Hotel Arrahona
Transcripción
Hotel Arrahona
proyectos realizados para la hostelería y otras construcciones carried out projects in contract business projets effectués pour l’hôtellerie et la construction Índice Contents Contenu Presentación Hotel W Barcelona Hotel Gran Dómine Hotel Barceló Saïdia & Oasis Saïdia Hotel Me by Meliá Hotel Don Carlos Hotel Pullman Skipper Hotel Le Meridien Ra Proyectos realizados para la hosteler a Projects for contract business Projets effectues pour l’hotellerie Hotel Jazz Hotel Masalbereda 04.05 06.07 12.13 18.19 24.25 28.29 30.31 32.33 36.37 38.39 Hotel Sant Cugat Hotel Colón Hotel Coliseum Hotel Vincci Marítimo Hotel Torre Garden Hotel Al. Andalus Palace Hotel Barcelona Universal Hotel Arrahona Hotel Puerta Valencia 44.45 48.49 54.55 58.59 62.63 66.67 70.71 74.75 76.77 80.81 Otras referencias | Other references | Autres références 04.05 Por que Carre es vuestro mejor aliado para llevar a cabo proyectos de interiorismo de edificios de viviendas, hoteles u otras colectividades. 10 razones para confiar en Carré Why Carre is your best partner to complete your projects concerning housings, hotels or other accommodations. 10 reasons to have confidence in Carré Pourquoi Carré est votre meilleur partennaire pour compléter vos projets de logements, hôtels ou d’autres aménagements. 10 raisons pour se confier à Carré 01 Solo Carrré fabrica encargo por encargo la globalidad de su proyecto: puertas, armarios, mobiliario, revestimientos interiores de madera. Todo en una planta industrial con la más moderna tecnología y muy orientada a la calidad. Only Carrré can make use of the globality of its projects in every order: doors, wardrobes, furnitures, interior wall panellings. All this is produced in an industrial plant with the help of the most modern technology and always with a high importance of quality. Seulement Carré fabrique commande à commande avec la globalité du projet: portes, armoires, meubles, revêtements intérieurs, tous cela produit dans un site industriel avec la technologie la plus haute et regardant toujours la qualité. 02 Carré tiene una gran experiencia en el desarrollo de proyectos y ha colaborado con algunos de los mejores arquitectos e interioristas del mundo. Carré has a lot of experience in the development of projects and has collaborated with some of the best architects and interior designers of the world. Carré a beaucoup d’expérience dans le développement des projets et a collaboré avec les meilleurs architectes et designers d’intérieur du monde. 03 Carré forma parte de uno de los grupos industriales más grandes de Europa. El grupo Hüls, con marcas tan prestigiosas como Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper y Femira. Este es el entorno en el que desarrolla su actividad, sin renunciar a una personalidad diferenciada y creativa, muy mediterránea. Carré is part of one of the biggest industrial groups of Europe. The Hüls group, with such reputable brands like Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper and Femira. In this industrial field Carré develops its activities, always regarding a its own creative and very mediterranian personality. Carré relève d’un des groupes industriels les plus grands d’Europe. Le groupe Hüls, avec marques si prestigieux comme Hülsta, Rolf Benz, Ruf, Parador, Arte-m, Loddenkemper et Femira. Dans cet environnement Carré developpe ses activités, toujours regardant son propre personnage créatif et très méditerranéen. 06.07 07 Para Carré, las puertas y los armarios de un edificio de viviendas o de un hotel son un elemento decorativo más, en perfecta harmonía y homogeneidad de acabados respecto a los otros elementos de mobiliario. Este es un valor único y muy diferenciador con relación a la percepción de calidad. For Carré the doors and wardrobes of a housing or a hotel are one more decorative aspect, in perfect harmony and unity of finishes regarding the other elements of furnishing. This is a unique and differentiating value related to the perception of quality. Pour Carré les portes et les armoires d’un logement ou un hôtel sont un élément décoratif de plus, en harmonie et uniformité parfaite des finis regardant les autres éléments de meubles. Cela est une valeur unique regardant la perception de qualité. 08 Carré cuenta con una logística y unos equipos de montaje propios, con gran experiencia y muy orientados a prestar el mejor servicio. Carré can count on their own logistics and installation teams, with great experience and willing to offer the best service. Carré peut compter sur sa même logistique et ses équipes de montage, avec beaucoup d’expérience et le souhait d’offrir le meilleur service. 09 Carré tiene homologados sus productos para la mayoría de países del mundo. Carré offers the same range of products to most of the countries of the world. Carré offre la même gamme de produits à la plupart de pays du monde. 10 Carré se preocupa y trabaja para tener un proceso productivo muy respectuoso con el medio ambiente. Carré takes care of achieving a productive process that works environmentally friendly. Carré s’occupe d’adquérir un procès productif et favorable à l’environnement. 04 Pertenecer a un grupo tan poderoso, proporciona a Carré un acceso inmediato a las tecnologías de producción y organizativas, que le dan una gran capacidad y una garantía de puntualidad en el servicio. Belonging to such a powerful group offers Carré an immediate access to the technologies of production and organisation, that indicate a great capacity and guarantee punctuality of the service. Être part d’un groupe si puissant offre à Carré un accès immediat aux technologies de production et organisation, qu’indiquent beaucoup de capacité et une garantie de ponctualité dans le service. 05 Carré cuenta con un equipo de diseño propio, capaz de crear sus propios proyectos o de apoyar al máximo a los de otros arquitectos o interioristas. Carré is counting on their own team of designers, capable of creating their own projects or supporting other architects or interior designers as much as possible. Carré conte sur une même équipe de design, capable de créer ses mêmes projets ou d’assister autres architectes ou designer d’intérieur le plus possible. 06 Para Carré, Contract es la parte más importante de su actividad, se dedica a ello de manera permanente. Más de 140 hoteles e instalaciones de apartamentos y centros geriátricos en España, Holanda, Portugal, Marruecos, Rusia, Singapur, Grecia y Japón, lo avalan. For Carré, Contract is a permanent and the most important part of their activity. More than 140 hotels and installations of apartments or retirement homes in Spain, the Netherlands, Portugal, Morocco, Russia, Singapore, Greece and Japan guarantee the quality. Pour Carré, Contract est la part la plus importante de ses activités et un travail permanent. Plus de 140 hôtels et installations d’appartements ou maisons de retraite en Espagne, dans les Pays-Bas, en Maroc, dans la Russie, en Singapour, en Grèce et au Japon garantissent la qualité. 