pinza amperimetrica

Transcripción

pinza amperimetrica
PINZA AMPERIMETRICA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE
PINZA AMPERIMETRICA
PINZA AMPERIMÉTRICA
PARTES DE LA PINZA
1.
Pinza transformadora
2.
Disparador
3.
Interruptor “Data Hold”
4.
Interruptor “Peak Hold” (Valor de Pico)
5.
Ruleta de funciones
6.
Pantalla LCD
7.
Terminal “V/ Ω/Hz”: terminal de salida para medir el voltaje, la
resistencia y la frecuencia.
8.
Terminal “COM”: terminal de corriente. Este es terminal de
entrada negativo para todas las medidas excepto la corriente.
9.
Correa-muñequera anticaída
10.
Barrera protectora
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Características generales
Máxima apertura de la pinza:
Pantalla:
Método de medida:
Protector de sobrecarga:
Función DATA HOLD:
Función PEAK HOLD
Indicador de batería baja:
Carga de la batería:
Humedad y temperatura operativa:
Humedad y temperatura de
almacenamiento:
Dimensiones:
Peso:
32 mm
LCD digital 3 1/2“, con indicador de polaridad
digital
Sistema de conversión A/D integrado
Protección hasta 500V AC.
La permanencia de los datos de la pantalla se
consigue pulsando alternativamente el
pulsador “D.H”.
Función de máximo para visualizar en
pantalla únicamente el valor máximo medido
desde la activación de la función
El símbolo es visualizado cuando el voltaje de
la bateria cae por debajo del nivel operativo.
9V alcalina o batería de carbono-zinc
0ºC – 50ºC; max. RH: 80%
-20ºC – 60ºC; max. RH: 80%
205 x 71 x 38.8
272 gr.
2. Especificaciones
FUNCIÓN
AC A
AC V
DC V
Resistencia
Frecuencia
RANGO
200A/600A
600V
600V
200Ω
10MHz
RESOLUCIÓN
0.1A
1V
1V
1Ω
0.001Hz
PRECISIÓN
±(1.5% rdg + 4 dgt)
±(1.5% rdg + 4 dgt)
±(1.0% rdg + 2 dgt)
±(1.0% rdg + 2 dgt)
±(0.8% rdg + 2 dgt)
INTRODUCCIÓN
La pinza es un instrumento de medida completamente portátil. Posee una pantalla digital LCD
de 3 ½ “. Está diseñada para su uso en los lugares en los cuales se requiera realizar una
buena medida de la corriente.
Su diseño está concebido para la protección del usuario como medida de seguridad durante su
uso, por medio de una carcasa fuerte que se caracteriza por su resistencia al impacto y al
deterioro por sobrecaga electrónica. Además, incluye un relieve que actúa como barrera
protectora para evitar descargas al usuario.
INSTRUCCIONES
1. Medida de corriente AC
a. Elegir el rango correcto de ACA por medio de la ruleta (~600A o ~200A). Presionar
el disparador para abrir la pinza de transformación y unirla la a un solo conducto.
La pinza recoge la corriente alterna transmitida por el conducto.
b. La figura inicial indica la variedad de funciones y el amplio rango que se puede
seleccionar.
c.
La lectura debe visualizarse en la pantalla.
d. Nota: Las pinzas deben estar completamente cerradas en el momento de la
realización de la lectura.
e. La lectura más precisa se obtendrá por medio del conducto central de la pinza
transformadora.
2. Medida del voltaje AC
a. Elegir el rango de la función ACV por medio de la ruleta (~600V).
b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.
Ahora se puede colocar la sonda en los puntos de carga cuya diferencia de
potencial se pretende medir.
c.
Para evitar problemas eléctricos o daños en el instrumento de medida, no intentar
medir voltajes superiores a 600V AC.
3. Medida del voltaje DC
a. Elegir el rango de la función DCV por medio de la ruleta.
b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.
Ahora se puede colocar el cable en los puntos de carga cuya diferencia de
potencial se pretende medir.
c.
La polaridad del cable rojo debe estar indicada junto con el voltaje.
d. Para evitar problemas eléctricos o daños en el instrumento de medida, no intentar
medir voltajes superiores a 600V DC.
4. Medida de la resistencia
a. Elegir el rango “ 200Ω” por medio de la ruleta.
b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.
c.
Verificar que el interruptor del circuito eléctrico a medir está apagado. Conectar el
cable al circuito para realizar la medida.
Nota: Si la resistencia empieza sobrepasando la medida máxima admisible, significa que la
entrada no está conectada.
