Donostia Kultura - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV

Transcripción

Donostia Kultura - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV
ESKERRAK - AGRADECIMIENTOS - THANKS TO
9 FILMS INTERNATIONAL / Mike Neun
AARDMAN ANIMATIONS / Maggie O’Connor
AMAZING! PICTURES / Eduardo Escudero, Sergio González,
Lara Pérez, Salvador Torrens, Brian Yuzna
Jorge Iván Argiz
AURUM / Patricia Fernández, Igor Ibeas, Jorge Vázquez
AXIS ANIMATION / Dana Dorian
BARTON FILMS / José Antonio Fernández, Xabier Hernando,
Susana Losada, Luis Santamaría
BELLROCK MEDIA / Yu Osaki
BITEZ / Esteban Etxeberria
BLACKLIGHT PICTURES / Mike Williamson
BLUE DOLPHIN FILMS / Joseph D’Morais
BRINCADEIRA FILMS / Isaac Berrocal
BRITISH FILM INSTITUTE ARCHIVAL BOOKINGS / Fleur
Buckley
CANAL+ / Guadalupe Arensburg, María Rubín
CARTEL PRODUCTIONS / Sandrine Lesenechal, Laurent
Tolleron
CECC GRUP CINEMA ART / Francesc Gelonch
CELLULOID DREAMS / Mathieu Boucher
Nacho Cerdá
Lily Coates
COOPER FILMS / Eduard Ferrer
Borja Crespo
DANISH FILM INSTITUTE / Alexandra Emilia Kida, Christian
Juhl Lemche, Stine Teglgaard
Santiago De Lucas
EDICIONES LA CÚPULA / Emilio Bernárdez
ESCÁNDALO FILMS / Lita Roig
EXHUMED FILMS / Harry Guerro
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE GIJÓN / José Luis
Cienfuegos, Fran Gayo
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE SAN SEBASTIÁN /
Arantza Giga, Mª Eugenia Macháin, Mikel Olaciregui, Ana
Esperanza Redondo
FILMAX / Rafael Cabrera, Carlos Díez, Carlos Fernández, Julio
Fernández, Carlos Rojano
FILMOTECA VASCA / Peio Aldazábal, Mikel Arregi, Mª Carmen
Ausán
FILMOTECA VASCA KIMUAK / Txema Muñoz
FNAC / Nerea Kortabitarte
Robert Glickert
GOROSTILANDA / Mª Jesús Díez
THE HIVE INC. / Phil Mucci
HOLLYWOOD CLASSICS / Geraldine Higgins, Emese Nemeth,
Melanie Tebb
IBARRETXE & CO. / Eduardo Carneros, Rosa Landáburu
INDIESTORY / Gina Kang
JONU MEDIA / José Luis Puertas
JPZTUDIO / Silvina Cornillón
Iñigo Kintana
Rubén Lardín
MANGA FILMS / Luis de Val, Juan de Dios Ozalla, Camilo
Parra, Christian Parra, Griselda Serra
MP COMUNICACIÓN / Marién Piniés
MPI MEDIA / Gina Damon, Nicola Goelzhaeuser, Diane
Paradiso
Jon Muñoz
NEW WORLD FILMS / Eva Comas, Jaime Comas
NEW ZEALAND FILM COMMISSION / Jason Cook, Kathleen
Drumm
NOTRO FILMS / Adolfo Blanco, Eduardo Escudero, Sergio
González, Lara Pérez
ON PICTURES / Yoya Fernández, Rafael Herrero, Gerardo
Silva
ONEDOTZERO / Ben Murtagh
PARK CIRCUS / Nick Varley
PESADILLAS DIGITALES / Isabel Benavides
Joyce Pierpoline
PLATIGE IMAGE / Marta Staniszewska
PRODUCCIONES ATOTONILCO / Emilio Ramos
PROGRAMACIÓN IB CINEMA / Berta Figueiras, Nena Pulido,
Xosé Zapata
Antonio Santamarina
SITGES - FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE
CATALUNYA/ Pepa Cordero, Mike Hostench, Antonio José
Navarro, Ángel Sala
SONY PICTURE RELEASING DE ESPAÑA / Mandy de la
Escalera, Iván Losada, Rafael Otermin, José Antonio Ramírez,
Enrique Requena
STUDIO 2.0 / Nahie J.Y. Kim
SUBTITULA’M / Alfredo Álvarez, Cristina Robles, Santiago
Torregrosa
Begoña del Teso
Tony Timpone
Samuel Tourneux
SOMBRERO PRODUCTIONS / Olivia Cavaleiro
TRANSIT FILMS / Loy Arnold, Mark Gruenthal, Sabrina
Kovatsch
TROMA ENTERTAINMENT / Lloyd Kaufman, Kiel Walker
TRUST FILM / Ida Marie Harder
UNIFRANCE / Ainhoa Jauregui, Séraphina Panaud-Coxe
Pedro Usabiaga
Manolo Valencia
VASAVER / Sandra Ejarque, Ainhoa Pernaute, Manel Vicaría
VERTICE 360 CINE / Adolfo Blanco
Pascal Vincent
THE WEINSTEIN & Co. / David Gordon, Suzanne Noble,
Michael Rothstein, Paul Wilamoski
Jorge Yatzuba
Jérôme Yermia
Organización:
Donostia Kultura. Reina Regente, 8, 4º. 20003 San Sebastián (España).
Tf.: +34 943 48 11 57 / 97 - Fax: +34 943 43 06 21 - [email protected]
Director: José Luis Rebordinos
Subdirectora: Lucía Olaciregui
Comité de Selección: Alfonso C. López, David Miranda, Lucía Olaciregui, Carlos J. Plaza, José Luis Rebordinos
Departamento Invitados: Miguel Baquero, Alfonso C. López, Luz Juarranz
Departamento Prensa: Carlos J. Plaza, Felipe M. Retamal, Amaia Revuelta
Departamento Producción: Estibalitz Calero, Alfonso C. López, Marina Ruiz
Programación teatral: Norka Chiapuso
Textos largometrajes: Begoña del Teso
Textos IV Jornadas del Cómic: Jorge Iván Argiz, Iñaki G. Holgado, Rubén Lardín
Redacción catálogo: Carlos J. Plaza, Felipe M. Retamal
Traducciones euskera e inglés: Bitez Logos
Diseño, tratamiento de imágenes y arte final: Ytantos
Impresión: Gráficas Orvy
4
Aurtengo Astea Emilio Ruizen oroimenean izango da.
Esta Semana está dedicada a la memoria de Emilio Ruiz.
This year’s edition is dedicated to Emilio Ruiz’s memory.
EPAIMAHAI OFIZIALA - JURA
Isabel Mancebo
Iruñan jaio zen otsailaren 23an, gauerdia igaro eta gutxira eta eskutan arkatza zuela. Argi zegoen ez zela pertsona arrunta izango. Artea izan da bere bizitzaren ardatza
beti eta, hori dela eta, hasieratik oso garbi ikusi zuen Arte Ederrak ikasi nahi zituela. Marrazkia, pintura, argazkigintza eta, jakina, zinema izan ziren bere iturriak.
Txikitatik engantxatu zen eta etxeko telebistan eta parrokiako zineman ematen zuten gauza oro ikusten zuen. Beti irakurtzen zuen Fotogramas aldizkaria, aktore eta
aktoresen izenak ezagutzen zituen, zuzendarienak, produktoreen amenak... Eta ez zituen sekula galtzen Golem-ak, Iruñako Finisterreko zelai lokaztu batean kokatu
zirenetik. Hala ere, betidanik erakutsi du fantasiazko eta beldurrezko zinemarengatiko zaletasun bizia. Oraindik gogoan du bere burua Errege gauean zinematik irteten,
The Shinning ikusi ondoren, bakarrik, kalean metro erdi elur eta izugarrizko hotza zegoela. Bere marrazkiak erabili dira ipuinetan, eskuliburuetan, horma irudietan,
telebistako iragarkietan; erakusketa ugari egin dira bere marrazki eta pinturekin, bere mundu berezia erakutsiz. Hortaz, gure Asteak egiten dion eskaintza zabalarekin
ondo pasako du zalantzarik gabe.
Nació en Pamplona un 23-F un poquito más tarde de la medianoche y con un lápiz en la mano. Eso era una señal: muy normal no iba a ser. Su vida ha sido siempre
El Arte y por eso tuvo muy claro lo de estudiar Bellas Artes. Se empapó de dibujo, pintura, fotografía y, claro, cine. Ya desde pequeñita se enganchó y veía todo lo que
aterrizaba en la tele de su casa y en el cine
parroquial. Leía religiosamente el Fotogramas, se
sabía los nombres de los actores, de los directores,
de las madres de los productores... Y era asidua a
los Golem desde que se instalaron en una campa
cuasi embarrada en el finisterre pamplonés. Pero
siempre ha tenido especial predilección por el cine
fantástico y de terror. Todavía recuerda salir del
cine una noche de Reyes, sola, medio metro de nieve
y un frío de muerte, después de haber visto El
resplandor... Sus dibujos evocan mundos lejanos
(tanto que sólo existen en su cabeza), misteriosos,
inquietantes y adictivos, y muy divertidos. Ha
ilustrado cuentos, manuales, carteles, spots de
televisión, ha realizado exposiciones con sus dibujos
y pinturas llevándonos a un mundo muy pero que
muy particular, así que va a divertirse lo suyo con
todo lo que hay en esta nuestra Semana.
Born in Pamplona on 23rd February, a little after
midnight, pencil in hand, this must have been a sign:
she wasn’t ever going to be normal. Her life has
always been Art and so she was sure from the start
that she wanted to study Fine Art. She immersed
herself in drawing, painting, photography and of
course cinema. She was hooked right from when she
was very small and watched everything at appeared
on the TV at home and in the local cinema. She read
Fotogramas religiously, she knew the names of all
the actors, directors, even the producers’ mothers…
And she was a regular that the Golem cinemas as
soon as they were built in the outreaches of
Pamplona. But there has always been a special place
in her heart for horror and fantasy film. She still
remembers leaving the cinema on 12th night, alone,
in half a metre of snow and deadly cold, after
having seen The Shining. She has illustrated
stories, manuals, posters, TV adverts, she has given
exhibitions of her drawings and paintings taking us
into a very specific world, so you’ll really enjoy
everything she has lined up for you this Festival.
Nicolas Brevière
Nicolas Brevière, XX. mendean jaiotako artista,
abeslari gisa hasi zen Broadwayko eszenategiak
konkistatzeko asmoz, baina, azkenean, filmak
produzitzera zuzendu zuen bere karrera. Parte
hartu zuen lehenengo produkzioetan François
Ozon, Lucia Sánchez edo Pascal-Alex Vincent
bezalako zuzendariekin lan egin zuen. Higher Still
filma zuzendu zuen, bere lehen film luzea, eta film horren aurkezpena egiteko bidaian zegoela, Ourensen zaletu punkek osatutako klub bat zuela jakin zuen. Futbol
zaletu amorratua denez, Vikash Dhorasso jokalariaren (“les bleus”) lehen filmaren ekoizpenean parte lanero zuen: Substitue filmean hain zuzen ere. Gaur egun
kirurgia plastikoaren karrera ikasten hasteko asmotan dabil. Izugarri atsegin ditu pintxoak, Rocío Dúrcal eta Juan Gabriel. Zientzia fikzioa eta beldurreko zinema
gorroto ditu berriz...
Nicolas Brevière, nacido en el siglo XX, inicia su carrera como cantante, con la intención de conquistar los escenarios de Broadway pero, finalmente, acaba
produciendo películas. En sus primeras producciones trabajó con directores como François Ozon, Lucia Sánchez o Pascal-Alex Vincent. Dirigió Higher Still, su
primer largometraje y, cuando viajaba para hacer la presentación, descubrió que tenía un club de fans punk en Ourense. Como es un gran hincha del fútbol,
también produjo la primera incursión en la gran pantalla de Vikash Dhorasso (de “les bleus”): Substitue. En la actualidad, tiene pensado empezar la carrera de
cirugía plástica. Le encantan las tapas, Rocío Dúrcal y Juan Gabriel. Odia la ciencia ficción y el cine de terror...
Born in the 20th century, Nicolas Brevière starts his career as a singer, hoping to hit the Broadway stage, but eventually ends up in producing films. He made his
debuts as a producer with directors such as François Ozon, Lucia Sánchez or Pascal-Alex Vincent. He directed Higher Still, his first feature film, and travelling to
present it he found out that he had a punk fan club in Ourense. As he’s a big fan of football, he has also produced Vikash Dhorasso (from “les bleus”)’s first essay
for the big screen: Substitue, and now plans to start a carreer in plastic surgery. Loves tapas, Rocío Dúrcal and Juan Gabriel. Hates sci-fi and horror films...
6
DO OFICIAL- OFFICIAL JURY
Asun Lasarte
Donostiarra. Txiki txikitatik, handitzean zer izan nahi zuen galdetzen ziotenean, jakin bazekien «zerbait desberdina» egin nahi zuela. Artisten munduarekin erlazionatutako zerbait egin
nahi zuen, baina ez zuen bere burua oholtza baten gainean edo kameraren aurrean ikusten. Horrenbestez, psikologia ikasketak egin ondoren, hizkuntza desberdinak ikasten hasi zen
eta, bidez batez, Donostiatik irteteko aitzakia lortu zuen. 1992an Donostiako Victoria Eugenia Antzokian hasi zen lanean, eta hiru urtez produkzioaren munduarekin hartu emanak
eduki ondoren, Londresera joan zen beste hiru urtez London Film Festival delakoan lan egitera, produkzio master bat egiten zuen bitartean. Donostiara etorri zen berriro Zinemaldian
lan egitera, produkzioan hain zuzen ere. Argi ikusi zuen zinema jaialdietan lan egitea atsegin zuela (Donostia, Malaga, Huelva... bai eta Aste donostiar kuttuna ere) eta, batez ere,
produkzioaren esparrua atsegin zuela. 2001ean Morgan Creativos produktora sortu zuen, bere bazkide eta bere seme alaben aita izango zenarekin. Ordutik etengabekoa izan da
egindako ikaskuntza: dokumentalen produkzioan lan handia egin du (La zona, El viaje de Berlioz…), eta lan zainduengatik maitasuna erakutsi du beti.
Donostiarra. Desde muy pequeñita sabía que quería hacer “algo distinto” cuando le preguntaban qué quería ser de mayor. Lo del artisteo le iba pero no para pisar un
escenario ni ponerse delante de la cámara. Así que tras estudiar psicología estuvo estudiando idiomas como una buena excusa para escaparse de Donosti. En el año 92
empezó a trabajar en el Teatro Victoria Eugenia de Donosti y tras tres años de primer escarceo con lo que es la producción se vuelve a escapar a Londres para trabajar
tres años en el London Film Festival mientras hacía un máster en producción. Vuelve a Donostia para trabajar en el Zinemaldia, en producción. Lo de los festivales
empezaba a ser lo suyo (San Sebastián, Málaga, Huelva… hasta la santísima Semana de Terror donostiarra) y la producción parecía finalmente su destino. En el 2001
crea la productora Morgan Creativos con el que va a ser su socio y padre de sus hijos. Desde entonces no deja de aprender, algo de lo que es producir documentales (La
zona, El viaje de Berlioz…) y mucho de lo que es el amor al trabajo cuidado.
Born in San Sebastian. From a very young age she answered that she wanted to do «something different» when asked what she wanted to be when she grew up. The
artistic side of things appealed to her, but not being on a stage or standing in front of a camera. So after studying psychology she started learning languages as a good
excuse to get out of San Sebastian. In 1992 she started to work at the Victoria Eugenia Theatre and after three years of dabbling in production, she went back to the United
Kingdom to work at the London Film Festival for three years, while she completed a master programme in production. She then returns to work at Zinemaldia, in
production. Festivals were beginning to be her thing (San Sebastián, Málaga, Huelva, even the Horror Film Festival) and it seemed that production was her fate. In 2001
she created the production company Morgan Creativos with whom would become her business partner and the father of her children. Since then she has continued learning,
a bit about producing documentaries (La zona, El viaje de Berlioz…) and a lot about what love for meticulous work means.
Tim Sullivan
Tim Sullivan-ek nerabea zela hasi zuen bere karrera, hain zuzen ere 80ko hamarkadako beldurrezko zinemako kultuzko The Deadly Spawn (1983) filmarekin odola
isuriz. Beranduago, New Yorkeko unibertsitatera joan zen; zinema ikasi zuen bertan eta MTVrako musika albisteak idatzi zituen. Graduatu ondoren, hainbat lan egin zituen
Timek Three Men And a Baby, Cocktail eta Godfather III bezalako lanetan, If Looks Could Kill eta America Exposed film independente arrakastatsuak produzitu
aurretik. 1990ean Tim Los Angelesera joan zen eta bost urtez New Line Cinema-rako lan egin zuen. Bertan Detroit Rock City (1999) filmaren taldearekin harremanetan
jarri zen eta bera arduratu zen aipatu lanaren koprodukzioaz. Berriro hasi zen gezurretako odola isurtzen baina, oraingo honetan, Kiss rock taldeko Gene Simmons-entzat
egin zuen. New Rebellion Entertainment sortu ondoren, Timek lehen urratsak eman zituen beldurrezko komediaren zuzendari gisa, hain zuzen ere Lions Gate-ren 2001
Maniacs (2005) filmarekin eta, ondoren, hip hop beldurrezko jaialdiarekin, Snoop Dogg’s Hood of Horror (2006). PCrako egokiak ez diren splatsticks horiek egin eta
gero, bere hurrengo filmean, Driftwood (2006) hain zuzen ere, zinemagile honek beste beldur mota bat lantzea erabaki zuen.
Tim Sullivan comenzó su carrera cuando era un adolescente, bombeando sangre de pega en la película culto del cine de terror de los 80 The Deadly Spawn (1983).
Posteriormente, fue a la Universidad de Nueva York, donde estudió cine y escribió las noticias musicales para MTV. Tras su graduación, Tim desempeñó diferentes trabajos
en Tres hombres y un bebé, Cocktail y El padrino III, antes de coproducir los éxitos independientes If Looks Could Kill y America Exposed. En 1990, Tim se
trasladó a Los Ángeles, donde trabajó en desarrollo para New Line Cinema durante cinco años. Allí coprodujo Cero en conducta (1999), y volvió a encontrarse
bombeando sangre de pega, aunque esta vez para Gene Simmons, del grupo de rock Kiss. Tras crear New Rebellion Entertainment, Tim se estrenó como director con la
comedia de terror 2001 Maniacs (2005), seguida del festival de terror hip hop Snoop Dogg’s Hood of Horror (2006). Habiendo realizado estas splatsticks
decididamente no-aptas para PC, en su siguiente película, Driftwood (2006), el cineasta decidió probar otro tipo de terror.
Tim Sullivan began his career as a teenager pumping fake blood for the 80s cult horror flick The Deadly Spawn (1983). This brought him to New York University where
he studied film and wrote the music news for MTV. Upon graduation, Tim served in various capacities on Three Men And a Baby, Cocktail and Godfather III before
co-producing the independent hits If Looks Could Kill and America Exposed. In 1990, Tim moved to LA where he worked in development at New Line Cinema for five
years. He co-produced Detroit Rock City (1999), finding himself yet again pumping fake blood- though this time for Gene Simmons of the rock group Kiss. Having
formed New Rebellion Entertainment, Tim made his directorial debut with the Lions Gate horror-comedy 2001 Maniacs (2005), followed by the hip hop fright fest,
Snoop Dogg’s Hood of Horror (2006). With these admittedly over-the-top, decidedly non-PC «splatsticks» under his belt, for his follow-up, Driftwood (2006), the
filmmaker decided to tackle another type of horror.
Rafael Maluenda
Monóvar-en (Alacant) jaio zen The Fearless Vampire Killers filma estreinatu ziren urtean. Berak aitortu duenez, betidanik atsegin izan zaio beldurrezko zinema, eta
bereziki liluratuta geratu zen 1978ko irailaren 2an, telebistan (TVE), Sábado Cine izeneko programan emandako House of Wax (1953) filma ikustean. Narciso Ibáñez
Serradorrek Maluendak beldurrezko filmengatik zuen joera areagotzea lortu zuen Mis terrores favoritos programarekin. Hoffmann-ek, Poek eta Lovecraft-ek egin zuten
gainerakoa. Zineman egin duen ibilbide profesionala, hala ere, beste noranzko batera zuzendu du. Horrela, hainbat filmaren zuzendaritza taldetako kidea izan da –besteak
beste, Berlanga maisuaren hiru azken filmak–, eta 2000. urtetik Valentziako Cinema Jove Nazioarteko Zinema Jaialdiaren zuzendaria da. Horrez gain, 35 mm-ko
formatuan Juego de llaves (1995) eta Demasiado tarde (1998) film laburrak zuzendu ditu. Hala eta guztiz ere, fantasiazko eta beldurrezko zinemarengatik duen
zaletasun izugarria nolabait asetzeko, ahal duen guztietan, eta ia beti izaten da, Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astera hurbiltzen da.
Nace en Monóvar (Alicante) el año de The Fearless Vampire Killers. Conquistado por el cine desde que tiene memoria, quedó especialmente fascinado con el de terror a
raíz de la emisión de Los crímenes del museo de cera por TVE la noche del 2 de septiembre de 1978, en el espacio Sábado Cine. Tres años después Narciso Ibáñez
Serrador consolidó su querencia por el escalofrío con las emisiones de Mis terrores favoritos. Hoffmann, Poe y Lovecraft principalmente hicieron el resto. Su trayectoria
profesional en el cine ha ido por otros derroteros, trabajando en los equipos de dirección de varias películas –entre ellas, las tres últimas del maestro Berlanga– y dirigiendo
desde la edición del año 2000 el Festival Internacional de Cine Cinema Jove de Valencia. También profanó negativo en 35 mm dirigiendo los cortos Juego de llaves (1995)
y Demasiado tarde (1998). Pese a todo ello, en loable esfuerzo por redimirse, intenta saciar sus ansias de fantastique convirtiéndose en un asiduo de la Semana de Cine
Fantástico y de Terror.
Born in Monóvar (Alicante) in the year of The Fearless Vampire Killers. Enamoured by film as long as he can remember, he was especially fascinated by Terror as a
result of the screening of House of Wax by Spain’s national network TVE on September 2nd, 1978, in the Saturday Film slot. Three years later Narciso Ibáñez Serrador
consolidated Rafael’s taste for shivers with the screenings of Mis terrores favoritos. And Hoffmann, Poe and Lovecraft did the rest. His career in film has followed other
paths. He has worked on the directing team of various films –among them, the three latest films made by the master Berlanga– and he has been the director of Valencia’s
Festival Internacional de Cine Cinema Jove since 2000. He has also directed the 35mm short films Juego de llaves (1995) and Demasiado tarde (1998). Despite all this,
in an admirable effort to redeem himself, he tries to quench his thirst for fantastique by being a regular at the Horror and Fantasy Film Festival.
7
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Los cronocrímenes
(INAUGURAZIOA / INAUGURACIÓN / OPENING NIGHT)
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
España, 2007
Dirección: Nacho Vigalondo
Producción: Esteban Ibarretxe,
Javier Ibarretxe, Eduardo Carneros
/ KV Entertainment, Fine
Productions
Guión: Nacho Vigalondo
Fotografía: Flavio Labiano
Música: Chucky Namanera
Montaje: José Luis Romeu
Intérpretes: Karra Elejalde,
Bárbara Goenaga,
Nacho Vigalondo,
Candela Fernández
Duración: 88 minutos
Contacto:
Eduardo Carneros
IB&Co. / KV Entertainment
Tf.: 94 479 21 20
[email protected]
www.loscronocrimenes.com
Baina, nola bada ez du irabaziko Austineko Jaialdia (Texas) eta nola ez da ba bigarren postuan
geratuko ikusleen ustez, Barfuturak sortutako Los cronocrímenes filmaren karteletako batean
“Hilketa denbora kontua da” irakur badaiteke eta bestean “Iraganera bidaia. Orainalditik
heriotzara” irakur badaiteke? Nola ez du ba Austinen arrakasta lortuko, Robert Rodríguez bezalako
jendilaje interesgarriaren artean ezaguna egin bada? Nola ez du ba arrakasta lortuko, produktoreen
artean Ibarretxe anaiak (Esteban eta Javier) badaude, eta Karra eta Goenaga bikain badaude eta
zuzendaritza artistikoan Alex de la Iglesiaren El día de la bestia lanean funtsezkoak izan ziren
Biaffra eta Arrizabalaga bezalako artistak badaude? Nola uler daiteke Aste honetan denboran egiten
den bidaia hau ez erakustea, Nachorena izanik eta Sitgesen arrakasta lortu badu?
Pero, ¿cómo no iba a ganar en el Festival de Austin, Texas, y cómo no iba a quedar segunda en el
favor del público si en uno de los esbozos del cartel de Los cronocrímenes creado por Barfutura se
lee “El asesinato es simple cuestión de tiempo” y en otro han escrito “Un viaje al pasado. Del presente
a la muerte”? ¿Cómo no iba a triunfar en Austin si por su inquietante cinemateca pululó en su
momento gentucilla tan interesante como Robert Rodríguez? ¿Cómo, si producen dos de los
muchísimos hermanos Ibarretxe (Esteban y Javier), si Karra está que se sale y la Goenaga también,
si en la dirección artística encontramos a Biaffra y Arrizabalaga, los imprescindibles en cualquiera de
los muchos días de las muchas bestias de Alex de la Iglesia? ¿Cómo no iba a estar en la Semana este
viaje en el tiempo con tropiezos si es de Nacho y ha triunfado en Sitges?
How could it not win the Austin Festival, Texas, and come second in the public vote if one of the
slogans on the poster for Los cronocrímenes created by Barfutura read “Murder is a simple
question of time” and the other stated “A trip back in time. From the present to death”? How could it
not win at Austin if people of the calibre of Robert Rodríguez were swarming all over it? How then, if
it was produced by two of the many Ibarretxe brothers (Esteban and Javier), if Karra and Goenaga
were amazing, if Biaffra and Arrizabalaga were in charge of artistic direction, repeating their success
with Alex de la Iglesia? How could this problematic trip back in time not appear in the Horror
Festival if it is by Nacho and won at Sitges?
9
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
REC
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
(BUKAERA / CLAUSURA / CLOSING CEREMONY)
España, 2007
Dirección: Jaume Balagueró,
Paco Plaza
Producción: Julio Fernández /
Filmax
Guión: Jaume Balagueró,
Paco Plaza, Luis A. Berdejo
Fotografía: Pablo Rosso
Montaje: David Gallart
Intérpretes: Manuela Velasco,
Ferrán Terraza, Jorge Yamam,
Pablo Rosso, David Vert
Duración: 82 minutos
Contacto:
Filmax
Tf.: 93 336 85 55
Guztiak gutarrak dira. Guzti guztiak. Lorik ez egiteko filmetako mutilak. Fantastic Factory
delakoaren neska mutilak. Astearen neska mutilak. Fragile eta Darkness lanetako Balagueró.
Romasanta eta Second Name lanetako Paco Plaza. Baita La guerra… laneko Luis Alejandro
Berdejo ere. Guztiak gutarrak. Definizio handiko kamera digitalak erabiliz denbora errealean film
bat filmatzen saiatu dira, gauza oro gure begien aurrean gertatzen dela irudikatzeko. Azken finean,
kaleko erreportaje bat besterik ez da. Badakizue, tribuleteak kamerarekin atera eta suhiltzaileekin
batera doaz horien lana grabatzera. Badirudi emakume bat etxean erori dela. Baina, emakume hori
birus batek infektatuta badago…? Eta, bat batean ate guztiak itxita badaude eta ezin badira ireki?
RECen aurrekontua milioi eta erdi eurokoa izan da. Film honen eskubideak Hollywoodek erosi
ditu dagoeneko. Forza!
Son todos de los nuestros. Todos toítos. Chicos de las películas para no dormir. Chicos de la
Fantastic Factory. Chicos de la Semana. El Balagueró de Frágiles y Darkness. El Paco Plaza de
Romasanta y El segundo nombre. Más el Luis Alejandro Berdejo de La guerra… Todos
nuestros. Rodando en tiempo real una película con cámaras digitales de alta definición para dar la
sensación de que todo sucede directamente ante nuestros ojos. Al fin y al cabo, sólo se trata de uno
de esos reportajes callejeros. Ya sabéis, salen los tribuletes con la cámara, acompañan a los
bomberos en una de sus actuaciones. Parece que una señora se ha caído en casa. Pero, ¿y si la
mujer está infectada de…? ¿Y si de pronto todas las puertas están selladas? El presupuesto de REC
ha sido de millón y medio de euros. Los derechos del film ya han sido adquiridos por Hollywood.
Forza!
They are all one of us. All the real McCoy. Guys from films that keep you awake at night. Guys from
the Fantastic Factory. Guys of this Week. Balagueró from Fragile and Darkness. Paco Plaza from
Romasanta and Second Name. Plus Luis Alejandro Berdejo from La guerra… All our very own.
Shooting a film in real time with high definition digital cameras to give the sensation that everything
is happening directly in front of our eyes. At the end of the day, it appears to be one of those street
level reports you know the type, where crews go out with a camera, accompanying firemen on a job.
It seems that a woman has fallen in her home. But, what if the woman was infected with….? And if
suddenly all the doors were sealed? REC’s budget was just 1.5 million euros. The film rights have
already been bought by Hollywood. Forza!
10
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
1408
Estados Unidos, 2007
Dirección: Mikael Håfström
Producción: Lorenzo di
Bonaventura / Bonaventura
Pictures, Dimension Pictures,
Metro-Goldwyn-Mayer
Guión: Matt Greenberg, Scott
Alexander, Larry Karaszewski
Fotografía: Benoît Delhomme
Música: Gabriel Yared
Montaje: Peter Boyle
Intérpretes: John Cusack,
Samuel L. Jackson, Mary
McCormack, Tony Shalhoub,
Jasmine Jessica Anthony
Duración: 94 minutos
Contacto:
New World Films
Tf.: 91 71 52 010
[email protected]
www. newworldfilms.net
Badirudi, Samuel L. Jackson bezalako pertsona batek Dolphin hotel madarikatu eta narriatuaren
1408 logelan ostatu ez hartzeko aholkua ematen badigu, berehalakoan jaramon egingo diogula.