08.09 Hotel W Barcelona ***** Barcelona professionality quality style Año de construcción: 2009 Arquitecto: Ricardo Bofill Interioristas: Bofill, taller de arquitectura Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 2009 Architect: Ricardo Bofill Interior designers: Bofill, architecture atelier Jobs done: Doors and wardrobes Année de construction: 2009 Architecte: Ricardo Bofill Designer d’intérieur: Bofill, architecture atelier Travail effectué: Portes et armoires Para un proyecto emblemático, una carpinteria de primera calidad For an emblematic project, carpentry of the best quality Pour un projet emblématique, menuiserie de première qualité 10.11 personalisation, adaptation En un proyecto innovador y exigente, se requiere gran capacidad técnica para resolver los detalles constructivos del encargo, gran capacidad industrial para fabricarlo con la calidad y agilidad necesaria y una instalación rápida y que no menoscabe la calidad producida, coordinada con el avance del proyecto. In an innovative and ambitious project high technical capability is needed to resolve the constructive details of an installation, high industrial capability to produce on the required level of quality and expertness and a fast installation, as well as the productive quality coordinated with the development of the project. Dans un projet innovatif et exigeant il faut travailler avec une grande capacité technique pour résoudre les détails constructifs de l’installation, une grande capacité industrielle pour fabriquer avec la qualité et aisance nécessaire et avec une installation vite, comme la qualité productive coordonnée avec le développement du projet. 12.13 Hotel Gran Dómine ***** Bilbao Año de construcción: 2001 Arquitecto: Iñaki Aurrekoetxea Interioristas: Javier Mariscal y Fernando Salas Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2001 Architect: Iñaki Aurrekoetxea Interior designers: Javier Mariscal y Fernando Salas Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Architecte: Iñaki Aurrekoetxea Designers d’intérieur: Javier Mariscal y Fernando Salas Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Surprising design, perfect execution 14.15 Diseños singulares y vanguardistas Facilitamos a arquitectos, constructores y decoradores, soluciones cualitativas y funcionales que aportan una alta percepción de imagen a las instalaciones. Singular and vanguard designs We help architects, constructors and decorators to find qualitative and functional solutions that implicate a high value to the installations’ appearance. Designs singuliers et précurseurs Nous aidons aux architectes, constructeurs et décorateurs de trouver solutions qualitatives et fonctionnelles qui impliquent une haute valeur à l’apparence de l’installation. Unique places 16.17 Un proyecto concebido como un todo armónico, fabricado e instalado de manera global y homogénea. El resultado final es exquisito. A project, all in all harmonic, fabricated and installed globally and equally. The final result is exquisite. Un projet d’une façon harmonique, fabriqué et installé d’une manière globale et égale. Le résultat final est exquis. Hotel Barceló Mediterránea Saïdia Hotel Oasis Saïdia 18.19 *****Saïdia (Marruecos) *****Saïdia (Marruecos) Mélange des styles pour un résultat exquis Año de construcción: 2010 Interioristas: Edmond Iniesta Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y equipamiento Restaurant Buffet Year of construction: 2010 Interior designer: Edmond Iniesta Jobs done: Doors, wardrobes, furniture and Restaurant Buffet Année de construction: 2010 Designer d’intérieur: Edmond Iniesta Travails effectués: Portes, armoires, meubles et équipement du Restaurant Buffet Año de construcción: 2009 Interioristas: Patrick Genard Trabajos realizados: Equipamiento integral zonas comunes Year of construction: 2009 Interior designer: Patrick Genard Jobs done: Complete equipment of common areas Année de construction: 2009 Designer d’intérieur: Patrick Genard Travails effectués: Équipement complèt des zones collectives Pour la qualité il n’y a pas de limite 20.21 Hotel Me by Melià ***** Barcelona Un hotel en Barcelona, la ciudad de la modernidad. A hotel in Barcelona, the city of modernity. Un hôtel à Barcelona, la ville de modernité. Año de construcción: 2008 Arquitecto: Dominique Perrault Interioristas: Virginia Figueras y Franco Corada Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2008 Architect: Dominique Perrault Interior designer: Virginia Figueras y Franco Corada Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2008 Architecte: Dominique Perrault Designer d’intérieur: Virginia Figueras y Franco Corada Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Diseño innovación retos La gran capacidad industrial de la empresa hace posible la adaptación de la producción a sus proyectos más exigentes. The company’s high industrial capability allows an adjustment of the production to its most ambitious projects. La haute capacité industrielle de la société permet une adaptation de la production aux projets les plus prestigieux. Perfection esthétique et constructive 22.23 Luxury spaces La capacidad de producción y de servicio de CARRÉ, está reconocida en centenares de proyectos, realizados plena satisfacción para las mayores firmas hoteleras. The capability of production and the service that offers Carré can be recognised in hundreds of projects, satisfying the biggest companies of hotel business. La haute capacité de production et le service de Carré sont reconnus dans des centaines de projets, satisfaisant les sociétés les plus grandes de l’hôtellerie. 24.25 The best quality for the most ambitious designs Hotel Don Carlos *****Marbella Remodelación: 2007 Equipo interiorismo: Expo grup Trabajos realizados: Puertas, armarios y mobiliario Remodelation: 2007 Interiors group: Expo grup Jobs done: Doors, wardrobes and furnitures Remaniement: 2007 Groupe de Designers: Expo grup Travails effectués: Portes, armoires et meubles Decoración heterodoxa, ambientes cálidos y agradables 26.27 Hotel Pullman Skipper ***** Barcelona 28.29 CARRÉ ofrece al sector de la hostelería soluciones integrales que abarcan toda la decoración en madera. CARRÉ offers integral solutions for the sector of hotel business that covers all the decoration out of wood. CARRÉ offre au secteur de l’hôtellerie des solutions intégrales contenant toute la décoration de bois. Año de construcción: 2006 Arquitecto: Edgar Ferusic y Antoni Giralt. Interiorista: Lidia Manuseva Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2006 Architect: Edgar Ferusic y Antoni Giralt. Interior designers: Lidia Manuseva Jobs done: Doors, wardrobes wall panelling and furnitures Année de construction: 2006 Architecte: Edgar Ferusic y Antoni Giralt. Designers d’intérieur: Lidia Manuseva Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles madera natural natural wood bois natural La experiencia adquirida en la realización de proyectos completos ha desarrollado nuestra eficiencia de producción y servicio. The experience Carré gained in the execution of complete projects helped to develop our efficiency of production and service. L’expérience obtenue dans la réalisation des projets complets a aidé à développer notre efficacité de production et service. Carré facilita soluciones propias de diseño, o bien soluciona las necesidades concretas de la propiedad, mediante una estrecha colaboración con el arquitecto o interiorista. Carré creates solutions of own designs and fulfills the concrete needs of every property by collaborating closely with the architect and the interior designer. Carré crée solutions de son même design et satisfait aux besoins de chaque propriété, par une collaboration proche avec l’architecte et le designer d’intérieur. 