primerarevistadelmerc adotelevisivoespa ñ ol
Transcripción
primerarevistadelmerc adotelevisivoespa ñ ol
P R I M E R A R E V I S T A SEGUNDA ÉPOCA D E L M E R C A D O T E L E V I S I V O E S P A Ñ O L NÚM. 893/894 En Portada TELEVISA NETWORKS, ÉXITO SOSTENIDO EN TV DE PAGO Televisa Networks, subsidiaria del Grupo Televisa, continúa en la primera línea de la televisión de pago, incorporando nuevo e innovador contenido a la oferta de sus canales. La gama de producciones de Televisa Networks CANAL DE LAS ESTRELLAS, sigue presentando un extenso abanico de opciones que satisfacen los diversos gustos y preferencias del público televidente. Entre sus opciones se encuentran: programas de comedia, infantiles, deportivos, documentales, noticieros, musicales, toros y por supuesto las telenovelas. La innovación y la variedad son la base de su estrategia de programación. Para deleite del público, grandes producciones serán presentadas próximamente en el canal: los amantes de las telenovelas podrán disfrutar de éxitos internacionales como la Gata o Hasta el fin del Mundo, producciones propias con el sello de calidad que garantiza la marca Televisa y con la participación de algunos de los mejores actores del género. Los locos del deporte volverán a deleitarse con la es tan amplia, que cada uno de sus 7 canales brinda un producto para un público en especial; ofreciendo la mejor ventana de entretenimiento para cada segmento de acuerdo a sus gustos, intereses y necesidades. emisión de la Liga Mexicana de Fútbol 2014/2015 y los amantes de la tauromaquia podrán ver las faenas de los más grandes toreros internacionales con la emisión de la Temporada Grande 2014/2015. No faltarán por supuesto los programas de producción propia que han cautivado a miles de espectadores en todo el mundo como Netas Divinas o Susana Adicción. Si además de los mejores estrenos que te ofrece el Canal de las Estrellas, quieres revivir las mejores telenovelas, tu canal es tlnovelas. En este canal la audiencia puede revivir desde clásicos como Cuna de Lobos, telenovela icono en los años 80, hasta más recientes producciones como Teresa. Para completar la oferta del contenido de telenovelas y llegar a un público más amplio, está en emisión desde el 2009 el canal TLN Networks. Este canal ofrece las mejores telenovelas de la marca Televisa, dobladas al portugués, para poder satisfacer así también las necesidades de un público creciente a nivel mundial. Además de su extensa variedad en señales de entretenimiento, Televisa Networks brinda a los espectadores una gran variedad TELEINFORME musical a través de 2 de sus canales: Telehit, con 21 años de historia al aire, transmite videos musicales en inglés y español de los éxitos del momento, así como programas de entretenimiento con reportajes, programas especiales, conciertos y un largo etcétera. Ritmoson Latino, destaca, aparte de por emitir la mejor música latina del momento, por sus programas cargados de energía y vivacidad y sus especiales con los artistas latinos del momento. Completan la oferta Distrito Comedia, con el humor como seña de identidad, y De Película, que recoge las mejores producciones de la época de oro del cine Mexicano, con actores tan reputados como Cantinflas o Pedro Infante. Además de los canales existentes, Televisa Networks está en continua búsqueda de nuevas oportunidades y contenidos con los que cubrir las necesidades de su audiencia. En este sentido se ha forjado una unión con la UFC con la emisión del canal UFC Networks, disponible en más de 15 países de Latinoamérica. El objetivo de Televisa Networks es poder brindar este canal a sus clientes de España lo antes posible. n En Portada TELEVISA NETWORKS, SUSTAINED SUCCESS IN PAY TV Televisa Networks, subsidiary of Group Televisa, keeps standing at the forefront in the Pay TV market, incorporating new and innovative contents to their channels offer. Their productions range is so wide, that each CANAL DE LAS ESTRELLAS provides a wide variety of options that would meet the tastes and preferences of most of the viewers. Among its offer you can find comedy shows, children’s programming, sports events, news, music, bullfights and telenovelas. Innovation and variety are the basis for its programming strategy. For the delight of the audience, new big productions will be soon released on the channel. Telenovelas lovers will be able to enjoy international successes such as La Gata and Hasta el Fin del Mundo, own productions with the quality guarantee of Televisa and with some of the best actors of the genre. Sport fans will be able to enjoy the Mexican Football League 2014 / 2015 and bullfighting lovers will keep at the edge of their seats while watching the Temporada Grande 2014/2015 with most of the best worldwide bullfighters. There of their 7 channels brings a differentiated content aimed at a specific audience, offering the best entertainment window for each individual according to its tastes, interests and needs. won’t be missing neither the ownproduction shows as Netas Divinas or Susana Adicción, that have engaged thousands of loyal spectators around the world. If, in addition to the best premieres from Canal de las Estrellas, you want to feel again the best telenovelas from all time, your channel is TLNOVELAS. In this channel, the viewers will be able to find from classics such as Cuna de Lobos, iconic telenovela from the 80s, to more recent successful productions such as Teresa. To complete their telenovelas offering and reach a wider audience, they are broadcasting TLN Network since 2009. This channel offers the best Televisa telenovelas, dubbed to Portuguese, in order to meet the needs of the Portuguesespeaking audience, which is increasing worldwide. To add up to its wide variety of entertainment channels, Televisa Networks brings to their viewers a great musical variety through their 2 music channels: TELEHIT, with 21 years on air, broadcasts the current music hits videos in English and Spanish, as well as entertainment programs with interviews, concerts and much more. RITMOSON LATINO stands out, apart from playing the best Latin music, for its programs loaded with energy and vivacity. To close up their offer, the channel DISTRITO COMEDIA presents humor as its life-style with a 24/7 programming devoted to make viewers laugh; and DE PELI- TELEINFORME CULA, gathers the best films from the golden age of Mexican film industry, featuring great actors as Cantinflas or Pedro Infante. Apart from its current portfolio, Televisa Networks keep seeking new channels and content opportunities to meet the new needs of the different audiences. In this sense, it has been forged an union with the UFC and the release of UFC Networks which is already available in more than 15 Latin-American countries. The goal of Televisa