Baina John Cusack-ek ez dio jaramonik egiten. Mikael Håfström-ek zuzendutako Stephen King-en
kontakizun bikainaren egokitzapen honetan, John Cusack bestseller idazle bat da. Bere lanetan etxe
sorginduekin eta sute inozoek argiztatutako hilerriekin erlazionatutako hiri kondairen aurka egiten
du. Arrakasta handia lortu du film honek Amerika erdian. Efektu bereziek osatutako 400 eszena
erabiltzen ditu eta filmaren zati luze batean Cusack aipatu logelan dago, bera bakarrik, baina
deabruz inguratuta.
Da la sensación de que si alguien como Samuel L. Jackson te aconseja no alojarte en la habitación
1408 del oficialmente maldito y degradado hotel Dolphin, cualquiera le haría caso. Cualquiera
menos John Cusack, quien en esta adaptación de un relatazo de Stephen King dirigida por Mikael
Håfström interpreta a un escritor cuyos bestsellers se han encargado hasta el momento de demoler
toda leyenda urbana relacionada con las casas encantadas y los cementerios iluminados por fuegos
fatuos. El film ha sido aplaudido en media América, utiliza 400 momentos de efectos especiales y en
gran parte de su metraje encierra a Cusack en el susodicho cuarto, solo pero acompañado de sus
mejores demonios.
It seems that if someone like Samuel L. Jackson advises you not to stay in room 1408 of the officially
damned and degraded Dolphin Hotel, anyone would listen to him. Anyone except John Cusack who
in this adaptation of a Stephen King story, directed by Mikael Håfström, plays a best-selling author
who specialises in debunking all urban legends related to haunted houses and cemeteries
illuminated by fatuous fires. The film has been acclaimed by half of America, it uses 400 moments
of special effects and much of the film sees Cusack enclosed in the room in question, alone but in
the company of his best demons.
11
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
À l’intérieur
Francia, 2007
Dirección: Julien Maury,
Alexandre Bustillo
Producción: Vérane Frédiani,
Franck Ribière / La Fabrique de
Films
Guión: Alexandre Bustillo
Fotografía: Laurent Barès
Música: François-Eudes
Chanfrault
Montaje: Baxter
Intérpretes: Béatrice Dalle,
Alysson Paradis,
Nicolas Duvauchelle,
Nathalie Roussel,
François-Régis Marchasson
Duración: 85 minutos
Contacto:
Dream Machine
Tf.: 33 1 49 70 85 64
[email protected]
www.celluloid-dreams.com
Egileen hitzetan, hiri legenda baten edo ipuin makabro baten antzera osatu nahi izan dute filma.
Hasiera batean film errealista bat dena, pixkanaka gero eta surrealistago eta onirikoago bihurtzen
da, nahiz eta, filmaren publizitatea egiteko erabili nahi zen esaldietako batek, azkenean baztertu
egin zen esaldiak, ondorengoa zioen: “Ireki atea nik sabela irekiko baitizut”. Indartsua, bai jauna.
Pantailan haurdun dagoen neska bat ikusten da. Trafiko istripu batean galdu du bere mutil laguna
eta etxetzar batean dago gabon gauean. Atea jotzen dute. Beltzez jantziriko emakume bat da.
Mendeku bila dabil. Neskaren sabeleko haurra nahi du… Eragin zinematografikoak? Calvaire,
Halloween, Jeepers Creepers… Frantzian diotenez, 2007ko ikuskizunetatik filmik ilunena eta
lotsagabeena da.
Sus autores confiesan que el film está concebido como una leyenda urbana, un cuento macabro, que
realista en sus principios, va volviéndose más y más surrealista y onírico, aunque una de las frases
publicitarias, que acabó siendo rechazada, decía lisa y llanamente: “Ábreme la puerta que te voy a
abrir el vientre”. Potente, sí señor. En pantalla, una joven embarazada cuyo compañero ha muerto
en un accidente de tráfico, espera en una casona que pase la noche de Navidad. Llaman a la puerta.
Es una mujer vestida de negro. Busca venganza. Desea el fruto del vientre de la muchacha…
¿Influencias cinematográficas? Calvaire, Halloween, Jeepers Creepers… Cuentan en Francia
que es lo más dark y lo más impío de la cartelera 2007.
Its authors confess that the film is conceived as an urban legend, a macabre tale which, while realist
in the beginning, becomes more and more surrealistic and oniric, although one of the publicity
phrases that ended up being rejected, said plainly: “Open the door, I am going to open up your
belly”. Potent, yes, sir. On screen, a young pregnant woman whose companion has died in a traffic
accident waits for Christmas to be over in a large house. Someone knocks on the door. It is a woman
dressed in black. She seeks vengeance. She wants the fruit of the young woman’s womb…
Cinematographic influences? Calvaire, Halloween, Jeepers Creepers… In France people say it is
the darkest and most godless work on the screen in 2007.
12
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Aachi & Ssipak
Corea del Sur, 2007
Dirección: Joe Bum-jin
Producción: Kim Sun-ku /
JTEAM Studios
Guión: Chung Hye-won
Director de animación:
Kim Byung-gap
Música: Kang Ki-young
Montaje: Lee Chung-bok
Duración: 90 minutos
Contacto:
Studio 2.0
Tf.: 82 2 21 07 54 95
[email protected]
Joe Bum-jin zuzendariak Sitges-en adierazi zuenez, Disney-en eta Japanimation-en egiten diren
filmen aurka egin nahi zuen. Eta, diotenez, horretarako modurik eraginkorrena etorkizun
distopikoa erakustea da: ongi etorri Shit City-ra. Bertan, gizateriak eskura duen energia iturri
bakarra bere gorozkiak dira, baina gorozkiak Estatuak zorroztasun handiz kontrolatzen ditu eta
gorotz (barkatu hitza) bakoitzagatik barratxo likatsu bat banatzen du. Barratxo horiek mendetasuna
sortzen dute eta, azkenean, “Pixoihalaren taldeko” kideek, barratxoekiko duten mendetasun handia
dela eta kaka egin ezin dutenek, barratxoak lortzeko beste kideak hiltzen dituzte eta, era berean,
mendetasun horrek heriotzara eramaten ditu. Film animatua da, estilo baldarra du, uko egiten dio
gorputz atalen artean gorde beharreko orekari eta motor, komun eta odol ugari ikus daitezke bertan.
Horrelako da Aachi & Ssipak filma, zeinek arrakasta handia lortu zuen Durban Jaialdian.
En su declaración de intenciones, el director Joe Bum-jin afirmó en Sitges que deseaba contraatacar
a las películas de Disney y el Japanimation. Y dicen que no hay mejor forma de hacerlo que
mostrarnos un futuro distópico: bienvenidos a Shit City donde la única fuente de energía que le
queda a la Humanidad son sus propios excrementos, rigurosamente controlados por el Estado,
quien a cambio de cada cagada (perdón), recompensa al individuo con unas barritas gelatinosas
altamente adictivas por las que mueren y matan las criaturitas de “La banda del pañal”, incapaces
de defecar dado su altísimo grado de enganche a las dichosas barritas. Animada con un estilo
desgarbado que renuncia a cualquier posible equilibrio entre las partes del cuerpo, plagada de
motos, letrinas y sangre, Aachi & Ssipak rodó triunfante en el Festival de Durban.
In his statement of intention, the director Joe Bum-jin stated in Sitges that he wanted to knock out
Disney and Japanimation. And what better way to do it than show us a distopian future: welcome to
Shit City where the only source of energy left to Humanity is people’s own excrement. This energy
source is strictly controlled by the State, which in exchange for each shitting (excuse my language),
compensates individuals with gelatinous bars that are highly addictive and for which the little
creatures of the “Diaper Gang”, unable to defecate due to their addiction to these little bars, are
willing to kill and die for. Animated with an awkward style that renounces any possible equilibrium
between the parts of the body, crawling with motorcycles, latrines and blood, Aachi & Ssipak
rolled triumphantly through the Durban Film Festival.
13
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
La criatura perfecta
Perfect Creature
Nueva Zelanda-Gran Bretaña,
2006
Dirección: Glenn Standring
Producción: Tim Sanders,
Russel Fischer, Haneet Vaswani,
Jason Piette, Michael Cowan /
Roc Media, Spice Factory
Guión: Glen Standring
Fotografía: Leon Narbey
Música: Anne Dudley
Montaje: Christopher Blunden
Intérpretes: Dougray Scott,
Saffron Burrows, Leo Gregory,
Stuart Wilson, Scott Wills
Duración: 105 minutos
Contacto:
New World Films
Tf.: 91 71 52 010
[email protected]
www. newworldfilms.net
Antipodetako zinemagileak ausartzen ez badira, ziur egon ez direla ausartuko ez von Trier ez
Carpenter ez Blade lanaren sortzaileak. Glenn Standring-ek esandakoaren arabera (The
Irrefutable Truth About Demons filmaren zuzendaria), milaka urte daramatzate banpiroek gure
artean bizitzen (bagenekien hori), baina gure esklaboak bailiran egin dute! Gu baino altuagoak eta
lirainagoak dira, eta hilezkorrak dira gainera (noski), baina bakean bizi nahi zutela eta, gu
babestea erabaki zuten aspaldi! Hala ere, filmeko pertsonaietako batek arau horiek urratzeko
erabakia hartzen du eta gure lepoan hozka egin eta gure odola edan eta gu kutsatzea erabakitzen
du. Banpiroaren anaia zintzoa eta polizia bat elkartu egingo dira gu guztiok salbatzeko. Zeelanda
Berriko film honek estetika iluna, zuzendaritza leuna eta produkzio apaina ditu.
A lo que no se atrevan los cineastas de las antípodas no se atreve ni Von Trier ni Carpenter ni los
creadores de Blade. Según Glenn Standring (director de The Irrefutable Truth About
Demons), los vampiros han vivido entre nosotros desde hace miles de años (lo sabíamos), pero casi
¡como nuestros esclavos! Eran más altos, más guapos, más inmortales que nosotros (claro), pero
habían decidido vivir en paz y ¡protegernos! Menos mal que uno de los personajes decide saltarse
las reglas a la torera, se nos tira al cuello, bebe nuestra sangre y nos infecta. El hermano bueno del
vampiro de verdad y una poli juntan fuerzas para salvarnos en este film de ténebre estética,
aterciopelada dirección y elegante producción neozelandesa.
Anything Trier, Carpenter or the creators of Blade dare to put on the screen, Antipodean filmmakers
can do just as well. According to Glenn Standring (director of The Irrefutable Truth About
Demons), vampires have lived among us for thousands of years (we knew it!) but almost as our
slaves! They were taller, better looking, more immortal than us (of course) but they decided to live
in peace and protect us! Thank goodness one of them decided to break the rules, grab us by the
neck, drink our blood and infect us. The good brother of the real vampire and a policeman join
forces to save us in this film with chilling aesthetics, velvety directing and elegant production from
New Zealand.
14
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Cuentos de Terramar
Gedo senki / Tales from Earthsea
Japón, 2006
Dirección: Goro Miyazaki
Producción: Toshio Shuzuki /
Studio Ghibli
Guión: Goro Miyazaki,
Keiko Niwa
Música: Tamiya Terajima
Duración: 115 minutos
Contacto:
Aurum
Tf.: 91 768 48 00
www.aurum.es
Goro Miyazaki-ren lehen film luzearen sorkuntza oso mingarria izan zen. Yoshifumi Kondo hil
ondoren, aditu askoren ustez Miyazaki izango zen Ghibli Estudioen etorkizuna, nahiz eta bere
aitak, Hayao-k, ez zuen gauza bera pentsatzen eta esperientzia gutxiko egilea zela uste. Bestalde,
Miyazakik inspirazio moduan erabili zuen lanaren egileak, Ursula Le Guin-ek hain zuzen, ez
zuen baimenik eman bere ipuinak Spirited Away lanaren egileak egokitzeko. Berlinen irabazi
zuen Urrezko Hartzaren ondoren, goitik behera aztertu zituen animazioaren inguruan zituen
ideiak. Horrez gain, Gorok bere amari aurre egin behar izan zion halaber, marrazkilari beteranoa
hura ere. Azkenean, Cuentos de Terramar lana osatu zuen. Frantzian arrakasta itzela lortu zuen.
Erromantizismo alemaneko koadroen inspirazioa diren eta urduritasuna sortzen duten sentsazioak
nagusitzen dira lan honetan eta Brueghel eta Claude Lorrain bezalako izaki kezkagarriak ikus
daitezke.
La génesis del primer largometraje de Goro Miyazaki fue realmente dolorosa. Saludado por
muchos como el futuro inmediato de los Estudios Ghibli tras la muerte de Yoshifumi Kondo, Goro
fue desautorizado por su propio padre, Hayao, que le acusaba de falta de experiencia. Por otra
parte, la autora de la obra inspiradora, Ursula Le Guin, había rechazado la mera idea de que sus
cuentos fueran adaptados por el autor de El viaje de Chihiro. Sólo el Oso de Oro obtenido en
Berlín le hizo recapitular sobre sus ideas acerca de la animación. Goro tuvo, además, que
enfrentarse hasta con su madre, veterana dibujante. Al final, los Cuentos de Terramar existen.
Triunfaron absolutamente en Francia y están impregnados de las desasosegantes sensaciones que
inspiran los cuadros del romanticismo alemán y de seres tan inquietantes como Brueghel y Claude
Lorrain.
The genesis of the first feature by Goro Miyazaki was truly painful. Pointed at by many as the
immediate future of the Ghibli Studios after the death of Yoshifumi Kondo, Goro did not have the
support of his own father, Hayao, who accused him of having too little experience. Furthermore,
the author of the inspiring work, Ursula Le Guin, had rejected the mere idea that her stories be
adapted by the author of Spirited Away. Only the Golden Bear obtained in Berlin made her
change her mind about animation. Goro even had a face-off with his mother, a veteran illustrator.
In the end, Tales from Earthsea exists. They were an absolute triumph in France and are
impregnated with the troubling sensations that inspire the paintings of German Romanticism and
such disturbing beings as Brueghel and Claude Lorrain.
15
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Dainipponjin
Japón, 2007
Dirección: Hitoshi Matsumoto
Producción: Akihiko Okamoto /
Yoshimoto Kogyo Co.
Guión: Hitoshi Matsumoto,
Mitsuyoshi Takasu
Fotografía: Hideo Yamamoto
Música: Towa Tei
Intérpretes: Hitoshi Matsumoto,
Riki Takeuchi, Ua,
Ryonosuke Kamiki, Itsuji Itao
Duración: 113 minutos
Contacto:
Yoshimoto Kogyo Co.
Tf.: 81 3 52 17 61 11
www.yoshimoto.co.jp
Toronton arrakasta itzela lortu zuen eta Sitges jaialdiaren zuzendariak CineAsia-ri adierazitakoaren
arabera, 2007ko ekitaldiko bere filmik gustukoena da honakoa. Hitoshi Matsumoto da filmaren
egilea eta, jakin badakigu, aktore moduan Japoniako komediaren erregeetako bat dela (Kitanoren
baimenarekin), eta honakoa dela zuzendari gisa egin duen lehen lana. Dainipponjin (“Japoniar
handia” bezala itzul daiteke) Daisato delako baten gerrako izena da. Etxe penagarri batean bizi den
tipo arrunta da Daisato. Alzheimerra duen aitona bat du eta bere emaztea eta alaba lotsatu egiten
dira Daisatok seigarren belaunaldiko heroi gisa egiten dituen balentriak ikustean. Erdi gezurrezko
dokumental honetan Daisato garaiezin nola bihurtzen den kontatzen zaigu (Cromagnonen mazoa,
Eraserhead estiloko orrazkera, maorien antzeko tatuajeak): kaka usaina uzten duten gaiztoak edo
beso elastikoak erabiliz etxe orratzak suntsitzen dituzten gaiztoak hiltzen ditu. Dainipponjin
(Japoniari buruzko begirada amorratua) erokeria alua da.
En Toronto arrasó literalmente y el director del Sitges fantástico declaró a CineAsia que era su
película favorita de la edición 2007. De su autor, Hitoshi Matsumoto, sabemos que como actor es
uno de los reyes de la comedia en Japón (con permiso y al mismo nivel que Kitano) y que esta es su
primera intervención cual director. Dainipponjin (traducidlo tal que “el gran japonés”) es el
nombre de guerra de un tal Daisato, un tipo bastante corriente y moliente que vive en una casa
desastrada, tiene un abuelo con Alzheimer y una mujer y una hija que se avergüenzan de sus
proezas como ¡superhéroe de la sexta generación! Este documental de medio mentirijillas cuenta
cómo se transforma en invencible (maza de Cromagnon, peinado a lo Eraserhead, tatuajes a lo
maorí) matador de malos que expanden olores de mierda o destrozan rascacielos con brazos
elásticos. Dainipponjin (mirada rabiosa sobre Japón) es una puñetera locura.
It literally blew them away in Toronto and the director of the Sitges fantasy film festival told CineAsia
that it was his favourite film of the 2007 edition. We know its author, Hitoshi Matsumoto, as an
actor, one of the kings of comedy in Japan (with all due respect to Kitano) and that this is his first
outing as a director. Dainipponjin (translated as “great Japanese man”) is the alias of Daisato, quite
a normal guy who lives in a ruined house, has a grandfather with Alzheimer’s and a wife and
daughter who are ashamed of his prowess as a sixth generation super hero! This documentary of half
lies shows how he transforms himself into an invincible (hammer of Cromagnon, Eraserhead
hairstyle and Maori tattoos) killer of bad guys who spread shitty smells or destroy skyscrapers with
elastic arms. Dainipponjin (terrible view of Japan) is just damn crazy.
16
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Dard Divorce
Alemania, 2007
Dirección: Olaf Ittenbach
Producción: Olaf Ittenbach,
Michael Kraetzer, Mike Neun /
IMAS Filmproductions,
I-ON New Media
Guión: Olaf Ittenbach
Fotografía: Burhan Oezdal
Música: Konstantinos
Kalogeropoulos
Montaje: Eckart Zerzawy
Intérpretes: Martina Ittenbach,
Daryl Jackson, Jaymes Butler,
Barrett Jones, Kamary Phillips
Duración: 90 minutos
Contacto:
9 Films International
Tf.: 29 22 36 89 55 70
[email protected]
www.darddivorce-movie.com
Chicho Ibáñez Serradorrek behin eta berriro egiten zuen galdera hau: “Nork hilko luke haur bat?”.
Duela asko eman zaio erantzun biribila galdera horri: jende askok. Horrenbestez, Olaf Ittenbachek, Premutos-en gure aingeru eroriak, galdera hori egiten digu Dard Divorce lanean. Azaroaren
11n estreinatuko da Nurembergeko festetan, hain zuzen ere Göering eta enparauak epaitu zituzten
lekuan. Olafen galdera da: noraino iritsiko zinateke zure seme alabak salbatzeagatik? Kontuan
hartuta Nataliek bere txakurra arto soroetan galdu duela eta bere senarra erabat odoleztatua
agertzen dela etxean, seme alabak bahitu dituztela esanez... erantzuna nahiko gordina izan daiteke.
Batez ere, jakin badakigunean film honetan torturak irudikatzen dituzten hiru eszena splatter,
slasher eta gore daudela.
La pregunta que se hacía Chicho Ibáñez Serrador, esa de “¿Quién puede matar a un niño?”, hace
tiempo que tiene contundente respuesta: mucha gente. Así que Olaf Ittenbach, nuestro ángel caído
de Premutos, nos plantea otra cuestión en esta Dard Divorce que se estrenará el 11 de
noviembre en las fiestas de Nuremberg, donde juzgaron a Göering y compañía. Olaf pregunta:
¿Hasta dónde llegarías para salvar a tus hijos? Teniendo en cuenta que a Natalie ya le ha
desaparecido el perro en los maizales y que su marido aparece en casa totalmente ensangrentado
diciendo que alguien ha secuestrado a los pequeños, la respuesta será de las crudas. Sobre todo
sabiendo como sabemos que hay en la película tres escenas de tortura de lo más splatter, slasher y
gore.
The question which Chicho Ibáñez Serrador posed “Who could kill a child?” has had a resounding
response for a while now: many, many people. So Olaf Ittenbach, our fallen angel from Premutos,
sets us another question in Dard Divorce which will be released on 11th November during the
Nuremberg festival, where Göering and Co. were judged. Olaf asks: How far would you go to save
your children? Taking into account that Natalie’s dog has disappeared in the corn fields and her
husband comes home covered in blood saying someone has kidnapped the children, the answer
would be a little harsh. Particularly if we know that the film contains three torture scenes in true
splatter, slasher and gore style.
17
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
El diario de los muertos
Diary of the Dead
Estados Unidos, 2007
Dirección: George A. Romero
Producción: Sam Englebardt,
Peter Grunwald, Ara Katz, Art
Spiegel / Artfire Films, RomeroGrunwald Productions
Guión: George A. Romero
Fotografía: Adam Swica
Música: Norman Orenstein
Montaje: Michael Doherty
Intérpretes: Michelle Morgan,
Joshua Close, Shawn Roberts,
Amy Lalonde, Joe Dinicol
Duración: 95 minutos
Contacto:
Amazing! Pictures
Tf.: 93 567 05 05
www.notrofilms.com
Mundu erdiko bloglariek George A. Romeroren azken aurreko lanari buruzko informazioa trukatzen
dute elkarrekin eta jada 55.806 lagun YouTube-ko bideoetara engantxatuta daude. Bertan, Night of
the Living Dead filmaren egileak bere filmari buruz hitz egiten du eta gordelekuetatik eta
zuloetatik zabaltzen ari den hiri legendari erantzunez, bere istorioak The Blair Witch Project
lanaren ukitua eduki dezakeela dio. Eta horrelako alderaketa bat egitea logikoa da. Izan ere, kasu
honetan ere zinema ikasle talde bat baso misteriotsu batean barneratzen da. Hemen ere kamerak
daramatzate ikasleek. Eta zonbiei buruzko pelikula bat filmatu nahi dute. Baina ez dakite basoan
zonbi ugari bizi dela. Eta zonbi horiek benetako zonbiak direla eta ez Nicotero edo Caballero
bezalako espezialista onenek egiten dituztenak...
Blogeros de medio mundo se pasan información sobre lo penultísimo de George A. Romero y 55.806
personas ya se han enganchado a los diferentes vídeos de YouTube donde el autor de La noche de
los muertos vivientes habla sobre su película y responde a la leyenda urbana que se expande por
madrigueras y cubículos de freaks diciendo que esta historia tiene un puntito, un punto, un puntazo
a lo El proyecto de la bruja de Blair. La comparación tiene su lógica. También aquí unos
estudiantes de cine han penetrado en el bosque misterioso. También aquí llevan sus cámaras. Y
quieren rodar una película sobre zombis. Sin saber que en la foresta abundan. Abundan los de
verdad. No los que fabrican los mejores especialistas tal que Nicotero o Caballero…
Bloggers from all over the world exchange information on the second to last film by George A.
Romero and 55,806 people have already watched the different videos on YouTube where the author
of Night of the Living Dead talks about his film and responds to the urban myth spread by film
freaks saying that this story owes a tiny something to The Blair Witch Project. The comparison is
logical. Both cases show a group of film students in a mysterious wood. Both groups take cameras
with them. And they want to shoot a film on zombies, without knowing that the forest is full of them,
real ones. Not just ones built by the best specialists such as Nicotero or Caballero…
18
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Epitaph / Gidam
Corea del Sur, 2007
Dirección: Jung Brothers
Producción: Jang So-jung /
Film Dorothy
Guión: Jung Brothers
Fotografía: Youn Nam-joo
Música: Park Yong-nan
Montaje: Kim Sang-bum,
Kim Jae-bum
Intérpretes: Kim Tae-woo,
Kim Bo-kyung, Jin Goo,
Lee Dong-kyu
Duración: 98 minutos
Contacto:
Studio 2.0
Tf.: 82 2 21 07 54 95
[email protected]
Donostiako Zinemaldiko Zabaltegi sailean aurkeztu zen. Zinemaldiko kritikak oso gogor epaitu zuen
lana, nahiz eta, ondoren, Beldurrezko eta Fantasiazko Zinemaren Astean arrakasta handia lortzeko
aukera izan badauka. Izan ere, Jung Brothers egileen film hau beldur gotikozko film bikain bat da,
fantasiazko zinema korearrera berrikuntza ekar dezakeena. Film zaindua, berria eta adimentsua da
(CineAsia-ren hitzetan), eta Seulen dago kokatuta, 40ko hamarkadan, Japoniarren okupazioaren
garaian hain zuzen ere. Batzuetan Oldboy dakarkigu burura; gidoia oso zaindua dago eta
maitasunezko eta heriotzazko hiru istorio ilun kontatzen ditu. Hiru istorioak modu apainean eta
krudeltasunez lotzen dira elkarrekin.
Se presentó en la sección Zabaltegi del festival grande de San Sebastián, donde la crítica le negó el
pan y la sal que recibirá a puñados en la Semana. Porque la película de los Jung Brothers es un
bellezón de terror gótico llamado a renovar el panorama del fantástico coreano. Refinada, sorpresiva
e inteligente (en palabras de CineAsia), está ambientada en el Seúl de los años 40, bajo la ocupación
japonesa, a veces recuerda a Oldboy, tiene un guión milimetrado y cuenta tres historias oscuras de
amor y muerte que se entrelazan de forma elegante y cruel.
It was presented in the Zabaltegi section of the great San Sebastian Festival, where it was received
with disdain, although it will be greatly acclaimed at the Horror and Fantasy Film Festival. Because
the Jung Brothers flick is a real beauty of gothic terror, destined to renew the panorama of Korean
fantasy film. Refined, surprising and intelligent (in the words of CineAsia), it is set in the Seoul of the
1940s, under Japanese occupation. Sometimes reminiscent of Oldboy, it has a precisely-measured
screenplay and tells three dark tales of love and death that are woven together in a way that is both
elegant and cruel.
19
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Feast
Estados Unidos, 2005
Dirección: John Gulager
Producción: Michael Leahy,
Joel Soisson / Maloof Motion
Pictures, Dimension Films,
Neo Art & Logic, LivePlanet
Guión: Marcus Dunstan,
Patrick Melton
Fotografía: Thomas L. Callaway
Música: Stephen Edwards
Montaje: Kirk M. Morri
Intérpretes: Balthazar Getty,
Henry Rollins, Navi Rawat,
Judah Friedlander,
Josh Zuckerman
Duración: 95 minutos
Contacto:
The Weinstein Company
Tf: 1 646 862 34 58
[email protected]
GALDERA: Zer egin dezakete Ben Affleck, Matt Damon eta Wes Craven batera? John Gulager-en
film hau produzitu, besterik ez. Eta, zergatik? Gizaseme-talde bat errepideko taberna batean itxita
utzi eta nola inguratzen, jazartzen, txikitzen eta jaten dituzten erakustea ondo geratzen delako
pantailan. Batez ere gidoia idazteko eta giza bulkadak eta basapiztienak kontrolatzeko erreferentzia
moduan From Dusk Till Dawn bezalako lan bat erabiltzen bada. Arreta jarri inguratutako
gizaseme bakoitzaren bizi-itxaropena adierazten duten azpititulu digitalen gainean. Itxaropen horiek
aldatu egiten dira, onera zein txarrera, estralurtar hegalarien arabera, alegia, estralurtar hegalariek
aurrera egin ahala, edo atzera egin ahala edo gaizki itxitako leiho zein ateetatik sartzea lortu ahala.
PREGUNTA: ¿Qué pueden hacer juntos Ben Affleck, Matt Damon y Wes Craven? Pues,
sencilllamente, producirle esta película a John Gulager. ¿Y por qué? Porque encerrar a un puñado
de pobres tipos en un bar de carretera y dejar que sean sitiados, acosados, devorados y deglutidos
sus fluidos vitales siempre queda bien, muy bien, en pantalla. Sobre todo si uno toma en cuenta
para escribir el libreto y para controlar los distintos impulsos de humanos y bestias referencias como
la de Abierto hasta el amanecer. Atención a los subtítulos que digitalmente anuncian las
perspectivas de vida de cada uno de los sitiados. Perspectivas que van cambiando para bien o para
mal según los alienígenas voladores (deben ser eso, pero no estamos seguros del todo) avanzan,
resisten, retroceden o se cuelan por cobertizos, ventanas y puertas mal atrancadas.
QUESTION: What can Ben Affleck, Matt Damon and Wes Craven be up to together? Quite simply,
they are producing this film for John Gulager. Why? Because locking a handful of no hopers in a
roadside bar and letting them be besieged, abused, devoured and drained of their vital fluids always
looks great on screen, particularly if you take into account references such as From Dusk Till
Dawn to write the story and control different human and bestial impulses. Watch out for the
subtitles which digitally announce the life perspectives of each of the victims. These perspectives
change for better or worse depending on how the flying aliens (they should be this, but we’re not
completely sure about this) progress, resist, back up or are hung on sheds, windows and badly
closed doors.
20
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Frontière(s)
Francia-Suiza, 2007
Dirección: Xavier Gens
Producción: Laurent Tolleron /
Cartel Productions, EuropaCorp,
Chemin Vert Productions,
Pacific Films, BR Films
Guión: Xavier Gens
Fotografía: Laurent Barès
Música: Jean-Pierre Taieb
Montaje: Carlo Rizzo
Intérpretes: Karina Testa,
Samuel Le Bihan, Aurélien Wiik,
Patrick Ligardes, David Saracino
Duración: 108 minutos
Contacto:
Cartel Productions
Tf.: 33 1 53 53 21 90
[email protected]
Zergatik ote eskuin basatiena boterera hurbiltzen denean (eta boterea lortzen duenean noski),
Zinemaren mundutik film odoltsuak eta barruki dendak eta gorputz atalen zatiketa bikainak
erakusten dituztenak eginez erantzuten dela? Egin gogoeta Xabier Gens-en lan zakar hau ikusten
duzuen bitartean. Filmaren hasieran, Frantziako auzo pobreenak ikus daitezke, sute biziz
inguratuak, hauteskundeen lehen itzulian muturreko eskuina garaile irten ondoren. Iraulitako
autoen eta arpilatutako denden artetik hazpegi arioak ez dituzten pertsonak ihesian ikus daitezke.
