HORM.IT - Uwish Furniture
Transcripción
HORM.IT - Uwish Furniture
v. 1.0 — 18/10/13 2014 Listino Prezzi Price List Liste de Prix Preisliste Lista de Precios HORM.IT v. 1.0 — 18/10/13 2014 Listino Prezzi Price List Liste des Prix Preisliste Lista de Precios Validità Validity Validité Gültigkeit Entrada en vigor Tutti i prodotti elencati in questo listino sono Made in Italy. All the products on the price list are made in Italy. Tous les produits énumérés dans cette liste sont Made in Italy. Alle in dieser Liste angeführten Produkte sind Made in Italy. Todos los productos enumerados en esta lista son Made in Italy. 1 Gennaio 2014 January 1st, 2014 1er Janvier 2014 1. Januar 2014 1 de enero de 2014 horm.it INDICE / INDEX 05 07 09 10 11 12 13 14 16 18 20 22 Cataloghi / Catalogues Contatti / Contact Details Fotografie Prodotti / Product Images Condizioni generali di vendita General Conditions of sale Conditions générales de vente Allgemeine Verkaufsbedingungen Condiciones generales de venta I Materiali The Materials Les Matériaux Die Materialien Los Materiales Domestic Sculptures 24 26 Riddled Buffet Riddled Totem Contenitori Storage Units Éléments de rangement Behälter Contenedores 26A/R 30Anish 32Backstage 34Blend 38ComRì 40Infinity 46Leon 52Moony 54 Not Riddled 56Oblique 62 Polka Dots 64 Riddled Front 66 Solaio Wardrobe 70Tide Librerie Bookshelves Bibliothèques Bücherregalen Librerías 7493-08 82Kaze 84Sendai 86 Sendai Crystal 88Sinapsi 90Singles 92Solaio 100Sudoku Tavoli e scrivanie Tables and desks Tables et bureaux Tische und Schreibtische Mesas y escritorios 102Astor 104Autoreggente 106Bureau 108Canard 112Capriata 114J–Table 116Lux 118 Riddled Table 118 Riddled Table2 120 Ripples Table 122 Wow! Plus Tavolini e comodini Coffee and bedside tables Petite tables et chevets Beistelltische und Nachttische Mesitas y mesitas de noche 124Albino 126 Albino Family 128Anish 130Bifronte 140Hexagon 132 Io e Te Sedute Sièges Seatings Asientos Sitzflächen 134 Bar, Charlotte, Sin 136 Baby Cherish 138Cherish 140Hexagon 142Ki 144Ray 146 Ripples, Ripples Stool & Ripples Outdoor 148 Ripples "Like a River" 150Stack Imbottiti Upholstery Rembourré Gepolstertes Acolchados 152Elfo 154 Figi by Orizzonti 158Milos Letti Beds Lits Betten Camas 154 Figi by Orizzonti 160Hi–Ply 162 Moheli by Orizzonti 164Sottiletto 166Twine Appendiabiti Coat Stands Portemanteau Kleiderstangen Percheros 168HCB 162 Moheli by Orizzonti 170Twist Porta TV TV Stand Meuble TV Fernsehschrank Muebe portatelevisión 172Cobra Complementi Accessories Accessoires Zubehör Acessorios 174Woodclock Illuminazione Lighting Éclairage Beleuchtung Illuminación 176 Numero 3 178 Plywood Chandelier Specchi Mirrors Miroirs Spiegel Espejos 180Gill 182Mamanonmama 184 Ute Minimal & Millerighe 186 Yume & Black Yume Art Investigations 188 Design Exchange 189Metamorphosis 191 Gabbie di legno / Wooden Crates 3 CATALOGHI / CATALOGUES Questo listino prezzi deve essere usato con i seguenti due cataloghi: Please use this price list together with the two following catalogues: Cette liste de prix doit etre utilisé avec les deux catalogues suivants: Diese Preisliste muss zusammen mit den folgenden zwei Katalogen benutzt werden: Esta tarifa debe utilizarse con los dos catálogos siguientes: 5 DoVE SIAMO / WHERE WE ARE CONTATTI / CONTACT DETAILS CUSTOMER SERVICE ITALIA [email protected] Informazioni commerciali Ordini e Spedizioni Supporto post-vendita Tel. Centralino Tel. Diretto Fax 0434 1979 100 (tasto 1 + tasto 1) 0434 1979 101 0434 1692 003 ordini.horm Trento Aosta Milano Venezia Torino Trieste CUSTOMER SERVICE EXPORT [email protected] Sales enquires Order processing & Shipments Post-sales support Tel. Switch Tel. Direct Fax ANAGRAFICA AZIENDALE / COMPANY DETAILS HORM & ORIzzonti italia srl +39 0434 1979 100 (press 2) +39 0434 1979 101 +39 0434 1692 003 orders.horm Bologna Genova Ancona Firenze via Gradisca, 1 33087 Pasiano di Pordenone (PN) P.IVA / Vat. # IT04370650964 Perugia FOTOGRAFIE PRODOTTI IN ALTA RISOLUZIONE / HIGH RESOLUTION PRODUCT IMAGES L’Aquila ROMA Campobasso Bari Napoli Potenza Cagliari Catanzaro Horm mette a disposizione dei suoi clienti centinaia di fotografie in alta risoluzione (300 dpi) dei suoi prodotti. Le immagini possono essere scaricate senza password dalla nostra Image Bank. Autorizziamo i nostri clienti a riprodurre queste fotografie, ma richiediamo di utilizzare sempre i seguenti credits: “Courtesy of Horm”. Palermo Image Bank powered by: Horm puts high resolution (300 dpi) photographs of its products at the disposal of its customers. The pictures can be downloaded without a password from our Image Bank. We authorise our customers to reproduce these photos, but we ask them to always use the following credits: “Courtesy of Horm”. Horm met à la disposition de ses clients des centaines de photographies de ses produits en haute résolution (300 dpi). Les images peuvent être déchargées sans mot de passe à partir de notre Image Bank. Nous autorisons nos clients à reproduire ces photographies, mais nous leur demandons d’utiliser toujours les crédits suivants: “Autorisé par Horm”. Horm stellt seinen Kunden hunderte Fotos seiner Produkte in hoher Auflösung (300 dpi) zur Verfügung. Für das Herunterladen der Bilder von unserer Datenbank „Image Bank“ benötigen Sie kein Passwort. Wir erlauben unseren Kunden, diese Fotos über ihre ikationsinstrumente zu reproduzieren, verlangen jedoch die Erwähnung des folgenden Urhebervermerks: „Courtesy of Horm“. Horm pone a disposición de sus clientes centenares de fotografías en alta resolución (300 dpi) de sus productos. Las imágenes se pueden descargar sin necesidad de contraseña de nuestra Image Bank. Autorizamos a nuestros clientes a reproducir estas fotografías, pero solicitamos que se utilice siempre la fórmula siguiente: “Courtesy of Horm”. www.photos.horm.it 7 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le condizioni di vendita di seguito indicate si ritengono integralmente accettate dall’acquirente con il conferimento dell’ordine. Prezzi: I prezzi indicati nel presente listino sono in Euro e si intendono per merce resa franco fabbrica. Date di spedizione: Le date di spedizione della merce riportate sulle conferme d’ordine sono indicative e non impegnative. Non si accettano penalità, né responsabilità, né annullamenti di ordini per ritardi di consegna rispetto ai termini indicativi e non impegnativi riportati nelle conferme d’ordine. Pagamenti: I pagamenti devono essere fatti soltanto al gestore del marchio HORM.IT (di seguito: Horm). Non si riconoscono pagamenti fatti a terzi, anche se dipendenti, collaboratori o agenti commerciali di Horm, se non espressamente autorizzati per iscritto dal Legale Rappresentante. Horm si riserva il diritto di applicare spese bancarie pari a Euro 3,50 per ciascuna Ri.Ba emessa e pari a Euro 10,00 per ciascuna Ri.Ba insoluta. Consegne: La consegna della merce avviene secondo i termini di resa Incoterms 2010 apposti nel contratto di compravendita. Per consegne Porto Franco, le merci vengono consegnate solo ed esclusivamente presso il magazzino del rivenditore. Ordine minimo: Qualora il termine di resa fosse Porto Franco, l’ordine minimo per godere di spese di consegna gratuite è di Euro 700 + IVA (netto rivenditore). Per importi inferiori, sarà addebitato in fattura un contributo spese di: - Euro 40,00 + IVA per consegne in Friuli Venezia Giulia, Liguria, Lombardia, Piemonte, Toscana, Trentino Alto Adige, Valle d’Aosta, Veneto - Euro 50,00 + IVA per consegne in Abruzzo, Emilia Romagna, Lazio, Marche, Toscana, Umbria - Euro 60,00 + IVA per consegne in Basilicata, Calabria, Campania, Molise, Puglia - Euro 70,00 + IVA per consegne in Sardegna e Sicilia. Modifiche ai prodotti: Horm si riserva la facoltà di apportare, in qualunque momento e senza preavviso, variazioni di carattere tecnico o estetico, incluse modifiche alle misure e ai materiali, ai prodotti illustrati nel presente listino prezzi, e declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze contenute nello stesso. I colori visualizzati nel catalogo sono puramente indicativi e possono variare rispetto alla realtà. Garanzia: In relazione ai prodotti di cui al listino e nei confronti dei consumatori, Horm presta la garanzia di due anni nei termini prescritti dal D.Lgs. 206/2005 (c.d. Codice del Consumo). Reclami: Per reclami si intendono tutte le lamentele del rivenditore che si riferiscano alla qualità delle merci fornite. Al momento stesso del ricevimento delle merci il rivenditore deve verificare la loro conformità al contratto. Dei difetti manifesti deve essere effettuata notifica scritta entro 8 giorni dal ricevimento delle merci, di quelli occulti entro 8 giorni dalla scoperta ma comunque non più tardi di 12 mesi dalla consegna. I prodotti contestati non dovranno essere utilizzati. Contestazioni derivanti da uso improprio o trattamenti inadeguati dei prodotti non saranno accettate. Il tutto a norma dell’art. 1490 C.C. Le merci recanti accertati difetti di produzione saranno, a discrezione di Horm, sostituite o riparate. Se la merce da sostituire in garanzia era stata venduta con termini di resa Franco Fabbrica, anche la merce in sostituzione sarà consegnata al rivenditore con i medesimi termini di resa. Danni di trasporto: La merce deve essere controllata all’atto dello scarico prima di firmare la bolla di consegna. I reclami per danni di trasporto devono essere fatti tassativamente entro 7 giorni dal ricevimento della merce direttamente al trasportatore, e per copia conoscenza a Horm. Trascorso tale termine non verranno in alcun modo riconosciuti. I reclami devono essere corredati da adeguata documentazione video e fotografica. Le fotografie o le riprese del prodotto danneggiato devono essere realizzate all’interno del magazzino o dell’area di vendita del rivenditore. Foro competente: Per quanto non riportato nelle Condizioni di Vendita valgono le norme contenute nel Codice Civile; per qualsiasi controversia è competente in via esclusiva il Foro di Pordenone. 