Aprende el punto horquilla
Transcripción
Aprende el punto horquilla
HORQUILLA UNIVERSAL UNIVERSAL HAIRPIN LACE I N Regulable en 8 medidas Consulta las instrucciones www.katia.com videos prácticos Adjustable to 8 widths. See instructions and video tutorials under www.katia.com. S T R U Positions: 1+2 = 20 mm 1+3 = 30 mm 3+4 = 40 mm 2+4 = 50 mm 2+5 = 60 mm 1+4 = 70 mm 1+5 = 80 mm 1+6 = 100 mm 1+2 = 20 mm 1+3 = 30 mm 3+4 = 40 mm 2+4 = 50 mm 2+5 = 60 mm 1+4 = 70 mm 1+5 = 80 mm 1+6 = 100 mm C C TI A ,S .A . Posiciones: I O N KA E S ht © Explicaciones básicas FI L INICIACIÓN AL PUNTO HORQUILLA / INTRODUCTION TO HAIRPIN LACE I Basic Instructions N Hairpin lace is made by using an H shaped metal loom and a crochet hook. Cuanto más espacio hay entre varillas, más ancha nos quedará la tira y el trabajo del interior de la varilla será mucho más espectacular. The more space there is between the metal rods of the loom, the wider the strip, and the more intricate the work on the inside of the loom becomes. El trabajo resultante son unas tiras que se obtienen enrollando el hilo alrededor de la varilla y con el ganchillo se trabaja el centro de la misma en forma de variaciones de corazón. Es como se denomina el trabajo que se va haciendo en el interior de la varilla. The strips are made by wrapping the yarn around the H shaped loom, then the loops are held together by working a crochet stitch in the centre of each wrap. Consejos útiles Useful tips T Es importante no trabajar con el hilo tirante para que no se ajusten las varillas. Son de un material no muy duro y entonces la tira no quedaría recta. It’s important to not pull the yarn too tightly when wrapping it around the loom which is not very hard and may be distorted resulting in an uneven or wavy strip. I Cuando se hace una tira muy larga no cabe en la horquilla, para trabajar correctamente se hace lo siguiente: Se sacan las anillas de la varilla, volviendo a introducir las 4 últimas para proseguir el trabajo. La tira que cuelga se deberá enrollar y sujetar con un imperdible en el bajo de la varilla para que al ir girando, la labor no se nos enrolle. Y así tantas veces como sea necesario dentro de una misma tira. When making a long strip and no more wraps can be made on the loom, to work correctly do the following: slip the rings off the loom then replace the last four rings before continuing to work. The part that hangs below the loom should be wound up and secured with a large safety pin so that it doesn’t get tangled up whilst working the strip. Es imprescindible antes de empezar cualquier labor hacer una muestra con la medida de la horquilla elegida y hacer 20 anillas, planchar la muestra y calcular la cantidad de anillas que se necesitan para el largo deseado. It’s very important to make a swatch using the correct size loom with 20 wraps of yarn before starting any project. Block/ press the swatch and calculate the number of rings required for the desired length. S T R U C C op y rig El punto Horquilla se desarrolla utilizando una varilla de acero en forma de H y un ganchillo. Find more videos under www.katia.com/EN/learn-to-knit-videos.html or on filkatia channel O N S 29 I N S T A B Con las manos hacer una anilla y cerrar con un nudo. Pasar la anilla por la varilla derecha de la horquilla, pasar el hilo por detrás de la varilla izquierda y dar la vuelta a la horquilla de derecha a izquierda. Make a ring with the fingers and tie it with a knot. Place the ring onto the right side rod of the loom and pass the yarn behind the left rod then turn the loom from right to left to make the first wrap. R U C O Con la mano izquierda sujetar el hilo y la varilla izquierda entre los dedos pulgar e índice. Coger el ganchillo con la mano derecha, sujetar la varilla derecha entre los dedos mayor (dedo corazón) y anular, insertar el ganchillo dentro de la anilla y trabajar 1 p. bajo. . Hold the yarn at left side rod with the left hand between the thumb and index finger. Take the hook in the right hand and whilst holding the right side rod with the middle finger and the ring finger, insert the hook inside the ring and work 1 sc. ,S .A I B N E Pasar la mano derecha con el ganchillo por encima de la varilla derecha y dar la vuelta a la horquilla de derecha a izquierda. S rig T B Insertar el ganchillo dentro de la anilla izquierda y hacer 1 p. bajo. Insert hook through the left ring and work 1 sc. C C A op y R U Pass the right hand with the hook over the right side rod and turn the loom from right to left to make another wrap. ht © N FI L I B KA A S TI A C A T I O A B N S Repetir los últimos 3 pasos en cada anilla pueden trabajarse 2 p. bajos, puntos altos o la combinación de los dos, depende de cada muestra. Estos puntos formados en el centro de la anilla forman el llamado corazón de cada tira. Repeat the last 3 steps for additional wraps and when joining the stitches you can work 2 sc, dcs or a combination of the two in each ring according to the instructions given. After the correct number of complete wraps have been made, fasten off and slip the wraps from the loom. 30 Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de filkatia Unión de las tiras I Joining the strips Una vez