM. 887/888 sumario 4 MIPTV 2014 - Edición Especial English Version included En Portada: Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca antes 6 se había visto. Cover Story: Televisión Española premieres at MIPTV like Medalla CEC a la mejor labor periodística en 2013 www.cineytele.com E-mail: [email protected] TELEINFORME es la primera revista dedicada a la información sobre el mercado televisivo español. Fundada en 1991 por Antonio Carballo Sánchez, es editada actualmente por EXPORTADORA CINEMATOGRÁFICA ESPAÑOLA, SL Dirección, Redacción y Publicidad: Nuestra Señora de Guadalupe, 19 28028 MADRID Tel. 91 541 21 29 - 91 541 27 14 Tarifas de Suscripción por un año: España: 80 Euros (IVA incluido) Resto de Europa: 185 Euros América: 250 Euros Asia y Oceanía: 300 Euros Suscripciones: [email protected] Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la Ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Repográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra. La Revista TELEINFORME no asume las opiniones expresadas en los artículos firmados. Depósito Legal: M 23.869 - 2002 I.S.S.N.: 1139 - 4617 never before. La industria internacional del entretenimiento vuelve a 9 encontrarse en Cannes para participar en MIPTV. The International Entertainment Industry Gathers at Cannes Once Again to Attend MIPTV. 10 TVE pionera en Europa con La Pasión del Prado. TVE pionner in Europe with El Prado, a passion for painting. Acapulco. TV Azteca launches 12 Acapulco... Forever Yours. TV Azteca presenta Siempre tuya... Cosita Linda encabeza el catálogo de Cisneros 14 Media Distribution. Sweet Thing leads the listing of Cisneros Media Distribution. 16 Televisa Networks trae los mejores contenidos. Televisa Networks brings the best contents. para MIPTV. Telemundo launches the portfolio for MIPTV. 18 17 Telemundo presenta su catálogo Comarex 20 24 25 acude al MIPTV con una variada programación. Comarex goes to MIPTV with a varied programming. Panorama Audiovisual Iberoamericano. La ficción española pasa por uno de sus mejores momentos. ¿Se pro- tegen los formatos televisivos? Teoría del elemento añadido. 26 AXN abandona la TDT de pago y apuesta por las plataformas de cable, satélite e IPTV. 27 Animation from Spain organiza por primera vez la participación española en Annecy. 28 29 Entrevista a Eduardo Zulueta, nuevo director de Chello Latin America y presidente de Conecta. de la Televisión Digital Terrestre en España. El convulso escenario las acuden al NAB para presentar sus últimas novedades. 34 30 36 Veinte empresas españoBit Broadcast 2014 reunirá a los profesionales del sector en 75 workshops. 39 axión asesora a Colombia en su Plan Técnico TDT. Audiencias. Directorio de Empresas. TELEINFORME / 3 EN PORTADA Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca antes se había visto La Pasión del Prado en Ultra Alta Definición 4K será uno de los principales protagonistas de la presencia de Televisión Española en esta edición del MIPTV de Cannes, junto al formato Entre Todos. Televisión Española presentará su amplio catálogo audiovisual en Cannes del 7 al 10 de abril. En esta 51ª edición del mercado del MIPTV, TVE seguirá demostrando el creciente éxito internacional de sus contenidos televisivos, y sus Canales Internacionales En esta edición del MIPTV presentaremos el nuevo formato de emotainment “Entre Todos” que aúna solidaridad con el entretenimiento, donde podemos ver emocionantes historias humanas de superación y esfuerzo, de generosidad, de amor y de lucha. Otro gran éxito del catálogo de TVE es Los Misterios de Laura que ya prepara su salto a los Estados Unidos con su propia adaptación en NBC. La inspectora Lebrel enfrentándose a los casos policiales más complicados. Asimismo, Televisión Española refuerza su posicionamiento dominante en la ficción española con series como Isabel: La vida de una mujer que cambió la historia del mundo. Una de las series de televisión que sigue estando entre las más demandadas en el mercado internacional, vendidas sus dos primeras temporadas en más de 25 países. Un contenido histórico con excelentes guiones y un excepcional elenco de actores, con la toma de Granada como uno de sus ejes argumentales en su segunda temporada. Las grandes apuestas de este año se completan con el popular formato televisivo Saber y Ganar. Todo el equipo de ventas de TVE que se desplaza a Cannes estará encabezado por Rodolfo Domínguez, director comercial, junto a Rafael Bardem, subdirector de venta de programas, María Jesús Pérez, subdirectora de venta de canales y M. Victoria Altemir, subdirectora de gestión de marketing y comercial. Estaran ubicados en el Riviera Hall R7 L15 del Palais del Festival Cannes. n Los Misterios de Laura Mom Detective (TVE y Canal 24 horas), presentando a su vez una de las primeras experiencias europeas que revolucionarán el mercado audiovisual, la Ultra Hight Definition (UHD), el formato 4K que ofrece una resolución cuatro veces superior a la alta definición. La Pasión del Prado, documental en 4 K que ofrece al espectador la posibilidad de acercarse a lo que es una mágica visita por las salas de la principal pinacoteca española. Los visitantes que se acerquen a nuestro stand descubrirán el arte como nunca antes se había visto. TELEINFORME / 4 COVER STORY Televisión Española premieres at MIPTV like never before El Prado, a passion for painting in Ultra High Definition 4K will be one of the main stars of Televisión Española during this edition of MIPTV at Cannes, alongside the Together format. Televisión Española will present an extensive audiovisual catalogue at Cannes from April 7-10. During this 51st edition of the MIPTV market, TVE will continue to showcase the growing international success of its television contents and its International During this edition of MIPTV, we will introduce the new emotainment format Together that combines solidarity