Diapositiva 1
Transcripción
Diapositiva 1
Refrigerated liquid Gold series CGW Silver series CSW 1 ATS Company Chi siamo ATS Company ATS da decenni lavora al fianco e per conto di aziende leader nel modo della grande industria. In poco più di 10 anni è diventata un’azienda di primo piano nel campo mondiale per la produzione di macchine per la refrigerazione di liquidi in ambito industriale, di filtri e di accessori per il trattamento dell’aria compressa. Nel 2013 attesta il proprio marchio, mettendosi in prima linea sul mercato Mondiale. Qualità, versatilità, rispetto dell’ambiente e affidabilità sono le caratteristiche di tutti i nostri prodotti. La pluriennale esperienza maturata dai diversi reparti aziendali, i severi controlli intermedi e finali eseguiti con le più moderne apparecchiature, sono le peculiarità dell’azienda. ATS progetta, sviluppa e commercializza una vasta gamma di prodotti per il trattamento dell’aria compressa e della refrigerazione di liquidi con professionalità e passione. About us ATS S.r.l. for decades has worked beside and for companies leaders in the industrial world. In a little more than 10 years, ATS has became one of the main company in the world production of water cooling, filters and accessories for compressed air treatment. In 2013,the company attested its brand, proclaiming itself in the International market. ATS products provide quality, flexibility, reliability and respect for the environment. Its peculiarities are the multiyear experience of our staff and the intermediate and final strict controls carried out thanks to modern devices. The company designs, develops and sells an extended range of products for the compressed air treatment and water cooling with competence and passion. I Nostri Obiettivi: Our Goals: Ascoltare, interpretare e soddisfare le esigenze dei propri clienti offrendo loro le migliori soluzioni tecnologiche. Al pari della produttività e della crescita economica, sono obbiettivi primari per ATS anche la crescita sostenibile, la protezione e il rispetto dell’ambiente e delle risorse energetiche assicurando vantaggi e benefici a tutta la collettività. In linea con le richieste dei mercati più avanzati e le recenti direttive europee, investe costantemente nello sviluppo di innovative tecnologie finalizzate all’ottimizzazione delle performance dei propri prodotti in termini di risparmio energetico e riduzione dell’inquinamento ambientale. ATS listens, understands and satisfies its customers’ needs in order to offer solutions and services able to guarantee advantages, benefits and saving to the community. In order to seek a sustainable growth, the main goals are the protection and the respect of the environment and the energies resources, like the economic productivity and growth. In compliance with the innovative market requests and the recent EU directives, ATS constantly invests in the development of the innovative technologies finalized to the performance of its products, in terms of energy saving and reduction of the environmental pollution. Gruppo Group ATS (Air Treatment Solutions) è uno specialista nella refrigerazione di liquidi in ambito industriale e nel trattamento dell’aria compressa. Le sedi Produttive si trovano in Italia e in Thailandia. La sede vicino Verona, dedicata alla produzione di macchine speciali, è costituita dal reparto R&D, dal magazzino e dal Service. La sede vicino Rayong produce macchine prevalentemente per i mercati asiatici. La capacità produttiva di macchine standard è di circa 10.000 essiccatori e 5000 chiller anno con la capacità di aumentare fino a 25.000 pezzi anno anno totali. ATS (Air Treatment Solutions) is an expert in the water cooling and in the treatment of compressed air. The production is based in Italy, in the near by of Verona where the R&D department, the warehouse, the production and service of special machines are located, and in Thailand, where there is the production of machines mostly for the Asian’s market. The principle plant for the standard machine is characterized by a capacity of 10000 air dryers’ per year and of 5.000 chiller water per year with the possibility of development up to 25.000 total pieces per year. 2 ATS Company La rete vendita ATS è costituita in Italia da agenti mentre nel resto del mondo da concessionari. ATS in Europa ha sottoscritto accordi strategici con parte dei più grandi distributori di prodotti per il trattamento dell’aria. Attualmente ATS produce: una gamma completa di chiller da 1 a 96 kW e su richiesta macchine fino 1000 kW ed essiccatori frigoriferi da 20 a 7200 m3/h, una gamma completa di filtri, filtri separatori e accessori per aria compressa. L’elevata competenza dell’ufficio Tecnico permette di soddisfare qualunque richiesta elaborando sia soluzioni standard che personalizzate e customizzate sempre nel rispetto delle normative vigenti. Le soluzioni proposte oltre ad essere tecnologicamente innovative permettono l’ottimizzazione delle performance in termini di risparmio