Networks is to bring this channel to the Spanish market as soon as possible. n Contacto/Contact Televisa Networks Europe Valentina Lauria Orense nº 11, 2º M, Madrid - 28020 0034 915 358 572 [email protected] televisanetworks.tv Mipcom, 30 años exhibiendo los mejores contenidos de televisión Desde 1984, el que se ha convertido en el mercado global de contenidos de referencia ha sido el mejor escaparate donde productores, distribuidores, compradores, exportadores, … y los principales profesionales del sector, acuden para conocer las tendencias y estar al día de “lo último” en formatos televisivos. Mipcom: 30 Years Showcasing the Best TV Content Since 1984, what has since become the leading global content market is the best possible showcase for Programas que posteriormente serán emitidos por las producers, distributors, buyers, exporters, and other distintas televisiones del mundo, con mayor o menor key industry professionals to discover trends and stay fortuna pero que, en todo caso, serán vistos por millo- up-to-date on the "latest" in TV formats. The shows pre- nes de espectadores. sented here will later be broadcast on television channels all over the world, enjoying greater or lesser suc- Renovarse o morir. Esta conocida frase parece ser el tema cess but, in any case, seen by millions of viewers. recurrente de este treintañero mercado global de contenidos, punto de encuentro internacional que, cada año, cita en Cannes Adapt or die. This well-known phrase seems to have beco- a los actores más importantes del sector audiovisual, y que este me a recurring theme in this thirty-year-old global content en este 2014 se celebra entre los días 13 a 16 de octubre. market, an international meeting point that gathers some of the most important players in the media market each year at Mipcom en cifras Cannes, and, this year (2014), will be held from October 13th Pero antes de conocer las novedades de este año y de cara through the 16th. a explicar la dimensión de este evento, vamos a apuntar los principales inputs de la edición de 2013 en la que, según datos de la organización, la asistencia fue de 13.573 participantes de Mipcom Facts Before delving into this year’s novelties and, in order to los que 4.623 eran compradores. Los expositores cruzaron la explain the tremendous importance of this event, let’s just frontera de los 2.000, provenientes de un centenar de países, lo sum up some key figures from the last year’s edition: accor- que supuso un incremento del 14 por ciento respecto al año ding to the organization, in 2013, there were 13,573 partici- anterior. Además, en su edición de 2013, se incrementó el núme- pants of which 4,623 were buyers. There were some 2,000 ro de compradores digitales, más de 1.100, entre los que pudi- exhibitors from one hundred different countries present, mos encontrar a Netflix, Hulu, Youtube, Virgin Media, Blinkbox, representing a 14 percent increase with respect to the pre- Amazon.com, Orange, Telefonica Digital, Vodafone o Microsoft. vious year. Furthermore, the 2013 edition saw an increase in TELEINFORME Hay que destacar el aumento de asistentes de los países afri- the number of digital buyers, over 1,100 including Netflix, canos, un 67 por ciento; latinoamericanos, un 17 por ciento y de Hulu, Youtube, Virgin Media, Blinkbox, Amazon.com, Orange, los asiáticos, un 10 por ciento; la participación europea, más con- Telefonica Digital, Vodafone and Microsoft. solidada, subióun 1,3 por ciento. Los territorios que experimenta- It's worth noting that there was a 67% increase in the ron mayores crecimientos en su asistencia, fueron Emiratos number of African countries represented; a 17% increase in Árabes (+30 por ciento), China (+28 por ciento) y Reino Unido Latin American participants, and a 10% increase in Asian par- (+12 por ciento). ticipants; European participation, which is more consolidated, Por otro lado, destacar la presencia española en el Mipcom y en el MIPJunior de 2013, con cerca de 450 compañías. increased 1.3%. Among the territories contributing the greatest growth in attendance were Arab Emirates (+30 percent), China (+28 percent), and the United Kingdom (+12 percent). Novedades On the other hand, it’s worth noting that, at the 2013 edi- Con México como País Invitado de Honor de la trigésima edición, este año la cita otoñal presenta algunas novedades tion of Mipcom and MIPJunior, Spain was represented by some 450 companies. destinadas a cubrir todas las parcelas del audiovisual. Entre ellas se encuentra “The Global Channel Distribution Day”, Novelties With Mexico as the Country of Honour for this thirtieth edi- que se desarrolla gracias a la colaboración de Red Midem, tion, this year's fall event presents a few novelties aimed at organizadora del evento con la Association of International covering every aspect of the audiovisual business. These inclu- Broadcasting, y que es una jornada que tiene como objetivo de "The Global Channel Distribution Day", made possible crear un centro de interacción entre canales y plataformas onli- thanks to the collaboration between Reed Midem, the event’s ne, en la que los asistentes tienen la oportunidad de comentar organizer, and the Association of International Broadcasting. la situación del cable, el saté- This aim of this one-day lite, la IPTV o los servicios event is to create a space Over-The-Top. También tiene for interaction between lugar ‘Mip MegaSesion’, en online channels and plat- la que las mentes más bri- forms where attendees llantes de la próxima genera- will have the chance to ción de la televisión tradicio- comment on the state of nal y online se dan cita y en affairs in cable, satellite, la IPTV and Over-the-Top que participan Spurlock, Khan, el Morgan hindú responsable Aamir services. Meanwhile, the de "Mip MegaSession" will Satyamev Jayate con una bring together some of audiencia de unos 700 millo- the most brilliant minds nes de espectadores, que of the next generation of desarrolla la ponencia ‘The traditional Future of Factual’; o repre- television, sentantes de canales como and online including Morgan Spurlock; Indian National Geographic Channel International. O el “Film actor, director and producer Aamir Commissions Day”, en cuya sesión Rodar en Europa, se da a "Satyamev Jayate" with an audience of 700 million viewers, Khan, creator of conocer a los asistentes aspectos tan trascendentes como who is preparing a talk on "The Future of Factual"; and repre- incentivos, impuestos o alianzas creativas y en la que participa, sentatives of National Geographic Channel International. And por parte española, la Bilbao Film Commision. on "Film Commissions Day", which includes a session on Pero además las novedades, la organización no pierde la Shooting in Europe, attendees will have a chance