Expériences d`éveil ALEX KIMPE français

Transcripción

Expériences d`éveil ALEX KIMPE français
Expériences d’éveil ALEX KIMPE français
Première expérience
La Experiencia del “Ser” Traducción español
Primera experiencia
Février 2012. Un soir, après plusieurs heures de
méditation, une prise de conscience radicale a eu
lieu. Étonné de ne jamais l’avoir remarqué
auparavant, j’ai réalisé qu’absolument tout ce que je
connaissais, expérimentais ou percevais était un
rêve qui se déroulait à la périphérie de la conscience.
Toute ma vie avait été une vague et cette vague se
souvenait maintenant de ce qu’elle était : l’océan.
Étrangement, je me sentais trahi. Ce fut un choc
brutal !
Febrero de 2012. Una noche, después de varias horas
de meditación, se produjo una expansión de
conciencia. Me extrañé de no haberme dado cuenta
antes, me di cuenta de que absolutamente todo lo
que sabía, lo experimentado o percibido era un sueño
que tuvo lugar fuera de la conciencia. Toda mi vida
había sido el vaivén de una “Ola” y esa “ola” se dio
cuenta de que en realidad era: el océano.
Extrañamente, me sentí traicionado. Fue un duro
golpe!
Le moi, synonyme d’inconscience, s’était accaparé
chaque petite parcelle de ce que j’appelais alors «
ma vie » : je travaille, je regarde, je médite, je
respire, j’aime, je dors, etc. Cette découverte fut
d’une intensité si bouleversante qu’une panique
presque insupportable surgit. Je comprenais que
mon corps, ma vie, la relation avec ma femme, la
spiritualité, la terre, le cosmos, Dieu… absolument
tout était conçu par le moi pour me garder
emprisonné dans un état de sommeil profond.
Réalisant que Dieu aussi était un leurre je me suis
effondré. J’avais tout inventé, rien de ce que je
vivais n’était vrai. Je mourais et Dieu mourait avec
moi.
El “Yo”, sinónimo de inconsciencia, se había
apoderado de cada pequeña parcela de lo que
entonces era “mi vida”: trabajo, medito, respiro,
quiero, duermo, etc. Este descubrimiento fue de una
intensidad abrumadora, un miedo insoportable
surge de mí. Comprendí que mi cuerpo, mi vida, mi
relación con mi esposa, la espiritualidad, la tierra, el
cosmos, Dios... absolutamente todo fue diseñado por
mí para mantenerme atrapado en un estado de
sueño profundo. Al darse cuenta de que Dios era un
“cebo”, me derrumbé. Me di cuenta que inventé
todo, nada de lo que yo vivía era cierto. Me estaba
muriendo y Dios murió conmigo.
Il n’y avait plus aucun espoir, j’étais totalement seul,
abandonné de tout. J’ai commencé à prier : « s’il
vous plait, s’il existe quelque chose de vrai, venez à
mon secours ». Mon cœur battait la chamade et je
transpirais à grosses gouttes. L’intensité parvint à
son comble et je sus intuitivement « soit je m’éveille
de ce cauchemar, soit je deviens fou ». À cet instant
précis je sentis une expansion fulgurante, une sorte
d’explosion. Malgré la terreur incommensurable qui
survint, j’ai pu me laisser aller au processus. Au
même moment, le moi prit la fuite. En essayant de
trouver refuge partout et en tout sans y arriver, il
s’est finalement dissout.
Le lendemain matin, j’avais l’impression d’être un
nouveau-né voyant le monde pour la première fois.
J’étais incapable de nommer les choses. Malgré cela
il m’était possible de fonctionner plus ou moins
normalement. Je me sentais un peu confus, mais
assez vite le brouillard s’est dissipé. En entrant en
contact avec d’abord ma compagne, puis mes
proches, mes collègues et mes amis, je me suis
Sin esperanza, me sentía totalmente solo,
abandonado de todos. Comencé a rezar: "¡por favor,
si hay algo cierto, que venga en mi ayuda!." Mi
corazón latía con fuerza y mi cuerpo traspiraba
profundamente. Por fin, la intensidad culminó y me
dije interiormente ", ya sea, me despierto de esta
pesadilla, o me vuelvo loco." En ese momento sentí
una fulminante expansión, una especie de explosión.