and entertainment, and in which we will witness moving stories of effort and triumph, of generosity, of love and of struggle. Another striking success of TVE’s catalogue is Mom detective, which is getting ready to fly to the United States to be adapted by NBC. And Inspector Lebrel will be facing even harder police cases. The highest stakes this year are Isabel Channels (TVE and Canal 24 Horas), presenting, at the same time, one of its first European successes that will revolutionize the audiovisual market, Ultra High Definition (UHD), the 4K format that offers a resolution four times higher than high definition. El Prado, a passion for painting, a documentary in 4k that invites the audience to enjoy a magical visit to the halls of one of the most famous Spanish museums. Those visitors who stop by our stand will discover art as never before. Likewise, Televisión Española will strengthen its dominating position in Spanish fiction with series such as Isabel: The life of a woman who changed the course of history. A television series that is still one of the most sought on the international market, having sold the first two seasons in more than 25 countries. Historical content with excellent screenplays and an exceptional cast, with the capture of Granada as one of the main plotlines in the second season. TELEINFORME / 5 rounded off with the very popular television format Knowing and Winning. The TVE sales team that will be present at Cannes will be headed by Rodolfo Domínguez, Comercial Director, accompanied by Rafael Bardem, Head of Programmes Sales, María Jesús Pérez, Head of Channels Sales, and M.Victoria Altemir, Deputy Director, Marketing & comercial. We can be found in Riviera Hall R7 L15 of the Cannes Festival Palais..n La industria internacional del entretenimiento vuelve a encontrarse en Cannes para participar en MIPTV Los principales ejecutivos vinculados a la industria de la televisión y el talento creativo de 100 países, convergen en la localidad francesa un año más para forjar alianzas para el desarrollo de contenidos en fase inicial, presentar nuevos for- matos, abrir nueva oportunidades de negocio y sellar acuer- dos de distribución internacional para el próximo año. Todo lo que llegará a las pantallas televisivas en el corto-medio plazo, se presenta durante los días 7 a 10 de abril en la quincuagésimo primera edición de MIPTV, el mercado mundial y creati- vo para todas las pantallas. Para calentar motores, los días previos a MIPTV tienen lugar destacados acontecimientos, como MIPDoc, donde más de 400 compradores procedentes de unos 60 países, junto a vendedores, productores y editores de documentales se dan cita para la compraventa de derechos sobre documentales y financiación de proyectos. Entre los finalistas del MIPDoc International Pitch, se encuentra el proyecto español Invisible Mothers, de3Boxmedia. Por otra parte, como novedad, este año lanza un nuevo servicio de proyección que, impulsado por PicturePipe, ofrece a compradores y vendedores la oportunidad The International Entertainment Industry Gathers at Cannes Once Again to Attend MIPTV Once again this year, top executives from over 100 coun- tries representing the television and creative talent industry will gather in the French city to join forces in order to develop contents, present new formats, explore new business oppor- tunities and seal international distribution deals for the next year. All the content that will appear on TV screens in the short-to-mid term will be presented from April 7th to the 10th during the 51st edition of MIPTV, the world’s market and cre- ative forum for content on every screen. Several noteworthy events will be held as a warm up on the de interactuar no solo durante estos días, sino a lo largo de days prior to MIPTV, including MIPDoc, where over 400 buyers todo el año. from some 60 countries will gather with documentary distributors, El mercado especializado en formatos, MIPFormats, lugar producers and editors to buy and sell documentary rights and donde se descubren las últimas tendencias de la industria y finance projects. Among the finalists at the MIPDoc International donde se conocen y relacionan los profesionales y empresas “que Pitch this year is a Spanish project called Invisible Mothers, produ- cuentan” en la comunidad de los formatos, desarrolla un com- ced 3Boxmedia. Furthermore, as a novelty this year the event will pleto programa de conferencias y pitchings que definen las nue- launch a new projection service, sponsored by PicturePipe, that vas tendencias, formatos y programas de entretenimiento que offers buyers and distributors the chance to interact not only during llenarán las pantallas de todo el mundo. En su quinto año entre the event but also throughout the year. TELEINFORME / 6 los proyectos seleccionados para el MipFormats International The MIPFormats market, which provides a space to discover Pitch, se encuentra uno español; se trata del concurso de the latest industry trends and gives key professionals and compa- Pausoka Stars on the Street, que compite con otros cuatro. Estos nies in the format community the chance to meet and network, is cinco proyectos se presentan ante un jurado profesional que elije also offering a full program of conferences and pitching sessions al ganador, que obtiene un premio de 25.000 euros, además de where the new trends, formats and entertainment programs that contar como socio con Warner Bros. International Television will soon reach the world’s screens will be defined. The Spanish Production para el desarrollo del formato. game show format Stars on the Street, produced by Pausoka, is among the four projects selected to compete in this fifth edition of aDElanto ExclusIvo DE PowEr the MipFormats International Pitch. These five projects will be pre- Y si en los pasados World Premiere TV Screenings TV Da sented before a professional