Descargar aquí - Asociación Piel de Mariposa
Transcripción
Descargar aquí - Asociación Piel de Mariposa
Boletín de la Asociación Piel de Mariposa (DEBRA España) Edición Nº 2. Febrero 2013 DEBRA España NEWS C/ Jacinto Benavente, 12 29601 Marbella (Málaga) t / f 952 816 434 [email protected] / www.debra.es Editorial Coordinación: Minerva Quijera Redacción: Equipo DEBRA Traducción: Evanina Morcillo Diseño y Maquetación: Almudena Esteve De AEBE a DEBRA 20 años luchando por una vida mejor Así es, en 2013 hace 20 años que Iñigo de Ibarrondo y Nieves Montero fundaron en Marbella con el apoyo de amigos y familiares lo que entonces se llamó AEBE: Asociación de Epidermólisis Bullosa de España. Desde entonces hasta hoy son muchos los avances que se han logrado y podemos decir con orgullo, pues así nos lo han trasmitido los propios afectados y familiares, que hemos contribuido a aliviar en alguna medida la dureza y sufrimiento que provoca la Piel de Mariposa a todo el entorno familiar. Es por ello que, a pesar de todo queremos celebrar este aniversario con todos vosotros. Aquí podéis ver el logo que hemos creado para la ocasión y que acompañará todas nuestras comunicaciones. Está disponible para descarga en nuestra página web. Os animamos a que lo incluyáis también en vuestros correos y os unáis a la celebración. Como recuerdo de estas dos décadas, quisiéramos recoger vuestras dedicatorias, experiencias o lo que nos queráis contar de lo que ha supuesto vuestra relación con DEBRA.Ya seas socio, benefactor, colaborador, voluntario o lo que sea, será un honor contar con tu participación. Por favor, mándanos tu dedicatoria por e-mail ([email protected]) o por correo postal, si es posible con una foto. También nos podéis mandar dibujos, poesías o incluso videos. Nosotros lo incluiremos en un Libro conmemorativo XX Aniversario, que inicialmente será virtual y estará colgado en nuestra web, e iremos actualizando durante el año a medida que nos lleguen vuestras dedicatorias. Nos hace muchísima ilusión. From AEBE to DEBRA 20 years working for a life free of pain It´s hard to believe that in 2013, it will be the 20th anniversary of the foundation of DEBRA Spain, in Marbella, by Iñigo de Ibarrondo, Nieves Montero and other families and friends. When the charity was born, it was called AEBE (Asociación de Epidermólisis Bullosa de España) and from what families often express to us, throughout the years, incredible achievements have been made in terms of providing relief from the difficult complications associated to the condition and improving the quality of life of the person with EB and his/her family. This is why, despite the pain associated to the condition, we´d like to celebrate our anniversary. As you can see, we´ve created a special logo for our anniversary and it is available on our webpage if you´d like to download it and attach it to your e-mails, facebook profile, etc to join in on the celebration! As a souvenir of these two decades, we´d like to put together all of your comments, experiences and anything you´d like to contribute with regarding your relationship with DEBRA throughout the years. Whether you´re a member, a supporter or anything else, we´d like you to send us your contribution to [email protected] or by post, preferrably with a photo! You can also send us drawings, poetry and videos! We will include it all in our “XX anniversary brochure” which will be available on our website, for everyone to enjoy, and it will be updated as new contributions are received throughout the year. Congreso Científico EB 2012 EB Research Congress pág 7 febrero 2013 I EBNews I 1 Mini News Simply Golf Solidario Baile Benéfico La Marina Eventos 4LOVEprojects Simply Golf Holidays con su nueva directora Gemma Harrys continúan apoyándonos con sus torneos de golf mensuales en los que a través de rifas y subastas se han logrado recaudar más de 4.000€. Agradecemos la colaboración a Gemma y a los profesionales de golf que compiten con los participantes a cambio de una donación para DEBRA. Por tercer año Mary Chambers y la voluntaria Sue Rogers han organizado la cena benéfica a favor de la Piel de Mariposa el 28/09 en el Camping Internacional La Marina (Alicante). A pesar de la lluvia torrencial caída ese día, acudieron 177 comensales y se recaudaron 4.405€. Gracias a todos los colaboradores y participantes. Desde que hicieran la primera colaboración hace dos años, esta asociación en memoria de Michael Jackson no ha dejado de mostrarnos su cariño y su apoyo. Este año son varios los eventos de recaudación y sensibilización realizados como mercadillos