A pesar del terror inconmensurable me dejé llevar
por el proceso. Me sentí como un tránsfugo …quiero
escapar intentando de encontrar refugio en cualquier
lugar, sin éxito alguno, con el tiempo todo se
disuelve.
A la mañana siguiente, me siento como un recién
nacido ver el mundo por primera vez. Era incapaz de
nombrar las cosas. A pesar de esto era posible para
mí funcionar más o menos normalmente. Me sentí
un poco confuso y abrumado,
pero muy pronto la niebla se disipa. Poniéndome en
contacto primeramente con mi pareja, mi familia,
mis compañeros y mis amigos, me encontré, para mi
aperçu, à ma grande surprise, que pratiquement plus
aucune réaction égotique ne survenait.
sorpresa, que prácticamente no manifesté ninguna
reacción egótica.
Ce fut le début d’une période d’extase,
accompagnée souvent par des rires incontrôlables.
J’allais faire de longues promenades dans la forêt
pour savourer ce nouveau trésor. Chaque fois qu’un
souvenir de moi surgissait, je le reconnaissais de
suite comme étant illusoire. Cela me remplissait de
bonheur. Il me suffisait de regarder mes mains pour
m’effondrer de joie. Il m’était devenu impossible de
les considérer comme étant miennes. Même le mot
« main » était de trop. Lorsqu’une pensée tentait de
me convaincre de son existence, je voyais
instantanément l’absurdité de la chose. Absolument
tout était un mystère que je n’avais pas besoin de
résoudre. J’étais l’inconnaissable, j’étais le tout.
Alexandre avait disparu. Intuitivement je savais
qu’une transformation radicale était survenue. Je
sus que j’étais libre, aussi incroyable que cela puisse
paraitre.
Este fue el comienzo de un período de éxtasis, a
menudo acompañada de una risa incontrolable. Iba a
dar largos paseos en el bosque para disfrutar de este
nuevo tesoro. Cada vez que un recuerdo surgía de mí,
lo reconocí como una ilusión. Me llenó de felicidad.
Solo era suficiente mirar mis manos para sentirme
feliz. Se me hacía imposible que fueran las mías.
Incluso la palabra "mano" era demasiado. Cuando un
pensamiento estaba tratando de convencerme de su
existencia, al instante me vi lo absurdo de la cosa.
Absolutamente todo era un misterio que yo no
necesitaba resolver. Yo era incognoscible, yo era
todo. Alexander había desaparecido. Intuitivamente
sabía que se había producido una transformación
radical. Sabía que yo era libre, por increíble que
pueda parecer.
Deuxième expérience
El abandono total tuvo lugar unas semanas después
de la primera experiencia del “ser”, una noche viendo
la televisión con mi pareja. Sin razón aparente, mis
manos acapararon mi atención. Una visión clara
surgió: "Cuando este cuerpo desaparezca, la
experiencia del “ser” desaparecerá también, así que
esto no es la iluminación. Lo que puede ir y venir no
es la “experiencia última” ". De pronto, mi cuerpo se
relajó completamente y al mismo tiempo, sentí una
temeridad reverencial. Recuerdo haber pedido
perdón, probablemente porque sentí el evento
colosal que estaba a punto de ocurrir. Pues en un
instante, todo desapareció: TV, salón, mi compañera,
yo ... todo ...
L’abandon total a eu lieu quelques semaines après
l’éveil initial, un soir, en regardant la télévision avec
ma compagne. Sans raison apparente, mes mains
attiraient mon attention. En les fixant du regard, une
intuition claire et nette émergea : « Quand ce corps
disparaitra, cette expérience d’éveil disparaitra
aussi, ceci n’est donc pas l’éveil. Ce qui peut aller et
venir n’est pas l’ultime ». Là, subitement, mon corps
s’est complètement détendu et au même moment,
j’ai ressenti une crainte révérencielle. Je me
souviens encore d’avoir rapidement demandé
pardon, probablement parce que je pressentais
qu’un événement colossal était sur le point de se
produire. Puis, en un clin d’œil tout disparut : la
télévision, le living, ma compagne, moi… tout.
