Grandiosa Salvaje Auténtica Apasionante
Transcripción
Grandiosa Salvaje Auténtica Apasionante
lozère Cévennes, Mont-Lozère Disfruta emociones de la naturaleza las Gorges du Tarn, Gorges de la Jonte, Grands Causses et Vallée du Lot Grandiosa Salvaje Auténtica Apasionante lozere-tourisme.com Aubrac Margeride Lozère Mont Mouchet Viaduc de Garabit Bruxelles Clermont-Ferrand Paris A75 St-Privat-du-Fau Chaulhac D Albaret Ste-Marie G LE GÉOSCOPE MUSÉE GÉOLOGIQUE 18 VILLAGE FORTIFIÉ DU MALZIEU Prunières 3 1 Le Buisson Lac de Souverols Lac de St-Andéol ac tJ 38 Barjac le Monastier St-Bonnet-de-Chirac ST-GERMAIN DU-TEIL Cultures N88 Montjézieu Col de Montmirat LE VIEUX LOGIS Château de-la-Caze Montbrun Le Mas-St-Chély St-Maurice-de-Ventalon Tarn St-Pierre-des-Tripiers N106 Col de Faïsses 24 Hyelzas FERME CAUSSENARDE DE HEYZAS 27 F Molezon Tour du canourgue Ste-CroixVallée-Française Le Pompidou Gabriac Cabrillac 25 Corn St-Roman-de-Tousque St-Étienne-Vallée-Française n s o rd nne 70 es c éve St-Martin-de-Boubaux MAISON DE LA CHÂTAIGNE Ga iche d Roquedols GROTTE DARGILAN Perpignan Montpellier Barcelone Millau Béziers MoissacVallée-Française n GR venso Bassurels te Nîmes Marseille Col de Prentigarde CHÂTEAU DE CALBERTE in Ste MEYRUEIS Montpellier-Le-Vieux Jo n Le Colletde-Dèze St-Martin-deLansuscle 31 Rousses Gatuzières Gorges de la Jonte St-Michelde-Dèze ST-GERMAIN DE-CALBERTE MAGNANERIE DE LA ROQUE Gorges de la Jonte Le Truel Le Rozier N106 COLLECTIONS ELIE CELLIER Vébron Fraissinet-deFourques St-Juliendes-Points St-Hilaire-de-Lavit Col de Jalcreste St-André-de-Lancize Chem Les Douzes AVEN ARMAND Causse Méjean St-Frézalde-Ventalon Cassagnas Plan de Fontmort CHEVAUX DE PRZEWALSKI 20 éol-deéol-de St-Andéol-deemort Clerguemort Montagne du Bougès I LES EMPREINTES DU TEMPS CHAOS-DE-NÎMES LE-VIEUX Vialas Soleyrols Chemin Stevenson GR 70 BARRE-DES-CÉVENNES 26 Belvédère des Bouzèdess ECOMUSÉE DU MONT LOZÈRE St-Laurent-de-Trèves Hures Cévennes & Mont Lozère Tarn St-Privatde-Vallongue B La Parade MAS DE LA BARQUE Parc national des Cévennes St-Juliend’Arpaon PANORAMA DU ROC DES HOURTOUS St-André-Capcèze St-André-Cap cèze St-André-Capcèze Source du Tarn Pic Cassini La Salle-Prunet St-Rome-de-Dolan 44.1 CHÂTEAU DU PARC NATIONAL DES CÉVENNES FLORAC Mont-Lozère LE PONT DE MONTVERT 33 Cocurès Blajoux Les Vignes LA MAISON DES VAUTOURS VILLEFORT CHÂTEAU DE CASTANET J 36 SOURCE DE QUÉZAC Prades Castelbouc Les Détroits Pas de soucy Quézac Gorges du Tarn Tar n BATELIERS DE LA MALÈNE La Malène LE MASSEGROS Gorges du Tarn, Jonte, Grands Causses & vallée du Lot St-Chély-du-Tarn Cirque des Baumes 28 35 Lac de Villefort Fraissinetde-Lozère 39 LA CHAM DES BONDONS Tar n Laval-du-Tarn Le Recoux POINT SUBLIME DOMAINE DES BOISSETS Sommet Cascade de Runes Ispagnac SAINTE-ÉNIMIE A75 42 ier Mont Lozère de1699Finiels m Mont Chabrio Champerboux UTOPIX 29 Pourcharesses Alt 70 La Capelle St-Georges de-Lévejac Pied-de-Borne Cubiérettes GR Roc des Laubies em 23 Viaduc de Mil Millau STATION DU MONT LOZÈRE Les Bondons La Tieule Altier Cubières on uilh E Sabot de Malepeyre 41 Toulouse de St G Causse de Sauveterre St-Saturnin N88 Planchamp 38 Mas d’Orcières ens Golf 21 Canilhac Rodez LA CANOURGUE 30 La-Garde-Guérin tev in S 40 REMPARD Ch em DU VILLARD in Prévenchères Source du Lot CHÂTEAU DU TOURNEL St-Étiennedu-Valdonnez N106 c St-Juliendu-Tournel 34 Vallée du Lot Retenue de Roujanel seza St-Jean-Chazorne LATOUR DU VILLARET Rouffiac TOUR DE CHANAC Chas LE BLEYMARD 32 Brenoux Bramonas Esclanède CHANAC Banassac St-Bauzile Balsièges Le Bruel te Chasseradés Puylaurent em Ch Auxillac Alteyrac Les salelles Ressouches le Villard MAUSOLÉE DE LANUÉJOLS 0 on ns ve Montagne du Goulet 37 Chadenet Bagnolsles-Bains Lanuéjols FORUM DES TERROIRS Pin-Moriès St-Pierre de Nogaret VALLON DU VILLARET Ste-Hélène Grèzes La-BastidePuylaurent 7 GR ane Trélans nS i em Ch Belvezet Allenc MENDE Palhers 39 Larzalier N88 CATHÉDRALE Les Salces Combret Chazeaux St-Frézal-d’Albuges Pelouse Badaroux GR CHÂTEAU DE LUC LA FORÊT DE MERCOIRE Le Moure de la Gardille Montbel Laubert 22 Gabrias son ven Ste min e Luc Ch Etang du Béal Col de la Pierre Plantée Le Born Montrodat Chirac Les Hermaux MUSÉE DU GUESCLIN Plateau du Roy Le Chastel-Nouvel MARVEJOLS em Cheylard-l’Evêque CHATEAUNEUF DE-RANDON K A75 in Ch Arzenc-de-Randon Servières long Riou COL DE BONNECOMBE Chaudeyrac e St Lac de Charpal Lachamp St-Légerde-Peyre R n ve SUR LES TRACES DE L'AUROCHS Signal de Randon Rieutortde-Randon Antrenas TRANSHUMANCE ST-AMANS rcoire St-Flour-de-Mercoire nG so Pierrefiche Crouzet-Chaffol roux 14 Etang de Bonnecombe ès le B eau Ribennes A La Blatte Chap FILATURE DES CALQUIÈRES Rocles St-Jeanla-Fouillouse rd de Régo Chemin GR700 LACS D'AUBRAC Lac de Ganivet Colagne 37 Monts d’Aubrac 6 15 19 St-Laurentde-Muret Lac de Born Recoulesde-Fumas LOUPS DU GÉVAUDAN ize LA FERME DE FIOUGAGE St-Gal Roc de-Peyre 4 Cru e Les Laubies Chastanier 12 Estables St-Sauveurde-Peyre Lac du Moulinet L Javols Margeride LANGOGNE 13 17 LA TOISON D'OR St-Sauveur-de-Ginestoux set Marchastel lin Lac de Naussac MUSÉE D'ART SACRÉ Le Villeret in ne em Ch gorda Ré 00 de GR7 Prinsuéjols La Védrinelle CHÂTEAU DE LA BAUME CASCADE DU DÉROC C Tribou N88 Naussac 16 Langou youx OUTE AUTO R Ste-Colombe-de-Peyre LES FOUILLES DE JAVOLS H La Villedieu Bou is e cqu t Ja Le Mazel èr e e eS Serverette 11 Co eiz NASBINALS d min Che sG AUMONT AUBRAC 36 Fontanes Auroux La Panouse St-Denis-en-Margeride La-Chaze-de-Peyre 5 R6 Roc de Fenestre 1485 m Margeride Fontans Tru y in Gui de St Chem Malbouzon 35 A75 lhem Rim Recoules d’Aubrac Baraque des Bouviers Chabannes All ier GRANDRIEU ux uro pea Faude-Peyre Aubrac CHÂTEAU DE ST-ALBAN Rimeize Val d’Allier St-Paul-le-Froid RÉSERVE DES BISONS D'EUROPE ST-ALBAN SUR-LIMAGNOLE Condres Cha Les Bessons La Fage Montivernoux Grandvals GRAT UITE 34 St-Laurent-de-Veyrès Lyon St-Bonnet-de-Montauroux Laval-Atger Chayla-d’Ance 10 Sainte-Eulalie Ance CENTRE PERMANENT DE LA PHOTOGRAPHIE 2 Lac des Salhiens ST-CHÉLY D’APCHER La Fage-St-Julien Cha La Chaldette Fer à cheval MUSÉE DE LA MÉTALLURGIE Truyère Chauchailles Chauch GR TOUR D'APCHER 33 qu es FOURNELS Termes Aubrac Lajo 65 13 St-Jué St-Juéry St-Symphorien rd ell e 5 Le Puy en Velay St-Etienne Mialanes Le Malzieu Forain lag ne t Chaudes Aigues Chambon-le-Château LE MALZIEU-VILLE St-Pierre le-Vieux Ga Les Monts-Verts Ch em in de S es d Blavignac 32 Bès Gorg St-Léger-du-Malzieu La Garde Aire de la Lozère u Bè s Albaret-le-Comtal Arzenc Paulhac-en-Margeride Julianges Nîmes Mont-Aigoual Abîme de Bramabiau TRANSHUMANCE St Jean du Gard OBSERVATOIRE DU MONT-AIGOUAL Montpellier DUBLIN LOZERE MO N IO MU N GE t N88 GENEVE MILANO MARSEILLE MONTPELLIER MADRID BARCELONA PISA ROMA LANGUEDO C- SALZBURG ZURICH LISBOA PRAGUE RO N D I AL t MO E TA N ILLON US S I FRANKFURT PARIS LYON N106 BERLIN ER W O R LD H BRUSSEL LOZERE L t AMSTERDAM CLERMONTFERRAND D IA PA T RI LONDON PA T R I M OI CAUSSES & CÉVENNES LOZÈRE www.lozere-tourisme.com Causses Causse Cau sses & Cévennes sses Céven Cé vennes ven nes BORDE OF THE HEART ZONE UNESCO BORDER DIE GR DIE GRENZE DES HERZSTÜCKS DER UNESCO LIM DE LA ZONA CORAZÓN UNESCO ELL LIMITE Languedoc Roussillon © Studionature.com Bienvenido Resumen Cévennes, Mont-Lozère ...............p.4 Gorges du Tarn, Gorges de la Jonte, Grands Causses et Vallée du Lot ............................ p.12 Aubrac ...........................................p.20 Margeride ...................................... p.28 BrocPublicación editada por el Comité Departamental de Turismo de Lozère Realización: Jacques Hugon Production Print: Pure Impression Créditos fotos: Banco de imágenes CDT Lozère, JF Salles, A. Lagrave, Studionature.com, DR Bienvenido a Lozère, en el sur de Francia. En estas páginas hemos intentado mostrar una cara diferente de Lozère, seleccionando temas, imágenes y lugares que te inspirarán a la hora de planear tu viaje, visita o vacaciones, a un lugar tan fabuloso como Lozère. Personajes excepcionales, paisajes extasiantes, estilo de vida puro, entorno rural asombroso y grandes paisajes agrestes, todo ello combinado con una amplia oferta en alojamiento rural de alta calidad, así como con una reputación de gastronomía auténtica: si lo que buscas es un tipo distinto de turismo, lejos del bullicio de las multitudes, en Lozère harás realidad tus deseos. Lozère es un territorio con un entorno rural de gran riqueza y diversidad, dotado de unos paisajes extraordinarios. Es el departamento de Francia menos poblado; buen clima, cerca del Mediterráneo y afianzado al compromiso con el turismo sostenible. Y eso no es todo. En 2011, Lozère obtuvo la nominación de Patrimonio Mundial de la UNESCO en la categoría de paisajes culturales agropastorales; además, está repleto de historia, leyendas fascinantes y muy diversas cosas que hacer. Partir a pie, en montura o al volante por preciosas carreteras a través de los verdes campos, cruzando pueblos auténticos, llanos, montañas y barrancos, desde los Montes Margeride hasta la meseta de Aubrac, explorando las hoces del Tarn y el Parque Nacional de Cévennes, nadando en nuestros ríos, probando el kayak o tan solo siguiendo tu propio olfato… Aquí todo da una sensación natural de bienestar, te reconecta con lo auténtico. Respira, sonríe, relájate y disfruta al máximo tus preciosos momentos en Lozère: te damos la bienvenida. Pierre SPIRITO Director del Comité Departamental del Turismo de Lozère 3 Un lugar apas © Studionature.com Entre el pico del Aigoual y el Mont Lozère, al sureste del departamento de Lozère, la sierra de Cévennes ofrece un contraste acusado entre el rigor de la montaña y la suavidad del clima mediterráneo. Esta tierra agreste, de historia y carácter intensos, fue a principios del siglo XVIII escenario de la revuelta de los Camisards, campesinos de Cévennes ávidos de libertad y feudo histórico de los hugonotes, protestantes franceses. Es un paisaje de pizarra y de valles abarrancados, de peñas escarpadas al pie de las cuales vagabundean numerosos arroyos y torrentes. Es también tierra de monte bajo y de bosques de hayas, abetos, robles y castaños. La sierra de Cévennes, rica y singular, diversa y sorprendente, está repleta de circuitos pintorescos con unas vistas sin igual y unos parajes admirables. Es un lugar de ensueño para evadirse a través de la belleza y la cultura. 4 Cévennes, Mont-Lozère Cévennes, Mont-Lozère e ionante 5 lo mejor y participar en su preservación. Enumeramos aquí algunas de las medidas adoptadas por los participantes en relación con el ecoturismo. Cada uno con sus medios, con su nivel de conocimientos o su ingeniosidad aporta una mirada distinta a la actividad turística:. •Dominar la energía •Ahorrar agua •Gestionar los residuos •Comprar de manera responsable •Favorecer la comunicación y el contacto •Preservar y contribuir a la promoción del patrimonio arquitectónico, natural y Parque Nacional de Cévennes El Parque Nacional de Cévennes se compone de dos grandes tipos de paisaje: los paisajes agropastorales de las altas tierras de las Causses y del monte Lozère y los paisajes singulares de los valles de Cévennes. Para conocer a tu ritmo este patrimonio natural y cultural, disfruta los 5 000 km de itinerarios balizados, recorriéndolos a pie, en BTT o a caballo. 6 Creado en 1970, el Parque Nacional de Cévennes se despliega sobre una vasta superficie que se extiende por los departamentos de Gard, Ardèche y Lozère. El Parque Nacional de Cévennes tiene como objetivos primordiales la gestión de la biodiversidad, la conservación del carácter de los patrimonios paisajísticos y culturales, y la promoción de un desarrollo sostenible, gracias sobre todo a un turismo de calidad. Este parque se dedica en la actualidad a la conservación de especies animales y vegetales, así como al desarrollo armónico entre el hombre y su entorno, ya que es el único parque nacional habitado de manera permanente, hasta en su mismo “núcleo”, donde viven 600 habitantes. Además, existen 28 parajes Natura 2000 en el territorio del Parque Nacional, que cubren la casi totalidad de su superficie. Los parajes Natura 2000 han sido seleccionados por la especificidad o la fragilidad de sus hábitats naturales y de las especies salvajes, denominadas “de interés comunitario”. El “Festival Naturaleza” El Parque Nacional de Cévennes ofrece un programa anual de actividades, el Festival Naturaleza, que se divide en tres apartados: “las Primaverales”, “las Estivales” y “las Otoñales”. Estas actividades están dirigidas tanto a adultos como a niños, a los habitantes como a los visitantes del territorio. La programación es rica y variada: pequeñas excursiones, paseos naturalistas o narrados, talleres de oficios, exposiciones, visitas a los ecomuseos, conferencias, veladas… Todas destinadas a difundir el patrimonio natural y cultural excepcional del Parque Nacional y todas ellas coordinadas por un especialista del tema tratado. Más información: www.cevennes-parcnational.fr © Alain Lagrave Ecoturismo: es una forma de viajar en un espacio natural que contribuye a la preservación del entorno y al bienestar de las poblaciones locales. La asociación Cévennes Ecotourisme reúne a un centenar de profesionales locales del turismo que han decidido participar en una iniciativa para lograr un turismo de calidad. El objetivo es reducir el impacto que generan en el medio ambiente y contribuir al desarrollo sostenible del territorio del Parque Nacional de Cévennes. Han apostado por dar a conocer y hacer comprender al público su entorno vital tan excepcional, para poder respetar- cultural •Actuar socialmente Novedad de Cévennes Ecotourisme: Le carnet à croquer, un cuaderno recopilación de gastronomía local. En él se promocionan