Cultured Brick

Transcripción

Cultured Brick
Boral stone products
Build something great™
Cultured Brick
®
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE
Las instrucciones para la instalación de los productos Cultured Brick ® y Cultured Stone ® están disponibles en forma separada;
solicítelas a su distribuidor u obténgalas de www.boralstone.com
Los códigos de construcción pueden variar según el área. Verifi que los códigos de construcción de su área con las autoridades locales. Lea cuidadosamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación de los productos Cultured Brick®. Respete las precauciones de seguridad. Los productos Cultured
Stone ® tienen una garantía limitada de 50 años cuando se instalan siguiendo las instrucciones del fabricante. Vea la garantía en la página 6.
CÁLCULO DE LA CANTIDAD NECESARIA DE MATERIAL
NOTA: La barrera resistente a la intemperie debe utilizarse en todas las aplicaciones de la mezcla en exteriores e interiores, salvo
sobre mampostería u concreto.
Determine la cantidad necesaria de producto Cultured Brick® midiendo
el área a cubrir. Mida el largo y multiplique por la altura para calcular
la superficie cuadrada bruta que necesita para la aplicación. Reste la
superficie que ocupan ventanas, puertas y otras aberturas. Mida la
longitud lineal de las esquinas exteriores para determinar la cantidad de
esquineros necesarios. Un pie lineal de esquineros cubre una superficie
plana de aprox. 0,80 pies cuadrados planas. Reste la superficie plana
cubierta por los pies lineales de esquineros de la superficie cuadrada
necesaria. Puede ser conveniente obtener más ladrillo para cortar y
recortar.
C. Tapajuntas
1. Para mantener la resistencia a la intemperie de las paredes exteriores
en donde irán los productos de ladrillo, es necesario instalar tapajuntas
rígidos anticorrosivos y un medio de drenaje en todas las penetraciones
y terminaciones del revestimiento de ladrillo. El tipo y la ubicación de los
tapajuntas dependerán de las normas de construcción que se apliquen.
2. P
ara obtener más recomendaciones sobre tapajuntas, consulte las
siguientes asociaciones profesionales, normas, organizaciones
y recursos:
a. ASTM E 2112
b. Asphalt Roofing Manufacturers Association (ARMA)
c. Brick Institute of America (BIA)
d. The American Plywood Association (APA)
e. Departamento local de construcción
f. Arquitecto o ingeniero
g. El folleto Cultured Stone ® Flashing and Best Practices o la versión
PDF, que puede descargarse de www.boralstone.com.
Fórmula:
Largo x alto = Área de pared
Ancho de ventana x alto de ventana = Área de ventana
Pie lineal de esquinas necesarias x 1 = Área de pared cubierta
por las esquinas
Área de pared–Área de pared–Área de pared cubierta por las
esquinas= metros2 (pies2) planas necesarios
HERRAMIENTAS NECESARIAS
D. Varillas de metal
Elija las herramientas necesarias para la instalación; consulte las
ilustraciones e instrucciones de la página 7.
1. Varillas de metal expandido galvanizado (malla en diamante) de 1.13 kg
(2.5 libras) como mínimo que cumplan con los requisitos de ASTM C
847, o malla de alambre galvanizado tejido de calibre 18 como mínimo
que cumpla con los requisitos de ASTM C 1032.
• Gafas de seguridad y otros equipos de protección personal
• Grapadora o martillo • Carretilla y azadón • Tabla de juntas y fratacho
• Cuchara de albañil • Espátula • Sierra de mampostería, circular o de
mesa, o cortadora con hoja de diamante o carborundo • Tenaza de boca
ancha o hachuela • Máscara antipolvo(1) • Nivel • Herramienta metálica
para juntas o varilla de madera • Manga para enlechado • Escobilla
• Segueta
2. Para construcciones metálicas y de soportes abiertos: varillas de metal
expandido galvanizado de 1.54 kg (3.4 libras) y 0.95 cm 3⁄8 pulg. sobre
papel.
