OUT OUT - Sonic Retro
Transcripción
OUT OUT - Sonic Retro
Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION COMPATIBILE SOLAMENTE CON LA UNIDAD DE DVD WHO NEEDS WHEELS WHEN YOU'VE GOT AIR? OUT www.sega.es " SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved. " and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF NINTENDO.All rights reserved. Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. MAN-SO33-SP NOW SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 2 DISCO PC SEGA – NOTAS DE USO CUESTIONES DE SALUD Utiliza este software en una habitación bien iluminada, colócate a una distancia adecuada del monitor o pantalla del televisor para no sobrecargar los ojos. Tómate entre 10 y 20 minutos de descanso cada hora y no juegues si estás cansado o falto de sueño. Si se juega durante periodos prolongados o demasiado cerca de la pantalla del monitor o televisión, se puede experimentar una reducción de la agudeza visual. En circunstancias excepcionales, la estimulación de luces fuertes o fogonazos al mirar al monitor o la pantalla del televisor puede provocar convulsiones musculares temporales o la pérdida del conocimiento a algunas personas. Si experimentas cualquiera de estos síntomas, ponte en contacto con un médico antes de jugar. Si experimentas mareos, náuseas o mareos por el movimiento mientras juegas, detén el juego inmediatamente. Ponte en contacto con tu médico si las molestias persisten. CUIDADO DEL PRODUCTO Maneja los discos del juego con cuidado para evitar que se arañen o ensucien ambas caras del disco. No dobles los discos ni agrandes el agujero central. Limpia los discos con un paño suave, como los paños para limpiar las gafas. Limpia los discos sin apretar, siguiendo un movimiento circular hacia fuera desde el agujero central hacia el borde. No utilices nunca disolventes, benceno ni otros productos químicos abrasivos. No escribas ni pegues etiquetas en ninguna de las caras de los discos. Guarda los discos en su estuche original cuando termines de jugar. No guardes los discos en un lugar caliente ni húmedo. Los discos de juego de Sonic Mega Collection™ Plus contienen software para su uso en un PC. No utilices los discos en un reproductor de CD habitual, pues podrías dañar los altavoces o auriculares. ✽ Lee el manual del PC. ✽ Los discos de juego no se pueden utilizar para su alquiler. ✽ Queda prohibida la copia no autorizada de este manual. ✽ Queda prohibida la copia de este software, así como la aplicación de técnicas de ingeniería inversa al mismo. SEGA-PC033-SP Distributed by SEGA Europe Limited. SEGA and the SEGA Logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 1 Gracias por adquirir Sonic Mega Collection™ Plus. Antes de empezar a jugar, lee atentamente este manual de instrucciones. ÍNDICE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INICIO DEL JUEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SONIC THE HEDGEHOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SONIC THE HEDGEHOG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SONIC THE HEDGEHOG 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SONIC & KNUCKLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SONIC SPINBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE. . . . . . . . . . 36 SERIE GAME GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CRÉDITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO . . . . . . 48 Aunque los juegos de esta colección conservan la forma original que tenían en sus respectivas consolas, se han realizado ciertas modificaciones gráficas de menor importancia para este lanzamiento en PC. En el caso de que el juego se detenga por distorsiones de la pantalla y errores gráficos, presiona el botón del menú Pausa y vuelve a la pantalla de presentación desde el menú Pausa (pág.7) para salir de estas interrupciones. 1 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 2 CONFIGURACIÓN REQUISITOS DEL SISTEMA MÍNIMOS ● ● ● ● ● ● ● ● ● Microsoft Windows 2000 (con Service Pack 4 o superior) o Windows XP Intel Pentium III de 1,0GHz 256MB de RAM Unidad de DVD-ROM de 8x 3,2GB de espacio disponible en el disco duro Resolución 640 x 480 de 16 bits DirectX 9.0c Tarjeta de vídeo compatible con Direct3D con 32MB de VRAM Tarjeta de sonido compatible con DirectSound 3D *Debe ser TFT LCD si el monitor del equipo es LCD. *La CPU debe ser compatible con SSE para ejecutar las películas de EXTRAS correctamente (pág. 6). RECOMENDADOS ● Intel Pentium 4 de 1,8GHz ● 320MB de RAM ● Resolución 640 x 480 de 24/32 bits *Consúltense los requisitos mínimos enumerados anteriormente con respecto a los elementos no mencionados. INSTALACIÓN NOTA: Por razones de protección contra copias, deberás introducir el disco original Sonic Mega Collection Plus en la unidad de DVD cada vez que desees jugar a este juego; de lo contrario, el juego no se cargará. Un mensaje en pantalla te lo recordará en caso de que hayas olvidado insertar el disco. Para instalar el juego, inserta el disco de Sonic Mega Collection Plus en la unidad de DVD del equipo. Si la opción de ejecución automática está activada en el equipo, el programa de instalación se iniciará automáticamente e instalará Sonic Mega Collection Plus en el disco duro. Si la opción de ejecución automática no está activada, utiliza Mi PC para buscar en la unidad de CD y hacer doble clic en el icono “setup.exe”. Sigue las indicaciones que aparecen en pantalla para instalar el juego y sus componentes en la pantalla. * Puede haber pérdida de imágenes durante la ejecución de las escenas de vídeo del juego si no se instalan todos los archivos de vídeo incluidos en el disco del juego. 2 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 3 CONFIGURACIÓN MENÚ DE INICIO Para iniciar el juego, inserta el disco del juego en el ordenador y haz doble clic en el acceso directo del escritorio, o selecciona SONIC MEGA COLLECTION PLUS de la lista de programas a través del menú Inicio de Windows. El menú de inicio se mostrará con las siguientes opciones. ♦ LÉEME Consúltalo para comprobar ajustes de última hora y obtener más información sobre el software. ♦ JUGAR Abre la pantalla de presentación de Sonic Mega Collection Plus para empezar a jugar. ♦ OPCIONES Cambia el idioma, el número de jugadores, el dispositivo de juego, la configuración de los botones y las opciones de gráficos y sonido para este programa. Para más información, consulta la pág. 4. ♦ DESINSTALAR JUEGO Selecciona esta opción para desinstalar el programa del equipo. ♦ WEB OFICIAL Visita el sitio oficial de SEGA para obtener información actualizada. ♦ SALIR Cierra el menú de inicio. CREAR DATOS DE CONFIGURACIÓN Si el juego no puede localizar datos de configuración guardados anteriormente, se te ofrecerá la opción de crear unos datos de configuración antes de acceder al menú principal (pág. 5). Los datos de configuración guardarán una gran variedad de información, como registros de partidas, contenidos no bloqueables y configuración de opciones. Estos datos se almacenarán en el disco duro, en C:\Documents and Settings\(Nombre de usuario)\Application Data\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\ 3 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 4 CONFIGURACIÓN OPCIONES Selecciona Opciones en el menú de inicio para abrir la ventana Opciones. Cambia el tipo de opción haciendo clic en la sección de pestañas (parte superior) de la interfaz; a continuación, ajusta las opciones disponibles haciendo clic en los elementos de la interfaz. ♦ GRÁFICOS Juega en modo Pantalla completa o Ventana. ♦ SONIDO Enciende o apaga la música de fondo o los efectos de sonido. ♦ JUGADOR Selecciona JUGADOR 1 o JUGADOR 2 para mostrar la configuración de botones de cada jugador. ♦ CONFIGURAR BOTONES Para cambiar las asignaciones de teclas o botones, haz clic primero en un botón en Configurar botones, y a continuación directamente presiona un botón o tecla o una dirección del stick o del mando que quieras asignar del dispositivo. Para volver a la configuración predeterminada, haz clic en TECLADO o MANDO en la parte inferior de la interfaz. Recuerda hacer clic en ACEPTAR, en la parte inferior de la interfaz, para guardar y aplicar la nueva configuración. Ten en cuenta que las funciones para A, B, C, X, Y y Z pueden cambiar de un juego a otro.Consulta cada una de las secciones de este manual para ver información concreta sobre los controles de cada juego. La tecla ESC no está disponible en la configuración de botones y es recomendable que desactives la opción StickyKeys (opciones de accesibilidad para el sistema operativo de Windows) si deseas usar la tecla MAYÚS. ♦ IDIOMA Cambia los ajustes de idiomas para el programa. USAR MANDOS DE CONTROL Puedes jugar a este juego con uno o varios mandos de juego para PC. Consulta el manual de instrucciones del mando para obtener información sobre la instalación y configuración. Si el mando no tiene suficientes botones para todas las funciones de configuración de botones, usa simultáneamente el mando y el teclado. 