jury who will select the winner of the Vinci’s Demons fue la protagonista, este año coge el relevo el 25,000 Euro cash prize and a development contract with Warner estreno mundial de Power, la nueva serie de Starz Original Bros. International Television Production. Series. Los ocho episodios de la primera temporada han sido creados por el productor ejecutivo Courtney Kemp Agboh (The Good Wife), con Curtis Jackson, más conocido como ”50 Cent”, ExclusIvE PrEvIEw oF PowEr And just as Da Vinci’s Demons was the protagonist at pre- como productor ejecutivo y vious editions of the World parte del elenco, quien ha Premiere TV Screenings asegurado estar entusias- TV, this year's main attrac- mado de presentar la serie tion is the world premiere al público de todo el mundo of the new Starz Original en este evento, algo con lo Series Power. The eight- que coincide el CEO de episode long first season Starz, Chris Albrecht, quien was created by Executive asegura que "es una histo- Producer Courtney Kemp ria que combina el poder, la Agboh (The Good Wife), seducción y el deseo de along with Executive redención, con el trasfondo Producer and cast member de uno de los escenarios Curtis Jackson, also known más impresionantes y gla- as "50 Cent", who declared morosos del mundo, Nueva his excitement at the pros- York. Esperamos que el público de todo el mundo se apasione por la trama, pect MIPDoc of presenting the series to world audiences at this event. Starz CEO, la ciudad y la banda sonora". Chris Albrecht, shares this excitement and also stated that, the series is, "a story that combines power, seduction and the desi- El 4K ProtagonIza MIPtv re for redemption against the backdrop of one of the most El programa Ultra-HD 4K MIPTV, creado en asociación con impressive and exciting world scenarios: New York. We hope Sony Corporation y patrocinado por SES Astra, tiene lugar a lo audiences worldwide are passionate about the plot, the city and largo todo el MIPTV y representa el primer escaparate mundial the soundtrack." de contenido 4K cubriendo todos los géneros de entretenimiento. Las conferencias comienzan el lunes 7 de abril con una Keynote de Niclas Ericson, Director de la División de Televisión 4K FEaturED In MIPtv The MIPTV 4K/Ultra-HD program, created in partnership with de la FIFA, a la que seguirán expertos que explican planes y the Sony Corporation and sponsored by SES Astra, will be present estrategias de UHD y comentan lo qué se está cociendo en throughout MIPTV, representing the first global showcase for 4K esta área. covering all entertainment genres. The conferences will begin on Y como MIPTV se reinventa en cada edición, en esta estre- Monday, April 7th with a Keynote Address by Niclas Ericson, na Future of Kidstv summit o MIPDigital Fronts. El pri- Director of FIFA’s TV Division, followed by talks from experts who mero, parte del Junior at MIPTV, reune a 80 programadores will explain UHD plans and strategies and discuss what is happe- que exponen las estrategias digitales en el segmento digitales ning in this area. para niños. Mientras que el segundo, parte del programa And, since MIPTV reinvents itself with each new edition, this Media Mastermind Keynote, se configura como el primer year it is launching the Future of Kidstv summit and MIPDigital evento internacional dedicado a contenidos on line, que se Fronts. The first, which is part of MIPTV Junior, will gather 80 pro- presenta a compradores, productores, distribuidores, expertos grammers to present digital strategies in the children’s digital seg- en estrategia digital, agencias, marcas o anunciantes. ment. Whereas the second, part of the Media Mastermind TELEINFORME / 7 El mercado celebra el Focus on Israel, con el que se quie- Keynote program, is the first international event dedicated to on- re poner de manifiesto el progresivo éxito internacional de los line content and is targeted at buyers, producers, distributors, digi- contenidos televisivos israelíes, de la que la serie Hatufim, en tal strategy experts, agencies, brands and advertisers. la que se basa la aclamada Homeland es un claro exponente. The market is also celebrating the Focus on Israel, which Pero además de escaparate, MIPTV es un punto de encuen- aims to highlight the increasing international success of Israeli TV tro donde tienen lugar varias sesiones especializadas como son content, a clear example of which is the series Hatufim, based on sus ya reputadas Keynote Series en las que participan recono- the acclaimed Homeland. cidos ejecutivos del sector, y que este año cuentan con la pre- But in addition to providing a showcase, MIPTV is also a mee- sencia, entre otros, de la estrella y productora ejecutiva de ting point offering several specialized conferences, including its Sensitive Skin, Kim Cattrall; los creadores, guionistas, produc- very reputable Keynote Series with renowned industry executi- tores y estrellas de nueva serie de Comedy Central, Broad ves, which this year features Kim Catrrall, star and Executive City; Avi Nir, consejero delegado de Keshet Media Group; o Producer of Sensitive Skin; the creators, screenwriters, produ- Deb Roy en representación de Twitter. cers and stars of the new Comedy Central Series, Broad City; Avi Por segundo año consecutivo, el mercado de contenidos de televisión honra a cuatro personalidades del panorama televisivo Nir, CEO of the Keshet Media Group; and Twitter representative Deb Roy, among others. internacional por su contribución a la industria, galardonándolos For the second year in a row, the TV content market will con la Médaille d'Honneur, premio establecido en la pasada edi- recognize four senior international television industry leaders for ción con motivo del quincuagésimo aniversario de MIPTV. La their outstanding contributions to the industry by honoring them Médaille d'Honneur 2014 han recaído en Marion