Realizar mediciones continuamente en los circuitos puede ser causa de problemas
eléctricos o deterioros en el instrumento de medición.
La medición de resistencias tiene que hacerse sobre el propio circuito energético.
5. Prueba de continuidad
a. Elegir el rango “ 200Ω” por medio de la ruleta.
b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.
c.
Conectar las sondas alrededor de los dos puntos del circuito a medir. Si existe
continuidad, la pinza debe generar un pitido.
6. Medición de frecuencia
a. Elegir el rango “Hz” por medio de la ruleta.
b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.
c.
Conectar la sonda al origen de medida y leer el valor visualizado.
No aplicar más de 250V en la entrada.
La señal de voltaje a medir tiene que ser menor a 1.0V.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
Protección contra deterioros eléctricos.
•
Nunca exceder el valor límite de protección de las especificaciones de cada rango de
medida.
•
Cuando la pinza esta unida al circuito a medir, no tocar ningún terminal.
•
Cuando la escala de valores a medir es desconocida, elegir el selector de rangos de
voltaje más amplio.
•
Antes de mover la ruleta para cambiar una función, desconectar la sonda del circuito.
•
Nunca interpretar mediciones de resistencia en el propio circuito.
•
Cuando la pinza está abierta, colocar los dedos detrás de la barrera protectora.
•
Nunca realizar mediciones cuando se está en contacto con tubos o salidas metálicas.
Utilizar ropa seca, calzado de goma o cualquier material aislado apropiadamente.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento consiste en limpiar y reemplazar la batería periódicamente. El exterior de la
pinza puede limpiarse con una tela seca para eliminar cualquier tipo de aceite o grasa. Nunca
usar líquidos abrasivos o solventes.
Reemplazar la batería cuando se visualice el símbolo indicativo en pantalla. Quitar la batería de
la carcasa y reemplazarla por otra nueva.
Para evitar problemas eléctricos, desconectar los cables de medición y cualquier señal de
entrada antes de reemplazar la batería. Reemplazarla solo por baterías del mismo tipo.
DIGITAL CLAMP METER
PARTS OF CLAMP METER
1. Transformer jaw.
2. Trigger.
3. “Data Hold” push switch.
4. “Peak Hold” push switch.
5. Function know.
6. LCD display.
7. “V/ Ω/Hz” terminal: input terminal for measuring voltage,
resistance and frequency.
8. “COM” terminal: common terminal. This is negative (earth) input
terminal for all measurement modes except current.
9. Drop-proof wrist strap.
10. Barrier
SPECIFICATIONS
1. General feature
Jaw opening capability:
Display:
Measuring method:
Over load protection
DATA HOLD function:
Low battery indication:
Power supply:
Operating temperature and humidity:
Storage temperature and humidity:
Dimensions:
Weight:
32 mm
LCD digit 3 1/2“, with automatic polarity
indication
Dual-slope integration A/D converter system
Protected up to 500V AC RAMS
The hold and release for all display data is
performed alternatively by “D.H” push switch.
The symbol is displayed when the battery
voltage drops below accurate operating level.
9V Alkaline or carbon-zinc battery
0ºC to 50ºC; 80% max. RH
-20ºC to 60ºC; 80% max. RH
205 x 71 x 38.8
272 gr.
3. Specifications
FUNCTIÓN
AC A
AC V
DC V
Resistance
Frequency
RANGE
200A/600A
600V
600V
200Ω
10MHz
RESOLUTIÓN
0.1A
1V
1V
1Ω
0.001Hz
ACCURACY
±(1.5% rdg + 4 dgt)
±(1.5% rdg + 4 dgt)
±(1.0% rdg + 2 dgt)
±(1.0% rdg + 2 dgt)
±(0.8% rdg + 2 dgt)
INTRODUCTION
This clamp meter is completely portable, 3 ½ digit LCD display meter. It is designed to use in
laboratory, field servicing, at home, or under any circumstance where high current
measurement is required.
This device is built with a finger guard design which ensures safety operating; a rugged case
that is shock resistant; and electronic overload protection for all function and range.
In addition, a carrying case is available for easy portability of the device, avoiding damage.
INSTRUCTIONS
1. AC Measuring current
a. Set function knob to the proper ACA Range (~600A o ~200A). Press the trigger
to open the transformer jaws and clamp on to one the transformer jaws and
clamp on to one conductor only. The transformer jaws pick up the AC current
flowing through the conductor.
b. The figure indicates over range situation and the higher range has to de
selected.
c.
The reading will be indicated on the display.
Note: Jaws should be completely closed taking reading. The most accurate reading will
be obtained by the conductor across center of the transformer jaws.