solidarios, concursos de dibujo, lotería... Lo recaudado se ha repartido entre DEBRA España, México y Argentina. ¡Gracias amigos! Simply golf charity Simply Golf Holidays and its new manager Gemma Harrys, continue to support us through their monthly golf tournaments thanks to which more than 4,000€ have been raised during 2012! We´d like to send Gemma and the golf professionals who also help to raise funds during the tournaments a huge thank you!. Cumpleaños Solidario Polly y Pete Nabarro junto con varios amigos que celebran su cumpleaños en fechas cercanas decidieron organizar una gran fiesta de cumpleaños en la que dar a conocer la Piel de Mariposa y recaudar un dinerillo para la Asociación. El evento tuvo lugar el 6 de octubre y se consiguieron ni más ni menos que ¡1.250€! Esto sí que es un “cumple” solidario. Charity ball in La Marina In its third running year, La Marina Charity Ball held at Camping Internacional La Marina (Alicante) was a huge success. Organized by Mary Chambers, manager of La Marina DEBRA charity shop and Sue Rogers, volunteer at the shop, the ball was attended by 177 people, many of them coming from the UK especially for the event, and raised a fantastic and record-breaking 4,405€. A huge thank you to everyone who made it possible. 4LOVEprojects events Club de Leones de la Cala Masones Solidarios For 2 years, this charity set up in memory of Michael Jackson, has helped DEBRA hugely by raising awareness and funds through the organization of street markets, drawing contests, lotteries, etc.The funds raised have been donated to DEBRA Spain, DEBRA Mexico and DEBRA Argentina. Thank you so much!. El Club de Leones de La Cala en Mijas ha elegido nuestra asociación como beneficiara del mercadillo navideño benéfico con el que se han recaudado 2.500€. El Club además nos ha dado la oportunidad de dar una charla a sus socios para hablarles de la Piel de Mariposa y de la labor que realizamos desde nuestra asociación. El Sr. Nigel Wallace, presidente de la Logia Masónica de Nerja es abuelo de una niña con Piel de Mariposa en Inglaterra. Cuando conoció la existencia de DEBRA España, quiso ayudar a través de la organización de un evento benéfico que tuvo lugar el 1/12 recaudando 2.200€. Gracias a todos los participantes y al Sr. Trail encargado de la organización del evento. Charity birthday La Cala Lions Club Generous masons Polly and Pete Nabarro and more friends who usually celebrate their birthday on a similar date chose to put together a big party and help us raise awareness and funds for the Butterfly children. An amazing 1,250€ were raised at this truly charitable birthday!. The La Cala Lions Club chose to organize their annual Christmas bazaar, thanks to which 2,500€ were raised in aid of DEBRA Spain. In addition, they gave us the opportunity to give a talk about the condition and the work we do to all of their members. What a great club!. Mr. Nigel Wallace, president of the Nerja Masonic Lodge, is the grandfather of a Butterfly child who lives in the UK. When he heard of DEBRA Spain’s existence, he chose DEBRA as their charity for a special dinner. 2,200€ were raised and we´d like to thank Mr. Wallace, Mr. Trail (in charge of the organization) and everyone who helped make it possible. 2 I EBNews I febrero 2013 Mini News Encuentro Nacional Día Int. Piel de Mariposa Consultas de Referencia Celebrado el 20 de octubre en Madrid, comenzó con la inauguración oficial por parte de Dña. Mercedes Vinuesa (Directora General de Salud Pública, Calidad e Innovación) a la que siguieron ponencias sobre nutrición, diagnóstico genético e investigación entre otros temas. Se realizaron también talleres de psicología y enfermería. El intenso día concluyó con una cena y un divertido concurso. El 25/10 celebramos por primera vez este día de reivindicación y sensibilización internacional. Estuvimos en el Congreso de los Diputados visitando a varios grupos parlamentarios y reclamando la designación de un centro de referencia y la gratuidad de los tratamientos. Ambos puntos se han recogido en una Proposición No de Ley que el grupo socialista presentó a través de su portavoz de discapacidad Laura Seara. Desde Septiembre, una vez al mes nuestras enfermeras acompañan a afectados en las consultas de dermatología del Dr. Raúl de Lucas en el Hospital de la Paz para intercambiar conocimientos y conocer las necesidades de los afectados en el entorno hospitalario. Agradecemos al Dr. De Lucas por darnos esta oportunidad única. Este hospital es el centro que la asociación reclama sea designado Centro de Referencia. National EB Families Meeting