OUT OUT - Sonic Retro

Transcripción

OUT OUT - Sonic Retro
Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION
COMPATIBILE SOLAMENTE CON LA UNIDAD DE DVD
WHO NEEDS WHEELS WHEN YOU'VE GOT AIR?
OUT
www.sega.es
"
SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved.
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF
NINTENDO.All rights reserved.
Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
MAN-SO33-SP
NOW
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 2
DISCO PC SEGA – NOTAS DE USO
CUESTIONES DE SALUD
Utiliza este software en una habitación bien iluminada, colócate a una distancia adecuada
del monitor o pantalla del televisor para no sobrecargar los ojos. Tómate entre 10 y 20
minutos de descanso cada hora y no juegues si estás cansado o falto de sueño. Si se
juega durante periodos prolongados o demasiado cerca de la pantalla del monitor o
televisión, se puede experimentar una reducción de la agudeza visual.
En circunstancias excepcionales, la estimulación de luces fuertes o fogonazos al mirar al
monitor o la pantalla del televisor puede provocar convulsiones musculares temporales o
la pérdida del conocimiento a algunas personas. Si experimentas cualquiera de estos
síntomas, ponte en contacto con un médico antes de jugar. Si experimentas mareos,
náuseas o mareos por el movimiento mientras juegas, detén el juego inmediatamente.
Ponte en contacto con tu médico si las molestias persisten.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Maneja los discos del juego con cuidado para evitar que se arañen o ensucien ambas
caras del disco. No dobles los discos ni agrandes el agujero central. Limpia los discos con
un paño suave, como los paños para limpiar las gafas. Limpia los discos sin apretar,
siguiendo un movimiento circular hacia fuera desde el agujero central hacia el borde. No
utilices nunca disolventes, benceno ni otros productos químicos abrasivos.
No escribas ni pegues etiquetas en ninguna de las caras de los discos. Guarda los discos
en su estuche original cuando termines de jugar. No guardes los discos en un lugar
caliente ni húmedo.
Los discos de juego de Sonic Mega Collection™ Plus contienen software para
su uso en un PC. No utilices los discos en un reproductor de CD habitual, pues
podrías dañar los altavoces o auriculares.
✽ Lee el manual del PC.
✽ Los discos de juego no se pueden utilizar para su alquiler.
✽ Queda prohibida la copia no autorizada de este manual.
✽ Queda prohibida la copia de este software, así como la aplicación de técnicas
de ingeniería inversa al mismo.
SEGA-PC033-SP
Distributed by SEGA Europe Limited. SEGA and the SEGA Logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 1
Gracias por adquirir Sonic Mega Collection™ Plus. Antes de empezar a jugar,
lee atentamente este manual de instrucciones.
ÍNDICE
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INICIO DEL JUEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SONIC THE HEDGEHOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SONIC THE HEDGEHOG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SONIC THE HEDGEHOG 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SONIC & KNUCKLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SONIC SPINBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE. . . . . . . . . . 36
SERIE GAME GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CRÉDITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO . . . . . . 48
Aunque los juegos de esta colección conservan la forma original que tenían en sus
respectivas consolas, se han realizado ciertas modificaciones gráficas de menor importancia
para este lanzamiento en PC. En el caso de que el juego se detenga por distorsiones de la
pantalla y errores gráficos, presiona el botón del menú Pausa y vuelve a la pantalla de
presentación desde el menú Pausa (pág.7) para salir de estas interrupciones.
1
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 2
CONFIGURACIÓN
REQUISITOS DEL SISTEMA
MÍNIMOS
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Microsoft Windows 2000 (con Service Pack 4 o superior) o Windows XP
Intel Pentium III de 1,0GHz
256MB de RAM
Unidad de DVD-ROM de 8x
3,2GB de espacio disponible en el disco duro
Resolución 640 x 480 de 16 bits
DirectX 9.0c
Tarjeta de vídeo compatible con Direct3D con 32MB de VRAM
Tarjeta de sonido compatible con DirectSound 3D
*Debe ser TFT LCD si el monitor del equipo es LCD.
*La CPU debe ser compatible con SSE para ejecutar las películas de EXTRAS correctamente
(pág. 6).
RECOMENDADOS
● Intel Pentium 4 de 1,8GHz
● 320MB de RAM
● Resolución 640 x 480 de 24/32 bits
*Consúltense los requisitos mínimos enumerados anteriormente con respecto a los
elementos no mencionados.
INSTALACIÓN
NOTA: Por razones de protección contra copias, deberás introducir el disco
original Sonic Mega Collection Plus en la unidad de DVD cada vez que
desees jugar a este juego; de lo contrario, el juego no se cargará. Un mensaje
en pantalla te lo recordará en caso de que hayas olvidado insertar el disco.
Para instalar el juego, inserta el disco de Sonic Mega Collection Plus en la unidad de DVD
del equipo. Si la opción de ejecución automática está activada en el equipo, el programa
de instalación se iniciará automáticamente e instalará Sonic Mega Collection Plus en el
disco duro. Si la opción de ejecución automática no está activada, utiliza Mi PC para
buscar en la unidad de CD y hacer doble clic en el icono “setup.exe”. Sigue las
indicaciones que aparecen en pantalla para instalar el juego y sus componentes en la
pantalla.
* Puede haber pérdida de imágenes durante la ejecución de las escenas de vídeo del juego
si no se instalan todos los archivos de vídeo incluidos en el disco del juego.
2
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 3
CONFIGURACIÓN
MENÚ DE INICIO
Para iniciar el juego, inserta el disco del juego en el
ordenador y haz doble clic en el acceso directo del
escritorio, o selecciona SONIC MEGA
COLLECTION PLUS de la lista de programas a
través del menú Inicio de Windows. El menú de inicio
se mostrará con las siguientes opciones.
♦ LÉEME
Consúltalo para comprobar ajustes de última hora y obtener más información sobre
el software.
♦ JUGAR
Abre la pantalla de presentación de Sonic Mega Collection Plus para empezar a jugar.
♦ OPCIONES
Cambia el idioma, el número de jugadores, el dispositivo de juego, la configuración de los
botones y las opciones de gráficos y sonido para este programa. Para más información,
consulta la pág. 4.
♦ DESINSTALAR JUEGO
Selecciona esta opción para desinstalar el programa del equipo.
♦ WEB OFICIAL
Visita el sitio oficial de SEGA para obtener información actualizada.
♦ SALIR
Cierra el menú de inicio.
CREAR DATOS DE CONFIGURACIÓN
Si el juego no puede localizar datos de configuración guardados anteriormente, se te
ofrecerá la opción de crear unos datos de configuración antes de acceder al menú
principal (pág. 5). Los datos de configuración guardarán una gran variedad de
información, como registros de partidas, contenidos no bloqueables y configuración de
opciones. Estos datos se almacenarán en el disco duro, en C:\Documents and
Settings\(Nombre de usuario)\Application Data\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\
3
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 4
CONFIGURACIÓN
OPCIONES
Selecciona Opciones en el menú de inicio para abrir la
ventana Opciones. Cambia el tipo de opción haciendo clic en
la sección de pestañas (parte superior) de la interfaz; a
continuación, ajusta las opciones disponibles haciendo clic en
los elementos de la interfaz.
♦ GRÁFICOS
Juega en modo Pantalla completa o Ventana.
♦ SONIDO
Enciende o apaga la música de fondo o los efectos de sonido.
♦ JUGADOR
Selecciona JUGADOR 1 o JUGADOR 2 para mostrar la configuración de botones
de cada jugador.
♦ CONFIGURAR BOTONES
Para cambiar las asignaciones de teclas o botones, haz clic
primero en un botón en Configurar botones, y a continuación
directamente presiona un botón o tecla o una dirección del stick
o del mando que quieras asignar del dispositivo. Para volver a la
configuración predeterminada, haz clic en TECLADO o
MANDO en la parte inferior de la interfaz. Recuerda hacer clic
en ACEPTAR, en la parte inferior de la interfaz, para guardar y
aplicar la nueva configuración.
Ten en cuenta que las funciones para A, B, C, X, Y y Z pueden cambiar de un juego
a otro.Consulta cada una de las secciones de este manual para ver información
concreta sobre los controles de cada juego. La tecla ESC no está disponible en la
configuración de botones y es recomendable que desactives la opción StickyKeys
(opciones de accesibilidad para el sistema operativo de Windows) si deseas usar la
tecla MAYÚS.
♦ IDIOMA
Cambia los ajustes de idiomas para el programa.
USAR MANDOS DE CONTROL
Puedes jugar a este juego con uno o varios mandos de juego para PC. Consulta el
manual de instrucciones del mando para obtener información sobre la instalación y
configuración. Si el mando no tiene suficientes botones para todas las funciones de
configuración de botones, usa simultáneamente el mando y el teclado.
4
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 5
COMIENZO DEL JUEGO
Ten en cuenta que en este manual se usan las funciones representadas en Configurar
botones (pág. 4) para explicar el menú y los controles de juego, y no las teclas de tu
teclado o dispositivo de entrada.
CONTROLES DE MENÚ
A continuación se indican los controles predeterminados para las pantallas de menús.
Ten en cuenta que FUNCIÓN DE TECLA se refiere a la función representada en la
configuración de botones (pág. 4).
ACCIÓN DE MENÚ
TECLA PREDETERMINADA
FUNCIÓN DE TECLA
COMENZAR/CONFIRMAR
Tecla Intro (1J)
Tecla Control derecha (2J)
Starten
ATRÁS/CANCELAR
Barra espaciadora (1J)
Tecla Fin (2J)
B
MOVER PUNTERO
A/S/D/F (1J)
5 / 2 / 1 / 3 (2J)
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
*1J: jugador 1 / 2J: jugador 2.
