Systèmes d`encageage/décageage pour lignes de stérilisation

Transcripción

Systèmes d`encageage/décageage pour lignes de stérilisation
Systèmes d’encageage/décageage
pour lignes de stérilisation
Sistemas de encestado/desencestado
para líneas de esterilización
Grâce à une expérience de plus de 10 ans dans le domaine, Uni.Mac. peut offrir une vaste gamme de solutions pour
l’encageage/décageage d’emballages de verre, métalliques et plastiques en paniers destinés à la stérilisation en
autoclaves.
La gamme des encageurs et décageurs UNI.MAC. comprend des systèmes semi-automatiques pour les basse
cadences (1 – 1,5 couches /min) et des systèmes pour de hautes cadences (supérieures à 5 couches /min)
entièrement automatiques.
Toutes les machines peuvent être fournies en version indépendante ou bien intégrées dans des systèmes complexes,
entièrement automatiques.
Con una experiencia de más de 10 años en el sector, Uni.Mac. propone una gama amplia de soluciones para el
encestado/desencestado de envases de vidrio, metálicos y plásticos en jaulas destinados a la esterilización en
autoclaves.
La gama de encestadores y desencestadores UNI.MAC. incluye sistemas semiautomáticos para bajas producciones (1
– 1.5 capas/min) y sistemas completamente automáticos para altas velocidades (más de 5 capas/min).
Todas la máquinas pueden ser suministradas en versión independiente o integradas en sistemas complejos,
completamente automáticos.
Les machines sont entièrement réalisées en
acier inox. La modularité des solutions permet
d’adapter facilement l’installation aux exigences
d’espace des Clients et au type de panier utilisé.
Las máquinas son completamente construidas
en acero inox. Soluciones modulares permiten
de adaptar fácilmente la línea a las exigencias
de espacio de los Clientes y al tipo de jaula
utilizada.
Le transfert de paniers aux/des autoclaves peut
être automatisé par des navettes sur rails, à
simple ou double piste, sans opérateur.
El traslado de jaulas a/de los autoclaves puede
ser automatizado por carros en carriles, con
simple o doble pista, sin operador.
SYSTEMES SEMI-AUTOMATIQUES
La pose/prise de l’intercalaire plastique est effectuée par l’opérateur. Après avoir effectué cette opération manuelle, toutes les autres
sont automatiques. Le chargement/déchargement du panier peut être effectué manuellement par le chariot de transfert aux
autoclaves ou par des convoyeurs automatiques.
Cadence: supérieure à 2 couches / min (suivant les dimensions des paniers et des emballages).
SISTEMAS SEMI-AUTOMATICOS
El operador pone / quita el separador de plástico. Después de esta operación manual, todas las otras son automáticas. La jaula
puede ser cargada/descargada manualmente por el carrito de traslado a los autoclaves o por transportadores automáticos.
Producción: hasta más de 2 capas / min (según las dimensiones de las jaulas y de los envases).
ENCAGEUR A POUSSEE
SEMI-AUTOMATIQUE UNI 300
Tapis d’accumulation de 5000 mm de long en 2 sections
motorisées indépendantes, avec bloc pneumatique en haut pour
sectionner la couche.
Barre motorisée de transfert de la couche avec monté/descente
pneumatique et contrôle de la translation par variateur de
fréquence.
ENCESTADOR SEMIAUTOMATICO POR EMPUJE UNI 300
Mesa de acumulación de 5000mm de largo en 2 secciones
motorizadas independientes, con bloque neumático de arriba
para seccionar la capa.
Barra motorizada de traslado capa con movimiento neumático
arriba/abajo y traslado controlado por variador.
DECAGEUR A POUSSEE
SEMI-AUTOMATIQUE UNI 352
Tapis d’accumulation de 3000 mm de long en 1 section
motorisée.