Utzitako meatze batzuetan babesten dira, baina meatzetan familia neonazi bat bizi da; familia hori
Reich aren susperraldiaren zain bizi da, führer berri bat noiz aterako den zain bizi da. Eta, bien
bitartean, mendeko izakiei erraiak kentzen dizkiete, nahiz eta ez duten arazorik mendeko izaki
horiekin haragizko harremanak edukitzeko, horrela lortzen baitute geneen biziraupena…
¿Por qué cuando la derecha más o menos asilvestrada avanza hacia el Poder (y lo obtiene, faltaría
más) el Cine reacciona inundando las pantallas de películas sangrantes, sangrientas, casquería fina
y desmembramientos excelentes? Reflexionad mientras se proyecta este arisco trabajo de Xavier
Gens que comienza entre los fuegos avivados en los suburbios de Francia a raíz del triunfo de la
extrema derecha en la primera vuelta de unas elecciones. De entre los coches volcados y los
almacenes saqueados huyen personas de rasgos no precisamente arios. Se refugian en unas minas
abandonadas, donde sobrevive una familia de neonazis que espera el resurgir de cualquier Reich,
el renacimiento de cualquier führer. Y lo aguardan mientras desvisceran seres inferiores, aunque no
rehuyen el ayuntamiento carnal con cualquier subespecie para que sus genes no se pierdan…
Why is it that when the more or less savage right wing advances towards Power (and obtains it, of
course) the world of Film reacts by flooding screens with bleeding, bloody flicks, fine offal and
excellent dismemberings? Contemplate this question during the screening of this surly work by
Xavier Gens, which begins among the fires burning in the slums of France as a result of the triumph
of the extreme right in the first round of elections. From among the turned-over cars and the looted
shops people flee, people with features that are not exactly Aryan. They take refuge in some
abandoned mines where a Neonazi family lives, awaiting the reappearance of any Reich, the rebirth
of any führer. And while the family waits, its members disembowel inferior beings, although they do
not shy away from carnal knowledge with any subspecies to ensure that their genes are not lost…
21
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Guinea Pig: Flowers of Flesh and Blood /
Za ginipiggu: Chiniku no hana
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Japón, 1985
Dirección: Hideshi Hino
Producción: Satoru Ogura
Guión: Hideshi Hino
Intérpretes: Kirara Yugao
Duración: 43 minutos
1985ean artista ausart batek, artista oso ausart batek, Hideshi Hibinok, hain zuzen ere, jarraitzaile
ero batek bidalitako pakete bat jaso zuen. Pakete hartan Super-8an filmatutako film zatar bat
zegoen (ez zuen antzik gezurrezko snuff batekin). Film hartan neska bat txiki txiki egiten zuten,
gorputz atalak mozten zizkioten, erraiak ateratzen zizkioten... guztia, samuraien aspaldiko torturak,
tortura beldurgarri eta dotoreak, jarraituz egiten zutelarik. Hibinok, izututa, poliziari eman zion
zinta. Zinta aztertu eta gero, bertan ikusten zena egiazkoa zela baieztatu zen. Kasua oraindik irekita
dago. Ez dute ez kamera ez hiltzailea aurkitu. Hideshi Hino-k, beldurrezko mangaren maisu
gorenak, Living Corpse eta The Bug Boy lanen egilea eta Astean erakusketa bikain baten eskutik
omenaldia jasoko duenak, hurbileko galaxiatan debekatu egin den serieko kapitulu gogorrenetako
batean, hain zuzen ere Guinea Pig delakoan, historia gogor hori kontatzen digu, muturreko gore
japoniarraren erakusle.
En 1985 un artista bizarro, muy bizarro, Hideshi Hibino, recibió un paquete enviado por un fan
enloquecido. Contenía una horrible película en Super-8 donde (olvidáos de cualquier parecido con
una snuff de mentiras) una muchacha era destrozada, desmembrada, despiezada, destripada y
decapitada siguiendo viejas, terribles y elegantísimas formas de tortura de los samurais. Hibino,
aterrorizado, entregó el film a la policía. Los estudios certificaron que era auténtico. El caso sigue
abierto. No han encontrado ni al cámara ni al asesino. Hideshi Hino, maestro supremo del terror
manga autor de El hombre cadáver y de El niño gusano, homenajeado por la Semana con una
exposición increíble, recrea esa historia infernal en uno de los capítulos más gloriosamente
deleznables de la serie prohibida en las galaxias más cercanas, Guinea Pig, extremísimo gore
japonés.
In 1985 a bizarre artist, very bizarre, Hideshi Hibino, received a package sent by a crazy fan. It
contained a horrible Super-8 film where (forget unbelievable snuff movies) a girl was destroyed,
dismembered, taken apart, stripped down and decapitated following old, terrible and incredibly
elegant forms of samurai torture. Hibino was terrified and handed the film over to the police. Studies
concluded that it was real and the case remains open. They have never found either the camera or
the murderer. Hideshi Hino, supreme master of horror mangas, author of Living Corpse and The
Bug Boy, honoured by the Festival with an incredible exhibition, recreates this horrific story in one
of the most gloriously brittle chapters of the series prohibited in nearby galaxies, Guinea Pig,
extremist Japanese gore.
22
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Halloween
Estados Unidos, 2007
Dirección: Rob Zombie
Producción: Malek Akkad,
Andy Gould, Rob Zombie /
Dimension Films
Guión: Rob Zombie
Fotografía: Phil Parmet
Música: Tyler Bates
Montaje: Glenn Garland
Intérpretes: Malcolm McDowell,
Sheri Moon Zombie, Tyler Mane,
Scout Taylor-Compton,
Brad Dourif
Duración: 109 minutos
Contacto:
The Weinstein Company
Tf: 1 646 862 34 58
[email protected]
Alexandre Bustilloren hitzetan, Mad Movies aldizkariko idazlea eta À l’intérieur filmaren egile
eskizoide, paranoiko eta bipolar bikainetako bat, Rob Zombie-k (arranopola, bera da bi filmarekin,
House of 1000 Corpses eta The Devil’s Rejects metal industriala alde batera utzigilea izatetik
zinemagile izatera iritsi dena) errespetu handiz tratatzen du Carpenterren klasikoa eta, era berean,
berritzeko gogo bizia erakusten du. Roben hitzetan, Halloween egiteko orduan Michael Myers-en
istorioa benetan gertatutako istorio bat bailitzan tratatu du. “Harrituta geratuko zarete. Film
errealista eta bortitza da”. Gainera, Hollywood berriko handizalea den Bob Weinstein jaunak
produzitu du lan hau.
Según Alexandre Bustillo, escribidor de la revista Mad Movies y uno de los dos magníficamente
esquizoides, paranos y bipolares autores de la atenazante À l’intérieur, Rob Zombie (oh, sí, es él,
el metalero industrial reconvertido en cineasta de culto oscuro con sólo dos títulos: La casa de los
1000 cadáveres y Los renegados del diablo) trata al clásico de Carpenter con furioso respeto y
un estremecedor sentido de la necesidad de innovar. Según Rob, ha abordado Halloween como si
la historia de Michael Myers hubiese sucedido verdaderamente en nuestras vidas. “Os sorprenderá.
Es una película realista y brutal”. Producida, por cierto, por uno de esos magnates del nuevo
Hollywood, Bob Weinstein.
According to Alexandre Bustillo, who writes for Mad Movies magazine and one of the two
magnificently schizophrenic, paranoid and bipolar authors of the threatening À l’intérieur, Rob
Zombie (oh yes, we know him, the industrial metal star who became a dark cult filmmaker with
only two films: House of 1000 Corpses and The Devil’s Rejects) treats Carpenter’s classic with
furious respect and an extreme sensation of the need to innovate. According to Rob, he approached
Halloween as if Michael Myers’s story had really happened in our lives. “It’ll surprise you. It’s a
realistic and brutal film”. It was produced, incidentally, by one of new Hollywood’s magnates, Bob
Weinstein.
23
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Highlander: The Search
for Vengeance
Estados Unidos, 2007
Dirección: Yoshiaki Kawajiri
Producción: Peter Davis,
William Panzer / Davis /
Panzer Productions
Guión: David Abramowitz
Música: Jussi Tegelman,
Nathan Wang
Duración: 85 minutos
Contacto:
SAV – DeAPlaneta Home
Entertainment
[email protected]
“Bat bakarrik gera daiteke…”. Badakigu. Oraingoan ere, Yoshiaki Kawajiri-k, Wicked City
bezalako tituluen edo Vampire Hunter D bezalako film izugarriaren eta zirraragarriaren
sortzaileak, Colin MacLeod-en fantasiazko abentura itzela bere eskutan hartu eta marrazkien
bitartez islatu du modu bikainean: itsasoak zeharkatuz, gudu zelaiak zeharkatuz eta zenturien
guduak irudikatuz. XI. mendeko Eskozian, Marcus Octavius jeneral erromatarrak MacLeod klanari
erasotu zion heriotza eta oinazea ekarriz. Goi Lurretako gudariaren emaztea hil zen borroka hartan
eta Colin MacLeod mendeku bila ibili da gudu feudal japoniarretan, Trafalgarreko guduan eta
Bigarren Mundu Gerran. Oraingo honetan, suntsitutako New York batean topo egiten dute bi
aurkariek borroka egiteko. Marrazkien trazadurak, koloreak eta formak apokaliptikoak dira. Eta,
bai, badakigu, “bat bakarrik gera daiteke…”.
“Sólo puede quedar uno…”. Lo sabemos. También esta vez, cuando Yoshiaki Kawajiri, el poderoso
creador de títulos tan fundacionales para el anime como Wicked City o la increíble y emocionante
Vampire Hunter D, toma las riendas de la inconmensurable aventura vital y fantástica de Colin
MacLeod y la transforma en dibujos que atraviesan los mares, los campos de batalla y las centurias.
En la Escocia del siglo XI, el general romano Marcus Octavius atacó al clan de los MacLeod,
ocasionando muerte y horror. Murió la esposa del guerrero de las Tierras Altas y él ha buscado
venganza en las guerras feudales japonesas, en la batalla de Trafalgar, en la Segunda Guerra
Mundial. Ahora él y el general se enfrentan en un Nueva York devastado, dibujado con trazos,
colores y formas apocalípticas. Y sí, lo sabemos: “Sólo puede quedar uno…”.
“Only one can survive…”. We know that. It happens again, when Yoshiaki Kawajiri, the powerful
creator of such foundational stories for anime such as Wicked City or the incredible and exciting
Vampire Hunter D, takes the reins of the vast epic fantasy adventure by Colin MacLeod and he
transforms it into drawings which cross seas, battlefields and centuries. In 11th century Scotland, the
Roman general Marcus Octavius attacked the MacLeod clan, causing death and horror. The wife of
the Highland warrior was killed and he looked for revenge among the Japanese feudal wards, in the
battle of Trafalgar, in the Second World War. Now he and the general are face to face in a devastated
New York, drawn with apocalyptic outlines, colours and shapes. And, yes, we knew it, “Only one can
survive…”.
24
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
How to Get Rid of the Others /
Hvordan vi slipper af med de andre
Dinamarca, 2007
Dirección: Anders Rønnow
Klarlund
Producción: Louise Vesth /
Zentropa Entertainments
Guión: Anders Rønnow Klarlund
Fotografía: Morten Søborg
Música: Sanne Graulund
Montaje: Molly Malene
Stensgaard
Intérpretes: Søren Pilmark,
Louise Mieritz, Søren Fauli,
Tommy Kenter, Lene Tiemroth
Duración: 94 minutos
Contacto:
Danish Film Institute
Tf.: 45 33 74 34 64
[email protected]
www.dfi.dk/english
FANT, Fantasiazko Zinemaren Bilboko XIII. Jaialdiko saririk garrantzitsuena irabazi zuen
maiatzean. Strings filmaren zuzendaria den Anders Rønnow Klarlund-ek zuzendua eta Zentropa-k,
Lars von Trier eta enparauen produktoreak, babestua, Hamlet, Dreyer, Wittenberg eta Isak
Dinesen-en Danimarkatik iristen zaigun fabula bortitz hau zilarrezko Méliès sariarengatik lehiatu
zen Espoo-n (Finlandia). Argumentu gogorreko filma da, nahiz eta ez den harritzekoa: gasturik
egiten ez duten eta produzitzen ez duten biztanleak eta gizarteak egiten duten ekarpena baino
gehiago ematen dien biztanleak beharrezkoak ez direla erabaki du Estatuak...
Ganó en mayo el premio más grande del FANT XIII, el Festival de Cine Fantástico de Bilbao.
Dirigida por el autor de Strings, Anders Rønnow Klarlund, y sostenida por Zentropa, la productora
de Lars von Trier y los suyos, esta brutal fábula más o menos moral que nos llega de la Dinamarca
de Hamlet, Dreyer, Wittenberg e Isak Dinesen compitió y logró el Méliès de Plata en Espoo,
Finlandia. El argumento es bestial pero nada que nos coja por sorpresa: el Estado ha decidido
deshacerse de todos aquellos que ni gasten ni produzcan y reciban de la sociedad más (es un decir)
de lo que (según estrictos baremos) le devuelven…
This film won the highest award at the FANT XIII, the Bilbao Fantasy Film Festival. Directed by the
author of Strings, Anders Rønnow Klarlund, and produced by Zentropa, owned by Lars von Trier
and Co, this brutal story with some kind of moral comes to us from Denmark which produced
Hamlet, Dreyer, Wittenberg and Isak Dinesen. It competed and won the Silver Méliès in Espoo,
Finland. The argument is bestial but nothing that really surprises us: the State has decided to get rid
of everyone who does not spend, produce and receive from society more than they return (following
strict rules)…
25
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
“Masters of Horror 2”
The Damned Thing
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Canadá-Estados Unidos, 2006
Dirección: Tobe Hooper
Producción: Lisa Richardson, Tom
Rowe / IDT Entertainment, Nice
Guy Productions, Industry
Entertainment, Starz Productions
Guión: Richard Christian Matheson
Fotografía: Jon Joffin
Música: Nicholas Pike
Montaje: Andrew Cohen
Intérpretes: Sean Patrick
Flannery, Georgia Craig, Ryan
Drescher. Brent Stait, Alexandra
Cater
Duración: 58 minutos
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Pentsa une batez The Texas Chain Saw Massacre filmeko Tobe Hopperrek eta Richard Christian
Matheson-ek, Richard Matheson I Am Legend lanaren egilearen semeak, guregatik egin dezaketena,
Ambrose Bierce-ren lan bat telebistarako egokitzea erabakitzen badute. Aipatu Ambrose Bierce
kazetaria, gudaria eta idazlea izan zen eta Mexikon desagertu zen betirako. Poeren oinordekotzat jo
dute askok eta bera da The Devil’s Dictionary lanaren eta Lovecraft inspiratu zuten beste hainbat
istorioren egilea. Hopperrek eta Mathesonek erabiltzen duten kontakizuna internetetik jaitsi daiteke
txikitan bere aitak bere ama nola hiltzen zuen ikusi eta burua salbatzea lortu zuen Texaseko
herrixka bateko sheriffaren legenda basatiarekin alderatzeko. Ondoren, gure beldur guztiak
gainditzen zituen indar batek aita txiki txiki egitea lortzen zuen, hanburgesak egiteko haragiaren
antzera.
Pensad por un momento lo que el Amo de La matanza de Texas, Tobe Hopper, y Richard
Christian Matheson, hijo de Richard Matheson, autor de Soy leyenda, pueden hacer por nosotros si
se deciden a adaptar a la tele una obra de Ambrose Bierce, el periodista, soldado, escritor
desaparecido en México para siempre, considerado heredero de Poe, autor de El diccionario del
Diablo y de otras historias que inspiraron al mismísimo Lovecraft. El relato que usan Hopper y
Matheson se puede bajar de internet para compararlo con la salvaje leyenda fílmica del sheriff de un
pueblito de Texas que de pequeño vio cómo su padre mataba a su madre, él salía vivo de milagro y
una fuerza superior a todos nuestros miedos convertía a papi en picadillo para hamburguesas finas.
Think for a moment what the Soul of The Texas Chain Saw Massacre, Tobe Hopper, and
Richard Christian Matheson, son of Richard Matheson, author of I Am Legend, can do for us if they
come up with a TV adaptation of a work by Ambrose Bierce, the journalist, soldier, and writer killed
in Mexico, considered to be the rightful heir of Poe, author of The Devil’s Dictionary and other
stories which inspired even Lovecraft. The story which Hopper and Matheson use can be
downloaded from the internet to compare it with the savage film legend of the sheriff from a small
town in Texas who as a small boy saw his father kill his mother; he was miraculously saved and a
force which is stronger than all our fears chopped Dad up into mincemeat.
26
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
“Masters of Horror 2”
Pelts
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Canadá-Estados Unidos, 2006
Dirección: Dario Argento
Producción: Lisa Richardson,
Tom Rowe / IDT Entertainment,
Nice Guy Productions, Industry
Entertainment, Starz Productions
Guión: Matt Venne
Fotografía: Attila Szalay
Música: Claudio Simonetti
Intérpretes: Meat Loaf, John
Saxon, Ellen Ewusie, Link Baker,
Brenda McDonald
Duración: 58 minutos
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Animalien larru ederren trafikatzaileen munduan murgiltzen da Dario Argento, paroxismo gogor eta
odoltsua erakutsiz. Azal edo larru oso eder batek, ukitu atseginekoak, erotu egiten ditu azal hori
eskuratzen, ukitzen edo desiratzen duten pertsona guztiak, mitologia ilunaren kanonak jarraituz.
Kontrolik gabe, pasio eta grina handiarekin erasotzen eta hiltzen dute inguruan aurkitzen dutena. F.
Paul Wilsonen kontakizun labur bat jarraitzen da oinarrian, eta Matt Venne iritsi berriak idatzi du
gidoia. Mad Movies aldizkariko gure kideek idatzi zutenez, Suspiria-ko maisuak ez du antzeko
ezer filmatu aspaldian.
El mundo de los traficantes de hermosas pieles de animales llevado a su más intenso y sangriento
paroxismo por otro grandísimo señor del espanto, Dario Argento. Una piel hermosísima, su tacto
sensual, el latido de su pelo acariciante vuelve locos, como mandan los cánones de la mitología
oscura, a aquellos que la poseen, que la tocan o la desean. Fuera de todo control, asesinan con
pasión y furia depredadora, siguiendo las directrices de un relato corto de F. Paul Wilson
guionizado por un malsano recién llegado, Matt Venne. Nuestros camaradas de Mad Movies
escribieron que el maestro de Suspiria no ha rodado nada igual en siglos.
The world of beautiful animal skin traffickers taken to its most intense and bloody paroxysm by
another great master of fear, Dario Argento. A very beautiful fur, its sensual feel, and its softness
drives anyone who owns it, touches it or desires it completely mad, according to dark mythology.
Out of all control, they murder passionately with predatory fury, following the lines of a short story
by F. Paul Wilson, scripted by new sicko on the block, Matt Venne. Our friends at Mad Movies
wrote that the master of Suspiria had not shot anything like this for centuries.
27
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
“Masters of Horror 2”
The Screwfly Solution
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Canadá-Estados Unidos, 2006
Dirección: Joe Dante
Producción: Lisa Richardson,
Tom Rowe / IDT Entertainment,
Nice Guy Productions, Industry
Entertainment, Starz Productions
Guión: Sam Hamm
Fotografía: Attila Szalay
Música: Hummie Mann
Montaje: Marshall Harvey
Intérpretes: Jason Priestly, Kerry
Norton, Linda Darlow, Brenna
O’Brien, Steve Lawlor
Duración: 59 minutos
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Gizonezkoak emakumezkoak hiltzen ari dira! Ez da gauza berria, pentsatuko duzue. Baina ehunka
emakume ari dira hiltzen! Ehunka ez, milaka! Matxismo kontua dela diote. Jainkoaren aginduak
betetzen dituztela diote. Adanen semeak izeneko sekta bateko kideak direla diote. Baina hori ez da
horrela. Joe Dantek, Homecoming laneko Joe Dantek, Raccoona Sheldon idazleak, zientzia
fikzioaren maisuak, eta guk geuk, badakigu zein den egia: argiaren abiadan zabaltzen ari den birus
bat da! Dantek, bere gidoilariarekin batera, Gizateriaren azken apokalipsia aurkezten digu.
Filmaren amaierak eztabaida handia piztu du sarean eta azken planoaren gogortasunak ahoa bete
hortz utzi ditu asko eta asko.
¡Los hombres están matando a las mujeres! Nada nuevo bajo el sol, diréis vosotros. Pero es que las
están matando a cientos. A miles. Dicen que es cuestión de puro machismo. Dicen que cumplen
órdenes divinas. Dicen que todos son miembros de una secta llamada Hijos de Adán. Pero no, Joe
Dante, el Joe Dante del soberbio Homecoming, la escritora Raccoona Sheldon, maestra de la
ciencia ficción, y nosotros sabemos la verdad: ¡Se trata de un virus que se expande a la velocidad de
la luz! Dante, en compañía de su guionista en Masters of Horror, nos introducen en el que será
último apocalipsis de la Humanidad. El final ha levantado ampollas en la red y la contundencia del
último plano, noqueado a muchos.
Men are killing women! Tell us something we don’t know. But they are killing them by the
hundred, by the thousand. They say that it’s a matter of pure male chauvinism. They say that they
are fulfilling divine orders. They say that they are members of a sect called Sons of Adam. But no, Joe
Dante, Joe Dante from the sober Homecoming, the writer Raccoona Sheldon, master of science
fiction, and us, we know the truth: It is a virus which spreads at the speed of light! Dante,
accompanied by his Masters of Horror scriptwriter, introduces us to what will be the last
apocalypse of Humanity. The ending has caused a stir on the Internet and the forcefulness of the last
shot threw many people.
28
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
“Masters of Horror 2”
The Washingtonians
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Canadá-Estados Unidos, 2006
Dirección: Peter Medak
Producción: Lisa Richardson,
Tom Rowe / IDT Entertainment,
Nice Guy Productions, Industry
Entertainment, Starz
Productions
Guión: Matt Venne
Fotografía: Attila Szalay
Música: Richard Band
Montaje: Mark L. Levine
Intérpretes: Johnathon
Schaech, Venus Terzo, Caroline
Carter, Ian Carter, Nathan Clark
Duración: 59 minutos
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Itxura batean zoriontsua den familia bat (aita, ama eta alabatxoa), duela gutxi hil den amonaren etxe
handi eta zaharrera doa bizitzera. Aspaldiko Amerikan gaude, Ingalaterra Berri apain eta
maltzurraren garaian. Neskatilak gutun arraro bat aurkituko du eta aitak, berriz, mahai tresna eder
bat, tailatua. Hori behatuz, George Washington, Askatasunaren gidaria, Amerikako Estatu Batuetako
lehen lehendakaria, gourmet bikain bat dela ohartuko da... baina antropofagoa. Washingtonen
mireslea den elkartea, XVIII. mendean bezala arroz hautsez makilaturik dauden pertsonek osatua,
soinean kasaka daramatenak eta ezpainak margoturik dituztenak, sekretu hori ondo gordetzen
saiatuko da. The Changeling filmaren zuzendariak zuzentzen du film hau, esku ilunez eta asmo
txarrekin.
Una familia relativamente feliz (papá, mamá, hijuela) van a tomar posesión de la antigua mansión
de la abuela, recientemente fallecida. Estamos en la América de los padres fundadores, en la Nueva
Inglaterra elegante y… perversa. La niñita descubrirá una extraña carta y el padre un precioso
cubierto tallado en hueso que parecen indicar que George Washington, adalid de la Libertad, padre
de la Patria, Presidente primero de los Estados Unidos de América, era un exquisito gourmet…
antropófago. Una sociedad de admiradores de Washington, malignos seres maquillados con polvos
de arroz y vestidos con casacas, los labios pintados como en el XVIII, intentarán que nada salga a la
luz. Dirige, con mano oscura y malas intenciones, el cineasta de Al final de la escalera.
A relatively happy family (dad, mum and small daughter) are going to take over granny’s old
mansion after she died recently. We are in the America of our Founding Fathers, in elegant and yet
perverse New England. The little girl discovers a strange letter and her father finds a beautiful
cutlery set carved in bone which seems to indicate that George Washington, ally of Freedom, father
of the Country, first President of the United States of America was an exquisite gourmet… cannibal.
A society of Washington admirers, nasty pieces of work with white powdered faces, wearing frock
coats, with their lips painted as in the 18th century, try to stop this getting out. It is directed, with a
dark hand and bad intentions, by the filmmaker who made The Changeling.
29
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Poultrygeist:
Night of the Chicken Dead
Estados Unidos, 2007
Dirección: Lloyd Kaufman
Producción: Andy Deemer,
Kiel Walker / TROMA
Guión: Gabriel Friedman,
Dan Bova, Lloyd Kaufman
Fotografía: Brendan Flynt
Montaje: Gabriel Friedman
Intérpretes: Jason Yachanin,
Kate Graham, Joshua Olatunde,
Allyson Sereboff, Caleb Emerson
Duración: 99 minutos
Contacto:
TROMA
Tf.: 1 212 757 45 55
[email protected]
www.poultrygeistmovie.com
Orain arte uste genuen Fast Food Nation eta Super Size Me zirela zabor janariaren eta horrek
dakartzan eragin ekonomiko-inperialisten industriaren aurkako filmik bikainenak. Baina... ez
genuen Tromaren erregearen itzuleraren berri, ez genekien Lloyd Kauffman nekaezina, imitaezina,
gure artean zegoela berriro. Berak eta bere emazteak 450.000 dolar lortu zituzten ezerezetik eta
film hau produzitu zuten. Kentucky kateko eta antzeko dendetako oilasko errearen lumei barre
egiteaz gain, Bowling for Columbine ospetsuari barre egiten dio, eta iseka egiten die lesbiana
ezkertiar barazki jaleei eta ijito homosexualei. Buffalon, oilasko hegotxo pikanteak direla eta famatua
den hirian, filmatu zen lan hau eta oilasko zonbien inbasio bat kontatzen zaigu, modu bitxian,
toxikoan. Eszenarik garrantzitsuena, norbait den dena txiki txiki eginda uzten duten makina batera
erortzen denekoa da.
Creíamos que Fast Food Nation y Super Size Me eran el no va más de las películas que
arremeten contra la industria interplanetaria de la comida basura y sus implicaciones económicoimperialistas. Criaturitas… no teníamos aún noticia del retorno del rey de la Troma, del
incombustible, irreproducible e irreprochable Lloyd Kauffman. Él y su esposa sacaron de la nada
450.000 dólares y produjeron esta película que además de pasarse por el forro de las plumas todas
las cadenas de pollo frito de Kentucky y aledaños, se mofa de la ínclita Bowling for Columbine, de
las lesbianas de izquierdas vegetarianas y de los zíngaros homosexuales. Rodada en Buffalo, ciudad
famosa por sus alitas de pollo picantes, cuenta a su trómica, tóxica manera una invasión de pollos
zómbicos. Escena cumbre: alguien cae en una de esas máquinas que lo dejan todo picadito, muy
picadito.
We thought that Fast Food Nation and Super Size Me were the last word in films against the
interplanetary fast food industry and its economic-imperialist implications. Small fry… we were yet
to receive news of the return of the king of Troma, the incombustible, unrepeatable and
irreproachable Lloyd Kauffman. He and his wife took out 450,000 dollars and produced this film,
which in addition to getting into the nitty gritty of all the Kentucky fried chicken chains and their
friends, also jeers at the illustrious Bowling for Columbine, left wing vegetarian lesbians and
homosexual gypsies. Shot in Buffalo, a city famous for its spicy chicken wings, it tells of an invasion
of zombie chickens in its own toxic way, typical of Troma. The highlight comes when someone falls
into one of those fine, sharp mincing machines.
30
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Resident Evil 3: Extinción
Resident Evil 3: Extinction
Estados Unidos-Francia-AustraliaAlemania-Gran Bretaña, 2007
Dirección: Russell Mulcahy
Producción: Paul W.S. Anderson,
Jeremy Bolt, Robert Kulzer,
Samuel Hadida, Bernd Eichinger /
Constantin Film Produktion,
Davis Films, Impact Pictures,
Resident Evil Productions
Guión: Paul W.S. Anderson
Fotografía: David Johnson
Música: Tyler Bates,
Charlie Clouser
Montaje: Niven Howie
Intérpretes: Milla Jovovich,
Oded Fehr, Ali Larter, Iain Glen,
Ashanti
Duración: 95 minutos
Contacto:
Sony Pictures
Tf.: 91 37 77 100
Gizateriaren azken aukera. Milla Jovovich da erabat suntsituta dagoen munduan bizirik dirauen
talde baten burua. Mad Max lanean ikusten zen suntsipena ikus daiteke lan honetan, munduaren
egoera penagarria erakusten zaigunean. Rusell Mulcahy-k gidatzen du azken matxinada hau, hain
zuzen ere Highlander lanaren egileak. Efektu berezien arduraduna, berriz, Eugenio Caballero da,
Pan’s Labyrinth filmarengatik Oscar saria irabazi zuena. Lubakiaren beste aldean, seriean ohikoa
den moduan, Umbrella korporazio zitala dago. Gu guztiok zonbi bihurtu gaitu, baina arrazoitzeko
gaitasun murritztua dugun zonbiak gara eta, ondorioz, are kaltegarriagoak gara. Zenbaiten ustez,
Alice-ren pertsonaiak, Clint-ek Leoneren filmetan antzezten zuen cowboy bakartiaren antza du.
Resident Evil 3 filmak arrakasta izugarria lortu du Amerikako Estatu Batuetan, nola ez..
Última oportunidad para la Humanidad. Milla Jovovich lidera el postrero combate de un puñado de
supervivientes en un mundo devastado, tan devastado como las tierras de Mad Max. A cargo de esta
última rebelión, Russell Mulcahy, el sumo hacedor de Highlander. En los efectos especiales,
Eugenio Caballero, Oscar por El laberinto del fauno. Al otro lado de la trinchera, como es
habitual en la serie, la pérfida corporacion Umbrella que nos ha transformado a todos en zombis con
una ligerísima capacidad de raciocinio, lo que nos hace realmente mucho más letales. Hay quien
dice que esta vez el personaje de Alice tiene un perfecto parecido con aquel vaquero solitario
interpretado por Clint en los westerns de Leone. Resident Evil 3 ha arrasado en Estados Unidos,
faltaría más.
Last chance for Humanity. Milla Jovovich leads the final combat of a handful of survivors in a world
that is devastated, as devastated as the lands of Mad Max. Responsible for this ultimate rebellion is
Russell Mulcahy, the great maker of Highlander. In charge of special effects, Eugenio Caballero,
the winner of an Oscar for Pan’s Labyrinth. On the other side of the trench, as is usual in the
series, the perfidious Umbrella corporation, which has turned us all into zombies with a very slight
capacity for reason, which actually makes us much more lethal. Some say that this time the
character of Alice has a perfect resemblance with that solitary cowboy played by Clint in the
westerns made by Leone. Resident Evil 3 has swept the United States, naturally.