9 GENERAL CONDITIONS OF SALE The conditions of sale set out below are considered fully accepted by the purchaser on placing the order. Pricing: The prices quoted in this list are in Euro and are for goods delivered ex-factory. Dates of dispatch: The dates of dispatch of the goods stated on the order confirmations are indicative and not binding. We accept neither penalties, nor responsibility, nor cancellations of orders for delivery delays with respect to the indicative and not binding dates listed in the order confirmations. Payments: Payments must be made only to the manager of the brand HORM.IT (hereafter Horm). Payments made to third parties are not accepted, even if to employees, collaborators or commercial agents of Horm, unless expressly authorized in writing by the Legal Representative. Horm reserves the right to charge bank charges amounting to Euro 3.50 for each cash order issued and Euro 10.00 for each unpaid cash order. Deliveries: Delivery of goods is made according to the Incoterms 2010 terms of delivery affixed to the contract of sale. For deliveries free of carriage, the goods are delivered only and exclusively to the reseller’s warehouse. Minimum order: If the terms of delivery are free carriage, the minimum order to benefit by free delivery costs is: • Euro 700 (for AT, BE, CH, DE, FR excluding Corsica, L, NL) - net to reseller • Euro 1,000 (for DK, Corsica-FR, ES excluding Balearic and Canary Islands, GB excluding Northern Ireland, PT) - net to reseller • Euro 1,500 (for Andorra, Northern IrelandGB, Balearic Islands-ES, FI, IE, NO, SE) - net to reseller • Euro 2,000 (Canary Islands-ES) - net to reseller. For smaller orders, the following amounts will be added to the invoice: • Euro 60.00 for delivery to AT, BE, CH, DE, ES excluding Balearic and Canary Island, FR excluding Corsica, L, NL • Euro 75.00 for delivery to DK, Corsica-FR, England-GB, Wales-GB • Euro 95,00 for delivery to Balearic IslandsES, FI, Scotland-GB, NO, PT, SE • Euro 130.00 for delivery to Andorra, Northern Ireland-GB, Canary Islands-ES, IE. Changes in the product: Horm reserves the right to make, at any time and without notice, technical or aesthetic changes, including changes to measures and materials, to the products shown in this price list, and is not responsible for any inaccuracies contained therein. The colours displayed in the catalogue are purely indicative and may differ from the real colours. Guarantee: In relation to products referred to in the list, Horm offers to consumers a guarantee of two years under the terms of Italian Legislative Decree no. 206/2005 (called the Consumer Code). 10 Claims: Claims include all complaints of the reseller that relate to the quality of goods supplied. At the moment of receipt of goods the reseller must verify their conformity with the contract. Written notice of obvious defects must be notified within 8 days from receipt of goods, of hidden defects within 8 days from discovery of such defects and anyway no later than 12 months after delivery. Claims for defects arising from improper use or treatment will not be accepted. Everything as per art. 1490 of the Italian Civil Code (CC). Please refrain from using the products after filing a claim. Goods with verified manufacturing defects will be, at the discretion of Horm, replaced or repaired. If the products to replace were despatched with Incoterm ex-factory, also the replacements will be despatched to the resellers ex-factory. Damage in transit: Goods must be checked at the time of unloading and before signing the delivery note. Claims for damage in transit must be made strictly within 7 days of receiving the goods directly to the carrier, and a copy of the documentation given to Horm. After this deadline claims will not be accepted in any way. Claims must be accompanied by appropriate video and photographic documentation. Photographs or filming of the damaged product must be made within the warehouse or the sales area of the reseller. Jurisdiction: For what is not covered by the Conditions of Sale, the regulations of the Italian Civil Code apply. Any dispute will be subject exclusively to the jurisdiction of the Courts of Pordenone. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE Les conditions de vente énoncées ci-dessous sont considérées comme pleinement acceptées par l’acheteur qui effectue une commande. Prix Les prix indiqués dans cette liste sont en euro et pour des marchandises livrées départ usine. Date d’expédition: Les dates d’expédition des marchandises indiquées sur les confirmations de commande sont indicatives et non contraignantes. Nous n’acceptons aucune pénalité, responsabilité ou annulation de commandes pour des retards de livraison par rapport aux délais indicatifs et non contraignants indiqués dans la confirmation de commande. Paiements: Les paiements doivent être effectués uniquement au gestionnaire de la marque HORM.IT (ci-après: Horm). Nous ne reconnaissons aucun paiement effectué à des tiers, même s’il s’agit d’employés, de collaborateurs ou de commerciaux de chez Horm, sauf autorisation expresse et écrite du représentant légal. Horm se réserve le droit de facturer des frais bancaires d’un montant de 3,50 € pour chaque traite émise et 10,00 € pour chaque traite impayée. Livraisons: La livraison des produits s’effectue selon les termes de livraison Incoterms 2010 apposés sur le contrat de vente. Pour les livraisons franco de port, les produits sont livrés exclusivement à l’entrepôt du détaillant. Minimum de commande: Si les conditions de livraison sont franco de port, la commande minimum pour profiter de frais de livraison gratuits est de • Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR a l’exclusion de la Corse, L, NL) - net pour le revendeur • Euro 1,000 (DK, Corse-FR, ES a l’exclusion des les Baléares et des Canaries GB a l’exclusion de Northern Ireland, PT) - net pour le revendeur • Euro 1,500 (Andorra, Northern Ireland-GB, îles Baléares-ES, FI, IE, NO, SE) - net pour le revendeur • Euro 2,000 (îles Canaries-ES) - net pour le revendeur Pour des montants inférieurs, il sera facturé un montant de: • Euro 60.00 pour livraison en AT, BE, CH, DE, ES a l’exclusion des îles Baléares et des Canaries, FR a l’exclusion de la Corse, L, NL • Euro 75.00 pour livraison en DK, Corse-FR, England-GB, Wales-GB • Euro 95,00 pour livraison en ES îles Baléares, FI, Scotland-GB, NO, PT, SE • Euro 130.00 pour livraison en Andorra, Northern Ireland-GB, îles Canaries-ES, IE Réclamations: Par réclamations nous entendons toutes les plaintes du détaillant qui ont trait à la qualité des marchandises fournies. Au moment de la réception des marchandises le détaillant doit vérifier leur conformité avec le contrat. Des défauts évidents doivent être notifiés par écrit dans les 8 jours à compter de la réception des marchandises, les défauts cachés dans les 8 jours après leur découverte, mais au plus tard 12 mois après la livraison, selon l’article de loi 1490 du Code Civil. Ne pas utiliser les produits objet de la rèclamation. Horm décidera s’il convient de remplacer ou de réparer les marchandises présentant des défauts de fabrication. Si les marchandises doivent etre remplacées sous garantie a été vendu a des conditions de livraison de l’usine,y compris la marchandise de remplacement sera livré chez le revendeur avec les meme conditions. Modification des produits: Horm se réserve le droit d’apporter sur les produits présentés dans cette liste de prix, à tout moment et sans préavis, des modifications techniques ou esthétiques, y compris des modifications concernant les dimensions et les matériaux. La société décline toute responsabilité pour la présence d’éventuelles inexactitudes. Les couleurs présentées dans le catalogue sont purement indicatives et peuvent différer de la réalité. Dommages dus au transport: Les marchandises doivent être contrôlées au moment du déchargement avant de signer le bon de livraison. Les réclamations pour dommages dus au transport doivent être impérativement faites dans les 7 jours suivant la réception de la marchandise, directement au transporteur, avec copie pour information à Horm. Passé ce délai, elles ne seront reconnues en aucune façon. Les demandes doivent être accompagnées de documents vidéo et photographique appropriés. Les photographies ou les vidéos du produit endommagé doivent être effectuées dans l’entrepôt ou sur le lieu de vente du détaillant. Garantie: Pour les produits présentés dans la liste, Horm fournit aux consommateurs une garantie de deux ans dans les termes prescrits par le décret de loi n°206/2005 (c’est à dire le Code de la consommation). Tribunal compétent: Pour ce qui n’est pas indiqué dans les Conditions Générales de Vente, les règles appliquées sont celles du Code Civil et tout litige sera réglé exclusivement par le Tribunal de Pordenone. 