to learn identidad de un evento tan consolidado y todo un clásico para about such important issues as incentives, taxes and creative los asistentes como es MIPJunior, cita obligada para produc- partnerships. Spain will also be present in this even thanks to tores, distribuidores y canales de programación infantil, que se the Bilbao Film Commission. celebra los dos días anteriores, 11 y 12 de octubre, del inicio But, in addition to these novelties, the organization conti- Mipcom, y que en esta edición estrena ubicación: el exclusivo nues to support a well-established classic event for attendees: Palm Beach. Entre sus actividades, destaca la presentación de MIPJunior, a key event for children’s television producers, los últimos programas y los más vendidos de los contenidos distributors and channels that is held for two days, October españoles para niños, el mejor y nuevo contenido mexicano, ya 11th and 12th, before the start of Mipcom, and has a new que también México es el País Invitado de Honor de la location for this edition: the exclusive Palm Beach. Some sección infantil de Mipcom. Además, Isi, de la española MIPJunior activities worth noting include presentations of the TELEINFORME Edebe Audiovisual, es uno de los proyectos elegidos en el latest and best-selling Spanish content for children, as well as MIPJunior International Pitch, la competición que destaca los the best and newest Mexican content, since Mexico will also nuevos proyectos para niños en el que prima la originalidad y be the Country of Honour at Mipcom's children's section. el atractivo general de las técnicas de narración, personajes y Furthermore, temas. Por otra parte, entre los screenings destacan Snoopy Audiovisual, is one of the projects chosen for the MIPJunior Isi, created by Spanish producer Edebe (Peanuts), la tira cómica de más larga duración del mundo que International Pitch, a contest that showcases new projects for cumple 65 años en 2014 y del que se presenta la versión cine- children that are driven by originality and the general appeal of matográfica; o Thunderbirds Are Go!, el reboot de la serie de their narrative techniques, characters and themes. Meanwhile, culto que ITV Studios está relanzando. the screenings will include such titles as Snoopy (Peanuts), the longest-running comic strip in the world, which is celebrating Conferencias its 65th birthday in 2014 and presenting its film version; and Y otro punto que no puede faltar en Mipcom es su completo Thunderbirds Are Go!, ITV Studios' reboot of the cult series. programa talleres o conferencias que potencian las oportunidades de negocio. Entre los conferenciantes, se encuentran James Conferences Murdoch, Codirector de Operaciones de 20th Century Fox, Another important element at Mipcom is its full program of que ofrece el discurso de apertura del Media Mastermind Keynote workshops and conferences aimed at maximizing business Series; o el Presidente de Sony Pictures Television, Steve opportunities. Mosko, que comenta la experiencia de SPT en la producción, dis- Murdoch, Co-Chief Operating Officer at 20th Century Fox, tribución y adquisición de los conte- Some of the lecturers include, James who will offer the opening keyno- nidos más innovadores para una te audiencia global, además de hablar Mastermind Keynote Series; and address at the Media del fenómeno internacional Breaking President of Sony Pictures Bad, o los acuerdos de la compañía Television, Steve Mosko, who con Televisa, el productor de CSI, will talk about SPT’s experience in Carol Mendelsohn y Smokehouse production, Pictures, George acquisition of innovative content Clooney. En estas conferencias tam- for global audiences, in addition bién fundada participan por distribution and David Stapf y to commenting on the internatio- Armando Nuñez, presidente de nal phenomenon Breaking Bad, CBS Television Studios y presi- and the company’s agreements dente y CEO de CBS Global with Televisa, CSI producer, Distribution respectivamente, que Carol Mendelsohn and George conversarán sobre el tema estrella de esta edición: la búsqueda Clooney’s company Smokehouse Pictures. Also participating in global para contenido original y en la que los ejecutivos aborda- these conferences are David Stapf and Armando Nuñez, -res- rán temas como el aumento de la programación de las series, pectively, President of CBS Television Studios and nuevas relaciones con socios de distribución digital o la estrategia President and CEO of CBS Global Distribution-, who will talk de programación de la cadena durante el año, así como de sus about the star issue at this edition: the worldwide search for ori- series más emblemáticas como NCIS: Los Ángeles, Los Miller, ginal content and in which executives will broach topics such as las franquicias CSI o The Good Wife, por citar solo algunas. the increased programming of series, new relationships with digi- Y también acude el Chief Content Officer de Netflix, tal distribution partners, and the network's programming strategy Ted Sarandos, que explica la estrategia y expansión europea, for the year, as well as some of its most emblematic series such en países como Francia, Alemania o Austria; Sarandos es reco- as, NCIS: Los Angeles, The Millers, the CSI franchise and The nocido en la industria como un innovador clave en la adquisi- Good Wife, to name just a few. ción, producción y distribución de películas y series de televi- Other speakers include Netflix’s Chief Content Officer, Ted sión y su servicio de suscripción vía Internet cuenta con más Sarandos, who will explain the company’s strategy and de 50 millones de abonados en más de 40 países. Sin olvidar European expansion in countries such as France, Germany and a Ynon Kreiz, CEO de Maker Studios, la red más grande del Austria; Sarandos is known in the industry as a key innovator in mundo de contenido online para la generación del milenio - film and TV series acquisition, production and distribution and his recientemente adquirida por The Walt Disney Company- que Internet subscription service has more than 50 million subscri- tiene una audiencia de 8.500 millones de visitas mensuales y bers in over 40 countries. And last, but not least, is Ynon Kreiz, más de 550 millones de suscriptores leales en todo el mundo. CEO of Maker Studios, the world’s largest on-line content net- Por otro lado, The Book of Negroes, la miniserie de work for the Millennials –recently acquired by The Walt Disney Entertainment One Television, eOne, se estrena en el World Company- with an audience of 8,500 visits a month and over 550 Premiere TV Screening y tras la proyección, se abre un debate million loyal subscribers all over the world. TELEINFORME con los actores presentes en el evento, Aunjanue Ellis, el gana- On the other hand, The Book of