energetico e di riduzione dell’inquinamento ambientale. In Italy ATS sells through a complete network of sales agents. ATS is selling all over the world products branded with different name, nevertheless the main market remain European market where ATS sell most of the products. At the moment ATS produces a full range of chillers 1 - 96 kW and on request machines up to 1000 kW and air dryers 207200 m3/h and a complete range of filters and accessories for the compressed air. Our technical offices are ready to satisfy any requests, both for standard and customized solutions, in compliance with the latest EU directives, and offering new innovative solutions to optimize the performance of our products, in terms of energy saving and reduction of the environmental pollution. Prodotti Products ATS mette a disposizione un vasto assortimento di prodotti per il raffreddamento di liquidi industriali e il trattamento dell’aria compressa, efficienti e ad alte prestazioni per soddisfare ogni esigenza applicativa. ATS offre un’ampia scelta di chiller, essiccatori, filtri, filtri separatori e quant’altro possa necessitare al raffreddamento di liquidi industriali o al trattamento dell’aria compressa. Per una semplificazione di selezione, ATS divide le proprie gamme di prodotti in: ATS provides a wide range of products for the cooling of industrial fluid and for the compressed air treatment, efficient and high performance to meet your application needs. ATS offers a wide range of dryers, filters, separators and everything can be useful to the cooling of industrial fluid and to the processing of compressed air. To simplify selection, ATS divides its product ranges in: ATS Company Refrigeratori per acqua Water Chillers I refrigeratori di liquido ATS sono progettati per operare in ambienti industriali. The ATS water/liquid chiller is designed especially for use in industrial applications. L'utilizzo di questi prodotti consente il controllo specifico della temperatura del liquido da raffreddare. Tutte le fasi del processo di produzione, dalla progettazione allo studio dei componenti, sono finalizzati ad offrire una soluzione qualitativamente elevata ed altamente personalizzata secondo quanto richiesto dal cliente. The use of the chillers assure an accurate control of the temperature of the water or the liquid to be cooled. All the production steps, from the development to the selection of the components, are oriented to offer an high quality and a customised solution in accordance with the customer's needs. 3 ATS CHILLER Silver Series CSW 1.1 – 3.9 kW REFRIGERATORI DI LIQUIDI LIQUID CHILLER CARATTERISTICHE TECNICHE COMMON FEATURES Struttura Struttura a sviluppo orizzontale Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 7035 Structure Orizzontal structure Two removable panel for easy maintenance Zinc-plated steel base, polyester powder RAL7035 orange goffrato Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato Base pallettizzabile fornita di piedini di appoggio std mod.11..39 A richiesta kit ruote per mod.11..39 Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore peel finished Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished Base with mounting equipped with resting feet std mod. 11..39 On request kit wheel mod 11..39 Arranged for lifting with lift truck Circuito Frigorifero Condensato ad aria mono circuito Compressore ermetico alternativo mod. 11.. .39 Gas refrigerante ecologico R1 34A mod. 11 Gas refrigerante ecologico R404A mod. 21.. .39 Condensatore con batteria alettata Evaporatore mod. 11.. .39 : serpentina immersa Espansione a capillare mod. 11.. .39 Refrigerant Circuit Single circuit air condensed Hermetic reciprocating compressor mod. 11…39 Ecological refrigerant gas R134A mod. 11 Ecological refrigerant gas R404C mod. 21…39 Condenser with aluminium fins Evaporator mod. 11…39: immersed coil Expansion capillary pipe mod. 11…39 Circuito Idraulico Allestimento std con vasca e pompa Fluido: acqua e additvi antigelo Circuito non ferroso a richiesta mod. 11.. .39 Pompa volumetrica a palette mod. 11.. .39 By-pass fisso con manometro mod. 11.. .39 Indicatore di livello a richiesta mod. 11.. .39 Hydraulic circuit Standard equipment with pump and tank Fluid: water and antifreeeze Non ferrous circuit on request mod. 11…39 Peripheral pump mod. 11…39 Fixed by-pass with manometer mod. 11…39 Electrical level indicator on request mod. 11…39 Impianto Elettrico Quadro elettrico per impiego indoor mod. 11.. .39 Pannello comandi con interruttore generale Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K Alimentazione tramite cavo a terminale tronco, L=2,5m Segnali disponibili su termostato elettronico, allarme alta/bassa Electrical Circuit Electrical panel for indoor installations mod. 11…39 Control panel with general switch Electronic thermostat with temperature precision +/-2K Power supply on terminal cable L=2,5m Signals on available on temperature control, alarm high/low temperatura e remote on-off; disponibile PG per cavo esterno. Segnali standard: allarme generale Segnali a richiesta: livello acqua, flussostato. temperature and on-off remote control; available PG for external cable Standard signals: general alarm, Signals on request: fluid level, flow switch, 4 ATS CHILLER Silver Series CSW C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O 1.1 – 3.9 kW M .U. C S W11 C S W2 1 C S W2 9 C S W3 9 W 1100 2100 2900 3900 W 820/900 1170/1360 1540/1800 2210/2650 R134a R404a R404a R404a 290 500 600 950 1/1 1/1 1/1 1/1 230/1/50-60 230/1/50-60 230/1/50-60 230/1/50-60 // // // // Capacità di raffreddamento (*) - Co o ling capacity (*) - Kühlleistung (*) - P o tencia frigo rìfca (*) P o tenza elettrica asso rbita (**) - A bso rbed po wer ca.