*Las teclas de números asignadas al movimiento del cursor son las teclas del teclado
numérico.
MENÚ PRINCIPAL
Presiona el botón Start en la pantalla de presentación y
la primera pantalla de menú que aparece es el menú
principal. Señala y confirma uno de los siguientes
elementos del menú para acceder a la siguiente pantalla
de menú.
MANUALES
Para ver los manuales de los juegos originales (pág. 6).
JUEGO
Juega a los juegos de la colección (pág. 6).
EXTRAS
Disfruta de ilustraciones, cómics y películas (pág. 6).
OPCIONES
Accede a Pistas y a los Créditos de este juego (pág. 7).
5
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 6
COMIENZO DEL JUEGO
EL MENÚ JUEGO
Selecciona un título del menú Juego y presiona el botón
Start para comenzar una partida. Los juegos marcados
con ??? se desbloquean cuando se cumplen los
requisitos necesarios.
♦ CONTROL DE JUEGO / CONFIRMACIÓN DE DOS JUGADORES
Cuando selecciones un título en el menú Juego,
aparecerán los controles del juego. Despliega la ventana
si es necesario para leer toda la información. Presiona el
botón Start cuando estés listo para comenzar a jugar.
En los juegos que permiten partidas con dos jugadores,
el jugador 1 tiene la opción de activar el segundo
mando antes de empezar la partida de dos jugadores.
*Presiona el botón A desde el segundo dispositivo para confirmar.
MANUALES / EXTRAS
ACCIÓN
TECLA PREDETERMINADA
FUNCIÓN DE TECLA
PÁGINA ANTERIOR
PÁGINA SIGUIENTE
D
S
C
X
MOVER ELEMENTO
A/S/D/F (1J)
5 / 2 / 1 / 3 (2J)
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
ZOOM +/-
F / E (1J)
Re Pág / Inicio (2J)
Z/Y
*1J: jugador 1 / 2J: jugador 2.
*Las teclas de número asignadas al elemento mostrado son las teclas del teclado numérico.
Consulta los manuales de los juegos para las consolas
originales en MANUALES y accede a los diseños
clásicos y a las películas de Sonic en los EXTRAS.
Señala y confirma el elemento de tu elección desde su
menú respectivo para comprobar el contenido
seleccionado.
6
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 7
COMIENZO DEL JUEGO
OPCIONES
Selecciona uno de los elementos del menú que se
explican a continuación desde el menú Opciones. Para
volver al menú principal, selecciona y confirma SALIR.
♦ PISTAS
Aquí hay una lista de comandos secretos basados en tu
avance, además de otros consejos útiles.
♦ CRÉDITOS
Este juego ha sido posible gracias a las personas que aquí se mencionan.
MENÚ PAUSA
Después de acceder a uno de los juegos desde el menú
Juego, presiona el botón de menú Pausa en cualquier
momento para que el menú Pausa, descrito a
continuación, aparezca. Para detener la partida sin
acceder al menú Pausa, presiona el botón Start.
*La tecla Retroceso (jugador 1) es la tecla
predeterminada para acceder al menú Pausa.
♦ REANUDAR
Continúa la partida actual.
♦ TÍTULO DE JUEGO
Vuelve a empezar la partida actual desde la pantalla de presentación.
♦ GUARDAR DATOS DE JUEGO
Guarda la partida actual (hasta 100 partidas distintas). Para más información,
consulta la pág. 8.
♦ CARGAR DATOS DE JUEGO
Carga datos de partida previamente guardados. Para más información, consulta la
pág. 8.
♦ VER PISTAS
Consulta los comandos secretos y otros consejos útiles según tu avance.
*Una pista debe estar desbloqueada antes de poder acceder a la opción.
♦ SALIR
Abandona la partida actual y vuelve al menú principal.
7
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 8
COMIENZO DEL JUEGO
GUARDAR DATOS DE JUEGO / CARGAR DATOS DE JUEGO
Se pueden guardar hasta 100 partidas en el punto y
condición exactos del momento de pausa. Accede a la
pantalla de guardado desde el menú Pausa (pág. 7),
selecciona una ranura de datos moviendo el puntero
arriba/abajo/izquierda/derecha y, por último, presiona el
botón Start para guardar la partida. Los datos de partida
guardada se almacenarán en tu disco duro:
C:\Documents and Settings\(Nombre de
usuario)\ApplicationData\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\
Carga cualquiera de los datos de partida guardados previamente accediendo a la
pantalla de carga desde el menú Pausa y eligiendo unos datos de partida del juego al
que estés jugando.
PUNTUACIÓN DEL JUEGO
Todos los enemigos valen 100 puntos. Si vences al Dr.
Robotnik al final de una zona, conseguirás 1.000 puntos.
En algunos casos, se añadirá tiempo y rings extra a la
puntuación final.
♦ TIEMPO EXTRA
Esta bonificación dependerá del tiempo que hayas tardado en despejar una zona.
♦ RINGS EXTRA
Esta bonificación dependerá de los rings que te queden al final de una zona.
La puntuación explicada hasta aquí no se usa en Sonic 3D Flickies’
Island, Sonic Spinball, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, algunos
juegos de Game Gear® y otros juegos desbloqueables.
8
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 9
COMIENZO DEL JUEGO
CONTROLES COMUNES
Los siguientes controles de juego son comunes a la serie Sonic the Hedgehog
incluida en esta colección. Los controles adicionales según juegos o personajes se
explicarán en el apartado correspondiente a cada uno de los juegos. Ten en cuenta
que estos controles no se utilizan en Sonic 3D Flickies’ Island (pág. 28) ni en Dr.
Robotnik’s Mean Bean Machine (pág. 36).
MOVERSE / EMBESTIR
Usa los botones Izquierda y Derecha para correr, mantén
presionada cualquiera de las dos direcciones para acelerar aún
más. Presiona rápidamente la dirección contraria para frenar la
embestida.
GIRO / ATAQUE CON GIRO (SALTO)
Presiona el botón Abajo cuando estés en movimiento para iniciar
un Spin (movimiento de ataque) o presiona el botón A, B o C
para iniciar un Spin Attack (ataque con giro) contra enemigos.
CARRERA CON GIRO
Mantén presionado el botón Abajo cuando estés quieto y, a
continuación, presiona A, B o C para girar. Por último, suelta el
botón Abajo para iniciar un Spin Dash (carrera con giro).
*No está disponible en Sonic the Hedgehog (pág. 10).
ATAJOS CON EL TECLADO
✪ Presiona Alt + F2 para reiniciar la partida y volver a la pantalla de presentacióones
de Sonic Mega Collection Plus.
9
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 10
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 23/06/1991
®
10
El Dr. Ivo Robotnik (alias Dr. Eggman), el científico loco,
está secuestrando a inocentes animalillos para convertirlos
en malvados robots. Ayuda a nuestro héroe a luchar contra
los enemigos, rescata a los indefensos animales e impide
que el diabólico plan del Dr. Robotnik triunfe.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 11
SONIC THE HEDGEHOG
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Evita las trampas y a los robots locos en una frenética carrera por 6 zonas llenas de
peligros, cada una dividida en 3 trepidantes pruebas. Te enfrentarás al Dr. Robotnik
al final de cada una de las zonas, en las terceras pruebas. Tienes 10 minutos para
superar cada prueba. Transcurrido este tiempo, verás el mensaje TIME OVER (fin
del tiempo) y perderás una vida.
CONTROLES EXTRA
Los siguientes controles se usan también en este juego. Presiona el botón Start en la
pantalla de presentación para iniciar el juego. Recuerda que el Spin Dash (carrera con
giro) (pág. 9) no es un control disponible para este juego.
✪ Cuando estés quieto, usa los botones Arriba o Abajo para mover la pantalla arriba
y abajo. No funcionará si Sonic se encuentra en el punto más alto o más bajo
(también está disponible en otras series de Sonic the Hedgehog).
PANTALLA DEL JUEGO
1
3
2
1 Puntuación actual
2 Tiempo transcurrido
3 Número de rings
(Parpadea cuando es cero)
4 Vidas restantes
4
ARTÍCULOS Y OBJETOS
♦ RINGS
Será difícil sobrevivir, pero si Sonic coge rings, no resultará herido cuando
le ataquen. Si un enemigo le ataca, perderás los rings recogidos. Si un
enemigo ataca a Sonic cuando éste no tiene ningún ring, perderás una
vida.
♦ FAROLAS
Si pasas por una farola, tu puntuación y tiempo en ese momento
quedarán registrados. Si no consigues completar la prueba, volverás a la
última farola que hubieras tocado.
11
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 12
SONIC THE HEDGEHOG
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir
artículos especiales.
Super Ring (Súper Ring)
¡Conseguirás 10 rings a la vez!
Power Sneaker
(Potencia extra)
¡Podrás correr a velocidad
súper-sonic-a!
Shield (Escudo)
Cuando te ataquen no perderás tus rings ni resultarás herido, aunque no
te protege contra cualquier obstáculo.
Invincible (Invencible)
Durante cierto tiempo los ataques enemigos no te afectarán, aunque no
te protege contra cualquier obstáculo.
1-Up (Vida)
Te da una vida extra.
ZONA SECRETA
Si al final de una prueba has conseguido reunir 50
rings, podrás coger el ring gigante de oro y pasar a la
zona secreta.
Usa el Spin Attack para lanzar
bloques multicolores en un
torbellino de 360º. En cada
zona secreta, el objetivo es coger la Chaos Emerald
(Esmeralda del Caos) y todos los rings posibles, a la
vez que te mantienes apartado de los Goal Blocks
(Bloques finales).
Chaos Emeralds(Esmeraldas del caos): Las hay de 6
colores diferentes: amarillas, rosas, azules, verdes, rojas y blancas.