Negroes, the mini-series pro- dor del Oscar, Cuba Gooding Jr., y el ganador del Oscar y del duced by Entertainment One Television, eOne, will premiere at Emmy, Lou Gossett Jr.; así como su director y guionista, the World Premiere TV Screening and, following the screening, Clemente Virgo, y el productor ejecutivo, Damon D'Oliveira. there will be an open debate with some of the actors present at Adaptación de la novela de Lawrance Hill, Aminata, de la que the event: Aunjanue Ellis; Oscar-winner Cuba Gooding Jr., and se vendieron más de un millón de ejemplares en todo el Oscar and Emmy Award-winner, Lou Gossett Jr.; as well as the mundo, la miniserie será distribuida por BET Networks de series’ director and writer, Clemente Virgo, and its executive pro- Viacom en Estados Unidos y CBC en Canadá, mientras que sus ducer, Damon D'Oliveira. The mini-series is an adaptation of derechos son gestionados por eOne Internacional. Lawrence Hill’s novel Aminata, which sold over a million copies all over the world, and will be distributed by Viacom’s BET Networks Simon Cowell, Personalidad del Año in the United States and CBC in Canada, with eOne International El galardón de la Personalidad del Año en la trigésima edición managing its rights. de Mipcom es para el productor de cine y televisión, jefe de discográfica y reconocido jurado de talent shows Simon Simon Cowell: Personality of the Year Cowell, premio que recibe el día 14, en una cena de gala, y quien The Personality of the Year Award in this thirtieth edition of el día antes ofrece una keynote en el Gran Auditorio del Palais des Mipcom goes to Simon Cowell, the film and TV producer, Festivals. Su music publisher and talent show jury member who’ll receive productora de televisión, cine y música, Syco the award on the 14th during a gala dinner and will offer a key- Entertainment , cuenta con el reconocimiento internacional y es note address the day before at the Gran Auditorium in the Palais la responsable de algunas de las más exitosas franquicias de des Festival. música y televisión, como Got Talent y The X Cowell’s TV, film and music production Factor, talents shows creados por el proprio company, Syco Entertainment, enjoys interna- Cowell. Además, Syco Music está detrás de tional recognition and is responsible for such talentos como One Direction, Little Mix, Susan hit music and television franchises as Got Boyle, o Il Divo. En abril pasado, el formato Talent and The X Factor, talent shows created Got Talent fue reconocido por el Libro Guinness by Cowell himself. Syco Music is also behind de los Récords como el reality show con más such talents as One Direction, Little Mix, Susan éxito del mundo, un formato que ya se emite Boyle and Il Divo. Last April, the format Got en 62 países. Por su parte, The X Factor se Talent, which is already on the air in 62 coun- produce en 49 territorios de todo el mundo tries, was recognized by the Guinness Book of desde su lanzamiento en el Reino Unido en World Records as the most successful reality 2004, país en el que permanece como el pro- show in the world. grama número 1 de entretenimiento y que se has been produced in 49 territories all over the ha convertido en todo un fenómeno cultural. world since it first launched in 2004 in the UK, En 2002, Cowell se convirtió en el principal jurado del entonces incipiente American Simon Cowell where it continues to lead the rankings as the Idol Meanwhile, The X Factor number 1 entertainment show and has beco- estadounidense que, en su segunda me a veritable cultural phenomenon. temporada, llegó a congregar a 38 millones de americanos. En In 2002, Cowell became the main judge for the then-fled- agosto de 2013, Cowell produjo su primer largometraje, One gling American Idol which, in its second season, managed to Direction: This Is Us, película que consiguió en su debut situar- gather 38 million Americans. In August 2013, Cowell produced se en el número 1 de las taquillas estadounidenses e his first feature film, One Direction: This is Us, a film that inglesas.Recientemente Cowell se ha asociado con Univision managed to position itself as number one in the US and UK box para crear La Banda, un formato que busca la nueva banda office in its debut. Recently, Cowell has joined forces with masculina en Estados Unidos y América Latina. Univision in order to create The Band, a format that will look En el momento de hacer público el nombre de Simon Cowell for the next all-guy band in the US and Latin America. como Personalidad del Año, Paul Zilk, CEO de Reed Midem, enti- During the press conference announcing Simon Cowell as dad que organiza el mercado televisivo, declaró que: "Simon Person of the Year, Paul Zilk, CEO of the event’s producer Reed Cowell es un productor visionario cuyas franquicias de televisión Midem, declared that, "Simon Cowell is a visionary producer están en antena en casi 200 territorios de todo el mundo, subra- whose television franchises are on air in nearly 200 territories yando su status como icono creativo global. En reconocimiento de all over the world, underlining his status as a global creative su extraordinaria carrera como creador de formatos internaciona- icon. In recognition of his amazing career as a creator of inter- les y su formidable impacto en la industria del entretenimiento national formats and his formidable impact on the entertain- como un todo, estamos honrados de recibirlo en Cannes como la ment industry as a whole, we are honored to welcome him to Personalidad del Año en Mipcom 2014". Cannes as the Mipcom 2014 Personality of the Year." TELEINFORME México País de Honor Mexico: Country of Honour Como hemos comentado, México es este año el País de Honor As mentioned, Mexico will be this year’s Country of Honour de la plataforma de contenidos de entretenimiento; así, más de at the entertainment content platform, with over 100 Mexican 100 empresas de la industria mexicana acuden este año a companies will be present this year at Cannes, marking a Cannes, siendo la primera vez que tal número de compañías asis- record attendance for the country at this event. ten a este evento. Mexico is a leading produ- México es una gran potencia de produc- cer of content for television, ción de contenidos para televisión, con más with over 100,000 hours of de 100.000 horas de contenido televisivo al television content produced año, de los que la gran mayoría se exporta a each year, of which the vast más de 100 países y son traducidos a más de majority is exported to over treinta idiomas. 