31
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Sé quién me mató
I Know Who Killed Me
Estados Unidos, 2007
Dirección: Chris Sivertson
Producción: Frank Mancuso, Jr.
/ 360 Pictures
Guión: Jeff Hammond
Fotografía: John R. Leonetti
Música: Joel McNeely
Montaje: Lawrence Jordan
Intérpretes: Lindsay Lohan,
Julia Ormond, Neal McDonough,
Brian Geraghty,
Garcelle Beauvais
Duración: 105 minutos
Contacto:
On Pictures
Tf.: 91 586 96 71
[email protected]
www.onpictures.com
Chris Sivertson pertsona berezia da. Lucky McKee-ren May-ren muntaia egin zuen. Bere biktimak
hiltzeko orduan erreminta-kaxako pieza guztiak erabiltzen zituen hiltzaileari buruzko dokumentala
zuzendu zuen (Toolbox Murders: As It Was) eta, era berean, The Lost egokitzera ausartu zen,
Jack Ketchuan-en kontakizun gordina hain zuzen ere. Oraingo honetan Lindsay Lohan aukeratu
du, edatea eta hasha atsegin dituela eta Hollywoodeko duintasunaren aldeko liga guztiek gaizki
begiratzen duten neska, eta paper bikoitza eman dio. Alde batetik, unibertsitateko gazte bat da, bere
herrikide guztiek miresten duten gazte bat, eta, bestetik, taberna-zulo bateko dantzari bat da. Biak
pertsona berak torturatu ditu (behar bada horrela da baina, nork daki?). Torturatzaileak lehenengo
eskua eta eskuineko hanka izozten dizkio eta ondoren moztu. Istorio honen oinarrian stigmaten
mitoa dago, hain zuzen stereo-n eta batera bizi, sufritu eta ondo pasatzen duten bikien mitoa.
Chris Sivertson es una criatura especial. Montó May, de Lucky McKee, dirigió un documental sobre
aquel asesino que utilizaba en sus tareas depredadoras todas las piezas de una caja de herramientas
(Toolbox Murders: As It Was) y también se atrevió a adaptar The Lost, el relato bruto de Jack
Ketchuan. Ahora coge a Lindsay Lohan, esa chica mala a quien todas las ligas de la decencia miran
de través en Hollywood porque le gustan la priva y el hash y la pone a interpretar un papel doble.
Por un lado es una joven universitaria admirada por todos sus conciudadanos y por otro una
bailarina de tugurio. Las dos han sido (parece, pero, ¿quién puede saberlo) torturadas por el mismo
tipo que, muy considerado él, primero te congela la mano y la pierna derechas y luego te las corta.
Al fondo de la historia, el mito de las stigmatas, esas hermanas gemelas que viven, sufren y gozan en
estéreo y simultáneamente.
Chris Sivertson is a special person. He put on May by Lucky McKee, directed a documentary on the
killer who used a whole toolbox to go about his business (Toolbox Murders: As It Was) and he
also dared to adapt The Lost, the brutal story by Jack Ketchuan. Now he takes Lindsay Lohan,
Hollywood bad girl constantly in trouble for drink and drugs, and he makes her play a double role.
One of her characters is a young university student, admired by all and the other is a pole dancer.
Both of them (it seems but who knows?) have been tortured by the same guy who, politely, firstly
freezes your right hand and leg and then cuts them off. At the bottom of it all there is the stigmata
myth, twin sisters who live, suffer and feel pleasure in stereo and simultaneously.
32
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Storm Warning
Australia, 2007
Dirección: Jamie Blanks
Producción: Pete Ford,
Gary Hamilton / Darclight,
Resolution Independent,
FFC Australia, Film Victoria,
Mushroom Pictures
Guión: Everett De Roche
Fotografía: Karl von Moller
Música: Jamie Blanks
Montaje: Jamie Blanks,
Geoff Hitchins
Intérpretes: Nadia Farès,
John Brumpton, Robert Taylor,
David Lyons, Mathew Wilkinson
Duración: 82 minutos
Contacto:
Notro Films
Tf.: 93 567 05 05
www.notrofilms.com
Bikote bat paduretan bidaiatzen ari da. Bat batean, ekaitza izango delako abisua jasotzen dute.
Zingiran babesa aurkitu behar dute. Utzitako landetxe batera iristen dira babes hartzera... Baina ez
dago hain utzia. Badirudi norbait ibili dela inguruan; ez dago telefonorik, atarian marihuana uzta
bikain bat dago eta, atzealdean, Leatherfaceren hurbileko senideak diren familia bat. Ekaitza,
zingirak, utzitako landetxea... nori bururatu zaio horrelako zerbait? Jamie Blanks-i noski, (Urban
Legend filmaren egilea), eta Darclight produktoreari, (Wolf Creek filmaren arduraduna). Filma
batera estreinatuko da AEBetan eta gure artean. Horrenbestez, planeta erdiak batera egingo du dar
dar, edo egingo du oka edota txalotuko du filmak erakusten dituen eszena bortitzak ikusita.
Una pareja navega por unas marismas. De pronto reciben aviso de tormenta. Estalla. Han de
buscar refugio en los pantanos. Cobijo en una granja abandonada… Pero menos. Hay signos de que
alguien anda por ahí, ningún teléfono, magnífica cosecha de maría en el porche y al fondo una
familia emparentada de cerca con Caracuero y los suyos. Tormenta, pantanos, granja
abandonada… ¿a quién se le ocurre? Pues a Jamie Blanks, autor de Urban Legend, y a la
productora Darclight, la de Wolf Creek. El film se estrena simultáneamente allá, en los USA, y
entre nosotros. Medio planeta pues temblará, vomitará y/o aplaudirá ante las muy tremebundas
escenas de violencia.
A couple are sailing through marshes. Suddenly there is a storm warning. The storm breaks. They
have to find shelter off the lakes. They shelter in an abandoned farm… or not. There are signs of life
there, no telephone, magnificent marijuana harvest on the porch and inside a family who seem to be
related to Leatherface. Storm, marshes, abandoned farm… who would have thought it? Well, Jamie
Blanks for one, author of Urban Legend, and the production company Darclight, who made Wolf
Creek. The film is released simultaneously in the USA and here, so half the planet will tremble,
vomit and/or applaud the incredible scenes of violence all at the same time.
33
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
The Tattooist
Nueva Zelanda, 2007
Dirección: Peter Burger
Producción: Robin Scholes /
Eyeworks Touchdown, MediaCorp
Raintree Pictures
Guión: Jonathan King,
Matthew Grainger
Fotografía: Peter Scholes
Montaje: Paul Maxwell
Intérpretes: Jason Behr,
Mia Blake, David Fane,
Robbie Magasiva, Caroline Cheong
Duración: 91 minutos
Contacto:
New Zealand Film Commission
Tf.: 64 4 382 76 80
[email protected]
www.thetattooistmovie.co.nz
Zeelanda Berriko lana izanik, Samoa herriaren mitologian eta errealitatean erro sakonak ditu lan
honek. The Tattooist Hego Pazifikoan estreinatu zen abuztuaren 31n. Istorioan tatuaje egile
amerikar bat aurkezten zaigu. Jada tatuajearen arteagatiko errespetua galdu du, ez du errespeturik
erakusten odola eta tinta nahasten dituen artearen aurrean. Protagonistak ideiak lapurtzen ditu,
marrazkiak lapurtzen ditu, feria batetik bestera mugitzen da eta maltzurkeriaz baliatuz, benetako
tatuaje egile samoar baten kanaberazko tresna lapurtzen du. Horrela, iruzurgile horrek egiten
dituen tatuajeak izaki bizidun bihurtzen dira eta eraso egiten dute. Peter Meteherangi Tikao
Burger, mulato maoria eta lituaniarra, da film luze, apain eta mamitsu honen zuzendariaren izen
osoa.
Neozelandesa de raza pero con fuertes raíces en la mitología y la realidad del pueblo de Samoa,
The Tattooist se estrenó en las tierras del Pacífico Sur hace bien poco, el 31 de agosto. La historia,
la de un tatuador americano que ha perdido todo respeto hacia su arte, hacia lo que veramente
representa mezclar sangre y tinta. El protagonista roba ideas, roba dibujos, salta de feria en feria e
incluso llega a hacerse, con malas mañas, con el instrumento de caña de un tatuador de verdad, un
samoano. La maldición más total cae sobre él. Sus tatuajes se rebelan, cobran vida, atacan en este
primer, elegante, sustancioso largo de un director mulato de maorí y lituano cuyo nombre exacto es
Peter Meteherangi Tikao Burger.
New Zealand by nationality, but with strong roots in mythology and looking at the lives of people
from Samoa, The Tattooist was released in the South Pacific a short time ago, 31st August. The
story tells of an American tattoo artist who has lost all respect for his art and what it really means to
mix blood and ink. He steals ideas and drawings, flitting from fair to fair and even steals
instruments from a real tattoo artist, a Samoan. The most complete curse is cast on him. His tattoos
rebel, come to life and attack in this first, elegant, substantial feature length film by a director who
is half Maori and half Lithuanian going by the full name of Peter Meteherangi Tikao Burger.
34
Film Luzeen Sail Ofiziala / Sección Oficial de Largometrajes / Official Feature Film Selection
Teeth
Estados Unidos, 2007
Dirección: Mitchell Lichtenstein
Producción: Joyce Pierpoline,
Mitchell Lichtenstein /
Eyeworks Touchdown,
MediaCorp Raintree Pictures
Guión: Mitchell Lichtenstein
Fotografía: Wolfgang Held
Música: Robert Miller
Montaje: Joe Landauer
Intérpretes: Jess Weixler,
John Hensley, Josh Pais,
Hale Appleman, Vivienne Benesch
Duración: 88 minutos
Contacto:
The Weinstein Company
Tf: 1 646 862 34 58
[email protected]
Eztarri sakona gauza bat da. “Bagina hozkatua” beste gauza bat da, baina bi mitoek argi erakusten
dute emakumezkoen sexualitateak gizonengan eragiten duen beldur izugarria. Izu larria sentitzen
dute gizonek, zakila emakumearen aluan (edo bestelako barrunbeetan) sartzean bertan harrapatuta
geratu eta urratu edo txiki txiki eginda gera daitekeela pentsatzean. Mitchell Lichtenstein-ek
–Venezian Altman-en Streamers filmean egindako lanarengatik saritua eta Ang Lee-ren The
Wedding Banquet filmean parte hartu duena–, muturreraino eramaten du amesgaizto hori Teeth
filmean. Sundance eta Berlingo Panorama jaialdietan aurkeztu du aipatu lana. Lichtenstein-ek
adierazi duenez, emakumezkoek mendeku hartzeko duten fantasia erakusten zaigu. Neska arrunt
bat (ez da hain arrunta, institutuan kastitatearen aldeko talde baten burua baita), lor (bai, lor) arma
eta superbotere itzelak ematen dizkiola ohartzen da. Nahiz eta neska ez den inoiz gaizki irteten
jasaten dituen bortxaketa saiakuntzetatik, Mitchell-ek argi dauka film gore bat egin nahi duela eta
horretan saiatzen da buru belarri.
La garganta profunda es una cosa. La vagina dentata, otra, pero ambos mitos demuestran el bonito
miedo que despierta en los varones la sexualidad femenina. Pavor intenso al sospechar que el
miembro viril sea atrapado, desgarrado, destrozado al penetrar en la vulva (u otros interiores) de la
mujer. Mitchell Lichtenstein, premiado como actor en Venecia por su trabajo en el Atrapados de
Altman y presente en El banquete de bodas de Ang Lee, da una vuelta de tuerca a esa pesadilla en
Teeth, presentada en Sundance y en el Panorama berlinés. Según él, estamos ante una fantasía
femenina de venganza. Una muchacha normal (no tanto, es la líder de una liga pro-castidad del
instituto) descubre que ahí, precisamente ahí, tiene un arma y un superpoder alucinantes… Aunque
la chica nunca sale malparada de los muchos intentos de violación, Mitchell promete que gore, lo
que se dice gore, la peli sí que luce.
Deep throat is one thing. The vagina dentata is another, but both myths show the lovely fear that
female sexuality inspires in men. Terror at suspecting that the male member may be trapped, torn,
destroyed upon penetrating the woman’s vulva (or other orifices). Mitchell Lichtenstein, awarded in
Venice for his acting in Streamers by Altman and also present in The Wedding Banquet by Ang
Lee, gives a further twist to this nightmare in Teeth, presented at Sundance and in the Panorama
section of the Berlin Festival. According to him, we are dealing with a female vengeance fantasy. A
normal young girl (well, not really, she is the leader of her high-school’s pro-chastity league)
discovers that there, exactly there, she has an incredible weapon and superpower… Although the girl
is never very hurt by the many attempts at rape, Mitchell does promise that gore, real gore, is very
much present in the film.
35
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
El acomodador de zombis
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
Argentina, 2007
Dirección: Jorge Yatzuba,
Gustavo Di Virgilio
Coordinación general del
proyecto: Mercedes González
del Solar
Producción: Miguel Ángel
Yatzuba, Divicine, Tony Falcone
Guión: Jorge Yatzuba,
Gustavo Di Virgilio
Fotografía: Darío Sabina
Música: Eduardo Grisafio
Montaje: Agustín De Vittorio,
Nicolás Castellano
Intérpretes: Mario Zommer,
Luis Romanín, Fernando Ozuna,
Rubén Pezzutto, Jorge Iuliano
Duración: 17 minutos
Contacto:
Jorge Yatzuba
Tf.: 54 11 45 22 44 95
[email protected]
Duela ehun urte baino gehiago, ia zinematografoa jaio zen egun beretik, zonbi zinemazaleen arraza
zinemetara joaten zen ez haragiaren gose, istorioen gose baizik. Akordio batera iritsi ziren
aretozainekin: gainontzeko ikusleen artean ez bereizteko, gauerdiko emanaldietara soilik joango ziren.
Zonbi eta aretozainen arteko erlazioa baketsua izan zen zazpi hamarkadatan zehar. Night of the
Living Dead estreinatu zuten 1968ko zoritxarreko egun hura arte, filma ikustean beren izateaz jabetu
baitziren zonbiak eta bizirik zeuden zinemazaleak jaten hasi ziren. Bi aldeen arteko guda ikaragarria
eta oso odoltsua izan zen. Aretozainek irabazi zuten. Baina zonbietako batek mehatxatu egin zituen hil
(?) aurretik: “Filma 3-Dn estreinatzen dutenean bueltatuko gara”. Eta egun hori iritsi da.
Hace más de cien años, casi desde el mismo día del nacimiento del cinematógrafo, una raza de
zombis cinéfilos acudía a las salas hambrienta no de carne sino de historias. Llegaron a un pacto con
los acomodadores: para pasar desapercibidos entre los demás espectadores, irían sólo a las sesiones
de medianoche. La amistad entre zombis y acomodadores se prolongó en paz y armonía durante
siete décadas. Hasta ese trágico día de 1968 en que se estrenó La noche de los muertos vivientes,
que provocó que los zombis tomasen conciencia de su ser y comenzaran a comerse a los cinéfilos
vivos. La guerra entre los dos bandos fue terrible y muy sangrienta. Ganaron los acomodadores. Pero
uno de los últimos zombis lanzó una amenaza antes de ¿morir?: “Volveremos cuando reestrenen la
película en 3-D”. Y ese día ha llegado.
More than a hundred years ago, almost from the beginning of cinematography, there was a race of
film-buff zombies who used to go to the cinema hungry for stories, not flesh. They came to an
agreement with the ushers: if they only went to the midnight session, they would go unnoticed by
the rest of the audience. The friendship between zombies and ushers prospered in peace and
harmony for seven decades. Until that tragic day in 1968 when Night of the Living Dead was first
released. That was the night when the zombies realized just who they were and started eating the
audience. The war among the two factions was a horrible bloody affair. The ushers won the battle.
But one of the last zombies uttered a threat before he died (?): “We’ll be back when the movie comes
out in 3-D”. Well, guess what: that day has come.
43
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Animal Farm
Corea del Sur, 2007
Dirección: Jeong Min-ji
Producción: Mokwon University
Guión: Jeong Min-ji
Montaje: Yoo Sung-yup
Duración: 12 minutos
Contacto:
Indiestory
Tf.: 82 2 722 60 51
[email protected]
Egunero, eguzkia sartzen denean, K jaunak bere etxea uzten du. Emaztea eta alaba utzi eta hiriko
kalezuloetan barrena ibiltzen da etxean aurkitzen ez duen plazerraren bila. Gaua, bera bezala,
bakardadeari aurre egiteko asmoa duen jendez betetzen da, beren mozorroaren atzean egungo
gizartearen arterietan lagunak bilatzen dituzten pertsonez betetzen dira espaloiak, prostitutek beren
buruak erakusleihoetan nola erakusten dituzten begiratzen duten gizonezkoz. Eskuz aldatzen den
dirua, odola darion haragi gorria, izerdia, kutsadura eta zikinkeria. K jauna etxera bueltatzen da
bere gaueko aferen ondoren eta bere familiari begiratzen dio. “Zenbat eta zerria handiagoa izan,
hainbat eta samurragoa izango da bere haragia”.
Todos los días cuando el sol se pone, el señor K abandona su hogar. Deja a su mujer y a su hija y se
adentra por las callejuelas de la ciudad en busca del placer que no encuentra en casa. La noche se
llena de seres humanos que, como él, pueblan las aceras tratando de aliviar su soledad, de gentes
que ocultas tras sus máscaras deambulan en busca de compañía por las arterias de la sociedad
contemporánea, de hombres que observan a prostitutas-cochinillas que se exhiben en los
escaparates. Dinero que cambia de manos, carne roja que sangra, sudor, contaminación y suciedad.
El señor K vuelve a casa tras sus escarceos nocturnos y observa a su familia. “Cuanto más grande es
el cerdo, más tierna es su carne”.
Every day at sunset Mr. K walks out his door. He leaves his wife and daughter behind and wanders
the city streets in search of the pleasure he can’t find at home. The night is filled with human beings
who, like himself, are trying to alleviate their loneliness, people who roam the streets hiding behind
masks seeking out company in the arteries of modern society, men who observe prostitutes
displaying their flesh behind shop windows. Money changing hands, bloody red meat, sweat,
pollution and filth. Mr. K goes home after his nocturnal affairs and looks at his families. “The larger
the pig, the tenderer its meat”.
44
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Ark
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Polonia, 2007
Dirección: Grzegorz Jonkajtys
Producción: Grzegorz Jonkajtys,
Marcin Kobylecki / Platige Image
Guión: Grzegorz Jonkajtys
Música: Pawel Blaszczak,
Adam Skorupa
Duración: 8 minutos
Contacto:
Platige Image
Tf.: 48 22 844 64 74
[email protected]
Gizateriaren gehiengoa gaixotasun bitxi batek jota hil da. Bizirik dirauten gutxiak, giza-arrazaren
etorkizuna babestu asmoz, ontzi moderno batzuetan itsasoratzen dira birusa iritsi ez den lur berrien
bila. Espedizioa gizon batek zuzentzen du. Poloniako animazioa egoera onean dagoela adierazten
duen beste film bat, Platige Imagek aurkeztua, azken urteotan The Cathedral eta Fallen Art
bezalako filmak produzitu dituena. Lan ikaragarri eta apokaliptiko honek gizakia bere etorkizunera,
hau da, bizitzara eramateko eginkizuna duen gizonaren istorioa kontatzen du, “ero batek
kontatutako ipuin hori, zarata eta amorruz beterikoa, ezer esan nahi ez duena”, laburmetraia
irekitzen duten William Shakespeareren hitzetan.
La mayor parte de la humanidad ha muerto debido a una extraña enfermedad. Los pocos
supervivientes embarcan en modernas arcas a la búsqueda de tierras nuevas a las que el virus no
haya llegado, en un intento de salvaguardar el futuro de la raza humana. Un hombre dirige la
expedición. Una muestra más del buen estado actual de la animación polaca, presentada por Platige
Image, productores en los últimos años de títulos tan destacados como The Cathedral y Fallen Art.
Espectacular y apocalíptico trabajo que cuenta la historia de un hombre con la misión de conducir a
la humanidad a su futuro, a la vida, “ese cuento dicho por un loco, lleno de ruido y furia, que no
significa nada”, en palabras de William Shakespeare que abren el corto.
Most of humanity has died from a strange illness. The few survivors left climb aboard modern arks
in search of new lands where the virus has not yet reached in an attempt to save the human race.
One man heads the expedition. Ark is yet another reflection of the healthy state of Polish animation,
presented by Platige Image, producers in recent years of such brilliant titles as The Cathedral and
Fallen Art. This spectacular apocalyptic short tells the story of a man with a mission to lead
humanity to its own future, to life. In the words of William Shakespeare, which open the short, it is
“a tale told by a madman, full of sound and fury, signifying nothing”.
45
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Artificial Worlds V.3.0
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Gran Bretaña, 2006
Dirección: Richard Fenwick
Producción: Jo Phipps /
Reference Point Films
Guión: Richard Fenwick
Fotografía: Lol Crawley
Música: Cathode
Montaje: Paul Hardcastle
Intérpretes: Esther Sharman,
Ben Johnstone, Harvey Tang,
Sebastian Hatton, Sarah Hardy
Duración: 7 minutos
Contacto:
onedotzero
Tf.: 44 20 77 29 00 72
[email protected]
www.onedotzero.com
Munduaren azkena; gizadia infernuaren ateetan; zortzi arima, korrika eta korrika eta ihes egin
nahian doazenak, datorrenari ihes egin nahian: euren atzetik doan eta zuhaitzen artetik itsasoraino
erasotzen dituen Apokalipsiari, euren atzetik ziztu bizian doan akabuari ihesi nahian. Ez dago
irteerarik, ez dago konponbiderik, ez ihesbiderik, ez eta salbaziorik; ez dago argirik begien bistan;
ahal deneraino eustea besterik ez da geratzen; eustea; ihes egitea eta korrika eta korrika egitea,
egiteko ezer besterik geratzen ez den arte; xurgatua izan arte, desagertu arte –polita izan zen iraun
zuen bitartean–; amaitu arte, etorkizunak, Gaizkiak, irekitzen doan amildegiak irentsita, abiada
betean eta errukigabe hurbiltzen ari den heriotzak irentsita; ez dago etorkizunik.
El fin del mundo, la humanidad al borde del infierno, ocho almas que corren y corren y tratan de
escapar de lo que se avecina, del Apocalipsis que les persigue y les acosa a través de los árboles
hacia el mar, del fin que corre veloz hacia ellos, no hay salida, no hay solución posible, ni vía de
escape ni alternativa ni salvación, no hay ninguna luz a la vista, sólo queda resistir lo más posible,
aguantar, escapar y correr y correr hasta que ya no quede nada más que hacer, ser absorbido,
desaparecer, fue bonito mientras duró, acabar devorado por el futuro, por el Mal, por el abismo que
se abre, por la muerte que se acerca rápido, implacable, no hay futuro.
The end of the world, the human race teetering on the edge of hell, eight souls run and run, trying
to escape the inevitable –the apocalypse–. They’re being followed, relentlessly pursued through the
woods and toward the sea. The end is coming quickly upon them. There’s no way out, no possible
solution, no escape route, no alternative, no salvation, not even a single light in the distance. The
only thing to do is to hold out as best as possible, to endure, to escape and keep on running until
there’s nothing left but to be absorbed, to disappear. It was nice while it lasted. They’re devoured by
the future, by Evil, by the gaping abyss, by a quickly approaching unyielding death. There is no
future.
46
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
The Cat and Claudia
Australia, 2006
Dirección: Lily Coates
Producción: Victorian College
of the Arts
Guión: Lily Coates
Fotografía: Matt Wood
Música: Paul Gillett &
Tom Roach
Montaje: Lily Coates
Intérpretes: Clare Redenbach,
Juliet Porter, Adam Arkapaw
Duración: 13 minutos
Contacto:
Lily Coates
[email protected]
Claudiak bainu suspergarria hartzen duen bitartean, bere katuak (“Koronela” izen erreala duenak)
istripu bat du eta ondorioz, lanpara bat erortzen da bainuontzira. Australiako film labur urdinxka,
pertsona baten heriotza eta mundua, edo gutxienez bere ordezkarietako bat, horretaz konturatzen
den bitarteko denbora zatian garatzen dena. Pertsona bat noiz desagertzen da, desagertzen den
unean bertan ala besteak desagertu dela konturatzen direnean? Heriotza besteekikoa DA?
Melbourneko Unibertsitateko Victorian College of the Arts eskolatik datorren lan honek gai
interesgarri horiei guztiei buruz (eta beste batzuei buruz, adibidez, etxeko animaliak etxean
edukitzeko aukera, bakarrik bizi bazara geletako ateak ixtea komeni den edo bainuontzian
irakurtzeari buruz) hitz egiten du.
Mientras Claudia toma un baño reparador, su gato (de nombre real “El Coronel”) sufre un accidente
que provoca que una lámpara caiga en la bañera. Azulado y australiano corto que se desarrolla en
ese espacio de tiempo intemporal que media entre la muerte de una persona y el momento en que el
mundo, o al menos alguno de sus representantes, se entera. ¿Un ser humano desaparece en el
momento en que lo hace o cuando los otros se dan cuenta de su falta? ¿La muerte ES en relación a
los otros? Sobre estas interesantes cuestiones (y algunas otras, como la oportunidad de tener animales
domésticos en casa, la conveniencia o no de cerrar las puertas de las habitaciones si vives solo, la
lectura en la bañera…) versa este trabajo que procede del Victorian College of the Arts de la
Universidad de Melbourne.
While Claudia enjoys a relaxing bubble bath, her cat (called “The Colonel”) accidentally topples a
lamp into the bathtub. This blue-tinged Australian short unfolds during that eternal period between
the time someone dies and when the world, or at least some of its members, finds out. Does a person
disappear when he’s gone or is it when other people realize he’s no longer there? Does death in fact
depend on how other people perceive it? These are the issues raised in this film (plus a few others,
like the drawbacks of having house pets, the advisability of closing the bedroom door when living
alone, or the questionable practice of reading in the bathtub…), a film created in the Victorian
College of the Arts of the University of Melbourne.
47
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Codehunters
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Gran Bretaña, 2006
Dirección: Ben Hibon
Producción: Bart Yates /
Blinkink, MTV Asia
Guión: Ben Hibon, Mark Hillman
Música: Joris de Man
Montaje: Ben Hibon
Duración: 9 minutos
Contacto:
Axis Animation
Tf.: 44 141 572 28 02
[email protected]
www.axisanimation.com
Oso urrun ez dagoen etorkizun ezezagunean, gizon bat portua duen Lhek izeneko hirira iristen da.
Inguruan duen paisaia izugarria da: hiria erabat suntsitua dago eta ia abandonatua. Testuinguruak
beste hiru heroi bakartirekin batera, krimen antolatuaren gaizkile-taldeen, ordena-indar ustelen eta
odol-egarri diren munstroen aurkako borroka krudelera eramango du protagonista. MTV Asiak
etorkizunera hurbiltzen gaituen filma aurkezten du Ben Hibonen zuzendaritzapean; honek
Japoniako eta Mendebaldeko teknikak nahasten ditu eta Mad Maxen antzera, anime eta western
apokaliptikoen inguruko lurraldeetan mugitzen da. Monakoko Imagina jaialdi famatuan aurtengo
Film Labur Hoberenaren Saria jaso du.
En un futuro no muy lejano e incierto, un hombre llega a la ciudad portuaria de Lhek. El paisaje
que se le muestra es desolador: está completamente destrozada y casi abandonada. Las
circunstancias le llevarán a unirse con otros tres héroes solitarios en una lucha sin cuartel contra las
bandas del crimen organizado, la corruptas fuerzas del orden y monstruos sedientos de sangre. MTV
Asia presenta esta aproximación al futuro a cargo de Ben Hibon que mezcla técnicas japonesas y
occidentales y que transita por territorios cercanos al anime y al western apocalíptico tipo Mad Max,
ganador este año del Premio al Mejor Cortometraje en el prestigioso Imagina de Mónaco.
In a not-too-distant but uncertain future, a man comes to the port town of Lhek. The landscape
bleak; everything is completely destroyed and virtually abandoned. The circumstances compel him
to join forces with three other solitary heroes in a fight to the death against bands of organized crime,
corrupt forces of law and order and bloodthirsty monsters. Directed by Ben Hibon and produced by
MTV Asia, this vision of the future combines Japanese and Western techniques to bring us something
between anime and an apocalyptic western à la Mad Max. Winner this year of the award for Best
Short Film at the prestigious Imagina Festival in Monaco.
48
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Columba palumbus
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
(ESPAINIAR FILM LABURREN SAIL OFIZIALA / SECCIÓN OFICIAL DE
CORTOMETRAJES ESPAÑOLES / OFFICIAL SPANISH SHORT FILM SELECTION)
España, 2007
Dirección: Koldo Almandoz
Producción: Koldo Almandoz,
Marian Fernández Pascal,
Ángel Aldarondo / MK Filmak,
Kosmikar Studio
Guión: Koldo Almandoz
Fotografía: Koldo Almandoz,
Ángel Aldarondo
Música: Cinematic Orchestra
Montaje: Ángel Aldarondo,
Koldo Almandoz
Intérpretes: Peru Almandoz,
Edurne Olaizola,
Telmo Olaziregi
Duración: 4 minutos
Contacto:
Kimuak
Tf.: 943 11 55 11
[email protected]
www.kimuak.com
“Gertatu izan da uso basati batzuk norabidea galdu eta gainontzeko usoak norabide okerrean
eramatea. Hegazti-saldo osoak, orientazioa galduta, arrazoirik gabeko hegaldiagatik akituta, hilda
bukatzen du”. Ehiztari bat. Bere arma hartzen du. Autotik jaisten da. Atea erdi irekia geratzen da.
Talaiara daraman bidea hartzen du; tiroak handik botatzeko asmoa du. Zuhaitzak eta errekak
zeharkatzen ditu. Behatokira igotzen da. Koldo Almandozen lanetan, denborak beste abiadura bat
du. Jesús Mari Zamora mitikoa jaio zen egun bereko donostiarra (urte batzuk beranduago bada
ere) dugu Almandoz eta Belarra, Amuak edo Midori gisako lanekin, azken urteotan euskal film
laburren (utzi nahi ez duen arloaren) ahots garrantzitsuenetariko bat bihurtu da.