Edwards, pre- with the Médaille d’Honneur, an award first launched in last year’s sidenta de Televisión edition to mark the 50th Internacional de 20th anniversary of MIPTV. The Century Fox Television 2014 Distribution; el productor d'Honneur de Marion Edwards, President cine y televisión Médaille will go to Konstantin Ernst, CEO de of International Television Channel One Russia, pri- at 20th Century Fox mera cadena de televi- Television sión en Rusia con más de film and television produ- Distribution; 250 millones de especta- cer Konstantin Ernst, CEO dores en todo el mundo; of Channel One Russia, Herbert G. Kloiber, presi- Russia’s leading network dente y propietario de with over 250 million vie- Tele München Group, grupo accionista de las alemanas Tele 5 y RTL y wers worldwide; Herbert Conferencia en MIPTV Conference at MIPTV G. Kloiber, President and Owner de las austriacas ATV y of the Tele München Group, a share- ATV II; y Tim Worner, CEO de Seven West Media, primera com- holder of Germany’s Tele 5 and RTL and Austria’s ATV and ATV pañía de plataformas múltiples de medios de Australia y compañía II; and Tim Worner, CEO of Seven West Media, Australia’s lea- matriz de la cadena de televisión Seven Television. ding multiple media platform company and the parent company of Seven Television. EMPrEsas EsPañolas En MIPtv Como en cada edición, un amplio número de empresas sPanIsH coMPanIEs at MIPtv españolas acuden al mercado de Cannes, y lo hacen bien el para- As in every edition, a large number of Spanish companies will guas de Audiovisual from Spain, de Catalan Films & TV PROA o be attending the market at Cannes, either under the umbrella el de Europa Creative MEDIA, bien con stand propio fuera de stands Audiovisual from Spain, Catalan Films & TV PROA and estas umbrellas, bien ubicándose en algunas de las secciones Europa Creative MEDIA, or with their own stands outside these como MipFormats. umbrellas, or as part of one the sections such as MipFormats. En todo caso, y entre las compañías españolas que se pueden In any event, among the Spanish companies that will be pre- encontrar este año en algún espacio de MIPTV, se encuentran sent MIPTV in one way or another this year are: Televisión Televisión Española, Fapae, BRB Internacional, Bambú Producciones, Española, Fapae, BRB Internacional, Bambú Producciones, Boomerang International, Imira Entertainment, Boomerang Televisa Internacional, Filmax International, Onza Distribution, Six Internacional, Filmax International, Onza Distribution, Six Sales Sales Entertainment, Secuoya Content Distribution, Latido Films, Entertainment, Secuoya Content Distribution, Latido Films, Imagina International Sales, Expressive o Diagonal TV. n International, Imira Entertainment, Televisa Imagina International Sales, Expressive or Diagonal TV. n TELEINFORME / 8 TVE pionera en Europa TVE pioneer in Europe con La Pasión del Prado with El Prado, a passion for painting Un equipo de TVE con cámaras 4K pasó por las diferentes A team from TVE with 4K cameras went through the rooms, salas en el Museo del Prado, para llevar a los espectadores la in the Museo del Prado, to bring to the spectators the magic magia y la luz de 400 obras maestras de las 9000 que expone el and light of 400 masterpieces out of the 9000 inside the museo. El objetivo del docu- museum. The goal of the mental es dar una visión documentary is to give an global de esta galería de overall picture of this art arte , que muestra la histo- gallery, showing the history ria y la creación del museo y and creation of the museum de las diferentes colecciones and the different collections expuestas en su interior. La exhibited within. The 4K técnica 4K permite una technique allows a resolu- resolución que imita la reali- tion that imitates reality and dad y da de alta calidad en gives high quality in the per- la percepción de colores y ception of colours and textu- texturas, esenciales en la res, essential in the master- reproducción de las obra piece's reproduction. maestra. El Prado, a passion for painting offers viewers the possibi- La Pasión del Prado ofrece al espectador la posibilidad de lity to undertake a magical tour of the halls that make up Spain's acercarse a lo que es una mágica visita por las salas de la prin- leading art museum. The documentary reviews the most important cipal pinacoteca española. El documental muestra un recorrido painting schools and their most representative painters. The tour covers key figures ranging from Dürer to Botticelli and from Hieronymus Bosch to Murillo, not to mention Titian and El Greco. Neither must we forget Goya and Velazquez. Juan Carlos González was in charge of the filming and José Morillas of the screenplay, which was a result of an agreement of collaboration between the RTVE Corporation, the Ministry of Education, Culture and Sports and the Royal Board of Trustees of the Museo del Prado. Television in ultra high definition of 4K increases the number of pixels on the screen (In other words, the amount of information in every image) by a factor of four. Thus, the resolution is four times superior to the traditional high definition. It is an investment in innovation and for a future in which the cinema image format can be seen at home. n por las más importantes escuelas de pintura y sus pintores más representativos. De Durero a Botticelli, del Bosco a Murillo, pasando por Tiziano o el Greco. Y como no Goya y Velázquez. Juan Carlos González estuvo a cargo de la filmación y José Morillas del guión, que fue el resultado de un convenio de colaboración entre la Corporación RTVE , el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes y el Real Patronato del Museo del Prado. Televisión en alta definición Ultra de 4K aumenta el número de píxeles en la pantalla (En otras palabras, la cantidad de información en cada imagen ) por un factor de cuatro . Por