International EB Day Future national reference centre Held in Madrid in October. It was officially inaugurated by the general director for Public Health, Quality and Innovation, and followed by presentations on nutrition, genetic diagnosis and research. Workshops on the psychological and nursing aspects of EB were also held. The day was concluded with a lovely dinner and a fun karaoke contest. On the 25th of October we celebrated our first ever “International EB day”. DEBRA Spain visited the Members of Parliament Congress and made a “formal claim”, supported by the Socialist Political Party, for the designation of a national reference hospital and for access, free of charge, to the dressings and bandages specific to EB patients. Since September, our nurses assist monthly dermatologist Dr. Raul de Lucas during EB patient consultations at La Paz Hospital in Madrid to share knowledge and offer patients the best possible treatments. We are grateful to Dr. De Lucas for allowing us to work with him. We hope that his hospital will be designated as the “EB national reference centre”. Incertidumbres en EB IX Simposio GNEAUPP Visita recién nacida Última fase de un estudio de la Unidad de Investigación de la Academia Española de Dermatología para detectar las principales dudas a las que la investigación y la medicina relacionada con la EB deben responder. Afectados, expertos y profesionales de DEBRA debatieron las más relevantes que se incluirán en un listado internacional de referencia. Celebrado en Sevilla en Noviembre, contó con la asistencia de 500 profesionales que se dedican al cuidado de heridas, la mayoría enfermeros/as. DEBRA presentó un taller de EB y tuvo una Mesa informativa a la que se acercaron muchos profesionales para hacer preguntas o felicitarnos por nuestra labor. Además asistimos como oyentes en sesiones formativas. En Noviembre visitamos en Sevilla a Deepali. En el Centro de Salud nos esperaban la familia con la pequeña, la pediatra, la trabajadora social y la enfermera de enlace. Les informamos sobre la EB y los proyectos de la Asociación. Después en casa de la abuela, pudimos responder todo tipo de dudas, escuchar cómo fue en el nacimiento y comentar los procedimientos de curas. IX Symposium for ulcers Visit to new-born Held in Seville from the 14th to the 16th of November 2012, 500 professionals specialized in ulcers and chronic wounds attended the conference. DEBRA Spain nurses led a work-shop on EB and manned an EB-information point where many professionals got further training and many others congratulated us on our work. In November we visited 4 month-old Deepali at her local health centre. The family, the pediatrician, the social worker and the nurse were given basic training in EB and were informed about DEBRA projects. Later on, the training and “sharing of experiences” continued at Deepali´s grandmothers house, making it an unforgettable experience. Study on EB uncertainties EB patients, experts on the condition and DEBRA specialists got together in a study aimed at determining the 10 main “uncertainties” regarding EB. The study, led by the Spanish Dermatology Academy and supported by the “UK Database of Uncertainties about the Effects of Treatments”, will offer researchers and funders alike very useful information for future research and investigation. febrero 2013 I EBNews I 3 En imágenes Repetimos en el Festival “Mind, Body & Spirit” de Marbella (218€). DEBRA Spain at the Mind, Body & Spirit Festival (218€). “Charity Fun Night” organizada por Tommy y Sue Rogers (811.50€). Charity fun night organized by Tommy & Sue Rogers (811,50€) Felicitación ganadora del Concurso de Felicitaciones DEBRA 2012, realizada por Sara Melchor. Winning DEBRA Spain Christmas card, drawn by Sara Melchor. DEBRA España elegida ONG de la Feria de San Patricio 2013 de Marbella. DEBRA Spain is the chosen charity for 2013 St.Patricks day in Marbella Lucía en la Muestra de Asociaciones de la Mercé en Barcelona. Our member Lucía represents DEBRA at a charity exhibition in Barcelona. Celebramos el 1º Aniversario de la nueva tienda de Marbella. We celebrate the 1st anniversary of Marbella´s second shop. Premio de la Asociación de Comerciantes de Puerto Banús y Lookout Magazine. Prize awarded to DEBRA Spain by the Puerto Banus local shops association and Lookout Magazine. Exposición Solidaria de arte africano Tinga-Tinga organizada por Dunja Roger. Charity Tinga-Tinga art exhibition organized by Dunja Roger. El Corte Inglés de Puerto Banús dona mercancía a las tiendas solidarias DEBRA. Corte Inglés in Puerto Banus donates to DEBRA charity