11 ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN Die nachstehenden Verkaufsbedingungen gelten mit der Aufgabe der Bestellung als vom Käufer voll akzeptiert. Preise: Die Preise in der vorliegenden Preisliste sind in Euro angegeben und verstehen sich für ab Werk gelieferte Ware. Versanddatum: Die auf den Auftragsbestätigungen angegebenen Versanddaten dienen ausschließlich der Orientierung und sind nicht bindend. Für die auf den Auftragsbestätigungen genannten ungefähren und nicht bindenden Versanddaten werden keine Strafgebühren, Haftung oder Stornierungen akzeptiert. Zahlungen: Zahlungen müssen ausschließlich an das Unternehmen HORM.IT (nachfolgend: Horm) geleistet werden. Es werden keine Zahlungen an Dritte anerkannt, auch nicht an Angestellte, Mitarbeiter oder Handelsvertreter von Horm, sofern dies nicht ausdrücklich schriftlich von dem gesetzlichen Vertreter genehmigt wurde. Horm behält sich das Recht vor, Bankgebühren in Höhe von 3,50 Euro für jedes Bankakzept und in Höhe von 10,00 Euro für jedes unbeglichene Bankakzept zu berechnen. Lieferung: Die Lieferung der Ware erfolgt entsprechend den dem Kaufvertrag beigefügten Incoterms 2010-Lieferbedingungen. Für frachtfreie Lieferungen wird die Ware ausschließlich an das Lager des Wiederverkäufers geliefert. 12 Mindestbestellwert: Um eine frachtfreie Lieferung nutzen zu können, beträgt der Mindestbestellwert: • Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR ausser Korsika, L, NL) - netto für den Händler • Euro 1,000 (DK, Korsika-FR, ES ausser Balearien und Kanarische Inseln, GB ausser Nordirland, PT) – netto für den Händler • Euro 1,500 (Andorra, Nordirland -GB, Balearen Inseln-ES, FI, IE, NO, SE) - netto für den Händler • Euro 2,000 (Kanarischen Inseln-ES) - netto für den Händler Bei geringeren Beträgen werden folgende Frachtkosten berechnet: • Euro 60.00 für Lieferung nach AT, BE, CH, DE, ES ausser Balearen und den Kanarischen Inseln, FR ausser Corsica, L, NL • Euro 75.00 für Lieferung nach Korsika to DK, Korsika-FR, England-GB, Wales-GB • Euro 95,00 für Lieferung nach ES Balearen, FI, Schottland-GB, NO, PT, SE • Euro 130.00 für Lieferung nach Andorra, Nordirland-GB, Kanarischen Inseln-ES, IE Veränderungen an den Produkten: Horm behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung technische oder ästhetische Änderungen, einschließlich Änderungen der Maße und Materialien, an den in dieser Preisliste dargestellten Produkten vorzunehmen, und lehnt jegliche Haftung für eventuelle darin enthaltene Ungenauigkeiten ab. Die im Katalog dargestellten Farben dienen nur der Orientierung und können je nach Produkt abweichen. Garantie: Für die in der Preisliste beschriebenen Produkte bietet Horm Verbrauchern eine zweijährige Garantie gemäß den im Gesetzesdekret 206/2005 (Verbraucherrecht) ausgeführten Bedingungen. Reklamationen: Unter Reklamationen verstehen sich alle Beschwerden von Wiederverkäufern hinsichtlich der Qualität der gelieferten Waren. Der Wiederverkäufer muss die Waren bei Lieferung auf ihre Übereinstimmung mit dem Vertrag überprüfen. Offensichtliche Mängel müssen innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware, versteckte innerhalb von 8 Tagen nach deren Entdeckung mitgeteilt werden, jedoch nicht später als 12 Monate nach Erhalt der Lieferung. All dies unterliegt Artikel 1490 C.C. (italienisches BGB). Wir betten Sie, die reklamierten Produkte nicht zu benutzen. Horm übermimmt keine Haftung dur Schäden, die auf falschen Gebrauch des Produkts zurückzuführen sind. Falls Ware in Garantie ersetzt werden muss und als Lieferkondition ab Werk hatte, erfolgt auch die Ersatzlieferung an den Haendler zu den gleichen Lieferbedingungen. Transportschäden: Die Waren müssen beim Entladen vor dem Unterzeichnen des Lieferscheins geprüft werden. Beanstandungen aufgrund von Transportschäden müssen unbedingt innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Ware direkt an den Spediteur gerichtet werden, eine Ausfertigung hiervon muss zur Kenntnisnahme an Horm gesandt werden. Nach Ablauf dieser Frist werden keine Beanstandungen mehr anerkannt. Beanstandungen müssen von geeigneten Video-/Bilddokumenten begleitet werden. Foto- oder Videoaufnahmen des beschädigten Produkts müssen im Lager oder in den Verkaufsräumen des Wiederverkäufers erfolgen. Gerichtsstand: Wenn in den Verkaufsbedingungen nicht anders ausgeführt, gelten die Bedingungen des italienischen BGB (Codice Civile); bei jeglichen Rechtsstreitigkeiten ist ausschließlich das Gericht in Pordenone zuständig. CONDICIONES GENERALES DE VENTA Las condiciones de venta señaladas a continuación se considerarán aceptadas íntegramente por el adquirente tras la realización de su pedido. Precios: Los precios indicados en la presente lista figuran en euros y se entienden por mercancía entregada franco fábrica. Fechas de envío: Las fecha de envío de la mercancía indicadas en la confirmación del pedido son indicativas y no contractuales. No se aceptarán penalizaciones, responsabilidades ni cancelaciones de pedidos por retrasos en la entrega respecto de los plazos indicativos y no contractuales indicados en la confirmación del pedido. Pagos: Los pagos se deben efectuar únicamente al administrador de la marca HORM.IT (en lo sucesivo: Horm). No se reconocerán pagos efectuados a terceros, aunque sean empleados, colaboradores o agentes comerciales de Horm, a menos que dicho extremo sea autorizado expresamente por escrito por el Representante Legal. Horm se reserva el derecho a repercutir unas comisiones bancarias iguales a 3,50 euros por cada recibo bancario emitido e iguales a 10,00 euros por cada recibo bancario impagado. Entregas: La entrega de la mercancía tendrá lugar según los términos Incoterms 2010 que figuran en el contrato de compraventa. Para entregas libres de portes, la mercancía se entregará solo y exclusivamente en el almacén del distribuidor. Pedido mínimo: En caso de entregas libres de portes, el pedido mínimo para gozar de gastos de envío gratuitos es de: • Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR excluidas Corsica, L, NL) - precio neto al distribuidor • Euro 1,000 (DK, Corsica-FR, ES excluidas Islas Baleares y Canarias, GB excluidas Northern Ireland, PT) - precio neto al distribuidor • Euro 1,500 (Andorra, Northern Ireland-GB, Islas Baleares-ES, FI, IE, NO, SE) - precio neto al distribuidor • Euro 2,000 (Islas Canarias-ES) - precio neto al distribuidor. Para importes inferiores, se incluirán en la factura los siguientes gastos de envío: • Euro 60.00 para envios a AT, BE, CH, DE, ES excluidas Islas Baleares y Canarias, FR excluidas Corsica, L, NL • Euro 75.00 para envios a DK, Corsica-FR, England-GB, Wales-GB • Euro 95,00 para envios a ES Islas Baleares, FI, Scotland-GB, NO, PT, SE • Euro 130.00 para envios a Andorra, Northern Ireland-GB, Islas Canarias-ES, IE Modificaciones en los productos: Horm se reserva el derecho de efectuar, en cualquier momento y sin previo aviso, cambios de carácter técnico o estético, incluidas las posibles modificaciones de las medidas y los materiales, en los productos ilustrados en la presente lista de precios, y declina cualquier responsabilidad por eventuales inexactitudes contenidas en la misma. Los colores mostrados en el catálogo son meramente indicativos y pueden variar con respecto a la realidad. Garantía: Los productos presentes en la lista tienen una garantía de dos años para los consumidores, prestada por Horm con arreglo a las condiciones expuestas en el Decreto Legislativo italiano n.