100 countries and translated to over thirty different lan- Presencia española guages. Como cada año, un numeroso grupo de compañías del audiovisual español acuden a Spanish Presence este mercado global de contenidos, bien de la Like every year, a large mano del ICEX que, junto con group of Spanish audiovisual FAPAE, las coordina a través de companies will be attending this global Audiovisual from Spain y content market, either hand-in-hand Animation from Spain; bien with ICEX which, along with FAPAE, bajo la marca de asociaciones coordinates empresariales, o bien en solita- Audiovisual from Spain and Animation rio. the visit under the Así, este año podemos from Spain umbrella stand; or under the encontrar, entre otras muchas, a brand of business association, or even compañías alone. de la talla de Expressive, Onza Distribution, This year, we'll find, among others, companies such as Expressive, RTVE, Pausoka, BRB, K-2000, Onza Distribution, RTVE, Pausoka, BRB, K- Diagonal 2000, Diagonal TV, Explora Films, Grupo Grupo TV, Ganga Explora Films, Producciones, Ganga Hispasat, Luk Internacional, Bambú Producciones, Comercial TV, Producciones, Hispasat, Luk Internacional, Bambú Producciones, Comercial TV, Epical Epical Internacional, Globomedia, Filmax Internacional, Imagina, Internacional, Globomedia, Filmax Internacional, Imagina, Imira, Latido Films, … y un largo etcétera. Imira, Latido Films, … and many more. Teleinforme en Mipcom Teleinforme at Mipcom Y si este año Mipcom cumple 30 años, And while Mipcom is turning 30 this la revista profesional del audiovisual espa- year, the Spanish TV industry's audiovisual ñol, Teleinforme, no le va muy a la zaga industry magazine, Teleinforme, isn't pues desde 1989 (es decir, hace 25 años) lagging too far behind; since 1989 (that is acude al mercado de contenidos, con una to say, for the past 25 years) it has been edición prácticamente bilingüe, para attending the content market with an informar de las principales novedades que almost bilingual edition in order to se presentan, pulsar el sentir del sector y, inform about the main novelties presen- cómo no, ponerse al día de lo que “se ted, take the industry’s pulse and, of cour- cuece” en el mundo televisivo para poder se, to stay up-to-date on what is going on comunicar a sus lectores todos los aconte- in the world of television in order to share cimientos. Y desde hace 15 años, la web this information with its readers. And, for hermana de Teleinforme, Cine&Tele Online, refleja el día a día del mercado, cuyos principales titulares pueden seguir nuestros lectores en las Redes Sociales: Xavier Roy, presidente de Midem Organisation, junto con nuestro editor Antonio Carballo en el Mipcom de 1989 www.facebook.com/cineytele y Twitter: @cineytele. n over 15 years, the sister website of "Teleinforme", "Cine&Tele Online” has reflected the market's day-to-day reality, with the main headlines available to readers on Social Networks: www.facebook.com/cineytele and Twitter: @cineytele. n TELEINFORME Las nuevas telenovelas y The new telenovelas and reality shows de TV Azteca reality shows of TV Azteca TV Azteca se ubica en el stand R8.B10, donde presentará sus nuevos éxitos. TV Azteca wil be in R8.B10, where he presented his new successes Las Bravo (120 x 60’). A la muerte de José Bravo, Las Bravo/Girls Only (120 x 60’). When José Bravo dies, Valentina y sus tres hijas descubren de golpe la mentira. José Valentina and her three daughters discover he wasn’t the exem- no era el marido y padre ejemplar que ellas siempre creyeron. plary husband and father they had always believed him to be. Fuera de casa, José llevaba una doble vida llena de excesos, Unknown to them José had led a double life full of excesses and negocios turbios y deudas. Y la única herencia que Valentina y dirty dealings. sus hijas reciben es…. un club de strippers para mujeres. daughters is ... a strip club for women. And, the only thing José has left his wife and En Un escenario para el In A Stage For Love (120 x Amor (120 x 60’) Lourdes, es 60’), after the death of her parents una joven que al morir sus padres Lourdes has to take care of her se hace cargo de su pequeña her- younger sister and in order to pay mana. Para poder costear el for her boarding school she takes a exclusivo internado donde estu- job as a dancer in a bar, whilst pre- dia, Lourdes trabaja de bailarina tending to her sister that she’s a en un bar, al tiempo que le hace prestigious psychologist. creer a su hermana que es una The Man of Your Dreams (13 prestigiada psicóloga. x 60’). Hugo was a man like any El hombre de tus sueños (13 x 60’). other… until this hard-working, sin- Hugo, hasta ahora gle father discovers that he is a un hombre común, trabajador, Las Bravo Las Bravo/Girls only honesto y abnegado padre de un hijo adolescente al que crió solo, está a punto de descubrirse como chick magnet. Emotionally dama- ged and in the full throes of a middle-age crisis he finds himself out of work and forced to take a job at el objeto de amor de cientos de mujeres. Afectado por la crisis de la mediana edad que lo ha dejado desempleado acepta trabajar en “El hombre de tus sueños”. “The Man of Your Dreams”. In A Love To Remember (135 X 60’) just before boarding his private jet architect Diego Rivas Santander calls his fiancée, En Siempre Tuya… Acapulco (135 x 60’) el arquitecto Irán to let her know he is leaving town to attend an awards cere- Diego Rivas Santander llama a Irán -su prometida- un par de mony. Whilst flying over the mountains outside Taxco a mecha- minutos antes de abordar su avioneta para viajar a otra ciudad nical failure causes the jet to nosedive and Diego parachutes out. donde recibirá un importante premio. Cuando la aeronave Forbidden Love (90 x 60’). Inside the Consorcio Aguilera sobrevuela la sierra cercana a Taxco se presenta un fallo mecá- textile emporium there is a passionate triangle between Gabriela nico. Diego salta en paracaídas hacia lo desconocido. Ramirez, a successful fashion designer, Ignacio Aguilera, the Prohibido amar (120 x 60’) gira alrededor de un empo- owner of the company and Rafael Hernandez Cosio. With almost rio de textiles, Consorcio Aguilera, lugar donde se entretejerá 40 years on his shoulders, Rafael ignores the indestructible link un triángulo de pasiones entre Gabriela, Ignacio Aguilera, el that ties him to the Aguilera family – a blood link where Ignacio maduro propietario de la empresa y Rafael Hernandez, quien is his real father. no sospecha que es hijo de Ignacio. In this reality show and entertainment format I’m Your En Soy Tu Doble (45 X 60’), 12 mujeres y 12 hombres, Double (45 X 60’) 12 women and 12 men compete to demons- estarán en competencia para demostrar su talento, capacidad y trate their singing skills and ability to imitate the voice, move- habilidades en el arte de la imitación: igualando la voz, el baile, ments and personality of a chosen/well known singer. Only the movimientos y personalidad del cantante a imitar. Únicamente best will make it to the end and