(**) - Leistungaufnahme(**) P o tencia abso rbida (**) Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante kg n° Circuiti frigo / n° Co mpresso ri - No . Co o ling circuits / No . Co mpresso rs - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Ko mpresso ren - No . Circuito s / n ° Co mpreso res A limentazio ne (o ptio nal) - Electrical supply (o ptio nal)- Spannungverso rgung V ~ Hz (Optio n) - Tensió n de alimentació n (o pció n) A limentazio ne seco ndari - A uxiliaries Feed - Steuerungspannung - A limentació n Vac secundaria cable L=2,5m A llacciamento - Co nnectio ns- Elektrische A nschlüsse - Co nexio nes eléctricas Tipo di ventilato re / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilado r / Nr. A xial D.250mm A xial D.275mm A xial D.315mm P o rtata aria a bo cca libera - Co ndenser fan air fo w (free)- Luftfö rderleistung freiblasend - Flujo aire ventilado r de co ndensado r P o tenza to tale asso rbita ventilato re - To tal fan abso rbed po wer- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - P o tencia abso rbida de ventilado r P o tenza asso rbita po mpa (M ed P rex High P rex) - P ump abso rbed po wer (M ed P rex High P rex)- Elektrische Leistungsaufnahme P umpe (M ed P rex - Hgh P rex) P o tencia abso rbida bo mba (M ed P rex - Hgh P rex) m 3/h 900/1000 990/1100 2300/2600 W 43/43 95/95 110/148 kW 0,18/0,2 0,18/0,2 0,18/0,2 0,32/0,35 P o rtata no minale - No minal Flo w - Dürchfüss - Caudal no minal l/min 5 5 5 10 bar 6,5 6,5 6,5 6,5 Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depó sito l 13 13 13 13 A ttacchi idraulici - Hydraulic co nnectio ns - Wasseranschlüsse - Co nexio nes hidraúlicas Ø P revalenza dispo nibile no m (High P rex)(***) - A vailable head no m (High P rex) Externe Fö rderhö he no m (High P rex) - P resó n no m (High P rex) Rumo ro sità (***) - No ise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A ) A ltezza x Larghezza x P ro fo ndità - Height x Width x Depth - Hö he x B reite x Tiefe A ltura x A nchura x P ro fundidad (H x L x D) 1/2"F o ppure D.12mm rapido <60 Kg <60 450x480x610 mm P eso a vuo to - Shipping weight - Gewicht - P eso <60 48 63 450x480x791 51 58 63 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS I (*) Capacità frigorifera riferita al funzionamento nelle seguenti condizioni: 230V 50Hz; temperatura fluido in uscita 20°C; temperatura ambiente 32°C (**) Assorbimento massimo riferito all’intera macchina. (***) Pompa volumetrica a palette; valore di pressione sonora a 1m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 E (*) Working limits for a standard chiller: 230V 50Hz; leaving water Temperature 20*C; ambient Temperature 32*C (**) Max absorbed power referred to the whole machine (***) volumetric paddle pump; sound pressure level referred to free field at distance of 1m EN ISO 9614-2 5 ATS CHILLER Gold Series CGW 4.7 – 41.2 kW REFRIGERATORI DI LIQUIDI LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO CARATTERISTICHE TECNICHE Struttura Struttura a sviluppo verticale Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato Base pallettizzabile con foratura per kit ruote Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore Circuito Frigorifero Condensato ad aria monocircuito Compressore ermetico alternativo mod. 50 Compressore ermetico scroll mod. 60…441 Gas refrigerante ecologico R1 34A mod. 50 Gas refrigerante ecologico R407CA mod. 60…441 Condensatore con batteria alettata Evaporatore mod. 60…138 : batteria immersa Evaporatore mod. 170…441 : piastre inox Espansione a capillare mod. 50…97 Valvola di espansione termostatica mod. 110…441 Circuito Idraulico Allestimento std con vasca e pompa Fluido: acqua e additvi antigelo Circuito non ferroso a richiesta mod. 50…97 Circuito non ferroso std. mod. 110…441 Pompa periferica mod. 50…97 Pompa centrifuga mod. 110…441 By-pass fisso con manometro mod. 50…170 By-pass regolabile con manometro mod. 202…441 Indicatore di livello a richiesta mod. 50…97 •Indicatore di livello std. mod. 110…441 Impianto Elettrico Quadro elettrico per impiego indoor mod. 50…97 Quadro elettrico per impiego outdoor mod. 110…441 Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K Alimentazione e segnali in morsettiera Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato, dispositivo