Bajar PDF
Transcripción
Bajar PDF
Domingo 6 / Sunday 6th 12 hs | MUNTREF - Centro de Arte Contemporáneo. Sede: Hotel de Inmigrantes Encuentro con artistas de Ejercicios de Memoria Moderado por Andrés Denegri y Gabriela Golder 15 hs | MUNTREF - Centro de Arte Contemporáneo. Sede: Hotel de Inmigrantes Presentación Memoria BIM 2014 / Presentation BIM Memory 2014 Arkhé Presentación editorial / Book Presentation La BIM es un lugar de encuentro entre creadores, investigadores, estudiantes, productores culturales y el público amante de las artes audiovisuales en sus expresiones más diversas. En este singular clima social, se gesta una rica trama de diálogos, opiniones, testimonios, confesiones, acuerdos y disidencias que constituyen un cuerpo de pensamiento que trasciende la enumeración de actividades y personajes que puede abarcar un catálogo. La memoria surge como un intento de rescatar algo de ese ánimo especial que se vive durante los días en los que se desarrolla la BIM The BIM is a meeting place for creators, researchers, students, cultural producers and for all lovers of audiovisual art in its more diverse forms. In this unique social climate, we weave a rich web of conversations, opinions, experiences, confessions, agreements and disagreements that add up to a body of thought that goes beyond the lists of activities and characters that a catalogue might cover. These memory is the result of an attempt to save some of that special enthusiasm experienced during the days when the BIM takes place. La radicalidad de la imagen. Des-bordando latitudes latinoamericanas. Sobre algunos modos del cine experimental / The radicality of the image. Overflowing Latin American latitudes. On some forms of experimental cinema Hambre Presentación editorial / Book presentation Los escritos que aquí reunimos se proponen hacer resonar y continuar por otros medios el desbordamiento afirmativo que la radicalidad de la imagen, como fórmula constituyente de un cine singular, compone, no solo, pero sobre todo, en las latitudes amerindias. Así, des-bordando latitudes latinoamericanas es el frágil modo en el que realizamos este ejercicio editorial, donde insistimos en lo singular sin reponer lo identitario. The writing compiled here seeks to make heard and continue via other media the affirmative overflowing that the radicality of the image as a constitutive formula of a unique cinema composes not only but especially in Amerindian latitudes. Thus, Overflowing Latin American Latitudes is the fragile way in which we carry out this publishing exercise, where we insist on the unique without replacing the identitary. 15 hs | Teatro Margarita Xirgú Competencia Premio Norberto Griffa Programa 4 / Program 4 104’ Александр / Alexander Pavel Luiz Tavares de Carvalho Rusia / Russia - Brasil / Brazil | 2015 11’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Mala Testa #2 Wagner Morales Francia / France - Brasil / Brazil | 2016 6’ | HD | ByN / B&W | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Mi reino no es de este mundo / My Kingdom Is Not of This World Tatiana Font Argentina | 2013 87’ | Mini DV - HDV | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en definición estándar / Standard-definition digital video 17 hs | Teatro Margarita Xirgú Refracted Journeys / Viajes refractados Yuki Aditya / Shai Heredia / May Adadol Ingawanij 87’ Las cuatro obras de este programa, que abarcan varias décadas de las transformaciones de Asia en el período posterior a la Guerra Fría, comparten un ímpetu común. Cada una de ellas trata sobre el retorno de la tormenta del progreso pasada la época de la colonización. Utilizando diferentes formatos –found footage (Hernando, Guieb y Albano), films de ensayo (Nguyen, Ermitaño) y assemblage audiovisual (Badhwar)–, los artistas de este programa echan una mirada cercana a la fractura de la tierra y la violencia ejercida sobre cuerpos y mentes por el capital y los Estados poscoloniales. Spanning several decades of Asia’s post-Cold War transformations, the four works in this program share a common impetus. Each of them addresses the return of the storm of progress in the afterlife of colonization. Using different forms—found footage (Hernando, Guieb and Albano), essay films (Nguyen, Ermitaño), and audio-visual assemblage (Badhwar)—the artists in the program cast a close look at the fracturing of the land and the violence wrought on bodies and psyche by capital and post-colonial states. Kalawang / Rust / Óxido Cesar Hernando | Eli Guieb | Jimbo Albano Filipinas / Philippines | 1989 6’ 33’’ | 16 mm | Color | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High definition digital video Letters from Panduranga / Cartas de Panduranga Trinh Thi Nguyen Vietnam | 2015 35’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition digital video The Retrochronological Transfer of Information / La transferencia retrocronológica de información Tad Ermitaño Filipinas / Philippines | 1994 9’ 33’’ | 16 mm | Color | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition digital video Blood Earth / Tierra sangre Kush Badhwar India | 2013 36’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition digital video 19 hs | Teatro Margarita Xirgú Competencia Premio Norberto Griffa Programa 5 / Program 5 93’ La Quema / Burning Fields Tomás Rautenstrauch Argentina | 2015 12’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Ý Berá - Aguas de Luz / Ý Berá - Bright Waters Jessica Sarah Rinland Argentina | 2016 9’ 37’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Geografía nómada / Nomadic Geography Fernando Domínguez Colombia | 2015 13’ 6’’ | DV | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Paisaje para una persona / Landscape for a Person Florencia Levy Argentina | 2014 8’ 6’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Ghosts of Concordia (Ambience Acts) Cristobal Cea Chile - Estados Unidos / USA | 2016 5’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video Lumbre Nicolás Testoni | Christian Delgado Argentina | 2016 44’ 24’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video 21 hs | Teatro Margarita Xirgú L’Œil impératif / El ojo imperativo / The Imperative Eye María Ruido El ojo imperativo es un ensayo visual sobre el colonialismo (y neocolonialismo) español en el norte de África, y una reflexión sobre el papel que el sistema visual desempeña en el proceso colonial y de la actual colonialidad. Este film, construido con películas de 8 mm, 16 mm y 35 mm, así como con textos reescritos de Frantz Fanon, Aimé Césaire y María Ruido, presenta como caso de estudio a Marruecos, pero quiere reflexionar sobre las posibilidades de una justicia cognitiva fuera del sistema hegemónico de conocimiento y representación. María Ruido desarrolla proyectos interdisciplinares sobre la construcción social del cuerpo y la identidad, los imaginarios del trabajo en el capitalismo posfordista, y la construcción de la memoria y sus relaciones con las formas narrativas de la historia. The Imperative Eye is a visual essay on Spanish colonialism (and neo-colonialism) in North Africa, and a reflection on the role that the visual system plays in the colonial process and in current coloniality. This film, constructed with 8mm, 16mm and 35mm film, as well as rewritten texts by Frantz Fanon, Aimé Césaire and María Ruido, presents Morocco as a case study, but sets out to reflect on the possibilities of a cognitive justice outside of the hegemonic system of knowledge and representation. María Ruido develops interdisciplinary projects on the social construction of the body and identity, labour imaginaries in post-Fordist capitalism, and the construction of memory and its relationships with the narrative forms of history. Maria Ruido L’Œil impératif / El ojo imperativo / The Imperative Eye España / Spain | 2015 63’ | Super 8 mm - 16 mm - 35 mm - HD | Color - ByN / B&W | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition digital video
Documentos relacionados
Bajar PDF - Bienal de la Imagen en Movimiento
Yuki Aditya es director de Arkipel - Jakarta International Documentary and Experimental Film Festival y gerente de programación de Media for Healthy Papua. Shai Heredia es cineasta y curadora de ci...
Más detalles