“Se han dado casos de palomas salvajes que pierden el rumbo y dirigen al resto de palomas en
dirección incorrecta. La bandada entera, desorientada, termina muriendo agotada por un vuelo sin
razón”. Un cazador. Coge su arma. Se baja del coche. La puerta queda entreabierta. Inicia el
camino hacia la atalaya donde piensa ubicarse para disparar. Atraviesa árboles y arroyos. Sube al
observatorio. El tiempo transcurre a otra velocidad en los trabajos de Koldo Almandoz, donostiarra
nacido el mismo día que el mítico Jesús Mari Zamora (aunque algunos años más tarde) y
convertido en los últimos tiempos en una de las voces más importantes del cortometraje (un
territorio que no desea abandonar) vasco con trabajos como Belarra, Amuak o Midori.
“There have been cases of wild pigeons that go off course and lead the rest of the pigeons in the
wrong direction. The entire flock becomes disoriented and ends up dying of exhaustion from a
pointless flight”. A hunter takes his gun and gets out of the car, leaving the door slightly ajar. He
heads toward an observation tower where he plans to situate himself and take aim. He walks
through woods and across streams, and finally climbs up to the top of the tower. Time passes at a
different speed in the work of Koldo Almandoz, San Sebastian-born filmmaker who has the same
birthday as the legendary Jesús Mari Zamora (although a few years later). In recent years Almandoz
has been hailed as one of the most important voices in Basque short-filmmaking (a realm he plans
to stick with for a while), with shorts including Belarra, Amuak and Midori.
49
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
The Descendent
Estados Unidos, 2006
Dirección: Robert Glickert
Producción: Robert Glickert,
Nick Anderson / Dodge College of
Film and Media Arts (Chapman
University)
Guión: Robert Glickert
Fotografía: Jeff Dolen
Música: Gregory Tripi
Montaje: Dylan Highsmith
Intérpretes: Pearce Bunting,
George Ketsios, Heather De Sisto,
Kyle Brett Farris, Mark Parry
Duración: 15 minutos
Contacto:
Dereck Horne
Dodge College of Film and Media
Arts
Chapman University
Tf.: 1 714 744 79 31
[email protected]
Bi hiltzaile profesional kotxez doaz beren lan berria burutzera. Jonathan hil behar dute. Etxe
bakartira iritsi, eskailerak igo eta atea irekitzen dutenean, Jonathan haur bat dela konturatzen dira.
Eta zalantza egiten hasten dira. Baina Damien ere haurra zen. Denbora gutxi bizi izanak ez du
gaiztoa izatetik salbuesten. Batzuetan kontrakoa pentsa badaiteke ere, zortzi edo bederatzi urte
izateak ez du esan nahi ontasuna haurraren zain guztietan barna dabilenik. Hiltzaileetako batek
aurrera jarraitzea erabakitzen du. Azken finean profesionala da. Eta hau beste lan bat besterik ez
da. Edo ez?
Dos asesinos profesionales se dirigen en coche hacia su nuevo trabajo. Deben matar a Jonathan.
Cuando llegan a la solitaria casa, suben las escaleras y abren la puerta se dan cuenta de que
Jonathan es un niño. Y empiezan a dudar. Pero Damien también era un niño. El hecho de haber
vivido poco tiempo no exime de la maldad. Aunque a veces se pueda pensar lo contrario, tener ocho
o nueve años no implica necesariamente que la bondad tenga que desbordarse por los poros de la
piel de quien los tiene. Uno de los asesinos decide seguir adelante. Al fin y al cabo es un profesional.
Y esto no deja de ser un trabajo más. ¿O no?
Two professional assassins get in the car and drive to their new job. They’re supposed to kill
Jonathan. When they get to the dilapidation house, they climb the stairs and open the door, only to
find that Jonathan is a little boy. They begin to have doubts. But Damien was also a child. Just
because someone hasn’t lived long doesn’t mean they’re not evil. And although sometimes we may
think otherwise, sugar doesn’t necessarily ooze from the pores of little eight- or nine-year-old boys.
One of the killers decides to go ahead with the job. After all, he is a professional, and this is just
another job. Or is it?
50
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
In the Wall
Estados Unidos, 2006
Dirección: Mike Williamson
Producción: Greg Booth /
Blacklight Pictures
Guión: Mike Williamson
Fotografía: Lyn Moncrief
Música: Clint Mansell
Montaje: Andrew Cohen,
Patrick McMahon
Intérpretes: Erin Brown,
Chris McKenna, Patty McCormack,
Annika Svedman
Duración: 15 minutos
Contacto:
Mike Williamson
[email protected]
Gogoan den Urtezahar-gau beroenean, haurdunaldi luzea daraman gaztea etxera bueltatzen da eta
han, bere senarra sofan etzanda aurkitzen du, beti bezala. Emakumeak haurraren etorrera pozik
itxaroten du. Gizonezkoak familiarentzat beste plan batzuk dituela dirudi. Bai izu klasikotik eta
baita gaur egungo beldurrezko zinemagintzatik edaten duen film labur iluna, erreferentziaz betea,
Poeren adaptazio baten itxurarekin hasten dena, ondoren, Larry Cohenen unibertsotik gertuago
bukatuz. Duela hiru urte Astean egon zen The Silvergleam Whistle filmaren arduraduna, Mike
Williamson, da film labur honen zuzendaria, film luzeen arima duen laburra eta antzerkiak
dardarka jarriko dituena.
En la Nochevieja más calurosa que se recuerda, una joven embarazadísima vuelve a casa, donde se
encuentra con su marido tumbado en el sofá, como habitualmente. Ella espera con alegría la llegada
de su hijo. Él parece tener otros planes para la familia. Cortometraje oscuro que bebe tanto en las
fuentes del horror clásico como en el terror cinematográfico contemporáneo, cargado de referencias,
que comienza pareciendo una adaptación de Poe para acabar más cerca del universo de Larry
Cohen. Mike Williamson, responsable de The Silvergleam Whistle, proyectado hace tres años en la
Semana, dirige este corto con alma de largo destinado a estremecer teatros.
On one of the hottest Christmas eves in history a very pregnant young woman comes home and finds
her husband lying on the couch (as usual). She’s eagerly awaiting the arrival of her son. However,
he seems to have other plans for the family. This dark, highly-charged short film is inspired in
classic terror and modern horror cinema. It begins like Poe and winds up closer to the universe of
Larry Cohen. This time Mike Williamson, maker of The Silvergleam Whistle, screened at the
Festival three years ago, has directed a short film guaranteed to chill audiences to the bone.
51
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Lapsus
Argentina, 2007
Dirección: Juan Pablo Zaramella
Producción: Silvia Cornillón /
JPZtudio
Guión: Juan Pablo Zaramella
Animación: Juan Pablo Zaramella
Montaje: Juan Pablo Zaramella
Duración: 3 minutos
Contacto:
JPZtudio
[email protected]
www.zaramella.com.ar
“Ez ezazu inoiz alde ilunaren boterea gutxietsi”, dio El desafío a la muerte edo Viaje a Marte
filmen arduradun Juan Pablo Zaramella animatzaile argentinarraren azken lanaren promozioesaldiak. Moja batek argia uzten du eta iluntasunean murgiltzen da, eta Elizaren bizitzeko era
aukeratu zuenean baztertu zituen bideak hartuko ditu, zuri-beltzaren apoteosi dibertigarri honetan.
Hiru minutu nahikoak izango dira serorak alde ilunaren indarra ezagutu dezan eta, Anakin
Skywalkerren antzera, beraganako nahitaezko erakarpena senti dezan. Dena ez da zuria Jaunaren
erreinuan, beltzarentzat eta John Bryant eta bere Oh My God ospetsuaren oroitzapenarentzat
(gorriarentzat) ere badago tokia.
“Nunca subestimes el poder del lado oscuro”, reza la frase promocional del último trabajo del
animador argentino Juan Pablo Zaramella, responsable de títulos como El desafío a la muerte o
Viaje a Marte. Una monja abandona la luz y se adentra en la oscuridad en esta divertida apoteosis
del blanco y negro que le llevará a adentrarse por senderos que había abandonado al elegir su forma
de vida. Sólo tres minutos son suficientes para que la religiosa conozca la fuerza del lado oscuro y se
sienta atraída hacia ella irremisiblemente cual Anakin Skywalker. No todo es blanco en la viña del
Señor, también hay lugar para el negro y para el recuerdo (rojo) de John Bryant y su legendario Oh
My God.
“Never underestimate the power of the dark side”, reads the poster for the most recent work by
Argentine animation artist Juan Pablo Zaramella, maker of titles such as El desafío a la muerte and
Viaje a Marte. In this entertaining apotheosis of black and white, a nun abandons the light and
enters the dark, wandering paths she’d once left behind when she chose the quiet life of the Church.
Three minutes are plenty for the nun to learn about the power of the dark side and, as Anakin
Skywalker, to feel an unforgivable attraction to her. Not all is white in the vineyard of the Lord.
There’s also room for black and for the memory (red) of John Bryant and his legendary Oh My
God.
52
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Limoncello
(LEHIAKETATIK KANPO / FUERA DE CONCURSO / OUT OF COMPETITION)
España, 2007
Dirección: Luis A. Berdejo,
Borja Cobeaga, Jorge Dorado
Producción: Koldo Zuazua,
Mónica Blas / Arsénico
Producciones, Common Films,
Encanta Films, Koldo Zuazua
Guión: Luis A. Berdejo,
Borja Cobeaga, Jorge Dorado
Fotografía: David Tudela,
Ignacio Jiménez Rico,
Álvaro Gutiérrez
Música: Aranzazu Calleja
Montaje: Pepe Tito
Intérpretes: Germán Cobos,
Miriam Giovanelli, Eloi Yebra,
Mauro Muñiz, Gorka Otxoa
Duración: 21 minutos
Contacto:
Kimuak
Tf.: 943 11 55 11
[email protected]
www.kimuak.com
Mundu guztia maite duen eta guztiek maite duten sermoilaria (A Good Man); berpiztutako batek
emandako argibideak jarraituz mapa baten bila dabilen neskatxa (Dio vi benedica a tutti); ura
maite ez duen sheriff bat herrira norbait garrantzitsua (Río Puerco) etortzekoa den egunaren
bezperan. Amerika/Almeriako western zinemaren hiru istorio ditugu edari alkoholdun baten izena
duen eta eurowestern delakoari eskaintzen zaion filmean. Hiru istorioak laburmetraiak egiten
ospetsuak diren hiru zuzendarik egin dituzte: Dorado –La guerra–, Berdejo –La guerra,
For(r)est in the Des(s)ert… eta REC filmaren gidoigileetako bat– eta Cobeaga –La primera vez,
Éramos pocos–. Desertuak, zeru izartsuak, zaldiak, pistolak, lurra, odola, pistoladunak eta
legearen agenteak. Hiru laburmetrai batean. Oesteko hiru.
Un predicador que quiere a todo el mundo y al que todos quieren (A Good Man); una jovencita
que busca un mapa siguiendo las instrucciones de un resucitado (Dio vi benedica a tutti); un
sheriff poco amigo del agua en vísperas de la llegada al pueblo de alguien importante (Río Puerco).
Tres historias del Oeste americano/almeriense en este homenaje al eurowestern con nombre de
bebida alcohólica a cargo de tres conocidos cortometrajistas como Dorado –La guerra–, Berdejo
–La guerra, For(r)est in the Des(s)ert… y coguionista de REC– y Cobeaga –La primera vez,
Éramos pocos–. Desiertos, cielos estrellados, caballos, pistolas, tierra, sangre, pistoleros y agentes
de la ley. Tres cortometrajes en uno. Tres del Oeste.
A preacher who loves everyone and is loved by all (A Good Man); a young woman who looks for a
map following the instructions of a resurrected man (Dio vi benedica a tutti); a water-hating
sheriff the day before someone important comes to town (Río Puerco). An alcoholic beverage lends
its name to three stories about the American/Almerian West in this tribute to the eurowestern brought
to us by three accomplished short filmmakers: Dorado –La guerra–; Berdejo –La guerra,
For(r)est in the Des(s)ert… and co-scriptwriter of REC– and Cobeaga –La primera vez and
Éramos pocos–. Deserts, starry skies, horses, pistols, earth, blood, gunmen and lawmen. Three
shorts in one. Three from the Wild West.
53
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
The Listening Dead
Estados Unidos, 2007
Dirección: Phil Mucci
Producción: Sean Joyner /
The Hive Inc.
Guión: Phil Mucci
Fotografía: Predrag Dubravcic
Música: Peter Scriba
Montaje: Phil Mucci
Intérpretes: Peter Scriba,
Karen Miller, Sarah Hund
Duración: 14 minutos
Contacto:
Phil Mucci
The Hive Inc.
Tf.: 1 718 302 46 63
[email protected]
Berriz ere konposatu nahian pianoaren aurrean orduak eta orduak eserita ematen dituen
konpositorea. Bere emaztea, Karen. Gazte baten espiritua etxean barrena dabil. Hiruki honek
egituratzen du zinema mutuko alegia dotore hau. Filmak Fritz Lang eta Murnauren hogeiko
hamarkadako pelikulak omentzen ditu eta Phil Mucci New Yorkeko argazkilari ospetsuak zuzendu
du. Egilea hemen izango da lehen aldiz musika maitatzen duen mamu baten istorioarekin;
emazteak, heriotza aspergarritik esnatu duten gau-emanaldiekin bukatzeko mehatxua egin du eta
mamuak esku hartu behar izan du, gau-emanaldi horiekin berriz ere zerbaiten plazera sentiarazi
baitiote... bizitzaren antzeko zerbait ote?
Un compositor que se sienta horas y horas al piano tratando de componer de nuevo. Su esposa,
Karen. El espíritu de una joven que deambula por la casa. El triángulo que vertebra esta elegante
fábula de cine mudo, este homenaje a las películas de los años veinte de Fritz Lang y Murnau a
cargo del prestigioso fotógrafo neoyorquino Phil Mucci, que debuta aquí con la historia de un
fantasma amante de la música que se ve obligado a intervenir cuando la mujer del pianista amenaza
seriamente con acabar con esas veladas que le han despertado del aburrimiento de la muerte y le
han hecho disfrutar de nuevo del placer de… ¿algo parecido a la vida?
A composer who sits at the piano for hours on end trying to write something new. His wife Karen.
The spirit of a young woman who wanders through the house. This is the triangle of characters that
make up this elegant silent movie fable, a homage to 1920s Fritz Lang and Murnau films, made by
acclaimed New York photographer Phil Mucci. This is the first time Mucci joins us here at the
festival, bringing us a story about a music-loving ghost who feels the need to intervene when the
pianist’s wife seriously threatens to end the lovely nights that have kept him from boredom and
death and have allowed him to take pleasure once again from... something sort of like life?
54
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Même les pigeons vont au paradis
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Francia, 2007
Dirección: Samuel Tourneux
Producción: Pierre Buffin /
BUF Compagnie
Guión: Karin Binaux,
Olivier Gilbert, Samuel Tourneux
Música: Régis Santaniello
Montaje: Aurélie Speranza
Duración: 8 minutos
Contacto:
BUF Compagnie
Tf.: 33 1 42 68 18 28
[email protected]
Moulin jaunaren ordua iritsi da, nekazari frantses bat 72ko udare-pattarra armairu gainean bilatzen
ari zela erori ondoren, hiltzeko zorian dagoena. Heriotza bere etxera iritsi aurretik, Eliza han da,
betidanik Gaizkiaren aurka duen gatazka horretan, bere aldera, bere paradisura, erakarriko duen
arima baten aurrean beti adi. Moulin jaunarentzat bi bidai-helmuga eta betiko bizileku desberdin
agertuko dira; hala ere, bere zorroan bekatu asko dauzka eta horrek bere etorkizuna infernuko
galdaretara eramateko arriskua du... baina, noski, franko batzuk konpondu ezin dutenik ez dago.
Ha llegado la hora del señor Moulin, un campesino francés que está a punto de morir tras sufrir una
caída mientras buscaba en las alturas del armario un aguardiente de pera del 72. Antes de que la
Muerte llegue a su casa, la Iglesia ya está allí, siempre atenta ante la perspectiva de una nueva alma
para su bando, para su paraíso, en esa batalla que desde el principio de los tiempos le enfrenta al
Mal. Dos posibles destinos de viaje y de residencia eterna para el señor Moulin, con muchos pecados
en su zurrón que podrían decantar su futuro hacia las calderas del infierno… Nada que no puedan
arreglar unos cuantos francos, por supuesto.
The end is drawing near for Mr Moulin, a French farmer in the throes of death after taking a fall
while reaching into a cabinet in search of a bottle of 1972 vintage pear brandy. But before Death
comes knocking at the door, the Church is already there, ever eager to welcome a new soul, to swell
the ranks of paradise, to join in the battle against Evil that has existed since the beginning of time
ever eager to welcome a new soul to the fold, to swell the ranks in paradise, to join in the battle
against Evil that has existed since the beginning of time. Two possible resting places at the end of
the long journey for Mr Moulin, a man with several sins under his belt that could easily tilt the scales
toward a future among the boiling cauldrons of Hell. Nothing that can’t be fixed with a few francs, of
course.
55
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Morsure
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Francia, 2007
Dirección: David Morley
Producción: Thomas Verhaeghe,
Alain Benguigui / Sombrero
Productions
Guión: David Morley
Fotografía: Nicolas Massart
Música: Thomas Couzinier,
Grégoire Couzinier
Montaje: Romain Namura
Intérpretes: Luz Mando,
Frédéric Maranber,
Edith Le Merdy, Didier Menin
Duración: 13 minutos
Contacto:
Sombrero Productions
Tf.: 33 1 55 28 00 00
[email protected]
www.sombrero.fr
Gauean, etxe bat basoaren erdian, beldurrezko istorioak sortzen dituztenek irudikatzea gogokoen
duten eskenatokia da. Denetarik gerta litekeen lekua da, imajinatzen zailenak izan daitezkeen
amesgaiztoak ere gauzatu daitezkeen lekua. Ilargiaren argi eskasak gertatzen ari dena ozta-ozta
ikusten uzten digu, batzuetan dirudiena ez delarik gertatzen ari dena. Emakume bat basoan
barrena ikaratuta doa ihesi. Gizon bat bere atzetik doa. Emakumea etxera iristen da; etxea
zuhaiztiaren erdian dago, betiko beldurrezko istorio bat bere pareten artean gertatzeko eskenatoki
perfektu bihurtzeko prest. Gizakiei eta horren gizaki ez direnei buruzko filma, animaliei eta hain
animalia ez direnei buruzkoa.
Una casa en mitad del bosque por la noche es uno de los escenarios favoritos imaginados por los
creadores de historias de terror. Es un lugar donde todo puede pasar, donde pueden cobrar forma
las pesadillas más difíciles de imaginar. La débil luz de la luna permite sólo atisbar lo que está
sucediendo, que a veces no es lo que parece estar sucediendo. Una mujer huye despavorida por el
bosque. Un hombre la persigue. Ella llega a la casa, que se yergue en mitad de la arboleda,
dispuesta a convertirse en el escenario perfecto para que una historia de terror de las de siempre
tenga lugar entre sus paredes, una historia de seres humanos y otros que no lo son tanto, de
animales y otros que tampoco lo son tanto.
A house in the middle of the woods at night: one of the favourite scenarios for creators of horror
stories. It’s the kind of place where anything can happen, where the most unimaginable nightmares
can come to life. The pale moonlight gives us only a glimpse of what is actually happening, which is
often not what it seems. A woman runs through the forest filled with horror. She is followed by a
man. She comes to the house in the middle of the woods, the perfect scene for the kind of horror
story that takes place within four walls, a story of humans and other less human-like beings, a story
of animals and other creatures unlike any animal we know.
56
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Niebla
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
(ESPAINIAR FILM LABURREN SAIL OFIZIALA / SECCIÓN OFICIAL DE
CORTOMETRAJES ESPAÑOLES / OFFICIAL SPANISH SHORT FILM SELECTION)
México-España, 2006
Dirección: Emilio Ramos
Producción: Producciones
Atotonilco, Universitat Pompeu
Fabra
Guión: Emilio Ramos,
María del Mar Hernández,
Jordi Codina
Animación: Emilio Ramos,
María del Mar Hernández,
Jordi Codina
Música: Leo Heiblum
Narración: Josep Codina
Duración: 7 minutos
Contacto:
Producciones Atotonilco
[email protected]
Zahar batek bere herriaren bizia denbora batez aldatu zuen gertaera kontatzen du malenkoniaz.
Herria “miseria eta behe laino” hutsezkoa da, mendietan galduta, mundutik isolatua, abandonatua
eta ahaztua. Denbora batez, aparteko gertaera bati esker, beti gainean zeraman tristura atzean utzi
zuela zirudien. Zaharrak ardi batzuk herriaren aurpegia aldatu eta alaitasuna kale eta
enparantzetara ekartzera etorri zireneko egunaren istorioa kontatzen du. Baina ez zuen gehiegi
iraun, Benedettik esango lukeen bezala “tregoa bat besterik ez zen”, eta behe-lainoa Prósperoko etxe
eta bizilagunen bihotzez jabetu zen berriz ere.
Un anciano relata con melancolía el suceso que cambió durante un tiempo la vida de su pueblo, una
pequeña aldea de “miseria y neblina” situada en las montañas, una localidad aislada del mundo,
abandonada y olvidada, que durante un tiempo y gracias a un suceso extraordinario pareció dejar
atrás esta tristeza perenne que siempre le acompañó y que sigue envolviéndolo muchos años
después, cuando el anciano cuenta la historia de ese día en que la llegada de unas ovejas cambió la
faz del pueblo y sembró la alegría por sus calles y plazas. Pero aquello no duró mucho, “era sólo una
tregua”, que diría Benedetti, y la niebla volvió a adueñarse de las casas y de los corazones de los
habitantes de Próspero.
An old man melancholicaly recalls an event that, for a short time, changed the life of his town, a
small forgotten village, hidden away in the mountains shrouded in “misery and fog”. The strange
and extraordinary event managed to lift the perpetual mantle of sadness: one day the arrival of a
flock of sheep changed the face of the town, bringing happiness and joy to the streets and town
square. But it didn’t last long, “it was only a truce,” as Benedetti would say. The fog came back to
envelop the hearts and homes of the people of Próspero.
57
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
The Pearce Sisters
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Gran Bretaña, 2006
Dirección: Luis Cook
Producción: Jo Allen /
Aardman Animations
Guión: Luis Cook
Montaje: Dan Williamson
Duración: 9 minutos
Contacto:
Aardman Animations
Tf.: 44 117 984 84 85
[email protected]
www.aardman.com
Hau Lol eta Edna Pearce ahizpen istorioa da. Olatuek astintzen duten kostako leku urrun, soil eta
behartsu batean bizi dira itsasoak ematen dienarekin elikatuz, arrainak harrapatu eta ondoren
ketuz. Beren denbora bakardadean igarotzen dute. Euren konpainia bakarra batak besteari ematen
diona da. Egunak berdin-berdinak dira, haizeak, hotzak eta euriak astinduak. Beren bizitzak
itsasoan galduta zegoen gizon batek aldatuko ditu, susper dadin etxera eraman baitute. Maitasun,
bakardade, odol, indarkeri, tripak eta teari buruzko ipuin beltza, Aardman faktoria ezagunak
produzitua eta zuzendari honen lehen lana.
Esta es la historia de las hermanas Lol y Edna Pearce, que habitan en un remoto, austero y
paupérrimo lugar de la costa azotado por las olas. Viven de lo que el mar les proporciona, del
pescado que capturan y luego ahuman. Su existencia transcurre solitaria. La única compañía que
tienen es la que se dan la una a la otra. Los días se suceden iguales, azotados por el viento, el frío y
la lluvia. Hasta que una mañana su existir se ve alterado por la llegada de un hombre, un náufrago
al que rescatan del mar y que llevan a su casa para que se recupere. Cuento negro de amor, soledad,
sangre, violencia, tripas y té producido por la prestigiosa factoría Aardman, ópera prima de su
director.
This is the story of Lol and Edna Pearce, two sisters who live in a bleak, remote impoverished place
on the coast constantly battered by the waves. The sea is their livelihood, living off the fish they catch
and then smoke. Their existence is a solitary one, their only company coming from what each can
provide the other. Every day is pretty much the same cold and rainy windswept affair. Until one day
their lives are changed by the arrival of a man who washes up to the beach. They rescue him, take
him to their house and nurture him back to health. A gloomy story of love, loneliness, blood and guts,
violence... and tea, produced by the prestigious Aardman factory. A debut for the director.
58
Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes / Official Short Film Selection
Souffle de vie
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Francia, 2006
Dirección: Jérôme Yermia
Producción: Ron Dyens,
Aurélia Previeu /
Sabrebleu Productions
Guión: Jérôme Yermia
Fotografía: Jérôme Yermia
Música: Arno Alyvan
Montaje: Jérôme Yermia
Intérpretes: Mathilde Pautiers,
Christian Wolber
Duración: 4 minutos
Contacto:
Jérôme Yermia
[email protected]
Edo tamainak noski axola duela. Hutsik dagoen hondartza batean hasieran ezinezkoa zirudien
amodiozko istorio bat haziko da. Gulliver pertsonaiaren antz izugarria duen erraldoiak Liliputeko
neska eder batekin egiten du topo eta segituan elkarrekin ondo konpontzen dira. Biak batera
korapilo sexual nahasietan murgilduko dira, elkar ezagutzeko hautua egin eta nora daramatzan oso
ondo ez dakiten arren, oraingoz gozagarria den harremanari ekingo diote. Jonathan Swiftek bukatu
gabe utzi zuen eta urte askotan irakurleen eta helduentzako zinemagileen irudimena sustatu duen
istorioaren zati bat kontatzen saiatuko da Jérôme Yermia.
O el tamaño sí que importa. En una playa desierta se desarrolla una historia de amor que parecía
imposible pero que quizá no lo fuera tanto. Un gigante sospechosamente parecido a Gulliver se
encuentra con una bella liliputiense con la que pronto congenia. Juntos se adentrarán en
complicados vericuetos sexuales, se lanzarán a la aventura de conocerse e iniciarán una relación
que no saben muy bien a donde les llevará pero con la que de momento parecen disfrutar bastante.
Jérôme Yermia trata de contar una parte de la historia que se quedó en el tintero de Jonathan Swift
y que durante muchos años ha alimentado la imaginación de los lectores y de los productores de
cine para adultos.
Oh, size does matter. A deserted beach provides the setting for an seemingly impossible love story
–or maybe it’s not so impossible after all–. A giant who looks suspiciously like Gulliver meets a
lilliputian bombshell and they immediately hit it off. Together they dive into the adventure of
exploring each another and navigate the complicated terrain of sexual acrobatics. For the time being
they’re quite pleased with their new relationship but have no idea where it will take them. Jérôme
Yermia tries to tell a part of the story that was left unsaid by Jonathan Swift, and which for many
years has stirred the imagination of readers and producers of adult films.
59
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
El ataque de los Kriters asesinos
España, 2007
Dirección: Sam
Producción: Samuel Ortí Martí
“Sam”, José Atienza Rodríguez
“Ati” / IB Cinema
Guión: Sam, Ati
Fotografía: Sam
Música: Sam
Montaje: Sam, Santi Bellver
Duración: 10 minutos
Contacto:
IB Cinema
Tf.: 981 25 92 47
[email protected]
Amaginarrebak berehalakoan bisitatuko duela eta, Luisak etxea txukuntzeak dakarkion zeregin
izugarriari egin behar dio aurre. Baina telebistak bere sail gogokoenaren hamaika kapitulutako
maratoia iragarri du, eta behin ikusten hasita, ezin gelditu. Zikinkeria etxe osoan pilatzen hasi da
eta ugerrak bere bizia ere arriskutan jarri du. Egungo Valentziako plastilinaren ordezkari
nabarmenetarikoa den Samek bere karrera Llorens maisuaren eskutik hasi zuen animatzaile gisa
eta ordudanik film laburrak zuzendu ditu –Encarna, Semántica– eta telebista saio, iragarki eta
Aardman eta Llorens faktorien hainbat proiektutan lan egin du. Armairuaren hondora edo sofaren
azpian dagoen parket-zerrenda izugarrira, horren toki ezezagun eta abandonatu horietara egingo
dugun bidaia ikaragarri honen erantzule nagusia dugu Sam.
Luisa es una mujer que debe enfrentarse a la titánica tarea de limpiar la casa ante la inminente
visita de su suegra. Sin embargo, la televisión anuncia un maratón de decenas de capítulos de su
serie favorita, y una vez que empieza a verla no puede parar. La suciedad se acumula por toda la
casa, la mugre amenaza con acabar con su vida. Uno de los más destacados representantes de la
plastilina valenciana actual, Sam, que empezó su carrera como animador de la mano del maestro
Llorens y que desde entonces ha dirigido cortos –Encarna, Semántica– y ha trabajado en series
de televisión, publicidad y diversos proyectos de las factorías Aardman y Llorens, es el responsable
máximo de este aterrador viaje a lugares tan desconocidos y abandonados como el fondo del armario
y esa inhóspita franja de parqué que se extiende debajo del sofá.
Luisa is forced to face the titanic task of house cleaning before an imminent visit from her motherin-law. But she’s just found out that a whole slew of episodes from her favourite TV series are going
to be on, and once she gets hooked she can’t tear herself away. As the dirt begins to pile up around
the house, her very life becomes threatened by the ever-increasing filth. One of today’s most
brilliant proponents of plasticine art in Valencia, Sam, began his career as animator under animation
master Llorens and has since directed shorts –Encarna, Semántica–. He has also worked on TV
series, in advertising and on a variety of projects created by the Aardman and Llorens factories. Sam
is the main culprit behind this terrifying journey to unknown, forsaken inhospitable places like the
back of the closet and underneath the couch.
61
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
Costuras
España, 2006
Dirección: Iván Tomás Félez
Producción: Escándalo Films
Guión: Iván Tomás Félez
Fotografía: Pau Català
Música: Elena González
Montaje: Albert Pons
Intérpretes: Ricardo Mestres,
Georgina Avellaneda, Carles
Francino, Joan Segalés, Josep
Soriano
Duración: 12 minutos
Contacto:
Iván Tomás Félez
Tf.: 653 86 36 14
[email protected]
Lionelek dohain bat dauka. Munduan pertsona askori bezala, bereziki gustatzen zaion zerbait dago,
ahal duen denbora guztia eskaintzen diona, horretarako jaioa dela dirudi. Pertsona horiek
zoriontsuak direlako antzematen dira, bizitzaz gozatzen du eta batez ere bere pasioaz. Lioneli
garbitze-denda batean duen lana gustatzen zaio, oihal, kremailera, hari eta jostorratzekin, munduan
gehien gustatzen zaizkion gauzekin, etengabe kontaktuan egoten uzten diolako. Lionelek josturak
biltzen ditu. Norbaitek bere zaletasun bitxiaren inguruan galdetzen dionean, beti berdina
erantzuten du: “Sherlock Holmesek biolina jotzen duen bitartean, Hemingwayek daikiriak prestatzen
ditu”.