Je sentis une lourdeur énorme et j’eus l’impression
d’être aspiré vers le bas à une vitesse vertigineuse.
Quand ce mouvement s’arrêta enfin, il n’y avait plus
personne. Il n’y avait que l’immensité, une
immensité tellement vaste imprégnée d’une paix
tellement profonde qu’il est impossible d’en parler
correctement. Rien ne pouvait perturber cette paix.
J’étais cette paix sans avoir connaissance de ce que
j’étais.
Au sein de cet espace infini apparut soudainement
Segunda experiencia
Sentí un bochorno y tuve la impresión de ser
aspirado hacia abajo a una velocidad vertiginosa.
Cuando finalmente dejó de moverse, no había nadie.
Sólo había inmensidad, una amplia inmensidad
impregnada de una paz tan profunda que es
imposible hablar correctamente. Nada puede
perturbar esa paz. Yo era esa paz sin saber quién era.
En este espacio infinito, de repente apareció una
chispa del tamaño de una cabeza de alfiler. Ella surge
como un pensamiento. No había ninguna relación de
causalidad entre la chispa y la inmensidad. Esta
chispa es lo que llamamos Dios, la conciencia pura
dentro de la cual se desarrolla la experiencia que
une étincelle de la taille d’une tête d’épingle.
Comme une pensée, elle surgit. Il n’y avait aucun
lien de cause à effet entre l’étincelle et l’immensité.
Cette étincelle est ce que nous appelons Dieu, la
conscience pure au sein de laquelle semble éclore
l’expérience que nous appelons « univers ». Elle
rayonne un irrésistible désir d’être. Son nom est « Je
». Ce « Je » est impersonnel, universel. C’est une
explosion de conscience.
Ce flash infinitésimal a lieu maintenant, mais je ne
suis pas la conscience. Je suis tout ce qui n’est pas
cette étincelle, c’est-à-dire : rien. Il n’y a aucune
expérience, il n’y a que cette paix infiniment
profonde. Je suis cette paix ; c’est ce qui est… c’est
l’origine sans commencement. Il n’y a pas de mots
pour décrire Cela car les mots appartiennent à la
conscience. Je suis ce rien, et ce rien, c’est tout.
En rouvrant les yeux, je fus sous le choc. Dans la
pièce, il n’y avait plus personne pour expérimenter
quoi que ce soit. Tout était là, mais tout était
totalement vide. Je me souviens d’avoir pensé un
peu naïvement : « tiens, c’est donc ici que Bouddha
habite ». Ce qui venait de se produire, c’est ce que
chacun craint et désire au plus profond de lui. Cela
ressemble à la mort, mais ça ne l’est pas, c’est la
libération. À cet instant ma quête spirituelle prit
définitivement fin.
Cette « non-expérience » marqua aussi le début
d’une découverte sans cesse renouvelée. Joie ultime
! Être vide du monde ! Être conscience pure
disparaissant dans le vide. Être Amour. Être ce vide
conscient, vibrant et amoureux. Être ! Le désir de
saisir disparut pour faire place à un émerveillement,
un étonnement plein de gratitude. La paix sans fin ni
début est la source de cette joie.
Troisième expérience
Nuit obscure
Durant le printemps et l’été 2013, un an après
l’éveil, presque imperceptiblement une dépression
se manifeste. Curieux et fasciné, le processus est
observé. Mais des pensées de plus en plus sombres
et noires déferlent. Petit à petit, tout perd son sens.
Des pensées suicidaires remontent à la surface et au
moment où la dépression menace de briser la
relation amoureuse avec ma compagne, je
llamamos “Universo” . Es un estallido irresistible de
deseo de “SER”. Su nombre “Yo soy el que soy” es
impersonal, universal. Es una explosión de la
consciencia.
Este flash infinitesimal ocurre ahora, pero yo no soy
la consciencia. Yo soy todo lo que no es esa chispa, es
decir, nada. No hay experiencia, es una paz
infinitamente profunda. Yo soy esa paz; es lo que
..es…el origen sin principio. No hay palabras para
describir esto, porque las palabras pertenecen a la
conciencia. Yo soy esa nada, y esa nada, es todo.