3. Otras varillas o mallas establecidas en el código.
REQUISITOS PARA MATERIALES VARIOS
E. Sujetadores
A. Componentes de la mezcla
1. Clavos galvanizados, grapas o clavos para concreto.
1. Premezclado: Mezcla Tipo N.
2. Tornillo de cabeza plana, autorroscante, autoperforador, anticorrosivo,
con una cabeza de 1.11 cm (7⁄16 pulg.) y de 3.175 cm (11⁄4 pulg.) de
largo o que pueda penetrar 0.95 cm (3⁄8 pulg.) dentro de la superficie
interior del metal. (Se utilizan para instalaciones sobre superficies
metálicas o armazones de metal).
2. Mezcla preparada según la tabla Nº 2 de la página 3.
3. Color de la mezcla: pigmento de óxido de hierro (si se desea).
4. Agua: Agua que se pueda transportar
F. Sellador de mampostería
NOTA: No se debe usar ningún aditivo, salvo aprobación del
funcionario responsable de la construcción. Los aditivos deben
cumplir con los requisitos ASTM C 270 o CSA A179.
1. Sellador de tipo respirable a base de silano (si es necesario). Consulte
“Selladores” en las sección Información general (página 5).
B. Barrera Resistente a la intemperie
Según los códigos de construcción locales, la barrera deberá cumplir con
el criterio de aceptación ICC 38 de resistencia al agua “Acceptance Criteria
for Water Resistive Barriers”.
1
PREPARACIÓN DE SUPERFICIE PARA
INSTALACIONES DE LA MEZCLA
BARRERA RESISTENTE A LA INTEMPERIE (WRB)
Al instalar revestimiento de ladrillos sintéticos en una aplicación exterior
que requiere la instalación de una barrera resistente a la intemperie (WRB),
se recomienda el uso de dos capas independientes de WRB. Cada capa
de WRB debe cumplir con los requisitos para las barreras resistentes al
agua (Grado D) según se define en el “ICC Acceptance Criteria AC-38”.
La instalación del WRB debe seguir las instrucciones provistas por el
fabricante.
Con la tabla 1, determine cuál es la preparación correcta de la superficie.
INSTALACIÓN DE BATEAGUAS Y PEANAS
Los bateaguas y las peanas son piezas que permiten la transición entre el
revestimiento de piedra y otros acabados exteriores, y también permiten
escurrir el agua. Además, pueden usarse como peanas de ventana.
Realice la instalación con las ménsulas de metal galvanizado (conectores
Simpson Strong Tie A-21 u otra ménsula de ángulo recto galvanizada con
capacidad de soporte mínima de 5 libras/pie lineal) sujetadas con clavos
o tornillos galvanizados de soporte que penetren 2.54 cm (1 pulg.) con
una circunferencia exterior de 40 cm (16 pulg.) como mínimo del centro.
Se prefiere el uso de dos ménsulas por peana, si presenta bloqueo.
Use adhesivo de construcción para adherir el ladrillo en el lugar de las
ménsulas. Calafatee y tape las juntas como sea necesario (Consulte la
sección C. Tapajuntas, 2g. en la página 1 para obtener más información)
en el lugar de los bateaguas y las peanas con un tapajuntas aprobado
anticorrosivo que se extienda hacia la superficie del acabado de la pared
exterior para evitar que el agua vuelva a entrar a la envoltura de la pared
exterior.
Tabla I
SUPERFICIE
DE LA PARED
Pared de fondo rígida
Placa para tabicar
Contrachapado
Paneles
Tablero de partículas
orientadas (OSB)
Tablero de concreto
Placa aislante de
poliestireno instalada
sobre muro rígido
Limpia y sin trata
Concreto
Mampostería
Estuco
PREPARACIÓN INTERIOR
Y EXTERIOR REQUERIDA
Corte transversal del revestimiento
Cubra el revestimiento con una barrera resistente a
la intemperie, tipo respirable, de por lo menos una (1)
capa,superponga las juntas verticales por lo menos
6 pulga das y las horizontales 2 pulg. como mínimo a
la manera de un tejado. Luego, siguiendo las normas
locales de construcción, superponga e instale el
listón o la malla con clavos o grapas galvanizadas
cada 6 pulgadas de centro a centro, en línea vertical,
penetrando al menos 13⁄8 pulgadas en los montantes.