Lionel tiene un don. Como muchas personas en el mundo, hay algo que le gusta especialmente, a lo
que dedica todo el tiempo que puede, aquello para lo que parece haber nacido. A esta gente se le
reconoce porque es feliz, disfruta de la vida y especialmente de su pasión. A Lionel le encanta su
trabajo en una lavandería, ya que le permite estar en contacto permanente con telas, cremalleras,
hilos y agujas, lo que más le gusta en el mundo. Lionel colecciona costuras. Cuando alguien le
pregunta por su extraña afición, siempre responde lo mismo: “Mientras Sherlock Holmes toca el
violín, Hemingway prepara los daiquiris”.
Lionel has a gift. Like people everywhere, there is something he particularly likes to do, something
he spends as much time on as he possibly can, something for which he seems to have an almost inborn knack. You can tell when you come across these people because they’re happy. They enjoy
life, especially when it comes to their passion. Lionel likes working at the launderette because it
allows him to be in constant contact with material, zippers, needles and thread. That’s his favourite
thing in the world. Lionel collects seams. Whenever anyone asks him about his strange hobby, he
always has the same answer: “While Sherlock Holmes plays the violin, Hemingway makes daiquiris”.
62
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
La gran revelación
España, 2006
Dirección: Santiago de Lucas
Producción: Paula Palmero,
Arantza Vélez / Paramount
Comedy
Guión: Santiago de Lucas
Fotografía: Jorge Carrión
Música: Enrique Borrajeros
Montaje: Santiago de Lucas
Intérpretes: Julián López,
Joaquín Reyes, Nacho Vigalondo,
Ernesto Sevilla, Carlos Areces
Duración: 18 minutos
Contacto:
Santiago de Lucas
Tf.: 606 98 36 10
[email protected]
La hora chanante (orain TVEn Muchachada nui bihurtua) Astera etorri da. Telebistaprogramako pertsonaiek, aktoreek (Joaquín Reyes, Julián López eta Ernesto Sevillak), Vigalondo
showmanaren laguntza berezia, arduradun nagusienetako bat, Santiago Lucas eta Chimo Bayo
legendarioaren erreferentzia espiritualarekin film labur honen pantaila hartzen dute. Julián López
bere programa gogokoenean, La hora chanante delakoan, noski, oinarritzen den bideojokoarekin
ari da jolasten, baina zerbait gertatzen da eta mundu birtual batean geratzen da harrapaturik.
Bertan, bere alter egoa. Vicentín da, eta bere bizitza laurogeigarren hamarkadako diskotekatik
diskotekara ibiltzean oinarritzen da. Errealitatea eta fikzioa dimentsio paralelo batean nahasten
dira.
La hora chanante (ahora convertida en Muchachada nui en TVE) desembarca en la Semana.
Los personajes del programa de televisión, los actores (Joaquín Reyes, Julián López, Ernesto
Sevilla), con la colaboración especial del showman Vigalondo, uno de sus máximos responsables,
Santiago de Lucas, y la referencia espiritual del legendario Chimo Bayo toman la pantalla de este
cortometraje. Julián López se divierte en un videojuego basado en su programa favorito, La hora
chanante por supuesto, pero algo sucede y queda atrapado en un mundo virtual donde es Vicentín,
su álter ego, un ser cuya vida transcurre entre discotecas de los ochenta. Realidad y ficción se
confunden en una dimensión paralela.
La hora chanante (now reincarnated on Spanish Television as Muchachada nui) has landed at
the Festival. The characters from the TV program –played by Joaquín Reyes, Julián López, Ernesto
Sevilla– together with special collaboration from showman Vigalondo, ringleader Santiago de Lucas,
and with spiritual guidance from the legendary Chimo Bayo, grace the screen in this short film.
Julián López entertains himself with a video game based on his favourite program, La hora
chanante, of course, but something goes terribly wrong. He becomes trapped in a virtual world in
the skin of Vicentín, his alter ego, a guy who spends his life in 1980s discotheques. Reality blends
with fiction in a parallel dimension.
63
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
Itzalak
España, 2007
Dirección: Iñigo Kintana
Producción: Iñigo Kintana /
Kimen Produkzioak
Guión: Xavier Dólera,
Iñigo Kintana
Fotografía: Juantxo Sardón
Música: Txetxo Bengoetxea
Montaje: Iñigo Kintana
Intérpretes: José Mari
Garmendia, Xabi Ortuzar,
Marta Díaz, Pilar Guerra,
Adrián Pérez
Duración: 14 minutos
Contacto:
Iñigo Kintana
Tf.: 686 73 42 40
[email protected]
Euskadi 50eko hamarkada erdialdera. Maitasun-istorioa hasi ere egin gabe bukatu egin da.
Zorigaitza iritsi da herrira. Neska bat desagertu da basoan. Gurasoek alabarekin gertatu dena
argitzeko bilaketa hasi dutenean, tokiko giroa jasanezina bihurtu da. Inor ez da inorekin fidatzen.
Ez dirudi inor errugabea denik. Euskadiren bihotzean dagoen herriko kalezuloetara “itzalak”
jaisten dira; mundutik aldendutako herriak erabat egokia dirudi tokian tokiko Ed Gein gisako
psikopatak sorrarazteko, beren irudimena euskal Arkadiako zuhaitz, zelai berde eta kulunketan
garatzeko aukera paregabea baitaukate.
Euskadi a mediados de los años 50. Una historia de amor termina antes siquiera de haber
comenzado. La tragedia se cierne sobre el pueblo. Una joven ha desaparecido en los bosques. Sus
padres inician la búsqueda de alguna pista que les pueda aclarar qué ha sucedido con ella al tiempo
que la atmósfera del lugar se vuelve irrespirable. Todos desconfían de todos. Nadie parece inocente.
Las sombras (itzalak) descienden sobre las callejuelas de esta villa de la llamada Euskadi profunda,
territorio aislado del mundo que parece abonado para el surgimiento de Ed Geins locales, de
psicópatas que encuentran entre los árboles, las verdes campiñas y los columpios de la Arcadia vasca
un territorio abonado para dejar fluir su imaginación.
Euskadi in the mid-1950s. A love story ends before it even had a chance to begin. Tragedy has
befallen the town. A young woman has vanished in the woods. Her parents begin to search for a clue
that might give them some sort of an idea of what happened. In the meantime, the atmosphere in the
town becomes unbreathable. No one trusts anyone, no one seems innocent. Shadows (itzalak)
descend on the streets of the town deep in the Euskadi hinterland, isolated from the rest of the
world. This is the kind of fertile ground for local Ed Geins and psychopaths to unleash their
imaginations among the trees, verdant pastures and playgrounds of the Basque Arcady.
64
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
Martians Go Home!
España, 2006
Dirección: Dani Moreno
Producción: Xavi García /
CECC – Grup Cinema Art
Guión: Dani Moreno
Fotografía: Javier Ábalo
Música: Jairo Moreno
Montaje: Pol Margarit,
Marta García
Intérpretes: Chema Ponze,
Edu García, Maite Buenafuente,
Alaska, Dolors Sastre
Duración: 20 minutos
Contacto:
CECC – Grup Cinema Art
Tf.: 93 436 47 13
[email protected]
ww.cecc.es
Kondairak dioenez, 1928an, theremina (beldurrezko zineman ohikoa den eta kontaktu fisikorik
gabe jotzen den musika-tresna arraro hori) jotzen birtuosoa zen Sara Clockwork (Alaskak
antzeztua), New Yorken emanaldia eskaintzen ari zela, estralurtarrek abduzitu egin zuten. Urte
askoren ondoren, 80eko hamarkadan, Air Jordanen lurraldean, lehen estralurtartxo, The Goonies
eta wrestlingren garaian, fantasiazko eta beldurrezko generoko zinemazaleak diren bi gazte
(horietako batek, Sara Clockwork miresten du eta theremin bat eraiki du etxean) beren inguruan
ohikoak ez diren gauzak gertatzen ari direla konturatzen hasi dira: hilerriak profanatzen dituzte,
jendea era arraroan mugitzen da, hiriak inbaditua dirudi… Betiko fantasiazko zinemari omenaldi
hunkigarri eta dibertigarria.
Cuenta la leyenda que en 1928, durante una actuación en Nueva York, la gran virtuosa del theremin
(ese extraño instrumento habitual del cine de terror que se toca sin contacto físico) Sara Clockwork
(interpretada por Alaska) fue abducida por unos extraterrestres. Muchos años después, en el mundo
de los ochenta, territorio de las Air Jordan, los primeros marcianitos, Los Goonies y el wrestling, dos
jóvenes aficionados al cine de género (uno de ellos, admirador de la figura de Sara Clockwork, se ha
construido un theremin casero) comienzan a percibir que algo fuera de lo normal sucede a su
alrededor: los cementerios son profanados, la gente se mueve de un modo extraño, la ciudad parece
invadida… Entrañable y divertido homenaje al cine fantástico de siempre.
Legend has it that in 1928, during a performance in New York, theremin (that strange instrument
that requires no physical manipulation by the operator and which is so often heard in horror films)
virtuosa Sara Clockwork (played by Alaska) was abducted by aliens. Many years later, in the
eighties, in the era of Air Jordan, those cute little Martians The Goonies and wrestling, two horror
and fantasy freaks (one of them, a Sara Clockwork fan, has actually built his own homemade
theremin) begin to notice something strange happening around them: cemeteries are desecrated,
people move about bizarrely... why, it seems that the city has been invaded. A fun and delightful
tribute to the fantasy genre we all know and love.
65
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
Stuffed Guts
España, 2006
Dirección: Isaac Berrokal
Producción: Isaac Berrokal
Guión: Isaac Berrokal
Fotografía: Isaac Berrokal
Montaje: Isaac Berrokal
Intérpretes: Juanjo Prieto,
Roberto Feito, María Sesgara
Duración: 6 minutos
Contacto:
Isaac Berrokal
Tf.: 91 845 19 33
[email protected]
“Tripa beteak” izeneko istorio honen protagonistak nahikoa xelebreak diren eta mendian aldenduak
eta ahal duten moduan bizi diren bi pertsonaia dira, bata gor-mutua eta bestea minusbaliatu
psikikoa. Batek erosketa egiten du eta besteak “janaria prestatzen du” (edo gutxienez afaria
“antolatzeaz” arduratzen da). Betiko ohitura. Elikagaiak agortzen doazen heinean, horniduraz
arduratzen dena herrira jaisten da janari bila; normalean gazteren bat izaten da (haragi freskoagoa)
egun batzuk iraunaraziko dituena. Oraingoan, aukeratutakoa neska bat izango da eta etxera
eramango du bere lagunak, sukaldariak, ohoreak egin ditzan. Erraiak eta odola, bakardadea eta
laguntasuna, kanibalismoa eta inkomunikazioa erakusten dituen istorioa.
Dos personajes bastante al límite, que viven aislados en el monte y que sobreviven como pueden,
uno sordomudo y el otro disminuido psíquico, protagonizan esta historia de “tripas rellenas”. Uno
hace la compra y el otro “cocina” (o por lo menos se encarga de la “preparación” de la cena). La
rutina habitual. Cuando las provisiones escasean, el responsable de los suministros acude al pueblo
en busca de alimento, que habitualmente suele ser algún joven (carne más fresca) que les permita
subsistir durante unos días. En esta ocasión la elegida será una chica a la que lleva a casa para que
su amigo, el “cocinero”, haga los honores. Historia de vísceras y sangre, de soledad y amistad, de
canibalismo e incomunicación.
Two extreme characters, one of them deaf mute and the other mentally challenged, live out in the
mountains eking out a living however they can. These are the main characters of this story about
“stuffed guts”. One of them does the shopping and the other does the “cooking” (or at least
“prepares” the dinner). The regular routine. When the provisions start getting scarce, the pantry
manager goes into town to look for food, which is usually some young thing (fresh meat) to keep
them going for another couple of days. This time the foodstuff of choice is a young woman, who he
takes home for his friend the “chef” to do the honours. A story of blood and guts, solitude and
friendship, cannibalism and isolation.
66
Espainiar Film Laburren Sail Ofiziala / Sección Oficial de Cortometrajes Españoles / Official Spanish Short Film Selection
La vendedora de caretas
España, 2007
Dirección: Isabel Benavides
Producción: Luciano Berriatúa /
Pesadillas Digitales
Guión: Isabel Benavides
Duración: 2 minutos
Contacto:
Pesadillas Digitales
Tf.: 91 402 11 51
[email protected]
Gauaren erdian maskarak saltzen dituen emakumeak etxea uzten du eta bere azken lana, bukatu
berri duen maskara, entregatzera doa; hildakoak oroitzeko enkarguz egiten dituen artelan horietako
bat da, mundu hau utzi duten gizakien aurpegiak beren senide, maitale edo lagunen memorian gera
daitezen, beren aurpegierak, begiak, beren bizitzak ahantz ez ditzaten. Bezeroak ezer esan gabe
jaso du maskara. Zoriontasun eta tristura era ezinezkoan batzen dituen begiradaz egiten dio so. Film
labur hau Isabel Benavidesek marraztu eta Luciano Berriatúak ekoiztu du, eta Sevillako Francisco
Mateos pintore espresionistari eskainia dago.
En mitad de la noche la vendedora de caretas abandona su casa y se dirige a entregar el último de
sus trabajos, la máscara que acaba de terminar, una de esas obras de arte que realiza por encargo
para recordar a los muertos, para que la memoria del rostro de los seres que han abandonado este
mundo permanezca cerca de sus familiares, amantes o amigos, para que estos no olviden sus rasgos,
sus ojos, su vida. El cliente recibe la careta en silencio. La mira con una mezcla imposible de
alegría y tristeza. Cortometraje dibujado por Isabel Benavides y producido por Luciano Berriatúa,
dedicado al pintor expresionista sevillano Francisco Mateos.
In the middle of the night the mask seller leaves her house to deliver the last of her projects, a mask
she’s just finished. It’s one of those works of art she does by commission to in remembrance of the
dead, replicating the faces of those no longer with us. She does this so that their friends, families and
lovers will remain by the side, so they don’t forget their eyes, their features and their lives. The
buyer takes the mask in silence, looking at it with that impossible mixture of sadness and joy. Short
film based on drawings by Isabel Benavides produced by Luciano Berriatúa, and dedicated to
Seville expressionist painter, Francisco Mateos.
67
American Gothic
La noche de los muertos vivientes
Night of the Living Dead
Estados Unidos, 1968
Dirección: George A. Romero
Producción: Karl Hardman,
Russell Streiner / Image Ten
Guión: John A. Russo,
George A. Romero
Fotografía: George A. Romero
Montaje: John A. Russo,
George A. Romero
Intérpretes: Duane Jones,
Judith O’Dea, Karl Hardman,
Marilyn Eastman, Keith Wayne
Duración: 96 minutos
Beldurrezko zinema modernoari bide berriak irekitzen lagundu zion filma, generoaren bilakaeran
inflexio-puntutzat hartzen dena, beldurra era berri batean ulertzen hasteko hazia. Dudarik gabe,
zinema garaikidearen klasiko handienetako bat da eta American Gothic deitu izan zaionari eskaini
nahi diogun ziklo honetan, abiapuntu gisa hartu dugu. Dena hilerri batean hasten da. Eta etxe
setiatu batean amaitzen da, haragi- eta odol-gose diren zonbiz inguraturik, eta inork oso ondo ez
dakien zerbaitetik bizirik irten diren gutxi batzuek ez-hildakoen horda horiei aurre egin behar
dietelarik, zuri-beltzean akabatuko ez badituzte.
Película que marca la apertura de nuevos caminos para el terror moderno, considerada un punto y
aparte en la evolución del género, germen de una nueva manera de abordar el horror. Sin duda es
uno de los grandes clásicos del cine contemporáneo, considerado aquí como el punto de partida del
presente ciclo, dedicado a lo que se ha dado en llamar American Gothic. Todo comienza en un
cementerio. Y acaba desembocando en una casa asediada, rodeada por zombis hambrientos de
carne y de sangre, donde unos pocos supervivientes a no se sabe exactamente qué se enfrentan a
esas hordas de no-muertos que intentan acabar con ellos en blanco y negro.
The movie that marked a new epoch in terror, a new development in the evolution of the genre.
This is the film that planted the seed for a whole new approach to horror. It is one of the undisputed
classics of modern film, and considered here the point of departure of this cycle, dedicated to what
has become widely known as American Gothic. It all begins at a graveyard... and ends in a house
under siege surrounded by flesh and bloodthirsty zombies. A few survivors of who-knows-what are
forced to fight off hordes of living dead out to destroy them in chilling black-and-white.
82
American Gothic
Let’s Scare Jessica to Death
Estados Unidos, 1971
Dirección: John D. Hancock
Producción: Charles B. Moss, Jr. /
The Jessica Company,
Paramount Pictures
Guión: John D. Hancock,
Lee Kalcheim
Fotografía: Robert M. Baldwin
Música: Orville Stoeber
Montaje: Murray Solomon
Intérpretes: Zohra Lampert,
Barton Heyman, Kevin O’Connor,
Gretchen Corbett, Alan Manson
Duración: 89 minutos
Jessicak nerbio-krisialdi baten ondoren, ospitale psikiatriko batean egon behar izan du. Honen
ondorioz, bere senarra eta bikotearen lagun minarekin batera, New York hiria utzi eta
Connecticuteko herri txiki batera joan da bizitzera. Lasaitasun pixka baten bila dabiltza
normaltasunera bueltatu asmoz. Baina ez dute horretarako leku aproposena aurkitu. Heriotza eta
bere ondorioei buruzko filma, heriotzak bizitzarekin eta alde honetan daudenekin duen erlazioaz,
Antonio José Navarroren hitzetan, Vietnamgo gerraren eta telebistan agertzen ziren lehen hilotz
amerikarren garaian, “estatubatuarren tabu nagusia bihurtu zen” gaia. Bere garaiko beldurrezko
filma, agian burutik egindako baten ametsa, akaso banpiroen edo hildako bizidunen ipuina.
Tras sufrir una crisis nerviosa y ser ingresada en un hospital psiquiátrico, Jessica y su marido, con la
compañía del mejor amigo de la pareja, abandonan la ciudad de Nueva York y se instalan en una
pequeña localidad de Connecticut. Buscan un poco de tranquilidad para volver a la normalidad.
Pero no han elegido el mejor lugar para ello. Película sobre la muerte y sus consecuencias, sobre su
relación con la vida y los que están de este lado, un tema que, en palabras de Antonio José Navarro,
en esta época de la Guerra de Vietnam y de los primeros cadáveres americanos que se asomaban a
los televisores, “se convirtió en el principal tabú de los estadounidenses”. Película de terror de su
tiempo, quizá el sueño de una mente perturbada, tal vez un cuento de vampiros o una historia de
muertos vivientes.
After a nervous breakdown and a stint at a mental hospital, Jessica, her husband and the couple’s
best friend leave New York City and retreat to small town in rural Connecticut. They’re looking for a
little peace and quiet before going back to the hustle and bustle of daily life. But they didn’t exactly
choose the best place. It is a film about the consequences of death, its connection with life and the
living. In the words of Antonio José Navarro, it was a time when the first American body bags from
the Vietnam War were shown on television –“the number one taboo for the United States public”–.
Jessica was a horror film of its time, perhaps the product of a perturbed mind, possibly a vampire
story, or maybe even a story about the living dead.
83
American Gothic
La revolución de las ratas
Willard
Estados Unidos, 1971
Dirección: Daniel Mann
Producción: Mort Briskin, Bing
Crosby / Bing Crosby Productions
Guión: Gilbert Ralston
Fotografía: Robert B. Hauser
Música: Alex North
Montaje: Warren Low
Intérpretes: Bruce Davison, Elsa
Lanchester, Ernest Borgnine,
Sondra Locke, Michael Dante
Duración: 95 minutos
Gazte uzkur bat, bere amak (Lanchesterrek) zanpatua, bere lankideek erdeinatzen dutena, bere
aitak sortu zuen enpresatik nagusi gaiztoak (Borgninek) kaleratua, bizitzan esperantza eta lagunik
gabe… Sócrates eta Ben izan ezik, bere etxeko sotoan bizi eta premiazko kasuetan laguntzen
dutenak. Sócrates eta Ben arratoiak dira. Film honetan, munduko animalia gorrotatuenek gizakien
aurkako mendekua hasiko dute Willarden eskutik. Zuzendaria Bing Crosbyk produzitutako Our
Man Flint kutunaren arduraduna ere bada.
Un joven apocado, aplastado por su madre (Lanchester), ninguneado por sus compañeros de
trabajo, despedido de la empresa que fundó su padre por el malvado jefe (Borgnine), sin esperanzas
en la vida ni amigos… salvo Sócrates y Ben, que viven en el sótano de su casa, los únicos seres vivos
con los que se siente a gusto, que le comprenden y acompañan y ayudan en caso de necesidad.
Sócrates y Ben son ratas. Los animales más odiados del mundo inician su venganza contra los seres
humanos de la mano de Willard en esta película dirigida por el responsable de la entrañable Flint,
agente secreto y producida por Bing Crosby (?) que conoció recientemente un remake.
A shy withdrawn boy, nagged by his mother (Lanchester), ignored by his co-workers, fired by his
evil boss (Borgnine) from the company founded by his own father, Williard has with no expectations
in life, or any friends. Except for Socrates and Ben, the only living beings he feels comfortable with,
the only ones who understand him and are there for him in times of need. Ben and Socrates live in
the basement –they’re rats–. The world’s most despised creatures take revenge on humans at the
hand of Willard. Recently the subject of a remake, this film was made by the director of the
delightful Our Man Flint and produced by Bing Crosby (?).
84
American Gothic
El otro
The Other
Estados Unidos, 1972
Dirección: Robert Mulligan
Producción: Robert Mulligan /
Benchmark, Rem, 20th Century-Fox
Guión: Tom Tryon
Fotografía: Robert Surtees
Música: Jerry Goldsmith
Montaje: Folmar Blangsted, O.
Nicholas Brown
Intérpretes: Uta Hagen, Diana
Muldaur, Chris Udvarnoky,
Martin Udvarnoky, Norma
Connolly
Duración: 108 minutos
Oso desberdinak diren bi anaia biki, bata on puska eta bestea gaiztakeria bera irudikatzen duena,
trantzean sarrarazi eta bele bihurtuta hegan eginaraziko dituen amona, hogeita hamarreko
hamarkadako Amerikan kokaturiko landetxe bat, hilda dagoen aita eta lur jota dagoen ama, film
desberdina, To Kill a Mockingbird edo Summer of ’42 klasikoak egin zituen Robert Mulliganen
lan hau. Tom Tryon aktorearen (The Cardinal filmeko protagonista) eleberrian oinarritua,
“oroimenean Amerika erreal gisa geratu zen, baina inoiz izan ez zen Amerikaren kronika” (Carlos
Losilla), azkoinari beste buelta bat, errealak diren mamuei eta beste mundu batekoak diren gizakiei
buruzko istorioa.
Dos hermanos gemelos muy diferentes, la bondad personificada y la maldad hecha niño, una abuela
capaz de hacerles entrar en trance y volar encarnados en cuervos, una casa de campo en la América
de los años treinta, un padre muerto y una madre deprimida, una película diferente, obra de Robert
Mulligan, responsable de clásicos como Matar a un ruiseñor o Verano del 42, una novela del
actor Tom Tryon (protagonista de El cardenal), una “crónica de la América que nunca fue pero que
ha quedado en el recuerdo como la América real” (Carlos Losilla), una nueva vuelta de tuerca, una
historia de fantasmas que son reales y de seres humanos que son de otro mundo.
Two very different identical twins –goodness personified and evil in the shape of a 9-year old boy–,
a grandmother who puts them in a supernatural trance and makes them fly like crows, a farmhouse
in 1930s America, a dead father and a depressed mother. Made by Robert Mulligan, director of such
classics as To Kill a Mockingbird and Summer of ‘42, this is a different kind of film, based on a
novel by actor Tom Tryon (title role in The Cardinal). It is the “tale of an America that never was
but which has remained in the collective memory as the real America” (Carlos Losilla), a new turn of
the screw, a story of ghosts that are real and human beings from another world.
85
American Gothic
La última casa a la izquierda
The Last House on the Left
Estados Unidos, 1972
Dirección: Wes Craven
Producción: Sean S.
Cunningham / Lobster
Enterprises, Sean S. Cunningham
Films, The Night Co.
Guión: Wes Craven
Fotografía: Victor Hurwitz
Música: David Hess
Montaje: Wes Craven
Intérpretes: Sandra Cassel, Lucy
Grantham, David Hess, Fred J.
Lincoln, Jeramie Rain
Duración: 91 minutos
Wes Cravenek zuzendu zuen lehen filma, hirurogeita hamarreko hamarkadan generoak izan zuen
bilakaeraren giltzarria, irudiak esplizituegiak eta bortitzegiak zirela eta banatzeko arazo handiak
izan zituen kultuko filma (estreinatu ahal izateko hainbat eszena moztu behar izan zituzten, nahiz
eta “X” gisa sailkatua egon). Hiriaren kanpoaldean bizi diren bi neska gazte, kontzertu batera
doazela, psikopata hirukote batek bahitu, bortxatu, torturatu eta erailko ditu. Sarraskia amaitu
ostean, beraiek jakin gabe, nesketako baten etxe aldera joango dira. Ondorengo beldurrezko
zineman eragin handia izan zuen benetako klasikoa.
Primera película dirigida por Wes Craven, título clave en la evolución del género en los setenta, film
de culto que tuvo muchos problemas de distribución debido a la explicitud de sus imágenes, a la
violencia que emana de ellas (se tuvieron que cortar varias escenas para poder estrenarse, aunque
fuera con el calificativo de “X”). Dos jóvenes residentes en las afueras de la ciudad, de camino a un
concierto, son raptadas por un trío de psicópatas, que las violarán, torturarán y asesinarán. Tras
concluir la carnicería se dirigen, sin saberlo, a la casa de una de ellas. Un auténtico clásico del
género cuya influencia en el cine de terror posterior fue muy importante.
Wes Craven’s first film was a key title in the development of the genre in the 1970s, a cult classic
that experienced serious distribution problems due to its explicit images and raw violence. (A
number of scenes had to be cut for the film to be released, even with an X rating.) Two young
suburb-dwelling women are on their way into the city to a concert when they’re abducted, raped,
tortured and killed by a trio of psychopaths. After the carnage, they end up going to one of the girl’s
houses without realising it. An authentic genre classic that has a major influence of later horror films.
86
American Gothic
El exorcista
The Exorcist
Estados Unidos, 1973
Dirección: William Friedkin
Producción: William Peter Blatty /
Warner Bros., Hoya Productions
Guión: William Peter Blatty
Fotografía: Owen Roizman
Música: Jack Nitzsche
Montaje: Norman Gay, Evan
Lottman, Bud Smith
Intérpretes: Jason Miller, Ellen
Burstyn, Max von Sydow, Lee J.
Cobb, Linda Blair
Duración: 122 minutos
Beldurrezko filmen artean izan den pelikula ospetsuenetarikoa, zinemaren historiari ahaztu ezineko
hainbat irudi eman dizkion generoaren egiazko klasikoa; irudi horietako asko Linda Blair aktoreak
eginak dira. Ordudanik era berean entzun ezin den Tubular Bells musikaren laguntzarekin, Karras
aitak deabruak hartua dagoen eta Mercedes McCambridgen ahotsarekin iraintzen duen neskatilaren
barrutik atera nahi du txerrena. Ongia Gaizkiaren aurka, izua bere osotasunean, Deabrua Lurrean,
neskatila bat, ohe bat, aktore bat, ur bedeinkatua eta Max von Sydow. Belaunaldi oso bat ikaratu
zuen filma.
Una de las películas de terror más famosas de todos los tiempos, un auténtico clásico del género que
ha legado a la historia del cine algunas imágenes inolvidables, la mayor parte de ellas protagonizadas
por Linda Blair. Con el acompañamiento musical de Tubular Bells, que desde entonces no se
escucha igual, el padre Karras trata de sacar al demonio del interior de una niña poseída que insulta
con la voz de Mercedes McCambridge. El Bien contra el Mal, terror en estado puro, el Maligno sobre
la faz de la Tierra, una niña, una cama, una actriz, agua bendita y Max von Sydow. La película que
estremeció a toda una generación.
One of the most famous horror pictures of all times, a ground-breaking film for the genre which left
us with some of the most unforgettable visuals in horror history, mostly at the hand of Regan, played
by Linda Blair. To the music of Tubular Bells –which never sounded the same afterwards– Father
Damien Karras tries to drive the devil out of the soul of a possessed girl, who spews obscenities
through the voice of Mercedes McCambridge, Good versus Bad, terror in its purest form, Evil on
Earth, a girl, a camera, an actress, holy water and Max von Sydow: the film that shook an entire
generation.
87
American Gothic
Messiah of Evil / Dead People
Estados Unidos, 1973
Dirección: Willard Huyck
Producción: Willard Huyck,
Gloria Katz / International Cine
Film Corp., V/M Productions
Guión: Willard Huyck, Gloria Katz
Fotografía: Stephen M. Katz
Música: Phillan Bishop
Montaje: Scott Conrad
Intérpretes: Michael Greer,
Marianna Hill, Joy Bang,
Anitra Ford, Royal Dano
Duración: 90 minutos
Bertako kondaira baten arabera, ilargia gorritzen denean deabru-itxurako izakia ozeanotik irtengo
da eta mundua gaiztaraziko du. Antza denez, “gaizkiaren mesias” delakoaren garaia iritsi da. Arletty
gaztea bere aitaren bila Ozeano Barearen ondoan dagoen Kaliforniako herri batera iristen denean,
zerbait arraroa gertatzen ari dela konturatzen da, giroak ez duela ezer onik iragartzen. Aurkitzen
duen jende guztiak era bitxian jokatzen du. Gainera, bere aita ez dago etxean. Laster gaizkia herri
osora zabalduko da, bizirik dauden hildakoek kaosa sorraraziko dute kaleetan eta, beste behin,
munduaren azkena gertu egongo da. Willard Huyck eta Gloria Katzen lehen laburmetraia da; biek
American Graffiti, Indiana Jones and the Temple of Doom eta deskribaezina den Howard
the Duck (Huyckek ere zuzendu zuena) filmen gidoiak idatzi zituzten.