En cada zona secreta encontrarás una, ¡recógelas todas!
Torblock (Bloque final): Es el final de una zona. Si lo tocas,
volverás a la zona anterior con las manos vacías.
12
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 13
SONIC THE HEDGEHOG
CONSEJOS PARA JUGAR
✪ Coge todos los rings que puedas. Cuando pierdas los rings, intenta cogerlos
rápidamente antes de que desaparezcan.
✪ Observa las trampas atentamente para ver cómo se mueven y así mejorar las
oportunidades de esquivarlas.
✪ Busca maneras de llegar a lugares que parecen inaccesibles.
✪ Usa el Spin Attack para encontrar artículos escondidos.
✪ Busca las salas secretas.
✪ Recuerda la bonificación de tiempo extra. ¡No pierdas tiempo!
✪ Para conseguir más puntos, acaba con tus enemigos por orden.
✪ Si recoges rings y mejoras tu puntuación, puede que al término de la partida
tengas suerte y consigas una continuación, que vale 3 vidas. Cuando estés en la
pantalla de continuación presiona el botón Start antes de que se acabe el tiempo.
13
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 14
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 24/11/1992
®
14
El Dr. Robotnik ha vuelto, y una vez más intenta conquistar el
mundo. Únete a Sonic y a su compañero, el zorro Miles "Tails"
Prower, en su intento por impedir que el pirado científico
descubra las Esmeraldas del caos y termine de construir el
mortífero "Death Egg".
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 15
SONIC THE HEDGEHOG 2
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Sonic y su compañero Tails tienen que esquivar las trampas y a los Badniks en su
recorrido por diez zonas diferentes mientras buscan al chiflado científico Dr.
Robotnik.Tienes 10 minutos de juego para superar cada prueba. Transcurrido este
tiempo, verás el mensaje TIME OVER (fin del tiempo) y perderás una vida.
♦ MODO "2 PLAYER" (2 JUGADORES) (COMPETICIÓN SIMULTÁNEA)
Sonic y Tails, jugadores 1 y 2 respectivamente, compiten para ver quién supera cada
prueba en el menor tiempo posible, a la vez que intentan reunir puntos, rings y
súper artículos. El juego tiene, en total, 3 zonas normales (cada una con 2 pruebas) y
una fase especial.
CÓMO EMPEZAR
Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de
presentación para seleccionar 1 PLAYER (1 jugador), 2
PLAYER VS (2 jugadores enfrentados) u OPTIONS
(opciones) y presiona el botón Start para confirmar. Si
seleccionas 1 PLAYER (1 jugador), comenzará una
partida para un jugador.
Si escoges 2 PLAYER VS en la pantalla de presentación,
aparecerá la pantalla de selección de zona. Selecciona una
de las tres zonas o la fase especial y presiona el botón
Start para comenzar una competición entre los dos
jugadores.
Selecciona OPTIONS (opciones) en la pantalla de presentación y
accede a la pantalla de opciones. Usa los botones Arriba y Abajo
para seleccionar PLAYER SELECT (selección de jugador), VS
MODE ITEMS (artículos de modalidad de enfrentamiento),
SOUND TEST (prueba de sonido) y los botones Izquierda y
Derecha para cambiar la configuración o seleccionar un sonido.
PLAYER SELECT
(selección de jugador)
Elige SONIC AND TAILS
(Sonic y Tails), SONIC
ALONE (Sonic solo) o TAILS
ALONE (Tails solo) para las
partidas de un jugador.
VS MODE ITEMS
(artículos de modalidad de enfrentamiento)
Elige ALL KINDS OF ITEMS
(todo tipo de artículos) o
TELEPORTATION ONLY (solo
teletransporte) para las partidas
en modalidad de enfrentamiento
de dos jugadores.
SOUND TEST
(prueba de sonido)
Usa el botón A y los botones
Izquierda y Derecha para
cambiar el número de sonido
y el botón B para oír la
música o el sonido.
Para PLAYER SELECT (selección de jugador) y VS MODE ITEMS (artículos de modalidad
enfrentamiento), presiona el botón Start para iniciar la partida desde la pantalla de opciones.
15
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 16
SONIC THE HEDGEHOG 2
CONTROLES EXTRA
Los siguientes controles se usan también en este juego.
✪ En Metropolis Zone (Zona
de Metrópolis) usa los
botones Izquierda y
Derecha para que la tuerca
de metal suba o baje.
✪ En Casino Night Zone
(Zona noche del casino),
mantén presionado el
botón A en un muelle para
apretarlo y suéltalo para
que te dé un empujón.
✪ En la modalidad de un jugador, el jugador 2 puede tomar el control de Tails.
Los rings que Tails recoja también se añadirán al total de Sonic.
PANTALLA DEL JUEGO
1
3
1 Puntuación actual
2
2 Tiempo transcurrido
3 Número de rings
(Parpadea cuando es cero)
4 Vidas restantes
Pantalla de partida para
un jugador
4
JUGADOR 1
SONIC
JUGADOR 2
TAILS
*División de pantalla de
partida de
ENFRENTAMIENTO DE
2 JUGADORES.
ARTÍCULOS Y OBJETOS
♦ RINGS
Si coges rings, a Sonic no le harán daño los ataques del enemigo. Si te
atacan cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Cuando
recojas 100 y 200 rings recibirás una vida extra. Los rings que Tails
recoja también se añadirán a tu total.
16
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 17
SONIC THE HEDGEHOG 2
♦ POSTE DE ESTRELLAS
Al tocar un poste de estrellas, tu marcador y tu tiempo quedarán
registrados. Si pierdes una vida, volverás al último poste que hubieras
tocado. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como
mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro
para pasar a una fase especial (ver a continuación).
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir
artículos especiales.
Super Ring (Súper Ring)
¡Conseguirás 10 rings a la vez!
Power Sneaker
(Potencia extra)
¡Podrás correr a velocidad
súper-sonic-a!
Invincible (Invencible)
Durante cierto tiempo los ataques enemigos no te afectarán, aunque no
te protege contra otros obstáculos.
Shield (Escudo)
Cuando te ataquen no perderás tus rings ni resultarás herido, aunque no
te protege contra otros obstáculos.
1-Up (Vida)
Te da una vida extra.
FASE ESPECIAL
Es tu oportunidad de recoger una Esmeralda del
Caos. Ve por el tobogán a toda velocidad, recogiendo
todos los rings que puedas. Esquiva o salta las bombas
para no quedar eliminado de la carrera. Si acabas la
fase, recibirás una Esmeralda del Caos y volverás al
poste de estrellas en la zona en la que estuvieras.
17
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 18
SONIC THE HEDGEHOG 2
COMPETICIÓN ENTRE 2 JUGADORES
Compite para conseguir la máxima puntuación
e intenta despejar la prueba en el menor
tiempo posible. Cuando el primer jugador
termine, un cronómetro iniciará una cuenta
atrás empezando en 60 segundos (ver a la
derecha) y el otro jugador deberá terminar en
ese tiempo o perderá una vida.
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Abre los monitores para recibir un artículo especial secreto. Sabrás lo que
son cuando salgan del monitor.
La cara que salga en el 1-Up Item (vida extra) será el
personaje que reciba esa vida, independientemente de quién
lo haya descubierto.
¡Cuidado cuando salga la cara de Robotnik! ¡Perderás todos los
rings que hayas recogido!
Cuando se seleccione Teleportation Only (solo teletransporte) en la
pantalla de opciones de este juego, Sonic y Tails intercambiarán
posiciones cada vez que se rompa un monitor.
CONSEJOS PARA JUGAR
✪ Salta sobre las palancas, cuélgate de las lianas y utiliza el Spin Attack (ataque con
giro) para encontrar artículos ocultos.
✪ En la fase especial, no vayas demasiado rápido porque puedes saltarte rings.
✪ En la competición para 2 jugadores, concéntrate en tu pantalla.
Independientemente del tiempo de finalización, puedes ganar si recoges rings y
artículos especiales, haciendo que tu puntuación general mejore.
✪ Consigues una continuación después de GAME OVER por cada 100.000 puntos.
Presiona el botón Start antes de que el tiempo se agote durante la pantalla de
continuación.
18
8/3/06
12:09
Page 19
®
SMCPC_SP.qxd
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 24/01/1994
El Death Egg (Huevo de la Muerte) del Dr. Robotnik ya no puede
volar, como resultado de un aterrizaje forzoso en la Isla Flotante.
Lo único que podrá repararlo es el poder de las Esmeraldas del
Caos. Para conseguir estas esmeraldas, el Dr. Robotnik engaña a
su guardián, Knuckles the Echidna, y le convence de que Sonic y
Tails son sus enemigos.
19
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 20
SONIC THE HEDGEHOG 3
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Sonic y Tails tienen que atravesar 6 zonas diferentes, esquivando a los Badniks y las
trampas que ha colocado Knuckles, y además recoger los rings y descubrir las
Esmeraldas del Caos mientras siguen la pista del científico loco Dr. Robotnik.
♦ MODO "2 PLAYER" (2 JUGADORES) (COMPETICIÓN SIMULTÁNEA)
Cada jugador puede manejar a Sonic, a Tails o a Knuckles, y se compite con la
pantalla dividida. Los personajes se seleccionan al principio del juego. Hay cinco
zonas para esta modalidad, y en cada una tendrás que completar 5 circuitos.
CÓMO EMPEZAR
En la pantalla de presentación, usa los botones Arriba y
Abajo para seleccionar 1 PLAYER (1 jugador) o
COMPETITION (competición) y presiona el botón Start
para comenzar la partida. Una vez seleccionado 1 PLAYER
(1 jugador) en la pantalla de presentación, accederás a la
pantalla DATA SELECT (selección de datos).