lo tanto, la resolución es cuatro veces superior a la de alta definición tradicional . Es una inversión en la innovación y por un futuro en el que el formato de imagen de cine se puede ver en casa. n TELEINFORME / 9 TV Azteca launches TV Azteca presenta Siempre tuya... Acapulco Acapulco... Forever Yours En el stand R8.B10 TV Azteca presentará su nueva producción Siempre Tuya... Acapulco. TV Azteca will be present at MIPTV 2014 in R8.B10 with Acapulco...Forever Yours. Siempre Tuya… Acapulco (120 x 60’) El arquitecto Diego Acapulco… Forever Yours (120 x 60’) Architect Diego Rivas Santander llama a Irán -su prometida- un par de minutos Rivas Santander calls his fiancée Irán just before boarding his antes de abordar su avioneta para viajar a otra ciudad donde private jet to let her know he is leaving town to attend an recibirá un importante premio. Cuando la aeronave sobrevuela awards ceremony. la sierra cercana a Taxco se presenta una falla mecánica. Diego the jet has mechanical failure and nosedives. Strapped to a salta en paracaídas hacia lo desconocido. Una historia donde el parachute Diego jumps out of the failing jet. The story of a amor lucha por sobrevivir a la más descarnada ambición que se love unfettered by the past that struggles to survive the cold- aprovecha del precio del olvido. Flying over the mountains outside Taxco blooded ambition of the present. Prohibido Amar (120 x 60’) Gabriela y Rafael Forbidden Love (90 x 60’) Inside the Hernández están casados desde hace tiempo con Consorcio Aguilera textile emporium there is a sus respectivas parejas, pero no son felices en sus passionate triangle between Gabriela Ramirez, a matrimonios. Cuando ambos se conocen surge successful fashion designer, Ignacio Aguilera, entre ellos una irremediable atracción. the Hombre Tenias Que Ser (120 x 60’) es la owner of the company and Rafael Hernandez Cosio. historia de amor de Raquel Lomelí (Ivonne The Agency (105 x 60’) In a very presti- Montero) y Román Ortega (Víctor González). gious advertising agency, a woman is willing to Esta historia comienza el día en que Raquel stand out in a man's world. El Tiburon Lomelin conoce a Román. Un momento en el cual, des- is the owner of L&L, a very successful adverti- cubren que son el uno para el otro; Pero los dos sing agency. He’s waiting for Raquel, his only están por descubrir que el camino no será tan daughter, to join the company after finishing fácil, cuando Raquel ingresa como Directora de her studies abroad. On her return she meets Marketing a la agencia donde Román trabaja. Roman, a man that will make her heart trem- Ella tendrá que demostrar que puede sobresalir ble with love. But this love isn't meant to be. Siempre Tuya… Acapulco Acapulco… Forever Yours en un mundo de hombres y él aceptar que la mujer que ama es su jefa. También presenta el nuevo Reality Show Tiburon Lomelin will forbid Roman from seeing his daughter and he will do everything within his power to make him give up Raquel's love - infantil La Academia Kids (17 semanas) donde se busca all this to stop a terrible secret from being exposed to everyone. encontrar a los artistas del mañana para desarrollar su talento. Also presents the new reality show La Academia Kids (17 El valor agregado de este formato es que los niños conviven weeks) that seeks to discover the child artists of tomorrow and entre si y aprenden juntos, además de que las madres también develop their musical talents. ingresan a vivir a La Academia. apart from other programs is that the children live and learn En Corazón en Condominio (120 X 60’) narra las peripecias de Óscar. Un taxista enamorado que se saca la lotería y cuya vida da un giro comprobando lo que el mismo dice: “ten cuidado con lo que pides porque se te puede cumplir.” En Destino (120 X 60’) En su lecho de muerte, Socorro, la What sets La Academia kids together. The children’s mothers will also live with them in La Academia Kids as they learn and develop. Lucky Me (140 X 60’) Oscar Leal is a very charismatic and noble taxi driver. When Oscar wins the lottery, he will do everything in his power to win Tatiana's heart. mujer que ha cuidado de Valeria desde que nació, le revela que Destiny (120 X 60’) The last words of Socorro, the woman ella no es su verdadera madre, sino una mujer llamada Dulce who took care of Valeria since the day she was born are that she María Ríos. Valeria, con esa mínima información, se promete is not her real mother, her real mother is a woman named Dulce encontrarla. Lo que nunca imaginara es que su rival y con quien Maria Rios. With only this information to go on Valeria makes a luchara por el amor de Sebastián es en realidad aquella madre promise to find her. What she would never imagine is that her rival a la que ha buscado estos años. and the woman she will fight for the love of Sebastian is the same Vivir a destiempo (120x60’) Paula Duarte lleva 22 años casada con Rogelio Bermúdez en un matrimonio que ha tenido woman she has been looking for all these years… her mother. Timeless love (120x160´) Paula Duarte has been married muchos momentos malos. Paula conoció a Rogelio en la univer- to Rogelio Bermúdez for 22 years, a marriage that has been full sidad, en un mal momento de su vida en el que su padre murió of more downs. Paula met Rogelio when she had lost her father y acababa de dar por terminado su noviazgo con Alejandro Monroy, quien regresa años después casado. n and her boyfriend, Alejandro Monroy. A few years later, Alejandro returns and tries to catch up with Paula. n TELEINFORME / 10 Cosita Linda encabeza el catálogo de Cisneros Media Distribution Cisneros Media Distribution (CMD), representada en España por Vision Europa, presenta en MIPTV 2014 tres nuevas producciones: las telenovelas Cosita Linda y Corazón Esmeralda, además de la cautivante teleserie Confesiones Peligrosas. Cosita Linda, una apasionante Sweet