shops. Alberto y su familia nos visitan en la oficina durante su estancia en el Hogar Respiro. Alberto and his family visit the DEBRA office whilst staying at the Respite Home. Formación a profesionales de atención primaria en Madrid. DEBRA Spain organizes a training for professionals from Madrid health centres. La empresa de aventura Expandetumundo organiza ruta solidaria (63€). The adventure company “expandetumundo” organized a charitable hike (63€). Sergio y sus padres nos visitan durante su estancia en el Hogar Respiro. Sergio and his parents visit us whilst staying at the Respite Home. Suavinex dona productos de puericultura para Hogar Respiro y tiendas solidarias. Suavinex donates baby products for the Respite home and charity shops. La tía de Martina se moviliza junto a sus compañeros. Martina’s aunt raises awareness about EB with her work colleagues. Visita de Escuela Socio Sanitaria a Pedro en Álora. Home-visit to Pedro in Álora. Las hermanas Elena visitan elI Hogar Respiro. 4 Puri I yEBNews febrero 2013 Puri & Elena (sisters) visit the Respite Home. Jesús y familia en el Hogar Respiro. Jesús and his family at the Respite Home. James y su familia visitaron en Hogar Respiro desde Inglaterra. James and his family from the UK visited the Respite Home. Las enfermeras visitan a Nazaret dentro del proyecto Escuela Socio Sanitaria. DEBRA nurses make a home-visit to Nazaret. Visita de Elena y familia durante su estancia en el Hogar Respiro. Elena and her family also enjoy the Respite Home. Asier y su familia con el equipo DEBRA durante su permanencia en el Hogar Respiro. Asier and his family with the DEBRA team at the Respite Home. Las enfermeras visitan a Luis dentro del proyecto Escuela Socio Sanitaria. DEBRA nurses visit Luis as part of the new “training & home-visits project”. Isabel con nuestras enfermeras durante su visita al Hogar Respiro. Isabel with our nurses at the Respite Home. José Andrés pasó a saludarnos por la oficina mientras estuvo en Marbella. José Andrés enjoys the Respite Home and comes by the office to say hello. Las enfermeras visitan a Adrián dentro del proyecto Escuela Socio Sanitaria. DEBRA nurses during a home-visit to Adrián. Entrevista de la trabajadora social con Íñigo dentro del proyecto Escuela Socio Sanitaria. DEBRA social worker meets Íñigo during “training & home-visits project”. Junta Directiva de DEBRA Internacional en el Congreso Internacional de Toronto (Canada). DEBRA International Executive Committee meet at the International DEBRA Congress in Toronto. Con Laura Seara, Portavoz de Discapacidad del Grupo Socialista en el Congreso de los Diputados. DEBRA meets Laura Seara, disability spokesperson for the Socialist Political Party. Charla de socia Irene sobre EB en Sevilla. Our member Irene gives a talk about EB in Seville. Teatro Solidario a favor de DEBRA y AVOI interpretado por madres del alumnado del CEIP Santa Teresa de Marbella. Mums from Santa Teresa school in Marbella perform in a charity theatre function in aid of DEBRA. Con Francisco Vañó Portavoz de discapacidad del Grupo Popular en El Congreso de los Diputados. DEBRA meets Francisco Vañó, disability spokesperson for the Socialist Political Party. Con Francisco Jerez, jefe de gabinete de UPD en el Congreso de los Diputados.DEBRA meets Francisco Jerez from UPD Political Party. Noche Solidaria Londinense con el grupo lírico TAABS en La Marina (475€). London Charity Night with TAABS at the La Marina Sports Complex (475€). Noa ha cumplido 6 años y en lugar de regalos ha pedido donaciones para DEBRA (240€). Noa turns 6 years old and instead of presents, she asked for donations for DEBRA (240€). Visita de la Alcaldesa de Marbella a nuestra tienda solidaria en Navidad. Marbella mayor visits DEBRA charity shop at Christmas. ¡Gracias! Subvenciones de Entidades Públicas y Privadas en 2012 Grants from Public and Private entities during 2012 Como cada año, DEBRA España ha solicitado directa o indirectamente (a través de colaboradores, socios etc) subvenciones relacionadas con nuestros fines sociales. Tenemos el gusto de comunicaros las entidades, cantidades y servicios para los que hemos recibido ayuda en este año 2012 y agradecer públicamente a dichas entidades su apoyo, que sin duda ha contribuido a mejorar la calidad de vida de nuestros socios y sus familias, convirtiendo nuestros programas de ayuda en una realidad. DEBRA Spain applies every year for various grants in order to fund the support we offer to EB sufferers and their families. During 2012, the following entities have funded or partly funded our projects and we’d like to thank them publically for their fantastic support, which has significantly helped to improve the quality of life of people with EB and their families. Entidad / Entity Importe / Quantity Proyecto / Project 38.900€ Hogar Respiro Piel de Mariposa (imputable a 2012). Respite Home for Butterfly children (2012 cost). 