En esta pantalla, usa los botones Izquierda y Derecha para
seleccionar una ventana de partida guardada y presiona el
botón Start para jugar. Para empezar una nueva partida,
selecciona NEW (nuevo) (formato inicial) y utiliza los botones
Arriba y Abajo para seleccionar a tu personaje y a
continuación presiona el botón Start. Si la partida está
configurada para dos jugadores (ver Opciones en pág. 4),
selecciona a Sonic y Tails para jugar una partida de dos jugadores. Para volver a la
pantalla de presentación, presiona el botón B.
Selecciona NO SAVE (no guardar) (cuadro en la parte superior izquierda), para jugar
sin guardar los avances en la pantalla de selección de datos. Si terminas una partida y
has recogido todas las Esmeraldas del Caos, podrás comenzar otra partida en cualquier
zona usando los botones Arriba y Abajo desde la ventana en la que acabaste.
♦ SAVED GAME (PARTIDA GUARDADA)
La pantalla de SELECCIÓN DE DATOS permite almacenar hasta seis juegos distintos.
Si has completado una zona con éxito desde la última vez que guardaste, este
avance se cargará automáticamente en la pantalla SELECCIÓN DE DATOS la
próxima vez que ejecutes el juego. Todas las partidas y récords de competición para
Sonic 3 se guardan automáticamente cuando sales del juego (Sonic 3). Para eliminar
uno de los juegos, selecciona al Dr. Robotnik en la parte derecha y presiona el botón
A. Mueve a Robotnik en la ventana de partida guardada que desees eliminar y
presiona el botón A; por último, confirma.
*Las partidas guardadas de Sonic 3 se almacenan en los datos de configuración (pág. 3).
20
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 21
SONIC THE HEDGEHOG 3
CONTROLES EXTRA
Los siguientes controles se usan también en este juego.
✪ Presiona los botones A, B o C mientras Sonic está saltando para crear un
escudo temporal.
✪ Presiona los botones A, B o C dos veces para que Tails vuele, o nade si está en
el agua. Usa esto para ayudar a que Sonic se libre de ciertos peligros, o para que
alcance zonas que de otra forma serían inaccesibles.
PANTALLA DEL JUEGO
1
2
3
PANTALLA DE PARTIDA DE UN JUGADOR
1 Puntuación actual
2 Tiempo transcurrido
3 Número de rings
(Parpadea cuando es cero)
4
4 Vidas restantes
COMPETICIÓN
PANTALLA DIVIDIDA
JUGADOR 1
JUGADOR 2
ARTÍCULOS Y OBJETOS
♦ RINGS
Si coges rings, a Sonic no le harán daño los ataques del enemigo. Si te
atacan cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Los rings que
Tails recoja también se añadirán al total, y al final pueden hacer que
consigas vidas y puntos extras.
♦ POSTE DE ESTRELLAS
Si tocas los postes de estrellas, volverás al último poste de estrellas que
tocaste en el momento que pierdes una vida, siempre que te quede
otra. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como
mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro
para pasar a una fase especial (ver pág. 23).
21
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 22
SONIC THE HEDGEHOG 3
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir
artículos especiales.
Power Sneaker
Super Ring (Súper Ring)
(Potencia extra)
¡Conseguirás 10 rings a la vez!
¡Podrás correr a velocidad
súper-sonic-a!
Invincible (Invencible)
Durante cierto tiempo los ataques de los Badniks no te afectarán,
aunque no te protege contra ciertos obstáculos en movimiento.
Flame Shield (Escudo de llamas)
Protege contra ataques de fuego. Sonic puede realizar un Fireball Spin
Dash usando los botones A, B o C cuando está en el aire.
Water Shield (Escudo de agua)
Permite a Sonic respirar bajo el agua. Sonic puede botar como una pelota
usando los botones A, B o C cuando está en el aire.
Lightning Shield (Escudo del rayo)
Atrae rings como un imán y protege frente a ataques eléctricos y de
energía. Usa los botones A, B o C cuando estés en el aire para dar un
salto doble.
Robotnik
¡CUIDADO! Te hará el mismo daño que el ataque de un Badnik.
1-Up (Vida)
Te da una vida extra.
FASE ESPECIAL
En cada prueba hay una sala secreta con un ring gigante.
Salta por dentro del ring para pasar a una fase Especial. Es tu
oportunidad de recoger una Esmeralda del Caos. Recoge
las esferas azules pero deja las rojas. Cuando hayas recogido
todas las azules, aparecerá una Esmeralda del Caos.
22
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 23
SONIC THE HEDGEHOG 3
FASE EXTRA
Para encontrar el Bonus Stage (fase extra), tienes que
recoger como mínimo 50 rings durante una prueba, tocar
un poste de estrellas y luego saltar dentro de las estrellitas
que aparecerán en la pantalla. En la fase extra podrás coger
vidas extra, artículos especiales y rings si giras la manivela
de la máquina de chicles.
PARTIDAS DE COMPETICIÓN
Después de seleccionar COMPETITION (competición) en la
pantalla de presentación, accederás a la pantalla de selección
de competición. Usa los botones Arriba y Abajo para
seleccionar los elementos del menú que se explican a
continuación y los botones Izquierda y Derecha para decidir
si deseas o no tener elementos especiales en el juego.
Presiona el botón Start para acceder a la selección de
personaje o carrera o el botón B para volver a la pantalla anterior.
GRAND PRIX MODE
(modalidad Grand Prix)
Compite en una carrera por las cinco zonas.
MATCH RACE
(carrera suelta)
Compite en cualquier zona.
TIME ATTACK
(contrarreloj)
Modo de entrenamiento para un solo jugador.
CONSEJOS PARA JUGAR
✪ Busca zonas escondidas. Las paredes que tengan formas diferentes a veces se
pueden tirar usando el Spin Dash.
✪ Prepárate para viajar bajo el agua. Salta dentro de burbujas de aire gigantes que
te permitirán respirar. Si te quedas en el agua demasiado tiempo, perderás una
vida. Con el escudo de agua, Sonic podrá respirar bajo el agua hasta que el
escudo se rompa.
✪ No dejes que Tails se quede atascado en los pasadizos ni en las trampas. Haz que
active postes de estrellas y que entre en las fases especiales lo más rápido posible.
✪ En algunas trampas puedes aprovechar la velocidad de Sonic, pero de otras no
hay forma de escapar. Cuando Sonic está parpadeando, no dejes que vaya
demasiado rápido.
23
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 24
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 18/10/1994
®
24
Tras haber destruido el huevo de la muerte de Robotnik,
Sonic está decidido a encontrar las esmeraldas escondidas
en la Isla Flotante; pero Knuckles está igualmente decidido
a impedírselo. Mientras están ocupados luchando entre sí,
¿quién va a parar al Dr. Robotnik?
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 25
SONIC AND KNUCKLES
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Ayuda a Sonic o a Knuckles a esquivar las trampas y a los Badniks, mientras el Dr.
Robotnik trama otro malvado plan para dominar el mundo. Tienes 10 minutos de
juego para superar cada prueba. Si superas los 10 minutos, aparecerá el mensaje
TIME OVER (fin del tiempo) y perderás una vida.
PANTALLA DE PRESENTACIÓN
Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de
presentación para seleccionar SONIC o KNUCKLES y
presiona el botón Start para comenzar la partida.
CONTROLES EXTRA
Los siguientes controles se usan también en este juego.
✪ Presiona los botones A, B o C mientras Sonic está saltando para crear un escudo
temporal.
✪ Mientras Knuckles está saltando, mantén presionados los
botones A, B o C para planear y usa los botones Izquierda o
Derecha para dirigir el vuelo. Puedes usar este movimiento para
atacar a los adversarios.
✪ Knuckles puede trepar por una pared. Salta hacia ella y
presiona los botones A, B o C para aferrarte a la pared. Utiliza
los botones Arriba o Abajo para trepar y vuelve a presionar los
botones A, B o C para bajarte.
PANTALLA DEL JUEGO
1
3
2
1 Puntuación actual
2 Tiempo transcurrido
3 Número de rings
(Parpadea cuando es cero)
4 Vidas restantes
4
25
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 26
SONIC AND KNUCKLES
ARTÍCULOS Y OBJETOS
♦ RINGS
Si coges rings, no te harán daño los ataques del enemigo. Si te atacan
cuando no tienes ningún ring, perderás una vida. Recoge 100 rings para
conseguir una vida extra, y 50 rings durante un 3D Special Stage (fase
especial tridimensional) o un Bonus Stage (fase extra) para conseguir una
continuación (ver la pág. 27).
♦ POSTE DE ESTRELLAS
Al tocar un poste de estrellas, tu marcador y tu tiempo quedarán
registrados. Si pierdes una vida, volverás al último poste que hubieras
tocado. Si tocas un poste de estrellas cuando tienes 50 rings como
mínimo, verás un círculo de estrellas girando encima de él. Salta dentro
para pasar a una fase especial (ver a continuación).
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack para conseguir potenciadores.
Para más detalles sobre los artículos especiales de este juego, consulta el apartado
Artículos especiales de Sonic the Hedgehog 3 (pág. 22).
FASE ESPECIAL TRIDIMENSIONAL
En cada prueba hay una sala secreta con un ring gigante.
Salta por dentro del ring para teletransportarte a una fase
especial. Es tu oportunidad de obtener una Esmeralda del
Caos. Recoge las esferas azules pero deja las rojas. Busca
formaciones cuadradas entre las esferas azules y, al coger
las esferas del borde, todas las de dentro se convertirán en
rings. Cuando hayas recogido todas las azules, aparecerá
una Esmeralda del Caos. Recoge 50 rings en esta fase para conseguir una
continuación, que equivale a 3 vidas después del mensaje GAME OVER
(fin de partida).