there can only be one winner of los mejores llegarán al final y sólo habrá un ganador. I’m Your Double. La Academia Kids (17 semanas) es un reality show La Academia Kids (17 weeks) is a reality show that seeks infantil musical donde se busca encontrar a los artistas del to discover the child artists of tomorrow and develop their musi- mañana para desarrollar su talento. El valor agregado de este cal talents. What sets La Academia Kids apart from other pro- formato es que los niños conviven entre sí y aprenden juntos, grams is that the children live and learn together and have their además de que las madres también ingresan a vivir a La Academia. n mothers also with them during their time in La Academia Kids. n TELEINFORME Lo último de Comarex en Cannes La compañía se ubica en el stand R8.B10 con sus nuevos y exitosos productos. The Latest from Comarex at Cannes Comarex will be in R8.B10 with successful new products. Kitchen to Fame (KTF) (30’) is a reality show that sets out En el reality show De mi cocina a la fama (30’) 14 partici- to find the country’s top new cooking celebrity. The series follows pantes, no profesionales, Cada ingreasará en uncentro culinario 14 cooks with no professional experience as they compete to win donde vivirán y estudiarán por tres meses. Cada semana, un par- a kitchen makeover, a cash prize and their own cooking segment ticipante será expulsado después de haber sido calificado por un on the channel’s magazine show. The cooks enter the cooking aca- panel de jueces compuesto por 3 críticos especializados y reco- demy for a maximum of three months where they live, study and nocidos en todo el país. master different cuisines from across the globe be it French, Asian, Conectados (24 x 60’) es una programa de TV en el que Italian or Mexican. el contenido es generado por la audiencia en directo vía web Conectados (24 x 60’) is an interactive TV show where the cam. En un estudio donde hay muchas pantallas con gente que audiences participate from their own home broadcasting from their está conectada, los conductores van webcams. dando paso a diferentes secciones sign up on the Facebook page of the en las que participa la audiencia program in order to nominate themsel- The audience/contestants desde diferentes lugares del mundo. ves and participate live from their web- En Niñas Mal 2 (70 x 60’), cams on the TV show. The audience Adela está a punto de irse a Nueva votes their favorite sections and the York a perseguir sus sueños cuando content of the next program is genera- una llamada de Maca cambia para ted and decided with that information. siempre su destino, quien acepta el In Niñas Mal 2 (70 x 60’) Adela reto de sustituirla y encargarse de las is about to leave for New York to De mi cocina a la fama Kitchen to Fame nuevas “niñas mal”. Último año (70 x 60’). Martín se integra en una escuela muy importante como parte de un intercambio, donde convice con Benjamín un follow her dreams when a call from Maca changes the course of her life, that accepts the challenge and arri- ves to bring the class of new “bad girls” into line. chico muy popular que está enamorado de Celeste. Martín también Senior Year (70 x 60’). Martin is a young and handsome man. se enamora de Celeste, y se lanza para manipular a Benjamín quien He joins a very important school thanks to a scholarship program termina sin amigos, sin popularidad pues Martín le roba su vida and lives at Benjamin’s house, the most popular guy in school who entera, por ello Benjamín intentará recuperar todo lo que su "nuevo just happens to be in love with Celeste. Martin also falls in love with amigo” le quitó. Celeste and he starts manipulating Benjamin who ends up all alone, En Mystery Island (60 x 100’) una serie de inexplicables unpopular and without any friends. Having stolen his whole life asesinatos arruinan la vida de los habitantes de San Giorgio, una Benjamin now has to try and reclaim what belongs to him and take pequeña del Mediterráneo. Pietro Montero, un dinámico y racio- control of what’s been taken away from him by his new “friend”. nal inspector de policía está a cargo de las investigaciones tenien- In Mystery Island (60 x 100’) a disturbing and inexplicable do a su lado a la inspectora Lara Falcó, una mujer muy intuitiva. series of murders seemingly linked to an old nursery rhyme, ruin Angel Face (8 x 50) ¿Quién o qué se esconde tras la más- the peaceful lives of the inhabitants of San Giorgio, a beautiful cara del asesino? En un pueblo costero, un enigmático asesino island in the middle of the Mediterranean. Pietro Montero, a dyna- deja a sus víctimas con un sello muy particular: Las manos aco- mic and rational Police Inspector is in charge of the investigation modadas en señal de oración y con un rosario entre los dedos. El with instinctive Inspector Lara Falco by his side. caso es asignado al especialista en asesinos en serie Roberto Parisi, un hombre con un pasado oscuro. Angel Face (8 x 50) Who and what hides behind a killer’s mask in a quiet seaside town? An enigmatic killer leaves his sig- ¡Popland! (70 x 60’) es el sitio número uno de chismes nature: his victims’ hands arranged in prayer holding rosary beads. para los adolescentes. Estrellas salen a la luz, los romances son The case is assigned to serial killer specialist inspector Roberto puestos al descubierto, secretos son revelados al punto de acabar Parisi, a man with a shadowy past. con la carrera de muchos artistas, todo esto con tan solo con el click de una cámara. Popland! (70 x 60’) is the number one teen gossip site, where celebrities are caught off guard, illicit love affairs revealed Grachi (81 x 60’) es la historia de una joven que debe and career-ending secrets disclosed, all in the blink of a shutter. aprender a utilizar sus recién descubiertos poderes mágicos, Grachi (81 x 60’) is a story of a young girl who must learn to mientras se enfrenta a la escuela, a los chicos y a crecer como use her newfound magical powers all while coping with school, cualquier adolescente. n boys and growing up. n TELEINFORME TVE asiste a Mipcom con TVE attends Mipcom with la ficción más premiada its award-winning fiction Televisión Española estará presente en Cannes del 13 al 16 de octubre con su mejor y más amplio catálogo audiovisual liderado por las series de ficción más premiadas y avaladas por crítica y público. TVE estará en el Rivera Hall R7 L15 del Palais del Festival Cannes. Televisión Española will be present in Cannes between 13th and 16th October with its best and most extensive audiovisual catalog, headed by the fiction series that have received the largest number of awards and the greatest critical and public acclaim. TVE stand will be located in the Rivera Hall R7 L15 at the Cannes Festival Palais. Televisión Española mostrará