Thing leads the listing of Cisneros Media Distribution Cisneros Media Distribution (CMD), represented in Spain by Vision Europa, presents in MIPTV 2014 three new productions: the telenovelas Sweet Thing and Emerald Heart, as well as the captivating tele-series Dangerous Confessions. telenovela protagonizada Sweet Thing (Cosita Linda), an exciting telenovela starring por Christian Meier y Ana Lorena Sánchez, sigue a las familias Christian Meier and Ana Lorena Sanchez, tells the story of the Luján y Rincón. Los Luján, de clase alta, gozan de una situación Lujan and Rincon families, who live in almost opposite worlds. económica privilegiada, mientras que The Lujan’s live a privileged life in la familia Rincón es de clase media, luxury, enjoying a high-class econo- trabajadora y está muy unida. El des- mic status. The Rincon’s are a midd- tino y el amor entre Diego Luján y le-class family, simple, hard-working Ana Rincón harán que los caminos de and close-knit. estas dos familias se crucen para no between Diego Lujan and Ana separarse nunca más. Rincon will lead these two very dif- Corazón Esmeralda, encabezada Fate and the love ferent families to cross paths, uni- por Irene Esser (Miss Venezuela ting them forever. Universe 2011) y Luis Gerónimo Emerald Heart (Corazón Abreu, está aún en producción, así Esmeralda), starring Irene Esser como (Miss Venezuela Universe 2011) and la teleserie Peligrosas, basada Confesiones en el libro Luis Geronimo Abreu, is currently in “Sangre en el Diván” y protagonizada production, as is the thrilling tele- por Lorena Rojas y Sebastián Ligarde. series Dangerous Confessions “Nuestra propuesta de progra- (Confesiones Peligrosas), based on mación tiene igualmente fascinantes the book “Sangre en el Divan”, with series reality, series para adolescen- stars Lorena Rojas and Sebastian tes, comedias, deportes y programas Ligarde. de variedades que demuestran la Cosita Linda Sweet Thing diversidad del amplio catálogo de CMD en el que destacan algunas de las telenovelas más solicitadas de la industria”, comenta César Díaz, vicepresidente de CMD. Operando global de previamente contenido bajo el de nombre entretenimiento. de series, scripted teen series, comedies, sports and variety programs, exemplifying the diversity in CMD’s vast catalogue, which show- CMD, representada en España por Visión Europa, es una distribuidora “In addition, our programming proposal contains fascinating reality Venevision cases some of the industry’s most celebrated telenovelas,” says César Diaz, vice-president of CMD. CMD, represented in Spain by Vision Europa, is a worldwi- International, ha estado a la vanguardia de la industria por de content commercialization company. más de 35 años. Su catálogo, comercializado en más de 100 under Venevision International, it has been at the forefront of Formerly operating países y 20 idiomas. ofrece unas 30.000 horas de programa- the industry for more than 35 years, amassing a vast catalo- ción. CMD representa los productos de Venevision Productions, gue exceeding 30,000 hours of television programming, com- la mayor productora independiente de programación en mercialized in more than 100 countries and 20 languages. español de Estados Unidos, y Venevision, la productora y canal CMD represents the products of Venevision Productions, the César largest independent producer of Spanish-language program- Díaz, vicepresidente de CMD, como Juan Julio Baena, presi- líder de Venezuela. A la cita en MipTv acudirán tanto ming in the United States, and Venevision, the leading broad- dente de Visión Europa, su representante independiente exclu- caster in Venezuela. Both Mr César Díaz, vicepresident of CMD sivo en España. n and Mr. Juan Julio Baena, president of Vision Europa, its exclusive independent representative in Spain, will be attending this MipTv’s edition. n TELEINFORME / 12 Televisa Networks trae Televisa Networks brings the best contents los mejores contenidos Televisa Networks, como ya es cos- Televisa Networks, as is its wont, sur- tumbre, sorprende a todos sus televidentes prises all its viewers with new quality content con nuevos contenidos de gran calidad, and making sure that their programs and tele- demostrando que sus programas y teleno- novelas (soup operas) know no borders. velas no tienen frontera. Its Canal de las Estrellas, for example, El Canal de las Estrellas, por ejemplo, offers the premiere of telenonovelas of own ofrece los estrenos de las telenovelas de pro- production, which have been reaping success ducción propia; novelas que cosechan éxito after success for several years in terms of tras éxito en sus audiencias a nivel mundial. audience. The last release was Por siempre El último ejemplo es Por Siempre Mi Amor. mi amor. But this channel does not only have Pero no son sólo novelas lo que podremos telenovelas. Their offering covers important encontrar en este canal, pues entre su oferta sport events – such as the Mexican Football incluye eventos deportivos de gran relevancia como la Liga League or the Bull Fighting event Temporada Grande from Plaza Mexicana o La Temporada Grande de Toreo desde Plaza Mexico - and a variety of also own production programs – which México -y una gran variedad de programas de producción propia- include from reality shows as Bailando por un sueño to enter- que incluyen desde realitys como Bailando por un sueño hasta tainment programas de entretenimiento como Mojoe y Amor didas. grams as Mojoe Además de sorprender al público nacional y extranjero con sus nuevos contenidos, sigue conquistándolo con sus más tradicionales y aclamadas telenovelas, a través del canal tlnove- pro- or Amor didas. Apart from surprising the las. En él encontrará telenovelas de gran recorrido y éxito como domestic and “Hasta que el dinero nos separe”, una historia de amor genera- foreign public with da por una tragedia pero a su