26
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 27
SONIC AND KNUCKLES
FASE EXTRA
Recoge 50 rings, toca un poste de estrellas y luego salta dentro de las
estrellitas que aparecerán en la pantalla para acceder a una fase extra
(Bonus Stage). La cantidad de rings que tengas determinará a qué fase
pasas.
CONSEJOS PARA JUGAR
♦ GLOWING SPHERES STAGE (FASE DE ESFERAS
Sonic está pegado a una esfera magnética. Rueda hasta la
parte de arriba antes de saltar a una más alta. Usa las
palancas (o flippers) para ayudarte, y busca el campo de
fuerza que surgirá por abajo.
♦ SLOT MACHINE STAGE (FASE DE MÁQUINA
Recoge los rings cuando los rodillos rueden. Salta hacia el
centro para mantenerte en esta fase.
27
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 28
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 07/11/1996
®
28
Sonic viaja hasta la Isla Flicky y descubre que el Dr. Robotnik
ha convertido a los misteriosos pájaros, conocidos con el
nombre de Flickies, en perversos robots. Ayuda a Sonic a
rescatar a sus amigos y a desbaratar los malvados planes del
desquiciado científico.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 29
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Derrota a los enemigos y rescata a los Flickies, trayéndolos a su propia dimensión a
través de los rings gigantes. Para liberar a un Flicky, salta sobre un robot o hazle un Spin
Dash. Una vez que los pájaros estén libres, adelántalos para llamar su atención y te
seguirán sumisamente. Ten cuidado porque tienden a dispersarse cuando a Sonic le
ataca un enemigo.
CÓMO EMPEZAR
♦ OPTIONS MENU (MENÚ DE OPCIONES)
Presiona el botón Start en la pantalla de presentación para
acceder al menú de opciones de este juego. Usa los botones
Arriba y Abajo para seleccionar START (inicio), CONTROL
(controles) o SOUND TEST (prueba de sonido) y presiona
el botón Start para confirmar.
CONTROL
Aquí puedes establecer los controles del juego. Presiona el botón A para cambiar de
una configuración a la otra y el botón Start para volver al menú de opciones.
Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C (botón C) son las funciones
representadas en la configuración de botones (pág. 4).
SOUND TEST (PRUEBA DE SONIDO)
Selecciona SOUND TEST y escucha la música de fondo (BGM) y los efectos de
sonido (SFX) de este juego. Utiliza los botones Arriba y Abajo para seleccionar BGM o
SFX y luego los botones Izquierda y Derecha para cambiar el número de pista; por
último, presiona el botón A para escuchar. Para detener la música, presiona el botón B.
START
Selecciona START y presiona el botón Start para comenzar la partida.
♦ ESCENA DE INTRODUCCIÓN
La escena de introducción se ejecuta cuando empiezas a
jugar una partida. Presiona el botón A para pasar a la
siguiente escena. Para omitir la escena de introducción y
empezar con la Zona 1, presiona el botón Start.
29
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 30
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
CONTROLES DEL JUEGO
A continuación se indican los controles predeterminados para este juego.
✪ Usa los botones A o C para saltar y hacer un Spin Attack (ataque con giro).
✪ Mantén presionada cualquier dirección para correr y presiona la dirección contraria
para frenar rápidamente.
✪ Mantén presionado el botón B cuando estés quieto para girar, y suéltalo para
ejecutar un Spin Attack (ataque con giro).
✪ Gira libremente cuando Sonic esté en movimiento manteniendo presionado el
PANTALLA DEL JUEGO
1
1 Número de rings
Parpadea cuando es cero
2 Vidas restantes
3 Contador de Flickies
Se enciende cuando
encuentras uno.
2
3
ROBOTS Y FLICKIES
Realiza un Spin Attack o un Spin Dash contra un robot (arriba) para
que se rompa y suelte el Flicky que lleva dentro. Cuando el Flicky esté
libre, pasa junto a él para que se fije en ti. Entonces, el Flicky seguirá a
Sonic (abajo). Cuando los Flickies estén siguiéndote, podrán ayudarte a
recoger artículos que estén situados en lugares de difícil acceso.
Si Sonic resulta herido, los Flickies que le estuvieran siguiendo se
dispersarán, y tendrás que intentar volverlos a reunir.
30
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 31
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
ARTÍCULOS Y OBJETOS
♦ RINGS
Recoge rings para proteger a Sonic contra los ataques enemigos y
aumentar tu puntuación. Si coges 50 rings como mínimo, podrás pasar
a las fases extra de Knuckles y Tails.
♦ ARTÍCULOS ESPECIALES
Rompe los monitores de vídeo con un Spin Attack (ataque con giro) para conseguir
artículos especiales.
Rings (rings)
¡Conseguirás 10 rings a la vez!
Shields (escudos)
Los escudos azules protegen contra daños normales y electricidad; los
escudos rojos protegen contra daños normales y llamas, y los escudos
dorados protegen contra ataques enemigos y permiten a Sonic realizar Blast
Attacks: presiona el botón de salto dos veces para dirigirlo contra el enemigo.
Sonic Icons/Extra Life (Iconos de Sonic/Vida extra)
Si recoges 10 iconos conseguirás una continuación. Dentro
de los monitores de vídeo podrás encontrar vidas extra, y
también las podrás conseguir en las fases extra (Bonus
Stage) si recoges las 7 Esmeraldas del Caos.
♦ MUELLES Y TELETRANSPORTADORES
Usa los muelles para saltar de
un sitio a otro. Además podrás
recoger los rings y los iconos
de Sonic que se encuentran
encima de los muelles.
Con los teletransportadores,
Sonic puede subir y bajar de
nivel. Usa el Spin Dash para
activar ciertos
teletransportadores.
♦ RINGS DE DIMENSIÓN
♦ ESMERALDAS DEL CAOS
Salta y coge la parte roja del
ring de dimensión cuando
Sonic tenga Flickies detrás de
él. Esto les transportará a la
seguridad de su propia
dimensión.
Cuando tengas 50 rings o
más, busca a Tails o a
Knuckles y te
teletransportarán a una fase
extra donde podrás encontrar
Esmeraldas del Caos.
31
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 32
Lanzamiento original . . . . . . . . . 15/11/1993
®
32
El loco científico Dr. Robotnik ha convertido una vez más a
los animales de Mobius en robots, usando su malvado
artefacto: la Veg-O-Fortaleza. Sonic es el único que puede
entrar en el sistema defensivo similar a las máquinas de
pinball, liberar a los animales, recoger las esmeraldas y
detener este diabólico plan.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 33
SONIC SPINBALL
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Usando a Sonic como una bola de pinball, entra en la Veg-O-Fortaleza y descubre
pasadizos secretos, recoge esmeraldas y evita las trampas mortales.
Hasta cuatro personas pueden jugar a este juego por turnos.
CÓMO EMPEZAR
♦ PANTALLA DE PRESENTACIÓN
Usa los botones Arriba y Abajo en la pantalla de
presentación para seleccionar START (inicio) u OPTIONS
(opciones) y presiona el botón Start para confirmar.
Para partidas de varios jugadores (por turnos), cambia el
número de participantes en OPTIONS.
♦ OPTIONS MENU (MENÚ DE OPCIONES)
Usa los botones Arriba y Abajo en el menú de opciones para
seleccionar los distintos elementos del menú. Usa los botones
Izquierda y Derecha para cambiar los parámetros y presiona el
botón Start para volver al menú de juego y comenzar la
partida. Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C
(botón C) son las funciones representadas en la configuración
de botones (pág. 4).
CONTROLES DEL JUEGO
A continuación se indican los controles predeterminados para este juego.
Start
PAUSA
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
MOVIMIENTO
A/B/C
SALTO (SOBRE EL SUELO)
Abajo, A/B/C
CARRERA CON GIRO
A
PALANCA DERECHA
B
PALANCA IZQUIERDA
C
AMBAS PALANCAS
A+B+C
MOVER LA MESA (RONDA EXTRA)
33
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 34
SONIC SPINBALL
PANTALLA DEL JUEGO
En la parte superior de la pantalla aparece una barra de
estado con información de las distintas pruebas del juego.
Player Numbers and Lives (números de jugadores y vidas): Muestra los niveles
actuales, quién está jugando y el número de vidas que le quedan. Sonic comienza con 3
vidas. Si llegas a los 20.000.000 de puntos, conseguirás una vida extra.
Emeralds (Esmeraldas): Muestra el número de esmeraldas que quedan en cada nivel, y
cuántas veces hace falta golpear un obstáculo para abrir una ruta hacia la esmeralda.
Urgent Orders (órdenes urgentes): ¡Son mensajes que necesitan una reacción rápida!
Loop Successes (tirabuzones completados): Muestra los tirabuzones que hayas
realizado.
Score Update (marcador actualizado): Muestra la puntuación que tengas en cada
momento.
End totals and Bonuses (total final y extras): Muestra la puntuación total por
tirabuzones, rings y tiempo al final de un nivel.
Sonic Status (situación de Sonic): El mensaje "Too Baaad" (mala suerte) aparece
cuando tienes que volver a intentar el nivel.
ESTRATEGIA DEL JUEGO
En cada nivel hay que recoger una serie de Esmeraldas del Caos antes de enfrentarte
al robot jefe y poder completar el nivel. Encontrarás varios obstáculos y portezuelas,
y para poderlos pasar tendrás que accionar los interruptores ocultos y utilizar la
fuerza del ataque de Sonic.
Sigue las direcciones indicadas al fondo para comprobar
que golpeas los lugares correctos.
Cuando hayas despejado las zonas bloqueadas, sigue el
camino para encontrar las esmeraldas y... (ver página
siguiente)
34
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 35
SONIC SPINBALL
... cuando hayas recogido todas las esmeraldas, Sonic
tendrá que destruir al jefe del nivel.