los sanos y sabrosos productos locales de los participantes. Para formar Cévennes Ecotourisme, hemos puesto un pellizco de ideas, un puñado de nuestros gustos y hemos sazonado con nuestras diferencias. Más información: www. cevennes-ecotourisme.com CAUSSES Y CÉVENNES EN LA LISTA DEL PATRIMONIO MUNDIAL DE LA UNESCO © Studionature.com Cévennes Ecotourisme Desde el 28 de junio de 2011, el territorio de Causses y de Cévennes figura en la prestigiosa lista del patrimonio mundial, seleccionado por el comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO en la categoría “paisajes culturales evolutivos vivos”, como representativo del agropastoralismo mediterráneo. Causses y Cévennes muestran en un entorno natural grandioso una diversidad de paisajes mediterráneos labrados por el hombre desde hace milenios. Cévennes Ecotourisme Ecoturismo: es una forma de viajar en un espacio natural que contribuye a la preservación del entorno y al bienestar de las poblaciones locales. La asociación Cévennes Ecotourisme reúne a un centenar de profesionales locales del turismo que han decidido participar en una iniciativa para lograr un turismo de calidad. El objetivo es reducir el im- Cévennes, Mont-Lozère La Garde Guérin y las hoces del Chassezac La castaña © Studionature.com Fruto simbólico de un vasto territorio, las castañas han alimentado en Cévennes a hombres y bestias durante largos siglos, protegiéndolos a menudo frente a la hambruna. Los espacios de cultura del castaño han ido pues cambiando conforme a las variaciones demográficas, hasta convertirse durante el siglo XIX en el pilar económico de la agricultura regional, antes de caer en el olvido. Aunque durante un tiempo estuvieron desatendidos, los castañares han asistido en algo más de veinte años a una fantástica renovación, siendo la castaña hoy en día utilizada para elaborar todo tipo de delicias. Más información: www.plaisirsauthentiques.com Un pueblo medieval fortificado, rico en historia, que domina las hoces naturales del Chassezac. La Garde Guérin es un alto obligado que aúna patrimonio cultural y un entorno ideal para deportes de naturaleza. © Studionature.com EL LAGO DE VILLEFORT © Studionature.com La Vía Regordana, más tarde el GR700, antigua vía de comunicación y camino de la fe para los peregrinos, bordea este enclave medieval catalogado como “Pueblo más bonito de Francia”, el cual es testigo de una historia repleta de sucesos y tradiciones que se revelan al pasear por sus callejuelas adoquinadas. La torre y la iglesia románica del siglo XII están catalogadas en el inventario de monumentos históricos. El torreón del castillo ofrece una vista increíble sobre las hoces del Chassezac, con 400 metros de desnivel. El lugar ha sido acondicionado respetando el medio ambiente, para ofrecer una Unidad Turística de Plena Naturaleza en donde se pueden practicar numerosas actividades de naturaleza en un entorno preservado. Escalada (60 vías equipadas), senderismo, vía cordata, BTT y, por supuesto, descenso de barrancos son actividades que pueden ser practicadas en un recorrido intenso de emociones, siempre y cuando vayamos bien equipados y acompañados por monitores experimentados. Más información: www.villefort-cevennes.com La Vía Ferrata de Villefort Más información: http://grandeurnature48.com © Studionature.com Esta vía ferrata ofrece dos opciones: fácil y difícil, con tramos comunes. Su gran originalidad está en que se extiende por encima del lago y que cruza por encima de una ensenada varias veces mediante tendidos aéreos: pasarela, puente nepalí y tirolina. ¡Emoción garantizada! La duración media de esta actividad es de 4 horas. La vía ferrata no está indicada para menores de 6 años. Los menores de 12 años deben ir acompañados. El material especial para vía ferrata es obligatorio y está incluido en la tarifa del monitor. Este pantano de 136 Ha. se ha formado artificialmente gracias a la presa de Villefort. Este extenso lago artificial está acondicionado para el baño, gracias a una playa de acceso fácil, así como para las actividades náuticas, la pesca y la navegación de embarcaciones ligeras. El centro “Pesca y naturaleza” está abierto a aquellos interesados en iniciarse a la pesca o en dar una vuelta en barco. Hay un sendero por el que se puede dar la vuelta al lago. Por el lado de la playa, al Este, el camino es ancho y muy indicado para paseos en familia. Al oeste, el sendero se hace más natural y permite adentrarse en los castañares. 7 Cada verano, en el pueblo de Pont-de-Montvert se celebra el Festival de artesanía. Una ocasión para descubrir detrás de cada puerta un talento, una maestría, un artista y, acaso, para iniciarse a las técnicas de estos oficios excepcionales. © vallonduvillaret VALLON DU VILLARET No lejos de Bagnols-les-Bains, el Vallon du Villaret es un parque de ocio original, más que recomendado en la mayoría de las guías turísticas. Un recorrido de 2 km en plena naturaleza permite disfrutar los juegos de agua y de luz, pruebas divertidas y lúdicas, así como obras de arte contemporáneo que hacen las delicias de niños y padres. El parque cuenta con un área de picnic y una cantina. Su torre del siglo XVI ofrece una nueva exposición artística cada verano. Más información: www.levillaret.fr 8 Todos los años, desde hace 5, el pueblo de Pont-de-Montvert y sus habitantes abren sus puertas durante un fin de semana a los creadores de artesanía franceses e internacionales, llegando a atraer el año pasado a 10 000 visitantes. El fin de semana del 14 de julio, los habitantes de Pontde-Montvert abren sus garajes, sótanos, cobertizos y otros lugares insólitos a más de 70 artistas creadores, ceramistas, grafistas-plasticistas, creadores de joyas, diseñadores textiles, vidrieros, cuchilleros, marroquineros… Artesanos que invaden este pueblo de Cévennes para compartir su pasión y su oficio original. Además de dar a conocer a estos artesanos, este evento tiene la virtud de su dimensión social y participativa. Así pues, los visitantes podrán también probar sus propios talentos gracias a los talleres de iniciación dispuestos por todo el pueblo. Trabajo de la madera, piedra, metal o tejidos, pequeños y grandes podrán probar en la práctica y confeccionar sus propias joyas, piezas de alfarería o ropa. Aprender algo nuevo Los artistas y artesanos del pueblo proponen líneas de formación profesional con actores exteriores, sobre temas definidos con el público. Unos cursillos o talleres pueden ser también un modo de enriquecer tus conocimientos sobre escultura, pintura, fieltro, arquitectura… Más información: www.festival-metiersdartencevennes.org www.termstayinlepontdemontvert.fr www.donzelenche.com © Studionature.com Festival de artesanía Pont-de-Montvert Esta casa de labor típica de Cévennes, de tamaño y factura excepcionales, ya mencionada en el siglo XV, alberga en temporada un centro de información del Parque Nacional de Cévennes. Además, es el punto de partida de tres circuitos para descubrir el territorio, jalonados de puntos de observación: pastos, landas, bosques, turberas, puentes de granito, un molino y el río Tarn, muy cerca de su nacimiento. Se llega desde Le Pont-de-Montvert, pasando por Villeneuve y siguiendo la pista de L’Hôpital. Más información: www.cevennes-parcnational.fr El pélardon – De fama internacional En Cévennes, las cabras han convivido de siempre con las ovejas. Estas dos especies aportaban todos los días a los habitantes su leche, carne y quesos. Hoy, el pélardon, ese delicioso y pequeño queso cremoso de cabra redondo, ha obtenido su reconocimiento internacional, siendo una Denominación de Origen Controlada desde 2000 y Denominación de Origen Protegida desde finales de 2001. 72 productores ganaderos y 31 productores lácteos se encargan cada año de la fabricación de 4 millones de pélardons, únicamente en Cévennes. Más información: www.pelardon-aop.fr © Studionature.com © CDT48-MM Mas Camargues Cévennes, Mont-Lozère Tras los pasos de Stevenson El 22 de septiembre de 1878, el joven escritor escocés Robert Louis Stevenson parte a pie de Le Monastier-surGazeille, en el departamento de Alto Loira, acompañado por la burra Modestine, que carga con un saco de provisiones y lo necesario para pernoctar. Doce días y 220 km más tarde, llega a Saint-Jean-du-Gard, al cabo de un periplo lleno de anécdotas. MAS DE LA BARQUE: UN DOMINIO DE PLENA NATURALEZA Al pie del pico Cassini (1680 m), la estación de Mas de la Barque, abierta todo el año, se dedica en su totalidad a las actividades en la naturaleza y de ecoturismo, tanto en verano como en invierno. En pleno Parque Nacional de Cévennes, este pueblo auténtico y tradicional ofrece una gama de alojamientos acogedores y confortables, totalmente equipados, y cuenta con una gran venta que ofrece una gastronomía de la tierra y de temporada, pélardon, castañas, jabalí, miel… Deja el coche nada más llegar y disfruta de los itinerarios balizados, las actividades de verano: senderismo, BTT, equitación, paseo en carricoche, senderismo con perros, geocaching, marcha nórdica, paseos en poney o en burro. En invierno, el esquí nórdico, patinaje nórdico, raquetas, trineos de perros y descenso en trineo son actividades destinadas a todos los públicos. En pleno bosque comunal del monte Lozère, las pistas e itinerarios balizados permiten descubrir unos paisajes privilegiados, una fauna y una flora preservadas, en las cumbres de Cévennes, por los parajes de Belvédère des Bouzèdes, Rocher de Trenze, collado de Pré de la dame, Pico Cassini… así como las aldeas típicas del Parque Nacional: L’Hôpital, Mas Camargues, Gourdouse, Les Bouzèdes, Pierre Froide… Más información: www.lemasdelabarque.com © Studionature.com © Régis Domergue “For my part, I travel not to go anywhere, but to go; I travel for travel’s sake. And to write about it afterwards [...] But the great affair is to move; to feel the needs and hitches of life a little more early, to get down off this feather bed of civilisation, and to find the globe granite underfoot and strewn with cutting flints.” Robert Louis Stevenson Su diario de viaje fue publicado el año siguiente con el título “Viajes con una burra” (Travels with a Donkey in the Cévennes). Esta obra, libro de consulta de numerosos senderistas, nos lleva tras sus pasos a través del Velay, el Gévaudan, el monte Lozère y Cévennes, por un trazado que pasó a ser denominado el Camino de Stevenson y más tarde el famoso GR70. Este libro se adelantó unos pocos años a sus obras más famosas: “La isla del tesoro” y “El extraño caso del Doctor Jekyll y Mr. Hyde”. El objetivo del escritor viajero era entonces doble: por una parte, olvidar el regreso a América de la bella Fanny Osbourne, pintora artística de la que estaba enamorado con pasión y que se marchó a California para divorciarse. Al año siguiente irá a reunirse con ella en América y se casarán. Pasará toda su vida junto a ella. En su viaje, el escritor desea ir a conocer la tierra de los Camisards, territorio de rebelión y de protestantismo. Stevenson, nieto de reverendo e hijo de un austero calvinista es un rebelde bohemio de salud delicada, que predica el ateísmo y el rechazo a la educación familiar. Los Camisards, orgullosos hugonotes de Cévennes que se organizan en guerrilla campesina contra la autoridad real y el catolicismo, le son más bien familiares. Estos “Covenanters del Sur”, como él los llama, son la réplica en Cévennes de los Covenanters de las Highlands: aquellos protestantes escoceses cuya historia y persecución habitaron su infancia y atizaron su imaginación a través de los relatos exaltantes que su niñera pudo contarle. Tras la muerte de Stevenson en 1894 y su reconocimiento mundial como escritor, el viaje efectuado en su juventud a través de Cévennes tomó unos tintes de peregrinación. En los años siguientes, abundantes fueron las expediciones que siguieron sus pasos. Con la popularidad creciente de este camino no tardaron en llegar los efectos indeseables, en especial los relacionados con la seguridad de los excursionistas. Para gestionar esta intensa circulación de senderistasperegrinos, el sendero de gran recorrido GR70 fue creado al conmemorarse el centenario del viaje de Stevenson, en 1978, por la Federación Francesa de Marcha Pedestre, que dispuso a tal efecto 180 km de balizado azul y blanco, colores de Escocia. Desde entonces más conocido por el nombre de “camino de Stevenson”, el GR70 constituye un trayecto pedestre de 250 km, más largo que el original a causa de los rodeos para sortear carreteras realizadas posteriormente. Toda una actividad turística se ha desarrollado alrededor del “camino de Stevenson”: albergues, alquiler de burros, acompañantes… Sus principales actores se han organizado y desde 1994 forman la asociación “Sur le chemin de Robert Louis Stevenson”, que se dedica a la conservación del entorno natural. Más información: www.chemin-stevenson.org 9 Pierrette Agulhon, “Lady Lozerette” © La Lozerette Hablamos aquí de una institución. Figura en todas las guías turísticas y gastronómicas que se precien. No es por casualidad: la Lozerette de Cocurès es una hermosa casa que recibe a los viajeros ¡desde 1926! REACONDICIONAMIENTO FÍSICO EN BAGNOLS-LES-BAINS © Studionature.com En las proximidades del pueblo de Lanuejols (fuente del s. XVI, iglesia románica del s. XII con un estilo muy puro, mausoleo galorromano: ss. III-IV, dedicado a la memoria de dos niños fallecidos), la estación termal de Bagnols-les-Bains está situada a 900 m de altura, no lejos del nacimiento del Lot y del monte Lozère. Bagnols-les-Bains goza de un clima tónico, vivificante y seco. Su situación geográfica es especialmente beneficiosa para pacientes con patologías vasculares y respiratorias. Las virtudes