Una leyenda local dice que cuando la luna se vuelva roja, una presencia diabólica emergerá del
océano y corromperá el mundo. Y parece que el tiempo de ese “mesías del mal” ha llegado. Cuando
la joven Arletty (sic) llega a un pueblo californiano al borde del Pacífico en busca de su padre,
comienza a notar que algo extraño sucede, que el ambiente no parece presagiar nada bueno. Toda
la gente con la que se encuentra se comporta de un modo extraño. Y además su padre no está en
casa. Pronto el mal se expandirá por el pueblo, los muertos vivientes sembrarán el caos por sus
calles y, una vez más, el fin el mundo se acercará. Primer largometraje de Willard Huyck y Gloria
Katz, responsables de los guiones de American Graffiti, Indiana Jones y el templo maldito y de
la indescriptible (que Huyck también dirigió) Howard… un nuevo héroe.
A local legend has it that when the moon turns red, an evil presence will rise again from the ocean,
and set about corrupting the world. And it seems that the time for the “messiah of evil” has come.
When a woman named Arletty (sic) comes to a small town on the Pacific Coast of California looking
for her father, she begins to notice strange things happening. Things just don’t bode well. Everyone
she meets acts strangely. And her father isn’t home. Evil soon spreads through the town, the living
dead create chaos in the streets and, once again, the end of the world is drawing near. Messiah of
Evil is the first feature film by Willard Huyck and Gloria Katz, screenwriters of American Graffiti,
Indiana Jones and the Temple of Doom and the indescribable Howard the Duck (which
Huyck also directed).
88
American Gothic
La matanza de Texas
The Texas Chain Saw Massacre
Estados Unidos, 1974
Dirección: Tobe Hooper
Producción: Tobe Hooper,
Lou Feraino / Vortex
Guión: Kim Henkel,
Tobe Hooper
Fotografía: Daniel Pearl
Música: Wayne Bell,
Tobe Hooper
Montaje: Larry Carroll,
Sallye Richardson
Intérpretes: Marilyn Burns,
Allen Danziger, Paul A. Partain,
William Vail, Teri McMinn
Duración: 83 minutos
Amerikaren bihotzean dagoen lurraldea ez da berbera izatera bueltatu generoaren klasiko honetako
azken minutuetan Leatherface pertsonaia, zerra mekanikoa eskuan zuela, Sallyren atzetik ikusi
genuenetik. Filma, ondoren egin den beldurrezko zinemaren benetako inspiratzailea izan da.
Psikopata familia batek bere etxe ingurura hurbiltzen diren ezezagun guztiak erail eta zatitan
txikitzen ditu; azkenean, zati horiek (edo batzuk behintzat) etxeko egongela apaintzeko objektu
bihurtzen dira. Herrialde batzuetan debekatua izan zen filmak bere garaian eragin handia izan
zuen; gainera, errealak izan ziren hainbat hiltzaileri egiten die erreferentzia, Ed Geini adibidez, eta
lorategietako apaingarri bat azken hamarkadetako beldurrezko zinemaren ikonoetako bat bihurtu
zuen.
La América profunda nunca fue lo mismo tras la persecución de Leatherface sierra mecánica en
mano a la joven Sally en los minutos finales de este clásico del género, auténtico inspirador para
gran parte del cine de terror posterior, protagonizado por una familia de psicópatas que se dedica a
asesinar y trocear a todos aquellos forasteros que se acercan a su casa, que acaban convertidos (al
menos algunas partes de ellos) en objetos de decoración de la sala de estar. Película que causó un
gran impacto en su época, siendo prohibida en diversos países, contiene varias referencias a asesinos
reales como Ed Gein y convirtió un objeto de jardinería en uno de los iconos del cine de terror de
las últimas décadas.
Deep American has never been the same since Leatherface chased Sally around with a chainsaw in
the final minutes of this genre classic. The inspiration for so many terror flicks to follow, The Texas
Chain Saw Massacre tells the story of a family of psychopaths who murder any strangers who
come near their house, chop them up and use them (or some of their parts at least) to complement
the living-room decor. The film, which made a huge impact when it was released and was banned
in several countries, makes more than one reference to real murderers, including Wisconsin serial
killer Ed Gein, and had turned a garden tool into one of the best-known horror icons of the past
decades.
89
American Gothic
Carrera con el diablo
Race with the Devil
Estados Unidos, 1975
Dirección: Jack Starrett
Producción: Wes Bishop /
Saber Productions
Guión: Wes Bishop, Lee Frost
Fotografía: Robert C. Jessup
Música: Leonard Rosenman
Montaje: John F. Link
Intérpretes: Peter Fonda,
Warren Oates, Loretta Swit,
Lara Parker, R.G. Armstrong
Duración: 88 minutos
Hirurogeita hamarreko hamarkadan, agian Charles Manson eta bere familiak egindako hilketa
“mediatiko” erritualak direla eta, sekten munduak garrantzia hartu zuen, publikoaren interesa
pizten hasi zen eta egunkarien lehen orrialdeetan agertzen; ondoren, garai hartako zineman ere
azaltzen hasi zen. Oraingoan, Jack Starrettek kontatzen duen istorioan, bi bikote eskiatzera
Coloradora doaz eta bidean, halabeharrez, gizaki baten sakrifizioa duen erritu sataniko bat ikusten
duten. Salaketa egitera joaten direnean, sheriffak beren bidea jarrai dezatela proposatzen die. Baina
bidaia ez da lehen bezain atsegina izango. Deabruaren jarraitzaileak atzetik dituzte. Bizirik iraun
ahal izateko borrokatu beharko dute.
En la década de los setenta, quizá en parte debido a los “mediáticos” asesinatos rituales perpetrados
por Charles Manson y familia, el mundo de las sectas cobró actualidad y comenzó a despertar el
interés del público y a aparecer en las portadas de los periódicos y posteriormente en el cine de la
época. En esta ocasión, Jack Starrett cuenta la historia de dos matrimonios que, de camino hacia
Colorado para esquiar, presencian por casualidad un ritual satánico con sacrificio humano incluido.
Cuando acuden a denunciarlo, el sheriff les sugiere que sigan su camino. Pero este ya no será tan
plácido como antes. Los seguidores del Maligno les persiguen. Deberán luchar por sus vidas.
In the 1970s, perhaps partly due to the ritual murders committed by Charles Manson and family and
the enormous amount of press coverage the case received, the world of sects began to arouse public
interest, appearing on the front pages of newspapers and later in movies of the time. On this
occasion, Jack Starrett tells the story of two couples as they make their way to Colorado on a ski
holiday. While they make a stop, the group accidentally witnesses a Satanic ritual –human sacrifice
included–. When they go to report the incident, sheriff suggests they keep moving. But their holiday
won’t be nearly as restful after that. They’re persecuted by the forces of Evil and will have to fight
like hell for their lives.
90
American Gothic
Lemora: A Child’s Tale of
the Supernatural
Estados Unidos, 1975
Dirección: Richard Blackburn
Producción: Robert Fern /
Blackfern
Guión: Richard Blackburn,
Robert Fern
Fotografía: Robert Caramico
Música: Dan Neufeld
Montaje: Pieter Hubbard
Intérpretes: Lesley Gib,
Cheryl Smith, William Whitton,
Hy Pyke, Maxine Ballantyne
Duración: 113 minutos
Lila Lee nerabeak Lemora andrearen deia jaso du eta harengana doa; honek bere aita hilzorian
dagoela esan dio eta barkamena eskatu nahi diola desagertu aurretik. Aita hiltzaile arriskutsua da.
Neska gazteak elizako koruan abesten du eta zuzendariak berak, Richard Blackburnek,
interpretatzen duen apaizarekin harreman berezia du. Gaztea ustez bere aita hiltzear dagoen herrira
iristen denean, herria banpiro-habia dela konturatzen da eta, Lemora buru dutela, bere xalotasuna
deuseztatu eta alde ilunera eraman nahi dutela ikusten du. Richard Blackburn zuzendariak ibilbide
motza izan zuen zineman, film hau eta Tales from the Dark Side telesailaren zenbait atal besterik
ez zituen zuzendu eta Paul Bartelekin batera Eating Raoul idatzi zuen.
La adolescente Lila Lee acude a la llamada de Lemora, una mujer que le cuenta que su padre se
está muriendo y quiere pedirle perdón antes de desaparecer. Él es un peligroso asesino. Ella canta
en el coro de la iglesia y tiene una especial relación con un sacerdote interpretado por el propio
realizador, Richard Blackburn (con una breve carrera en el mundo del cine, sólo dirigió esta
película y algunos episodios de la serie Historias del más allá y coescribió con Paul Bartel ¿Y si
nos comemos a Raúl?). Cuando la joven llega a la ciudad donde su padre supuestamente agoniza,
Lila se da cuenta de que el lugar no es sino un nido de vampiros que, capitaneados por Lemora,
intentarán acabar con su inocencia y llevarla al lado oscuro.
Teenage Lila Lee answers the call of Lemora, a woman who tells her that her ailing father is waiting
for her, so she can forgive him for his sins. But he’s turned into a dangerous murderer. She sings in
the church choir and has a special relationship with Reverend Mueller, played by director, Richard
Blackburn (whose brief carreer in cinema includes this film and a few episodes from the series
Tales from the Dark Side, in addition to co-writing Eating Raoul together with Paul Bartel).
When the girl gets to the city where her father is supposedly dying, Lila realizes that the place is
actually a den of vampires led by Lemora who try to rob her of her innocence and carry her off to
the dark side.
91
American Gothic
Pesadilla diabólica
Burnt Offerings
Estados Unidos, 1976
Dirección: Dan Curtis
Producción: Dan Curtis
Guión: Dan Curtis,
William F. Nolan
Fotografía: Jacques R. Marquette
Música: Bob Cobert
Montaje: Dennis Virkler
Intérpretes: Karen Black,
Oliver Reed, Burgess Meredith,
Bette Davis, Eileen Heckart
Duración: 116 minutos
Senar-emazte bat bere semearekin batera etxe gotiko ikusgarri batera joango da bizitzera; etxearen
prezio baxua erabat susmagarria da. Antza denez, dagoen arazo bakarra goiko pisuan Elizabeth
(Davis) izeba zaharra bizi dela da. Bakarra? Rolf familiak etxebizitzen munduan pagotxak ez direla
existitzen jakin beharko luke, ez gaur eta ezta hirurogeita hamarreko hamarkadan ere. Etxeak
berezko bizitza du, bere barruan hiltzen den jendeaz elikatzen da, hilketak burutzen ditu elikagai
bila, arrazoizko prezio batengatik bizitzeko leku bat aurkitu zutelakoan bertan bizi diren
zorigaiztokoen hatsaz elikatuko da. Beldurrezko filma, hipoteken munduaren metafora, pisu bila
dabilen ororentzako abisua.
Un matrimonio se instala con su hijo en una espectacular casa gótica que encuentra a un precio
sospechosamente bajo. El único problema parece ser que en el piso de arriba vive la anciana tía
Elizabeth (Davis), que no se mueve de allí. ¿El único? Los Rolf deberían haberse dado cuenta de
que las gangas inmobiliarias no existen, ni hoy ni en los setenta. La casa tiene vida propia, se nutre
de la gente que muere en su interior, mata en busca de alimento, del aliento de aquellos
desdichados que pensaron que habían encontrado un lugar para vivir a un precio razonable.
Película de terror, metáfora del mundo de las hipotecas, aviso para todos aquellos que estén
buscando piso.
A couple and their young son move into a spectacular gothic rental home they find at a suspiciously
low price. The only problem is that old Aunt Elizabeth (Davis) seems to living upstairs and won’t
budge from the place. But is she the only one up there? The Rolfs should have known that there’s no
such thing as a bargain when it comes to real estate –not now and not in the seventies–. The house
has a life of its own, living off the people who die in its interior. It kills looking for sustenance and
thrives on the breath of the unlucky families who think they’ve found a place to live at the right
price. This horror film is a metaphor for the world of home loans and a warning for all of those
people moving into the rental market.
92
American Gothic
The Toolbox Murders
Estados Unidos, 1977
Dirección: Dennis Donnelly
Producción: Tony DiDio,
Lou Feraino / Tony DiDio
Productions
Guión: Neva Friedenn,
Robert Easter, Ann Kindberg
Fotografía: Gary Graver
Música: George Deaton
Montaje: Nunzio Drapino,
Skip Lusk
Intérpretes: Cameron Mitchell,
Pamelyn Ferdin, Wesley Eure,
Nicolas Beauvy, Tim Donnelly
Duración: 93 minutos
Brikolajea eta seriean egiten den hilketaren arteko erlazioa geroz eta estuagoa izan da, hiltzaileek
eta beren zuzendariek orijinaltasuna bilatu izan baitute beti eta, gainera, merkatuan psychokiller
exijenteenen gustuak asetzeko adinako tresna berriak agertuz joan baitira. Zerra mekanikoak,
bihurkinak, mailuak… eta izen bitxiak dituzten hainbat eta hainbat tramankulu, Kristian Pielhoff
baino eskrupulu gutxiago dituzten pertsonen eskuetan, hiltzeko tresna bihurtu dira. Hirurogeita
hamarreko hamarkada bukaeran, Donnie Donnellyk zuzenduriko filmak erreminta-kaxa bat
hiltzeko arma bihurtu zuen, obratan zegoen apartamentu-eraikuntza batean odola eta hilotzak
bazter guztietan utziz. Zuzendariak telebistan eskarmentu handia du, The Streets of San
Francisco, Dallas edo The A-Team telesail ezagunetan lan egin baitu.
La relación entre el bricolaje y el asesinato en serie se ha ido estrechando conforme los criminales y
sus directores buscaban originalidad e iban apareciendo nuevas herramientas en el mercado capaces
de satisfacer los paladares de los psychokillers más exigentes. Sierras mecánicas, destornilladores,
martillos… y todo tipo de artilugios de extravagantes nombres se convirtieron en manos de sujetos
con menos escrúpulos que Kristian Pielhoff en instrumentos de muerte. Allá a finales de los años
setenta una película convirtió una caja de herramientas en un arma mortífera que sembró de sangre
y cadáveres un edificio de apartamentos en obras en esta película dirigida por Donnie Donnelly,
veterano de la televisión curtido en legendarias series como Las calles de San Francisco, Dallas o
El equipo A.
The relationship between household gadgets and serial killers grew closer as criminals and their
film directors strove for originality. Besides, fancy new tools were appearing on the market that
would satisfy even the most demanding psycho killers. Chainsaws, screwdrivers, hammers... and all
kinds of contraptions with extravagant names became instruments of death in the hands of
unscrupulous handymen. In the late fifties a toolbox became a deadly weapon that left copious
amounts of blood, guts and dead bodies strew throughout an apartment building under construction.
OK, it was only a film, but it was directed by TV veteran Donnie Donnelly, known for legendary
such series as The Streets of San Francisco, Dallas and The A-Team.
93
Berreskuratutako Klasikoak / Clásicos Recuperados / Recovered Classics
La mujer en la Luna
Frau im Mond
Alemania, 1929
Dirección: Fritz Lang
Producción: Fritz Lang /
Fritz Lang Film, UFA
Guión: Fritz Lang
Fotografía: Curt Courant,
Oskar Fischinger, Konstantin
Irmen-Tschet, Otto Kanturek
Intérpretes: Willy Fritsch,
Gerda Maurus, Klaus Pohl,
Fritz Rasp, Gustl Gstettenbaur
Duración: 156 minutos
Fritz Lang-ek zuzendutako filma da Frau im Mond, eta gizakia 1969 baino lehen ilargira iritsi
zela egiaztatzen duen froga argia da. George Manfeldt irakasleak teoria bitxi bat aurkezten du
erkidego zientifikoaren aurrean. Hain zuzen ere, ilargia urrez beteta dagoela sinistuta dago, nahiz
eta gainerako zientzialariek barre egiten dioten. Ilargiaren alde ilunak baino ilargian dagoen urreak
erakarrita, handiki handizale batek Mandfelet irakasleari dirua ematen dio kohete bat egiteko.
Kohetea egin eta gero, bidaiari ekiten dio eta bidaiaren protagonistek ezusteko bat baino gehiago
edukiko dute. Bere emaztea zen Thea von Harbou-ren fantasiazko istorio bat oinarrian hartuta,
Fritz Langek 1929an zinemaren historian zientzia fikzioari buruz egindako lehen film serioa egin
zuela esan daiteke.
Dirigida por Fritz Lang, La mujer en la Luna es la prueba fehaciente de que el hombre pisó suelo
lunar antes del 69. El profesor Georg Manfeldt presenta ante la comunidad científica una curiosa
teoría. Y es que él, para la burla del resto de académicos, está convencido de que la Luna está llena
de oro. Atraído no por el lado oscuro del satélite sino por el metal precioso, un ambicioso magnate
presta financiación a Mandfelt, que construye un cohete y emprende un viaje que va a deparar más
de una sorpresa a sus protagonistas. A partir de una historia original de su mujer, Thea von Harbou,
Fritz Lang construyó en 1929 la que se puede calificar como una de las primeras películas de
ciencia ficción importantes de la historia del cine.
Directed by Fritz Lang, Woman in the Moon is the faithful proof that man walked on the moon
before 1969. Professor Georg Manfeldt presented a curious theory to the scientific community.
Although his colleagues laugh at him, he is convinced that the Moon is full of gold. Attracted, not by
the dark side of the Moon, but by the precious metal, an ambitious magnate gives Mandfelt the
money to build a rocket and undertake a trip which will give its characters several surprises. From
an original story by his wife, Thea von Harbou, and made in 1929, Fritz Lang constructed what
could be classified as one of the first important science fiction movies in the history of the cinema.
99
Berreskuratutako Klasikoak / Clásicos Recuperados / Recovered Classics
THX 1138
Estados Unidos, 1971
Dirección: George Lucas
Producción: Francis Ford
Coppola / American Zoetrope,
Warner Bros. Pictures
Guión: George Lucas,
Walter Murch
Fotografía: Albert Kihn,
David Myers
Música: Lalo Schifrin
Montaje: George Lucas
Intérpretes: Robert Duvall,
Donald Pleasence, Don Pedro
Colley, Maggie McOmie, Ian Wolfe
Duración: 88 minutos
XXV. mendean gizakia Estatu totalitario batek kontrolatzen duen mundu batean bizi da. Inork ez du
izenik; zenbaki bat baizik. Robert Duvall-ek THX 1138-ren papera betetzen du. Bere gorputza eta
adimena, beste gizaki guztiena bezala, programa batek kontrolatzen du eta lasaigarri dosi handi
baten bitartez lortzen da herritar guztiak kontrolpean edukitzea. Hala ere, inor ez da perfektua:
LUH izeneko gelakideak seduzitzen du THX. LUHk medikazioa kentzen dio THXri sentimenduak
azaleratu eta berarekin maitemintzea lortzeko. Baina maitasuna bezalako sentimendu bat zigortuta
dago bizi diren gizartean, izan ere, kaltegarritzat jotzen da, eta, ondorioz, protagonista mundu
orwelliar horretatik ihes egiten saiatuko da. George Lucasen lehen film luzea da.
En el siglo XXV existe un mundo donde los seres humanos están absolutamente controlados por un
Estado totalitario. Nadie tiene nombre, sólo un número. Robert Duvall interpreta a THX 1138, un
hombre cuyo cuerpo y mente están, como todos los demás, controlados por un programa que
administrando una fuerte dosis de sedantes logra mantener el orden entre la ciudadanía. Sin
embargo, nadie es perfecto: THX es seducido por su compañera de cuarto, LUH. Ella le retira la
medicación para permitirle sentir y enamorarse de ella. Un sentimiento, el amor, castigado al ser
considerado nocivo para una sociedad que no admite distracciones y cuyas últimas consecuencias
obligarán al protagonista a intentar escapar de este mundo orwelliano. Primer largometraje de
George Lucas.
In the 25th century world, human beings are completely controlled by a totalitarian state. Nobody
has a name, only a number. Robert Duvall plays THX 1138, a man whose body and mind are, like
everyone else, controlled by a programme which manages to keep order among citizens by
administrating a strong dose of sedatives. However, no-one is perfect: THX is seduced by his
roommate LUH. She removes his medication to give him feelings and help him fall in love with her.
This feeling, love, is punishable because it is considered to be harmful for a society which does not
allow distractions and its ultimate consequences will oblige the main character to try and escape
from this Orwellian world. This was George Lucas’s first feature length film.
100
Haurrentzako Zinema / Cine Infantil / Cinema for Children
Betizu eta urrezko zintzarria
España, 2007
Dirección: Egoitz Rodríguez
Producción: Baleuko, EITB
Guión: Egoitz Rodríguez
Dirección de animación:
Iker García
Música: Asier Ercilla
Montaje: Alatzne Portu
Duración: 90 minutos
Contacto:
Barton Films
Tf.: 94 424 05 59
[email protected]
Bull maltzurra garaitu eta gero, eta Xanuak askatu ondoren, etxera doaz Betizuak euren espazio
ontzian. Hala ere, ez dira guztiak ontziratu... Marroiri planoak lapurtu ondoren, Arratik
basamortuan geratzea erabaki du, Xangaduko behien altxor galdua bereganatzeko asmoz.
Eztabaidatu ondoren, Betizuek Xangadu planetara itzultzea erabaki dute, Arratiren arrastoa
jarraitzeko. Gure protagonistek oraindik ez dakite urrezko zintzarriaren misterioarekin topo egingo
dutenik. Betizu eta urrezko zintzarria filma arrakasta itzela lortu zuen Betizu eta Xangaduko
misterioa filmaren jarraipena da.
Tras derrotar al malvado Bull y conseguir liberar a los Xanus, las Betizu regresan a casa en su nave
espacial. Sin embargo, no han embarcado todas… Tras robar los planos a Marroi, Arrati ha decidido
quedarse en el desierto con la intención de apoderarse del tesoro perdido de las vacas de Xangadu.
Tras una discusión, las Betizu deciden regresar al planeta Xangadu para seguir el rastro de Arrati.
Nuestras protagonistas todavía no saben que les espera el misterio del cencerro de oro. Betizu eta
urrezko zintzarria es la continuación de la exitosa Betizu eta Xangaduko misterioa.
After beating the nasty Bull and managing to free the Xanus, the Betizu return home in their
spaceship. However, they have not all got on board. After stealing the plans from Marroi, Arrati
decided to stay in the desert with the intention of getting his hands on the lost treasure of the cows of
Xangadu. After a discussion, the Betizu decide to return to planet Xangadu to track down Arrati. Our
characters are unaware that the mystery of the golden cowbell is awaiting them. Betizu eta
urrezko zintzarria is the sequel to the highly successful Betizu eta Xangaduko misterioa.
102
Haurrentzako Zinema / Cine Infantil / Cinema for Children
The Horror Bus
De griezelbus
Holanda, 2007
Dirección: Pieter Kuijpers
Producción: Burny Bos, Michiel
de Rooij, Sabine Veenendaal /
Bos Bros. Film & TV Productions
Guión: Burny Bos, Pieter Kuijpers
Fotografía: Bert Pot
Música: Het Paleis van Boem
Montaje: JP Luijsterburg
Intérpretes: Serge Price,
Jim van der Panne, Lisa Smit,
Willem Nijholt, Angela Schijf
Duración: 96 minutos
Contacto:
Barton Films
Tf.: 94 424 05 59
[email protected]
Onnoval ez da ondo konpontzen eskolako lagunekin. Ginok etengabe gogaitzen du, baina gure
protagonistak ez du bere burua defendatzen. Izan ere, haserretzen bada otso gizon bihurtuko dela
uste du zinez. Haatik, Ginok etengabe gogaitzen duela ikusita, Onnovalek istorio beldurgarri bat
idatziko du. Istorio horretan, Beldurrezko Parkera txango bat egiten dute gelako ikaskide guztiek eta
bertan banpiro batek erasotzen ditu eta Gino hiltzen du... Ferluci beldurgarriak Onnovalen istorioak
hartzen dituenean, kontakizuna errealitate bihurtzen hasiko da. Onnovalek konponbide bat
asmatuko du orduan: bere ohar liburua berreskuratu eta istorioa berriro idatzi.
Onnoval no se lleva muy bien con sus compañeros de clase. Gino no deja de molestarle, pero él no
se defiende. Y es que está convencido de que cuando se enfade se convertirá en un hombre lobo. Sin
embargo, tras la enésima humillación por parte de Gino, Onnoval escribe una terrible historia en la
que, junto a sus compañeros, realiza una excursión al Parque del Horror, donde un vampiro ataca y
asesina a Gino… Cuando el diabólico Ferluci se hace con sus historias, las cosas comienzan a
convertirse en realidad. Onnoval sólo tiene una solución: recuperar su libro de notas y reescribir su
historia.
Onnoval does not get on with his classmates. Gino continually bugs him but our main character does
not defend himself because he is convinced that when he gets angry he will become a wolfman.
However, after Gino humiliates once too often, Onnoval writes a terrible story in which he and his
classmates go on an excursion to the Terror Park where a vampire attacks and murders Gino…
When diabolic Ferluci finds his stories, things become a little too real. Onnoval has only one
solution: get his notebook back and rewrite his story.
103
IV. Komiki Jardunaldiak / IV Jornadas del Cómic / 4th Comic-book Encounters
Hideshi Hino
Hideshi Hino 1946an jaio zen Manchuria-n,
hain zuzen Bigarren Mundu Gerra amaitu eta
hurrengo egunean. Zinemaren munduan,
berak zuzendu ditu Flowers of Flesh and
Blood / Chiniku no hana (1985) eta
Mermaid in the Manhole / Manhoru no
naka no ningyo (1988), Guinea Pig
kultuzko serie ultragorekoak, baina
komikiaren munduan lortu du bere talentua
bere osotasunean islatzea. Komikiaren
munduan, beraz, bereak dira The Bug Boy,
The Red Snake, Panorama of Hell, Living
Corpse edo Zoroku’s Disease bezalako komiki
mangak (gure herrialdean Ediciones La
Cúpula argitaletxeak argitaratu ditu guztiak).
Gaur egun lanean jarraitzen du oraindik eta
beldurrezko mangaren egilerik bikainenetako
bat dela esaten da.
Hideshi Hino nació en Manchuria en 1946, el
día siguiente al fin de la Segunda Guerra
Mundial. En el terreno cinematográfico es
director de las entregas Flowers of Flesh
and Blood / Chiniku no hana (1985) y
Mermaid in the Manhole / Manhoru no
naka no ningyo (1988), de la serie de culto
ultragore Guinea Pig, pero donde
encontramos toda la expresión de su talento es
en el ámbito del cómic, donde ha firmado
mangas como El niño gusano, La serpiente
roja, Panorama infernal, El hombre cadáver o
Enfermedad Zoroku (todos ellos publicados en
nuestro país por Ediciones La Cúpula).
Permanece en activo y está considerado con
toda justicia uno de los autores más geniales
del manga de terror.
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
Hideshi Hino was born in Manchuria in
1946, the day after the end of the Second
World War. Cinematographically, he has
directed Flowers of Flesh and Blood /
Chiniku no hana (1985) and Mermaid in
the Manhole / Manhoru no naka no
ningyo (1988), the ultra-gory cult series
Guinea Pig, but we discover the full extent of
his talent in the world of comics, where he has
produced mangas such as The Bug Boy, The
Red Snake, Panorama of Hell, Living Corpse
or Zoroku’s Disease (all published in our
country by Ediciones La Cúpula). He
continues to work and is justly considered to
be one of the most amazing terror manga
authors.
105
IV. Komiki Jardunaldiak / IV Jornadas del Cómic / 4th Comic-book Encounters
Victoria Francés
Victoria Francés-ek badu zerbait berezia. Bere
marrazkien eskutik mundu onirikoak eta
paisaia liluragarriak ezagutzeko parada dugu;
segur aski, bere haurtzaroko zati handi bat
Galiziako basoetan igaro izanak eragin handia
izan du bere marrazkietan, eta eragin handia
izan du bere marrazkietan, halaber, genero
gotikoaren lan ezagunetan ikus daitekeen giroa
ezagutu zuenean sentitutako harridura
handiak. Eta hori guztia garbi ikus daiteke
Francésen lehen lan irudidunean, Favole
lanean hain zuzen ere: Verona, Genoa eta
Venezia bezalako hiru hirietan barnako
oroitzapena.
Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren Astea
dela eta, Donostian Francési buruz antolatu
den erakusketa monografikora hurbiltzen den
bisitari orok ezagutu ahal izango du egile
honen eskuaren pultsu fina. Erakusketa
osatzen duten marrazkietan ikus daiteke
xehetasunak asko zaintzen dituela, teknikak
eta elementu artistikoak kontu handiz nahasten
dituela efektu jakin bat lortzeko eta, nahiz eta
erabiltzen duen paperaren tamaina txikia izan
(Din A4), zalantzarik gabe artelan bikainak
egiten ditu Francések: paradisu goibelak eta
ederrak, aingeruak zein deabruak izan
daitezkeen pertsonaiak... guztiak islatzen ditu
paper zati batean, ezagutzen ez denaren
edertasuna erakutsi nahian.
106
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
Victoria Francés tiene algo especial. Sus
dibujos son capaces de transportarte a mundos
oníricos y parajes mágicos, herencia
probablemente de la fascinación que sintió
por los bosques gallegos donde pasó gran parte
de su infancia o por el asombro vivido cuando
recorrió los ambientes que dieron vida a
famosas obras del género gótico, algo que
quedó claro en su primera obra ilustrada,
Favole, un recuerdo a través de tres ciudades
como Verona, Génova y Venecia.
Victoria Francés is something special. Her
drawings are capable of transporting us to
dreamlike worlds and magical landscapes,
more than likely inherited from the
fascination she felt for the woods in Galicia
where she spent much of her childhood or
from the astonishment she experienced when
she visited places which inspired famous
gothic art, which stands out in her first
illustrated work, Favole, a souvenir from three
cities Verona, Genoa and Venice.