Envuelva en forma continua con la barrera resistente a la
intemperie y el listón de metal hasta 16 pulgadas, como
mínimo, de la siguiente pieza estructural, cubriendo
todas las esquinas externas e internas (Fig. 1).
Revise atentamente el concreto reciente para asegurarse
de que la superficie no contenga desencofrante (aceite
de encofrado). Si contiene aceite de encofrado, elimine
el aceite de la superficie con ácido muriático, enjuague
cuidadosamente y frote con cepillo de alambre
(Fig. 3). No se requiere ninguna otra preparación.
Sucia, pintada o
sellada
Concreto, mampostería
o estuco
Lave con agua o arena a presión hasta que aparezca la
superficie original (lave para eliminar los restos de arena)
o fije firmemente el listón.
Construcciones de
metal
Instale una barrera resistente a la intemperie.
Superponga un refuerzo de listón de metal desplegado
con papel posterior, de 3.4-lb. y 3⁄8 pulg. a los soportes
del revestimiento metálico calibre 20 a 12 con tornillos
autorroscantes y autoperforantes, resistentes a la
corrosión, de cabeza plana de 7⁄16 pulg. y 1¼ pulg. de
largo u otro similar apto para lograr una penetración de
3⁄8 pulg. dentro de la superficie del metal. Los tornillos
deben instalarse centrados a razón de 1 tornillo/pie
cuadrado y la distancia entre tornillos no debe exceder
las 6 pulg. de centro a centro en cualquier dirección.
Aplique un revoque grueso de 1⁄2 pulg. a 3⁄4 pulg. y deje
secar durante 48 horas (Fig. 4).
Placa aislante o
soportes abiertos
Placa de espuma de
poliestireno
Por favor, consulte la
nota “Instalación sobre
espuma gruesa” en la
página 5.
Corte transversal de la
peana de la ventana
* Si no se calafatea el tapajuntas correctamente tal como se describe en estas instrucciones, del agua
puede dañar la estructura.
INSTALACIÓN DE CULTURED BRICK®
A NIVEL DEL PISO
Sostenga el borde acabado del producto Cultured Brick® a 10 cm (4 pulg.)
como mínimo sobre el nivel del piso, si hay tierra o a 5 cm (2 pulg.) sobre el
pavimento. Use una banda de nivelación de 5 cm x 10 cm (2 pulg. x 4 pulg.)
(borde recto) o tira de drenaje/tapajuntas. Este procedimiento:
• Proporcionará el drenaje necesario según el código de construcción que
se aplique.
• Evitará que los álcalis u otros minerales contenidos en el suelo ensucien
el ladrillo.
Planifique el área de la pared
Elija el tipo de patrón de pared deseado. Dejando aproximadamente
1⁄2 pulg. para una junta de la mezcla, calcule y marque el número de
hiladas necesarias. Ajuste el tamaño de la junta para minimizar los cortes
horizontales. Coloque líneas guías de nivel para asegurarse de que los
ladrillos se coloquen correctamente.
Instale una barrera resistente a la intemperie.
Superponga e instale un listón de metal desplegado con
papel posterior, de 3.4 lb. y 3⁄8 pulg., sobre los tableros
estructurales, con clavos centrados cada 4 pulg. que
penetren 1 pulg. como mínimo. Aplique un revoque
grueso de 1⁄2 pulg. a 3⁄4 pulg. y deje secar durante 48
horas (Fig. 2).
2
APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS CULTURED BRICK®
Mezcle ladrillos de diferentes cajas para lograr una
combinación agradable de color y textura.
A. Inicio
Aplique mezcla y ladrillo de abajo hacia arriba, o de arriba hacia abajo.
El hecho de trabajar de arriba hacia abajo ayuda a no salpicar con mezcla
los ladrillos que ya están colocados.