de las aguas termales de Bagnols-les-Bains son conocidas desde la época romana. El agua caliente utilizada en los tratamientos mana de la montaña a una temperatura constante de 41,5ºC, sulfurosa, bicarbonatada sódica, rica en flúor y en sales minerales. Por otra parte, un manantial frío con virtudes digestivas y diuréticas completa los efectos benéficos de las aguas termales de Bagnols-les-Bains. Es de destacar la baja mineralización de esta agua: 45 mg/l. El centro termal, reconocido de utilidad pública desde 1837, propone en la actualidad una amplia gama de tratamientos de bienestar y relax, balneoterapia, hidroterapia y reacondicionamiento físico, que pueden durar entre media jornada y una semana completa, inmerso en plena naturaleza. Más información: www.bagnols-les-bains.com Y qué recibimiento: cálido, apetitoso, mimoso, refinado y con estilo, al tiempo que auténtico. Pierrette Agulhon es la tercera generación de propietarios. El establecimiento perteneció a su abuela, después a sus padres. Tomó las riendas a mediados de los 90 y desde entonces no ha cesado de defender las cualidades y valores de la casa. Es la garante del maravilloso entorno natural, del confort y de la calidad instaurados hace más de 85 años por la empresa familiar. Esta lozeriense, con un especial apego a su entorno y a sus raíces, ha firmado la Carta Europea del Turismo Sostenible. Sabe recibir senderistas del Camino de Stevenson, con o sin burros, ornitólogos y amantes de la naturaleza, kayakistas y ciclistas que hacen un alto. Respalda activamente las asociaciones de ecoturismo y participa plenamente en las actividades culturales locales, organizando talleres con motivo de los Jueves de los Viticultores o conciertos de jazz en su establecimiento. Una mujer con gusto, con raíces y con sagacidad; Pierrette Agulhon es también una enóloga avezada que sabe casar manjares con vinos y firma una sección en una revista gastronómica. Esta sumiller experimentada y premiada, se ocupa de la bodega de la Lozerette como de una gruta del tesoro, con sus abundantes caldos locales de distintas cosechas que acompañan a castañas y pélardons, corderos, bovinos de Aubrac y aligot, una especialidad regional preparada con queso. Pierrette Agulhon ofrece a sus huéspedes unas vacaciones éticas: sabe aunar el encanto de un alojamiento de calidad y un proyecto de desarrollo sostenible. Aporta todo su saber, sus convicciones y su sensibilidad a la preservación de un entorno excepcional que desea compartir, en las puertas de Florac, en el valle del Tarn, más allá del monte Lozère. Esta incondicional de la naturaleza y de los grandes viajes se trae de sus lejanos periplos su visión personal del intercambio, un espíritu abierto puesto al servicio de sus invitados y del ambiente de la morada, abierto y acogedor, intemporal. Más información: www.lalozerette.com - www.demeures-de-lozere.com 10 Los “160 km de Florac” es la denominación de una carrera mítica de resistencia ecuestre, que se celebra durante un día. Creada en 1975, la carrera se ha ido imponiendo como una de las más importantes del calendario de resistencia ecuestre de Europa, con un éxito en 2011 que ha permitido a la asociación Lozère Endurance Equestre ser la anfitriona del Campeonato de Europa de Resistencia. Persik: la leyenda del Parque Nacional: este pura sangre árabe, nacido en Tersk (Cáucaso) en 1969 y comprado por el Parque Nacional de Cévennes, se convirtió rápidamente en un gran campeón, ganando las dos primeras ediciones en 1975 y 1976. Más tarde se convirtió en uno de los reproductores de caballos de resistencia más excepcionales. Persik es una auténtica leyenda en el mundo de la equitación de resistencia. Más información: www.160florac.com © Studionature.com 160 km de Florac Cévennes, Mont-Lozère La Source de Castagnols En pleno Parque Nacional de Cévennes, en un pequeño valle se encuentra la aldea de Castagnols. Bien protegida en una vaguada, “La Source de Castagnols” es una granja restaurada que lleva el nombre del manantial que se encuentra en sus tierras. Esta casa de labor construida en 1684 dispone de habitaciones y ofrece menú del día. Las habitaciones para huéspedes “Gîtes de France categoría 3 espigas” son espaciosas, con estilo regional, tienen unas confortables camas y gozan del silencio absoluto de Castagnols. Al atardecer, la familia anfitriona te invita a degustar el vino de la tierra y la cena de cuatro platos regionales en una de las terrazas. En el extenso terreno de la casa hay dispuestas numerosas terrazas, llamadas “faïsses”. Algunas disponen de sombra, para la siesta, y otras son soleadas para los baños de sol. También hay una terraza de juego para los niños, con columpios y zonas donde pueden construir cabañas. Las rutas de senderismo empiezan literalmente delante de la puerta de la casa, situada a la orilla de un camino de senderismo (GR). Ideal para acceder a los risueños valles, con sus pequeños arroyos y lugares secretos, a las altas tierras extensas con sus peñas rugosas, a las profundas fallas con sus hermosas aguas, como el Luech, el Rio Thor… para nadar, saltar, zambullirse y construir presas… Y por qué no practicar numerosas actividades deportivas de aire libre, como la canoa, descenso de cañones, escalada, bicicleta o montar a caballo. O simplemente, descansar al sol con un libro. Más información: www.castagnols.com GRATINADO DE CALABACINES AL PÉLARDON La Cham des Bondons es una meseta calcárea de unos diez km2, que se extiende al suroeste del monte Lozère, a unos diez kilómetros de Florac. Esta meseta recibe su nombre de la palabra occitana Cham (meseta calcárea) y del municipio cercano de Les Bondons. Con 154 menhires de granito, 4 dólmenes y cerca de treinta túmulos funerarios, la Cham des Bondons constituye la segunda concentración de monumentos megalíticos en Europa, por detrás de Carnac, en Bretaña. Se estima que la colocación de estas piedras tuvo lugar entre finales del Neolítico y la Edad de Bronce. Este lugar comprende además una curiosidad geológica: dos cerros de margas negras que han resistido la erosión y que dominan el valle del Tarn: el Puech d’Allègre y el Puech de Mariette, rebautizados más tarde como Truc de Miret y Truc des Bondons. Más información: www.cevennes-parcnational.fr Para 4 personas Preparación: 15 min Cocción: 30 min Ingredientes: 2 cebollas 4 calabacines 4 dientes de ajo 2 huevos 8 cucharadas soperas de nata líquida ligera 2 pélardons 10 hojas de albahaca Sal y pimienta recién molida Preparación del Gratinado de calabacines al pélardon Pelar y picar la cebolla muy fina. Lavar los calabacines y cortarlos en rodajas o en medias lunas. En una sartén, pochar la cebolla con un poco de aceite y a continuación añadir los calabacines. Salar, añadir los dientes de ajo pelados y machacados. Dejar unos minutos a fuego lento, para pochar ligeramente los calabacines. Batir los huevos con la nata y mezclarlos con los calabacines. Añadir los pélardons cortados en trocitos, la albahaca picada muy fina, mezclar bien y colocar en una pequeña fuente de gratinar. Introducir durante 15 min. en el horno precalentado a 180ºC (termostato 6). © Studionature.com © La source des castagnols La Cham des Bondons Entre el Macizo Central y el Mediterráneo, la Vía Regordana es una vía milenaria de peregrinaje y de intercambio. Su nombre está asociado desde 1995 al concepto de tolerancia basado en la diversidad cultural y está apadrinado por la UNESCO. El itinerario “Regordana, caminos de la tolerancia” es una invitación a recorrer la Historia, a conocer a los hombres del territorio y los paisajes que han labrado en Pays Vellave, Gévaudan, Hautes Cévennes, Cévennes Alésiennes y Gardonnenque, Garrigues y Costières Nîmoises, a las puertas de la Camarga… Jalonada de lugares santos, la Vía Regordana es rica en un patrimonio histórico y natural excepcional. Hoy en día, gracias a la catalogación del itinerario pedestre en la red GR (GR700), la red de carreteras, de ciclo-rutas y de ferrocarril, así como a las diversas modalidades de alojamiento, la Vía Regordana ofrece a los visitantes curiosos múltiples opciones adecuadas para el tipo de movilidad de cada cual. Más información: www.voie-regordane.com © Jean-François Salles LA VÍA REGORDANA 11 © Studionature.com 12 Cévennes, Mont-Lozère Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Caussess Paisajes grandiosos Al suroeste de Lozère, las hoces del Tarn y del Jonte labran en profundidad las grandes mesetas de Méjean y de Sauveterre, formando un conjunto natural grandioso: un majestuoso cañón esculpido a la vertical en el macizo calcáreo, al fondo del cual discurren en meandros unas aguas límpidas y turquesa, aquí mansas, allí bravas. Más al norte, el valle del Lot separa la meseta de las altas tierras de Margeride y de Aubrac. Tierra fértil y de sustento, este valle está repleto de vestigios históricos; castillos, fortalezas e iglesias jalonan estos paisajes ricos en diversidad natural y en patrimonio. 13 MO E R AG N E WORLD H NDIAL ! ! Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture © Studionature.com NIO MUN D L IA PA T MO RI IT E ! PATRIM O I Les Causses et les Cévennes, paysage culturel de l’agro-pastoralisme méditerranéen inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en 2011 Causses y Cévennes: patrimonio mundial de la UNESCO Desde el 28 de junio de 2011, el territorio de Causses y Cévennes figura en la prestigiosa lista del patrimonio mundial de la UNESCO, en calidad de “Paisaje cultural agropastoral mediterráneo”. Abarca aproximadamente 3000km2, extendiéndose por cuatro departamentos franceses: Lozère, Gard, Aveyron y Hérault. 14 No obstante, Lozère tiene el honor de tener 59 localidades en esta zona catalogada por la UNESCO y 23 en su periferia, representando más del cincuenta por ciento de la zona total galardonada. Causses y Cévennes tiene la riqueza de los paisajes mediterráneos labrados por el hombre a lo largo de milenios en un entorno natural grandioso. Legado de un pasado agrícola único, la cultura agropastoral está presente hoy en día en los paisajes excepcionales, en el fantástico patrimonio arquitectónico (pueblos, granjas, cañadas de pasto, apriscos, albercas, etc.) y en un saber acumulado durante siglos. La inscripción en la lista del patrimonio mundial es un auténtico homenaje internacional a varias generaciones de hombres del lugar, por su empeño en mantener vivos el saber y las tradiciones, un completo legado para las siguientes generaciones y un futuro dinámico. Como explica el consejo de la Unesco, “esta área, en la parte sur del centro de Francia, es un paisaje montañoso veteado por profundos valles, representativo de las relaciones entre los sistemas agropastorales y su entorno biofísico, especialmente a través de las “drailles” o cañadas. Los pueblos y las casas de labor, construidas con sólida piedra sobre amplias terrazas en las mesetas, reflejan la organización de grandes abadías desde el s. XI. El monte Lozère, dentro de la zona catalogada, es uno de los últimos lugares en los que aún se practica de manera tradicional la trashumancia de verano”. Esta zona es un claro ejemplo de viabilidad para el agropastoralismo mediterráneo. Su preservación es necesaria para prevenir las amenazas económicas y sociales que pueden verse en sociedades rurales de todo el mundo. Causses y Cévennes conserva muchos testimonios de la evolución de su sociedad a través de los siglos. El importante patrimonio arquitectónico junto a las características de los paisajes, que reflejan el pastoralismo tradicional, quedarán protegidos por el nuevo pastoralismo ejercido conforme a las tradiciones. Las tradiciones y saber del agropastoralismo son visibles hoy en los paisajes excepcionales y en el patrimonio arquitectónico. En esta zona protegida, el visitante puede descubrir, aun en la actualidad, miles de vistas de un territorio único, haciendo un alto en granjas y ventas o cruzándose con pastores que llevan a sus ovejas y cabras por las montañas. Y, como poco, puede probar los productos elaborados de manera natural en las granjas del lugar, como el delicioso queso pélardon o el sabroso y célebre roquefort, los mejores testimonios de una actividad agropastoral ancestral al tiempo que creativa y moderna. Todas las zonas incluidas en la lista del patrimonio mundial están protegidas por su diversidad cultural y natural de un valor universal excepcional. Más información: www.caussesetcevennes.com Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses © Studionature.com Los caos son formaciones rocosas extraordinarias, específicas del paisage de Causses. El caos de Nîmes-le-Vieux se encuentra en la meseta Méjean, en el parque nacional de Cévennes. Este caos de rocas, denominado “ruiniforme” ha sido modelado por el agua, el hielo, el sol y el viento durante siglos. Estas rocas de aspecto extraterrestre cautivan al visitante por sus formas, atizan la imaginación. Según la inspiración, se puede reconocer en ellas la marmita de Gargantúa, el león e incluso el anfiteatro romano de una misteriosa ciudad. El sendero de acceso tiene cerca de cinco kilómetros y empieza en L’Hom. Se puede llegar hasta él por el collado de Perjuret, entre Florac y Meyrueis. Un sendero pedagógico creado por el Parque Nacional atraviesa el caos entre L’Hom y Gally, saliendo desde Veygalier, en la meseta Méjean. Más información: www.cevennes-parcnational.fr. Ficha guía disponible en la oficina de turismo de Florac, de Meyrueis y en la casa del Parque de Florac. © Alain Lagrave Los caos de Nîmes-le-vieux Mientras corre el agua… De Ispagnac hasta Le Rozier, por 53 km de meandros al pie de inmensas paredes de piedra caliza, las hoces del Tarn alternan aguas mansas y límpidas