º 206/2005 (denominado Código del Consumo). Reclamaciones: Por reclamaciones se entienden todas las quejas del distribuidor referidas a la calidad de la mercancía suministrada. En el momento preciso de recepción de la mercancía, el distribuidor debe asegurarse de su conformidad con el contrato. En caso de defectos evidentes, se debe efectuar una notificación escrita en el plazo de 8 días a partir de la recepción de la mercancía; en caso de defectos ocultos, el plazo será de 8 días a partir de su hallazgo, y, en cualquier caso, no más allá de 12 meses desde el momento de la entrega. Productos reclamados no deben ser utilizados. Dichos extremos quedan al amparo del artículo 1490 del Código Civil italiano. La mercancía cuyos defectos se constaten será sustituida o reparada, a discreción de Horm. Si la mercancia de sustitución en garantia fue vendida en condiciones de entrega Franco Fabrica, así mismo la de sustitución será consignada al cliente en los mismo terminos de entrega. Daños durante el transporte: La mercancía se debe verificar en el momento de la descarga, antes de firmar el albarán. Las reclamaciones por daños durante el transporte se deben realizar obligatoriamente en el plazo de 7 días a partir de la recepción de la mercancía y directamente al transportista, remitiendo una copia a la atención de Horm. Una vez transcurrido dicho plazo, no se aceptará ningún tipo de reclamaciones. Las reclamaciones deben ir acompañadas de la pertinente documentación fotográfica y de vídeo. Las fotografías o las grabaciones de vídeo del producto dañado se deben realizar dentro del almacén o la zona de venta del distribuidor. Fuero competente: En lo concerniente a los aspectos no abordados en las Condiciones de Venta, serán de aplicación las normas contenidas en el Código Civil italiano; en caso de cualquier litigio, será competente de forma exclusiva el Fuero de Pordedone. 13 I MATERIALI Legno massello Con il termine “massello” si identifica il legno vero e proprio, quello più pregiato. È la parte sottocorticale del tronco dell’albero, detta anche durame. Pannelli a base di legno I pannelli a base di legno sono ottenuti dalla ricomposizione di elementi unitari, di varia dimensione e forma (segati, listelli, fogli, particelle, lana di legno, fibre). Si possono suddividere in quattro categorie: 1. Pannello di legno massiccio (lamellari / listellari) 2. pannello di legno compensato (compensati / multistrati) 3. pannello di particelle di legno (truciolari) 4. pannello di fibre di legno (fibra e MDF). 1. Pannello di legno massiccio Pannello a base di legno composto da lamelle o listelli di legno massello solitamente a sezione rettangolare. Gli elementi vengono resi solidali tra loro mediante adesivi termoindurenti o termofondenti previa fresatura “a pettine” delle teste. Tamburato Pannello costituito da un telaio in legno massiccio o mdf, irrigidito dall’applicazione di due facce ad esso incollate, che possono essere realizzate con vari materiali. L’intercapedine tra le facce, all’interno del telaio, può essere riempita con cartone a nido d’ape e/o listelli di legno, oppure lasciato vuoto. Il pannello tamburato rappresenta, dal punto di vista tecnico, la miglior soluzione per ottenere elementi strutturali che possiedono contemporaneamente leggerezza e resistenza meccanica. Pannello nobilitato Pannello a base di legno, le cui facce sono state rivestite con materiali a supporto cellulosico (carte) o con foglie polimeriche (Foglie PVC, ABS etc.). Pannelli laccati Pannelli nobilitati e poliesterati e successivamente laccati su entrambe le facce con vernici a base di polimeri poliuretanici, di elevato peso molecolare. 2. Pannello di legno compensato Pannello a base di legno composto da un insieme di strati resi solidali mediante incollaggio con resine sintetiche termoindurenti e pressatura a caldo, e sovrapposti con la direzione della fibratura degli strati adiacenti generalmente ad angolo retto. E’ detto multistrato quando gli strati sono superiore a tre. Piallaccio e pannelli impiallacciati Il piallaccio è un sottile strato di legno nobile, detto anche tranciato o sfogliato a seconda della tecnica di lavorazione utilizzata per produrlo. Il pannello impiallacciato è il risultato dell’operazione di incollaggio del piallaccio su un supporto stabile (massello di pioppo, pannelli di tamburato, MDF, truciolare, multistrato). In tal modo si realizzano manufatti più economici rispetto al legno massiccio e meno soggetti a deformazioni dovute all’umidità e alle variazioni di temperatura. 3. Pannello di particelle derivate dal legno Pannello composto da particelle di legno (scaglie, frammenti etc.) legate tra loro mediante incollaggio con resine sintetiche termoindurenti e pressate a caldo. Il pannello di particelle sfrutta gli assortimenti del legno meno pregiati ed i sottoprodotti di altre lavorazioni. Per questo motivo è un prodotto molto interessante dal punto di vista ecologico. Il sandwich legno-tessuto HORM Il sandwich legno-tessuto, inventato da Horm e protetto da un brevetto internazionale, è composto da due fogli di tranciato di legno, giuntato a colla, accoppiato ad uno strato di tessuto per ottenere un foglio dello spessore di 2,2 mm. Grazie al taglio laser è possibile incidere la parte superficiale di legno per piegare questo foglio e ottenere forme particolari riconducibili ad un origami. 4. Pannello di fibra di legno Pannello a base di legno, composto da fibre o fascetti di fibre di legno, ottenute per defibratura termomeccanica ad alta temperatura, legate tra loro con o senza l’impiego di collanti termoindurenti e pressate a caldo. L’MDF è un pannello di fibra di legno a media densità. Pannello laminato stratificato Pannello costituito internamente da strati di fibre cellulosiche impregnati con resine fenoliche, e superficialmente da uno o più strati di fibre cellulosiche con funzione estetica e/ decorativa, impregnati con resine termoindurenti. E’ un materiale compatto e non poroso, straordinariamente igienico, facilmente pulibile. Inoltre, grazie all’ottima resistenza all’acqua e al vapore, è un materiale ideale per applicazioni in ambienti umidi. Il midollino naturale Il midollino si ottiene trafilando l’interno delle canne di giunco. Viene estratto dalla parte più interna della pianta, ossia dal midollo. 14 Marmo Il marmo è una roccia metamorfica composta prevalentemente da carbonato di calcio. Splendente, lucido, con venature ed effetti particolari, il marmo ha caratteristiche ineguagliabili di solidità e durata. Il Marmo di Carrara è estratto dalle cave delle Alpi Apuane, è universalmente noto come uno dei marmi più pregiati. È caratterizzato da un colore bianco-grigiastro con venature grigie. Il Marmo Marquina è estratto in Spagna e si presenta a fondo nero. Le sue venature corrono leggermente in senso obliquo e sono caratterizzate da alcune screziature bianche di diversa forma e intensità. Pietra Leccese Estratta nella regione salentina in Puglia, è una pietra calcarea, nota soprattutto per la sua plasmabilità e facilità di lavorazione. La pietra leccese affiora naturalmente dal terreno e si ricava dal sottosuolo in enormi cave a cielo aperto, profonde fino a cinquanta metri. Durezza e resistenza della pietra, una volta estratta, crescono con il passare del tempo e nella consolidazione la pietra assume una tonalità di colore ambrato simile a quella del miele. Alluminio Presente in natura allo stato minerale, l’alluminio è metallo di colore bianco-argenteo completamente riciclabile ed ecologico. Le sue principali caratteristiche sono la leggerezza, la resistenza alla rottura e alla ruggine e la sua duttilità. Alluminio anodizzato (o ossidato) Si ottiene mediante un processo elettrochimico irreversibile con il quale uno strato protettivo di ossido di alluminio si forma sulla superficie trattata e la protegge dalla corrosione. Questo trattamento consente di migliorare la resistenza alla corrosione del materiale, aumentare la durezza superficiale e la resistenza all’usura e all’abrasione. Vetro temperato E’ un vetro che è stato sottoposto, dopo un graduale riscaldamento, ad un brusco raffreddamento ad aria, per trasformarsi così in un vetro di sicurezza, perché in caso di rottura si frantuma in tanti piccoli frammenti innocui. Avvertenze generali sul legno e sulla pietra leccese Il legno è un materiale di costituzione non omogenea. I prodotti Horm ne ammettono l’irregolarità, la differenza, l’eccezione, nello spirito dell’antica saggezza dei maestri ebanisti, considerandola come valore. Eventuali imperfezioni sono dovute alla lavorazione manuale che rende ogni oggetto unico, e non sono da considerarsi come difetti. Il legno, inoltre, è un materiale “vivo” e può subire nel tempo variazioni di colore dovute alla luce o piccoli mutamenti dimensionali dovuti alle fluttuazioni di temperatura e all’invecchiamento. Per i primi mesi di utilizzo, gli oggetti appoggiati sui piani dei mobili devono essere periodicamente spostati poiché il legno, rifinito con sostanze naturali, è sensibile alla luce e si ossida, creando differenze di colore tra le parti esposte e quelle coperte. Le diverse tonalità di colore del legno sono da considerarsi un pregio in quanto sinonimo di materia prima naturale, senza