B. Aplicación de mezcla sobre una superficie preparada
Con una cuchara de albañil o un fratacho (Fig. 5 y 6), aplique una capa de
mezcla de 1.27 cm a 1.91 cm (1⁄2 pulg. a 3⁄4 pulg.) de espesor sobre la
superficie preparada. Sólo cubra la superficie en la que trabajará (entre 0.5
y 1 m2) para que la mezcla no fragüe antes de que se coloque el ladrillo.
Humedecimiento de paredes exteriores
Humedezca las superficies de las paredes de concreto, mampostería,
o estuco antes de aplicar el ladrillo.
Humedecimiento del ladrillo
La parte posterior del ladrillo debe estar completamente húmeda, pero sin
agua en la superficie durante la aplicación.
Figura 5 Aplique la mezcla
con un fratacho.
Figura 6 Aplicación de la
mezcla con fratacho o llana.
C. Colocación de los ladrillos
Presione cada ladrillo sobre el lecho de la mezcla con firmeza para que
sobresalga mezcla de los bordes de los ladrillos. Ejerza presión sobre el
ladrillo para lograr una buena adherencia. Asegúrese de obtener una
cobertura completa entre el lecho de la mezcla y el dorso del ladrillo. La
mezcla también se puede aplicar a todo el dorso del ladrillo (Fig. 7).
Cuando el ladrillo está bien colocado, las varillas no se ven.
MEZCLA
NOTA: Condiciones meteorológicas
Se deberá proteger las aplicaciones cuando la temperatura sea inferior a
4.45º C (40° F), puesto que la mezcla no fraguará bien en tales condiciones.
No use aditivos anticongelantes para disminuir el punto de congelación de
la mezcla. Consulte el Código de construcción internacional 2104.3 para
obtener los requisitos de construcción para climas fríos.
Figura 7 M ezcla aplicada en
toda la superficie
posterior del ladrillo.
A. La mezcla y la lechada
Evite que caiga mezcla sobre la superficie del ladrillo. Se puede quitar la
mezcla que ha caído en forma accidental con una escobilla, sólo después de
que la mezcla se pueda desprender fácilmente.
Tabla 2: Proporciones para la mezcla
Partes por volumen
Mezcla
Tipo
N
Cemento Portland
o cemento
mezclado
I
—
Cemento para
mampostería Tipo N
—
I
Cal hidratada
o cal en pasta
|
—
Agregado
D. Instale primero los esquineros
Si tiene que usar esquineros, deberá colocarlos primero. Observe que
los esquineros tienen un tramo largo y otro corto. Alterne los tramos en
direcciones opuestas (Fig.8).
4½ a 6
2¼ a 3
Con la mezcla tipo N premezclado o los componentes de la tabla 2, mezcle
hasta lograr una consistencia firme y húmeda. Si la mezcla está demasiado
seca y quebradiza no proporcionará una adecuada adhesión. Si tiene
demasiada agua será débil y difícil de trabajar.
Figura 8 A plique los esquineros
primero: alternar los
tramos largos y cortos
en dirección opuesta.
B. Color de la mezcla
La mezcla teñida complementa el color del ladrillo que se instalará.
Ejemplo: Use mezcla de color con ladrillos de tonos marrones. Esto
mejorará mucho la apariencia de la instalación terminada. La mezcla
común se puede teñir para complementar su producto Cultured Brick® con
pigmentos de óxido de hierro que puede obtener de su distribuidor.
E. Esquinas interiores
Si usa una aplicación continua, coloque ladrillos enteros sobre medios
ladrillos en las esquinas internas, alternando longitudes en cada hilada.
3
F. Instalación de ladrillo plano
Comience en el extremo de la pared hasta terminar una
hilada horizontal de ladrillos. Continúe trabajando a lo ancho
de la superficie de trabajo, colocando una hilada a la vez.
Mantenga las hiladas niveladas y centradas, usando un nivel de
carpintero para verificarlas a medida que cada una se coloca.
Figura 9 A plique adhesivo a
la parte posterior
de cada ladrillo.