21.600€ Servicio de Apoyo y respiro para personas con EB y familias (imputable a 2012-13). Care and respite support for people with EB and families (2012-2013). 5.999,50€ Tienda Solidaria Mi desván.org (imputable a 2012-13). Charity Shop in Madrid “midesvan.org” (2012-2013). 40.000€ Servicio de Apoyo y Respiro para personas con EB y familias (imputable a 2013). Care and support for people with EB and their families (2013). 21.520€ Mantenimiento general DEBRA (imputable a 2012). DEBRA Spain´s structural costs (2012). 4.000€ Tiendas Solidarias DEBRA (imputable a 2012). DEBRA charity shops (2012). Deseamos agradecer igualmente de todo corazón otras colaboraciones de las cuales no disponemos de imágenes. DHOC THEATRE COMPANY (1.000€) Obra de teatro benéfica / Charity Theatre Performance. We also wish to send a huge thank you to other entities which have helped us during 2012. FAMILIA de NAIRA (780€) Venta de cuentos / Sale of DEBRA’S childrens book. AENA MÁLAGA Donación de artículos de objetos perdidos / Donation of lost property objects. GLORÍA DÍEZ Presentó el proyecto ganador a la Fundación Telefónica / Applied for a “winning” grant to Fundación Telefónica. BENIDORM TRIPPERS Y GLORÍA GREEN (100€) Donación privada / Donation from Gloria’s Christmas trip to Benidorm fellows. CHAVALA BOUTIQUE Donación de ropa / Clothes donation. CO-ART MARBELLA Mercado de arte / Art exhibition. COLEGIO SALESIANAS MAHADAONDA Recogida de juguetes / Toys collection for DEBRA charity shop. 6 I EBNews I febrero 2013 JUAN Y LAURA (300€) Sustituyeron el detallito de su boda por una donación / They transformed the gift for each guest into a donation. LA FISHITA (500€) Varios / Life Music Evening, Quiz Nights. LA MARINA SPORTS COMPLEX, THE ALPENGOLD OOMPAH BAND, LA MARINA TAPPERS, GERRY SHAW Evento benéfico / Special varity night event. LA MARINA TABLE TENNIS CLUB (300€) Donación / Donation. LIBRERÍA MATA Venta de cuentos / Sale of children’s book. POLYMEN Publicidad en revista EstarBien / Advertiser in our members newsletter. SAGE Donación Contaplus / Contaplus Donation. S. PEDRO LANGUAGE SCHOOL (66€) Concurso benéfico / Quiz Night. WAY TO BLUE & CC LAS ROZAS Recogida de juguetes / Collection of children’s toys. WWW.LOMEJORDEBENIMACLET.COM Publicidad gratuita / Free advertising. Donaciones Particulares / Private Donations Ann M. , Beatriz P. R., Jean W, María S.M., Guillermo F. R, Manuel E., Elena P., Shujaat D. Laura G.M., María M. B. DEBRA Informa Resumen 2012 Resumé of 2012 A medida que la crisis económica y financiera se acentua, nos enfrentamos a nuevos retos, como la perdida de empresas colaboradoras o la disminución de los presupuestos para ayudas públicas y privadas. Pero en 2012 los grandes retos han surgido sin duda en el campo de la reivindicación y acción política debido a nuevas medidas restrictivas que afectan directamente a la calidad de vida de nuestros afectados, como el copago farmacéutico y los cambios en la Ley de Dependencia. Por ello, este año hemos dedicado esfuerzos y recursos para hacernos oír en la Administración, a través de reuniones formales con la Dirección de la Cartera de Servicios del Ministerio de Sanidad o actividades de sensibilización pública como las visitas realizadas en el Congreso de los Diputados durante el Día Internacional de la Piel de Mariposa. Sin olvidar que pronto se debatirá la Propuesta No de Ley presentada por el Grupo Socialista del Congreso de los Diputados con varias reivindicaciones sobre material de cura y centro de referencia. As the financial situation has worsened over the last year, our charity has confronted new challenges such as the reduction of the number of supporting companies and sponsors, and a decrease in the public and private grants for charities. However, 2012 has presented an even greater challenge in terms of the “rights for people with disability”. New laws have introduced restrictive measures in regards to the access to pharmaceutical products essential for people with rare diseases and EB. Therefore in 2012 we have invested signicant effort, by holding meetings with political figures as well as making public appearances, in order to raise awareness about how these policy changes are causing difficulties in accessing dressings and inadequate medical care to those suffering from