con bravos rápidos. Entre abril y octubre, el río de aguas turquesa se transforma en escenario de juegos acuáticos naturales, en un entorno extasiante. Existen diversos recorridos siguiendo el curso del río para que cada cual aprecie las hoces a su propio ritmo. El circo de Pougnadoires, el desfiladero de Les Détroits, el circo de Les Baumes, el Pas de Soucy: todos ellos paisajes majestuosos para explorar de manera deportiva y lúdica, en canoa o kayak, o con más tranquilidad en barca con los barqueros de La Malène, que perpetúan una tradición turística del siglo XIX. El descenso del Tarn puede hacerse entre abril y octubre, dependiendo del nivel de agua. Es un río para todos los públicos, practicable en familia. De Sainte-Enimie hasta Le Rozier, hay abundantes profesionales del alquiler que ofrecen recorridos con o sin acompañante, en grupo o individuales, entre dos horas y dos días, una evasión espléndida. Estos profesionales asentados a lo largo de los recorridos turísticos están allí para guiar y asesorar. No son solo guías curtidos, sino también los narradores de un paisaje y de su geología, de la fauna y de la flora, los guardianes de la magia de los lugares. El río Tarn ha excavado en medio de las grandes mesetas de Lozère las hoces más largas de Europa. Y esta falla gigantesca, que en ciertos lugares llega a los 500 m de profundidad, alberga desde hace milenios una fauna y una flora hoy en día poco comunes. Las hoces del Tarn presentan un biotopo excepcionalmente preservado. Este territorio poco poblado por el hombre se ha convertido en una oportunidad inestimable para aves tan frágiles como el martín pescador, el águila culebrera o el águila real. En el agua, nutrias y castores pueblan las orillas y en las mesetas los muflones siguen disponiendo de espacios lo suficientemente vastos como para vivir en total libertad, en este cañón olvidado por el ruido de la industrialización. Más información: www.gorgesdutarn.net y www.gorgesdutarn.com © Studionature.com DESCUBRE LAS HOCES DEL TARN EN MOTO Con sus grandes mesetas, sus tierras altas y sus fallas, sus pequeñas carreteras sinuosas y reverdecientes, entre ríos y pueblos encaramados en el monte, sus caos y la evolución de sus paisajes, Lozère es, al igual que Córcega, un auténtico gozo para los moteros. Abundantes son las guías turísticas (Guía Michelin, Petit Futé…) y las revistas especializadas que dedican atractivas páginas a itinerarios inéditos en moto por estos paisajes propicios a la evasión y a la exploración. Las ventas, pensiones, casas de huéspedes y establecimientos “relais-motards” reciben a menudo a grupos de moteros. Saben atender adecuadamente al público específico de este nomadismo contemporáneo, lejos, muy lejos del asfalto de las ciudades y de las autopistas. Más información: www.lozere-tourisme.com 15 © Studionature.com Un viaje subterráneo La aventura está bajo nuestros pies; el misterio del mundo está también en las entrañas de la tierra. En Lozère, el Aven Armand y la cueva de Dargilan son dos lugares subterráneos excepcionales cuya visita es un viaje extraordinario. El caballo de Przewalski (Takh en mongol), originario de Asia Central, es el antepasado de los caballos domésticos actuales. Sin embargo, nunca ha sido domesticado, siendo el último caballo verdaderamente salvaje en el mundo. Para evitar su extinción, el Parque Nacional de Cévennes, el WWF y la Estación Biológica de la Tour du Valat crearon en 1990 la asociación “TAKH” y adquirieron un terreno de más de 300 hectáreas en la meseta Méjean, en las inmediaciones de la aldea de Le Villaret. Allí, este caballo aprende de nuevo a vivir en libertad, en las condiciones más naturales posibles. El fin de la asociación es volver a crear una población autónoma de caballos de © Alain Lagrave LOS CABALLOS SALVAJES PRZEWALSKI Przewalski en libertad, para introducirlos de nuevo en Mongolia, su tierra de origen. En 1993 y 1994 llegaron los primeros 11 ejemplares a la meseta Méjean. En 2004 y 2005, 22 caballos partieron hacia Mongolia, para implantarse en las estepas de donde había desaparecido su especie. Todos los años, en julio y agosto, la asociación presenta al público el proyecto y los caballos en la aldea de Le Villaret. Más información: www.takh.org © Ferme de Hyelzas Érase una vez, una granja de Causses… 16 Para conocer la vida diaria que llevaban los habitantes de las granjas situadas en la meseta Méjean antes de 1950, la granja de Hyelzas y su ecomuseo han recreado en las construcciones del s. XVII y XIX la cocina, el establo, el granero, las bodegas, con los muebles y los aperos agrícolas de la época. Los animales de la granja, vivos y coleando, también están presentes. Una incursión al pasado con un aspecto muy real. Más información: http://ferme.caussenarde.free.fr La gruta de Dargilan en Meyrueis, en el sur de Lozère, sobre la meseta Noir, cautiva por sus dimensiones impresionantes y por la variedad de sus concreciones de colores naturales muy acentuados. Este dédalo subterráneo fue descubierto en 1888 por Edouard Alfred Martel (1859-1938), considerado como el fundador de la espeleología moderna. Acondicionada por primera vez en 1890, Dargilan fue la primera cueva abierta al público. Esta cueva, llamada la “Cueva rosa”, invita a admirar unas formaciones calizas de colores cálidos y formas hechizantes. A lo largo de sus 1200 m de galerías, es un viaje atemporal a través de grandiosas salas. El recorrido ha sido equipado de modo que sea seguro para los curiosos de cualquier edad. Un río seco, columnas, cascadas petrificadas, coladas, estalactitas y órganos de caliza ofrecen un espectáculo sin interrupción hasta la salida de la cueva, que da al espectáculo extasiante de las hoces del Jonte. El Aven Armand está situado en la meseta Méjean. Descubierto en 1897 por Louis Armand, este lugar espectacular abrió sus puertas al público en 1927 y desde entonces goza de un éxito formidable. La entrada se encuentra a 112 metros bajo el suelo, a la que se llega en funicular para simplificar el descenso. Allí puede admirarse la mayor estalagmita conocida del mundo, de 30 m de largo, centelleante como un diamante, y la impresionante “gran sala” con un volumen capaz de albergar una catedral entera. Allí se deambula por 450 m de recorrido entre 400 estalagmitas únicas cuyas formas reflejan unas luces cambiantes en un entorno mágico. En verano, los conciertos de música clásica y de jazz llenan de vida la gran sala, generando una experiencia acústica y visual casi inédita, inmersa en un cierto frescor. A la salida, un bar con su sombreada terraza nos ayuda a recuperar el contacto con la superficie, el sol y el cielo. Más información: www.dargilan.com www.aven-armand.com Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses El pueblo medieval de Sainte-Enimie © Alain Lagrave El mirador de los buitres está situado en las hoces del Jonte, en medio de los principales lugares de anidación de las 4 especies de buitres presentes en el Parque Nacional de Cévennes, el buitre leonado, el buitre monje, el quebrantahuesos y el alimoche. En estas instalaciones se presenta una exposición completa sobre la historia de los buitres, su desaparición y su reintroducción a principios de los años 90, culminada con éxito… El buitre es históricamente indisociable de estos cortados: esas altas murallas de caliza que permiten la formación regular de ascendencias térmicas utilizadas por estos veleros del aire, planeadores de alto vuelo y de gran envergadura. Sin embargo, en 1940 estas rapaces habían desaparecido del paisaje de Causses, víctimas de la destrucción humana. Hay una terraza de observación, abierta de marzo a noviembre, equipada de catalejos para observar en muy buenas condiciones los grandes buitres en vuelo y sus colonias en las hoces. Más información: www.vautours-lozere.com © Alain Lagrave © Studionature.com LA CASA DE LOS BUITRES Colgado en una ladera de la meseta de Sauveterre, en uno de los pasos más angostos de las profundas hoces del Tarn, Sainte-Enimie forma parte de los más hermosos pueblos de Francia… A orillas del Tarn, el bello pueblo de Sainte-Enimie, está situado entre las dos grandes mesetas de Lozère: Méjean y Sauveterre, en uno de los lugares más angostos del cañón. Debe su nombre a una princesa merovingia, Enimie, hija de Clotario II y hermana de Dagoberto I, que será más tarde rey de Francia. Según la leyenda, Enimie, joven muy agraciada, deseaba consagrar su vida a Dios y solo pudo librarse de la corte de sus pretendientes contrayendo la lepra, que la desfiguró. Un ángel le anunció que quedaría curada con un baño en el manantial de Burle, en Gévaudan. Allí se dirigió, quedo curada gracias a los baños y decidió quedarse a vivir en el lugar. Hizo construir un convento y casas alrededor del manantial, dando al pueblo un nuevo auge y, más tarde, su nombre. Sainte-Enimie, medieval, con sus viejas callejuelas adoquinadas y sus pasajes abovedados, salpicado de anchas escaleras y de hermosas terrazas que contribuyen generosamente a su encanto. Desde su antiguo monasterio se puede visitar el refectorio, bella sala capitular románica. La iglesia románica del siglo XII, Notre-Dame-du-Gourg, nos deja admirar la hermosa bóveda de su ábside y la estatua de Sainte-Anne, junto a cerámicas contemporáneas que ilustran la historia de la fundación del burgo. Este antiguo pueblo ha conservado una alhóndiga y su medida de grano. Tan orgullosa de su pasado como de su patrimonio, ostentando una certificación turística de calidad, la pequeña localidad de Sainte-Enimie ha sido reconocida como uno de los “pueblos más bellos de Francia”. Sus lugares excepcionales al fondo de las hoces del Tarn y en las mesetas de Causses, sus antiguos castillos, sus calles medievales, sus monumentos históricos catalogados, su riqueza en curiosidades subterráneas, hacen de ella una etapa turística imprescindible. Desde aquí se pueden remontar o descender las hoces del Tarn y practicar una de las múltiples actividades de temporada: canoa, kayak, barca, natación… que jalonan este majestuoso río. Más información: www.gorgesdutarn.net En occitano, “Fède” quiere decir oveja, de donde se deriva “Fédou”. Representa el origen de nuestra quesería y con él empezó nuestra historia. Comercializamos este queso desde 1978, tras haber deleitado a las precedentes generaciones… Es un queso blando, de corteza florecida. El Fédou de Causse Méjean se cura un mínimo de quince días, para que su consistencia sea fina y untuosa. Al principio cubierto de azul, más tarde de blanco, envejece con nosotros. Queso generoso, conjuga la finura de la leche de oveja con los aromas del sotobosque. Este queso se elabora con leche cruda de oveja procedente de explotaciones agrícolas rigurosamente seleccionadas. Todos nuestros pastores practican una agricultura sostenible y una cría extensiva. Además, se han adherido a nuestras condiciones: alimentación tradicional, sin ensilado, ovejas que pacen… Más información: www.fedou.com © Studionature.com El Fédou: un queso de la tierra 17 En las cornisas meridionales de la meseta de Sauveterre, una antigua granja típica, con varios siglos de antigüedad, ha sido restaurada y transformada en hospedaje de categoría 3 espigas. La imponente construcción de los siglos XVII y XVIII cuenta con la certificación Panda WWF, que responde a 3 condiciones: estar situado en un entorno natural de gran calidad, disponer de equipamiento para la observación de la naturaleza y de documentos informativos específicos y estar dirigido por propietarios atentos a la preservación de su entorno. Con una capacidad de 30 personas, una inmensa cocina para uso de los huéspedes o menú del día, 18 © Studionature.com HOSPEDAJE DE FLEURINES Fleurines y sus propietarios, Nathalie Chaytan y Bernard Camborde reciben en la Reserva de la Biosfera, en pleno Parque Nacional, a un público muy cuidadoso con el medio ambiente. Más información: www.lesfleurines.fr A 2 km del pueblo de la Canourgue, en el valle del Lot, un campo de golf en plena naturaleza ofrece un recorrido por numerosas vaguadas y bosques, con 18 hoyos y 5452 m. Un club House y un alojamiento tipo camping, con 8 cabañas de madera alrededor de la piscina, para plantearse una estancia verde, tranquila y deportiva, en un entorno natural excepcional. Más información: www.golf-gorgesdutarn.com © Studionature.com Barquero de profesión, Olivier Jassaud es el descendiente de una familia de barqueros, generación tras generación. Pasó su infancia en La Malène, donde su padre era barquero. La historia de los barqueros y de las barcas en las hoces del Tarn está vinculada a su historia familiar y a la de sus compañeros de oficio. También está vinculada a la abrupta orografía de estos parajes: desde el s. XIV, la barca ha sido el principal medio de desplazamiento por el cañón, para ir de un pueblo a otro, para ir a trabajar a la viña, para pescar con red o con esparavel. A finales del s. XIX, los primeros turistas exploradores llegaron a las hoces del Tarn por la nueva línea de ferrocarril París-Béziers. En los pueblos aparecieron hoteles y ventas. Las barcas aun no estaban hechas para el turismo de masas y a menudo se veía a señoras muy arregladas y sentadas en las barcas, en sillas de cocina embarcadas al efecto. La creación de una carretera por el interior de las hoces en 1905 fue el golpe de gracia a esta actividad acuática tan extendida. A partir de 1940, el único pueblo que ofrecía paseos turísticos en barca es La Malène. En 1952 los barqueros turísticos de La Malène se organizaron en una cooperativa. Con las adaptaciones oportunas, este modelo es el que perdura aun hoy en día. Con 41 años, Olivier dirige un grupo de 9 barqueros, como en tiempos