en el mercado mundial más importante de contenidos un renovado stand donde presentará Televisión Española will present a renewed stand at the most Víctor Ros, una de las grandes novedades en ficción que se pre- important worldwide market for audiovisual contents. One of the senta en Cannes. Basada en las conocidas novelas de misterio del star products will be Victor Ros, one of TVE's main new produc- escritor Jerónimo Tristante, el espectador se trasladará a las tions presented under the heading of fiction at Cannes. The series calles del Madrid de finales del siglo XIX, donde los crímenes más is based on the popular mystery novels by Jerónimo Tristante. misteriosos que otros policías Viewers will be transported back to the no han sabido resolver tendrán streets of Madrid in the late nineteenth respuesta por un cuerpo espe- century, where the most mysterious cri- cial liderado por el inspector mes that the police have been unable to Víctor Ros. resolve will be tackled by a special corps También se presentará la headed by Inspector Victor Ros. tercera y última temporada de The third and last season of Isabel Isabel, que recrea la llegada will de Colón al nuevo mundo y Columbus' arrival in the New World and also be presented, portraying donde los monarcas se enfren- a period in which Isabella and Ferdinand tarán a desgracias personas are required to overcome a series of per- como reyes y como padres, sin sonal misfortunes as both monarchs and Victor Ros perder de vista su principal objetivo: unificar las coronas de Castilla y Aragón en un parents, without losing sight of their main goal, namely to unify the Kingdoms of Castile and Aragon in a single heir. único heredero. The extensive catalogue offered by Televisión Española also El amplio catálogo de Televisión Española incorpora nuevos includes new television movies that strengthen TVE's dominant títulos de tv movies que refuerzan el posicionamiento dominante role within the realm of Spanish fiction, featuring titles such as de TVE en la ficción española, con títulos como Prim, el asesi- Prim, the murder on turk street, historical thriller recreates the nato de la calle del Turco, thriller histórico que recrea la cons- conspiracy to assassinate General Prim in the late nineteenth cen- piración para matar al general Prim a finales del siglo XIX. tury. Furthermore, Vicente Ferrer, backed by its Impact 2014 Vicente Ferrer, avalado por el premio Impact 2014 al mejor Award for Best Historical Drama, will be present at the Cannes drama históric, también estará presente en Cannes. Otro gran event. Another big hit in the Televisión Española Catalogue is enti- éxito del catálogo de Televisión Española, Los Misterios de tled Mom Detective, which will feature its own adaptation for the Laura, tiene su propia adaptación para el mercado estadouni- US market undertaken by NBC and due to be released at the end dense por la NBC desde finales de septiembre. of September. La serie Ana y los siete, que obtuvo grandes audiencias en The series Ana y los siete, which boasted high audience Televisión Española y cuyo formato se ha exportado con éxito a ratings on Televisión Española and whose format has been suc- Portugal, Chile e Italia, ahora se adapta en México con el título cessfully exported to Portugal, Chile and Italy, has now been adap- Mi corazón es tuyo, donde también está cosechando muy bue- ted in Mexico, appearing under the title Mi corazón es tuyo. This nos resultados en el canal de las Estrellas, principal canal del production has also achieved excellent results on Las Estrellas, the Grupo Televisa en México. Otro de los productos del stand de main channel belonging to the Televisa Group in Mexico. Another Televisión Española es la comercialización de los Sanfermines. Todo el equipo de ventas de TVE que se desplazará a Cannes, of the products offered at the Televisión Española stand consists of the marketing of the Sanfermines. estará formado por Marta Abad directora de marketing, Rafael The TVE sales team in Cannes will consist of Marta Abad, Bardem, subdirector de venta de programas, María Jesús Pérez, Marketing Director, Rafael Bardem, Head of Programmes Sales, subdirectora de venta de canales y Marivi Altemir, subdirectora de María Jesús Pérez, Head of Channel Sales, and Marivi Altemir, marketing y comercial. Deputy Director, Marketing&commercial. n TELEINFORME Karina Etchison (Telemundo), “Estamos encantados de presentar en Mipcom tres grandes historias de ficción” La Vicepresidenta de Ventas para Europa , África y Medio Oriente de Telemundo ha concedido una entrevista a Teleinforme, en la que pone especial énfasis en resaltar tres de las grandes apuestas con las que este año acuden a Mipcom. Karina Etchison (Telemundo), “We are very excited to bring to Mipcom three great fictional stories” Telemundo’s Vice-President of Sales for Europe, Africa and the Middle East granted “Teleinforme” an interview where she emphasized the company’s three big bets this year at Mipcom. Preguntamos a Karina Etchinson sobre las We asked Karina Etchinson about the novedades con las que acuden al mercado de novelties they’ll be presenting at the content contenidos: “Estamos muy entusiasmados de market this year: We are very excited to bring poder llevar a Mipcom tres grandes historias to MIPCOM three great fictional stories Los de ficción: Los Miserables, Señora Acero y Miserables, Senora Acero (Acero, Woman Reina de Corazones. A pesar de que son of Steel) and Reina de Corazones (Queen muy diferentes, tienen en común historias of Heart), even though they are very diffe- inspiradoras de mujeres firmes de carácter rent, they have one thing in common: aspira- fuerte en sus papeles principales. Este ele- tional stories with strong females in their lea- mento es uno de nuestros factores diferencia- ding roles. This element is one of many others dores de otras productoras que ha demostra- that distinguishes us from other producers do ser bien aceptado entre el público”. and is a factor that has proven to be well accepted by audiences. 