30.31 L’élégance pure du bois natural 32.33 Hotel Le meridien Ra *****El Vendrell (Tarragona) Año de construcción: 2004 Arquitectos: Espinet & Ubach Interiorista: Teresa Ferrín Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Architects: Espinet & Ubach Interior designer: Teresa Ferrín Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Architectes: Espinet & Ubach Designer d’intérieur: Teresa Ferrín Travails effectués: Portes, amoires, revêtements et meubles 34.35 36.37 Afrontamos los retos creativos con toda nuestra capacidad. El resultado final es reconfortante. We confront us with the creative challenges with all our capacity. The result is high comfort. Nous nous confrontons avec les bravades créatives avec toute notre capacité. Le résultat est un confort très haut. 38.39 La calidez de la madera, una maravilla para los sentidos 40.41 Hotel Jazz ****Barcelona Un hotel de 4 estrellas urbano con mucho encanto. An urban hotel of 4 stars with a lot of charm. Un hôtel urbain de 4 étoiles avec beaucoup de charme. Año de construcción: 2004 Interioristas: Rosa Roselló & partners Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Interior designers: Rosa Roselló & parters Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Designers d’intérieur: Rosa Roselló & parters Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles 42.43 Hotel Masalbareda ****Sant Julià de Vilatorta (Barcelona) En un ambiente tradicional y rústico, se consiguió un perfecto maridaje con un amueblamiento moderno e innovador. A perfect fusion of a traditional and rustic ambience with a modern and innovative furnishing. Une union parfaite d’une ambiance traditionelle et rustique avec un ameublement moderne et innovatif. Año de construcción: 2006 Arquitecto: Albert Rodriguez Interiorista: Albert Rodriguez Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2006 Architect: Albert Rodriguez Interior designer: Albert Rodriguez Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2006 Architecte: Albert Rodrigue Designer d’intérieur: Albert Rodriguez Travails effectués: Portes, amoires, revêtements et meubles 44.45 El mobiliario no roba el protagonismo a una arquitectura singular. The furnishing does not reduce the effect that inhabits an extravagant architecture. L’ameublement ne réduit pas l’effet d’une architecture extravagante. proyectos a medida custom projects projets sur mesure 46.47 Hotel St. C. 48.49 ****Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Año de construcción: 2002 Arquitecto: BST Interiorista: BST Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2002 Architect: BST Interior designer: BST Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2002 Architecte: BST Designer d’intérieur: BST Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles 50.51 La experiencia en el diseño de mobiliario contemporáneo y el conocimiento de las instalaciones hace de Carré, el proveedor idóneo para grandes proyectos de hostelería The experience in the design of contemporanian furnitures and the knowlegde of installations make Carré the perfect provider for great projects of hotel business. L’expérience de design de meubles contemporains et la capacité des installations caractérisent Carré comme un partennaire parfait pour grands projets de l’hôtellerie. La Mola Hotel and Conference ****Terrassa (Barcelona) Año de construcción: 2008 Arquitecto: B720 Interiorista: Pilar Líbano Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2008 Architect: B720 Interior designer: Pilar Líbano Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2008 Architecte: B720 Designer d’intérieur: Pilar Líbano Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles luxury and comfort are of equal value 52.53 54.55 Hotel Colón ****Caldes d’Estrach (Barcelona) Año de construcción: 2004 Arquitecto: Carlos Ferreter Interiorista: Estrella Salietti Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Architect: Carlos Ferreter Interior designer: Estrella Salietti Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Architecte: Carlos Ferreter Designer d’intérieur: Estrella Salietti Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles 56.57 la mejor experiencia the best experience la meilleure expérience Un estudio cuidadoso, es muy importante para lograr un gran resultado. Careful work is very important to achieve great results. Un travail soigneux est très important pour réaliser grands résultats. Los lacados ayudan a conseguir un espacio neutro pero cálido a la vez. The laquers help to develop a neutral but warm room. Les vernis permettent de créer un espace neutre mais chaud. 58.59 La fuerza decorativa de la madera en todo su esplendor furnishing, the best tool for creating your own style Hotel Coliseum **** Santander 60.61 Salles communes, bien décorées, la face de l’hôtel Año de construcción: 2003 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2003 Interiors grup: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Annñee de construction: 2003 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Carré es fabricante de puertas, armarios, mobiliario y revestimientos murales en madera. Ello garantiza una impecable uniformidad y armonía entre todos los acabados de una habitación, estancia, corredor, vestíbulo... Carré is producer of doors, wardrobes, furnitures and wall panellings out of wood. They guarantee faultless uniformity and harmony in all of the finishes of apartments, lounges, halls, foyers... Carré est fabricant de portes, armoires, meubles et revêtements de bois. Ils garantissent une uniformité impeccables et harmonie dans tous les finis d’un appartement, une lounge, un corridor, un foyer... 62.63 64.65 Hotel Amrey Diagonal **** Barcelona In Carré we take care of the quality in all of our projects Remodelación: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Interiorista: Dolores Vila Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2004 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 2004 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles Hotel Vincci Marítimo 66.67 **** Barcelona A balanced atmosphere is created thanks to the solidity of the furniture and modern designs Año de construccióm: 2004 Arquitectos: Alonso & Balaguer Interioristas: Alonso & Balaguer Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Architects: Alonso & Balaguer Interior designers: Alonso & BAlaguer Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Architectes: Alonso & Balaguer Designers d’intérieur: Alonso & BAlaguer Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles On crée une ambiance équilibrée grâce à la solidité des meubles et le design modern. 