Al abrir los ojos, me encontré en un estado de shock.
la habitación estaba vacía, en todo caso, nadie, para
experimentar lo mismo. Todo estaba allí, pero todo
era vacío. Recuerdo haber pensado ingenuamente:
"aquí es donde vive Buda". Lo que había sucedido es
lo que todo el mundo,” quiere” y “teme”
profundamente. Se parece a la muerte, pero no lo es,
es la “liberación”. En ese momento mi búsqueda
espiritual terminó de forma permanente.
Esta "experiencia" es el principio de un
descubrimiento continuo que se renueva
constantemente. Alegría y gozo del “Ser”! Bienestar
vacío del mundo! la conciencia pura en la vacuidad.
Ser “AMOR”. Ese vacío consciente vibrante y
Amoroso.
¡SER ¡ El deseo de querer acaparar desapareció para
dar paso a la contemplación y al gozo lleno de
gratitud. La paz, sin fin ni principio, es la fuente, de
esta alegría.
Tercera experiencia
Noche Oscura
Durante la primavera y el verano de 2013, un año
después de la experiencia del “Ser”, Poco a poco me
dejo sumergir por una depresión. Curioso y fascinado,
observo el proceso. Las ideas cada vez más oscuras
me invaden. Paulatinamente, todo pierde su sentido.
Pensamientos suicidas flotan en mi cabeza…el estado
depresivo amenaza mi relación de pareja, eso me
preocupa seriamente. Me pregunto, ¿qué es lo que
me está pasando?
Se hizo imposible para mí ver el amor. Pienso en
Auschwitz, la prostitución, los carteles de drogas, las
guerras, la miseria de la vida y me horroriza. He
llegado a la conclusión que esta tierra carecía de
amor y que no servía para nada seguir viviendo en
commence à m’inquiéter. Mais que se passe-t-il
donc ? Il m’est devenu impossible de voir l’amour. Je
pense à Auschwitz, à la prostitution, aux cartels de
drogues, aux guerres, à toute la misère dans le
monde et je suis horrifié. Je crois mes pensées et j’en
conclus : ceci n’est pas de l’amour ; autant quitter ce
lieu de misère.
Puis un matin, je me souviens d’un weekend passé
avec Tony Parsons à Amsterdam. À la fin du stage,
Claire, sa femme, était venue vers moi pour me dire
qu’une fois de retour chez moi, je devais absolument
appeler Tony pour parler avec lui, en privé, de « mon
» expérience d’éveil; ce que je n’ai pas fait, puisque
tout allait parfaitement bien. Un an après, je me vois
composer son numéro et c’est lui qui décroche. En
deux, trois paroles j’explique et il capte tout de
suite. Il m’explique que c’est le moi, qui tente de se
reconstruire. Et puisque c’est impossible — lorsque
le vide absolu se dévoile, il n’est plus possible de
faire demi-tour —, le moi meurt, tout simplement. «
Les derniers débris du moi sont en train de mourir ;
le moi n’est pas un ennemi, ne donne pas de force à
ce processus. L’amour n’a pas besoin de puissance,
le moi en a énormément besoin », me dit-il.
Dans un deuxième entretien téléphonique, il
m’explique que tout est l’un ; aussi bien l’ultime
beauté que l’ultime horreur. Je comprends
immédiatement. Pour le mental, ce constat est
inacceptable. Mais le mental crée un monde illusoire
de beauté et de laideur, de bien et de mal, de
sombre et de lumineux. L’un (la non-dualité)
englobe tout cela. Dans l’un, il n’y a pas d’opposés,
ni d’avant, ni d’après, ni de distance, ni de
connaissance. Tony dit : « c’est le paradoxe ultime
du rien qui apparait comme le tout (nothing
appearing as everything) ».
Résurrection
La méditation refait surface. Pas dans le sens
traditionnel du terme, mais en marchant et en
m’asseyant, dans la simplicité totale, sans but. C’est
« être avec » l’agonie du mourant. Ce mourant est
au seuil de sa disparition, entouré de bienveillance,
d’amour et de sagesse sans mots. Le vide n’est plus
effrayant, c’est la paix ultime. Ce vide est libre de
sens et de non-sens. Les opposés disparaissent.