4 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 5 COMIENZO DEL JUEGO Ten en cuenta que en este manual se usan las funciones representadas en Configurar botones (pág. 4) para explicar el menú y los controles de juego, y no las teclas de tu teclado o dispositivo de entrada. CONTROLES DE MENÚ A continuación se indican los controles predeterminados para las pantallas de menús. Ten en cuenta que FUNCIÓN DE TECLA se refiere a la función representada en la configuración de botones (pág. 4). ACCIÓN DE MENÚ TECLA PREDETERMINADA FUNCIÓN DE TECLA COMENZAR/CONFIRMAR Tecla Intro (1J) Tecla Control derecha (2J) Starten ATRÁS/CANCELAR Barra espaciadora (1J) Tecla Fin (2J) B MOVER PUNTERO A/S/D/F (1J) 5 / 2 / 1 / 3 (2J) Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha *1J: jugador 1 / 2J: jugador 2. *Las teclas de números asignadas al movimiento del cursor son las teclas del teclado numérico. MENÚ PRINCIPAL Presiona el botón Start en la pantalla de presentación y la primera pantalla de menú que aparece es el menú principal. Señala y confirma uno de los siguientes elementos del menú para acceder a la siguiente pantalla de menú. MANUALES Para ver los manuales de los juegos originales (pág. 6). JUEGO Juega a los juegos de la colección (pág. 6). EXTRAS Disfruta de ilustraciones, cómics y películas (pág. 6). OPCIONES Accede a Pistas y a los Créditos de este juego (pág. 7). 5 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 6 COMIENZO DEL JUEGO EL MENÚ JUEGO Selecciona un título del menú Juego y presiona el botón Start para comenzar una partida. Los juegos marcados con ??? se desbloquean cuando se cumplen los requisitos necesarios. ♦ CONTROL DE JUEGO / CONFIRMACIÓN DE DOS JUGADORES Cuando selecciones un título en el menú Juego, aparecerán los controles del juego. Despliega la ventana si es necesario para leer toda la información. Presiona el botón Start cuando estés listo para comenzar a jugar. En los juegos que permiten partidas con dos jugadores, el jugador 1 tiene la opción de activar el segundo mando antes de empezar la partida de dos jugadores. *Presiona el botón A desde el segundo dispositivo para confirmar. MANUALES / EXTRAS ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA FUNCIÓN DE TECLA PÁGINA ANTERIOR PÁGINA SIGUIENTE D S C X MOVER ELEMENTO A/S/D/F (1J) 5 / 2 / 1 / 3 (2J) Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha ZOOM +/- F / E (1J) Re Pág / Inicio (2J) Z/Y *1J: jugador 1 / 2J: jugador 2. *Las teclas de número asignadas al elemento mostrado son las teclas del teclado numérico. Consulta los manuales de los juegos para las consolas originales en MANUALES y accede a los diseños clásicos y a las películas de Sonic en los EXTRAS. Señala y confirma el elemento de tu elección desde su menú respectivo para comprobar el contenido seleccionado. 6 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 7 COMIENZO DEL JUEGO OPCIONES Selecciona uno de los elementos del menú que se explican a continuación desde el menú Opciones. Para volver al menú principal, selecciona y confirma SALIR. ♦ PISTAS Aquí hay una lista de comandos secretos basados en tu avance, además de otros consejos útiles. ♦ CRÉDITOS Este juego ha sido posible gracias a las personas que aquí se mencionan. MENÚ PAUSA Después de acceder a uno de los juegos desde el menú Juego, presiona el botón de menú Pausa en cualquier momento para que el menú Pausa, descrito a continuación, aparezca. Para detener la partida sin acceder al menú Pausa, presiona el botón Start. *La tecla Retroceso (jugador 1) es la tecla predeterminada para acceder al menú Pausa. ♦ REANUDAR Continúa la partida actual. ♦ TÍTULO DE JUEGO Vuelve a empezar la partida actual desde la pantalla de presentación. ♦ GUARDAR DATOS DE JUEGO Guarda la partida actual (hasta 100 partidas distintas). Para más información, consulta la pág. 8. ♦ CARGAR DATOS DE JUEGO Carga datos de partida previamente guardados. Para más información, consulta la pág. 8. ♦ VER PISTAS Consulta los comandos secretos y otros consejos útiles según tu avance. *Una pista debe estar desbloqueada antes de poder acceder a la opción. ♦ SALIR Abandona la partida actual y vuelve al menú principal. 7 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 8 COMIENZO DEL JUEGO GUARDAR DATOS DE JUEGO / CARGAR DATOS DE JUEGO Se pueden guardar hasta 100 partidas en el punto y condición exactos del momento de pausa. Accede a la pantalla de guardado desde el menú Pausa (pág. 7), selecciona una ranura de datos moviendo el puntero arriba/abajo/izquierda/derecha y, por último, presiona el botón Start para guardar la partida. Los datos de partida guardada se almacenarán en tu disco duro: C:\Documents and Settings\(Nombre de usuario)\ApplicationData\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\ Carga cualquiera de los datos de partida guardados previamente accediendo a la pantalla de carga desde el menú Pausa y eligiendo unos datos de partida del juego al que estés jugando. PUNTUACIÓN DEL JUEGO Todos los enemigos valen 100 puntos. Si vences al Dr. Robotnik al final de una zona, conseguirás 1.000 puntos. En algunos casos, se añadirá tiempo y rings extra a la puntuación final. ♦ TIEMPO EXTRA Esta bonificación dependerá del tiempo que hayas tardado en despejar una zona. ♦ RINGS EXTRA Esta bonificación dependerá de los rings que te queden al final de una zona. La puntuación explicada hasta aquí no se usa en Sonic 3D Flickies’ Island, Sonic Spinball, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, algunos juegos de Game Gear® y otros juegos desbloqueables. 8 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 9 COMIENZO DEL JUEGO CONTROLES COMUNES Los siguientes controles de juego son comunes a la serie Sonic the Hedgehog incluida en esta colección. Los controles adicionales según juegos o personajes se explicarán en el apartado correspondiente a cada uno de los juegos. Ten en cuenta que estos controles no se utilizan en Sonic 3D Flickies’ Island (pág. 28) ni en Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine (pág. 36). MOVERSE / EMBESTIR Usa los botones Izquierda y Derecha para correr, mantén presionada cualquiera de las dos direcciones para acelerar aún más. Presiona rápidamente la dirección contraria para frenar la embestida. GIRO / ATAQUE CON GIRO (SALTO) Presiona el botón Abajo cuando estés en movimiento para iniciar un Spin (movimiento de ataque) o presiona el botón A, B o C para iniciar un Spin Attack (ataque con giro) contra enemigos. CARRERA CON GIRO Mantén presionado el botón Abajo cuando estés quieto y, a continuación, presiona A, B o C para girar. Por último, suelta el botón Abajo para iniciar un Spin Dash (carrera con giro). *No está disponible en Sonic the Hedgehog (pág. 10). ATAJOS CON EL TECLADO ✪ Presiona Alt + F2 para reiniciar la partida y volver a la pantalla de presentacióones de Sonic Mega Collection Plus. 9 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 10 Lanzamiento original . . . . . . . . . . 23/06/1991 ® 10 El Dr. Ivo Robotnik (alias Dr. Eggman), el científico loco, está secuestrando a inocentes animalillos para convertirlos en malvados robots. Ayuda a nuestro héroe a luchar contra los enemigos, rescata a los indefensos animales e impide que el diabólico plan del Dr. Robotnik triunfe. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 11 SONIC THE HEDGEHOG ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Evita las trampas y a los robots locos en una frenética carrera por 6 zonas llenas de peligros, cada una dividida en 3 trepidantes pruebas. Te enfrentarás al Dr. Robotnik al final de cada una de las zonas, en las terceras pruebas. Tienes 10 minutos para superar cada prueba. Transcurrido este tiempo, verás el mensaje TIME OVER (fin del tiempo) y perderás una vida. CONTROLES EXTRA Los siguientes controles se usan también en este juego. Presiona el botón Start en la pantalla de presentación para iniciar el juego. Recuerda que el Spin Dash (carrera con giro) (pág. 9) no es un control disponible para este juego. ✪ Cuando estés quieto, usa los botones Arriba o Abajo para mover la pantalla arriba y abajo. No funcionará si Sonic se encuentra en el punto más alto o más bajo (también está disponible en otras series de Sonic the Hedgehog). PANTALLA DEL JUEGO 1 3 2 1 Puntuación actual 2 Tiempo transcurrido 3 Número de rings (Parpadea cuando es cero) 4 Vidas restantes 4 ARTÍCULOS Y OBJETOS ♦ RINGS Será difícil sobrevivir, pero si Sonic coge rings, no resultará herido cuando le ataquen. Si un enemigo le ataca, perderás los rings recogidos. Si un enemigo ataca a Sonic cuando éste no tiene ningún ring, perderás una vida. ♦ FAROLAS Si pasas por una farola, tu puntuación y tiempo en ese momento quedarán registrados. Si no consigues completar la prueba, volverás a la última farola que hubieras tocado. 11 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 12 SONIC THE HEDGEHOG ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir artículos especiales. Super Ring (Súper Ring) ¡Conseguirás 10 rings a la vez! Power Sneaker (Potencia extra) ¡Podrás correr a velocidad súper-sonic-a! Shield (Escudo) Cuando te ataquen no perderás tus rings ni resultarás herido, aunque no te protege contra cualquier obstáculo. Invincible (Invencible) Durante cierto tiempo los ataques enemigos no te afectarán, aunque no te protege contra cualquier obstáculo. 