Barre motorisée de transfert de la couche avec contrôle de la
translation par variateur de fréquence.
Pinces de retenue intercalaires pendant le transfert.
DESENCESTADOR SEMIAUTOMATICO POR EMPUJE UNI
352
Mesa de acumulación de 3000mm de largo en 1 sección
motorizada independiente.
Barra motorizada de traslado capa controlado por variador.
Pinzas de retenido separador durante el traslado.
SYSTEMES AUTOMATIQUES
Toutes les opérations sont automatisées. Les groupes d’encageage et de décageage peuvent être combinés pour permettre le
transfert automatique de paniers et intercalaires. En entrée et en sortie, le transfert des paniers des/aux autoclaves peut être
effectué par un chariot manuel ou par des systèmes automatiques (navettes ou convoyeurs).
Les systèmes automatiques sont disponibles en version à poussée ou à tête magnétique.
Cadence: supérieure à 5 couches / min (suivant les dimensions des paniers et des emballages).
SISTEMAS AUTOMATICOS
Todas las operaciones son automáticas. Los equipos de encestado y desencestado pueden ser combinados y se puede obtener un
traslado automático de jaulas e separadores. En entrada y en salida, el traslado de jaulas de/a los autoclaves puede hacerse por
carrito manual o por sistemas automáticos (carros o transportadores).
Los sistemas automáticos están disponibles en versión por empuje o con cabezal magnético.
Producción: más de 5 capas / min (según las dimensiones de las jaulas y los envases).
TRANSFERT AUTOMATIQUE
INTERCALAIRES ET PANIERS VIDES
DECAGEUR A TETE MAGNETIQUE UNI 354
DESENCESTAFOR CON CABEZAL MAGNETICO UNI 354
TRASLADO AUTOMATICO DE
SEPARADORES Y JAULAS VACIAS
DECAGEUR A POUSSEE UNI 350
DESENCESTADOR POR EMPUJE UNI 350
ENCAGEUR A POUSSEE UNI 304
ENCESTADOR POR EMPUJE UNI 304
SYSTEMES AUTOMATIQUES DE CHARGEMENT/DECHARGEMENT DES AUTOCLAVES
Le transfert des paniers aux/des autoclaves peut être automatisé par des convoyeurs à chaîne ou des navettes sur rails, à simple ou
double rangée de convoyeurs, sans opérateur.
SISTEMAS AUTOMATICOS DE CARGA/DESCARGA AUTOCLAVES
El traslado de jaulas a/de los autoclaves puede ser automatizados por transportadores de cadenas o carros en carriles, con hilera de
transportadores sencilla o doble, sin operador.
CHARGEMENT/DECAHRGEMENT DES
AUTOCLAVES PAR DES CONVOYEURS
MOTORISES
CARGA/DESCARGA DE LOS AUTOCLAVES POR
TRANSPORTADORES MOTORIZADOS
NAVETTE A SIMPLE RANGEE DE
CONVOYEURS
CARRO CON SIMPLE HILERA DE
TRANSPORTADORES
NAVETTE A DOUBLE RANGEE DE
CONVOYEURS
CARRO CON DOBLE HILERA DE
TRANSPORTADORES
Sur demande, les lignes peuvent être équipées d’un système de supervision qui permet à un seul opérateur de
contrôler toutes les opérations en temps réel et d’intervenir par un seul pupitre de commande.
Toutes les machines UNI.MAC. peuvent être équipées du système de téléassistance par modem, qui peut être aussi
muni de caméra pour la réception d’images de la ligne en temps réel.
Las líneas pueden ser equipadas, si requerido, con un sistema de supervisión que permite a un sólo operador de
controlar todas las operaciones a tiempo real e intervenir por el cuadro de gestión.
Todas las máquinas UNI.MAC. pueden ser equipadas con un sistema de ayuda en línea por módem, que puede
también estar provisto de cámara para recibir fotos de la instalación a tiempo real.
QUELQUES EXEMPLES D’INSTALLATIONS
UNOS EJEMPLOS DE INSTALACIONES
UNI.MAC srl - Strada Barco, 4/G - 42027 Montecchio Emilia (RE) - Tel (0522) 863046 - Fax 864211
E-mail: [email protected]
Internet: www.uni-mac.com
P.IVA 01466460357 - C.C.I.A.A. R.E. N. 187987 - Reg. Trib. R.E. N. 21192

Documentos relacionados