vez muy cómica; y también otros its new contents, estrenos como La Madrastra, una trágica historia donde la dua- it also continues lidad amor-odio serán la protagonista. seducing Televisa cree fervientemente que los sentimientos son la them with its traditional forma universal de comunicarse y no cesa en su empeño de sedu- and cir a los públicos de otros idiomas. Para ello surgió el canal TLN telenovelas through its channel tlnovelas. On it the audience acclaimed Network, que ha cautivado ya a las audiencias de habla portu- will be able to find widespread and successful telenovelas from guesa con telenovelas como La Fea más Bella, Barrera de all times. amor y La Mentira; todas Some examples are: Hasta que el dinero nos separe, a very funny love story generated by a previous tra- ellas grandes éxitos con- gedy; and other releases like La Madrastra a tragic story temporáneos. where love and hate occupy a prominent place. Por supuesto, no se Understanding feelings as the universal way to communica- puede dejar de lado otros te, Televisa Networks does not put aside the desire to seduce canales como DE PELICU- non Spanish-speaking audiences. TLN Network was created to LA, con el mejor cine de meet this purpose. Since its creation, TLN has been captivating culto en habla hispana. the Portuguese audience with telenovelas such as La Fea más RITMOSON Bella, Barrera de amor or La Mentira; Being all of them a LATINO subirá los termómetros de great success. su salón con lo mejor de la But we cannot put aside other important channels that make música latina. DISTRITO Televisa Networks’ offer so exclusive and complete. De Pelicula COMEDIA el brings to us the best Spanish-speaking classic films. Ritmoson mejor humor las 24 horas Latino will heat your living-room up with the best of latin con todo del día y una muy buena music. With Distrito Comedia you will not be able to help laug- cantidad de producciones hing with its 24 hours of humor, including many own produc- propias. Por último, TELEHIT se encargará de mantenernos al día con lo mejor de la música Internacional. n tions. And last but not least, TeleHit will help you to catch up with the best of International music. n TELEINFORME / 14 Telemundo presenta su Telemundo launches the catálogo para MIPTV portfolio for MIPTV En el stand P0.B1 Telemundo Internacional llevará tres producciones al MIPTV 2014: Camelia la Texana, En Otra Piel y La Impostora. Camelia la Texana (60 x 60’) En la década de 1970, Camelia, una chica humilde de San Antonio se enamora de Emilio Varela Telemundo Internacional will be present in the MIPTV 2014 in stand P0.B1 with three of his best productions: Camelia la Texana, Part of me and The Impostor. Camelia la Texana (60 x 60’) A story of “Contraband and Betrayal” inspired by the song from Los Tigres del Norte… quien le promete dejar la vida de crimen que lleva y sentar cabeza. In the 1970s, small town San Antonio girl Camelia falls for Emilio Camelia arriesga todo para ayudarlo a reclamar una gran suma en Varela, who promises her he’ll leave the life of crime and settle down. un negocio sucio, pero en el proceso des- Camelia risks it all to help him claim a large cubre que Emilio sólo la está utilizando y le sum of money in a dirty business. But in the confiesa que la va a dejar para volver con process she discovers that he is only using her. su esposa. Enfurecida, Camelia le dispara He has confessed that he will be leaving her siete veces, a pesar de que lleva su hijo en behind and returning to his wife, who is waiting el vientre. Es entonces que comienza a for him back home. Enraged, Camelia shoots huir de la justicia, y cuando toda esperan- Emilio seven times, even though she bears his za parece perdida, consigue ayuda de la child. She then begins a desperate escape, and capo de la when all hope seems lost, help comes from the droga Don Antonio, quien la captura para most unexpected person: the great drug lord persona más inesperada: el luego revelar que es su padre. Camelia se Don Antonio, who captures her to later reveal prepara para seguir sus pasos y convertir- that he is her father. Camelia prepares to follow se en una nueva leyenda. in his footsteps and become a legend. En Otra Piel (120x60’) Dos mujeres Part of me (120x60’) Two women share a comparten un mismo destino trágico y tragic and supernatural destiny that binds them sobrenatural, que las unirá aún después together even after death. Monica Serrano, a de la muerte. Mónica Serrano, una pianis- world-renowned pianist with an impressive for- ta de renombre mundial y enorme fortuna, tune, dies after the betrayal of her ambitious muere traicionada por su ambiciosa sobrina y el hombre que ama. Pero mediante Camelia la texana niece and the man she loves. But by way of a mysterious talisman, Monica’s soul, which does not accept departing from this world, occupies un misterioso talismán, el alma de Mónica, que se niega a dejar este mundo, ocupa el cuerpo de Adriana the body of Adriana Aguilar, a modest waitress that dies at the hands Aguilar, una modesta mesera muerta a manos de un peligroso of a dangerous gangster. Now, in Adriana’s body, Monica's soul will mafioso. Ahora, en el cuerpo de Adriana, el alma de Mónica hará lo do the impossible to defend her children and seek justice while imposible por defender a sus hijas y buscar justicia mientras el alma Adriana's soul wanders this world. Motivated by love, Adriana deci- de Adriana queda vagabunda. Impulsada por el amor, el alma de des to recover her body, but Monica will resist this until her mission Adriana decide recuperar su cuerpo pero Mónica no lo permitirá has been completed. The Impostor (120x60’) The Legend of the Kiss of Eternal Love hasta que cumpla su misión. La Impostora (120x60’) La leyenda del Beso de Amor Eterno claims there exists a place in this world where a kiss between two dice que existe un