coloranti o fibre artificiali aggiunte. In caso di completamento e abbinamento tra diversi prodotti non si garantisce l’uniformità di venature e colore. La pietra leccese, in quanto pietra calcarea, è particolarmente porosa, morbida e malleabile. Pertanto alcune irregolarità e/o scheggiature sulla sua superficie non rappresentano difetti dei mobili con essa prodotti ma sono una caratteristica distintiva della naturalezza della pietra. Nella fase di lavorazione le scheggiature vengono talvolta ripristinate mediante lievi interventi di stuccatura. Sicurezza dei materiali Legno - I legnami utilizzati da HORM sono europei e provengono da coltivazioni controllate. I pannelli di particelle di legno utilizzati sono classificati E1, ovvero i più sicuri nel rispetto delle norme Europee EN 120, EN 717-2 sul contenuto e l’emissione di formaldeide. Laccati – HORM utilizza esclusivamente vernici poliuretaniche che non contengono metalli pesanti. Colle – L’assemblaggio dei componenti avviene mediante l’utilizzo di colle a base vinilica esenti da formaldeide e da metalli pesanti. Vetro sabbiato Vetro sottoposto a sabbiatura, un procedimento meccanico con il quale si erode la parte più superficiale del vetro tramite l’abrasione dovuta ad un getto di sabbia ed aria. Si ottiene così una superficie opalina. Vetro satinato Vetro sottoposto a satinatura, un trattamento chimico affidato all’acido fluoridrico per rendere traslucida la superficie della lastra. 15 THE MATERIALS Solid wood The term “solid wood” is used to describe the best type of real wood. It is the sub-cortical part of the tree-trunk, and is also known as “heartwood”. Wood-based panels Wood-based panels are made from a variety of recomposed elements, of different shapes and sizes: (Iumber, strips, sheets, particles, woodwool, fibres). They can be divided into four categories: 1. Solid wood panels (glued laminates/blockboards) 2. Plywood panels (plywoods/multi-layer boards) 3. Particleboard panels (chipboard) 4. Wood fibre panels (fibreboard and MDF). 1. Solid wood panels Wood-based panels made up of glued laminates or strips of solid wood normally rectangular in shape. These elements are bonded with thermosetting or hotmelt adhesive after “comb” milling of the heads. 2. Plywood panels Wood-based panels made up of various layers bonded with synthetic thermosetting resins and hot pressing and superimposed with the grain of adjacent layers generally at a right-angle. Multi-layer panels are ones with more than three layers. 3. Wood particleboard panels Panels made up of particles of wood (chips, fragments etc.) that are bonded with synthetic thermosetting resin adhesive and hot pressing. Particleboard panels can be made with wood of lesser quality and the sub-products of other processes. This type of product is, therefore, very interesting from an ecological viewpoint. 4. Wood fibre panels Wood-based panels made up of wood fibres or bundles of wood fibres which are obtained through thermo-mechanical defibring at high temperature and then bonded with or without thermosetting adhesives and hot pressing. MDF is a medium-density fibreboard panel. Honeycomb panels Panels consisting of a solid wood or MDF frame reinforced with two bonded sides which can be made of a variety of materials. The cavity in the frame between the two sides can be filled with honeycomb cardboard and/or strips of wood, or simply left empty. The honeycomb panel is technically speaking the best solution for making structural elements that are both lightweight and ensure good mechanical resistance. Melamine coated panels Wood-based panels the sides of which are coated with cellulose-based materials (paper) or polymer sheets (sheets of PVC, ABS etc.). Lacquered panels Panels which are coated in melamine and polyester and then lacquered on both sides with polyurethane polymer-based varnishes of high molecular weight. Veneer and veneered panels Veneer is a thin layer of hardwood and is also known as sliced or rotary-cut veneer, depending on the processing method used to make it. Veneered panels consist of veneer glued onto a stable substrate (solid poplar, honeycomb panels, MDF, chipboard, plywood). Products made of veneered panels are more economical than ones made of solid wood and are less susceptible to deformations caused by humidity and fluctuations in temperature. The HORM wood-fabric sandwich The wood-fabric sandwich, invented by Horm and covered by an international patent, consists of two sheets of sliced veneer bonded with glue and a layer of fabric to achieve a sheet that is 2.2 mm thick. The surface of the wood can be cut with a laser to bend this sheet and to form particular shapes in the style of origami. Laminate panels Panels made up of internal layers of cellulose fibres soaked in phenolic resins and one or more surface layers of cellulose fibre for aesthetic and/or decorative effect soaked in thermosetting resin. It is a compact, non-porous material that is both extremely hygienic and easy to clean. Excellent water and vapour resistance also mean this material is suitable for use in damp environments. Natural wicker Wicker is drawn out of canes. It is extracted from the innermost part of the plant, the medulla. 16 Marble Marble is a metamorphic rock composed mainly of calcium carbonate. Brilliant and shiny with beautiful veins, effects and colours, marble is unequalled in terms of its solidity and durability. Carrara Marble is extracted from the quarries in the Apuan Alps, in the area around Carrara, and has a universal reputation as one of the most prized forms of marble. It has a characteristic greyish-white colour with grey veins. Marquina Marble is quarried in Spain and has an underlying black colouration. The veins run through the marble at an oblique angle and are characterized by various forms and degrees of white mottling. Pietra Leccese (Lecce Limetone) Quarried in the Salento region in Puglia (South-East Italy), this is a type of limestone and is particularly renowned for its malleability and ease of workmanship. Pietra Leccese emerges naturally from the ground and is extracted from the sub-soil in huge open-air quarries, up to fifty metres in depth. After it has been quarried, the hardness and strength of the stone increase over time and as it consolidates it takes on an amber colouring similar to honey. Aluminium Aluminium occurs in nature in a mineral state, and this silvery-white metal has the virtue of being totally ecological and recyclable. Its main characteristics are its lightness, its rust and fracture resistance and its ductility. Anodized (or Oxidized) Aluminium This is produced by means of an irreversible electro-chemical process, which causes a layer of aluminium oxide to form on the treated surface of the metal to protect it from corrosion. This treatment improves the rust-resistance of the material, and increases the hardness of its surface and its imperviousness to wear and tear. Tempered Glass This is a type of glass which has undergone a process involving first gradual heating and then exposure to sudden air cooling. In this way it is transformed into safety glass, so that if broken it breaks up into many small harmless chunks. General Information about Wood and Pietra Leccese Wood is a material which does not have a homogeneous structure. Horm products may well contain small differences and irregularities but, in the spirit of the ancient wisdom of the master cabinet-makers, we regard these variations as added value. Any possible imperfections are due to the hand-workmanship which makes every one of our items unique, and should not therefore be regarded as defects. Besides, wood is a “living” material and can undergo changes in colour over time, due to exposure to light; or small alterations in dimension resulting from temperature fluctuations or the ageing process. During the first months of use, any objects placed on top of the furniture should be moved around from time to time. This is because the wood, treated with natural substances, is sensitive to light and prone to oxidation, creating differences in colour between the exposed and the unexposed parts of the surface. The varying shades of colour in the wood should be regarded as of special value, as they are characteristic of a natural raw material, without added colourings or artificial fibres. If various products are to be combined or matched together, we cannot guarantee uniformity in the colour and grain of the wood. Pietra Leccese, as a type of limestone, is particularly porous, soft and malleable. For this reason, any small irregularities and/or chips on its surface do not indicate defects in the furniture produced using this material. Rather, they are a distinguishing feature of the natural stone. During the processing phase, slight chips are sometimes repaired by applying a small amount of filler. Safety of materials Wood – the timber used by HORM is European in origin and subject to controlled cultivation. The particleboard used is classified as E1: that is to say as the safest type with regard to European regulations EN 120, EN 717-2 governing content and formaldehyde emission. Lacquers – HORM only uses polyurethane varnishes which do not contain heavy metals. Glue – The components are assembled using vinyl-based glue which contains no formaldehyde or heavy metals. Sandblasted Glass The glass is treated using sandblasting, a mechanical process which involves eroding the top surface of the glass by subjecting it to an abrasive jet of sand and air. This gives the glass an opaline surface. Satin Glass The glass is subjected to a satin treatment, a chemical process which uses hydrofluoric acid to make the surface of the material translucent. 