2. AC Voltage measurement
a. Set the function knob to the ACV range (~600V).
b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the
“V/Ω/Hz” terminal. You can now place the test probes to the source or load
under measurement.
To avoid electrical shock, hazard or damage to the meter, do not attempt to
measure voltage that might exceed AC 600V RMS.
3. DC Voltage measurement
a. Set the function knob to the DCV range
b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the
“V/Ω/Hz” terminal. You can now place the test probes to the source or load
under measurement.
c.
The polarity of red lead connection will be indicated along with the voltage
value.
To avoid electrical shock, hazard or damage to the meter, do not attempt to
measure voltage that might exceed DC 600V.
4. Resistance measurement
a. Set the function knob to the “ 200Ω” range.
b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the
circuit to the “V/Ω/Hz” terminal.
c.
Verify that the power to the circuit under test is off. Connect test lead to the
circuit to make measurement.
Note: If the resistance being measurement exceeds the maximum value of the range
selected or the input is not connected, an over range indication “1” will be displayed.
Attempting resistance or continuity measurements on live circuits can cause electrical
shock, damage to the device and damage to the equipment under test. Resistance
measurement must be made on de-energized circuit.
5. Continuity test
a. Set the function knob to the “ 200Ω” range.
b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the
“V/Ω/Hz” terminal.
c.
Connect the test probes across two points of the circuit under testing. If
continuity exists, BUZZER will sound.
6. Frequency measurement
a. Set the function knob to “Hz” range.
b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead the
“V/Ω/Hz” terminal.
c.
Connect the probes to measuring source or load under testing and reading
displayed value.
d. Do not apply more than 250V RMS to input.
e. Signal voltage to be measured must be > 1.0V.
SAFETY INFORMATION
•
Protection against the damage of electric shock.
•
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each range of
measurement.
•
When the device value scale to be measurement circuit, do not touch unused terminals.
•
When the value scale to be measured is unknown, set the range selector at the
highest position.
•
Before rotating the selector change function, disconnect test leads from the circuit under
testing.
•
Never perform resistance measurements on live circuits.
•
When the jaw opening and to the conductor under testing, your fingers must keep
behind the barriers indicator.
•
Never ground yourself when taking electrical measurement, do not touch exposed metal
pipes, outlets, mixtures, etc., which might be at ground potential. Keep your body
isolated from ground by using dry clothing, rubber shoes, or any approved insulating
material. Utilizar ropa seca, calzado de goma o cualquier material aislado
apropiadamente.
MAINTENANCE
Maintenance consists of periodic cleaning and battery replacement. The exterior of the meter
can be cleaned with a dry clean cloth to remove any oil, grease or grim. Never use liquid
solvents or abrasives.
When the meter displays the sign, the battery must be replaced to maintain proper operation.
Remove the battery cover of case, replace the exhausted battery with new one.
To avoid electrical shock, disconnect the test leads and any input signals before replacing the
battery. Replace only with same type of battery.
SPAIN
CERTIFICADO
DE
GARANTIA
- ARTICULO:.....................................................................................................
- Nº DE SERIE:..............................
- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................
- PAIS:...........................................
TELEFONO:......................................
- FECHA DE VENTA:......................................
- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................
- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL
(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.
ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.
PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO
A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
(EJEMPLAR PARA EGA MASTER)
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
SPAIN
CERTIFICADO
DE
GARANTIA
- ARTICULO:.....................................................................................................
- Nº DE SERIE:..............................
- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................
- PAIS:...........................................
TELEFONO:......................................
- FECHA DE VENTA:......................................
- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................
- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL
(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.
ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.
PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO
A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
(EJEMPLAR PARA EL CLIENTE)
GUARANTEE
SPAIN
CERTIFICATE
- ITEM:..............................................................................................................
- SERIE Nº:..........................................
- DISTRIBUTOR:...............................................................................................
- COUNTRY:.........................................
PHONE:.......................................
- SALE DATE:.......................................
- BUYER NAME:................................................................................................
- BUYER PHONE:.................................
DISTRIBUTOR STAMP
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY
(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.
IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT
AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
(COPY FOR EGA MASTER)
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
GUARANTEE
SPAIN
CERTIFICATE
- ITEM:..............................................................................................................
- SERIE Nº:..........................................
- DISTRIBUTOR:...............................................................................................
- COUNTRY:.........................................
PHONE:.......................................
- SALE DATE:.......................................
- BUYER NAME:................................................................................................
- BUYER PHONE:.................................
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY
(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.
IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT
AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
(COPY FOR THE CUSTOMER)
DISTRIBUTOR STAMP

Documentos relacionados