EB. Paralelamente hemos seguido prestando ayuda y asesoramiento por parte de nuestros especialistas socio sanitarios, especialmente en momentos complicados como tras el nacimiento de un nuevo bebé afectado. El Hogar Respiro de Marbella ha cumplido su segundo año recibiendo a familias europeas, y se ha iniciado un nuevo proyecto asistencial de visitas a domicilio. En el 2012 no hemos dejado de formarnos ni de representar a nuestra organización en congresos y eventos de importancia de los que ya os hemos ido dando noticia. En lo que a recaudación se refiere, las tiendas benéficas han sido nuestra mayor apuesta de futuro, con la consolidación de la nueva tienda en Marbella, la apertura de otra en Valencia y Bilbao. Ha sido un año de adaptación a nuevas y difíciles circunstancias, pero en el que se han asentado importantes bases de trabajo para el futuro, tanto en lo asistencial como en lo reivindicativo, la sensibilización y la recaudación. Care and support by our DEBRA specialist team has continued as usual, with special emphasis on new-borns and their families. The Respite Home in Marbella has been, during its second year, a success amongst families who have visited it from all over Europe. In addition, DEBRA Spain has initiated a new project whereby home visits will be provided for families all over Spain. 2012 has also been an important year in terms of training. The DEBRA Spain team of specialists has received important training in the care of EB and has also had the opportunity to relay their knowledge onto professionals who work, with EB patients, in the public and private sector. In terms of fund-raising, we´ve dedicated a heart-felt effort into our charity shops and we´ve consolidated the Marbella shop which was opened at the end of 2011, we´ve opened a new shop in Valencia, and we´re about to open a shop in Bilbao. 2012 has definitely been a year during which we´ve had to adapt to new and difficult circumstances but we feel we´ve given it our best shot at involving and motivating new friends and supporters, establishing new partnerships and consolidating our working procedures, all of which will hopefully help us when facing our ongoing work of raising awareness, defending EB patients rights and providing care and support during 2013. DEBRA España anfitriona del EB 2012 (5-7 noviembre) Un importante Congreso Científico de EB financiado por DEBRA Internacional cada 3 años para que los investigadores compartan experiencias y definan pautas a seguir. Celebrado en el Hotel Melia D. Pepe ha contado con la colaboración del Ayuntamiento de Marbella, la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental, Bodegas Quitapenas, la Asociación de Folclore Ciudad de Marbella, la Plataforma de Voluntariado de Marbella, la Asociación Marbella Voluntaria, EKOTRADE y el propio hotel. La conclusión principal extraida es que a pesar del gran avance en varias líneas de investigación, no se puede dar aún protagonismo a ninguna de ellas, sino que es preciso seguir invirtiendo en investigación y buscando nuevas sinergias para conseguir lo antes posible tratamientos diversos adecuados a las diferentes tipologías de la enfermedad y necesidades del paciente. DEBRA Spain Hosts EB 2012 EB 2012 is the most important EB research conference world-wide, funded by DEBRA International. The conference was held at the Melia Don Pepe Hotel with the support of the following entities: Marbella Town Hall, Mancomunidad de Municipios of the Costa del Sol Occidental, Bodegas Quitapenas, Association for Folclore Ciudad de Marbella, Marbella Volunteering Platform, Marbella Voluntary Association, EKOTRADE and the hotel itself. The Congress revealed that the cure will probably be made up of a combination of different therapies. Research must continue into the various therapies available. Síguenos en Redes Sociales / Find us on Social Networks Facebook Twitter @pieldemariposa www.facebook.com/pieldemariposa www.facebook.com/butterflychildrencharity Canal Youtube www.youtube.com/pieldemariposa febrero 2013 I EBNews I 7 Así siente la vida una persona con Piel de Mariposa Ayúdanos a mejorar su calidad de vida. This is what life feels like to people suffering from Butterfly Skin LOWE GGK Please help us by donating. Tu ayuda nos da alas Your help give us wings SABADELL : 0081 0244 11 0001854991 [email protected] / t 952 81 64 34 / www.debra.es 8 I EBNews I febrero 2013
Documentos relacionados
Descargar aquí - Asociación Piel de Mariposa
discriminatorias a las Administraciones Públicas y Entidades privadas. Mediante la intervención directa con las Administraciones