A. Corte y recorte
Para obtener medios ladrillos, raye la parte posterior con una segueta y
parta el ladrillo en dos. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD Y UNA
MÁSCARA ANTIPOLVO(1)AL CORTAR LOS PRODUCTOS CULTURED
BRICK®.
Los cortes verticales u horizontales se pueden realizar con una sierra de
mesa, una sierra circular o una cortadora pequeña con hoja de diamante
o carborundo seca. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD Y UNA
MÁSCARA ANTIPOLVO AL CORTAR LOS PRODUCTOS CULTURED
BRICK®.
Instalación de piezas planas.
G. Intente que las juntas de la mezcla sean uniformes
Coloque los ladrillos muy cerca unos de otros, creando juntas uniformes
de 1⁄2 pulg. entre ellos. Corte y recorte cuanto sea necesario para que las
juntas de la mezcla tengan un ancho consistente.
ENLECHADO Y ACABADO DE LAS JUNTAS
A. Enlechado de las juntas
USO DE ADHESIVO DE MAMPOSTERÍA
(SÓLO EN INTERIORES)
Utilice una bolsa de lechada para rellenar juntas. Evite que caiga mezcla
sobre la superficie del ladrillo. Los restos o salpicaduras de mezcla sólo
deben retirarse después de que tenga un aspecto seco y quebradizo.
Use una escobilla o cepillo de cerdas seco. Nunca emplee un cepillo de
alambre o brocha mojada.
En algunos proyectos interiores, el uso de adhesivo de mampostería
representa una fácil y rápida alternativa a la mezcla. NOTA: No moje el
ladrillo al instalarlo con adhesivo. No instale una barrera resistente
a la intemperie. Algunos de los adhesivos aprobados son: Loctite ®
PowerGrab, Liquid Nails ® Marble y Granite.
Use una manga para
enlechado para llenar
cualquier espacio sin
mezcla entre los ladrillos.
Tabla 3: Superficies interiores
Preparación necesaria cuando se usa adhesivo de mampostería
Superficies
recomendadas
El adhesivo de mampostería puede aplicarse
sobre la mayoría de las superficies interiores
limpias y estructuralmente sólidas tales como
contrachapado, bloque de concreto y concreto.
Preparación
Debe eliminarse cualquier material suelto de
la superficie. Puede ser necesario lijar las
superficies muy uniformes para lograr una
superficie con buena adhesión.
Alternativas
Como alternativa, un entarimado de madera
terciada sujetado a los puntales de la pared sobre
materiales de superficie existentes o retirados
puede ser un sustrato de aplicación económico
y eficaz.
Superficies no
recomendadas
NO SE RECOMIENDA la aplicación del adhesivo
de mampostería sobre azulejos con textura
uniforme, metal, papel tapiz, paredes secas o los
tipos de pintura o superficies que están húmedas
constantemente.
B. Acabado de las juntas
Cuando las juntas de mezcla estén firmes (“secas al tacto”, deberán
ponerse de relieve con una herramienta metálica para juntas. Peine para
quitar el exceso de mezcla, compacte y selle los bordes de los ladrillos.
(El tiempo de fraguado dependerá de la superficie de la pared y de las
condiciones meteorológicas).
Acabe las juntas de
la mezcla con una
herramienta para
juntas.
CORRECTO
INCORRECTO
Las juntas de mezcla
están uniformes.
ADHESIVO DE MAMPOSTERÍA CON
ENLECHADO DE JUNTAS
Las juntas de mezcla
no están uniformes.
Colocación de ladrillos con Adhesivo de mampostería.
Coloque el adhesivo siguiendo las instrucciones del fabricante que están en
la parte posterior de cada ladrillo en una aplicación de 1⁄4 pulg., de manera
perpendicular a las acanaladuras del ladrillo (Fig. 9). Presione y menee
los ladrillos para colocarlos en su lugar en la pared, hasta que queden
completamente asentados. Coloque los ladrillos nivelados y centrados,
instalando una hilera a la vez. Aplique enlechado entre los ladrillos usando
una bolsa de mezcla.
Las juntasestán
cóncavas.