L’amour émerge. La détente s’installe. Le cœur
s’ouvre et un mouvement naturel de compassion
este mundo desgraciado.
Una mañana, cuando me levanté surgió en mi
memoria el recuerdo de un fin de semana pasado con
Tony Parsons en Ámsterdam. Al final del cursillo,
Clara, su esposa se dirigió a mí para decirme que una
vez de vuelta a casa, tenía que llamar a Tony para
hablar con él en privado de mi experiencia del “SER”
A ese momento no lo he contactado, porque todo
estaba perfectamente bien.
Un año más tarde, me dije que era el momento de
llamarle,… marco su número y es Tony Parsons
personalmente que me responde. En pocas palabras
éste ha comprendido rápidamente mi problema
Él, explica que es mi “ego” que está tratando de
reconstruirse. Y puesto que es imposible - cuando se
revela el vacío absoluto, ya no es posible volver atrás
- el ego muere, simplemente. "Los últimos despojos
del “ego” están muriendo; el yo no es un enemigo, no
le da fuerza a ese proceso. El amor no necesita
fuerza, el “ego” tiene gran necesidad de energía”, me
dijo.
En una segunda comunicación telefónica, explica que
todo es uno; tanto la belleza infinita como el horror
absoluto. Comprendo inmediatamente. Para la
mente, este hallazgo es inaceptable. Pues el intelecto
crea un mundo ilusorio de belleza y fealdad, de bien
y de mal, oscuridad y luz. El UNO (no-dualidad)
abarca todo.
En el UNO, no hay opuestos, ni antes ni después, ni
distancia, ni conocimiento. Tony dijo, "esta es la
paradoja última de todo lo que aparece como todo
(La nada Apareciendo tiene todo)."
Resurrección
La Meditación resurgió. No de un modo tradicional,
sino simplemente sentado y caminando, en total
simplicidad, sin objetivo alguno. Se trata de "estar
como" en la agonía del moribundo. Como todo lo
que empieza a deshacerse y desaparecer, rodeado de
bondad, amor y sabiduría sin nada más que añadir. El
vacío ya no es aterrador es la paz definitiva. Este
vacío es libre de sentido y sinsentido. Los opuestos
Desaparecen. El amor surge. El Alivio se instala. El
corazón se abre y un movimiento natural de
compasión hacia todo lo que vive se manifiesta. Me
doy cuenta de que el dolor es en realidad una
resistencia al amor. Entrar en contacto con el
sufrimiento profundo y universal me permitió no
envers tout ce qui vit à lieu. Je vois maintenant que
la souffrance est en vérité une résistance à l’amour.
Entrer en contact avec la souffrance profonde et
universelle m’a permis de ne plus chercher refuge
dans l’absolu, mais d’être ici et maintenant, dans la
beauté ainsi que dans l’horreur, sans juger, avec un
cœur ouvert. L’expérience de la dépression a donné
une profondeur insoupçonnée à la vie. Merci Tony.
Fin de l’année 2013 : Le cercle est complet et
simultanément à lieu un mouvement
d’approfondissement infini. Le rayonnement de la
paix insondable est amour. La clarté et la présence
sont accompagnées d’une joie subtile qui ne s’éteint
jamais. La Source coule abondamment. À travers nos
rencontres la conscience s’éveille de son rêve de
séparation. L’absolu est une réalité omniprésente et
nous n’en sommes pas différents. La libération est
donc possible.
buscar refugio en lo absoluto, de estar aquí y ahora,
en la belleza y el horror, sin juzgar, con el corazón
abierto. La experiencia de la depresión me ha dado
una grande comprensión de la vida. Tony gracias.
A finales del año 2013: El círculo está completo , y de
forma simultánea se manifiesta un movimiento
profundo et infinito. De la paz indescifrable emana el
Amor.
La claridad y la presencia son acompañadas por una
alegría sutil que nunca se extingue.
El manantial de la vida fluye en abundancia. A través
nuestros encuentros, la conciencia despierta de su
sueño de separación. Lo absoluto es una realidad
omnipresente y no somos diferentes.
Así es que…Es posible la liberación.

Documentos relacionados