68.69 con el mismo carácter y personalidad, son muebles que se adaptan a cada ambiente with its own character and personality, furniture designed to adapt to any environment avec le même caractère et personnalité, meubles que s’adaptent à chaque entourage Las propuestas de amueblamiento integral de Carré proporcionan una alta calidad e imagen a las estancias de hoteles y apartamentos. The proposition of integral furnishing by Carré indicate a high quality and image to the rooms of every hotel and appartment. La proposition de meubles intégrales de Carré indiquent une haute qualité et image aux pièces de chaque hôtel et appartement. Hotel Puerta Madrid **** Madrid 70.71 Carré asume con rigor las ideas de cada profesional de la construcción, ofreciendo una colaboración que aúna las ventajas de un servicio personalizado con las garantías de una gran organización industrial. Carré considers seriously every professional’s ideas of the business of construction, offering them a collaboration that unites the benefits of personal service with the guaranty of a great industrial organisation. Carré considère sérieusement les idées de chaque professionnel de la construction, offrant une collaboration qui unie les avantages d’un service personnalisé avec la garantie d’une grande organisation industrielle. Año de construcción: 2002 Arquitecto: Miguel Oliver Equipo interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2002 Architect: Miguel Oliver Interiors group: Silken z Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2002 Architecte: Miguel Oliver Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Calidad exclusiva de maderas selectas Exclusive quality of selected wood Exclusivité de bois de toute première qualité Hotel Puerta Valencia ****Valencia Año de construcción: 2005 Arquitecto: Javier Apaolaza Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2005 Architect: Javier Apaolaza Interior Group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2005 Architecte: Javier Apaolaza Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles 72.73 74.75 Carré apuesta por los diseños atemporales e imaginativos Carré counts on timeless and imaginative designs Carré compte sur designs intemporels et imaginatifs Hotel Al. Andalus Palace **** Sevilla 76.77 quality professionality Año de construcción: 2002-2005 Equipo interiorismo: Sliken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2002-2005 Interiors groups: Silken Jobs done: Doors, Wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2002-2005 Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Carré proporciona una impecable calidad, intrínseca y percibida, al interiorismo de hoteles y apartamentos, gracias a una cuidadísima selección de maderas de alta calidad y a unos procesos de fabricación gestionados con auténtico espíritu artesanal. Carré indicates faultless, intrinsic and visible quality for the interior of hotels and appartments, thanks to a careful selection of wood of highest quality and processes of fabrication that are executed with an authentic appreciation for artisanry. Carré indique une qualité impeccable, immanent et visible pour l’intérieur d’hôtels et appartements, grâce à la selection soigneuse de bois d’une haute qualité et les procès de fabrication executés avec le sens de l’artisanat. 78.79 Creating attractive combinations of elements Hotel Barcelona Universal **** Barcelona 80.81 Año de construcción: 2001 Equipo de interiorismo: Nuñez y Navarro Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2001 Interior Group: Nuñez y Navarro Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Groupe de designers: Nuñez y Navarro Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Quality in every detail 82.83 Cada proyecto es consecuencia de un análisis riguroso, de una fabricación ágil y exigente y de una instalación muy profesional. Each project is the result of precise analysis, a fast and ambitious fabrication and a very professional installation. Chaque projet est le résultat d’une analyse précise, une fabrication vite et exigeant et une installation très professionelle. Hotel Arrahona ***Sabadell (Barcelona) Año de construcción: 2001 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2001 Interior Group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles En espacios reducidos, lograr un resultado satisfactorio no es nada fácil Finding a satisfying result for small rooms is a big challenge. Réaliser un résultat satisfaisant pour pièces petites n’est pas facile 84.85 86.87 Otras referencias More references Autres références Hotel Mandarín Oriental Hotel Himalaia Hotel Gran Bilbao Hotel Atlántida Sta. Cruz *****Barcelona ****Baqueira (Beret) **** Bilbao ****Santa Cruz de Tenerife Año de construcción: 2009 Arquitecto: Carles Ferrater Interiorista: Patricia Urquiola Trabajos realizados: Puertas y revestimientos Año de construcción: 2009 Año de construcción: 2009 Arquitecto: Josep Joanpere i Miret Arquitecto: Vicente Enguix Interiorista: GCA Interiorista: Carré-Furniture · Decoración K-7 Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2009 Year of construction: 2009 Architect: Josep Joanpere i Miret Architect: Vicente Enguix Interior designer: GCA Interior designer: Carré-Furniture · K-7 Decoration Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2009 Année de construction: 2009 Architectes: Josep Joanpere i Miret Architecte: Vicente Enguix Designer d’intérieur: GCA Groupe de designers: Carré-Furniture · K-7 Decoratio Travails effectués: Portes, armoires et revêtements Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Year of construction: 2009 Architect: Carles Ferrater Interior designer: Patricia Urquiola Jobs done: Doors and wall panelling Année de construction: 2009 Architecte: Carles Ferrater Designer d’intérieur: Patricia Urquiola Travails effectués : Portes et revêtement 88.89 Año de construcción: 2001 Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2001 Interiors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel 1898 ****Barcelona Hotel Urban ***** Madrid Año de construcción: 2004 Arquitectos: Cirici & Basso Interiorista: Triade Studio Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Architects: Cirici & Basso Interior designer: Triade Studio Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Architectes: Cirici & Basso Designer d’intérieur: Triade Studio Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles Hotel Diagonal ****Barcelona Hotel Zentro Año de construcción: 2005 ****Zaragoza Interioristas: Rosa Roselló & parteners Año de construcción: 2004 Año de construcción: 2007 Arquitecto: Juli Capella Arquitecto: Fernando Aguerri Interiorista: Juli Capella Interiorista: Fernando Aguerri Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2004 Year of construction: 2007 Architect: Juli Capella Architect: Fernando Aguerri Interior designer: Juli Capella Interior designer: Fernando Aguerri Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2004 Année de construction: 2007 Architecte: Juli Capella Architecte: Fernando Aguerri Designer d’intérieur: Juli Capella Designer d’intérieur: Fernando Aguerri Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Arquitecto: Josep Oriol Mestres Trabajos realizados: Puertas, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2001 Architect: Josep Oriol Mestres Interior designers: Rosa Roselló & partners Jobs done: Doors, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Architecte: Josep Oriol Mestres Designer d’intérieur: Rosa Roselló & partners Travails effectués: Portes, revêtements et meubles Hotel Ciudad de Vitoria ****Vitoria Hotel Hermitage Hotel Casa Torner i Güell ****Vilafranca del Penedès (Barcelona) ***** Soldeu el Tarter (Andorra) Hotel Ciudad de Gijón Remodelación: 2006 ****Gijón Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Equipo de interiorismo: Silken Remodelling: 2006 Año de construcción: 2009 Año de construcción: 2007 Año de construcción: 2006 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Interiors group: Silken Arquitecto: J.L. Orobitg Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Trabajos realizados: Puertas y armarios Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2009 Remaniement: 2006 Year of construction: 2007 Year of construction: 2006 