4
Trabajo incorrecto
en juntas–juntas
raspadasmuy
profundamente
INSTALACIONES TÍPICAS
INFORMACIÓN GENERAL
Marco de madera:
Limpieza
El polvo y la suciedad se pueden quitar con una solución fuerte de jabón
granulado o detergente y agua con un cepillo de cerda. No use un
cepillo de alambre porque dañará la superficie. Enjuague de inmediato
con agua limpia. En caso de problemas de limpieza serios, contacte a su
distribuidor si necesita ayuda. No limpie con ácidos o productos que
contengan ácidos, hidrolavadora, chorro de arena o cepillos de
alambre.
1
2
3
6
4
Sal y productos anticongelamiento
5
Debido a que el concreto y la mampostería son vulnerables a la sal, los
productos, Cultured Brick® no tienen garantía contra el daño producido
por la sal u otros productos químicos para quitar la nieve y el hielo. No
use productos químicos anticongelamiento en áreas inmediatamente
adyacentes a los revestimientos Cultured Brick®.
Secuencia: (1) entarimado, (2) dos capas de barrera resistente a la intemperie,
(3) varilla de metal galvanizado, (4) mezcla, (5) recubrimiento de ladrillos delgado
Cultured Brick®, (6) junta de mezcla.
Raspones
Aislamiento de espuma rígida:
En todos los ladrillos se producen raspones. A veces, la superficie de los
productos Cultured Brick® puede sufrir algunos raspones. Esto puede
realzar el aspecto natural de su revestimiento Cultured Brick®. Algunas
marcas de raspones pueden quitarse cuando se limpian como se indicó
anteriormente.
1
2
3
Eflorescencia
4
La eflorescencia es una sal soluble en agua que se deposita sobre
la superficie del estuco, el concreto, el ladrillo y otros productos de
mampostería cuando se evapora el agua de la pared. En raras ocasiones
se producirá eflorescencia sobre los productos Cultured Brick®. Para
quitarla, deje secar el ladrillo por completo y frote fuertemente con un
cepillo de cerdas duras y agua limpia. Enjuague bien; no use un cepillo
de alambre. Para casos más problemáticos, frote fuertemente con una
solución compuesta por una parte de vinagre blanco y cinco partes de
agua. Enjuague bien. En caso de dificultades inusuales relativas a la
limpieza, contacte al distribuidor de Cultured Brick® local.
5
7
6
Secuencia: (1) aislamiento de espuma rígida, (2) dos capas de barrera resistente
a la intemperie, (3) varilla de metal, (4) revoque grueso, (5) lecho de mezcla, (6)
recubrimiento de ladrillos delgados Cultured Brick®, (7) junta de mezcla.
Mampostería o concreto:
Selladores
No es necesario usar selladores con los productos Cultured Brick®.
Sin embargo, algunos clientes los utilizan para evitar que se manchen
si están expuestos a humo, hollín, polvo o salpicaduras de agua. Si
quiere usar un sellador, asegúrese de que sea respirable y a base de
silano.Tenga en cuenta que los selladores pueden oscurecer el color
del ladrillo. Además, un sellador puede disminuir el movimiento natural
de la humedad hacia afuera del ladrillo y aumentar la posibilidad
de eflorescencia y astillamiento. Para obtener información sobre el
desempeño real o la aplicación de selladores, contacte directamente al
fabricante del sellador.
1
2
3
Uso de Cultured Brick por debajo del nivel de agua
Secuencia: (1) mezcla aplicada directamente sobre la mampostería, el concreto o el
estuco, (2) recubrimiento de ladrillos delgados Cultured Brick®, (3) junta de mezcla.