antigelo COMMON FEATURES Structure Vertical structure Two removable panel for easy mai ntenance Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel finished Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished Base with mounting hole for wheels kit Arranged for lifting with lift truck Refrigerant Circuit Single circuit air condensed Hermetic reciprocating compressor mod. 50 Hermetic scroll compressor mod. 60…441 Ecological refrigerant gas R1 34A mod. 50 Ecological refrigerant gas R407C mod. 60…441 Condenser with aluminium fins Evaporator mod. 60…138 : immersed coil Evaporator mod. 170…441 : stainless steel plate Expansion capillary pipe mod. 50…97 Thermostatic Expansion valve mod. 110…441 Hydraulic circuit Standard equipment with pump and tank Fluid: water and antifreeeze Non ferrous circuit on request mod. 50…97 Non ferrous circuit std. mod. 110…441 Peripheral pump mod. 50…97 Centrifugal pump mod. 110…441 Fixed by-pass with manometer mod. 50…170 Adj ustable by-pass with manometer mod. 202…441 Electrical level indicator on request mod. 50…97 Electrical level indicator std. mod. 110…441 Electrical Circuit Electrical panel for indoor installations mod. 50…97 Electrical panel for outdoor installations mod. 110…441 Control panel with general switch and alarms diagnosis Electronic thermostat with temperature precision +/-2K Power supply and signals on terminals Standard signals: general alarm, on-off remote control Signals on request: electrical level, flow switch, antifreeze protection 6 ATS CHILLER Gold Series CGW 4.7 – 41.2 kW REFRIGERATORI DI LIQUIDI LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO ALLGEMEINE MERKMALE Aufbau Vertikale Aufbau Zwei Abnehmbar Abdeckungen für einfache Wartung Zink Stahlplattform, aus pulverbeschichtetem RAL9005 Hammerschlag Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler Kältekreislauf Einkreis Luftkondensiert Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 50 Vollhermetischer Scrollkompressor mod.60…441 FCKW freies Kältemittel R1 34A mod. 50 FCKW freies Kältemittel R407C mod. 60…441 Kondensator mit Aluminiumrippen Verdampfer mod. 50…138 : überfluteter Lamellen Verdampfer Verdampfer mod. 170…441 : Plattenwärmetauscher Kapillardehnungsrohr mod. 50…97 Thermostatische Expansionsventil mod. 110…441 Wasserkreislauf Serienausstattung mit Pumpe und Tank Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz Eisenfreier Wasserkreislauf auf Anfrage mod. 50…97 Eisenfreier Wasserkreislauf std. mod. 110…441 Peripheralpumpe mod. 50…97 Kreiselpumpe mod. 110…441 Fester by-pass mit Manometer mod. 50…441 Einstellbaren by-pass mit Manometer mod. 202…441 Elektronische Füllstandsüberwachung auf Anfrage mod. 50…97 Elektronische Füllstandsüberwachung std. mod. 110…441 Electrokreis E-kasten für die Innenmontage mod. 50…97 E-kasten für die Außenmontage mod. 110…441 Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K Spannungversorgung und alarme auf Klemmen Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter, Frostschutzsicherung CARACTERÌCTICAS TÉCNICAS Estructura Estructura vertical Dos paneles extraíble para un fácil mantenimiento Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado Basamento con orificio de montaje para ruedas Predisposición para elevación con carretilla elevadora Circuito de Refrigeración Simple circuito condensado por aire Compresor de pistón hermético mod. 50 Compresor hermético scroll mod. 60...441 Gas refrigerante ecológico R1 34A mod. 50 Gas refrigerante ecológico R407C mod. 60...441 Condensador con aletas de aluminio Evaporador mod. 50...138 : bobina sumergida con aletas Evaporador mod. 170...441 : placas de acero inoxidable Expansión a capilar mod. 50...97 Válvula termostática electrónica mod. 110...441 Circuito Hidraúlico Equipamiento estándar con bomba y depósito Fluido: agua y antihielo Circuito hidraúlico no-ferroso a pedido mod. 50...97 Circuito hidraúlico no-ferroso std. mod. 110...441 Bomba periférica mod. 50...97 Bomba centrífuga mod. 110...441 By-pass fijo con manómetro mod. 50...441 By-pass regulable con manómetro mod. 202...441 Indicador de nivel a pedido mod. 50...97 Indicador de nivel std. mod. 110...441 Circuito Eléctrico Panel eléctrico para instalación de interior mod. 50...97 Panel eléctrico para instalación en exteriores mod. 110...441 Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K Alimentación y señales en terminales Señales estándar: alarma general, on-off control remoto Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo, protección antihielo 7 ATS CHILLER Gold Series CGW 4.7 – 41.2 kW C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O Capacità di raffreddamento (*) - Co o ling capacity (*) - Kühlleistung (*) - P o tencia frigo rìfca (*) P o tenza elettrica asso rbita (**) - A bso rbed po wer ca.