de su tío. El descenso en barca, de 2 a 6 personas, se efectúa sobre 8 kilómetros: desde La Malène hasta el Circo de Les Baumes. De este modo, es posible explorar Les Détroits en una hora, aproximadamente. Durante el paseo, cada barquero personaliza la visita del río, dependiendo del tema que le interese: la flora, la fauna, la geología, la historia de los barqueros o la arquitectura típica de las hoces. Aquí todos conocen su entorno desde la infancia y no es por casualidad: la historia de los barqueros del Tarn es una gran historia familiar.. Más información: www.gorgesdutarn.com Golf de las hoces del Tarn La gran vuelta a Lozère en cicloturismo La diversidad geológica de Lozère ofrece una multitud de paisajes, de circuitos, de veredas y de recorridos balizados en medio de un entorno excepcional. En esta naturaleza preservada, los apasionados por la bici pueden combinar emociones y nuevos paisajes, ya sean aficionados, profesionales u ocasionales de la bicicleta. El deportista equipado para los largos periplos, los kilómetros en relieve y en desnivel, encontrará un desafío a su medida: desde Mende hasta Langogne, remontando el valle del Lot, siguiendo por el del Allier, 600 km de trayecto y 9600 m de desnivel. El incondicional de la BTT podrá cruzar con calma la Margeride, Cévennes, Grands Causses y el monte Lozère, gracias a una serie de recorridos pensados para visitantes en bici, en familia o en solitario. Otra opción para el deportista ocasional es la bici eléctrica, capaz de subir rampas de 40º sin sudar, para venir en grupo y en pensión completa durante unos días de evasión soft en las hoces del Tarn. Más información: www.lozere-tourisme.com © Studionature.com © JF Salles Olivier Jassaud: barquero… una tradición familiar Gorges du Tarn, de la Jonte, Vallée du Lot, Grands Causses El festival 48ème de rue (teatro de calle) © Studionature.com © Jean-François Salles Todos los años en julio, durante 3 días, decenas de espectáculos de calle invaden la ciudad de Mende. Hay para todos los gustos. Baile, teatro de calle, conciertos originales, charangas, payasos o espectáculos de marionetas… esta 8ª edición del festival “48e de rue” cuenta con compañías de toda Francia, para mayor disfrute de curiosos, artistas y público de cualquier edad, con total libertad y gratis. Más información: www. ot-mende.fr /www.laboart.fr Catedral gótica de Mende La catedral Notre-Dame-et-Saint-Privat de Mende es la única edificación gótica de Lozère. La catedral Notre-Dame-et-Saint-Privat de Mende es la única edificación gótica de Lozère. Su construcción se inició en el siglo XIV, por decisión del Papa Urbano V, originario de Gévaudan. Sus dos campanarios, por su parte, datan de principios del siglo XV. Destruida en parte durante las guerras de religión, reconstruida en el XVII, no será terminada hasta el XIX. Es también de destacar su virgen negra del siglo XII, los órganos y artesonado del XVII, el badajo de la campana “Non pareille”, la mayor de la cristiandad colocada en el siglo XVII y un altar mayor del XX. Está catalogada como monumento histórico desde 1906. Más información: www.ot-mende.fr “MENDE & LOT EN GÉVAUDAN” - PAÍS DE ARTE Y DE HISTORIA El valle del curso alto del Lot es un territorio rico en cualidades y en patrimonio cultural, arquitectónico y humano. Para dar a conocer toda esta riqueza, 22 municipios reunidos con Mende en su centro han decidido crear la entidad “País de Arte e Historia” (PAH) denominada “Mende & Lot en Gévaudan”. Esta certificación oficial francesa es concedida por el Ministerio de Cultura y Comunicación a los municipios y tierras de Francia que acometen políticas de promoción y aprovechamiento de su patrimonio arquitectónico, natural e industrial. Esta certificación “País de Arte e Historia” posibilita, sobre todo en la temporada estival, numerosas actividades para descubrir una diversidad patrimonial bien específica del núcleo histórico del Gévaudan: visitas guiadas y con actividades, conciertos, exposiciones, conferencias, festival musical… Más información: www.pah-mende-et-lot.fr www.ot-mende.fr 19 El auténtico arte de la vida © Alain Lagrave Extensas tierras altas en los confines occidentales de Lozère, Aubrac se pierde en el horizonte. Aquí y allí enormes bloques rocosos erosionados por el tiempo yacen sobre estas olas de tierra verde y gris. Aubrac es una tierra famosa por su gastronomía tradicional, sus hermosas vacas, sus quesos, su aligot… y por la trashumancia de mayo y sus fiestas tan coloridas. Los burons, casitas tradicionales con tejado de lajas, salpican el paisaje, los lagos centellean y los arroyos murmuran. Desde Nasbinals hasta Saint-Germain-du-Teil, pequeños pueblos discretos y casas con robustos muros de piedra volcánica motean el paisaje de una región natural con un estilo de vida auténtico. 20 Cévennes, Mont-Lozère Aubrac c 21 Burons y Aligot, una tradición ancestral © Jean-François Salles CATTLE TRANSHUMANCE La trashumancia ilustra el apego de los ganaderos y de los lozerienses a sus costumbres y a su identidad. Cada año, es un acontecimiento social 22 Receta de aligot para cuatro personas: 1 kg de patatas bintje 400 g de queso “tome” joven 200 g de nata líquida espesa 1 o 2 dientes de ajo, sal y pimienta Pelar las patatas y los dientes de ajo. Cortar las patatas en trozos gruesos, introducirlas con el ajo en agua hirviendo y cocer 20 minutos. Mientras tanto, cortar el queso joven en láminas finas. Al final de la cocción, retirar el ajo. Triturar las patatas en el pasapuré. Añadir la nata líquida, mezclándola con una cuchara de madera e inmediatamente el queso, removiendo con brío para airear el aligot, que debe escurrir del borde de la espátula formando una cinta. Si se desea, puede añadirse un diente de ajo machacado para aromatizarlo. La cascada de Le Déroc La cascada de Le Déroc domina desde sus 30 metros el pequeño valle glaciar del arroyo de Gambaïse. Es un mirador sin igual con vistas a la región de Marchastel y, al fondo, las vastas tierras del granítico Aubrac. Se llega a la cascada desde un pequeño camino que parte de Nasbinals, siguiendo el arroyo. Bajo un repecho de basalto se ha formado una cueva, con un techo compuesto de grandes prismas basálticos, admirables por su geometría. Más información: www.nasbinals.fr esperado y celebrado por miles de personas. Históricamente, esta subida a los puertos se efectuaba entre el día de Saint-Urbain y el de Saint-Géraud. La fiesta de la trashumancia se celebra el domingo más cercano al 25 de mayo. Las vacas, engalanadas para la ocasión, recorren las cañadas a través de caminos forestales y pasan a 1 350 metros de altura por el collado de Bonnecombe, lugar simbólico de la trashumancia en el Aubrac de Lozère. Para festejarlo, se organiza allí un mercado de productos regionales y artesanales y se ofrece un almuerzo con aligot, amenizado por grupos folclóricos. Aunque fue resultado de una necesidad económica, la trashumancia es hoy en día una gran fiesta popular que permite a los ganaderos intercambiar pareceres sobre el sector, las distintas labores y acerca de productos como la carne de vacuno Fleur d’Aubrac. Más información: www.aubrac-sud-lozere.com © Alain Lagrave En el mundo del pastoreo, el estío es el periodo del año en el que los rebaños pacen en los pastos de montaña. Este periodo, de mediados de mayo a mediados de octubre, coincide con el crecimiento de la hierba de montaña y con la temporada en la que los rebaños abandonan los pastos de baja altura para dejar espacio a otros tipos de cultivo. El estío culmina en agosto, cuando los rebaños llegan a las cotas más elevadas. Termina cuando los pastos de montaña se agotan y el frío hace bajar a los rebaños al valle y al llano. En cada agostadero se alzan los “burons”, casitas de piedra con tejado de lajas o de pizarra, que servían de morada a los pastores del estío, así como a la elaboración de quesos como la “tome” y la “fourme” durante la temporada. Con el paso del tiempo, se organizó una fiesta alrededor de la subida de los rebaños desde el valle hasta las hierbas de alta montaña: la trashumancia. Engalanadas con cintas y flores y al ritmo de los cencerros, las bestias y sus propietarios ascienden por las cañadas, esos caminos de trashumancia que llevan a los pastos de verano. Antaño de importancia capital para la vida económica del lugar, las ferias de agosto, septiembre y noviembre atraen hoy en día a numerosos turistas que vienen a admirar estos hermosos animales, prueba de las técnicas de cría aplicadas por los ganaderos con el fin de aunar la calidad con el bienestar animal. Es la ocasión de apreciar los productos locales que se venden en estas celebraciones y de degustar el célebre aligot. El aligot es una gran especialidad de Aubrac. La palabra viene de “aliquid”, que significa “algo de comer”. Se prepara sobre una base de puré de patata con un toque de ajo, en el cual se hace fundir queso joven tipo “tome”. Este plato regional ha adquirido categoría gastronómica en las mejores mesas del país. Más información: www.nasbinals.fr © Studionature.com Lozère es una tierra de pastoreo, donde la cría de vacuno o de ovino sigue las tradiciones inmutables de la trashumancia, vinculadas a las estaciones y a la geografía, donde el sustento proporcionado por esta cría se materializa en recetas tradicionales. Aubrac El camino de Santiago (GR65) Iglesia románica de Nasbinals © Studionature.com Las primeras iglesias de Marchastel y Nasbinals fueron construidas en el siglo VII con la evangelización de la población por Grégoire de Tours y la aparición de las primeras comunidades cristianas. A partir de 951, muchos fueron los peregrinos que siguieron los pasos del obispo Godescalc, primer francés en recorrer el Camino desde Puy en Velay hasta Conques. En aquel entonces se multiplicaron fundaciones y prioratos alrededor de las abadías, desde donde se extendieron las vías de peregrinaje. En 1074, los monjes de Saint Victor-de-Marseille hicieron construir la robusta iglesia de estilo románico que fue uno de sus prioratos, refugio seguro para los peregrinos compostelanos. La iglesia de Sainte-Marie-de-Nasbinals es hoy en día una de las joyas del arte románico en Aubrac. Es admirable por la policromía de sus materiales, su campanario octogonal y la bóveda de ojiva en la nave. Más información: www.nasbinals.fr Además de esta inscripción en el patrimonio mundial, los caminos de Santiago en general obtuvieron también la primera certificación “itinerario cultural europeo” (ICE) en 1987. La Unesco explica la inscripción de los monumentos franceses del siguiente modo: “Durante toda la Edad Media, Santiago de Compostela fue el CAMINO destino más importante para innumerables DE SAINT GUILHEM peregrinos que venían de toda Europa. Para llegar a España, los peregrinos debían cruzar Francia y los monumentos históricos destacados eran jalones en los cuatro itinerarios que seguían”. El camino de Santiago, recorrido desde el siglo IX por cristianos que pernoctaban en los monasterios, es hoy una actividad de senderismo célebre, donde los caminantes se cruzan con los aficionados al arte románico. Los caminos pedestres de Santiago empezaron a ser trazados por la Federación Francesa de Marcha Pedestre (FFRP) a principios de los años 1970. La vía Podiensis (vía del Puy) es el Antigua vía de trashumancia, nombre latino de uno de los cuatro caminos de conocida como “gran cañada de peregrinaje en Francia. Parte de Puy-en-Velay Aubrac”, este antiquísimo itinerario y cruza el país, etapa a etapa, hasta el pueblo va desde las inmediaciones de Monvasco de Ostabat, cerca del cual confluye con tpellier hasta la meseta volcánica la vía Turonensis y la vía Lemovicensis. De las de Aubrac. El camino abandona la cuatro vías denominadas compostelanas, este “Via Podiensis” a la altura de la “Camino del Puy” es sin duda el más conocido. localidad de Aubrac para ir, pasando También ha sido el primero en ser calificado por Nasbinals, a la Canourgue y a como sendero de Gran Recorrido por la FFRP: la meseta de Sauveterre, siguiendo el primer ejemplar mimeografiado de la guía por las hoces del Tarn hasta Sainte topográfica del GR®65 para el tramo Le PuyEnimie. A continuación, atraviesa la Aubrac está fechado en 1972. meseta Méjean, llega a Meyrueis, Este camino de Santiago, convertido en la sierra del Mont Aigoual, antes de el mítico GR®65 es también la ruta más descender hacia Vigan, pasando por emocionante, por la belleza natural de el circo de Navacelles y aproximarse algunos de sus tramos y la majestuosidad por último a Saint Guilhem por el de los grandes monumentos de fe que la Val du Verdus y Notre Dame de jalonan. Este itinerario atraviesa los sectores Lieu Plaisant. El camino de Saint de Velay, Margeride y Aubrac. Esta sucesión Guilhem® ha sido considerado de pequeñas sierras, auténticos territorios como la versión pedestre de las con identidad propia, se extiende hasta los Grandes Travesías del Macizo confines de Rouergue. Velay presenta una Central, desde los volcanes hasta el línea de crestas volcánicas, Margeride ofrece mar. La guía topográfica del camino el rostro de una landa misteriosa, sembrada de Saint Guilhem® de la FFRP ha de granito. Las praderas naturales de Aubrac, sido publicada en 2009 a iniciativa sus pequeños lagos y arroyos, su vida pastoral de los Comités Departamentales de tradicional, suscitan siempre el entusiasmo Senderismo de Lozère y de Gard.. del caminante peregrino. Más información: Más información: www.chemindecompostelle.com www.chemin-st-guilhem.fr www.bastide-nasbinals.com www.cevennes-evasion.com www.ffrandonnee.fr (ref topo-guide GR65) © Studionature.com © Studionature.com En los caminos de Santiago franceses, 7 itinerarios y 71 monumentos figuran inscritos desde 1998 en la lista del patrimonio mundial de la Unesco, con el título oficial “Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France”. 