Cultured Brick® es un material de concreto liviano que no se deteriora
al estar expuesto al agua limpia. El revestimiento Cultured Brick® que se
utilice por debajo del nivel de agua, donde el agua es tratada con cloro,
productos químicos o esté sucia, probablemente sufra una decoloración,
de la misma manera que ocurre con cualquier concreto, piedra natural
u otro material. El revestimiento Cultured Brick® de concreto, como
muchos otros materiales de piedra, pueden dañarse al estar expuestos
a condiciones de congelación y descongelación. Se recomienda drenar
el agua por debajo de los materiales que sean susceptibles antes de
llegar a temperaturas por debajo del grado de congelamiento. La presión
y la abrasión del movimiento constante del agua suelen generar un
deterioro en la superficie, de la misma manera que lo haría sobre otros
materiales de concreto. Las superficies de concreto, y de muchos otros
materiales, pueden verse afectados al estar expuestos a agua salada.
El revestimiento Cultured Brick ® no debe considerarse un material
impermeable.
Preparación de esquinas:
1
2
3
Una barrera resistente a la intemperie debe tener una superposición de por lo menos 16
pulg. en las juntas verticales en las esquinas exteriores e interiores. Solape los materiales
2 pulg. sobre las juntas horizontales. La varilla de metal galvanizado debe envolver
la esquina para que haya una superposición de por lo menos 16 pulg. más allá de la
esquina interior o exterior. (1) sustrato de la pared, (2) dos capas de barrera resistente a la
intemperie, (3) varilla de metal.
5
INCORPORE PRÁCTICAS
DE CONSTRUCCIÓN ADECUADAS
Paredes de contención
Todas las paredes de contención deben ser impermeables del lado del
relleno. La construcción de la pared debe incluir relleno granular aplicado
correctamente y un buen drenaje. Se recomienda un drenaje longitudinal
continuo en la parte posterior de la pared de la roca de drenaje.
Códigos de construcció
Los códigos de construcción pueden variar según el área.Verifique los
códigos de construcción de su área con las autoridades locales. Lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación
de las aplicaciones Cultured Brick®.
Remate de la chimenea
Todas las chimeneas deben rematarse con una tapa de una sola pieza
que sobresalga 2.54 cm – 5 cm (1 pulg.– 2 pulg.) más allá de la superficie
del ladrillo acabado para evitar que entre el agua. La construcción de la
chimenea o de la guía debe incorporar un tapajuntas adecuado.
Aplicaciones para exteriores
Asegúrese de que los productos Cultured Brick® y la estructura sobre
la cual se aplican incorporen prácticas de construcción adecuadas.
Resulta necesario colocar tapajuntas rígidos anticorrosivos en todas
las penetraciones de la pared. El tipo y la ubicación de los tapajuntas
dependerán de las normas de construcción que se apliquen. En las
aplicaciones para exteriores, la instalación incorrecta o la ausencia de
tapajuntas, franjas de aristas, canaletas y tubos de bajadas de aguas
pueden desviar el escurrimiento del agua hacia superficies terminadas.
La mampostería y otros productos de construcción sujetos a estas
condiciones pueden mancharse y, cuando se combinan con severas
condiciones de congelación y descongelación, pueden llegar a causar
daño. No se recomienda la aplicación de productos Cultured Brick® en
estas condiciones.
GARANTÍA LIMITADA DE 50 AÑOS
DE CULTURED BRICK®
Los productos Cultured Brick® tienen garantía por un período de 50 años
a partir de la fecha de compra, cuando se utilizan en una estructura
que cumple con los códigos de construcción locales y se instalan de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cultured Stone ® reparará o
proveerá, sin costo alguno, materiales nuevos para reemplazar aquellos
que presenten defectos. Esta garantía se limita al comprador original y no
puede ser transferida a ningún dueño posterior.
Esta garantía no cubre daños causados por:
Rejillas para lluvia
• Asentamiento de la construcción u otros movimientos de pared
Algunos códigos de la construcción requieren el uso de rejillas para lluvia
detrás del material para revestimiento, incluyendo el revestimiento de
ladrillos sintéticos. Si está instalando revestimiento de ladrillos sintéticos en
una de estas jurisdicciones o tiene dudas sobre las condiciones climáticas
extremas, recomendamos el uso de un sistema de rejillas para lluvia que
sea capaz de lograr lo siguiente:
• Contacto con productos químicos o pintura
• Decoloración por contaminantes en el aire
• Manchas u oxidación
Esta garantía cubre sólo los defectos de fabricación en los productos
Cultured Brick®. Cultured Stone ® no se hace responsable de los costos de
mano de obra incurridos en la extracción y sustitución de los productos
defectuosos. Los productos de piedra para hogares no están garantizados
para utilizarse sobre la tierra o como revestimiento sobre el cual habrá
tráfico de personas.