(**) - Leistungaufnahme(**) P o tencia abso rbida (**) M .U. C G W5 0 C G W6 0 C G W7 9 C G W9 7 W 4700 5600 7400 9000 W 1300 1500 1900 2300 R134a R407C R407C R407C 1,5 1,6 1,9 1,8 1/1 1/1 1/1 1/1 2 3 0 / 1/ 5 0 400/3/50 400/3/50 400/3/50 230/1/50-60 460/3/60 460/3/60 460/3/60 Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante n° Circuiti frigo / n° Co mpresso ri - No . Co o ling circuits / No . Co mpresso rs - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Ko mpresso ren - No . Circuito s / n ° Co mpreso res kg A limentazio ne (o ptio nal) - Electrical supply (o ptio nal)- Spannungverso rgung (Optio n) Tensió n de alimentació n (o pció n) V ~ Hz 400/3/50 4 0 0 / 3 / 50 4 6 0 / 3 / 6 0 A limentazio ne seco ndari - A uxiliaries Feed - Steuerungspannung - A limentació n secundaria Vac 230 24 M o rset iera / termnal A llacciamento - Co nnectio ns- Elektrische A nschlüsse - Co nexio nes eléctricas Klemmen / Terminales A ssiale / 1A xial / 1 Tipo di ventilato re / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilado r / Nr. A xial / 1- A xil /1 P o rtata aria a bo cca libera - Co ndenser fan air fo w (free)- Luftfö rderleistung freiblasend Flujo aire ventilado r de co ndensado r P o tenza to tale asso rbita ventilato re - To tal fan abso rbed po wer- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - P o tencia abso rbida de ventilado r P o tenza asso rbita po mpa (M ed P rex High P rex) - P ump abso rbed po wer (M ed P rex High P rex)- Elektrische Leistungsaufnahme P umpe (M ed P rex - Hgh P rex) - P o tencia abso rbida bo mba (M ed P rex - Hgh P rex) m 3/h 1885 3110 4200 W 73 130 160 0,37 0,55 (0,55 - 0,75) (0,75 - 1,1) kW P o rtata no minale - No minal Flo w - Dürchfüss - Caudal no minal l/min P revalenza dispo nibile no m (M ed P rex - High P rex) - A vailable head no m (M ed P rex High P rex) - Externe Fö rderhö he no m (M ed P rex High P rex) - P resó n no m (M ed P rex High P rex) 14 16 21 26 2,9 2,8 2,3 3,1 (4,15,4) (3,9 5,2) (3,4 4,7) (4,15,2) 52 56 bar Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depó sito A ttacchi idraulici - Hydraulic co nnectio ns - Wasseranschlüsse - Co nexio nes hidraúlicas Rumo ro sità (***) - No ise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) l 40 Ø 3/4” dB (A ) A ltezza x Larghezza x P ro fo ndità - Height x Width x Depth - Hö he x B reite x Tiefe - A ltura x A nchura x P ro fundidad (H x L x D) mm P eso a vuo to - Shipping weight - Gewicht - P eso Kg 45 48 1 220x570x740 1146x570x740 105 115 140 150 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25*C; I aria ambiente min/max 15/45*C E (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25*C, D UmgebungsTemperatur min/max 15/45*C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15*C und die UngebungsTemperatur 32*C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15*c, UmgebugsTemperatur 32*C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 S Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25*C; ambient min/ max 15/45*C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25*C, temperatura ambiente min/max 15/45*C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 8 ATS CHILLER Gold Series CGW 4.7 – 41.2 kW C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) - Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfca (*) Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) - Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) M .U. C G W110 C G W13 8 C G W17 0 W 10300 12900 16000 W 2600 3200 4100 2,6 4,6 3,9 .1/1 .1/1 .1/1 R407C Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante kg n° Circuiti frigo / n° Compressori - No. Cooling circuits / No. Compressors - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Kompressoren - No. Circuitos / n ° Compresores Alimentazione (optional) - Electrical supply (optional)- Spannungversorgung (Option) Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries Feed - Steuerungspannung - Alimentación secundaria V ~ Hz 400/3/50 460/3/60 Vac 24 M o rsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Allacciamento - Connections- Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Portata aria a bocca libera - Condenser fan air fow (free)- Luftförderleistung freiblasend Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (M ed Prex High Prex) - Pump absorbed power (M ed Prex High Prex)- Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (M ed Prex - Hgh Prex) - Potencia absorbida bomba (M ed Prex - Hgh Prex) m 3/h A ssiale/1 A xial/1 A xial / 1- A xil /1 9700 w 780 Kw 0,55 (0,9 - 1,1) Portata nominale - Nominal Flow - Dürchfüss - Caudal nominal l/min 30 Prevalenza disponibile nom (M ed Prex - High Prex) - Available head nom (M ed Prex - High Prex) - Externe Förderhöhe nom (M ed Prex High Prex) - Presón nom (M ed Prex High Prex) bar Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. (4,5 2,7 6,8) 0,88 (0,9 - 1,1) 37 (4,3 2,5 6,2) Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depósito l 100 Attacchi idraulici - Hydraulic connections - Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1” Rumorosità (***) - Noise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A ) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth - Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad (H x L x D) 58 Kg 2,4 (4,1 5,4) 62 1500x735x926 mm Peso a vuoto - Shipping weight - Gewicht - Peso 45 190 230 250 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25*C; I aria ambiente min/max 15/45*C E (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25*C, D UmgebungsTemperatur min/max 15/45*C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15*C und die UngebungsTemperatur 32*C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15*c, UmgebugsTemperatur 32*C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 S Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25*C; ambient min/ max 15/45*C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25*C, temperatura ambiente min/max 15/45*C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 9 ATS CHILLER Gold Series CGW C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) - Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfca (*) Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) - Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) 4.7 – 41.2 kW M .U. C G W2 0 2 C G W2 5 8 C G W3 14 C G W3 4 0 C G W4 4 1 W 18900 24100 29300 33000 41200 W 4600 5800 7000 8100 10300 9,2 8,3 10,8 1/1 1/1 1/1 R407C Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante n° Circuiti frigo / n° Compressori - No. Cooling circuits / No. Compressors - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Kompressoren - No. Circuitos / n ° Compresores Alimentazione (optional) - Electrical supply (optional)- Spannungversorgung (Option) Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries Feed - Steuerungspannung - Alimentación secundaria kg 4,9 8,7 1/1 1/1 V ~ Hz 400/3/50 460/3/60 Vac 24 Allacciamento - Connections- Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas M o rsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. A ssiale/1 A xial/1 A xial / 1- A xil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air fow (free)- Luftförderleistung freiblasend Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (M ed Prex High Prex) - Pump absorbed power (M ed Prex High Prex)- Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (M ed Prex - Hgh Prex) - Potencia absorbida bomba (M ed Prex - Hgh Prex) m 3/h 11000 20000 25000 w 550 750 2000 Kw 0,55 (1,5 - 1,5) 0,75 (1,5 - 1,5) 0,9 (2,2 - 2,2) Portata nominale - Nominal Flow - Dürchfüss - Caudal nominal l/min 54 70 84 92 120 Prevalenza disponibile nom (M ed Prex - High Prex) - Available head nom (M ed Prex - High Prex) - Externe Förderhöhe nom (M ed Prex High Prex) - Presón nom (M ed Prex High Prex) bar 2,3 (4,8 - 6,5) 2,5 (4,6 - 5,9) 2,2 (4,5 - 5,2) 2,5 (4,2 - 6) 3,5 (4,7 - 6) Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depósito l Attacchi idraulici - Hydraulic connections - Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø Rumorosità (***) - Noise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth - Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad (H x L x D) Peso a vuoto - Shipping weight - Gewicht - Peso 180 1 1/4” 60 dB (A ) 1 1/2" 61 69 1930x900x1200 mm Kg 320 360 67 2000x1250x1250 390 450 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25*C; I aria ambiente min/max 15/45*C E (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15*C, aria ambiente 32*C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25*C, D UmgebungsTemperatur min/max 15/45*C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15*C und die UngebungsTemperatur 32*C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15*c, UmgebugsTemperatur 32*C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 S Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25*C; ambient min/ max 15/45*C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15*C, ambient Temperature 32*C Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25*C, temperatura ambiente min/max 15/45*C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15*C, temperatura ambiente 32*C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 10 ATS CHILLER Gold Series CGW 51 – 96 kW REFRIGERATORI DI LIQUIDI LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO CARATTERISTICHE TECNICHE Struttura Struttura a sviluppo orizzontale CGW R407C: quattro accessi laterali per facilitare la manutenzione CGW R41 0A: vano compressore e vano idraulico separati per facilitare la manutenzione Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato Base pallettizzabile Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore o gru + cinghie e funi Circuito Frigorifero CGW R407C: condensato ad aria monocircuito CGW R41 0A: condensato ad aria due circuiti CGW R407C: un compressore scroll CGW R410A: quattro compressori scroll Gas refrigerante ecologico R407C mod. CGW546..942 Gas refrigerante ecologico R410A mod. CGW 1027 Condensatore con batteria alettata Evaporatore : piastre inox Valvola di espansione termostatica Circuito Idraulico Allestimento std con vasca e pompa Fluido: acqua e additivi antigelo Circuito non ferroso Pompa centrifuga