RONDAS EXTRA
Al final de cada nivel hay una ronda extra. Se trata de una
partida de pinball normal y tienes 3 bolas para jugar.
CONSEJOS PARA JUGAR
✪ Lanza a Sonic accionando las dos palancas a la vez con el botón C. Es una táctica
segura y fácil, apropiada para los principiantes.
✪ Observa las flechas y las luces que aparecen al fondo, ya que indican lugares y
rutas importantes.
✪ Retén a Sonic en las palancas, manteniéndolas sujetas, cuando esté entre en la
rampa del callejón (Alley Ramp). Así podrás apuntar mejor.
✪ Para que el lanzamiento salga derecho, dispara cuando Sonic esté cerca de la
bisagra de la palanca. Si quieres que salga con cierto ángulo, deja que ruede hasta
la punta.
✪ Cuando Sonic esté subiendo, usa los botones Izquierda y Derecha para colocar a
Sonic según los objetos circundantes como tubos, objetivos, carriles y palancas.
✪ Ten un ojo en la pantalla de estado para obtener pistas en el momento justo.
35
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 36
Lanzamiento original . . . . . . . . . . 29/11/1993
®
36
El Dr. Robotnik está convirtiendo a los alegres habitantes de
Beanville en malvados robots que ayudarán a acabar con la
música y la diversión en el planeta Mobius. Agrupa a todas
las habas y ayúdales a escapar, a la vez que intentas llegar
hasta donde están los astutos robots guardaespaldas.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 37
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ OBJETIVO DEL JUEGO
Junta cuatro habas del mismo color para que desaparezcan. Ataca al adversario
creando reacciones en cadena, pero ten cuidado con los contraataques.
Las habas caerán desde la parte de arriba de las mazmorras de dos en dos. Cuando
dos habas del mismo color se toquen, quedarán unidas. Cuando cuatro o más se
unan, desaparecerán de las mazmorras. Procura colocar las habas en grupos a
medida que van cayendo para evitar que se amontonen.
CÓMO EMPEZAR
♦ PANTALLA DE DEMOSTRACIÓN
Espera unos segundos durante la pantalla de presentación
para ver al Dr. Robotnik explicando sus planes; a
continuación verás una demostración del juego. Presiona
el botón Start para que aparezca la pantalla de
presentación.
♦ EL MENÚ DE JUEGO
Presiona el botón Start en la pantalla de presentación para
acceder al menú de juego. Usa los botones Arriba y Abajo
para señalar un elemento del menú y presiona el botón
Start para acceder.
SCENARIO MODE
(modalidad de fase)
¡Juega contra los robots guardaespaldas de Robotnik!
1P VS. 2P MODE
(modalidad 1J contra 2J)
¡Duelo frente a frente contra un amigo!
EXERCISE MODE
(modalidad de práctica)
Una modalidad de práctica contrarreloj.
OPTIONS
(opciones)
Cambia los parámetros de juego.
OPTIONS (OPCIONES)
En el menú de opciones, utiliza los botones Arriba y Abajo
para seleccionar distintos elementos del menú y los
botones Izquierda y Derecha para cambiar los parámetros.
Presiona el botón Start para volver al menú de juego y
comenzar la partida.
37
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 38
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ ASIGNACIÓN DE BOTONES
Personaliza las asignaciones de botones para este juego.
Ten en cuenta que A (botón A), B (botón B) y C (botón C) son las funciones
representadas en la configuración de botones
♦ VS. COM LEVEL
(nivel del ordenador)
♦ 1P VS 2P MODE
(modalidad 1J contra 2J)
Ajusta el nivel de dificultad para la
modalidad de fase.
Elige el número de partidas que se van a
jugar cuando compitas contra alguien.
♦ SAMPLING (muestras)
♦ INPUT TEST
Enciende o apaga la voz.
Prueba para comprobar que los botones
del mando están bien configurados.
CONTROLES DEL JUEGO
Estos controles son los mismos para las 3 modalidades.
Start
PAUSA
Izquierda/Derecha
MOVER HABAS
Abajo
ACELERAR DESCENSO
A/C
GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
B
GIRAR EN SENTIDO OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ
PANTALLA DEL JUEGO
♦ SCENARIO MODE (modalidad de fase)
Durante la modalidad de fase, el jugador 1 (1J) jugará en la mazmorra izquierda y el
jugador 2 (2J) jugará en la mazmorra derecha, mientras que la CPU se encargará del
campo de juego opuesto.
1 Siguiente pareja de habas
2 Fase actual
1
3 Adversario (robot guardaespaldas)
2
3
4
38
Comprueba tu progreso juzgando por la cara
del robot.
4 Puntuaciones
Arriba: la tuya. Abajo: la del adversario.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 39
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ 1P VS 2P MODE (modalidad 1J contra 2J)
Durante la modalidad de jugador 1 contra jugador 2 (1P VS 2P Mode), la mazmorra
del jugador 1 aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, y la del jugador 2 en la
derecha.
1 Siguiente pareja de habas
1
2 Partidas ganadas
Izquierda: jugador 1 Derecha: jugador 2
2
3 Puntuaciones
Arriba: jugador 1 Abajo: jugador 2
3
♦ EXERCISE MODE (modalidad de práctica)
Durante la modalidad de práctica (Exercise Mode) la mazmorra del jugador 1
aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, y la del jugador 2 en la derecha.
1 Siguiente pareja de habas
2 Niveles actuales
1
Izquierda: jugador 1 Derecha: jugador 2
3 Has Bean
2
A veces cae en tu mazmorra para ayudarte
a salvar a las habas.
3
4
4 Puntuaciones
Arriba: jugador 1 Abajo: jugador 2
HABAS
Une cuatro o más habas del mismo color para que desaparezcan de la mazmorra.
Únelas verticalmente, horizontalmente o en grupos. Si dejas caer una pareja de
habas horizontalmente sobre una superficie irregular, cualquier haba que quede
colgando caerá hasta el punto más bajo de la columna.
La velocidad a la que caen las habas puede aumentar de repente en
cualquier nivel, incluso en los primeros. No te preocupes, esto no durará
mucho.
♦ HABAS REFUGIADAS
Las habas refugiadas caerán en la mazmorra del adversario
cada vez que un jugador consiga librar un grupo de habas.
Las refugiadas no se pueden unir a ningún color y solo se
marcharán cuando las habas vecinas desaparezcan.
39
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 40
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
Comprueba la parte superior de tu mazmorra para ver con anticipación cuántas
habas refugiadas van a caer (ver a continuación):
Un haba pequeña transparente: Un haba refugiada.
Un haba grande transparente: Seis habas refugiadas.
Un haba grande roja: ¡Treinta habas refugiadas y un montón de problemas!
Cuanto mayor sea el número de habas que hagas desaparecer
(especialmente por una reacción en cadena), mayor será la cantidad
de refugiadas que caerán en la mazmorra de tu adversario.
PUNTUACIONES
♦ Conseguirás puntos cuando las habas desaparezcan. Cuanto mayor sea la
reacción en cadena, más extras conseguirás.
♦ Consigue puntos aumentando la velocidad a la que caen las habas en tu
mazmorra.
♦ Si ganas una partida en un tiempo determinado dentro de la modalidad de
fase (110 segundos para una partida normal), recibirás tiempo extra por cada
segundo que te haya sobrado.
Si has conseguido una puntuación alta (entre los 5
primeros) cuando la partida se acabe, aparecerá la pantalla
de máximas puntuaciones. Usa los botones Arriba y Abajo
para seleccionar las letras y presiona el botón A para
colocar tus iniciales (hasta un máximo de 3 letras). Usa el
botón Izquierdo para retroceder y corregir cualquier error.
CONTRASEÑA
Cuando ganas una fase en la modalidad de fase, aparecerá una contraseña. Utilízala para
comenzar otras partidas en el futuro desde la siguiente fase.
Selecciona CONTINUAR desde la modalidad de fase y
selecciona el tipo de habas y presiona el botón A para
introducir tu contraseña. Usa el botón B para eliminar un
haba y regresar un espacio. Cuando hayas acabado de
introducir tu contraseña, presiona el botón Start o
selecciona END.
40
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 41
SERIE GAME GEAR
En el año 1991, SEGA lanzó con gran éxito una consola portátil a color llamada
Game Gear®. Seis de los juegos clásicos de Sonic para la legendaria consola Game
Gear® también están incluidos en esta colección.
Los siguientes son las introducciones y los controles básicos de los juegos para
Game Gear®. Si deseas más información sobre cada juego, consulta también la
pantalla de controles de juego (pág. 6) que aparecerá cuando se haya seleccionado
el juego en el menú de juego.
PANTALLA DE SELECCIÓN
Los siguientes son los controles básicos para las pantallas de selección de los juegos
para Game Gear®. Ten en cuenta que tanto el botón A como el B sirven para
confirmar la selección para Sonic the Hedgehog, Sonic Blast y Dr. Robotnik’s
Mean Bean Machine.
ACCIÓN DE MENÚ
TECLA PREDETERMINADA
FUNCIÓN DE TECLA
COMENZAR/CONFIRMAR
Tecla Intro (1J)
Tecla Control derecha (2J)
Start
ATRÁS/CANCELAR
Barra espaciadora (1J)
Tecla Fin (2J)
B
MOVER PUNTERO
A/S/D/F (1J)
5 / 2 / 1 / 3 (2J)
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
MODO DE PANTALLA DIVIDIDA PARA 2 JUGADORES
Las partidas de competición con pantalla dividida
están disponibles para Sonic Drift y Dr.
Robotnik’s Mean Bean Machine. El juego
comenzará el modo de pantalla dividida cuando
el jugador 1 decida activar el dispositivo de
control del jugador 2 antes de acceder a la
partida respectiva.