2013 fue, sin duda, el año de La Patrona que, en palabras de la ejecutiva de Telemundo, “fue uno de nuestros más grandes éxitos”. Etchinson añade que “ahora 2013 was the year of La Patrona (The Karina Etchison Return). In the words of executive of Telemundo “La Patrona was one of our biggest Aracely Arámbula vuelve con Los Miserables, una telenovela de hits and now Mexican star”. Etchinson adds that “Aracely Arambula, 120 capítulos inspirada en la novela comes back in Los Miserables, a 120 episode Telenovela. Inspired clásica de Víctor Hugo. Es una mujer in Victor Hugo’s classic novella, we bring a story of a woman who que debe luchar contra la injusticia must fight against the unjust to prove her innocence to the only para demostrar su inocencia frente man she has ever loved”. “In Señora Acero, the talen- al único hombre al que ha amado”. En relación con Señora Acero, ted and renowned Blanca Soto has Karina Etchison destaca que “la her talentosa Blanca Soto tiene su debut Production. This Super Series debut in a Telemundo en una producción de Telemundo. shows a mothers love as the dri- Esta Súper Serie muestra como el ving force to overcome the obsta- amor una madre es el motor para cles that will come in the way of superar los obstáculos que surgirán her happiness and that of her son. en el camino de su felicidad y la de Just as El Senor de los Cielos this su hijo”. super series will be 70 episodes La tercera producción que la long approximately”. Vicepresidenta de Ventas para Europa , África y Medio Oriente de About Reina de Corazones Telemundo destaca es Reina de Corazones, “un melodrama tradi- Karina says “Reina de Corazones is cional con un toque de acción que como un amor debe superar las a traditional melodrama with an barreras de la memoria. Esta producción de 120 capítulos presenta action twist and tells the story of a la glamorosa vida nocturna de casinos de Las Vegas y está llena de love that must overcome the barrier of memory. This 120 episode espionaje, conspiración, crimen y romance con Paola Núñez y production features the glamorous nightlife and casinos of Las Eugenio Siller como protagonistas”. n Los miserables Vegas in a plot characterized by espionage, conspiracy, crime, and romance with Paola Nuñez as its protagonist”. n TELEINFORME Reina de Corazones o Los Miserables, parte del amplio catálogo de Telemundo Internacional Telemundo Internacional se ubica en el stand P0.B1 del Palacio de Festivales de Cannes con un renovado catálogo lleno de series muy atractivas. Queen of Hearts or Les Miserables, part of the extensive portfolio of Telemundo Internacional Telemundo Internacional will be at P0.B1 in Palacio de Festivales in Cannes a fresh catalog full of very attractive series. En Reina de Corazones (120 x 60’) Reina Ortiz sufrirá un In Queen of Hearts (120 x 60’) Reina Ortiz will suffer an accidente que la hará olvidar sus últimos ocho años durante los accident that will cause her to forget the last eight years of her life, cuales se convirtió en esposa del magnate Víctor de Rosas, en la in which she became the wife of tycoon Victor de Rosas, Clara's madre de Clara y en la dueña del atelier de novias más famoso de mother and the owner of the most famous bridal atelier in Las Las Vegas. Tampoco recuerda el momento más Vegas. She doesn’t even remember the hap- feliz de su vida: cuando conoció el amor en Nicolás piest moment of her life: when she fell in love Núñez. with Nicolas Nuñez. En Los Miserables (120 x 60’), inspirada en In Les Miserables (120 x 60’), inspired by la novela homónima de Víctor Hugo, una mujer es a Victor Hugo novel, a woman accused of a acusada de un crimen que no cometió y perseguida crime she did not commit is persecuted by the por el hombre que más ama. Tras regresar a México, man she loves. After returning to Mexico, Lucia Lucía "Lucha" Durán quiere comenzar de nuevo su "Lucha" Duran wants to start anew. But it is not vida. Pero no es fácil: su familia la rechaza, no con- easy: she cannot find a job, her family denies sigue trabajo y casi todos le dan la espalda. her, and most refuse to support her. In Acero, Woman of Steel (70 x 60’) En Señora Acero (70 x 60’) Sara Aguilar Bermúdez creía ser la mujer más feliz de la Tierra, Sara Aguilar Bermudez felt she was the happiest pero su mundo de fantasía se viene abajo el día de woman on Earth, but her fantasy world came crashing down on the day of her wedding with su boda con padre de su hijo, Vicente Acero. Un comando de hombres armados mata a Acero, buscando tres millones de dólares que éste había robado a un capo del narcotráfico. A partir de ese Reina de Corazones Queen of Hearts the father of her son, Vicente Acero. A group of armed men killed Vicente. They came for him in search of the three million dollars he robbed from a drug lord. From that moment on, the hunt for Sara begins. momento, Sara se convierte en el blanco de los sicarios. Yo soy el Artista (13 x 120’), nuevo concurso y serie musical I am The Artist (13 x 120’), is a new musical competition que contará con individuos talentosos que puedan cantar, bailar y featuring talented individuals who can sing, dance and entertain. entretener. Telemundo y Reset TV de España han unido fuerzas Telemundo and Spain’s Reset TV join forces to create, develop, pro- para crear, desarrollar, producir y distribuir este reality conformado. duce and distribute this reality series consisting of 13 episodes, of El programa está basado en un concepto original de los fundadores two hours each. The program is based on an original concept by de Reset TV, Toni Cruz y José María Mainat, responsables de popu- the founders of Reset TV, Toni Cruz and José María Mainat respon- lares formatos de entretenimiento como Crónicas Marcianas, Mira sible for popular entertainment formats such as Crónicas Quien Baila y Operación Triunfo, entre otros. Marcianas, Mira Quién Baila and Operación Triunfo, among others. En la segunda temporada de El Señor de los Cielos (80 x In the second season of “The Lord of the Skies” (80 x 60’), 60’), cuando el mundo creía que Aurelio Casillas había muerto when the world thought Aurelio Casillas had died trying to change intentando cambiarse el rostro, se descubre que su plan es regresar his face, we discovered it was all part of his masterful plan to return de las sombras para eliminar a sus enemigos y finalmente extender from the shadows to eliminate his enemies and without constrains su red de narcotráfico por el mundo entero. La fuerza de El Señor extend his drug dealing network throughout the world. The supre- de los Cielos se pondrá a prueba en esta serie con una nueva tem- macy of the Lord of the Skies will be put to the test in the new sea- porada cargada de acción, intrigas, romance y suspenso, tanto o son of the series, full of action, intrigue, romance and suspense, más de la que sus protagonistas vivieron en la primera. even more than its characters endured in the first. En Vuelve temprano (118 x 60’) Clara es una exitosa perio- In Don’t Be Late (118 x 60’) Clara is a successful television dista de televisión y su esposo Santiago un abogado criminólogo. journalist and her husband Santiago is a criminal attorney. The day El día que Ignacio, su hijo mayor, es encontrado muerto Clara se Ignacio, their eldest son, is found dead in his car at the bottom of desmorona ante la pérdida y Santiago intenta sacar fuerzas para a cliff, Clara’s world crumbles and Santiago must gather the guiar a su familia. n strength to guide his family. n TELEINFORME