By-pass regolabile con manometro Indicatore di livello std. Impianto Elettrico Quadro elettrico per impiego outdoor Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K Alimentazione e segnali in morsettiera Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato Dispositivo antigelo COMMON FEATURES Structure Horizontal structure CGW R407C: four lateral accesses for easy maintenance CGW R41 0A: compressor compartment and hydraulic compartment are separated, for easy maintenance Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel finished Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished Base with mounting hole for wheels kit Arranged for lifting with lift truck or with crane with ropes Refrigerant Circuit CGW R407C: Single circuit air condensed CGW R41 0A: Double circuit air condensed CGW R407C: one scroll compressor CGW R410A: four scroll compressors Ecological refrigerant gas R407C mod. CGW 546..942 Ecological refrigerant gas R410A mod. CGW 1027 Condenser with aluminium fins Evaporator : stainless steel plate Thermostatic Expansion valve Hydraulic circuit Standard equipment with pump and tank Fluid: water and antifreeeze Non ferrous circuit std. Centrifugal pump Adjustable by-pass with manometer Electrical level indicator std. Electrical Circuit Electrical panel for outdoor installations Control panel with general switch and alarms diagnosis Electronic thermostat with temperature precision +/-2K Power supply and signals on terminals Standard signals: general alarm, on-off remote control Signals on request: electrical level, flow switch Antifreeze protection 11 ATS ATS CHILLER CHILLER Gold Gold Series Series CGW 51 – 96 kW REFRIGERATORI DI LIQUIDI LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO ALLGEMEINE MERKMALE Aufbau Waagrechte Aufbau CGW R407C: vier lateralen Zugänge für einfache Wartung CGW R410A: Das Kompressorfach und das hydraulische Fach werden getrennt für einfache Wartung Zink Stahlplattform aus pulverbeschichtetem RAL9005 Hammerschlag Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler oder Kran + seile Kältekreislauf CGW R407C: Einkreis Luftkondensiert CGW R410A: 2 Kreisen Luftkondensiert CGW R407C: Ein Scrollkompressor CGW R41 0A: Vier Scrollkompressoren FCKW freies Kältemittel R407C mod. CGW 546..942 FCKW freies Kältemittel R410A mod. CGW 1027 Kondensator mit Aluminiumrippen Verdampfer : Plattenwärmetauscher Thermostatische Expansionsventil CARACTERÌCTICAS TÉCNICAS Estructura Estructura horizontal CGW R407C: Cuatro accesos laterales para un fácil mantenimiento CGW R41 0A: El habitáculo del compresor y el compartimiento hidráulico están separados para un fácil mantenimiento Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado Basamento con orificio de montaje para ruedas Predisposición para elevación con carretilla elevadora o con grúa con cuerdas Circuito de Refrigeración CGW R407C: Simple circuito condensado por aire CGW R410A: doble circuito condensado por aire CGW R407C: un compresor scroll CGW R410A: cuatro compresores scroll Gas refrigerante ecológico R407C mod. CGW 546..942 Gas refrigerante ecológico R410A mod. CGW 1027 Condensador con aletas de aluminio Evaporador : placas de acero inoxidable Válvula termostática electrónica Wasserkreislauf Serienausstattung mit Pumpe und Tank Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz Eisenfreier Wasserkreislauf std. Kreiselpumpe Einstellbaren by-pass mit Manometer Elektronische Füllstandsüberwachung std. Circuito Hidraúlico Equipamiento estándar con bomba y depósito Fluido: agua y antihielo Circuito hidraúlico no-ferroso std. Bomba centrífuga By-pass regulable con manómetro Indicador de nivel std. Electrokreis E-kasten für die Außenmontage Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K Spannungversorgung und alarme auf Klemmen Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico Panel eléctrico para instalación en exteriores Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K Alimentación y señales en terminales Señales estándar: alarma general, on-off control remoto Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo Protección antihielo gnolo 12 ATS CHILLER Gold Series CGW 51 – 96 kW M .U. C G W5 4 6 C G W7 7 4 C G W9 4 2 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) - Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfca (*) W 51000 72000 90500 P o tenza elettrica asso rbita (**) - A bso rbed po wer ca.