Interiors group: Carré-Furniture Groupe de designers: Silken Architect: J.L. Orobitg Interiors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes and wall panellling Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Jobs done: Doors and wardrobes Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2009 Année de construction: 2007 Année de construction: 2006 Groupe de designers: Carré-Furniture Architecte: J.L. Orobitg Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires et revêtements Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes et armoires Hotel Sir. Anthony *****Tenerife Remodelación: 2008 Equipo de interiorismo: Expo Grupo Trabajos realizados: Puertas, armarios y mobiliario Remodelling: 2008 Interiors group: Expo Grupo Jobs done: Doors, wardrobes and furnitures Remaniement: 2008 Groupe de designers: Expo Grupo Travails effectués: Portes, armoires et meubles 90.91 Hotel Gran Teatro Hotel Husa Imperial Hotel Qgat Hotel Solineu Sport ****Burgos ****Andorra ****Sant Cugat del Vallès (Barcelona) ***La Molina (Alp, Girona) Año de construcción: 2008 Arquitecto: Marcos Rico arquitectos Interiorista: Victoria Rico Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Año de construcción: 1993 Año de construcción: 2005 Remodelación: 2009 Equipo interiorismo: Carré-Furniture Arquitecto: Jordi Jané Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas y equipamiento integral zonas comunes Year of construction: 1993 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2009 Interiors group: Carré-Furniture Year of construction: 2005 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Architect: Jordi Jané Jobs done: Doors and complete equipment of common areas Année de construction: 1993 Interiors group: Carré-Furniture Remaniement: 2009 Groupe de designers: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panellling and furnitures Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: armoires, revêtements et meubles Année de construction: 2005 Travails effectués: Équipement intégral de zones communes et portes Year of construction: 2008 Architect: Marcos Rico arquitectos Interior designer: Victoria Rico Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling Année de construction: 2008 Architecte: Marcos Rico arquitectos Architecte: Jordi Jané Designer d’intérieur: Victoria Rico Travails effectués: Portes, armoires et revêtements Groupe de designers: Carré-Furniture Hotel Olivia Plaza Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles ****Barcelona Hotel Amara Plaza Año de construcción: 2006 **** San Sebastian Arquitecto: GCA Interiorista: GCA Remodelación: 2006 Arquitecto: Peña Ganchegui Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2006 Architect: Peña Ganchegui Interiors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Remodelling: 2006 Architecte: Peña Ganchegui Hotel Alfonso X el Sabio **** Ciudad Real Hotel Arrahona ***Sabadell (Barcelona) Año de construcción: 2001 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Año de construcción: 1998 Year of construction: 2006 Year of construction: 2001 Equipo de interiorismo: Silken Architect: GCA Interiors group: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Interior designer: GCA Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Year of construction: 1998 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2001 Interiors group: Silken Année de construction: 2006 Groupe de designers: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Architecte: GCA Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Année de construction: 1998 Groupe de designers: GCA Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Groupe de designers: Silken Hotel Concordia Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles ***Barcelona Hotel Apsis Mas Solà Hotel Siete Coronas **** Murcia ****Santa Coloma de Farners (Girona) Año de construcción: 2008 Equipo de interiorismo: Carre-Furniture Remodelación: 2006 Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2006 Interiors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 2006 Groupe de designers: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2008 Interiors group: Carre-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2008 Groupe de designers: Carre-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Aparthotel Jardines de Uleta ****Vitoria Año de construcción: 2009 Arquitecto: Pedro Apaolaza Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2009 Architect: Pedro Apaolaza Interiors group: Carré-Furniture Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 2002 Interiors group: Silken Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 2002 Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, revêtements et meubles Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2009 Architecte: Pedro Apaolaza Groupe de designers: Carré-Furniture Hotel Berlaymont Brussels Reforma: 2002 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Vilassar ****Vilassar de mar (Maresme, Barcelona) ****Bruselas Año de construcción: 2010 ****Andorra Remodelación: 2007 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y recepción Año de construcción: 2001 Trabajos realizados: Puertas y armarios Remodelación: 2009 Trabajos realizados: Puertas y revestimientos en zonas comunes Year of construction: 2010 Remodelling: 2007 Architect: Mariano Gimeno Interiors group: Silken Interiors group: Carré-Furniture Year of construction: 2001 Jobs done: Doors and wall panelling in common areas Jobs done: Doors, wardrobes, furnitures and hall Jobs done: Doors and wardrobes Remaniement: 2007 Année de construction: 2010 Remodelling: 2009 Groupe de designers: Silken Architecte: Mariano Gimeno Année de construction: 2001 Travails effectués: Portes et revêtements dans zones communes Groupe de designers: Carré-Furniture Hotel Husa Cèntric Travails effectués: Portes et armoires Remaniement: 2009 Arquitecto: Mariano Gimeno Travails effectués: Portes, armoires, meubles et réception Edificio Hytasa Residencia Geriátrica Bétula Alba Apartamentos Illa Carlemany Hotel Eden Roc Sevilla Almacelles (Lleida) Escaldes (Andorra) ****Andorra Año de construcción: 2003 Año de construcción: 2007 Interiorista: Jaume Terés Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Aquitecto: Hytasa Interiorista: Hytasa Trabajos realizados: Puertas Year of construction: 2003 Architect: Hytasa Interior designer: Hytasa Jobs done: Doors Année de construction: 2003 Year of construction: 2007 Interior designer: Jaume Terés Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2007 Designer d’intérieur: Jaume Terés Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Año de construcción: 2010 Arquitecto: Pere Aixàs Interiorista: Pep Campeny Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y revestimientos Year of construction: 2010 Architect: Pere Aixàs Interior designer: Pep Campeny Jobs done: Doors, wardrobes, furniture and wall panelling Année de construction: 2010 Architecte: Pere Aixàs Architecte: Hytasa Designer d’intérieur: Pep Campeny Groupe de designers: Hytasa Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes Qualia Residencial Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Viapol Center Sevilla Año de construcción: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Year of construction: 2004 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling Année de construction: 2004 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires et revêtements TD Slawmebel offices Jaroslawl (Rusia) Año de construcción: 2009 Arquitecto: Aleksander Beslingnko Interioristas: Aleksander Beslingnko Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2009 Architect: Aleksander Beslingnko Interior designer: Aleksander Beslingnko Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2009 Architecte: Aleksander Beslingnko Designer d’intérieur: Aleksander Beslingnko Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Año de construcción: 2004 Arquitecto: Norman Cinnamon Interiorista: Gloria Riera Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Hotel Husa Princesa *****Madrid Remodelación: 1993 Year of construction: 2004 Trabajos realizados: Mobiliario Architect: Norman Cinnamon Remodelling: 1993 Interior designer: Gloria Riera Jobs done: Furnitures Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 1993 Année de construction: 2004 Travails effectués: Meubles Architecte: Norman Cinnamon 92.93 Remodelación: 2004 Arquitecto: Pere Aixàs Interiorista: Pere Aixàs Trabajos realizados: Puertas y armarios Remodelling: 2004 Architect: Pere Aixàs Interior designer: Pere Aixàs Jobs done: Doors and wardrobes Remaniement: 2004 Architecte: Pere Aixàs Designer d’intérieur: Pere Aixàs Travails effectués: Portes et armoires Hotel Expo ****Barcelona Remodelación: 2005 Trabajos realizados: Puertas Remodelling: 2005 Jobs done: Doors Remaniement: 2005 Travails effectués: Portes Designer d’intérieur: Gloria Riera Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Apartamentos en Sabadell Hotel Guillem ****Andorra Hotel Nòrdic Remodelación: 2009 ****Soldeu el Tarter (Andorra) Sabadell (Barcelona) Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Año de construcción: 2005 Remodelling: 2009 Arquitecto: GCA Interiors group: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Jobs done: Doors, wardrobes, wall panellling and furnitures Year of construction: 2005 Remaniement: 2009 Architect: GCA Groupe de designers: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Année de construction: 2005 Travails effectués: Portes, armoires et revêtements Hotel Los Blasones Hotel Espace Mirador ****Burgos *****Al-Hoceima (Marruecos) Año de construcción: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Año de construcción: 2010 Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Equipo de interiorismo: Carre-Furniture Year of construction: 2004 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Interiors group: Carré-Furniture Year of construction: 2010 Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Interiors group: Carre-Furniture Année de construction: 2004 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Groupe de designers: Carré-Furniture Année de construction: 2010 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Arquitecto: J.L.Orobitg Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 2004 Architect: J.L. Orobitg Jobs done: Doors and wardrobes Année de construction: 2004 Architecte: J.L. Orobitg Travails effectués: Portes et armoires Architecte: GCA Groupe de designers: Carré-Furniture Año de construcción: 2004 Hotel Catalonia Barcelona Plaza ****Barcelona Año de Construcción: 1992 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimiento y mobiliario Year of construction: 1992 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 1992 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Puerta Castilla Hotel Kaktus Playa Hotel Palomé Hotel St. Gervasi ****Madrid ***Calella (Barcelona) ***Arinsal (Andorra) ***Barcelona Reforma: 1998 Año de construcción: 2008 Equipo interiorismo: Carré-Furniture Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1998 Year of construction: 2008 Interior group: Carré-Furniture Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furniture Rénovation: 1998 Année de construction: 2008 Groupe de designers: Carré-Furniture Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Ampliación: 2000 Equipo de interiorismo: Silken Trabajos realizados: Puertas, armarios,revestimiento y mobiliario. Extension: 2000 Interiors group: Silken Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Extension: 2000 Groupe de designers: Silken Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Florida Norte ****El Escorial (Madrid) Hotel HLG City Park ****Barcelona Hotel Tudel ***Andorra Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Año de construcción: 1992 Trabajos realizados: Armarios Año de construcción: 1994 Refurbishment: 1993 Year of construction: 1992 Equipo de interiorismo: Carre-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Jobs done: Wardrobes Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Rénovation: 1993 Année de construction: 1992 Year of construction: 1994 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Armoires Interiors group: Carre-Furniture Reforma: 1993 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Hotel El Montanyà ****Seva (Barcelona) Hotel Carlemany ****Andorra Année de construction: 1994 Groupe de designers: Carre-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 1992 Remodelling:2002 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Architect: Pere Aixàs Année de construction: 1992 Jobs done: Doors and wardrobes Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Remaniement:2002 Año de construcción: 2004 Arquitecto: Pere Aixàs y J.L. Orobitg Trabajos realizados: Puertas y armarios Architecte: Pere Aixàs Year of construction: 2004 Travails effectués: Portes et armoires Architect: Pere Aixàs and J.L. Orobitg Hotel Gaudí ****Madrid Año de construcción: 1999 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 1999 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 1999 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles ***Santa Susana (Barcelona) Trabajos realizados: Puertas y revestimientos Remodelling: 2006-2008 Jobs done: Doors and wall panelling Remaniement: 2006-2008 ****Burgos Reforma: 1994 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1994 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1994 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2003 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 2003 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Capri-Veracruz ***Sitges (Barcelona) Reforma:1991 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario Refurbishment: 1991 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1991 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Barcarola ***S’agaró (Girona) ****Soldeu el Tarter (Andorra) Año de Construcción: 2000 Année de construction: 2004 Architecte: Pere Aixàs and J.L. Orobitg Travails effectués: Portes et armoires Remodelación: 2006-2008 Travails effectués: Portes et revêtements Hotel Puerta de Burgos Sport Hotel Village Jobs done: Doors and wardrobes Hotel Florida Park Remodelación: 2003 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Remodelación: 2002 Arquitecto: Pere Aixàs Trabajos realizados: Puertas y armarios Año de construcción: 1992 94.95 Hotel Astoria ***Barcelona Remodelación: 2995 Interiorista: Triade Studio Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Remodelling: 2005 Interior designer: Triade Studio Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 2005 Designer d’intérieur: Triade Studio Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimiento y mobiliario Year of construction: 2000 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 2000 