23 © Studionature.com Una estrella “Michelin” brilla sobre Aubrac © Studionature.com La historia de la Fleur d’Aubrac comienza en 1988, con una encuesta realizada entre los consumidores del departamento de Hérault. Esta revela que hay una salida de mercado interesante para las carnes de calidad. Al mismo tiempo, la carnicería tradicional se enfrenta a una reducción de su cuota de mercado, en beneficio de la gran distribución. La primera novilla “Fleur d’Aubrac” se comercializa en octubre de 1991. En septiembre de 2010, casi 15 años después de complejos trámites de certificación, la Comisión Europea inscribe una nueva denominación en el registro de las Indicaciones Geográficas Protegidas: La IGP Génisse Fleur d’Aubrac. En la actualidad, cerca de cincuenta puntos de venta despachan esta carne de calidad excepcional, cuyo símbolo distintivo es el trébol de cuatro hojas. Más información: www.fleur-aubrac.com 24 LA RUTA DE LOS LAGOS DE AUBRAC © Studionature.com “Fleur d’Aubrac”: ¡una carne incomparable! La ruta de los lagos, es conocida también como “ruta de plata”, a causa de los múltiples reflejos centelleantes proyectados por las aguas en el paisaje. El lago de Salhiens, el lago Saint-Andéol, el lago de Born y el lago de Souveyrols son cuatro joyas de la meseta de Aubrac, situados a una altura media de 1250 m. Se trata de lagos naturales de origen volcánico. Relativamente cercanos entre sí y todos situados en la cuenca del río Le Bès, presentan las mismas características: aguas azul oscuro, orillas de formas regulares sin árboles aunque abruptas en algunos puntos a causa de la naturaleza disgregada y movediza del terreno. La población piscícola es idéntica en todos ellos: truchas comunes y arco iris, lucios, percas, cachos y piscardos. Los cuatro lagos están clasificados en primera categoría para la pesca y sometidos al reglamento de la federación. En la ruta de los lagos, el Pont des Nègres ostenta sus órganos de basalto que pueblan el fondo de las aguas, uno de los espectáculos naturales más maravillosos. Más información: www.nasbinals.fr “Chez Camillou” es una auténtica institución gastronómica en Lozère. Cyril Attrazic, cuarta generación de una dinastía de venteros de Aubrac, ha ganado una estrella Michelin, inventando una cocina refinada y creativa basada en los productos locales. Es natural de la tierra y heredero de las mejores tradiciones culinarias de Lozère. Su bisabuelo “Camillou” y después su padre Francis llevaron dignamente la casa durante setenta años, cambiando de acera en la década de los 70 sin cambiar de estilo: prioridad a los productos locales en la carta. Sin embargo, Cyril Attrazic se marchó de su tierra al finalizar sus estudios de hostelería, para codearse, entre fogones, con los mejores chefs poseedores de estrellas en Europa: Alain Ducasse en París o Claude Bosi, en Londres. Volvió con una maestría única y una exigencia de calidad totalmente renovada, para asumir con su esposa Karine las riendas del establecimiento familiar de Aumont-Aubrac que lleva ahora su nombre. “Cambié totalmente la carta de un día para otro. Aunque le dije a mi padre que eso suponía un riesgo, me dejó que tomara la iniciativa”. “Ha sido juicioso, comenta por su parte Francis Attrazic. Ha conservado los productos, los trabaja de otro modo. Joven, cosmopolita, artesano de una “sencillez sofisticada”, Cyril interpreta por ejemplo un ragú de boletus y mucerones con salsa de foie gras y nata batida, una chuleta de ternera de Lozère asada en marmita sellada, servida con rebozuelos y patatas fundentes, un filete tártaro de vacuno de Aubrac o unos fideos de apio con setas de la sierra y una salsa de aceite de trufa. Cyril Attrazic elabora una cocina apegada a sus raíces lozerienses, ya que la tierra inspira sus creaciones. Es un chef que aporta toda la modernidad a la cocina de la tierra. Pequeños productores de la región aprovisionan día a día la despensa: una auténtica red que este hombre de su tierra mima y respeta con inteligencia y maestría. Su esposa Karine ha sabido aportar el toque refinado y sociable que contribuye al éxito de este restaurante, ya con una estrella, cuya fama ha rebasado ampliamente las lindes de su tierra. Al lado de este gran restaurante, un hotel con un generoso confort y una “brasserie” de apetitosos menús hacen de este alto gastronómico una estancia privilegiada para los viajeros de Aubrac y, para algunos, un curso de cocina que Cyril dispensa a los aficionados más avanzados en los pocos momentos que le quedan libres. Más información: www.camillou.com Aubrac un regalo de Aubrac: cuando uno cree estar en un desierto, estas flores anuncian la llegada de todas las demás”. Un lugar que narra la tierra de Aubrac Lorizon, verde caqui, es una oda a la libertad y a la naturaleza. En Lovive, prevalece el estilo translúcido y helado del invierno. Lobrac se atreve con el ocre marrón de la tierra “por la roca volcánica, el basalto”. Laurence ha preferido siempre lo auténtico: pigmentos naturales para las juntas en los cuartos de baño, cercas de madera envejecida para revestir las paredes del pasillo, la puerta de un granero como recuerdo del lugar en su origen… Solo tiene un deseo, que concuerda con su generosidad: “Que todos los que vengan aquí se marchen con la vivencia de unos instantes de eternidad”. Más información: www.lodici-aubrac.com El otoño es la estación para escuchar el bramido del ciervo CASTILLO DE LA BAUME EL PEQUEÑO VERSAILLES DE LOZÈRE Cada año, entre mediados de septiembre y mediados de octubre, en las profundidades de los distintos bosques de Lozère, el ciervo levanta la voz para advertir de su presencia e intimidar a los posibles competidores. Durante el periodo de celo, defienden su harén de ciervas ante cualquier otro pretendiente. Ven a conocer al señor de los bosques y descubrir las costumbres de este animal emblemático, disfrutando de los paisajes otoñales de Lozère. Unas vacaciones de aventura insólita e incomparable que despertarán tus siete sentidos. Varias fechas y varios lugares: La Federación Departamental de Caza organiza salidas nocturnas temáticas en torno al bramido del ciervo. Más información: www.www.chasseurdelozere.com www. automne-autrement.com También hay otros profesionales de la naturaleza que organizan vacaciones con este tema. En las estribaciones de Aubrac, en tierras de Peyre y de Gévaudan, el castillo de La Baume constituye una ocasión única para descubrir una historia local apasionante: la de una de las baronías más influyentes de Gévaudan, cuya memoria aquí se preserva. Antoine de Grolée y su esposa Marguerite de Soulatges mandaron construir hacia 1630 la primera parte del castillo, en un estilo un tanto austero. Su hijo César, baile de Gévaudan y más tarde teniente general del Rey, se encargó de terminar el castillo de su padre en 1714, después de haber participado en la guerra de los Camisards y construyó la segunda parte. Olvidado durante el periodo de la Revolución Francesa y del Imperio, el castillo fue comprado en 1850 por el senador Mayran para su hija, la condesa de Las Cases. Desde entonces, cuatro generaciones de esta familia se han sucedido en la propiedad. El castillo ha conservado una gran parte de su decoración original, constituyendo un bonito conjunto donde se combina el estilo rústico de Gévaudan de principios del siglo XVII con el más refinado del XVIII, influido por artistas procedentes de Italia y el trabajo de las manufacturas de Versalles. El interior ricamente decorado con muebles, artesonados, tapices y cuadros justifica el sobrenombre de “pequeño Versalles de Gévaudan”. Más información: www.chateaudelabaume.org © Studionature.com © Studionature.com En Nasbinals, frente a la iglesia románica en el centro del pueblo, Laurence Ratéry recibe a los huéspedes en una pensión de carácter personalizado, con cuatro elegantes habitaciones. Esta mujer de Aubrac ha un negocio de exportación marcado con su generoso de ganado que tomé cuando estilo un antiguo granero fallecieron, antes de comprar construido con piedra del este granero en 2006”. lugar, que ha bautizado “L’O Laurence ha concebido este d’ici”. Un sitio que “te devuelve acogedor lugar como un a la esencia” en una tierra con paréntesis de relax, marcado vocación de intercambio y de por símbolos. Lodyssée, la encuentros. “L’O d’ici” es un habitación de los peregrinos, alojamiento rural en pleno tiene el color violeta de la centro de Nasbinals, frente a espiritualidad. Por el camino la iglesia y a su campanario. de Santiago, entre Le Puy Un establecimiento con y Conques, los caminantes habitaciones de nombres dejan aquí un poco de su evocadores: Lodyssée, búsqueda iniciática. Cada Lorizon, Lovive y Lobrac. habitación responde a los Laurence Ratéry, creadora deseos de armonía: un color de este lugar a partir de dominante, una mezzanina, un granero en ruina es una frase inscrita en los hija de esta tierra. “Estoy muros. Textos de Monique visceralmente vinculada a Laroque y Patrick Mialon, Aubrac. No puedo olvidarme dos autores enamorados de que aquí me han precedido de Aubrac. Y por única cuatro generaciones de decoración, fotos de Renaud venteros. Mis padres tenían Dangreville: “Esto son crocos, © J.J. Delambre L’O d’ici Laurence Ratéry 25 26 La Borie de l’Aubrac En pleno Aubrac, cubierto de verde o de blanco, según la estación, la Borie de l’Aubrac se muestra como un lugar mágico a dos pasos de Nasbinals. En esta tierra de Aubrac, aislada en plena naturaleza, la Borie de l’Aubrac es una edificación más que centenaria, que en la actualidad recibe a los viajeros ávidos de paisajes serenos en un entorno intimista muy confortable. Este antiguo establo, donde el ganado pasaba el invierno, es en la actualidad una hermosa y amplia morada, restaurada con esmero y convertida desde hace poco en alojamiento rural, donde permanece intacto ese espíritu del “Granero de los niños”, como se conoce tradicionalmente a este paraje. En un entorno cuidado que aúna la autenticidad y el respeto de los materiales con la estética contemporánea, alternando piedra y madera, mobiliario de diseño y mesas rústicas, la Borie de l’Aubrac dispone de cinco habitaciones para huéspedes, muy confortables y con vistas panorámicas a la meseta. A unos pasos del río Le Bès y de la cascada de Le Déroc, a pocos kilómetros de los lagos naturales, a tiro de piedra de Nasbinals y del GR65, el lugar es estratégico para una epopeya de salidas de senderismo y paseos, para conocer el patrimonio (iglesia de Nasbinals, puente de Marchastel, castillo de La Baume, Domerie de Aubrac…) o para practicar actividades de ocio en cualquier temporada (bici, esquí, caballo, pesca…). Los anfitriones, Patricia y Laurent ofrecen también una cocina de calidad, donde domina la gastronomía local: aligot, bizcocho fouace, quesos pélardon y laguiole, carne de Aubrac, confituras de castañas y recetas originales… se suman a las pequeñas costumbres que amenizan cada cena y cada desayuno, servido “como en casa”. Y un último detalle: Patricia es de origen español aunque se afincó en Francia hace varios años, tras haber trabajado en renombrados establecimientos de hostelería de varios continentes. Más información: www.borie-aubrac.com Pesca en el río Le Bès © Compagnie Guides pêche Lozère En pleno Aubrac, La Chaldette es una estación termal y de reacondicionamiento físico, situada a 1000 metros de altura sobre las riberas de Le Bès, al pie de un manantial termal. El documento más antiguo que menciona este manantial data de 1785 y la llama “La Chaudette” (la Calentita). El agua servía entonces a los habitantes para lavar las heridas que sufrían los animales y para aliviar a las personas de sus fatigas y de sus enfermedades crónicas. Sin embargo, la utilización real de estas aguas comenzó en 1801. Esta agua es captada a 52 metros de profundidad, mana naturalmente a 35ºC y es rica en minerales con efectos benéficos en caso de afecciones ORL y digestivas. El edificio de la estación termal, concebido en estilo muy contemporáneo por el arquitecto Jean-Michel Wilmotte, data de 1994. Esta amplia construcción de diseño, íntegramente de cristal y acero, está situada en plena naturaleza, a orillas de un río. Dispone de una gama de servicios para los visitantes: piscina, solárium, gimnasio, sala de relajación, sauna, hamam… así como de una gama de tratamientos (baños de hidroterapia, masajes, tratamientos estéticos, relajación, bienestar) en un entorno privilegiado. La estación goza de un clima sano y de un aire especialmente puro, exento de ácaros y de todas las molestias relacionadas con la actividad humana, en un entorno natural, propicio a la calma y a la relajación. Más información: www.lachaldette.com © La Borie d’Aubrac LA CHALDETTE : HEALTH SPA RESORT En cuanto a la pesca, el río Le Bès está clasificado en primera categoría. Alberga una numerosa población de truchas comunes muy combativas, de tonos oscuros. Una buena proporción de los peces alcanza un tamaño medio de 30 cm en el curso medio y bajo. Es aun un recorrido de pesca muy agreste en ciertos tramos, de gran belleza y con unas condiciones de acceso más o menos fáciles. Para los aficionados a las emociones, mencionemos la presencia de lucios en las partes mansas y profundas del río, llegados de los lagos de Aubrac comunicados con Le Bès. Más información: www.lozerepeche.com / www.peche-autrement.com Aubrac Flora de Aubrac, un modelo de biodiversidad. Diversas variedades de narcisos para la extracción de aceites esenciales, plantas medicinales, plantas carnívoras, Calamyntha