1-Up (Vida) Te da una vida extra. ZONA SECRETA Si al final de una prueba has conseguido reunir 50 rings, podrás coger el ring gigante de oro y pasar a la zona secreta. Usa el Spin Attack para lanzar bloques multicolores en un torbellino de 360º. En cada zona secreta, el objetivo es coger la Chaos Emerald (Esmeralda del Caos) y todos los rings posibles, a la vez que te mantienes apartado de los Goal Blocks (Bloques finales). Chaos Emeralds(Esmeraldas del caos): Las hay de 6 colores diferentes: amarillas, rosas, azules, verdes, rojas y blancas. En cada zona secreta encontrarás una, ¡recógelas todas! Torblock (Bloque final): Es el final de una zona. Si lo tocas, volverás a la zona anterior con las manos vacías. 12 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 13 SONIC THE HEDGEHOG CONSEJOS PARA JUGAR ✪ Coge todos los rings que puedas. Cuando pierdas los rings, intenta cogerlos rápidamente antes de que desaparezcan. ✪ Observa las trampas atentamente para ver cómo se mueven y así mejorar las oportunidades de esquivarlas. ✪ Busca maneras de llegar a lugares que parecen inaccesibles. ✪ Usa el Spin Attack para encontrar artículos escondidos. ✪ Busca las salas secretas. ✪ Recuerda la bonificación de tiempo extra. ¡No pierdas tiempo! ✪ Para conseguir más puntos, acaba con tus enemigos por orden. ✪ Si recoges rings y mejoras tu puntuación, puede que al término de la partida tengas suerte y consigas una continuación, que vale 3 vidas. Cuando estés en la pantalla de continuación presiona el botón Start antes de que se acabe el tiempo. 13 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 14 Lanzamiento original . . . . . . . . . . 24/11/1992 ® 14 El Dr. Robotnik ha vuelto, y una vez más intenta conquistar el mundo. Únete a Sonic y a su compañero, el zorro Miles "Tails" Prower, en su intento por impedir que el pirado científico descubra las Esmeraldas del caos y termine de construir el mortífero "Death Egg". SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 15 SONIC THE HEDGEHOG 2 ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Sonic y su compañero Tails tienen que esquivar las trampas y a los Badniks en su recorrido por diez zonas diferentes mientras buscan al chiflado científico Dr. Robotnik.Tienes 10 minutos de juego para superar cada prueba. Transcurrido este tiempo, verás el mensaje TIME OVER (fin del tiempo) y perderás una vida. ♦ MODO "2 PLAYER" (2 JUGADORES) (COMPETICIÓN SIMULTÁNEA) Sonic y Tails, jugadores 1 y 2 respectivamente, compiten para ver quién supera cada prueba en el menor tiempo posible, a la vez que intentan reunir puntos, rings y súper artículos. El juego tiene, en total, 3 zonas normales (cada una con 2 pruebas) y una fase especial. CÓMO EMPEZAR Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de presentación para seleccionar 1 PLAYER (1 jugador), 2 PLAYER VS (2 jugadores enfrentados) u OPTIONS (opciones) y presiona el botón Start para confirmar. Si seleccionas 1 PLAYER (1 jugador), comenzará una partida para un jugador. Si escoges 2 PLAYER VS en la pantalla de presentación, aparecerá la pantalla de selección de zona. Selecciona una de las tres zonas o la fase especial y presiona el botón Start para comenzar una competición entre los dos jugadores. Selecciona OPTIONS (opciones) en la pantalla de presentación y accede a la pantalla de opciones. Usa los botones Arriba y Abajo para seleccionar PLAYER SELECT (selección de jugador), VS MODE ITEMS (artículos de modalidad de enfrentamiento), SOUND TEST (prueba de sonido) y los botones Izquierda y Derecha para cambiar la configuración o seleccionar un sonido. PLAYER SELECT (selección de jugador) Elige SONIC AND TAILS (Sonic y Tails), SONIC ALONE (Sonic solo) o TAILS ALONE (Tails solo) para las partidas de un jugador. VS MODE ITEMS (artículos de modalidad de enfrentamiento) Elige ALL KINDS OF ITEMS (todo tipo de artículos) o TELEPORTATION ONLY (solo teletransporte) para las partidas en modalidad de enfrentamiento de dos jugadores. SOUND TEST (prueba de sonido) Usa el botón A y los botones Izquierda y Derecha para cambiar el número de sonido y el botón B para oír la música o el sonido. Para PLAYER SELECT (selección de jugador) y VS MODE ITEMS (artículos de modalidad enfrentamiento), presiona el botón Start para iniciar la partida desde la pantalla de opciones. 15 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 16 SONIC THE HEDGEHOG 2 CONTROLES EXTRA Los siguientes controles se usan también en este juego. ✪ En Metropolis Zone (Zona de Metrópolis) usa los botones Izquierda y Derecha para que la tuerca de metal suba o baje. ✪ En Casino Night Zone (Zona noche del casino), mantén presionado el botón A en un muelle para apretarlo y suéltalo para que te dé un empujón. ✪ En la modalidad de un jugador, el jugador 2 puede tomar el control de Tails. Los rings que Tails recoja también se añadirán al total de Sonic. PANTALLA DEL JUEGO 1 3 1 Puntuación actual 2 2 Tiempo transcurrido 3 Número de rings (Parpadea cuando es cero) 4 Vidas restantes Pantalla de partida para un jugador 4 JUGADOR 1 SONIC JUGADOR 2 TAILS *División de pantalla de partida de ENFRENTAMIENTO DE 2 JUGADORES. ARTÍCULOS Y OBJETOS ♦ RINGS Si coges rings, a Sonic no le harán daño los ataques del enemigo. Si te atacan cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Cuando recojas 100 y 200 rings recibirás una vida extra. Los rings que Tails recoja también se añadirán a tu total. 16 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 17 SONIC THE HEDGEHOG 2 ♦ POSTE DE ESTRELLAS Al tocar un poste de estrellas, tu marcador y tu tiempo quedarán registrados. Si pierdes una vida, volverás al último poste que hubieras tocado. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro para pasar a una fase especial (ver a continuación). ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir artículos especiales. Super Ring (Súper Ring) ¡Conseguirás 10 rings a la vez! Power Sneaker (Potencia extra) ¡Podrás correr a velocidad súper-sonic-a! Invincible (Invencible) Durante cierto tiempo los ataques enemigos no te afectarán, aunque no te protege contra otros obstáculos. Shield (Escudo) Cuando te ataquen no perderás tus rings ni resultarás herido, aunque no te protege contra otros obstáculos. 1-Up (Vida) Te da una vida extra. FASE ESPECIAL Es tu oportunidad de recoger una Esmeralda del Caos. Ve por el tobogán a toda velocidad, recogiendo todos los rings que puedas. Esquiva o salta las bombas para no quedar eliminado de la carrera. Si acabas la fase, recibirás una Esmeralda del Caos y volverás al poste de estrellas en la zona en la que estuvieras. 17 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 18 SONIC THE HEDGEHOG 2 COMPETICIÓN ENTRE 2 JUGADORES Compite para conseguir la máxima puntuación e intenta despejar la prueba en el menor tiempo posible. Cuando el primer jugador termine, un cronómetro iniciará una cuenta atrás empezando en 60 segundos (ver a la derecha) y el otro jugador deberá terminar en ese tiempo o perderá una vida. ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Abre los monitores para recibir un artículo especial secreto. Sabrás lo que son cuando salgan del monitor. La cara que salga en el 1-Up Item (vida extra) será el personaje que reciba esa vida, independientemente de quién lo haya descubierto. ¡Cuidado cuando salga la cara de Robotnik! ¡Perderás todos los rings que hayas recogido! Cuando se seleccione Teleportation Only (solo teletransporte) en la pantalla de opciones de este juego, Sonic y Tails intercambiarán posiciones cada vez que se rompa un monitor. CONSEJOS PARA JUGAR ✪ Salta sobre las palancas, cuélgate de las lianas y utiliza el Spin Attack (ataque con giro) para encontrar artículos ocultos. ✪ En la fase especial, no vayas demasiado rápido porque puedes saltarte rings. ✪ En la competición para 2 jugadores, concéntrate en tu pantalla. Independientemente del tiempo de finalización, puedes ganar si recoges rings y artículos especiales, haciendo que tu puntuación general mejore. ✪ Consigues una continuación después de GAME OVER por cada 100.000 puntos. Presiona el botón Start antes de que el tiempo se agote durante la pantalla de continuación. 18 8/3/06 12:09 Page 19 ® SMCPC_SP.qxd Lanzamiento original . . . . . . . . . . 24/01/1994 El Death Egg (Huevo de la Muerte) del Dr. Robotnik ya no puede volar, como resultado de un aterrizaje forzoso en la Isla Flotante. Lo único que podrá repararlo es el poder de las Esmeraldas del Caos. Para conseguir estas esmeraldas, el Dr. Robotnik engaña a su guardián, Knuckles the Echidna, y le convence de que Sonic y Tails son sus enemigos. 