17 Les matériaux Bois massif Le terme “massif” identifie le bois véritable, de qualité optimale. C’est la partie de la sous-écorce du tronc de l’arbre, également appelée “duramen”. Panneaux à base de bois Les panneaux à base de bois sont obtenus par la recomposition d’éléments unitaires de différentes dimensions et formes (panneaux sciés, listeaux, placages, particules, laine de bois, fibres). Il est possible de les diviser en quatre catégories : 1. Panneau en bois massif (lamellés/lattés) 2. Panneau de contre-plaqué (contre-plaqué/multiplis) 3. Panneau de particules de bois (agglomérés) 4. Panneau de fibres de bois (fibre et fibre de densité moyenne) 1. Panneau en bois massif Panneau à base de bois composé de lamelles ou de listeaux de bois massif généralement à section rectangulaire. Les éléments sont solidaires entre eux grâce à des adhésifs thermodurcissables ou thermofusibles après fraisage “en épi” des têtes. 2. Panneau de contre-plaqué Panneau à base de bois composé d’un ensemble de couches solidaires entre elles grâce à un collage à l’aide de résines synthétiques thermodurcissables et à un pressage à chaud, puis superposées de façon à ce que le fil des couches adjacentes soit généralement à angle droit. Il est appelé contre-plaqué lorsque le nombre de couches est supérieur à trois. 3. Panneau de particules issues du bois Panneau composé de particules de bois (éclats, fragments, etc.) liées entre elles grâce à un collage à l’aide de résines synthétiques thermodurcissables et à un pressage à chaud. Le panneau de particules utilise des assortiments de bois de qualité inférieure, ainsi que les sous-produits des autres travaux du bois. C’est pour cette raison que c’est un produit très intéressant du point de vue écologique. 4. Panneau de fibres de bois Panneau à base de bois, composé de fibres ou de petits faisceaux de fibres de bois, obtenus par défibrage thermomécanique à haute température, liés entre eux avec ou sans l’utilisation d’adhésifs thermodurcissables, puis pressés à chaud. Le panneau MDF est un panneau de fibre de bois de densité moyenne. 18 Panneau à nid d’abeilles Panneau constitué d’un cadre en bois massif ou en fibres de densité moyenne, durci par l’application de deux surfaces collées dessus, pouvant être réalisées en différents matériaux. L’interstice entre les surfaces, à l’intérieur du cadre, peut être rempli avec du carton à nid d’abeilles et/ou des listeaux de bois, ou encore laissé vide. Du point de vue technique, le panneau à nid d’abeilles représente la meilleure solution pour obtenir des éléments structurels qui possèdent simultanément une légèreté et une résistance mécanique. Panneau mélaminé Panneau à base de bois, dont les surfaces ont été recouvertes de matériaux à support cellulosique (papier) ou de feuilles polymériques (feuilles PVC, ABS etc.). Panneaux laqués Panneaux mélaminés et polyestérisés, puis laqués sur les deux surfaces avec des peintures à base de polymères polyuréthaniques, d’un poids moléculaire élevé. Placage et panneaux plaqués Le placage est une couche mince de bois noble, également appelé “tranché” ou “effeuillé” selon la technique de travail utilisée pour le produire. Le panneau plaqué est le résultat de l’opération de collage du placage sur un support stable (peuplier massif, panneaux à nid d’abeilles, en fibre de densité moyenne, en aggloméré, multiplis). On réalise de cette façon des produits plus économiques par rapport au bois massif, mais qui sont aussi moins soumis aux déformations dues à l’humidité et aux variations de température. Le sandwich bois-tissu HORM Le sandwich bois-tissu, inventé par Horm et protégé par un brevet international, se compose de deux feuilles de bois tranché collé, associé à une couche de tissu afin d’obtenir une feuille d’une épaisseur de 2,2 mm. Grâce à la découpe au laser, il est possible d’inciser la surface du bois afin de plier cette feuille et d’obtenir des formes particulières rappelant un origami. Panneau lamifié stratifié Panneau constitué à l’intérieur de couches de fibres cellulosiques imprégnées de résines phénoliques et d’une ou de plusieurs couches de fibres cellulosiques à la surface, avec une fonction esthétique et/ ou décorative, imprégnées de résines thermodurcissables. C’est un matériau compact et non poreux, incroyablement hygiénique et facilement nettoyable. De plus, grâce à sa résistance optimale à l’eau et à la vapeur, c’est un matériau idéal pour les applications dans des environnements humides. Moelle naturelle La moelle naturelle est obtenue en tréfilant l’intérieur des cannes de jonc. Elle est extraite de la partie la plus intérieure de la plante, c’està-dire la moelle. Verre sablé Verre soumis au sablage, un procédé mécanique qui permet d’éroder la partie supérieure du verre à l’aide d’une abrasion par jet de sable et d’air. On obtient ainsi une surface opaline. Marbre Le marbre est une roche métamorphique essentiellement composée de carbonate de calcium. Éclatant, brillant et présentant des veines, des couleurs et des effets particuliers, le marbre a des caractéristiques uniques en termes de solidité et de durabilité. Le marbre de Carrare est extrait dans des carrières des Alpes Apuanes, sur le territoire de Carrare, et il est connu dans le monde entier pour être l’un des marbres les plus précieux. Il est caractérisé par une couleur blancgrisâtre avec des veines grises. Le marbre Marquina est extrait en Espagne et se présente sur un fond noir. Ses veines courent légèrement dans le sens oblique et elles sont caractérisées par quelques marbrures blanches de différentes formes et intensités. Verre satiné Verre soumis au satinage, un traitement chimique à l’acide fluorhydrique qui rend la surface translucide. Pierre de Lecce Extraite dans la région du Salento dans les Pouilles (Italie du Sud-est), c’est une pierre calcaire, connue avant tout pour sa plasmabilité et sa facilité d’élaboration. La pierre de Lecce émerge naturellement du sol et est extraite du sous-sol dans d’énormes carrières à ciel ouvert, d’une profondeur pouvant atteindre 50 mètres. Après l’extraction, la dureté et la résistance de la pierre augmentent avec le temps, et en se consolidant, la pierre prend une tonalité ambrée semblable à celle du miel. Aluminium Présent dans la nature à l’état minéral, l’aluminium est un métal blanc-argenté écologique et entièrement recyclable. Ses principales caractéristiques sont la légèreté, la ductilité, mais aussi sa solidité et sa résistance à la rouille. Aluminium anodisé (ou oxydé) Il est obtenu par un processus électrochimique irréversible par lequel une couche de protection d’oxyde d’aluminium se forme sur la surface traitée et la protège contre la corrosion. Ce traitement permet d’améliorer la résistance à la corrosion du matériau, d’augmenter la dureté de sa surface, ainsi que la résistance à l’usure et à l’abrasion. Verre trempé Il s’agit d’un verre qui a été soumis, après un traitement thermique progressif, à un refroidissement brusque par air, se transformant ainsi en un verre de sécurité, car s’il se brise, c’est en de très nombreux petits fragments inoffensifs. Avertissements généraux sur le bois et sur la pierre de Lecce Le bois est une matière non homogène. Les produits Horm en admettent l’irrégularité, la différence et l’exception dans l’esprit de l’antique sagesse des maîtres-ébénistes, qui voient en ces caractéristiques une qualité. Les éventuelles imperfections sont dues au travail manuel qui fait de chaque objet un élément unique, et elles ne doivent donc pas être considérées comme des défauts. De plus, le bois est une matière “vivante”, pouvant subir au fil du temps des variations de couleur dues à la lumière ou à des petits changements de dimensions provenant des fluctuations de température et du vieillissement. Au cours des premiers mois d’utilisation, les objets posés sur les meubles doivent être régulièrement déplacés, car le bois, fini avec des substances naturelles, est sensible à la lumière et s’oxyde, créant des différences de couleur entre les parties exposées et les parties couvertes. Les différentes nuances de couleur du bois sont une qualité, car elles sont synonymes de matière première naturelle, sans ajouts de colorants ni de fibres artificielles. En cas d’assortiment et de combinaison entre différents produits, l’uniformité des veinures et de la couleur n’est pas garantie. La pierre de Lecce, une pierre calcaire, est particulièrement poreuse, douce et malléable. Néanmoins, les quelques irrégularités et/ou éclats présents à sa surface ne représentent pas un défaut pour les meubles qu’elle a permis de créer, mais bien une caractéristique distinctive de l’aspect naturel de cette pierre. Pendant la phase de travail, les éclats sont parfois éliminés par de légères interventions de masticage. Sécurité des matériaux Bois – Les bois utilisés par la société HORM proviennent de cultures européennes contrôlées. Les panneaux de particules de bois utilisés sont classés E1, c’est-à-dire que ce sont les plus sûrs conformément aux normes européennes EN 120, EN 717-2 en matière de contenu et d’émission de formaldéhydes. Laqués – HORM utilise uniquement des peintures polyuréthaniques qui ne contiennent aucun métal lourd. Colles - L’assemblage des composants est effectué au moyen de colles à base vinylique, exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. 