lugar en el que te enamorarás para siempre de strangers at midnight on New Year’s leads to everlasting love. Blanca un desconocido al que beses a las doce de la noche del año que is the humble and beautiful young woman from Acapulco who will empieza. Blanca es una hermosa joven humilde de Acapulco que kiss Eduardo that very night in that special place. She is unaware besará a Eduardo justo una noche como esa. Lo que ella no sabía that the man she will fall deeply in love with is the son of the power- es que quien se convertiría en su gran amor es el hijo de la pode- ful Raquel Altamira, a ruthless businesswoman and owner of an rosa Raquel Altamira, una despiadada empresaria naviera que important shipping company, who committed a terrible injustice cometió una tremenda injusticia contra el padre de Blanca. against Bianca’s father. Contratada por Adriano, que también busca acabar con Raquel y Hired by Adriano, who also seeks to destroy Raquel and discover descubrir su secreto más oculto, Blanca se hará pasar por la millo- her darkest secret, Blanca will pretend to be millionaire Victoria San naria Victoria San Marino para llegar a la madre de Eduardo y des- Marino in order to get closer to Eduardo’s mother and destroy her. truirla. Pero Raquel engañará y traicionará para ocultar su secreto. But Raquel will deceive and betray to hide her secret. The plan will La historia se complicará aún más cuando Eduardo se enamore de only become more complicated when Eduardo falls in love with Victoria, aunque no pueda olvidar a Blanca… sin saber que ambas son la misma persona. n Victoria, unable to forget Blanca ... not knowing that both are the same person. n TELEINFORME / 16 Comarex acude al MIPTV con una variada programación Comarex goes to MIPTV with a varied programming En el stand R8.B10 del Palacio de Festivales. Comarex presentará una programación muy completa Comarex will be at MIPTV with several productions avalaible at the Stand R8.B10 Comarex presenta en el MIPTV 2014 las telenovelas juve- Comarex launches at MIPTV 2014, the telenovelas programa Conectados Capadocia, Carnaval, Epitafios, Mandrake, y Las Mal and Senior Year, the programs All series Hijos Profugos en el MIPTV 2014 las telenovelas juveniles Niñas niles Niñas Mal y Último Año, además el Connected Del and Capadocia, y the Hijos series Del Alice, Carnaval, Epitafios, Mandrake, Fugitives and Mujer de Fases. Mulher De Fases: States of Grace. Niñas Mal 2 (70 X 60’) Adela está a punto de irse a Nueva York a perseguir sus Niñas Mal 2 (70 X 60’) Adela is about sueños cuando una llamada de Maca cam- to leave for New York to follow her dreams bia para siempre su destino. Maca está when a call from Maca changes the course sobrepasada con el comportamiento de las of her life. Maca is overwhelmed with her nuevas integrantes de la casa y necesita new pupils and needs a break. un descanso. Adela acepta el reto de sus- accepts the challenge and arrives to bring tituirla y encargarse de las nuevas “niñas the class of new “bad girls” into line. As if mal”. Y como si no tuviera suficientes pro- this wasn’t enough to deal with, Adela falls blemas, Adela además se enamorará de in love with “bad boy” Alex, who gets her Alex, “un niño mal” que hará estallar sus hormones acting up like never before and hormonas como nunca antes y la hará who will make her doubt her promise quebrar su más firme convicción, que es never to fall in love again. Adela In Senior Year (70x60´) Martin is a nunca más volverse a enamorar. En Último Año (70X60’) Martín, un joven muy guapo y se da a conocer como el chico ideal, este se integra a una escuela young and handsome man. Everyone Niñas Mal 2 thinks he is the ideal boy. He joins a very important school thanks to a scholarship muy importante como parte de un intercambio, llega a vivir con program and lives at Benjamin house, the most popular guy in benjamín un chico muy popular que está enamorado de celeste. school who is in love with Celeste. Conectados (24X60’) es una programa de tv en el que el All Connected (24x60´) is an interactive TV show where the la audience participates from their audiencia en directo vía web cam. own home broadcasting from their contenido es generado por En un estudio donde hay muchas webcams. The audience/contes- pantallas con gente que está conec- tants sign up on the Facebook tada via web cam, los conductores page of the program in order to van dando paso a diferentes seccio- nominate themselves and partici- nes en las que participa la audiencia pate live from their webcams on desde diferentes lugares del mundo. the TV show. Alice (13 X 60) La serie narra la Alice (13 X 60’)The series tells trayectoria de Alice, una muchacha de the story of Alice, a 26-year-old 26 años que viene de Palmas, Tocantins, a São Paulo debido a la inesperada muerte de su padre. Un viaje En Último Año In a senior year woman who travels from Palmas, Tocantins, to São Paulo due to her father’s unexpected death. A short que debería haber sido corto, apenas el tiempo necesario para trip turns out to be necessary in order to resolve the red tape resolver los problemas burocráticos de la herencia, se prolonga y issues related to an inheritance and winds up extending itself as crea un nuevo marco en la vida del personaje. well as becoming a new framework for the character’s life. Capadocia (29 X 60) Capadocia, es el nombre de un novedo- Capadocia (39 X 60’) women's prison facility in Mexico so centro penitenciario de mujeres en Ciudad de México que nace City that was created as a result of political interest and power gracias a intereses políticos y pugnas de poder. Allí convergen dos struggles. Two projects converge there, both as conflicting as proyectos tan antagónicos como sus líderes: uno humanitario y their leaders: one, a humanitarian project and other, a com- otro comercial. n TELEINFORME / 17 mercial project. n