✪ Las partidas de Game Gear para dos jugadores
solo se pueden jugar en la modalidad de
pantalla dividida (ver captura de pantalla).
IZQUIERDA: JUGADOR 1
DERECHA: JUGADOR 2
✪ No se pueden guardar o cargar partidas durante las partidas a dos jugadores
de Game Gear.
✪ El jugador 1 o el jugador 2 deberá elegir VERSUS (Sonic Drift) o GEAR TO
GEAR (Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine) desde el menú de juego para
comenzar la competición.
41
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 42
SERIE GAME GEAR
SONIC THE HEDGEHOG
Basado en la versión original para MEGA
DRIVE®, Sonic the Hedgehog se recreó para
ser el primer juego de Sonic para la consola
Game Gear®. Atraviesa 6 zonas y enfréntate al
Dr. Robotnik al final de cada una de ellas.
Izquierda/Derecha
Derecha MUEVE A SONIC
De pie + Arriba / Abajo
MUEVE LA PANTALLA ARRIBA / ABAJO
Corriendo + Abajo
HAZ GIRAR A SONIC
A/B
SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK)
SONIC LABYRINTH
Sonic no puede correr ni saltar por culpa del
poder maligno del Dr. Robotnik. Usando la
última habilidad que le queda a Sonic (Spin
Dash), debes recuperar las Esmeraldas del Caos
ocultas en el laberinto del Dr. Robotnik.
Encuentra las tres llaves para completar cada
zona y avanzar a la siguiente.
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
Derecha MUEVE A SONIC
A/B
CARRERA CON GIRO/DETENER CARRERA
Start
PAUSA
*Mueve la pantalla para examinar la zona en la que juegas usando los botones
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha cuando el juego esté en pausa, particularmente
cuando se te esté acabando el tiempo.
42
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 43
SERIE GAME GEAR
SONIC DRIFT
Sonic y sus amigos están intentando ganar
velocidad en el circuito de carreras. Intenta
convertirte en el ganador del Grand Prix del
Caos con las máquinas de carreras de gran
velocidad.
Izquierda/Derecha
GIRAR
Arriba
POTENCIA ESPECIAL
B
ACELERAR
A
FRENAR
Izquierda o Derecha + freno + acelerador
DERRAPE
*Puedes utilizar la potencia especial cuando recoges dos o más rings durante la carrera.
SONIC CHAOS
Tails, el inseparable compañero de Sonic,
hizo su primera aparición para la Game
Gear® en Sonic Chaos.
Elige a Sonic o a Tails: ¡dos personajes
jugables significan doble diversión!
Izquierda/Derecha
MOVER A SONIC / TAILS
De pie + Arriba / Abajo
MUEVE LA PANTALLA ARRIBA/ABAJO
Corriendo + Abajo
HAZ GIRAR A SONIC
A/B
SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK)
Abajo, A/B
CARRERA CON GIRO
Abajo, A/B
STRIKE DASH (SONIC)/VUELO (TAILS)
43
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 44
SERIE GAME GEAR
SONIC BLAST
Knuckles hizo su primera aparición con
Sonic para la Game Gear® en Sonic Blast.
Planea y escala paredes con Knuckles y
recupera las Esmeraldas del Caos ocultas en
el Castillo de Plata del Dr. Robotnik.
Izquierda/Derecha
MOVER A SONIC/KNUCKLES
De pie + Arriba / Abajo
MUEVE LA PANTALLA ARRIBA/ABAJO
Corriendo + Abajo
GIRAR A SONIC/KNUCKLES
A/B
SALTO Y ATAQUE (SPIN ATTACK)
Abajo, A/B
CARRERA CON GIRO
A/B (En el aire)
SALTO DOBLE O PLANEO
*Sonic y Knuckles realizarán distintas acciones si presionas el botón de salto mientras
están en el aire. Sonic realiza un salto doble y Knuckles planea.
DR. ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
Juega a la versión de Mean Bean Machine
para la Game Gear® (presentada más
recientemente como Puyo Pop™ Fever).
¡Ayuda a las habas antes de que se conviertan
en los robots del Dr. Robotnik!
44
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
MOVER HABAS
A
GIRAR EN SENTIDO OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ
B
GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 45
CRÉDITOS
SONICTEAM
Producer
Yuji Naka
Director
Yojiro Ogawa
Game Designer
Mizuki Hosoyamada
Programmer
Makoto Suzuki
Interface Designer
Takashi Ishihara
Graphic Designers
Hideaki Moriya
Keisuke Zama
Illustrator
Yuji Uekawa
Sound Creators
Masaru Setsumaru
Hideaki Kobayashi
Special Thanks
Takashi Iizuka
Shiro Maekawa
Akari Uchida
Emiko Fujii
Shinobu Yokota
International Business &
Product Development
Tatsuyuki Miyazaki
Tatsuya Shikata
Shinobu Shindo
Shiko Sakai
Yuri Maita
Design Production Team
Yoshihiro Sakuta
Hisakazu Nakagawa
Youichi Takahashi
Satoru Ishigami
Masaru Kobayashi
Tetsuya Honda
Ayako Sakai
Product Test
Junichi Shimizu
Akira Nishikawa
Kazuhiko Morii
Akira Terasawa
Kenji Takano
Yuji Nakamura
Toru Kasai
Manabu Sato
Hidaka Ogasawara
Special Thanks
Katsuhisa Sato
Kazunori Yagi
Masahiro Ozeki
Nobuyuki Inoue
SEGA OF JAPAN
COMOLINK INC.
Sales Promotion
Takayoshi Ohuchi
Yasushi Nagumo
Mariko Takeda
Yoko Nagasawa
Director
Hisatoku Yamada
Technical Programmer
Junji Takahashi
Product Producer
Hiroyuki Miyazaki
Koki Akiyama
45
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 46
CRÉDITOS
WAVEMASTER
Music License Management
Fumitaka Shibata
Special Thanks
Tatsuya Kozaki
SEGA EUROPE, LTD
SEGA Europe CEO
Naoya Tsurumi
President/COO
Mike Hayes
Director of Product
Development
Gary Dunn
Creative Director
Matthew Woodley
Director of European
Marketing
Gary Knight
Localisation Producer
Ayano Murofushi
Head of Brand Marketing
Helen Camilleri
European PR Manager
Lynn Daniel
Assistant Brand Manager Japanese Studios
Claire Brummell
International Brand
Manager
Ben Stevens
Strategic Planning
Mark Simmons
Caroline Searle
46
Creative Services
Tom Bingle
Akane Hiraoka
Localisation Team
Marta Lois González
Giuseppe Rizzo
Brigitte Nadesan
Daniela Kaynert
Head of Development
Services
Mark Le Breton
QA Supervisor
Marlon Grant
Master Submission
Specialist
John Hegarty
Team Lead
Ezzet-Charbel Baccache
Testers
Arash Amini
Natalie Holkham
Language Testers
Pedron Ortega
Karim Belbachir
Stephane Ponceau
Mirko Stoeckigt
Pavi Lustig
Luis Paredes
MP Chironi
Executive Management
Hideki Okamura
Masanao Maeda
Executive Producer
Hisao Oguchi
Comics provided by:
Archie Comic Publications, Inc.
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 47
CRÉDITOS
SEGA, the SEGA logo, and SONIC MEGA COLLECTION are either registered trademarks or trademarks of
SEGA Corporation. © 1991-2006 SEGA Corporation. All rights reserved. Fonts used in this game are
supported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and FONTWORKS logos
are registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright 1994-2002
FONTWORKS International Limited. All rights reserved.
Hey Sonic fans, for a Sonic or Sonic X comic
subscription, go to www.archiecomics.com
47
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 48
LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO
LEA DETENIDAMENTE la información que se ofrece a continuación. En ella se explican las condiciones bajo las cuales Sega
Corporation, con domicilio social 1-2-12, Haneda, Ohta-ku, Tokyo, 144-8531, Japan y compañías asociadas ("Sega"), le
autoriza el uso del Software de Juego incorporado en el juego.
SI NO ACEPTA ESTAS CONDICIONES, no se autorizará el uso del Software del Juego. Sega le pedirá que se ponga en contacto
con uno de los servicios de atención al consumidor publicados en la información que acompaña al Software de Juego. Observe
que la llamada telefónica al servicio de atención al consumidor puede incluir un coste adicional.
1. Licencia de uso del Software
En el término "Software de Juego" se incluye el software que viene incluido en este juego, los medios asociados, todo el
software relacionado con el modo en línea del juego, todos los materiales impresos y toda documentación tanto en línea como
electrónica así como todas y cada una de las copias y productos derivados del software y de los materiales mencionados.
Sega le concede la licencia y el derecho limitado, no exclusivo e intransferible a instalar y utilizar una copia del Software de
Juego exclusivamente para uso personal. Todos los derechos no transferidos específicamente en esta Licencia permanecen con
Sega. El Software de Juego no se vende, simplemente se le otorga la licencia.
Dicha licencia no le otorga el título o la propiedad del Software de Juego y no debe ser interpretada como una venta ni como la
transferencia de ninguno de los derechos de propiedad intelectual del Software de Juego.
2. Propiedad del Software de Juego.
Usted reconoce y acepta que todos los derechos de título y de propiedad y todos los derechos de propiedad intelectual
relacionados con el Software de Juego y todas y cada una de las copias (en particular de todos los títulos, códigos de ordenador,
temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, eslóganes, lugares, conceptos, material gráfico,
animación, sonidos, música, efectos audiovisuales, texto, métodos operativos, derechos morales y cualquier otra documentación
relacionada) son propiedad de Sega o de sus licenciadores. El Software de Juego contiene ciertos materiales licenciados y los
licenciadores de Sega podrán proteger sus derechos en caso de que se produzca alguna violación a este Acuerdo.