realizadas todas las tiras a la medida deseada, se unirán entre sí. Hay diferentes formas de hacer estas uniones, la básica: After the designated number of strips have been made they can be joined together in various ways. N S T Insertar en ganchillo en la anilla de una tira, trabajar 1 p. bajo, insertar el ganchillo en la anilla de la otra tira y hacer un punto bajo. Unir así todas las anillas de las dos tiras. Otro tipo de unión sería agrupando varias anillas, forma una unión intercalada: Basic join: Lay strips side by side with the loops together. Insert hook into first loop on one strip and make 1 sc. Insert hook into first loop on second strip and work 1 sc. Continue joining in this manner until the end of each strip. R U C . C Another way to join the strips is by grouping together 3 loops from one strip and working 1 sc and 2 ch sts, then group together 3 loops from the other strip and work 1 sc and 2 ch sts. Continue in this manner. These are the two basic ways to join the strips but many different combinations can be used. KA TI A ,S .A Con el ganchillo agrupar 3 anillas de una tira y trabajar 1 p. bajo, hacer 2 p. de cadeneta, agrupar 3 anillas de otra tira y trabajar de nuevo 1 p. bajo, 2 p. de cadeneta. Estas son dos formas básicas de unión de las tiras, se pueden hacer muchas variaciones combinándolas entre ellas. E N S T rig ht © Once all the strips have been joined finish off the edges to stop the rings unravelling. As with joining the strips, there are two basic ways to finish the edges: straight. R Insert the hook in a ring and work 1 sc, then repeat in each ring until the end of the row. U C C op y Insertar el ganchillo en una anilla y trabajar 1 p. bajo, repetir sucesivamente hasta terminar todas las anillas. N I Edging Una vez unidas todas las tiras debe hacerse un remate en las de los extremos para evitar que las anillas queden sueltas. Al igual que en la unión, hay dos tipos básicos de remate: recto. O S FI L Remate I T Remate agrupado Agrupar 3 anillas trabajar 1 p. bajo, 5 p. de cadenetas, repetir hasta terminar las anillas, se pueden variar el número de anillas que se agrupan y el número de cadenetas entre ellas para obtener diferentes muestras. Se pueden obtener tiras en forma ondulada haciendo un remate ondulado en cada lado de una tira de forma que los grupos de anillas queden intercalados. Group edging I O Group 3 rings together and work 1 sc and 5 ch sts, repeat until all the rings are finished. You can vary the number of rings grouped together and the number of ch sts worked between them to create different finishes. Strips with a wave form can be made by working a wave finish on each side of the strip whereby the groups of rings are interwoven. Find more videos under www.katia.com/EN/learn-to-knit-videos.html or on filkatia channel N S 31 I N S T Punto Tunecino Tunisian crochet El punto tunecino se trabaja con un ganchillo pero diferente, es más largo. Además la labor nunca se gira y cada vuelta consta de dos fases, en la vuelta de ida (de derecha a izquierda) se van sacando anillas que quedan en el ganchillo. En la vuelta de retorno se cierran las anillas de la primera fase hasta que sólo queda una. Tunisian crochet is worked with a hook which is slightly different to a crochet hook being longer. Furthermore, the work is never turned and each row consists of 2 phases; on the outward row (from right to left) loops are pulled out that remain on the hook. On the return row the loops made in the first phase are closed until only one remains. R U C 1st row (outward) * Insert the hook in the centre of the base ch st, YO and draw loop through * repeat from * to * until there are no more base stitches. 1ª vta (retorno) Tomar hebra y pasarla a través de la primera anilla del ganchillo,* tomar hebra y pasarla a través de las siguientes 2 anillas del ganchillo *, repetir de * a*. 1st row (return) YO and draw through first loop on hook, * YO and draw through next 2 loops on hook *, repeat from * to *. . C 1ª vta (ida) * Clavar el ganchillo en el centro del p. de cadeneta de base, tomar hebra y sacar una anilla * repetir de * a* hasta que no queden p. de base. ,S .A I E KA N TI A O N Todas las vtas de retorno se trabajan de la misma forma. S T I O op y C 2ª vta (ida) * Clavar el ganchillo en la anilla vertical del p. de base, tomar hebra y sacar una anilla * repetir de * a *. Al inicio de la vta saltar la 1ª anilla que es la que forma el p. de orillo. 2nd row (outward) * Insert hook through vertical loop on base, YO and draw a loop through *, repeat from * to *. At beginning of row skip the 1st loop that forms the edge stitch. C U rig T R All the return rows are worked in the same manner. ht © I FI L S Vta de cierre Se trab. de derecha a izquierda. * Clavar el ganchillo en el p. de base, tomar hebra y pasar a través de los 2 p. del ganchillo *, repetir de * a *. Row closure This row is worked from right to left. * Insert the hook in base stitch, YO and draw through the 2 stitches on hook *, repeat from * to *. El dibujo muestra como queda la vuelta de cierre. The picture shows what the row looks like when closed. N S 32 Ver videos en www.katia.com/aprende-videos o en nuestro canal de filkatia