19 DIE Materialien Kernholz Mit dem Begriff “Kernholz” wird das wahre, hochwertigste Holz bezeichnet. Es handelt sich um die Schicht unterhalb der Rinde, auch Kern genannt. Holzplatte Die Holzplatte wirde aus der Wiederzusammensetzung von Einzelelementen unterschiedlicher Größen und Formen (Sägeelemente, Leisten, Furniere, Spanplatten, Holzwolle, Fasern) gewonnen. Sie kann in vier Kategorien unterteilt werden: 1. Platte aus Massivholz (Stäbchen / Latten), 2. Platte aus Sperrholz (Sperrholz / Multiplex), 3. Platte aus Spanholzteilchen (Holzspan), 4. Platte aus Holzfasern (Faser und MDF). 1. Platte aus Massivholz Eine Holzplatte aus Holzstäbchen oder -latten von normalerweise rechteckigem Querschnitt. Die Elemente werden mittels wärmehärtender Kleber oder Schmelzkleber ohne Kammfräsen der Kopfteile verbunden. 2. Platte aus Sperrholz Eine Holzplatte aus mehreren Schichten, die mittels Verklebung mit wärmehärtenden Kunststoffharzen und Warmpressungen verbunden und rechtwinklig zu den Fasern der angrenzenden Schichten übereinander gesetzt wird. Sie wird auch als Multiplexplatte bezeichnet, wenn sie aus mehr als drei Schichten zusammengesetzt wird. 3. Spanplatte Eine Platte aus Holzteilchen (Spänen, Bruchstücken, etc.), die mittels wärmehärtender Kunststoffkleber und Wärmepressungen miteinander verbunden wird. Im Falle der Spanplatte werden bei weniger hochwertigen Holzauswahl - die Unterprodukte aus anderen Verarbeitungen genutzt. Demnach handelt es sich vom ökologischen Standpunkt aus um ein ausgesprochen interessantes Produkt. 4. Platte aus Holzfasern Eine Holzplatte bestehend aus Holzfasern oder Holzfaserbändern, die durch ein thermomechanisches Refiner-Verfahren von hoher Temperatur gewonnen und mit oder ohne Verwendung von wärmehärtenden Klebern und Wärmepressungen miteinander verbunden wird. Bei den MDF handelt es sich um mitteldichte Holzfaserplatte. Verbundplatten Platte bestehend aus einem Rahmen aus Massivholz oder MDF, der durch Anbringen von zwei Seitenplatten unterschiedlicher Materiale verstärkt wird. Der Zwischenraum im Rahmeninnern kann mit einer Wabenpappe und/oder mit Holzlatten gefüllt, oder auch hohl belassen werden. Die Verbundplatten stellen - vom technischen Standpunkt her - die geeignetste Lösung dar um Strukturelemente zu erhalten, die gleichzeitig Leichtigkeit und mechanische Beständigkeit aufweisen. Veredelte Platte Eine Holzplatte, deren Seiten mit Zellstoffmaterialen (Papier) oder Polymerfolien (PVC-Folie, ABS, etc.) verkleidet ist. Lackierte Platte Eine veredelte und polyesterbeschichtete Platte, die im Nachhinein mit Lacken aus polyurethanischen Polymeren von hohem Molekulargewicht auf beiden Seiten beschichtet werden. Furnier und furnierte Platte Beim Furnier, das je nach der Verarbeitungstechnik - die zur Herstellung genutzt wird - Messer- oder Schälfurnier genannt wird, handelt es sich um eine dünne Schicht aus edlem Holz. Die Furnierplatte entsteht durch das Aufkleben des Furniers auf einen stabilen Rahmen (Pappelkern, Verbundplatten, MDF, Holzspan, Multiplex). Auf diese Weise werden im Vergleich zum Massivholz wirtschaftlichere Erzeugnisse realisiert, die zudem gegen Verformungen durch Feuchtigkeit und Temperaturschwankungen weitaus beständiger sind! Platten mit Sandwich-Methode aus Holz und Gewebe von HORM hergestellt Die „Sandwich“-Methode aus Holz und Gewebe, die von Horm entwickelt wurde und durch ein Patent auf internationaler Ebene geschützt ist. Die Platte besteht aus zwei Messerfurnieren, die geklebt und durch Gewebeschicht miteinander verbunden sind um eine 2,2 mm dicke Folie zu erhalten. Mit dem Laserschnitt kann die Oberfläche des Holzes eingeschnitten werden, was das Knicken der Folie und die Realisierung von außergewöhnlichen Formen - die an die japanische Origami-Papierfaltkunst erinnert - ermöglicht. Schichtplatte Eine Platte aus Zellstofffaserschichten, die mit Phenolharz getränkt und - aus ästhetischen und/oder dekorativen Gründen - an der Oberfläche mit einer oder mehreren Zellstofffaserschichten - mit wärmehärtendem Harz getränkt - verkleidet wird. Es handelt sich um ein kompaktes und nicht poröses, außergewöhnlich hygienisches und leicht zu reinigendes Material. Dank der hohen Wasser- und Dampfbeständigkeit eignet es sich insbesondere in feuchten Räumen zur Verwendung. Das natürliche Binsenmark Das Binsenmark wird aus dem Innern des Binsenrohrs gewonnen. Es wird aus dem innersten Teil der Pflanze bzw. dem Mark extrahiert. Marmor Bei dem Marmor handelt es sich um ein metamorphisches Gestein, das sich größtenteils aus Kalziumkarbonat zusammensetzt. Der schimmernde, glänzende Marmor von außergewöhnlichen Maserungen (Textur), Farben und Reflexen weist hinsichtlich der Festigkeit und Lebensdauer unvergleichliche Eigenschaften auf. Der Carrara-Marmor wird in den Steinbrüchen der Apuanischen Alpen, im Gebiet von Carrara abgebaut und ist allgemein als einer der hochwertigsten Marmore bekannt. Er zeichnet sich durch seine weiß-graue Farbe mit grauen Maserungen aus. Der Marquina-Marmor (lies: Markina) wird in Spanien abgebaut und weist einen schwarzen Untergrund auf. Seine Maserungen verlaufen leicht schräge und kennzeichnen sich durch einige weiße Sprenkel von unterschiedlicher Form und Intensität. Lecce-Stein Der im salentinischen Gebiet in Apulien („Absatz des Italienstiefels“) abgebaute Kalkstein ist insbesondere durch seine Verformbarkeit und einfache Verarbeitung bekannt. Der Lecce-Stein ist in natürlicher Form im Boden vorhanden und wird in riesigen, offenen Steinbrüchen abgebaut, die eine Tiefe von bis zu fünfzig Metern aufweisen. Die Härte und Beständigkeit des Gesteins steigern sich im Laufe der Zeit: während dieser Konsolidierung nimmt es eine bernsteingelbe, dem Honig ähnelnde Farbe an. Aluminium Das Aluminium - ein in der Natur vorkommendes, erst 1825 entdecktes Mineral - ist ein vollständig wiederverwertbares und ökologisches Metall von weiß-silberner Farbe. Zu den Haupteigenschaften dieses Metalls zählen Leichtigkeit, Beständigkeit gegen Brüche und Rost und Geschmeidigkeit. Eloxiertes (oder oxidiertes) Aluminium Es wird durch ein elektrochemisches, nicht umkehrbares Verfahren gewonnen, durch das sich eine gegen Korrosion schützende Schicht aus Aluminiumoxid auf der behandelten Oberfläche bildet. Dieses Verfahren ermöglicht die Korrosionsbeständigkeit des Materials zu verbessern, die Oberflächenhärte und den Widerstand gegen Verschleiß und Reibung zu erhöhen. Gehärtetes Sicherheitsglas Es handelt sich hierbei um ein Glas, das nach einer graduellen Erhitzung einer raschen Luftkühlung unterzogen wird um sich somit in Sicherheitsglas zu verwandeln, das im Fall eines Bruchs in zahlreiche kleine, ungefährliche Bruchstücke zerfällt. Sandgestrahltes Glas Es handelt sich um ein Glas, das einer Sandstrahlung - einem mechanischen Verfahren - unterzogen wird, bei dem die Oberfläche des Glases unter Anwendung eines Sand- und Luftstrahls abgeschliffen wird. Dadurch entsteht eine opalisierende Oberfläche. Satiniertes Glas Ein Glas, das einer Satinierung - einer chemischen Behandlung mit Flusssäure (Fluorwasserstoffsäure, HF(aqua) - unterzogen wird, um die Oberfläche der Scheibe lichtdurchlässig zu gestalten. Allgemeine Hinweise zum Holz und dem Lecce-Stein Holz ist ein nicht homogenes Material. Die Produkte von Horm übernehmen - im Sinne der antiken Weisheiten der Kunsttischler die Unregelmäßigkeiten, Unterschiedlichkeiten und Besonderheiten, und betrachten sie als wertvolle Details. Eventuelle Mängel sind auf die manuelle Verarbeitung zurückzuführen, durch die sich jeder Gegenstand in etwas Einzigartiges verwandelt, und dürfen