(**) - Leistungaufnahme(**) P o tencia abso rbida (**) W 12300 16400 20400 16,5 16 1/1 1/1 C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O R407C Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante n° Circuiti frigo / n° Compressori - No. Cooling circuits / No. Compressors - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Kompressoren - No. Circuitos / n ° Compresores Alimentazione (optional) - Electrical supply (optional)- Spannungversorgung (Option) Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries Feed - Steuerungspannung - Alimentación secundaria kg 10,2 1/1 V ~ Hz 400/3/50 460/3/60 Vac 24 Allacciamento - Connections- Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas M o rsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. A ssiale/2 A xial/2 A xial /2 - A xil /2 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air fow (free)- Luftförderleistung freiblasend Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (M ed Prex High Prex) - Pump absorbed power (M ed Prex High Prex)- Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (M ed Prex - Hgh Prex) - Potencia absorbida bomba (M ed Prex - Hgh Prex) m 3/h 30000 36000 w 1400 5000 Kw 1,85 (2,23) 2,2 (2,23) Portata nominale - Nominal Flow - Dürchfüss - Caudal nominal l/min 147 200 260 Prevalenza disponibile nom (M ed Prex - High Prex) - Available head nom (M ed Prex - High Prex) - Externe Förderhöhe nom (M ed Prex High Prex) - Presón nom (M ed Prex High Prex) bar 3,3 (4,4-5,5) 2,6 (5,4-6,6) 2,4 (5-6,2) Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depósito l 300 Attacchi idraulici - Hydraulic connections - Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 11/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) 70 dB (A ) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth - Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad (H x L x D) Peso a vuoto - Shipping weight - Gewicht - Peso mm 1820x1140x2000 Kg 750 72 74 1820x1140x2400 850 950 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS I D Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 E Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 S Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/ max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 13 ATS CHILLER Gold Series CGW 51 – 96 kW C O D IC E - C O D E - M O D E L - C Ó D IG O Capacità di raffreddamento (*) - Co o ling capacity (*) Kühlleistung (*) P o tencia frigo rìfca (*) P o tenza elettrica asso rbita (**) - A bso rbed po wer ca. (**) Leistungaufnahme (**) P o tencia abso rbida (**) M .U. C G W10 2 7 W 96000 W 25200 Gas refrigerante - Refrigerant gas - Kältemittel - Gas refrigerante R410A Carica gas refrigerante - Charge refrigerant gas - Kältemittelfüllung - Carga de refrigerante n° Circuiti frigo / n° Compressori - No. Cooling circuits / No. Compressors - Nr Schaltungen Kühlschrank / Nr Kompressoren - No. Circuitos / n ° Compresores Alimentazione (optional) - Electrical supply (optional)- Spannungversorgung (Option) Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries Feed - Steuerungspannung - Alimentación secundaria V ~ Hz 400/3/50 460/3/60 V 24 Allacciamento - Connections- Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas M o rsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° - Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. A ssiale/2 A xial/2 A xial /2 - A xil /2 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air fow (free)- Luftförderleistung freiblasend Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power- Elektische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (M ed Prex High Prex) - Pump absorbed power (M ed Prex High Prex)- Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (M ed Prex - Hgh Prex) - Potencia absorbida bomba (M ed Prex - Hgh Prex) m 3/h 2 x 24000 W 2x2100 W 2470 Portata nominale - Nominal Flow - Dürchfüss - Caudal nominal l/min 270 Prevalenza disponibile nom (M ed Prex - High Prex) - Available head nom (M ed Prex - High Prex) - Externe Förderhöhe nom (M ed Prex High Prex) - Presón nom (M ed Prex High Prex) bar 2,2 -5 Capacità della vasca - Tank capacity - Tankinhalt - Capacidad del depósito l 300 Attacchi idraulici - Hydraulic connections - Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 2” dB (A ) 74 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth - Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad (H x L x D) mm 2300x1160x2462 Peso a vuoto - Shipping weight - Gewicht - Peso Kg 950 per dati di resa a 60 Hz contattate il vostro referente in ATS - for efficiency data at 60 Hz contact your reference in ATS D 12,5 + 12,5 2/4 Rumorosità (***) - Noise level (***) - Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) I kg Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max -10/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 E Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max -10/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 S Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/ max -10/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max -10/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 14 ATS CHILLER Gold Series CGW 96 kW 15
Documentos relacionados
Descargar pdf
• Control panel with general switch and alarms diagnosis • Electronic thermostat with temperature precision +/-2K • Power supply and signals on terminals • Standard signals: general alarm, on-o...
Más detalleswra vertical
• Power supply and signals on terminals • Standard signals: general alarm, on-off remote control • Signals on request: electrical level, flow switch, antifreeze protection
Más detalles