19 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 20 SONIC THE HEDGEHOG 3 ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Sonic y Tails tienen que atravesar 6 zonas diferentes, esquivando a los Badniks y las trampas que ha colocado Knuckles, y además recoger los rings y descubrir las Esmeraldas del Caos mientras siguen la pista del científico loco Dr. Robotnik. ♦ MODO "2 PLAYER" (2 JUGADORES) (COMPETICIÓN SIMULTÁNEA) Cada jugador puede manejar a Sonic, a Tails o a Knuckles, y se compite con la pantalla dividida. Los personajes se seleccionan al principio del juego. Hay cinco zonas para esta modalidad, y en cada una tendrás que completar 5 circuitos. CÓMO EMPEZAR En la pantalla de presentación, usa los botones Arriba y Abajo para seleccionar 1 PLAYER (1 jugador) o COMPETITION (competición) y presiona el botón Start para comenzar la partida. Una vez seleccionado 1 PLAYER (1 jugador) en la pantalla de presentación, accederás a la pantalla DATA SELECT (selección de datos). En esta pantalla, usa los botones Izquierda y Derecha para seleccionar una ventana de partida guardada y presiona el botón Start para jugar. Para empezar una nueva partida, selecciona NEW (nuevo) (formato inicial) y utiliza los botones Arriba y Abajo para seleccionar a tu personaje y a continuación presiona el botón Start. Si la partida está configurada para dos jugadores (ver Opciones en pág. 4), selecciona a Sonic y Tails para jugar una partida de dos jugadores. Para volver a la pantalla de presentación, presiona el botón B. Selecciona NO SAVE (no guardar) (cuadro en la parte superior izquierda), para jugar sin guardar los avances en la pantalla de selección de datos. Si terminas una partida y has recogido todas las Esmeraldas del Caos, podrás comenzar otra partida en cualquier zona usando los botones Arriba y Abajo desde la ventana en la que acabaste. ♦ SAVED GAME (PARTIDA GUARDADA) La pantalla de SELECCIÓN DE DATOS permite almacenar hasta seis juegos distintos. Si has completado una zona con éxito desde la última vez que guardaste, este avance se cargará automáticamente en la pantalla SELECCIÓN DE DATOS la próxima vez que ejecutes el juego. Todas las partidas y récords de competición para Sonic 3 se guardan automáticamente cuando sales del juego (Sonic 3). Para eliminar uno de los juegos, selecciona al Dr. Robotnik en la parte derecha y presiona el botón A. Mueve a Robotnik en la ventana de partida guardada que desees eliminar y presiona el botón A; por último, confirma. *Las partidas guardadas de Sonic 3 se almacenan en los datos de configuración (pág. 3). 20 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 21 SONIC THE HEDGEHOG 3 CONTROLES EXTRA Los siguientes controles se usan también en este juego. ✪ Presiona los botones A, B o C mientras Sonic está saltando para crear un escudo temporal. ✪ Presiona los botones A, B o C dos veces para que Tails vuele, o nade si está en el agua. Usa esto para ayudar a que Sonic se libre de ciertos peligros, o para que alcance zonas que de otra forma serían inaccesibles. PANTALLA DEL JUEGO 1 2 3 PANTALLA DE PARTIDA DE UN JUGADOR 1 Puntuación actual 2 Tiempo transcurrido 3 Número de rings (Parpadea cuando es cero) 4 4 Vidas restantes COMPETICIÓN PANTALLA DIVIDIDA JUGADOR 1 JUGADOR 2 ARTÍCULOS Y OBJETOS ♦ RINGS Si coges rings, a Sonic no le harán daño los ataques del enemigo. Si te atacan cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Los rings que Tails recoja también se añadirán al total, y al final pueden hacer que consigas vidas y puntos extras. ♦ POSTE DE ESTRELLAS Si tocas los postes de estrellas, volverás al último poste de estrellas que tocaste en el momento que pierdes una vida, siempre que te quede otra. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro para pasar a una fase especial (ver pág. 23). 21 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 22 SONIC THE HEDGEHOG 3 ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir artículos especiales. Power Sneaker Super Ring (Súper Ring) (Potencia extra) ¡Conseguirás 10 rings a la vez! ¡Podrás correr a velocidad súper-sonic-a! Invincible (Invencible) Durante cierto tiempo los ataques de los Badniks no te afectarán, aunque no te protege contra ciertos obstáculos en movimiento. Flame Shield (Escudo de llamas) Protege contra ataques de fuego. Sonic puede realizar un Fireball Spin Dash usando los botones A, B o C cuando está en el aire. Water Shield (Escudo de agua) Permite a Sonic respirar bajo el agua. Sonic puede botar como una pelota usando los botones A, B o C cuando está en el aire. Lightning Shield (Escudo del rayo) Atrae rings como un imán y protege frente a ataques eléctricos y de energía. Usa los botones A, B o C cuando estés en el aire para dar un salto doble. Robotnik ¡CUIDADO! Te hará el mismo daño que el ataque de un Badnik. 1-Up (Vida) Te da una vida extra. FASE ESPECIAL En cada prueba hay una sala secreta con un ring gigante. Salta por dentro del ring para pasar a una fase Especial. Es tu oportunidad de recoger una Esmeralda del Caos. Recoge las esferas azules pero deja las rojas. Cuando hayas recogido todas las azules, aparecerá una Esmeralda del Caos. 22 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 23 SONIC THE HEDGEHOG 3 FASE EXTRA Para encontrar el Bonus Stage (fase extra), tienes que recoger como mínimo 50 rings durante una prueba, tocar un poste de estrellas y luego saltar dentro de las estrellitas que aparecerán en la pantalla. En la fase extra podrás coger vidas extra, artículos especiales y rings si giras la manivela de la máquina de chicles. PARTIDAS DE COMPETICIÓN Después de seleccionar COMPETITION (competición) en la pantalla de presentación, accederás a la pantalla de selección de competición. Usa los botones Arriba y Abajo para seleccionar los elementos del menú que se explican a continuación y los botones Izquierda y Derecha para decidir si deseas o no tener elementos especiales en el juego. Presiona el botón Start para acceder a la selección de personaje o carrera o el botón B para volver a la pantalla anterior. GRAND PRIX MODE (modalidad Grand Prix) Compite en una carrera por las cinco zonas. MATCH RACE (carrera suelta) Compite en cualquier zona. TIME ATTACK (contrarreloj) Modo de entrenamiento para un solo jugador. CONSEJOS PARA JUGAR ✪ Busca zonas escondidas. Las paredes que tengan formas diferentes a veces se pueden tirar usando el Spin Dash. ✪ Prepárate para viajar bajo el agua. Salta dentro de burbujas de aire gigantes que te permitirán respirar. Si te quedas en el agua demasiado tiempo, perderás una vida. Con el escudo de agua, Sonic podrá respirar bajo el agua hasta que el escudo se rompa. ✪ No dejes que Tails se quede atascado en los pasadizos ni en las trampas. Haz que active postes de estrellas y que entre en las fases especiales lo más rápido posible. ✪ En algunas trampas puedes aprovechar la velocidad de Sonic, pero de otras no hay forma de escapar. Cuando Sonic está parpadeando, no dejes que vaya demasiado rápido. 23 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 24 Lanzamiento original . . . . . . . . . . 18/10/1994 ® 24 Tras haber destruido el huevo de la muerte de Robotnik, Sonic está decidido a encontrar las esmeraldas escondidas en la Isla Flotante; pero Knuckles está igualmente decidido a impedírselo. Mientras están ocupados luchando entre sí, ¿quién va a parar al Dr. Robotnik? SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 25 SONIC AND KNUCKLES ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Ayuda a Sonic o a Knuckles a esquivar las trampas y a los Badniks, mientras el Dr. Robotnik trama otro malvado plan para dominar el mundo. Tienes 10 minutos de juego para superar cada prueba. Si superas los 10 minutos, aparecerá el mensaje TIME OVER (fin del tiempo) y perderás una vida. PANTALLA DE PRESENTACIÓN Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de presentación para seleccionar SONIC o KNUCKLES y presiona el botón Start para comenzar la partida. CONTROLES EXTRA Los siguientes controles se usan también en este juego. ✪ Presiona los botones A, B o C mientras Sonic está saltando para crear un escudo temporal. ✪ Mientras Knuckles está saltando, mantén presionados los botones A, B o C para planear y usa los botones Izquierda o Derecha para dirigir el vuelo. Puedes usar este movimiento para atacar a los adversarios. ✪ Knuckles puede trepar por una pared. Salta hacia ella y presiona los botones A, B o C para aferrarte a la pared. Utiliza los botones Arriba o Abajo para trepar y vuelve a presionar los botones A, B o C para bajarte. PANTALLA DEL JUEGO 1 3 2 1 Puntuación actual 2 Tiempo transcurrido 3 Número de rings (Parpadea cuando es cero) 4 Vidas restantes 4 25 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 26 SONIC AND KNUCKLES ARTÍCULOS Y OBJETOS ♦ RINGS Si coges rings, no te harán daño los ataques del enemigo. Si te atacan cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Recoge 100 rings para conseguir una vida extra, y 50 rings durante un 3D Special Stage (fase especial tridimensional) o un Bonus Stage (fase extra) para conseguir una continuación (ver la pág. 27). ♦ POSTE DE ESTRELLAS Al tocar un poste de estrellas, tu marcador y tu tiempo quedarán registrados. Si pierdes una vida, volverás al último poste que hubieras tocado. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro para pasar a una fase especial (ver a continuación). ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack para conseguir potenciadores. Para más detalles sobre los artículos especiales de este juego, consulta el apartado Artículos especiales de Sonic the Hedgehog 3 (pág. 22). FASE ESPECIAL TRIDIMENSIONAL En cada prueba hay una sala secreta con un ring gigante. Salta por dentro del ring para teletransportarte a una fase especial. Es tu oportunidad de obtener una Esmeralda del Caos. Recoge las esferas azules pero deja las rojas. Busca formaciones cuadradas entre las esferas azules y, al coger las esferas del borde, todas las de dentro se convertirán en rings. Cuando hayas recogido todas las azules, aparecerá una Esmeralda del Caos. Recoge 50 rings en esta fase para conseguir una continuación, que equivale a 3 vidas después del mensaje GAME OVER (fin de partida). 