3. Uso del Software de Juego
Usted accede a usar el Software de Juego o cualquier parte del mismo en conformidad con lo establecido en esta Licencia y SE
PROHÍBE:
(a) sin la autorización de Sega, utilizar el Software de Juego o parte del mismo para uso comercial, como por
ejemplo su utilizaciónen cibercafés, salas recreativas o cualquier otro establecimiento comercial;
(b) sin una licencia adicional, usar el Software de Juego ni permitir el uso del mismo, en más de un ordenador,
consola portátil o PDA al mismo tiempo;
(c) reproducir copias del Software de Juego o de parte del mismo;
(d) usar el Software de Juego, o permitir el uso del mismo, en sistema de redes, sistemas multiusuario o sistemas
de acceso a distancia, incluyendo el uso en línea a menos que haya sido autorizado explícitamente por Sega y
sujeto a la aceptación de los términos y condiciones de uso;
(e) vender, alquilar, prestar, dar licencia, distribuir o transferir este Software de Juego o copias del mismo sin la
previa autorización por escrito de Sega;
(f) investigar la fabricación, obtener el código fuente, modificar, descompilar, desensamblar, o crear productos
derivados del Software de Juego, en todo o en parte a menos que se Especifique en la sección (j),
(g) extraer, inhabilitar o eludir cualquier aviso o etiqueta de propiedad contenida en o dentro del Software
de Juego;
(h) exportar o reexportar el Software de Juego o cualquier copia o adaptación que suponga una violación de
cualquiera de las leyes o regulaciones aplicables; y
(i) crear datos o programas ejecutables que imiten los datos o la funcionalidad del Software de Juego, a menos que
se especifique en la sección (j).
(j) usar la parte del Software de Juego que permite construir nuevas variantes (“Editor”) para crear nuevos niveles
que (i) se podrían usar en conexión con el Software de Juego; (ii) para modificar cualquier archivo ejecutable;
(iii) para producir cualquier material calumnioso, difamatorio o ilegal o material escandaloso o que invada los
derechos de privacidad o publicidad de terceros; (iv) para usar marcas registradas, derechos de autor o derechos
de propiedad intelectual de terceros; (v) que sean explotados comercialmente por usted (ya sea a través de
servicios de “pago-por-juego” o de tiempo compartido). Para evitar dudas, asume usted la responsabilidad exclusiva
de cualquier tipo de reclamación por parte de terceros que pudiera surgir como resultado del uso del Editor.
Se compromete a leer y a atenerse a las Precauciones e Instrucciones de Mantenimiento del Disco de Juego y a la
Información de Seguridad descritas en la documentación adjunta al Software de Juego.
48
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 49
LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE JUEGO
4. Garantía
El Software de Juego se ofrece sin ninguna garantía o condición salvo las expresamente especificadas en estas condiciones y en
la medida permitida por la ley vigente. Esta Licencia no afecta a los derechos legales del consumidor.
5. Responsabilidad.
Sega no se responsabiliza de los riesgos relacionados con pérdida de beneficios, daño a la propiedad, perdida de datos, pérdida
de fondo de comercio, avería de la consola, del ordenador o aparato portátil, fallos o pérdida de negocio o de cualquier otra
información que resulten del uso, posesión o malfuncionamiento del Software de Juego, incluso en aquellos casos en los que
Sega ha sido informada sobre la posibilidad de dichos riesgos.
Sega no se responsabiliza de ningún daño, pérdida o lesión (salvo casos de muerte o lesión personal) que ocurra como resultado
de negligencia, accidente o mal uso por parte del usuario o si una vez adquirido el Software de Juego, éste ha sido modificado
en modo alguno (no por Sega). Sega no excluye ni limita su responsabilidad en caso de muerte o daños personales por
negligencia propia.
Las responsabilidades de Sega no excederán el coste original del Software de Juego.
En el caso de que alguna de las condiciones de esta Licencia sea declarada no válida o sea anulada bajo cualquier ley aplicable,
las demás disposiciones de estas condiciones no se verán afectadas y permanecerán en vigor y efecto plenos.
6. Terminación
Además de otros derechos de Sega que podrían ser aplicables, esta Licencia será suspendida automáticamente si usted incumple
estos términos y condiciones. En este caso, el usuario deberá destruir todas las copias del Software de Juego y todos sus
componentes.
7. Interdicto
El incumplimiento de los términos de esta Licencia podrían ocasionar daños irreparables a Sega. Es por eso que el usuario
reconoce que Sega podrá adoptar todas las medidas necesarias, incluyendo la obtención de un interdicto u otros recursos que
considere oportunos así como cualquier otra solución disponible bajo la presente ley vigente.
8. Indemnización
Usted se compromete a indemnizar, defender y mantener indemne a Sega, sus socios, afiliados, contratistas, dignatarios,
directores, empleados y agentes de o contra cualquier reclamación, coste y gasto (incluidos los costes legales) que pudieran
surgir directa o indirectamente como resultado de sus acciones o de la carencia de las mismas al utilizar el Software de Juego
incumpliendo los términos de este Contrato.
9. General
Esta Licencia junto con el Acuerdo de Abonado que deberá firmar si desea utilizar el Software de Juego en línea, representa la
totalidad del acuerdo entre Sega y usted en relación con el uso del Software de Juego y sustituye a todos los acuerdos y
representaciones previas, garantías o arreglos (tanto los de naturaleza negligente o inocente pero excluyendo aquéllos de
naturaleza fraudulenta).
Si por cualquier motivo, alguna de las estipulaciones de esta Licencia es considerada no ejecutable, dicha estipulación será
reformada sólo en la medida de lo necesario para hacerla ejecutable y las demás estipulaciones de esta Licencia no se verán
afectadas. Esta Licencia, no proporciona ni pretende otorgar a terceros el beneficio o el derecho a aplicar cualquiera de los
términos de esta Licencia y las disposiciones de los Contratos (Derechos de terceros) Ley de 1999 ( de acuerdo con las
enmiendas o modificaciones realizadas ocasionalmente) quedan expresamente excluidas.
Esta Licencia está gobernada por las leyes de Inglaterra y bajo la jurisdicción no exclusiva de los Tribunales Ingleses.
49
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
NOTA
50
12:09
Page 50
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 51
NOTA
51
SMCPC_SP.qxd
52
8/3/06
12:09
Page 52
SMCPC_SP.qxd
8/3/06
12:09
Page 53
GARANTÍA
GARANTÍA: SEGA Europe Limited le garantiza a usted, el comprador original del
Juego, que dicho Juego funcionará fundamentalmente como se describe en el manual
adjunto durante un periodo de 90 días desde la fecha de la primera compra. Si descubre un
problema en el Juego cubierto por la garantía en el plazo de 90 días, su vendedor reparará
o reemplazará el Juego a su discreción y gratuitamente, de acuerdo con el proceso que se
describe más abajo (que están estrictamente prohibidos). Esta garantía limitada: (a) no es
aplicable si el Juego se usa para un negocio o con fines comerciales; (b) queda anulada si
cualquier dificultad con el Juego está relacionada con un accidente, uso indebido, virus o
aplicación indebida. Esta garantía limitada le concede derechos específicos, y, además, puede
tener derechos estatutarios o de otro tipo según su jurisdicción local.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA: Las reclamaciones de garantía deben hacerse al
establecimiento vendedor donde se adquirió el juego. Envíe el Juego junto al recibo original
de compra y una explicación de la dificultad que tiene con el Juego. A su discreción, el
vendedor reparará o reemplazará el Juego. Los Juegos reemplazados estarán garantizados
por el periodo restante de la garantía o del plazo de 90 días desde la compra, cualquiera que
sea el más largo. Si por cualquier motivo el Juego no pudiera repararse o reemplazarse,
tendrá derecho a los daños incurridos directamente (pero no otros) que se tengan por
razonables pero solo hasta la suma de dinero que se pagó por el Juego. Lo precedente
(reparación, reemplazo o daños limitados) es su recurso legal exclusivo.
LIMITACIONES: HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NI SEGA EUROPE LIMITED, NI SUS
VENDEDORES O PROVEEDORES TENDRÁN RESPONSABILIDAD ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, PUNITIVO, INDIRECTO O EMERGENTE QUE SURJA DE LA POSESIÓN, USO O
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE ESTE JUEGO.
Antes de usar el teléfono, se requiere el permiso del abonado que paga la factura. Los precios están sujetos
a cambios sin aviso. Puede que este servicio no esté disponible en todas las zonas. El tiempo de la llamada
lo determina el usuario. Los mensajes están sujetos a cambios sin aviso. La información del presente
documento, incluyendo el URL y otras referencias a sitios web de internet, está sujeta a cambios sin aviso.
Salvo que se notifique lo contrario, los ejemplos de empresas, organizaciones, productos, personas y eventos
que se representan en el juego son ficticios y sin relación intencionada, y que no debe inferirse, con
empresas, organizaciones, productos, personas o eventos reales. El cumplimiento de todas las leyes de
propiedad intelectual es responsabilidad del usuario. Sin limitar los derechos según la ley de propiedad
intelectual, ninguna parte del presente documento puede reproducirse, almacenarse o introducirse en un
sistema de recuperación, o transmitirse en forma alguna o medio alguno, (electrónico, mecánico, de
fotocopia, grabación u otro), con el fin que fuese, sin el permiso expreso por escrito de SEGA Europe
Limited.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para información sobre asistencia técnica en tu región
consulta www.sega.es
Regístrate en www.sega.es para obtener
noticias exclusivas, competiciones, actualizaciones por
email y muchas cosas más.
¡Visita SEGA CITY ya!
Asistencia técnica

Documentos relacionados