•El sistema debe crear un espacio con una profundidad mínima de 3/8
pulg. (10 mm) y una profundidad máxima de 3/4 pulg. (19 mm).
• Los materiales deben ser resistentes a la corrosión y a la podredumbre.
•A menos que haya sido diseñado para controlar la humedad, el sistema
no debe controlar el paso de la humedad.
CÓDIGOS ACEPTADOS, INFORMES Y APROBACIONES
•Si el espacio para la rejillas de lluvias se crea con un material de
atado que no sea sólido que se coloca directamente en el marco,
debe tenerse en cuenta lo siguiente. Las varillas de sujeción deben
ser capaces de soportar el peso del sistema del revestimiento de la
pared terminada considerando la porción sin soportar/en voladizo del
sujetador que es igual al grosor de los materiales de la rejilla de lluvia.
Probado o listado por Underwriters Laboratories, Inc.,
Ciudad de Los Angeles RR23744,
Comunicado sobre materiales del Departamento
de vivienda y desarrollo urbano Nº MR1313,
Evaluación de productos del Departamento
de seguros de Texas EC-21,
y Autorización de Ontario BMEC Nº 01-04-256.
Aplicación a superficies de techo
No se incluyen aplicaciones de techo, horizontales o en declive en nuestros
informes o aceptaciones de evaluación de código de construcción.
A menudo, con estas aplicaciones se requieren aprobación/inspecciones
especiales de inspectores de códigos de construcción. Comuníquese con
su arquitecto o ingeniero para obtener asistencia para el diseño de estas
instalaciones.
Instalación sobre espuma gruesa
Pueden necesitarse sujetadores especiales para instalaciones sobre
espuma más gruesa que 1⁄2 pulg. Comuníquese con su arquitecto o
ingeniero para obtener asistencia para el diseño de una instalación de
espuma gruesa.
Remate superior de las paredes exteriores
(1)
Para que los topes horizontales o en declive de las paredes exteriores,
pilares, paredes de retención y otras superficies tengan un acabado
arquitectónico, se deberá utilizar remates, Cultured Stone ® o un remate de
concreto vertido en el lugar a fin de proporcionar una adecuada protección
para escurrimiento a la pared. Los remates deberán extenderse alrededor
de 2.54 cm – 5 cm (1 pulg. – 2 pulg.) más allá de la superficie de ladrillo
terminada. No se deben usar esquineros, piezas planas, ni piedras
para hogares Cultured Brick® como remate de las paredes.
6
RECAUCIÓN: Contiene sílice cristalino. El polvo que se genera como consecuencia
P
de cortar y serruchar el producto puede crear riesgos cancerígenos. El polvo de este
producto puede provocar irritación en la nariz, la garganta y el tracto respiratorio. Evite
la inhalación prolongada o reiterada de polvo de este producto. Deberá usarse un
respirador descartable para filtrar partículas, aprobado por NIOSH, de la serie N-95
(denominado con anterioridad “máscara contra el polvo”) cada vez que este producto
se altere mecánicamente (mediante el uso de serruchos, cortadoras, perforadores o
herramientas similares que generen polvo). Utilice guantes, anteojos de seguridad con
protectores laterales, pantalones y una camisa de manga larga cuando manipule o
instale este material. Después de haber tocado el material, lávese las manos y la cara
con agua tibia y jabón.
7
Si desea obtener más información acerca de
Cultured Stone ,
visite www.boralstone.com o llame al
1-800-255-1727
®
Build something great™ with Boral
Roof tiles
Roof Accessories
Bricks
Pavers
Stone
Explore the product range online
www.boralna.com
Pub. No. 50877. Printed in U.S.A. April 2012.
©2012 Boral Stone Products LLC

Documentos relacionados