26 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 27 SONIC AND KNUCKLES FASE EXTRA Recoge 50 rings, toca un poste de estrellas y luego salta dentro de las estrellitas que aparecerán en la pantalla para acceder a una fase extra (Bonus Stage). La cantidad de rings que tengas determinará a qué fase pasas. CONSEJOS PARA JUGAR ♦ GLOWING SPHERES STAGE (FASE DE ESFERAS Sonic está pegado a una esfera magnética. Rueda hasta la parte de arriba antes de saltar a una más alta. Usa las palancas (o flippers) para ayudarte, y busca el campo de fuerza que surgirá por abajo. ♦ SLOT MACHINE STAGE (FASE DE MÁQUINA Recoge los rings cuando los rodillos rueden. Salta hacia el centro para mantenerte en esta fase. 27 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 28 Lanzamiento original . . . . . . . . . . 07/11/1996 ® 28 Sonic viaja hasta la Isla Flicky y descubre que el Dr. Robotnik ha convertido a los misteriosos pájaros, conocidos con el nombre de Flickies, en perversos robots. Ayuda a Sonic a rescatar a sus amigos y a desbaratar los malvados planes del desquiciado científico. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 29 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Derrota a los enemigos y rescata a los Flickies, trayéndolos a su propia dimensión a través de los rings gigantes. Para liberar a un Flicky, salta sobre un robot o hazle un Spin Dash. Una vez que los pájaros estén libres, adelántalos para llamar su atención y te seguirán sumisamente. Ten cuidado porque tienden a dispersarse cuando a Sonic le ataca un enemigo. CÓMO EMPEZAR ♦ OPTIONS MENU (MENÚ DE OPCIONES) Presiona el botón Start en la pantalla de presentación para acceder al menú de opciones de este juego. Usa los botones Arriba y Abajo para seleccionar START (inicio), CONTROL (controles) o SOUND TEST (prueba de sonido) y presiona el botón Start para confirmar. CONTROL Aquí puedes establecer los controles del juego. Presiona el botón A para cambiar de una configuración a la otra y el botón Start para volver al menú de opciones. Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C (botón C) son las funciones representadas en la configuración de botones (pág. 4). SOUND TEST (PRUEBA DE SONIDO) Selecciona SOUND TEST y escucha la música de fondo (BGM) y los efectos de sonido (SFX) de este juego. Utiliza los botones Arriba y Abajo para seleccionar BGM o SFX y luego los botones Izquierda y Derecha para cambiar el número de pista; por último, presiona el botón A para escuchar. Para detener la música, presiona el botón B. START Selecciona START y presiona el botón Start para comenzar la partida. ♦ ESCENA DE INTRODUCCIÓN La escena de introducción se ejecuta cuando empiezas a jugar una partida. Presiona el botón A para pasar a la siguiente escena. Para omitir la escena de introducción y empezar con la Zona 1, presiona el botón Start. 29 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 30 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND CONTROLES DEL JUEGO A continuación se indican los controles predeterminados para este juego. ✪ Usa los botones A o C para saltar y hacer un Spin Attack (ataque con giro). ✪ Mantén presionada cualquier dirección para correr y presiona la dirección contraria para frenar rápidamente. ✪ Mantén presionado el botón B cuando estés quieto para girar, y suéltalo para ejecutar un Spin Attack (ataque con giro). ✪ Gira libremente cuando Sonic esté en movimiento manteniendo presionado el PANTALLA DEL JUEGO 1 1 Número de rings Parpadea cuando es cero 2 Vidas restantes 3 Contador de Flickies Se enciende cuando encuentras uno. 2 3 ROBOTS Y FLICKIES Realiza un Spin Attack o un Spin Dash contra un robot (arriba) para que se rompa y suelte el Flicky que lleva dentro. Cuando el Flicky esté libre, pasa junto a él para que se fije en ti. Entonces, el Flicky seguirá a Sonic (abajo). Cuando los Flickies estén siguiéndote, podrán ayudarte a recoger artículos que estén situados en lugares de difícil acceso. Si Sonic resulta herido, los Flickies que le estuvieran siguiendo se dispersarán, y tendrás que intentar volverlos a reunir. 30 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 31 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND ARTÍCULOS Y OBJETOS ♦ RINGS Recoge rings para proteger a Sonic contra los ataques enemigos y aumentar tu puntuación. Si coges 50 rings como mínimo, podrás pasar a las fases extra de Knuckles y Tails. ♦ ARTÍCULOS ESPECIALES Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir artículos especiales. Rings (rings) ¡Conseguirás 10 rings a la vez! Shields (escudos) Los escudos azules protegen contra daños normales y electricidad; los escudos rojos protegen contra daños normales y llamas, y los escudos dorados protegen contra ataques enemigos y permiten a Sonic realizar Blast Attacks: presiona el botón de salto dos veces para dirigirlo contra el enemigo. Sonic Icons/Extra Life (Iconos de Sonic/Vida extra) Si recoges 10 iconos conseguirás una continuación. Dentro de los monitores de vídeo podrás encontrar vidas extra, y también las podrás conseguir en las fases extra (Bonus Stage) si recoges las 7 Esmeraldas del Caos. ♦ MUELLES Y TELETRANSPORTADORES Usa los muelles para saltar de un sitio a otro. Además podrás recoger los rings y los iconos de Sonic que se encuentran encima de los muelles. Con los teletransportadores, Sonic puede subir y bajar de nivel. Usa el Spin Dash para activar ciertos teletransportadores. ♦ RINGS DE DIMENSIÓN ♦ ESMERALDAS DEL CAOS Salta y coge la parte roja del ring de dimensión cuando Sonic tenga Flickies detrás de él. Esto les transportará a la seguridad de su propia dimensión. Cuando tengas 50 rings o más, busca a Tails o a Knuckles y te teletransportarán a una fase extra donde podrás encontrar Esmeraldas del Caos. 31 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 32 Lanzamiento original . . . . . . . . . 15/11/1993 ® 32 El loco científico Dr. Robotnik ha convertido una vez más a los animales de Mobius en robots, usando su malvado artefacto: la Veg-O-Fortaleza. Sonic es el único que puede entrar en el sistema defensivo similar a las máquinas de pinball, liberar a los animales, recoger las esmeraldas y detener este diabólico plan. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 33 SONIC SPINBALL ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Usando a Sonic como una bola de pinball, entra en la Veg-O-Fortaleza y descubre pasadizos secretos, recoge esmeraldas y evita las trampas mortales. Hasta cuatro personas pueden jugar a este juego por turnos. CÓMO EMPEZAR ♦ PANTALLA DE PRESENTACIÓN Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de presentación para seleccionar START (inicio) u OPTIONS (opciones) y presiona el botón Start para confirmar. Para partidas de varios jugadores (por turnos), cambia el número de participantes en OPTIONS. ♦ OPTIONS MENU (MENÚ DE OPCIONES) Usa los botones Arriba y Abajo en el menú de opciones para seleccionar los distintos elementos del menú. Usa los botones Izquierda y Derecha para cambiar los parámetros y presiona el botón Start para volver al menú de juego y comenzar la partida. Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C (botón C) son las funciones representadas en la configuración de botones (pág. 4). CONTROLES DEL JUEGO A continuación se indican los controles predeterminados para este juego. Start PAUSA Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha MOVIMIENTO A/B/C SALTO (SOBRE EL SUELO) Abajo, A/B/C CARRERA CON GIRO A PALANCA DERECHA B PALANCA IZQUIERDA C AMBAS PALANCAS A+B+C MOVER LA MESA (RONDA EXTRA) 33 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 34 SONIC SPINBALL PANTALLA DEL JUEGO En la parte superior de la pantalla aparece una barra de estado con información de las distintas pruebas del juego. Player Numbers and Lives (números de jugadores y vidas): Muestra los niveles actuales, quién está jugando y el número de vidas que le quedan. Sonic comienza con 3 vidas. Si llegas a los 20.000.000 de puntos, conseguirás una vida extra. Emeralds (Esmeraldas): Muestra el número de esmeraldas que quedan en cada nivel, y cuántas veces hace falta golpear un obstáculo para abrir una ruta hacia la esmeralda. Urgent Orders (órdenes urgentes): ¡Son mensajes que necesitan una reacción rápida! Loop Successes (tirabuzones completados): Muestra los tirabuzones que hayas realizado. Score Update (marcador actualizado): Muestra la puntuación que tengas en cada momento. End totals and Bonuses (total final y extras): Muestra la puntuación total por tirabuzones, rings y tiempo al final de un nivel. Sonic Status (situación de Sonic): El mensaje "Too Baaad" (mala suerte) aparece cuando tienes que volver a intentar el nivel. ESTRATEGIA DEL JUEGO En cada nivel hay que recoger una serie de Esmeraldas del Caos antes de enfrentarte al robot jefe y poder completar el nivel. Encontrarás varios obstáculos y portezuelas, y para poderlos pasar tendrás que accionar los interruptores ocultos y utilizar la fuerza del ataque de Sonic. Sigue las direcciones indicadas al fondo para comprobar que golpeas los lugares correctos. Cuando hayas despejado las zonas bloqueadas, sigue el camino para encontrar las esmeraldas y... (ver página siguiente) 34 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 35 SONIC SPINBALL ... cuando hayas recogido todas las esmeraldas, Sonic tendrá que destruir al jefe del nivel. RONDAS EXTRA Al final de cada nivel hay una ronda extra. Se trata de una partida de pinball normal y tienes 3 bolas para jugar. CONSEJOS PARA JUGAR ✪ Lanza a Sonic accionando las dos palancas a la vez con el botón C. Es una táctica segura y fácil, apropiada para los principiantes. ✪ Observa las flechas y las luces que aparecen al fondo, ya que indican lugares y rutas importantes. ✪ Retén a Sonic en las palancas, manteniéndolas sujetas, cuando esté entre en la rampa del callejón (Alley Ramp). Así podrás apuntar mejor. ✪ Para que el lanzamiento salga derecho, dispara cuando Sonic esté cerca de la bisagra de la palanca. Si quieres que salga con cierto ángulo, deja que ruede hasta la punta. ✪ Cuando Sonic esté subiendo, usa los botones Izquierda y Derecha para colocar a Sonic según los objetos circundantes como tubos, objetivos, carriles y palancas. ✪ Ten un ojo en la pantalla de estado para obtener pistas en el momento justo. 