grandiflora para hacer el “té de Aubrac”: el país rebosa de recursos florales, desde la primavera hasta el otoño. VISITA LOZÈRE EN AUTOCARAVANA Más de 2000 especies de plantas, algunas de ellas muy poco comunes, crecen en la meseta de Aubrac. Entre ellas, la Calamyntha grandiflora, popularmente conocida como “té de Aubrac”, conocida y buscada por sus numerosas virtudes digestivas, antiespasmódicas, calmantes…Su aroma sutil de menta salvaje especiada es apreciado en infusión o en licor. El árnica de las montañas ofrece aquí sus virtudes curativas reconocidas a toda una farmacopea. Las raíces de la genciana, por su parte, se utilizan en la industria farmacéutica, así como en la elaboración de licores célebres, como Suze o Picon. Además, los expertos reconocerán la Rossolis de hojas redondas o drosera, una planta carnívora un tanto impresionante, el tablero de damas, la anémona común, la ligularia de Siberia, el martagón… Sin olvidarse de los eternos poéticos pero tan efímeros narcisos, que recubren las praderas de amarillo en primavera. Son recolectados y transportados a las fábricas de cosméticos de Grasse, para extraer su sutil perfume. En Chanac, la empresa Crodarom está implantada desde hace casi 20 años. Ocupa una posición eminente en la producción de extractos vegetales, en su mayoría biológicos, destinados a las grandes marcas de la cosmética mundial. Esta flora, rica, agreste y excepcional, es también una bendición para los apicultores, que elaboran gracias a ella una miel sabrosa y aromática. Y eso no es todo: en Aubrac crece una gran variedad de setas en otoño, muy apreciadas por los aficionados que, por supuesto, conocen los lugares secretos para cogerlas. Más información: www.nasbinals-tourisme.fr © Studionature.com El té de Aubrac Lozère es un departamento indicado para el turismo en autocaravana todo el año. Para facilitar esta actividad, se ha publicado un mapa turístico denominado “Lozère, 12 circuitos itinerantes”, que incluye el circuito de 77 km “Ruta de Aubrac”. Gracias a este mapa se pueden descubrir numerosos pueblos con encanto, que invitan a hacer un alto con relax garantizado: visita de museos, castillos, parques de animales… que se deben complementar con paradas en los restaurantes, granjas-ventas y los mercados tradicionales ¡para degustar los productos locales! Más información: www.lozere-tourisme.com Conocido desde la antigüedad por sus cualidades digestivas, diuréticas y sedantes, la Calamyntha grandiflora está muy presente en las altas tierras basálticas de Aubrac. Desde hace mucho tiempo, esta planta se consume en infusión tras ser secada. Y con la evolución de la sociedad, la ciencia ha venido a confirmar la tradición, aportando la prueba de sus cualidades medicinales indiscutibles (múltiples usos para las industrias farmacéuticas y cosméticas). Así pues, una asociación de productores se ha constituido para organizar la actividad, proteger la denominación y realizar las primeras plantaciones. A continuación, un grupo de productores se ha asociado al centro educativo agrícola de Saint Flour para concebir la fabricación de nuevos productos culinarios y cosméticos. Toda una gama de productos a la venta en Nasbinals, con la marca “La grange au thé”. Más información: www.lagrangeauthe.com 27 © Studionature.com Salvaje 28 Margeride e Situada al noreste del departamento de Lozère, adosada contra Aubrac al oeste, Margeride es una tierra secreta, de silencio y de murmullos. Se ilumina por sus caminos, por sus numerosos arroyos o ríos, muy apreciados por los pescadores. Tupidos bosques motean vastos paisajes de landas, de praderas y de pastos. Desde Marvejols hasta Langogne, desde Le Malzieu hasta Châteauneuf-de-Randon, estas altas tierras graníticas y agrestes de Gévaudan ofrecen la serenidad de un país preservado en lo auténtico a la par que marcado por una historia rica y agitada. 29 © Studionature.com Fauna salvaje: lobos y bisontes 30 El carácter “salvaje” de Margeride hace que sea un territorio ideal para el asentamiento de animales que a menudo calificamos con el mismo adjetivo. Hay dos parques en los que se pueden observar animales difíciles de entrever en otros lugares. Fascinado por la historia de la Bestia de Gévaudan (de la cual tiene su propia versión) y por la de los lobos en general, el lozeriense Gérard Ménatory abrió hace cerca de veinte años un parque totalmente dedicado a estos animales tan desconocidos como legendarios. En la actualidad, el Parque de Lobos de Gévaudan acoge en unas veinte hectáreas, cerca del pueblo de Sainte Lucie, 5 especies de lobos en peligro de extinción, procedentes de Siberia, Polonia, Mongolia, Canadá o el Ártico. Un paseo a pie por el parque permite observar el comportamiento de los lobos, a menudo en manadas. Las diferentes áreas de observación instaladas en el recorrido posibilitan ver y fotografiar a los animales sin rejas. Por otra parte, la visita comentada permite al visitante enriquecer sus conocimientos y hacer múltiples preguntas a los especialistas. Hoy en día hay 130 lobos en el parque pero, en contra de lo que se cree y de los cuentos y leyendas, se trata de animales huidizos y a menudo tímidos. Por ello, es imposible verlos todos en una sola visita a este amplio recinto. Los mejores momentos para conocerlos son la mañana y el principio del atardecer. Margeride es también una tierra de asilo para bisontes de Europa. Este animal atípico, superviviente de los tiempos prehistóricos vivía en los bosques europeos hasta la Edad Media, hasta su práctica extinción, exceptuando algunos ejemplares en Polonia. Así pues, se puso en marcha un plan de protección de la especie en los años sesenta. Los científicos polacos querían crear un núcleo de reproducción en un espacio lo suficientemente extenso como para reaclimatar el bisonte europeo con grandes posibilidades de éxito. Era necesario que el territorio de destino estuviera poco poblado, tuviera suficientes bosques y que el clima fuera bastante rudo. Margeride coincidía perfectamente con esos criterios. En junio de 1991 se efectuó la suelta en Sainte-Eulalie de un primer lote de seis machos y tres hembras, transportados en camión desde el parque nacional de Bialowieza, en Polonia. Una vez lograda la aclimatación, se realizó una segunda suelta de bisontes más jóvenes en abril de 1992. Veinte años más tarde, cerca de Sainte-Eulalie, una auténtica manada de cuarenta bisontes de Europa vive en semilibertad en más de 200 hectáreas de espacios naturales protegidos. Una visita que se efectúa en trineo o en carricoche, según la estación, ya que la reserva se encuentra en media montaña, entre 1350 y 1460 metros de altura. Más información: www.bisoneurope.com / www.loupsdugevaudan.com El lago de Charpal está situado en la meseta de Le Roy, en un rincón retirado y agreste. Es un lago formado por la presa de Charpal, alimentado por el Colagne y que suministra agua potable a la ciudad de Mende. Las grandes extensiones boscosas que rodean el lago dan un aire canadiense al paisaje. El perímetro del lago ha sido acondicionado para el disfrute de caminantes, ofreciéndoles un circuito de 8 kilómetros con algunos tramos sobre puentes de madera. Por las orillas de este lago de 200 hectáreas hay instalados paneles de interpretación de la fauna y flora. Está prohibido bañarse, aunque no lo están los picnics en familia ni los paseos en BTT alrededor del lago. Sin embargo, su enorme popularidad se debe a que es el mayor lago de pesca del lucio “sin muerte” de Francia: la población de percas y de lucios de gran tamaño es más que impresionante. No obstante, todos los peces capturados deben ser devueltos al agua inmediatamente: es el reglamento. Más información: www.lozerepeche.com www.peche-autrement.com El boletus reina en Lozère Lozère es un departamento de ensueño para los amantes de las setas. En otoño, el bosque ofrece una paleta completa de colores y de aromas de setas. Por supuesto, los boletus, aunque también los rebozuelos, colmenillas, mucerones y níscalos, así como tricolomas y oronjas, proliferan para mayor deleite de buscadores y caminantes. Más información: www.automne-autrement.com © Studionature.com © Loups du Gévaudan - Sylvain Macchi © Studionature.com EL MAYOR “SIN MUERTE” DE FRANCIA © Studionature.com Margeride Lago de Naussac Construida para regular el caudal del Allier y del Loira, la presa de Naussac ha formado un lago acondicionado para todas las actividades náuticas, situado a unos pocos kilómetros de Langogne, ciudad medieval con encanto. ÁREA DE BTT EN GÉVAUDAN El área BTT de Gévaudan comprende unos circuitos certificados por la Federación Francesa de Ciclismo. Se encuentra en pleno Gévaudan y se extiende por 13 municipios, con salida en Langogne, desde el lago de Naussac hasta Le Moure de la Gardille, pasando por las hoces del Langouyrou o del Allier hasta las altas tierras de Le Tartas, con una diversidad incomparable de paisajes suntuosos y agrestes. 12 circuitos balizados, de 8 a 45 km, con desniveles que van desde 55 a 570 m, clasificados por colores según su dificultad: verde = muy fácil; azul = fácil; rojo = difícil; negro = muy difícil. Para tu confort, el hotel “Les Terrasses du lac”, centro turístico para BTT en Gévaudan, pone a tu disposición un punto sanitario, así como una zona para lavado de bicis. Más información: www.naussac.com Con su entorno majestuoso y reverdeciente, este lugar ofrece una superficie navegable de más de 1 000 hectáreas y goza de una excelente reputación entre los aficionados a la vela, ya que el viento sopla regularmente. Es también un paraje natural donde practicar otras actividades acuáticas. En las hoces del Allier se practican todas las actividades náuticas, desde el kayak hasta el kite-surf. Los apasionados por los deportes de aguas bravas también encontrarán su deleite en este sector; el Allier es un río vigoroso que cuenta con recorridos adecuados para cada tipo de público: kayak, canoa hinchable, hydrospeed, rafting o descenso de barrancos, para descubrir estas hoces de límpidas aguas y bellas cascadas. En tierra firme, la travesía vertical, casi vía ferrata o escalada, se practica en los cortados, en un paraje aislado. La cueva y el río subterráneo, en las altas tierras de Montbel, ofrecen por su parte la posibilidad de practicar la espeleología. Hay diversos itinerarios de senderismo y BTT alrededor del lago, para conocer la flora y la fauna, la historia y las leyendas de la región disfrutando de estupendos paseos en familia. Por último, el lago de Naussac es un lugar más que apreciado por su potencial de pesca. Langogne, ciudad milenaria, posee una historia rica y un patrimonio excepcional: la iglesia románica del siglo XII, la alhóndiga del siglo XVIII y la capilla de estilo bizantino hacen las delicias de todos los aficionados a las piedras antiguas. La fábrica de hilados de Les Calquières, auténtica, es un museo vivo de la Revolución Industrial… Y por último, un recorrido de golf de 9 hoyos, por encima del lago de Naussac, hace que este lugar sea un enorme terreno de juego. Más información: www.langogne.com Festiv’Allier Cada verano, desde hace 9 años, Langogne se anima durante tres días con motivo del Festiv’Allier. Este festival, inicialmente de canción, reúne en la actualidad a nuevos talentos de la escena francesa y a figuras de las artes del circo, artes de la calle y de las artes gráficas. Sin recurrir a cabezas de cartel, es una apuesta por la sorpresa, para crear un festival abierto a todos, en un entorno magnífico. Todo lo necesario para reírse, beber, comer, ver, bailar, descubrir… Más información: festivallier48.fr 31 Pueblo fortificado y fiesta medieval de Le Malzieu © Jean-François Salles Asentado en la ribera del río Tuyère, Le Malzieu, antaño llamado “la perla del valle”, es un burgo medieval de rico patrimonio, en medio del legendario territorio de Gévaudan. En Le Malzieu, la visita guiada suele durar más de dos horas. 