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Bellavista ***Sevilla Año de Construcción: 1992 Trabajos realizados: Puertas Year of construction: 1992 Jobs done: Doors Année de construction: 1992 Travails effectués: Portes Hotel Lauria Hotel Benikaktus Hotel Costa Golf Hosteria Catalana ***Tarragona ***Benidorm (Alicante) Chiclana (Cádiz) Bossost (Lleida) Año de construcción: 1993 Reforma:1992 Reforma: 1995 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1995 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1995 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Europa Park ***Salou (Tarragona) Reforma: 1993-94 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1993-94 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Reforma: 1989 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1989 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles ***Madrid Remodelación: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimiento y mobiliario Remodelling: 2004 Jobs done: Doors and wardrobes Rénovation: 1998 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario Refurbishment: 1992 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1992 Groupe de designers: Carré-Furniture Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Aparthotel Atenea Park Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Vilanova i la Geltrú (Barcelona) Hotel Spléndid ***Blanes (Barcelona) Año de construcción: 1993 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Ca’l Turu Year of construction: 1993 Folgueroles (Barcelona) Año de construcción: 1988 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furniture Year of construction: 1988 Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Année de construction: 2004 Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Hotel Hostalillo Complejo vacacional “De Wielingen” Year of construction: 2006 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Furnitures Año de construcción: 2002 Groupe de designers: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas y armarios Année de construction: 2000 Travails effectués: Meubles Year of construction: 2002 Jobs done: Doors and wardrobes Remodelling: 2004 Travails effectués: Portes et armoires Année de construction: 2005 Designer d’intérieur: Triade Studio Interiors group: Carré-Furniture Barcelona Moda Centre St. Quirze del Vallès Año de Construcción: 1994 Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Groupe de designers: Carré-Furniture Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Vlissingen (Holanda) Remodelación: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimiento y mobiliario Remaniement: 2004 Año de Construcción: 2006 Trabajos realizados: Mobiliario Année de construction: 1988 ***Tamariu (Girona) Hotel Torre Garden Year of construction: 1993 Rénovation: 1989 Rénovation: 1993-94 Groupe de designers: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas y armarios Complejo vacacional “Deutsche Post” Arquitectos: GCA Interiorista: GCA Cadzana (Holanda) Trabajos realizados: Puertas y revestimiento Remaniement: 2004 Año de construcción: 2002 Architect: GCA Groupe de designers: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas y armarios Interiors group: GCA Hotel Es Pletieus Year of construction: 2002 Jobs done: Doors and wall panelling Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 1992 **Escunhau (Lleida) Rénovation: 2003 Architecte: GCA Groupe de designers: Carré-Furniture Designer d’intérieur: GCA Travails effectués: Portes, revêtements et meubles Travails effectués: Portes et revêtements Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles Hotel Les Closes Año de construcción: 1992 ***Andorra Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Reforma: 1992 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revetimientos y mobiliario Refurbishment: 1992 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Remaniement: 1992 Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 1992 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Année de construction: 1994 Groupe de designers: Carre-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Edificios Apartamentos Las Terrazas, La Calma y El Rincón, Alicante Año de construcción: 2003-2007 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Groupe de designers: Carré-Furniture Trabajos realizados: Mobiliario y complementos Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Year of construction: 2003-2007 Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Furnitures and complements Année de construction: 2003-2007 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Meubles et compléments 96.97 Year of construction: 1994 Allegra Residencia Geriátrica Residencial Port d’Aro Sabadell (Barcelona) Platja d’Aro (Girona) Año de construcción: 2008 Arquitectos: Mamen Domingo & Ernest Ferré Interiorista: Mamen Domingo Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 2008 Architects: Mamen Domingo & Ernest Ferré Interior designer: Mamen Domingo Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1995 98.99 Centre Residencial Prytanis Golf Bon-Mont Hospitalet de Llobregat (Barcelona) Cambrils (Tarragona) Year of construction: 1991 Año de construcción: 2007 Año de construcción: 1992 Architect: Norman Cinnamon Trabajos realizados: Puertasy armarios Trabajos realizados: Armarios Jobs done: Doors and wardrobes Year of construction: 2007 www.bonmont.es Année de construction: 1991 Jobs done: Doors and wardrobes Year of construction: 1992 Architecte: Norman Cinnamon Année de construction: 2007 Jobs done: Wardrobes Travails effectués: Portes et armoires Travails effectués: Portes et armoires www.bonmont.es Año de construcción: 1991 Arquitecto: Norman Cinnamon Trabajos realizados: Puertas y armarios Année de construction: 1992 Architectes: Mamen Domingo & Ernest Ferré Designer d’intérieur: Mament Domingo Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Travails effectués: Armoires Residencia las Arcadias Calabria Barcelona Residencia Geriátrica Alm House Dousi Baris-Korpion (Grecia) Año de construcción: 2001 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Año de construcción: 1994 Centre Residencial Prytanis Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Trabajos realizados: Puertas Año de construcción: 2007 Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 1994 Year of construction: 2007 Jobs done: Doors Jobs done: Doors and wardrobes Année de construction: 1994 Année de construction: 2007 Travails effectués: Portes Travails effectués: Portes et armoires Year of construction: 2001 Année de construction: 1988 Residencia Geroinnova Groupe de designers: Carré-Furniture Barcelona Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Año de construcción: 2009 Arquitecto: Carlos Bassó Residencia las Arcadias Fleming Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Barcelona Architect: Carlos Bassó Año de construcción: 1998 Arquitectos: Bach y Mora Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 1998 Year of construction: 2009 Jobs done: Doors, wardrobes and wall panelling Architecte: Carlos Bassó Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Jobs done: Doors and wardrobes Architectes: Bach & Mora Residencial Las Dunas Groupe de designers: Carré-Furniture Estepona (Málaga) Travails effectués: Portes et armoires Año de construcción: 2000 Arquitecto: Miguel Tobal Residencia las Arcadias Gran Via Trabajos