Del delicado pulso de su mano sobre el papel
podrán dar fe todos los visitantes de la
exposición monográfica que se realizará en
San Sebastián con motivo de la Semana. En
ellos se puede apreciar el cuidado por el
detalle, la precisión en la mezcla de técnicas y
elementos artísticos persiguiendo un efecto
concreto y, pese al pequeño tamaño del papel
(un Din A4), nadie duda de encontrarse ante
grandes piezas de arte, repletas de paraísos
tristes y hermosos, pobladas por personajes
que tanto podrían ser ángeles como demonios,
que tratan de detener en un instante, sobre el
trozo de papel, la belleza que palpita en lo
desconocido.
Visitors to her monographic exhibition in San
Sebastian during Comic Festival can bear
witness to her delicate handiwork. In her
drawings, we can appreciate her eye for
detail, her precision in mixing techniques and
artistic elements pursuing a specific effect
and, despite the small scale of the paper (A4)
there can be no doubt that this is a great work
of art, full of sad yet beautiful paradises,
populated with characters which could just as
easily be angels as demons, aiming to capture
on paper the fleeting instant of beauty beating
inside the unknown.
IV. Komiki Jardunaldiak / IV Jornadas del Cómic / 4th Comic-book Encounters
Euskadi Fantastikoa III
Donostiako Komikiaren aurreko
Jardunaldietan egin den moduan, hirugarren
edizio honetan bi marrazkilari ospetsu eta
izen oneko aukeratu dira jardunaldien ardatz
gisa, hain zuzen ere: Raquel Alzate eta José
Ángel Lopetegi. Bi egileek Euskadiko,
Espainiako eta Europako hainbat
herrialdetako aldizkarietan egin dituzte
argitalpenak, nahiz eta euren lanik gehienak
gure herrialdean argitaratu diren. Ohikoa den
moduan, estilo desberdineko bi egile aukeratu
ditugu oraingoan ere. Errealista eta
akademikoa da Alzate eta karikatura zalea eta
dinamikoa, berriz, Lopetegi. Haatik, biak dira
marrazkilari eta istorio kontalari bikainak.
Siguiendo la tendencia marcada en anteriores
Jornadas del Cómic de San Sebastián, esta
tercera edición se centra en dos dibujantes de
reconocido y sobrado prestigio: Raquel Alzate
y José Ángel Lopetegi. Estos dos autores han
logrado publicar sus páginas en revistas de
Euskadi, de España y de diversos países
europeos, si bien el grueso de sus trabajos ha
sido publicado dentro de nuestro territorio.
Como viene siendo habitual procuramos
fijarnos en dos autores de estilos bien
diferenciados. Realista y académico en el caso
de Alzate y radicalmente caricaturizado y
dinámico en el caso de Lopetegi, si bien
ambos están plenamente dotados para el
dibujo y la narración.
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
Following the trend set in previous San
Sebastian Comic-book Encounters, this third
edition is centred on two artists with
excessive, recognised prestige. Raquel Alzate
and José Ángel Lopetegi. These two authors
have managed to publish their work in
magazines in the Basque Country, Spain and
other European countries, although the vast
majority of their work has been published in
our region. As usual, we have tried to pick out
two authors with very different styles. Alzate is
realistic and academic whilst Lopetegi
produces radical and dynamic caricatures,
although both are both talented in terms of
drawing and narration.
107
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Viaje fantástico
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
(Colección Maite Mínguez Ricart)
Contacto:
Colección Maite Mínguez Ricart
Tf.: 93 238 40 30
Fax: 93 238 40 31
[email protected]
www.coleccionmaiteminguez.com
Inoiz amestu al duzue bizikletaren gainean
hegan egiten duzuela E.T. filmaren eszena
mitiko hartan bezala? Edo Star Wars
filmeko jediak zaretela Darth Vaderren aurka
borrokan? Nork ez du irudikatu Freddy
Kruegerrek bere gakoarekin erasotzen duela
edo Jasonek zati txikitan mozten duela bere
matxetearekin? Fantasiazko eta beldurrezko
zinemak mota orotako ikusleak erakarri ditu
betidanik eta eragin handia izan du gu
guztion irudimenean.
¿Alguna vez habéis soñado que volábais
subidos en una bicicleta como en la mítica
escena de E.T.? ¿ O que érais jedis luchando
contra Darth Vader en La guerra de las
galaxias? ¿Quién no se ha imaginado alguna
vez que Freddy Krueger le ataca con su garra
o que Jason le corta en pedacitos con su
machete? Desde siempre, el cine fantástico y
de terror ha logrado cautivar a todo tipo de
espectadores y ha dejado una huella
imborrable en el imaginario colectivo.
Have you ever dreamt that you were flying,
on a bike, like in the mythical scene from
ET? Or that you were a Jedi fighting Darth
Vader in Star Wars? Everyone has
imagined, at some point, that Freddy Krueger
was attacking them with his hook or that
Jason was cutting them into little bits with his
machete, haven’t they? Horror and fantasy
films have always managed to fascinate all
types of spectators and they have made their
mark on our collective imagination.
Maite Mínguez Ricart Bilduma duela 20
urte sortu zuten Maite Mínguezek eta Luis del
Valek. Gaur egunera arte genero orotako
zinemako 1.800 objektu bildu ditu eta,
erakusketa honetan, fantasiazko zinemari
buruz duen atala ikus daiteke, 100 objektuk
baino gehiagok osatzen dutena.
La Colección Maite Mínguez Ricart,
fundada hace 20 años por Maite Mínguez y
Luis del Val, y que ha recopilado hasta la
fecha más de 1.800 objetos de cine de todos
los géneros, tiene la satisfacción de presentar
en esta exposición su apartado dedicado al
cine fantástico, que cuenta con más de 100
objetos originales.
The Maite Mínguez Ricart collection was
founded 20 years ago by Maite Mínguez and
Luis del Val, who have collected more than
1,800 film objects from all genres. It is now
proud to present its section dedicated to
fantasy cinema in this exhibition, showing
more than 100 original objects.
Pieza oso ezagunak ikus daitezke: lehenengo
Batmanek (Michael Keaton) erabili zuen
maskara, Supermanen kriptonitazko beira
zatia edo Edward Scissorhands
pertsonaiaren esku famatuak dira, besteak
beste, bisitariak “fantasiazko bidaia” honetan
egin dezakeen ibilbidean ikus ditzakeen
hainbat objektu.
Piezas tan famosas como la máscara que
utiliza el primer Batman (Michael Keaton), el
cristal de kriptonita de Superman o las
famosas manos de Eduardo Manostijeras
son sólo un pequeño ejemplo del recorrido
que el visitante podrá realizar por este “viaje
fantástico”.
Ondo ibili bidaia honetan...!
¡Que disfrutéis del viaje…!
Famous props such as the mask used by the
first Batman (Michael Keaton), the
kryptonite crystal from Superman or the
famous hands from Edward Scissorhands
are just a small example of what visitors will
encounter on this “fantasy voyage”.
Have a nice trip!
109
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
El cine de terror USA
años 70 en carátulas de video
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
Contacto:
Imagen D.E.A.T.H
Ap. de Correos 666
45080 Toledo
Tf.: 666 50 95 19
www.imagendeath.com
Film klasikoek, kultuzkoak zenbait eta ia
ezezagunak besteak, osatzen dute beldurraren
eta fantasiaren inguruan egindako film eta
thriller-en bideo karatulen aukera hau.
1970eko hamarkadan Espainian editatutako
51 produkzio amerikar aurkezten zaizkigu.
Ilsa, She-wolf of the SS, Gacy, The Omen,
Duel, Phantasm… Garai hartan genero
honetan egindako zinemako filmak erakusten
dituen ibilbide bat osatu da, film horien
kartelen bitartez.
110
Títulos clásicos, algunos de culto y otros
prácticamente desconocidos componen esta
selección de carátulas de video de películas
con temáticas de terror, fantástico y thriller.
51 producciones americanas de los años
setenta editadas en España. Ilsa, la loba de
las SS, El payaso asesino, La profecía, El
diablo sobre ruedas, Phantasma … Un
recorrido por algunos filmes representativos
del cine de género de aquella época a través
de sus carteles.
Classic films, some cult films and other
practically unknown are included this
selection of video covers for films in the
horror, fantasy or thriller genre. 51 American
productions from the seventies published in
Spain. Ilsa, She-wolf of the SS, Gacy, The
Omen, Duel, Phantasm… a journey
through some of the representative films of the
genre at the time through its film posters.
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Los archivos de
Stanley Kubrick
Erakusketa honetan Stanley Kubrick
zuzendariaren artxibo pertsonaleko argazkiak
eta laneko hainbat objektu bildu dira, hala
nola gutunak edo bere filmetako gidoiak eta
objektuak. Artistaren irudi eta objektuetatik
egiten den ibilbide honekin, zinemazaleei
zein zaletu soilei zuzendari, gidoilari eta
produktore estatubatuarraren mundua
ezagutzeko aukera ematen zaie. Aukera polita
filmatzen ari zen bitartean ustekabean
antzemandako Stanley Kubricken begirada
kezkagarria ezagutzeko. Filmaketen
argazkiak, gidoiak, dokumentuak, bere
filmetan erabilitako objektuak... guztiek balio
digute New Yorken jaiotako zinemagilearen
irudi mitikoa eta misteriotsua hobeto
ezagutzeko.
Muestra que reúne fotografías del archivo
personal del director Stanley Kubrick y
algunos de sus objetos de trabajo, como cartas,
guiones y piezas de sus películas. Un
recorrido por imágenes y objetos del artista
que permitirá tanto al cinéfilo como al
aficionado introducirse en el mundo del
director, guionista y productor
estadounidense. Una oportunidad única de
acercarse a su inquietante mirada, capturada
de forma inadvertida por la cámara mientras
supervisa la escena que está rodando.
Fotografías de los rodajes, guiones,
documentos, objetos utilizados en sus
películas… conforman esta muestra que
permitirá conocer un poco más la figura
siempre mítica y misteriosa del cineasta
neoyorquino.
ERAKUSKETA
EXPOSICIÓN
EXHIBITION
This is an exhibition which brings together
photographs from director Stanley Kubrick’s
personal archives along with objects from his
work such as letters, scripts and props from
his films. A journey though the artist’s
pictures and objects which will open the door
to film fans and movie buffs alike to visit the
world of this American director, scriptwriter
and producer. It provides a unique
opportunity to get a closer look at his
disturbing gaze, captured inadvertently by the
camera whilst he supervised the scene he was
shooting. Photographs of shoots, scripts,
documents, props used in his films, etc. are
included this exhibition which will give us a
little more insight into this forever mythical
and mysterious New York film maker.
111
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Criaturas de la noche
Morboria
Pertsonaia ilun eta misteriotsuak, Gaueko
Jauna, Saguzar Errege, bere zaldi
ikaragarriaren gainean doan Piztien Jauna,
bururik gabeko izakia eta abar gidari
dituztela… Gaueko izakiak dira, errealak eta
mitologikoak, eta andana misteriotsu bat
osatzen dute, xelebrea eta esperpentikoa.
Narrasti handiak hiriko biztanleak izutzen
ditu bere ibilkera mantsoaz. Saguzarren
urduritzeko moduko begirada putre
sarraskijaleei kontrajartzen zaie. Guztiek ere
harrapakina bilatzen dute… Hontzak arretaz
behatzen duen bitartean, Heriok sega
zorrozten du bere unea noiz iritsiko... Deabru
txoroen samalda batek Luzifer handia
laguntzen du, Baal zaldi fidela eta bere
segizioa ondoan dutela, eta ikusleak liluratuta
geratzen dira, haien dantzen gehiegikeria eta
alberdaniara lerratzen dira, malabare, ke eta
su artean.
112
Personajes oscuros y enigmáticos guiados por
el Señor de la Noche, el Rey Murciélago, el
Señor de las Bestias, a lomos de su temible
corcel, el ser sin cabeza... Criaturas de la
noche, reales y mitológicas forman una
misteriosa comitiva, teatral y esperpéntica. El
gran reptil intimida a los habitantes de la
ciudad con su lento caminar. La mirada
inquietante de los murciélagos se contrapone a
los buitres carroñeros. Todos buscan una
presa... Mientras la lechuza observa
atentamente, la muerte afila su guadaña
esperando su momento... Un coro de
demonios enloquecidos que acompañan al
gran Lucifer con su inseparable caballo Baal y
su corte hipnotizan a los espectadores, que se
dejan arrastrar por la furia y desenfreno de
sus danzas entre malabares, humo y fuego.
ANTZERKIA
TEATRO
PERFORMANCE
Contacto:
Morboria
Tf.: 91 46 39 077
[email protected]
www.morboria.com
Dark, enigmatic characters guided by the
Lord of the Night, the Bat King, the Lord of
the Beasts, riding his fearful steed, the
headless being... Creatures of the night, real
and mythological, make up a mysterious,
theatrical, grotesque procession. The great
reptile intimidates the city’s residents with its
slow crawl. The disturbing gaze of the bats
challenges the vultures. They are all seeking
prey... While the owl observes attentively,
death sharpens its scythe, awaiting its
opportunity... A chorus of maddened demons
who accompany the great Lucifer with his
inseparable horse Baal and his court
hypnotise viewers, who are carried away by
the fury and wild abandon of their dances
among jugglers, smoke and fire.
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
The Rocky Horror Picture Show
Dramakuin
The Rocky Horror Picture Show kultuko
filma eta ikuskizun mitiko bihurtuta heldu
zaigu gaurdaino. Richard O’Brienek
konposatu zuen, eta antzerki musikal
moduan estreinatu zuten 1973n. Haren
arrakastari esker, urte pare bat geroago,
istorioak pantaila handira jauzi egin zuen.
Filma 75 urtearen amaieran estreinatu zen;
bere zinemako arrakasta, ordea, antzerkiko
diru-sarrerak baino askoz txikiagoa izan zen
hasieran. Aldiz, denboraren poderioz, parerik
gabeko fenomeno bihurtu zen: ehundaka fan,
ahoz ahokoari esker, astero joaten ziren
goizaldeko saioetan egiten ziren
emanaldietara. Gero eta gehiago, gainera,
ikuskizunean parte hartzen zuten.
Dramakuinek azken hamarkadetako
ikuskizun ospetsuenetako bat aurkeztuko du
Donostian: The Rocky Horror Picture
Show.
The Rocky Horror Picture Show ha
llegado a nuestros días convertido en un film
de culto y en un espectáculo mítico.
Compuesto por Richard O’Brien, se estrenó
como obra de teatro musical en 1973. Debido
a su éxito, un par de años después la historia
dio el salto a la gran pantalla. La película se
estrenó a finales del año 75, siendo su éxito
de taquilla en un principio muy inferior a las
recaudaciones teatrales. Pero, con el tiempo,
se fue convirtiendo en un fenómeno insólito:
cientos de fans, movidos por el boca a boca,
acudían cada semana a las proyecciones que
se llevaban a cabo en sesiones de madrugada.
Y cada vez participaban más del espectáculo.
Dramakuin presenta en San Sebastián uno de
los espectáculos más famosos de las últimas
décadas: The Rocky Horror Picture
Show.
ANTZERKIA
TEATRO
PERFORMANCE
Contacto:
Dramakuin
Tf.: 659 09 18 67
[email protected]
www,dramakuin.com
The Rocky Horror Picture Show has
reached our times as a mythical show and a
cult film. Composed by Richard O’Brien, it
premiered as a musical in 1973. It was so
successful on stage that a couple of years later
the story was taken to the big screen. The film
premiered at the end of 1975, and at the
beginning its box office success was not nearly
what it had been at the theatre. But with time
it became quite an unusual phenomenon:
hundreds of fans, having heard about it by
word-of-mouth, went to see the film at
midnight showings. And they participated
more and more in the show.
Dramakuin presents in San Sebastian one of
the most famous film events of recent
decades: The Rocky Horror Picture
Show.
113
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Berpiztuak
Goloka
Bizitza hau utzi duten hiru pertsonaiak
patuaren kontra matxinatu dira. Parranda,
ardo eta dibertsioaren zaleak dira, eta
heriotzari ihes egitea erabaki dute, bizitzak
ematen dituen plazerez berriz ere gozatzeko.
Kursaaleko bisitariak haien txantxa eta
dantzen lekuko izango dira.
114
Tres personajes que han pasado a la otra vida
se rebelan contra su destino. Amantes de la
juerga, el vino y la diversión, deciden escapar
de la muerte para volver a disfrutar de los
placeres que ofrece la vida. Los visitantes del
Kursaal serán testigos de sus bromas y bailes.
ANTZERKIA
TEATRO
PERFORMANCE
Contacto:
Goloka
Tf. / Fax: 94 433 89 22
[email protected]
www.goloka.info
Three characters who have passed away and
moved on to a better life rebel against their
fate. As lovers of nightlife, wine and fun, they
decide to escape from death and return to the
pleasures of life. The visitors at Kursaal will
be witnesses to their jokes and dances.
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
LosDelGás
ANTZERKIA
TEATRO
PERFORMANCE
Contacto:
Gorka Aginagalde
[email protected]
www.losdelgas.com
Langabezian dauden hainbat musikarik, mota
desberdinetako taldeak utzi dituzten
iheslariek, irabazi asmoko musika talde bat
sortzea erabaki dute, “PASTA YA” (“DIRUA
ORAINTXE”) lema aukeratu eta LosDelGás
izengoitia jarri diote taldeari. Nazkatuta
daude mota orotako artisten esanetara egoteaz
eta ezer egin gabe bizitzea gustatuko
litzaieke, lanik egin gabe alegia.
Músicos en paro, huidizos de grupos de
diversa índole se reúnen para crear una
agrupación musical con ánimo de lucro, bajo
la consigna “PASTA YA”, con el pseudónimo
de LosDelGás, tras llegar hasta el hartazgo de
acompañar y perseguir a artistas de todo tipo,
e incluso seudo-humanos, para poder vivir del
cuento (como los anteriores), sin pegar palo al
agua.
Zirkua, Marx anaiak, rock&rolla, antzerkia,
eta abar maite dituzte eta musika estilo
desberdinak interpretatzen dituzte,
errealitatea ikuspegi azido batetik begiratuz.
Amantes del circo, de los hermanos Marx, del
rock&roll, del teatro, interpretan diversos
estilos musicales, con una visión un tanto
ácida de la realidad.
Planetako lekurik ezkutuenetatik iritsi dira
LosDelGás taldeko kideak, hain zuzen ere:
Javier Area (bateria), Ritxi Salaberria (baxua),
Sergio Callejo (gitarra), L.M. Moreno “Pirata”
(ahotsa eta hainbat) eta Gorka Aginagalde
(ahotsa eta hainbat).
Procedentes de los lugares más recónditos del
planeta, LosDelGás son: Javier Area (batería),
Ritxi Salaberria (bajo), Sergio Callejo
(guitarra), L.M. Moreno “Pirata” (voz y
varios) y Gorka Aginagalde (voz y varios).
Gurutze Beitia, Gorka Aguinagalde, Luis
Mari Moreno (Pirata), Iñaki Rodaballo,
Iñigo Salinero (Chaflas) eta Gema
Martínez, laguntxo ugarirekin batera,
Donostiako Fantasiazko eta Beldurrezko
Zinemaren Astera hurbildu dira aurten, ikusle
guztiei une atsegin bat pasarazteko, eta,
hurbiltzen bazara... zuk ere ondo pasako duzu.
Gurutze Beitia, Gorka Aguinagalde, Luis
Mari Moreno (Pirata), Iñaki Rodaballo,
Iñigo Salinero (Chaflas) y Gema Martínez,
acompañados de un puñado de amigotes y
amiguillas, recalan este año en la Semana de
Cine Fantástico y de Terror de Donosti con el
fin de amenizar al respetable y si vienes...
también a ti.
Unemployed musicians, fleeing from different
groups, get together to form a hopefully profit
making group under the slogan “PASTA YA”
(“Show us the money”), with the pseudonym
LosDelGás, after having their fill of following
around all types of artists, and even pseudohumans, to be able to make a living from it
(like these others), without lifting a finger.
Fans of the circus, the Marx brothers,
Rock&Roll and the theatre, they play different
musical styles, offering a slightly acidic view
of the real world.
Coming from all corners of the globe,
LosDelGás are: Javier Area (drums), Ritxi
Salaberria (bass), Sergio Callejo (guitar), L.M.
Moreno “Pirata” (voice and other instruments)
and Gorka Aginagalde (voice and other
instruments).
... y compañía
Accompanied by a mixed bunch of cronies,
Gurutze Beitia, Gorka Aguinagalde, Luis
Mari Moreno (Pirata), Iñaki Rodaballo,
Iñigo Salinero (Chaflas) and Gema
Martínez land at this year’s San Sebastian
Horror and Fantasy Film Festival to amuse
the respectable and, if you come along and
join us… you too.
115
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Argitalpenak / Publicaciones / Publications
Asteak aurten aurkezten duen
bere argitalpenaren hamargarren
zenbakiak American Gothic. Cine
fantástico y de terror USA 19681980 gaiari buruz dihardu.
Antonio José Navarrok koordinatu
du eta egile ezagun ugarik parte
hartu dute. Guztiek Night of the
Living Dead filmaren
estreinalditik generoko zinema
berri estatubatuarrak izan duen
berpizteari buruz hitz egiten dute
aurtengo argitalpenean.
La Semana publica este año el
número diez de su colección,
dedicado en esta ocasión al
American Gothic. El cine de terror
USA 1968-1980. Coordinado por
Antonio José Navarro, cuenta con
la colaboración de un gran
número de destacados autores
que analizan el surgimiento del
nuevo cine de género
estadounidense tras el estreno de
La noche de los muertos
vivientes.
This year the Festival brings
issue number ten in its collection,
dedicated on this occasion to
American Gothic. El cine de terror
USA 1968-1980. Coordinated by
Antonio José Navarro, this
publication includes the
collaboration of several
celebrated authors who analyse
the emergence of new American
genre cinema following Night of
the Living Dead.
116
Beldurrari, zientzia fikzioari eta
erotismoari buruzko Europako
fanzinerik zaharrenak Astean
parte hartzen jarraitzen du eta,
oraingoan ere, zenbaki berezi bat
argitaratu du. Munstro, mutante
eta izaki anormalez beteriko
orrialdeak dakartza. Elkarrizketa
bikainak eta esklusiboak (Lloyd
Kaufman, Olaf Ittenbach),
zinemari eta komikiari buruzko
artikuluak eta dibertimendu
ugari eskaintzen dizkie
irakurleei.
Astearen babespean jaio da
Interzona. Komikiari buruzko
argitalpen honetan gaur egun
nazio mailan dauden istorio
idazle garrantzitsuenek parte
hartzen dute eta, horiekin batera,
esparruko hainbat espezialistek
euren lankidetza eman dute.
Aurtengo Astean aurkeztu da zero
zenbakia, erabat espontaneoa;
pixkanaka handitzen joango den
aldizkari honek beteko duen
bidearen lehen urratsa eman
nahi izan da.
El fanzine de horror, ciencia
ficción y erotismo más veterano
de toda Europa sigue
colaborando con la Semana,
durante la que vuelve a editar un
número especial. Páginas
repletas de monstruos, mutantes
y seres anormales. Con
entrevistas exclusivas (Lloyd
Kaufman, Olaf Ittenbach),
artículos sobre cine y cómic y
mucha diversión.
Amparada por la Semana nace
Interzona, una publicación
dedicada íntegramente al cómic
que cuenta entre sus filas con los
autores de historieta más
relevantes del actual panorama
nacional, a los que acompañan
diversas firmas de especialistas
en la materia. Aquí se presenta
un número cero, espontáneo y
cajón de sastre, que servirá para
encaminar la trayectoria de una
revista que irá creciendo.
Europe’s oldest horror, sci-fi and
erotic fanzine continues to
collaborate with the Festival by
once again bringing out a special
issue during the event. Pages
stuffed with monsters, mutants
and not-quite-normal beings.
With exclusive interviews (Lloyd
Kaufman, Olaf Ittenbach), articles
on cinema and comics and heaps
of fun.
Auspiced by the Festival comes
Interzona, a publication entirely
dedicated to the comic world
featuring some of the biggest
cartoon authors on today’s
national scene, accompanied by
different specialist firms in the
matter. Here we present issue
zero, a spontaneous salmagundi
shaping the future of a magazine
destined to prosper.
Gero eta ezagunagoa da Jack
Mircalaren mitoa. Verlian eta
talisman galdua da talentu
paregabe honek eskaintzen digun
azken gozoki pozoitsua. Astearen
aurreko edizioetan ezagutu eta
gozatu genituen kartoi mehezko
maketa apainekin ilustratua,
Mircalak beldurrarekin duen
maitasunezko istorioa bere
gorenera eramaten du.
El mito de Jack Mircala no deja
de crecer. Verlián y el talismán
extraviado es el último caramelo
envenenado de este genio
excepcional. Ilustrado con las
virtuosas maquetas de cartulina
que pudimos degustar en
anteriores ediciones de la
Semana, Mircala consuma
definitivamente su oscuro idilio
con el Terror.
The myth of Jack Mircala just
keeps on growing. Verlián y el
talismán extraviado is the latest
poisoned sweet from this
exceptional genius. Illustrated
with the exquisite posterboard
models of which we had a taste at
previous Festivals, Mircala
definitively consumes his dark
love-affair with Horror.
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
Jodorowsky FNACen
Jodorowsky en la FNAC
Jodorowsky at FNAC
FNACek Fantasiazko eta Beldurrezko
Zinemaren Astean Alejandro Jodorowsky
antzerki idazle, zinemagile eta chamanak
zuzendutako filmetatik hiru emango ditu:
Fando y Lis (1968), El topo (1970) eta La
montaña sagrada (1973).
La FNAC proyecta durante la Semana tres de
las películas dirigidas por el autor teatral,
cineasta y chamán Alejandro Jodorowsky:
Fando y Lis (1968), El topo (1970) y La
montaña sagrada (1973).
During the Festival, FNAC will screen three
movies directed by the playwright, filmmaker
and shaman, Alejandro Jodorowsky: Fando y
Lis (1968), El topo (1970) and La
montaña sagrada (The Holy Mountain,
1973).
Ipuin kontalaria Izaskun Mujikarekin
Cuenta-cuentos con Izaskun Mujika
Storytelling with Izaskun Mujika
urriak 27 octubre
Elkar megadenda (Fermín Calbeton 21)
Adina / Edad / Age: 4 urtetik gorakoentzat / mayores de 4 años / over-4’s
Zenbat kultura hainbat kondaira badira
munduan. Gehienek gainera, izua eregiten
duen pertsonairen bat dute protagonista.
Gurean Tartalo dugu ezagunenetako bat,
baina Izaskun Mujikaren laguntzaz urrutiko
lurraldeetan haurrei kontatu ohi zaizkien
beldurrezko istorioak ezagutuko ditugu,
adibidez Errusiako Babayaga edo Asiako
Kishimo Jin-en kondairak. Haurrak gehiegi
izutu gabe, Donostiko Fantasiazko eta
Beldurrezko Zinemaldiaren astean
murgilduko gara istorio hauei esker.
Cada pueblo tiene sus fábulas y leyendas. La
mayoría, además, están repletas de personajes
que infunden miedo por su aspecto o sus
acciones. Tartalo es quizá uno de los más
conocidos por todos, pero con la ayuda de la
cuenta-cuentos Izaskun Mujika conoceremos
a personajes mitológicos de terror de otras
culturas como Babayaga de Rusia o Kishimo
Jim de Asia. Sin asustar demasiado a los niños,
nos adentraremos en la Semana de Cine
Fantástico y de Terror a través de estas
historias.
All people’s have their fables and legends.
Most of them are also packed with beings of
fear-instilling aspect or behaviour. Although
Tartalo is probably the one we know best,
storyteller Izaskun Mujika will introduce us
to a variety of terrifying mythological
characters from other cultures like Russia’s
BabaYaga or Asia’s Kishimo-Jin. Without
putting the fear of death into the kids, these
stories will lead us into the Horror and
Fantasy Film Festival.
117
Beste ekintzak / Otras actividades / Other activities
3. Nazioarteko Karaoke Lehiaketa
3er Concurso Internacional de Karaoke
3rd International Karaoke Competition
Aurreko bi aldietan lortutako arrakasta
handiaren ondoren, Nazioarteko Karaoke
Lehiaketa kementsu itzuli da Donostiara.
Kantuzaleak diren guztientzat, haien ahotseta artista-trebetasunak erakutsi nahi
dituztenentzat, zinema ikusteaz nekatu eta
bizitzan eszenategi batean haien lilura
agertzea beste nahirik ez duten pertsona
guztientzat. Hau duzue aukera!
Tras el gran éxito obtenido en las dos
anteriores ediciones, el Concurso Internacional
de Karaoke vuelve con fuerza a San Sebastián.
Para todos aquellos aficionados a la canción,
para los que quieran exhibir sus cualidades
vocales y artísticas en la Semana, destinado a
todas las personas cansadas de ver cine cuyo
único deseo en la vida es lucirse en un
escenario. Esta es vuestra oportunidad.
MUSIKA
MÚSICA
MUSIC
Following the great success of the two
previous editions, the International Karaoke
Competition returns with vigour to San
Sebastian. For all of you who love songs, who
want to exhibit your artistic and singing talent
during the Week, for those of you who are
tired of seeing films and whose only desire in
life is to show off on stage. This is your
chance.
Krell
Contacto:
Mikel
Tf.:647 43 86 41
2004an Donostia Hiria Pop-rock Lehiaketa
irabazi zuen Dunkelheit pop gotikoko taldetik
sortu da Krell taldea. Elektronika eta rock gotikoa
ahalik eta modu bikainenean elkartu nahi ditu
bere musikaren bitartez. “Krell taldeak gizatasuna
ematen dio elektronikari eta gizatasuna kentzen dio,
berriz, rockari”. Taldearen izena The Forbidden
Planet kultuzko filmetik hartu dute.
118
Krell nace de las cenizas del grupo de pop
gótico Dunkelheit, ganador del Concurso de
Pop-rock Ciudad de San Sebastián del año
2004, con la idea de fusionar electrónica con
rock gótico de la mejor manera posible. “Krell
humaniza la electrónica y deshumaniza el
rock”. El nombre del grupo proviene de la
película de culto El planeta prohibido.
Krell was born from the ashes of the gothic
pop group Dunkelheit, winners of the Ciudad
de San Sebastián Pop-rock Competition in
2004, with the idea of fusing electronic and
gothic rock music in the best possible way.
“Krell humanises electronics and dehumanises
rock”. The group takes its name from the cult
movie The Forbidden Planet.

Documentos relacionados