35 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 36 Lanzamiento original . . . . . . . . . . 29/11/1993 ® 36 El Dr. Robotnik está convirtiendo a los alegres habitantes de Beanville en malvados robots que ayudarán a acabar con la música y la diversión en el planeta Mobius. Agrupa a todas las habas y ayúdales a escapar, a la vez que intentas llegar hasta donde están los astutos robots guardaespaldas. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 37 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ OBJETIVO DEL JUEGO Junta cuatro habas del mismo color para que desaparezcan. Ataca al adversario creando reacciones en cadena, pero ten cuidado con los contraataques. Las habas caerán desde la parte de arriba de las mazmorras de dos en dos. Cuando dos habas del mismo color se toquen, quedarán unidas. Cuando cuatro o más se unan, desaparecerán de las mazmorras. Procura colocar las habas en grupos a medida que van cayendo para evitar que se amontonen. CÓMO EMPEZAR ♦ PANTALLA DE DEMOSTRACIÓN Espera unos segundos durante la pantalla de presentación para ver al Dr. Robotnik explicando sus planes; a continuación verás una demostración del juego. Presiona el botón Start para que aparezca la pantalla de presentación. ♦ EL MENÚ DE JUEGO Presiona el botón Start en la pantalla de presentación para acceder al menú de juego. Usa los botones Arriba y Abajo para señalar un elemento del menú y presiona el botón Start para acceder. SCENARIO MODE (modalidad de fase) ¡Juega contra los robots guardaespaldas de Robotnik! 1P VS. 2P MODE (modalidad 1J contra 2J) ¡Duelo frente a frente contra un amigo! EXERCISE MODE (modalidad de práctica) Una modalidad de práctica contrarreloj. OPTIONS (opciones) Cambia los parámetros de juego. OPTIONS (OPCIONES) En el menú de opciones, utiliza los botones Arriba y Abajo para seleccionar distintos elementos del menú y los botones Izquierda y Derecha para cambiar los parámetros. Presiona el botón Start para volver al menú de juego y comenzar la partida. 37 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 38 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ ASIGNACIÓN DE BOTONES Personaliza las asignaciones de botones para este juego. Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C (botón C) son las funciones representadas en la configuración de botones ♦ VS. COM LEVEL (nivel del ordenador) ♦ 1P VS 2P MODE (modalidad 1J contra 2J) Ajusta el nivel de dificultad para la modalidad de fase. Elige el número de partidas que se van a jugar cuando compitas contra alguien. ♦ SAMPLING (muestras) ♦ INPUT TEST Enciende o apaga la voz. Prueba para comprobar que los botones del mando están bien configurados. CONTROLES DEL JUEGO Estos controles son los mismos para las 3 modalidades. Start PAUSA Izquierda/Derecha MOVER HABAS Abajo ACELERAR DESCENSO A/C GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ B GIRAR EN SENTIDO OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ PANTALLA DEL JUEGO ♦ SCENARIO MODE (modalidad de fase) Durante la modalidad de fase, el jugador 1 (1J) jugará en la mazmorra izquierda y el jugador 2 (2J) jugará en la mazmorra derecha, mientras que la CPU se encargará del campo de juego opuesto. 1 Siguiente pareja de habas 2 Fase actual 1 3 Adversario (robot guardaespaldas) 2 3 4 38 Comprueba tu progreso juzgando por la cara del robot. 4 Puntuaciones Arriba: la tuya. Abajo: la del adversario. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 39 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ 1P VS 2P MODE (modalidad 1J contra 2J) Durante la modalidad de jugador 1 contra jugador 2 (1P VS 2P Mode), la mazmorra del jugador 1 aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, y la del jugador 2 en la derecha. 1 Siguiente pareja de habas 1 2 Partidas ganadas Izquierda: jugador 1 Derecha: jugador 2 2 3 Puntuaciones Arriba: jugador 1 Abajo: jugador 2 3 ♦ EXERCISE MODE (modalidad de práctica) Durante la modalidad de práctica (Exercise Mode) la mazmorra del jugador 1 aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, y la del jugador 2 en la derecha. 1 Siguiente pareja de habas 2 Niveles actuales 1 Izquierda: jugador 1 Derecha: jugador 2 3 Has Bean 2 A veces cae en tu mazmorra para ayudarte a salvar a las habas. 3 4 4 Puntuaciones Arriba: jugador 1 Abajo: jugador 2 HABAS Une cuatro o más habas del mismo color para que desaparezcan de la mazmorra. Únelas verticalmente, horizontalmente o en grupos. Si dejas caer una pareja de habas horizontalmente sobre una superficie irregular, cualquier haba que quede colgando caerá hasta el punto más bajo de la columna. La velocidad a la que caen las habas puede aumentar de repente en cualquier nivel, incluso en los primeros. No te preocupes, esto no durará mucho. ♦ HABAS REFUGIADAS Las habas refugiadas caerán en la mazmorra del adversario cada vez que un jugador consiga librar un grupo de habas. Las refugiadas no se pueden unir a ningún color y solo se marcharán cuando las habas vecinas desaparezcan. 39 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 40 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE Comprueba la parte superior de tu mazmorra para ver con anticipación cuántas habas refugiadas van a caer (ver a continuación): Un haba pequeña transparente: Un haba refugiada. Un haba grande transparente: Seis habas refugiadas. Un haba grande roja: ¡Treinta habas refugiadas y un montón de problemas! Cuanto mayor sea el número de habas que hagas desaparecer (especialmente por una reacción en cadena), mayor será la cantidad de refugiadas que caerán en la mazmorra de tu adversario. PUNTUACIONES ♦ Conseguirás puntos cuando las habas desaparezcan. Cuanto mayor sea la reacción en cadena, más extras conseguirás. ♦ Consigue puntos aumentando la velocidad a la que caen las habas en tu mazmorra. ♦ Si ganas una partida en un tiempo determinado dentro de la modalidad de fase (110 segundos para una partida normal), recibirás tiempo extra por cada segundo que te haya sobrado. Si has conseguido una puntuación alta (entre los 5 primeros) cuando la partida se acabe, aparecerá la pantalla de máximas puntuaciones. Usa los botones Arriba y Abajo para seleccionar las letras y presiona el botón A para colocar tus iniciales (hasta un máximo de 3 letras). Usa el botón Izquierdo para retroceder y corregir cualquier error. CONTRASEÑA Cuando ganas una fase en la modalidad de fase, aparecerá una contraseña. Utilízala para comenzar otras partidas en el futuro desde la siguiente fase. Selecciona CONTINUAR desde la modalidad de fase y selecciona el tipo de habas y presiona el botón A para introducir tu contraseña. Usa el botón B para eliminar un haba y regresar un espacio. Cuando hayas acabado de introducir tu contraseña, presiona el botón Start o selecciona END. 40 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 41 SERIE GAME GEAR En el año 1991, SEGA lanzó con gran éxito una consola portátil a color llamada Game Gear®. Seis de los juegos clásicos de Sonic para la legendaria consola Game Gear® también están incluidos en esta colección. Los siguientes son las introducciones y los controles básicos de los juegos para Game Gear®. Si deseas más información sobre cada juego, consulta también la pantalla de controles de juego (pág. 6) que aparecerá cuando se haya seleccionado el juego en el menú de juego. PANTALLA DE SELECCIÓN Los siguientes son los controles básicos para las pantallas de selección de los juegos para Game Gear®. Ten en cuenta que tanto el botón A como el B sirven para confirmar la selección para Sonic the Hedgehog, Sonic Blast y Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. ACCIÓN DE MENÚ TECLA PREDETERMINADA FUNCIÓN DE TECLA COMENZAR/CONFIRMAR Tecla Intro (1J) Tecla Control derecha (2J) Start ATRÁS/CANCELAR Barra espaciadora (1J) Tecla Fin (2J) B MOVER PUNTERO A/S/D/F (1J) 5 / 2 / 1 / 3 (2J) Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha MODO DE PANTALLA DIVIDIDA PARA 2 JUGADORES Las partidas de competición con pantalla dividida están disponibles para Sonic Drift y Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine. El juego comenzará el modo de pantalla dividida cuando el jugador 1 decida activar el dispositivo de control del jugador 2 antes de acceder a la partida respectiva. ✪ Las partidas de Game Gear para dos jugadores solo se pueden jugar en la modalidad de pantalla dividida (ver captura de pantalla). IZQUIERDA: JUGADOR 1 DERECHA: JUGADOR 2 ✪ No se pueden guardar o cargar partidas durante las partidas a dos jugadores de Game Gear. ✪ El jugador 1 o el jugador 2 deberá elegir VERSUS (Sonic Drift) o GEAR TO GEAR (Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine) desde el menú de juego para comenzar la competición. 