realizados: Armarios Barcelona Architect: Miguel Tobal Año de construcción: 2007 Arquitecto: ADM Moragas Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 2007 Architects: ADM Moragas Jobs done: Doors and wardrobes Année de construction: 2007 Architecte: ADM Moragas Travails effectués: Portes et armoires Hospital General Catalunya Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Arenys de Mar (Barcelona) Reforma: 2004 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestiminetos y mobiliario Refurbishment: 2004 Year of construction: 2000 Jobs done: Wardrobes Année de construction: 2000 Architecte: Miguel Tobal Travails effectués: Armoires Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 2004 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Año de construcción: 1986 Trabajos realizados: Puertas Year of construction: 1986 Jobs done: Doors Année de construction: 1986 Apartamentos Patong Trade Hospitalet (Barcelona) Travails effectués: Portes Remodelación: 2010 Année de construction: 2009 Architects: Bach & Mora Année de construction: 1998 Apartamentos en Arenys de Mar Interiors group: Carré-Furniture Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panelling and furnitures www.bonmont.es Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Colegio Mayor Goimendi Trabajos realizados: Puertas, armarios, mobiliario y hall Universidad de Navarra (Pamplona) Interiors group: Carré-Furniture Reforma: 1998 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Armarios, revestimientos y mobiliario Refurbishment: 1998 Remodelation: 2010 Jobs done: Doors, wardrobes, furnitures and hall Rénovation: 2010 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, meubles et réception Interiors group: Carré-Furniture Jobs done: Wardrobes, wall panelling and furnitures Rénovation: 1998 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Armoires, revêtements et meubles Nuevo edificio I.N.S.S. Madrid Año de Construcción: 1993 Trabajos realizados: Puertas, armarios y revestimientos Year of construction: 1993 Jobs done: Doors, wardrobes and wall panellings Année de construction: 1993 Travails effectués: Portes, armoires et revêtements Edificio de viviendas Gran Sarrià Edificio de viviendas “Loyang Besar” Barcelona Singapore Año de construcción: 2000 Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 2000 Jobs done: Doors and wardrobes Année de construction: 2000 Travails effectués: Portes et armoires Edificio de viviendas “Ganuenta” Vlissingen (Holanda) Año de construcción: 2007 Trabajos realizados: Armarios Year of construction: 2007 Jobs done: Wardrobes Année de construction: 2007 Travails effectués: Armoires Edificio de viviendas “Jalan Wakaf” Singapore Año de construcción: 2001 Trabajos realizados: Puertas y armarios Año de construcción: 2007 Year of construction: 2001 Year of construction: 2007 Jobs done: Portes et armoires Jobs done: Wardrobes Annñee de construction: 2001 Year of construction: 2007 Travails effectués: Portes et armoires Travails effectués: Armoires Trabajos realizados: Armarios Edificio de viviendas “Leicester Road” Edificio de viviendas Parc de Mar Singapore Sitges (Barcelona) Año de construcción: 2007 Trabajos realizados: Armarios Año de construcción: 1999 Trabajos realizados: Puertas y armarios Year of construction: 2007 Year of construction: 1999 Année de construction: 2007 Jobs done: Doors and wardrobes Travails effectués: Armoires Année de construction: 1999 Travails effectués: Portes et armoires Residencia 3ª Edad San Gregorio Zamora Año de construcción: 1993 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Trabajos realizados: Puertas, armarios, revestimientos y mobiliario Year of construction: 1993 Equipo de interiorismo: Carré-Furniture Jobs done: Doors, wardrobes, wall panellings and furnitures Année de construction: 1993 Groupe de designers: Carré-Furniture Travails effectués: Portes, armoires, revêtements et meubles Edificio de viviendas “Hertford Road” Singapore Año de construcción: 2007 Trabajos realizados: Armarios Year of construction: 2007 Jobs done: Wardrobes Année de construction: 2007 Travails effectués: Armoires Jobs done: Wardrobes 100.101 102.103 Y además & more Et plus Carré cuenta con un equipo de diseño propio, profesional y capaz para realizar un proyecto de amueblamiento hotelero integral desde el principio hasta el final. A modo de ejemplo Carré propone 14 proyectos de habitaciones tipo de los cuales destacamos el siguiente. Carré can count on their own team of designers, professional and capable to realise a project for the integral furnishing of a hotel from the beginning to the end. As example Carré presents compositions of 14 projects of hotel rooms, emphasising the following. Carré compte sur uné propre équipe de designers, professionel et capables de réaliser un projet d’ameublement intégral d’hôtels d’un bout à l’autre. Comme exemple Carré propose 14 projets de compositions de chambres de lesquelles nous accentuons la suivante.z Una entrada muy confortable. A very comfortable entrance. Une entrée très confortable. Madera natural escogida y seleccionada para dar un aspecto único de calidad Chosen natural wood, selected to indicate a unique aspect of quality Bois natural, sélectionné pour indiquer une apparence unique de qualité Una zona de descanso espectacular, cabezal con iluminación y mesitas integradas a éste. A spectacular resting area, headboard with integrated lighting and bed tables. Une zone de récréation spectaculaire, pièce de tête avec illumination et tables de nuit intégrées. 104.105 Las puertas de la habitación aportan también un valor decorativo cuando su procedencia es la misma que la del resto de elementos de madera. Also the doors of a room indicate a special decorative value provided that their origin is the same as the one of the other elements made of wood. Aussi les portes d’une chambre indiquent une valeur décorative si leur origine est la même comme laquelle des autres éléments de bois. diseño contemporáneo 106.107 calidad personalización profesionalidad quality customisation professionality qualité adaptation au client professionalisme Todos los ambientes de la habitación estan perfectamente definidos: entrada, que integra el armario y maletero, baño, zona de dormir, zona de estar y zona de trabajo. All the ambiances of the room are perfectly defined: the entrance, integrated into wardrobe and luggage space, bathroom, sleeping area, area of residence and working area. Tous les ambiances de la chambre sont definies parfaitement: l’entrée, intégrée à l’armoire et à la soute à bagage, salle de bains, zone de dormir, zone de séjour, et lieu de travail. La espectacularidad de la cónsola da valor a la zona de trabajo, prescindiendo así de cualquier panelado en esta zona. The spectacular character of the console indicates value to the working area, without having to use any panel in this area. La caractère spectaculaire de la console indique valeur au lieu de travail, sans utiliser lambris dans cette zone. CARRÉ FURNITURE S.A. Avda. Montserrat, 70. Apdo. Postal 113. 08570 Torelló BCN. Tel. +34 938 504 939 Fax +34 938 593 604 [email protected] | www.carre.net 2011
Documentos relacionados
Hotel Arrahona - Carré Furniture
Only Carré can make use of the globality of its projects in every order: doors, wardrobes, furnitures, interior wall panellings. All this is produced in an industrial plant with the help of the mos...
Más detalles