32 © M. Avery Cuenta con dos recorridos bien interesantes y diversas instalaciones (puente tibetano, pasarela, puente nepalí). En la última parte, el recorrido fácil sube directamente hasta la cumbre, mientras que el recorrido difícil sigue la pared rocosa para tomar una línea vertical ligeramente extraplomada. Una vez arriba, los dos recorridos confluyen y siguen hasta una tirolina de 50 m, que es facultativa. Esta via ferrata de Le Malzieu tiene la particularidad de su recorrido fácil, indicado para personas con discapacidad visual o invidentes. Más información: www.gevaudan.com BERTRAND DU GUESCLIN © CDT48 - TB Vía ferrata de Le Malzieu Sorprendentemente, a la entrada de Châteauneuf-de-Randon se eleva un cenotafio a la memoria de un Bretón. Bertrand du Guesclin, nacido en Bretaña en 1320, era condestable del rey Carlos V de Francia en el siglo XIV. En aquellos tiempos, dio fama a la ciudad: encargado por el Rey de expulsar a los ingleses y a los salteadores de la campiña francesa, especialmente en Lozère, puso cerco a Châteauneuf-du-Randon en 1380 hasta que quedó liberada. Durante el combate cayó víctima de una enfermedad fulminante, por lo que recibió las llaves de la ciudad ya en su lecho de muerte. Los habitantes le rinden homenaje mediante este mausoleo construido en 1820. Más información: www.margeride-tourisme.com Esta bonita plaza medieval exhibe con orgullo torres y murallas, aunque esconde bien otros tesoros, como la capilla de los Penitentes, el antiguo convento de las Ursulinas o la residencia de los marqueses de Flers. Al exterior, la ciudad ha conservado su camino de ronda y varias torres, una de ellas la atalaya, que es posible visitar, así como una de las tres puertas que dan acceso al burgo, en su estado original aunque sin el rastrillo y el puente levadizo que la defendían. Estos inestimables vestigios cuentan la historia de Le Malzieu. Aunque se encuentran trazas de asentamientos de la época galorromana, este lugar adquiere una verdadera importancia en la Edad Media, gracias a la baronía de Mercoeur, potente familia llegada de Auvernia, que eligió Le Malzieu para extender su influencia por Gévaudan. De este modo, Le Malzieu se convirtió en una de las plazas fuertes de la región. Entre los siglos XI y XIII, se erigen las imponentes murallas con sus impresionantes torres, así como los castillos del burgo y de sus alrededores. Sin embargo, el suceso más señalado de la historia de Le Malzieu es la peste del siglo XVII, en 1632, que acabó con el 80% de su población. Con la intención de purificar la ciudad, el boticario Jean Conché quemó las casas infectadas por la peste, provocando un incendio que asoló una gran parte de la población. Le Malzieu fue reconstruido entonces con la ayuda de albañiles italianos que vinieron para la tarea, lo cual dejó un estilo único en sus calles. La mayor parte de las fachadas de aquellos italianos están inscritas hoy en el inventario de monumentos históricos de Francia. Desde 2012, cada mes de mayo, los habitantes del burgo organizan la fiesta medieval de Le Malzieu. Todos los habitantes participan: las calles se adornan con oriflamas, los comerciantes se disfrazan con trajes de época y adornan sus tiendas para que parezcan tenderetes medievales. Los restaurantes preparan menús temáticos, las calles bullen de actividades destinadas a mostrar los oficios y vida tradicional de la Edad Media. El sábado por la noche se celebra un banquete medieval y un gran desfile cierra los festejos, vividos en un decorado original. Más información: www.gevaudan.com Margeride Javols-Anderitum, un pueblo galorromano LA BESTIA DE GÉVAUDAN Entre 1764 y 1767, la misteriosa Bestia de Gévaudan mató ferozmente en las altas tierras de la Margeride a más de un centenar de jovencitas y de jóvenes pastores, antes de desaparecer. ¿Se trataba de un lobo o de un monstruo extraordinario? ¿Fue el héroe Jean Chastel quien puso fin a la tragedia? El enigma más célebre de Francia perdura casi 250 años más tarde. No pocos son los aficionados que vienen de los cuatro puntos cardinales para jugar a detectives en estas tierras de leyendas: doce itinerarios siguen las huellas de la amenazadora sombra de la Bestia. Aunque no resuelvan el enigma, podrán ir a conocer los lobos vivos en el parque que les ha sido dedicado. Más información: www.betedugevaudan.com www.loupsdugevaudan.com © Studionature.com La ciudad galorromana que ostentaba en otros tiempos el nombre de “Anderitum”, es hoy en día un apacible municipio que agrupa a 330 habitantes, repartidos en una veintena de aldeas. Anderitum fue construido poco después de la conquista de las Galias por César. En la parte baja se conserva una ciudad de tipo romano, con un foro, edificios públicos de administración y de justicia, un teatro y dos termas. La población alcanza su cénit y ocupa 40 hectáreas en el siglo II, gracias a la paz y a la dinámica económica del Imperio romano. Aunque perdió su categoría de capital en la alta Edad Media, en beneficio de Mende, la ciudad siguió constituyendo un centro urbano “ad Gabalos” hasta el fin de la Antigüedad. Su parte central está protegida por estar incluida en el Inventario de Monumentos Históricos. La historia de las excavaciones de Javols y de la ciudad antigua está expuesta al público. Inaugurada en 1998, la sala de excavaciones arqueológicas presenta en 200 m2 la totalidad de los descubrimientos arqueológicos realizados desde hace dos siglos. La historia del yacimiento, de las excavaciones y los objetos descubiertos están expuestos en dos niveles de terreno. Entre las piezas más importantes, un miliario domina la planta baja, mientras que la pieza maestra es la estatua del dios del bosque galorromano Silvain-Sucellus, que se encuentra en el primer piso. Es la única pieza en altorrelieve descubierta en la Galia romana. Su originalidad reside además en su arenisca roja local. La sala de exposición dispone también de talleres destinados a escolares, sobre el tema de la vida diaria en la época galorromana. La Ludomus, sala de juegos romanos, propone sus actividades a todos, pequeños y grandes, para jugar como romanos: juegos de nueces, rayuela, juego de las doce líneas… además de muñecas, carritos y números romanos. Se ha puesto especial cuidado en garantizar la accesibilidad a todo el mundo, mediante la instalación de dispositivos durante la temporada estival, destinados a facilitar la visita de la sala de exposición. Las audioguías para discapacitados visuales y los soportes de video repartidos por el itinerario de visita de la exposición, hacen que revivan en su contexto los objetos y los detalles de la historia del yacimiento arqueológico. En esta visita accesible para todos, es posible “tocar” los tesoros de la sala de exposición, gracias a la existencia de facsímiles de los originales. El lugar es accesible para las personas con movilidad reducida, mediante una rampa que comunica la planta baja con la calle. Más información: www.archeologie-javols.org © L. Lesur - CG48 Javols, pequeño pueblo de Margeride, situado al noroeste de Lozère, a 950 metros de altura, fue antaño la capital galorromana de los Gabales, tribu gala que poblaba el territorio. Las excavaciones arqueológicas realizadas han permitido encontrar vestigios admirables de este periodo y que están expuestos al público. 33 © Studionature.com Granges de Bigose En plena naturaleza, Granges de Bigose alza su silueta maciza entre Margeride y Aubrac. Un lugar natural, sencillo y agradable, para recibir a los amantes de la calma y de la autenticidad. © Studionature.com EL CASTILLO DE ORFEUILLETTE Christophe Brunel ha dado al castillo de Orfeuillette aires de un castillo de cuento de hadas. En este caserón del siglo XIX, restaurado y convertido en hotel con encanto, muestra una línea decididamente contemporánea que reserva algunas sorpresas refinadas y divertidas. Cada estancia conduce a un viaje poético. Las habitaciones ostentan una decoración arty o glamour, juego de espejos y de tejidos, grandes bañeras o cabeceras de camas en forma de labios, un guiño a Salvador Dalí o a otras figuras del Arte Moderno… Rodeado por un parque de 12 hectáreas, este castillo de un lujo singular y seductor tiene por entorno una auténtica joya de la naturaleza: un magnífico jardín paisajístico a la francesa, con animales en libertad. Más información: www.hotels-brunel.com 34 Benoît Castarède, lozeriense natural de Marvejols, ha apostado por hacerse cargo de unas antiguas edificaciones agrícolas en el municipio de Rimeize, en Margeride, y por restaurarlas para convertirlas en un hospedaje inédito. Ha puesto sus ojos y toda su energía en unos antiguos graneros de Lozère llenos de carácter. La finca, relativamente aislada en el campo pero de fácil acceso, se sitúa en el camino de Santiago de Compostela, vía de senderismo muy frecuentada. Un eje de comunicación perfecto para el proyecto de turismo verde con que soñaba Benoît. De las edificaciones originales sólo queda un aire exterior: los muros gruesos de sillarejos originales y los extensos tejados de lajas. Al cruzar la puerta, cuesta creer que estas inmensas construcciones solo albergaran heno y ganado. El espacio ha sido totalmente transformado, dando lugar a una casa de campo ideal y a una venta de categoría 4 espigas. Mylène, la esposa de Benoît, se ha ocupado de la decoración de las habitaciones y de las dependencias comunes. La madera está muy presente, combinando colores crema, beige o chocolate. En la sala principal, las mesas de madera clara contrastan con el suelo gris oscuro. La estufa de leña crea un rincón hogareño moderno, rodeada de cómodos divanes. En las habitaciones, la misma paleta de colores, discretos, relajantes. Las vigas del techo amplifican el carácter rural. El viajero puede elegir entre dos tipos de habitación: “confort” o “charme” (encanto). Las primeras son funcionales y elegantes, para dos o tres personas; las segundas son más sutiles y refinadas, con camas extra grandes y duchas de diseño italiano. Todas disponen de sanitarios exclusivos. Además, hay un albergue para 8 personas destinado a los grupos de senderistas y grandes familias. En Granges de Bigose se admiten también los caballos y burros con los que se hace el camino. La casa de comidas y su gran terraza hacen que un alto aquí sea un momento gastronómico, disfrutando del plato del día y de los quesos regionales. Aquí uno viene en busca de calma, sencillez, para relajarse apaciblemente en plena naturaleza, aunque sea durante una estancia breve. Más información: www.grangesbigose.com Margeride © George Doyle ¡Lozère, tierra de miel! Hôtel de la Poste, en l’Habitarelle © E. Teissèdre -Logis Antigua casa de postas totalmente reformada, el Hôtel de la Poste es un establecimiento llevado por la misma familia desde hace 4 generaciones, perpetuando la tradición de un cálido recibimiento y una gastronomía local alrededor de una mesa con fama. Dieciséis habitaciones, todas ellas con cuarto de baño, dos magníficos salones de restaurante, de los cuales el mayor es un antiguo granero reformado y acondicionado. La autenticidad de este lugar refleja la identidad lozeriense en su aspecto más sencillo y más auténtico. Más información: www.hoteldelaposte48.com Lozère es una formidable tierra de mieles. La apicultura ha sido parte de su patrimonio tradicional desde hace siglos. La miel de Margeride, en el norte del departamento, se recolecta en las montañas graníticas de clima frío, a mil metros de altura. Desde la Edad Media, era costumbre en todas las granjas poseer algunas colonias de abejas protegidas en colmenas de paja, en Margeride o en Aubrac, y en troncos de castaño, en Cévennes. La miel producida en estas colmenas era la única sustancia azucarada existente para consumo de las familias. Esta apicultura recolectora dejó paso a una apicultura más profesional. En la actualidad, el departamento contabiliza varios cientos de apicultores que poseen dos o tres colmenas; más de cuarenta son profesionales que viven en exclusiva de la producción de miel. Gracias a un entorno preservado, a una gran diversidad de paisajes y a una riqueza floral poco común, las mieles de Lozère gozan de un reconocimiento a su calidad excepcional. Después del rudo invierno, los largos amentos de avellanos y alisos empiezan a soltar sus primeras nubes de polen. En primavera, el paisaje se viste de colores frescos: blanco, amarillo, verde… Muchos árboles florecen, como el sauce, el fresno y los frutales tempranos, como el cerezo silvestre… A continuación viene la floración del espino blanco, del brezo arborescente y del boj, para deleite de las abejas, cuyas colonias están en plena expansión. El verano y el calor dan a los prados colores floridos mucho más cálidos: malva, azul, rojo… Castaños, tilos y zarzamoras en flor: ¡estamos en pleno periodo de labor para los enjambres! La marca “de Lozère”, creada en 1998 por la administración regional, muestra un compromiso de los productores con una serie de condiciones de producción y de inspecciones rigurosas para el ejercicio de la actividad. Además, desde la primavera de 2010, cerca de veinte apicultores lozerienses participan en la operación de apadrinamiento de colmenas, lo cual materializa unos vínculos privilegiados y directos entre los consumidores y los apicultores de nuestras montañas. Durante un año, el padrino de una colmena puede saber cómo va el trabajo de un apicultor y más tarde disfrutar el producto final. Cada año, 150 colmenas buscan un padrino o una madrina para construir una bonita historia de amistad en torno a la miel… Más información: www.lozereterredemiel.com www.plaisirsauthentiques.com En pleno territorio de la Margeride, en su vasta masa boscosa de hayas y de piceas, la estación de plena naturaleza de Les Bouviers es un lugar destacado para recorrer la naturaleza en cualquier modalidad. Durante el invierno, se puede elegir entre 30 y 50 km de pistas para esquí de fondo, en las 2 técnicas (clásica y patinaje) o incluso raquetas de nieve. En verano, la estación de Les Bouviers dispone del entorno ideal para hacer largas salidas en bicicleta de montaña, que se puede alquilar allí mismo. La estación comprende 3 tipos de alojamiento para grupos y familias: el pueblo de cabañas de madera, de las cuales las más grandes, las cabañas nórdicas, están equipadas con una estufa de leña y una sauna individual; el alojamiento en venta o en albergue para los grupos y la Maison des bouviers, albergue de la estación. Más información: www.lesbouviers.com © Jean-François Salles DOMINIO DE PLENA NATURALEZA DE LES BOUVIERS 35 www.lozere-tourisme.com > Información turística de Lozère: - Buscar alojamiento, actividades, eventos… - Descubrir ideas y ofertas para tu estancia - Consultar y descargar nuestros folletos COMITÉ DEPARTAMENTAL DE TURISMO DE LOZÈRE 14, bd Henri-Bourrillon - 48000 Mende 33 (0)4 66 65 60 00 - [email protected] www.lozere-tourisme.com Lozère AGENCE LOZÈRE-RESA Centrale de réservations départementale 14, bd Henri-Bourrillon - 48001 Mende 33 (0)4 66 48 48 48 - [email protected] www.lozere-resa.com MAISON DE LA LOZÈRE IN PARIS 1 bis et 4, rue Hautefeuille - 75006 Paris 33 (0)1 43 54 26 64 - [email protected] www.lozere-a-paris.com To CLERMONT-FERRAND / PARIS RN 88 Vers RODEZ / TOULOUSE LanguedocRoussillon RN 106 88 To ST-ÉTIENNE / LYON RN LOZÈRE Mende RN To AVIGNON / LYON 10 6 Nîmes A75 A54 To ARLES / MARSEILLE Montpellier A9 Béziers Carcassonne To TOULOUSE A61 A9 Perpignan To BARCELONE Méditerrannée