41 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 42 SERIE GAME GEAR SONIC THE HEDGEHOG Basado en la versión original para MEGA DRIVE®, Sonic the Hedgehog se recreó para ser el primer juego de Sonic para la consola Game Gear®. Atraviesa 6 zonas y enfréntate al Dr. Robotnik al final de cada una de ellas. Izquierda/Derecha Derecha MUEVE A SONIC De pie + Arriba / Abajo MUEVE LA PANTALLA ARRIBA / ABAJO Corriendo + Abajo HAZ GIRAR A SONIC A/B SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK) SONIC LABYRINTH Sonic no puede correr ni saltar por culpa del poder maligno del Dr. Robotnik. Usando la última habilidad que le queda a Sonic (Spin Dash), debes recuperar las Esmeraldas del Caos ocultas en el laberinto del Dr. Robotnik. Encuentra las tres llaves para completar cada zona y avanzar a la siguiente. Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha Derecha MUEVE A SONIC A/B CARRERA CON GIRO/DETENER CARRERA Start PAUSA *Mueve la pantalla para examinar la zona en la que juegas usando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha cuando el juego esté en pausa, particularmente cuando se te esté acabando el tiempo. 42 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 43 SERIE GAME GEAR SONIC DRIFT Sonic y sus amigos están intentando ganar velocidad en el circuito de carreras. Intenta convertirte en el ganador del Grand Prix del Caos con las máquinas de carreras de gran velocidad. Izquierda/Derecha GIRAR Arriba POTENCIA ESPECIAL B ACELERAR A FRENAR Izquierda o Derecha + freno + acelerador DERRAPE *Puedes utilizar la potencia especial cuando recoges dos o más rings durante la carrera. SONIC CHAOS Tails, el inseparable compañero de Sonic, hizo su primera aparición para la Game Gear® en Sonic Chaos. Elige a Sonic o a Tails: ¡dos personajes jugables significan doble diversión! Izquierda/Derecha MOVER A SONIC / TAILS De pie + Arriba / Abajo MUEVE LA PANTALLA ARRIBA/ABAJO Corriendo + Abajo HAZ GIRAR A SONIC A/B SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK) Abajo, A/B CARRERA CON GIRO Abajo, A/B STRIKE DASH (SONIC)/VUELO (TAILS) 43 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 44 SERIE GAME GEAR SONIC BLAST Knuckles hizo su primera aparición con Sonic para la Game Gear® en Sonic Blast. Planea y escala paredes con Knuckles y recupera las Esmeraldas del Caos ocultas en el Castillo de Plata del Dr. Robotnik. Izquierda/Derecha MOVER A SONIC/KNUCKLES De pie + Arriba / Abajo MUEVE LA PANTALLA ARRIBA/ABAJO Corriendo + Abajo GIRAR A SONIC/KNUCKLES A/B SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK) Abajo, A/B CARRERA CON GIRO A/B (En el aire) SALTO DOBLE O PLANEO *Sonic y Knuckles realizarán distintas acciones si presionas el botón de salto mientras están en el aire. Sonic realiza un salto doble y Knuckles planea. DR. ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE Juega a la versión de Mean Bean Machine para la Game Gear® (presentada más recientemente como Puyo Pop™ Fever). ¡Ayuda a las habas antes de que se conviertan en los robots del Dr. Robotnik! 44 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha MOVER HABAS A GIRAR EN SENTIDO OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ B GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 45 CRÉDITOS SONICTEAM Producer Yuji Naka Director Yojiro Ogawa Game Designer Mizuki Hosoyamada Programmer Makoto Suzuki Interface Designer Takashi Ishihara Graphic Designers Hideaki Moriya Keisuke Zama Illustrator Yuji Uekawa Sound Creators Masaru Setsumaru Hideaki Kobayashi Special Thanks Takashi Iizuka Shiro Maekawa Akari Uchida Emiko Fujii Shinobu Yokota International Business & Product Development Tatsuyuki Miyazaki Tatsuya Shikata Shinobu Shindo Shiko Sakai Yuri Maita Design Production Team Yoshihiro Sakuta Hisakazu Nakagawa Youichi Takahashi Satoru Ishigami Masaru Kobayashi Tetsuya Honda Ayako Sakai Product Test Junichi Shimizu Akira Nishikawa Kazuhiko Morii Akira Terasawa Kenji Takano Yuji Nakamura Toru Kasai Manabu Sato Hidaka Ogasawara Special Thanks Katsuhisa Sato Kazunori Yagi Masahiro Ozeki Nobuyuki Inoue SEGA OF JAPAN COMOLINK INC. Sales Promotion Takayoshi Ohuchi Yasushi Nagumo Mariko Takeda Yoko Nagasawa Director Hisatoku Yamada Technical Programmer Junji Takahashi Product Producer Hiroyuki Miyazaki Koki Akiyama 45 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 46 CRÉDITOS WAVEMASTER Music License Management Fumitaka Shibata Special Thanks Tatsuya Kozaki SEGA EUROPE, LTD SEGA Europe CEO Naoya Tsurumi President/COO Mike Hayes Director of Product Development Gary Dunn Creative Director Matthew Woodley Director of European Marketing Gary Knight Localisation Producer Ayano Murofushi Head of Brand Marketing Helen Camilleri European PR Manager Lynn Daniel Assistant Brand Manager Japanese Studios Claire Brummell International Brand Manager Ben Stevens Strategic Planning Mark Simmons Caroline Searle 46 Creative Services Tom Bingle Akane Hiraoka Localisation Team Marta Lois González Giuseppe Rizzo Brigitte Nadesan Daniela Kaynert Head of Development Services Mark Le Breton QA Supervisor Marlon Grant Master Submission Specialist John Hegarty Team Lead Ezzet-Charbel Baccache Testers Arash Amini Natalie Holkham Language Testers Pedron Ortega Karim Belbachir Stephane Ponceau Mirko Stoeckigt Pavi Lustig Luis Paredes MP Chironi Executive Management Hideki Okamura Masanao Maeda Executive Producer Hisao Oguchi Comics provided by: Archie Comic Publications, Inc. SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 47 CRÉDITOS SEGA, the SEGA logo, and SONIC MEGA COLLECTION are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © 1991-2006 SEGA Corporation. All rights reserved. Fonts used in this game are supported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and FONTWORKS logos are registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright 1994-2002 FONTWORKS International Limited. All rights reserved. Hey Sonic fans, for a Sonic or Sonic X comic subscription, go to www.archiecomics.com 47 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 48 LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO LEA DETENIDAMENTE la información que se ofrece a continuación. En ella se explican las condiciones bajo las cuales Sega Corporation, con domicilio social 1-2-12, Haneda, Ohta-ku, Tokyo, 144-8531, Japan y compañías asociadas ("Sega"), le autoriza el uso del Software de Juego incorporado en el juego. SI NO ACEPTA ESTAS CONDICIONES, no se autorizará el uso del Software del Juego. Sega le pedirá que se ponga en contacto con uno de los servicios de atención al consumidor publicados en la información que acompaña al Software de Juego. Observe que la llamada telefónica al servicio de atención al consumidor puede incluir un coste adicional. 1. Licencia de uso del Software En el término "Software de Juego" se incluye el software que viene incluido en este juego, los medios asociados, todo el software relacionado con el modo en línea del juego, todos los materiales impresos y toda documentación tanto en línea como electrónica así como todas y cada una de las copias y productos derivados del software y de los materiales mencionados. Sega le concede la licencia y el derecho limitado, no exclusivo e intransferible a instalar y utilizar una copia del Software de Juego exclusivamente para uso personal. Todos los derechos no transferidos específicamente en esta Licencia permanecen con Sega. El Software de Juego no se vende, simplemente se le otorga la licencia. Dicha licencia no le otorga el título o la propiedad del Software de Juego y no debe ser interpretada como una venta ni como la transferencia de ninguno de los derechos de propiedad intelectual del Software de Juego. 2. Propiedad del Software de Juego. Usted reconoce y acepta que todos los derechos de título y de propiedad y todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con el Software de Juego y todas y cada una de las copias (en particular de todos los títulos, códigos de ordenador, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, eslóganes, lugares, conceptos, material gráfico, animación, sonidos, música, efectos audiovisuales, texto, métodos operativos, derechos morales y cualquier otra documentación relacionada) son propiedad de Sega o de sus licenciadores. El Software de Juego contiene ciertos materiales licenciados y los licenciadores de Sega podrán proteger sus derechos en caso de que se produzca alguna violación a este Acuerdo. 3. Uso del Software de Juego Usted accede a usar el Software de Juego o cualquier parte del mismo en conformidad con lo establecido en esta Licencia y SE PROHÍBE: (a) sin la autorización de Sega, utilizar el Software de Juego o parte del mismo para uso comercial, como por ejemplo su utilizaciónen cibercafés, salas recreativas o cualquier otro establecimiento comercial; (b) sin una licencia adicional, usar el Software de Juego ni permitir el uso del mismo, en más de un ordenador, consola portátil o PDA al mismo tiempo; (c) reproducir copias del Software de Juego o de parte del mismo; (d) usar el Software de Juego, o permitir el uso del mismo, en sistema de redes, sistemas multiusuario o sistemas de acceso a distancia, incluyendo el uso en línea a menos que haya sido autorizado explícitamente por Sega y sujeto a la aceptación de los términos y condiciones de uso; (e) vender, alquilar, prestar, dar licencia, distribuir o transferir este Software de Juego o copias del mismo sin la previa autorización por escrito de Sega; (f) investigar la fabricación, obtener el código fuente, modificar, descompilar, desensamblar, o crear productos derivados del Software de Juego, en todo o en parte a menos que se Especifique en la sección (j), (g) extraer, inhabilitar o eludir cualquier aviso o etiqueta de propiedad contenida en o dentro del Software de Juego; (h) exportar o reexportar el Software de Juego o cualquier copia o adaptación que suponga una violación de cualquiera de las leyes o regulaciones aplicables; y (i) crear datos o programas ejecutables que imiten los datos o la funcionalidad del Software de Juego, a menos que se especifique en la sección (j). (j) usar la parte del Software de Juego que permite construir nuevas variantes (“Editor”) para crear nuevos niveles que (i) se podrían usar en conexión con el Software de Juego; (ii) para modificar cualquier archivo ejecutable; (iii) para producir cualquier material calumnioso, difamatorio o ilegal o material escandaloso o que invada los derechos de privacidad o publicidad de terceros; (iv) para usar marcas registradas, derechos de autor o derechos de propiedad intelectual de terceros; (v) que sean explotados comercialmente por usted (ya sea a través de servicios de “pago-por-juego” o de tiempo compartido). Para evitar dudas, asume usted la responsabilidad exclusiva de cualquier tipo de reclamación por parte de terceros que pudiera surgir como resultado del uso del Editor. Se compromete a leer y a atenerse a las Precauciones e Instrucciones de Mantenimiento del Disco de Juego y a la Información de Seguridad descritas en la documentación adjunta al Software de Juego. 48 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 49 LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO 4. Garantía El Software de Juego se ofrece sin ninguna garantía o condición salvo las expresamente especificadas en estas condiciones y en la medida permitida por la ley vigente. Esta Licencia no afecta a los derechos legales del consumidor. 5. Responsabilidad. Sega no se responsabiliza de los riesgos relacionados con pérdida de beneficios, daño a la propiedad, perdida de datos, pérdida de fondo de comercio, avería de la consola, del ordenador o aparato portátil, fallos o pérdida de negocio o de cualquier otra información que resulten del uso, posesión o malfuncionamiento del Software de Juego, incluso en aquellos casos en los que Sega ha sido informada sobre la posibilidad de dichos riesgos. Sega no se responsabiliza de ningún daño, pérdida o lesión (salvo casos de muerte o lesión personal) que ocurra como resultado de negligencia, accidente o mal uso por parte del usuario o si una vez adquirido el Software de Juego, éste ha sido modificado en modo alguno (no por Sega). Sega no excluye ni limita su responsabilidad en caso de muerte o daños personales por negligencia propia. Las responsabilidades de Sega no excederán el coste original del Software de Juego. En el caso de que alguna de las condiciones de esta Licencia sea declarada no válida o sea anulada bajo cualquier ley aplicable, las demás disposiciones de estas condiciones no se verán afectadas y permanecerán en vigor y efecto plenos. 6. Terminación Además de otros derechos de Sega que podrían ser aplicables, esta Licencia será suspendida automáticamente si usted incumple estos términos y condiciones. En este caso, el usuario deberá destruir todas las copias del Software de Juego y todos sus componentes. 7. Interdicto El incumplimiento de los términos de esta Licencia podrían ocasionar daños irreparables a Sega. Es por eso que el usuario reconoce que Sega podrá adoptar todas las medidas necesarias, incluyendo la obtención de un interdicto u otros recursos que considere oportunos así como cualquier otra solución disponible bajo la presente ley vigente. 8. Indemnización Usted se compromete a indemnizar, defender y mantener indemne a Sega, sus socios, afiliados, contratistas, dignatarios, directores, empleados y agentes de o contra cualquier reclamación, coste y gasto (incluidos los costes legales) que pudieran surgir directa o indirectamente como resultado de sus acciones o de la carencia de las mismas al utilizar el Software de Juego incumpliendo los términos de este Contrato. 9. General Esta Licencia junto con el Acuerdo de Abonado que deberá firmar si desea utilizar el Software de Juego en línea, representa la totalidad del acuerdo entre Sega y usted en relación con el uso del Software de Juego y sustituye a todos los acuerdos y representaciones previas, garantías o arreglos (tanto los de naturaleza negligente o inocente pero excluyendo aquéllos de naturaleza fraudulenta). Si por cualquier motivo, alguna de las estipulaciones de esta Licencia es considerada no ejecutable, dicha estipulación será reformada sólo en la medida de lo necesario para hacerla ejecutable y las demás estipulaciones de esta Licencia no se verán afectadas. Esta Licencia, no proporciona ni pretende otorgar a terceros el beneficio o el derecho a aplicar cualquiera de los términos de esta Licencia y las disposiciones de los Contratos (Derechos de terceros) Ley de 1999 ( de acuerdo con las enmiendas o modificaciones realizadas ocasionalmente) quedan expresamente excluidas. Esta Licencia está gobernada por las leyes de Inglaterra y bajo la jurisdicción no exclusiva de los Tribunales Ingleses. 49 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 NOTA 50 12:09 Page 50 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 51 NOTA 51 SMCPC_SP.qxd 52 8/3/06 12:09 Page 52 SMCPC_SP.qxd 8/3/06 12:09 Page 53 GARANTÍA GARANTÍA: SEGA Europe Limited le garantiza a usted, el comprador original del Juego, que dicho Juego funcionará fundamentalmente como se describe en el manual adjunto durante un periodo de 90 días desde la fecha de la primera compra. Si descubre un problema en el Juego cubierto por la garantía en el plazo de 90 días, su vendedor reparará o reemplazará el Juego a su discreción y gratuitamente, de acuerdo con el proceso que se describe más abajo (que están estrictamente prohibidos). Esta garantía limitada: (a) no es aplicable si el Juego se usa para un negocio o con fines comerciales; (b) queda anulada si cualquier dificultad con el Juego está relacionada con un accidente, uso indebido, virus o aplicación indebida. Esta garantía limitada le concede derechos específicos, y, además, puede tener derechos estatutarios o de otro tipo según su jurisdicción local. RECLAMACIONES DE GARANTÍA: Las reclamaciones de garantía deben hacerse al establecimiento vendedor donde se adquirió el juego. Envíe el Juego junto al recibo original de compra y una explicación de la dificultad que tiene con el Juego. A su discreción, el vendedor reparará o reemplazará el Juego. Los Juegos reemplazados estarán garantizados por el periodo restante de la garantía o del plazo de 90 días desde la compra, cualquiera que sea el más largo. Si por cualquier motivo el Juego no pudiera repararse o reemplazarse, tendrá derecho a los daños incurridos directamente (pero no otros) que se tengan por razonables pero solo hasta la suma de dinero que se pagó por el Juego. Lo precedente (reparación, reemplazo o daños limitados) es su recurso legal exclusivo. LIMITACIONES: HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NI SEGA EUROPE LIMITED, NI SUS VENDEDORES O PROVEEDORES TENDRÁN RESPONSABILIDAD ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVO, INDIRECTO O EMERGENTE QUE SURJA DE LA POSESIÓN, USO O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE ESTE JUEGO. Antes de usar el teléfono, se requiere el permiso del abonado que paga la factura. Los precios están sujetos a cambios sin aviso. Puede que este servicio no esté disponible en todas las zonas. El tiempo de la llamada lo determina el usuario. Los mensajes están sujetos a cambios sin aviso. La información del presente documento, incluyendo el URL y otras referencias a sitios web de internet, está sujeta a cambios sin aviso. Salvo que se notifique lo contrario, los ejemplos de empresas, organizaciones, productos, personas y eventos que se representan en el juego son ficticios y sin relación intencionada, y que no debe inferirse, con empresas, organizaciones, productos, personas o eventos reales. El cumplimiento de todas las leyes de propiedad intelectual es responsabilidad del usuario. Sin limitar los derechos según la ley de propiedad intelectual, ninguna parte del presente documento puede reproducirse, almacenarse o introducirse en un sistema de recuperación, o transmitirse en forma alguna o medio alguno, (electrónico, mecánico, de fotocopia, grabación u otro), con el fin que fuese, sin el permiso expreso por escrito de SEGA Europe Limited. ASISTENCIA TÉCNICA Para información sobre asistencia técnica en tu región consulta www.sega.es Regístrate en www.sega.es para obtener noticias exclusivas, competiciones, actualizaciones por email y muchas cosas más. ¡Visita SEGA CITY ya! Asistencia técnica