nicht als Defekte angesehen werden. Holz ist zudem ein “lebendiges” Material, dessen Farbe sich durch das Licht oder dessen Größe sich durch Temperaturschwankungen oder Alterung verändern können. In den ersten Monaten sollten die Gegenstände auf den Ablageflächen der Möbel regelmäßig versetzt werden, da das mit natürlichen Substanzen behandelte Holz ausgesprochen lichtempfindlich ist und oxidiert, wodurch sich Farbunterschiede zwischen den bedeckten und unbedeckten Flächen bilden können. Die verschiedenen Farbtöne des Holzes sind als etwas sehr Besonderes anzusehen, da sie die natürliche Beschaffenheit dieses Rohstoffes und das Fehlen von Farbstoffen oder künstlichen Zusatzfasern bezeugen. Bei Vervollständigung oder Kombinierung von unterschiedlichen Produkten kann eine Übereinstimmung der Maserungen und Farben nicht garantiert werden. Der Lecce-Stein ist, da - es sich um einen Kalkstein handelt - besonders porös, weich und formbar. Daher sind eventuelle Unregelmäßigkeiten und/oder Absplitterungen nicht als Mängel des aus ihnen hergestellten Möbelstücks zu betrachten, sondern als besonderes Merkmal der Natürlichkeit dieses Gesteins. In der Verarbeitungsphase werden die Absplitterungen bisweilen gespachtelt. Sicherheit der Materiale Holz – Die von Horm verwendeten europäischen Holzarten stammen aus kontrollierten Anbaugebieten. Die benutzten Spanholzplatten sind als E1 klassifiziert bzw. als die sichersten gemäß der Europäischen Richtlinien EN 120, EN 717-2 - hinsichtlich des Inhaltes und der Formaldehyd-Emission - geworden. Lacke – Horm verwendet ausschließlich polyurethanische Lacke, die keine Schwermetalle enthalten. Klebstoffe – Der Zusammenbau der Komponenten erfolgt bei Horm mit Hilfe von Klebstoffen aus Polyvinyl, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. 20 21 LOS MATERIALES Madera maciza Con el término “maciza” se identifica la madera propiamente dicha, la más preciada. Se trata de la parte subcortical del tronco del árbol, también llamada duramen. Paneles a base de madera Los paneles a base de madera se obtienen a partir de la recomposición de elementos unitarios, de diversas dimensiones y formas (serrín, viguetas, hojas, partículas, lana de madera, fibras). Se pueden subdividir en cuatro categorías: 1. Panel de madera maciza (laminar / de listones) 2. Panel de madera compensado (compensado / multicapas) 3. Panel de partículas de madera (aglomerado) 4. Panel de fibras de madera (fibra y MDF). 1. Panel de madera maciza Panel a base de madera, compuesto por hojas o viguetas de madera maciza, normalmente de sección rectangular. Los elementos se unen entre sí mediante adhesivos termoendurecedores o termofundentes, previo fresado “a peine” de las cabezas. 2. Panel de madera compensado Panel a base de madera, compuesto por un conjunto de capas unidas entre sí mediante su encolado con resinas sintéticas termoendurecedoras y prensado en caliente, y superpuestas con la dirección de las fibras de las capas adyacentes generalmente en ángulo recto. Se denomina multicapas cuando hay más de tres capas. 3. Panel de partículas derivadas de la madera Panel compuesto por partículas de madera (astillas, fragmentos, etc.) unidas entre sí mediante encolado con resinas sintéticas termoendurecedoras y prensadas en caliente. El panel de partículas aprovecha los elementos de madera menos valiosos y los subproductos de otras manufacturas. Por este motivo, es un producto muy interesante desde el punto de vista ecológico. 4. Panel de fibra de madera Panel a base de madera, compuesto por fibras o bandas de fibras de madera, obtenidas por desfibrado termomecánico a alta temperatura, unidas entre sí con o sin el empleo de adhesivos termoendurecedores y prensadas en caliente. El MDF es un tablero de fibras de mediana densidad. 22 Panel de estructura alveolar Panel constituido por un bastidor de madera maciza o MDF, endurecida mediante la aplicación de dos láminas pegadas, que pueden ser de diversos materiales. El espacio entre las láminas, dentro del bastidor, puede rellenarse con cartón de nido de abeja y/o viguetas de madera, o dejarse vacío. El panel de estructura alveolar representa, desde el punto de vista técnico, la mejor solución para obtener elementos estructurales que posean, a la vez, ligereza y resistencia mecánica. Panel nobilitado Panel a base de madera, cuyas caras se han revestido con materiales de soporte celulósico (papeles) o con hojas poliméricas (hojas de PVC, ABS, etc.). Paneles lacados Paneles nobilitados, con poliéster y posteriormente lacados por ambas caras con barnices a base de polímetros poliuretánicos, de elevado peso molecular. Madera en chapa y paneles enchapados La madera en chapa es una fina capa de madera noble, también denominada cortado o desenrollado, según la técnica de manufactura utilizada para producirla. El panel enchapado es el resultado de la operación de encolado de la madera en chapa en un soporte estable (madera maciza de chopo, paneles de estructura alveolar, MDF, conglomerado, multicapas). De este modo, se realizan productos más económicos que la madera maciza y menos sujetos a deformaciones debidas a la humedad y a las variaciones de temperatura. El compuesto de madera y tejido de HORM El compuesto de madera y tejido, inventado por Horm y protegido por una patente internacional, está compuesto por dos hojas de madera cortadas, unidas con cola, acompañadas de una capa de tejido, para obtener una hoja con un espesor de 2,2 mm. Gracias al corte láser, se puede incidir en la parte superficial de la madera, para plegar la hoja y obtener formas particulares que evocan labores de papiroflexia. Tablero laminado estratificado Tablero constituido internamente por capas de fibras celulósicas impregnadas de resinas fenólicas, y superficialmente por una o más capas de fibras celulósicas de función estética y/o decorativa, impregnadas de resinas termoendurecedoras. Se trata de un material compacto y no poroso, extraordinariamente higiénico y de fácil limpieza. Además, gracias a su óptima resistencia al agua y al vapor, es un material ideal para aplicaciones en ambientes húmedos. El mimbre natural El mimbre se obtiene trefilando el interior de las cañas de junco. Se extrae de la parte más interna de la planta, es decir, de la médula. Vidrio satinado Vidrio sometido a un proceso de satinado, un tratamiento químico con ácido fluorhídrico, para hacer translúcida la superficie de la lámina. Mármol El mármol es una roca metamórfica compuesta, sobre todo, por carbonato cálcico. Luminoso, brillante, con veteados, colores y efectos particulares, el mármol tiene características inigualables de solidez y durabilidad. El Mármol de Carrara, que se extrae de las canteras de los Alpes Apuanos, en la zona de Carrara, es conocido universalmente como uno de los mármoles más preciados. Se caracteriza por un color blanco-grisáceo, con veteados grises. El Mármol Marquina se extrae en España y se presenta con fondo negro. Sus veteados corren ligeramente en sentido oblicuo y se caracterizan por algunas venas blancas de diversa forma e intensidad. Aluminio Presente en la naturaleza en estado mineral, el aluminio es un metal de color blanco-plateado, completamente reciclable y ecológico. Sus principales características son la ligereza, la resistencia a la rotura y a la herrumbre, así como su ductilidad. Advertencias generales sobre la madera y la piedra de Lecce La madera es un material de constitución no homogénea. Los productos Horm admiten sus irregularidades, diferencias y excepciones, para imbuirlos de la antigua sabiduría de los maestros ebanistas, considerándolas un valor. Las posibles imperfecciones se deben a la manufactura manual que hace que cada objeto sea único, y no se deben considerar defectos. La madera, además, es un material “vivo” y puede sufrir, a lo largo del tiempo, variaciones de color debidas a la luz o pequeños cambios dimensionales provocados por las fluctuaciones de temperatura y el envejecimiento. Durante los primeros meses de uso, los objetos apoyados sobre las superficies de los muebles se deben cambiar periódicamente de sitio, ya que la madera, con un acabado de sustancias naturales, es sensible a la luz y se oxida, creando diferencias de color entre las partes expuestas y las cubiertas. Las diversas tonalidades cromáticas de la madera se han de considerar una virtud, ya que son sinónimo de materia prima natural, sin colorantes ni fibras artificiales añadidas. En caso de terminación y combinación entre diversos productos, no se garantiza la uniformidad de los veteados y del color. La piedra de Lecce, al ser una piedra calcárea, es particularmente porosa, blanda y maleable. Por lo tanto, algunas irregularidades y/o desconchados en su superficie no representan defectos de los muebles realizados con este material, sino que son una característica distintiva de la naturaleza de la piedra. En la fase de manufactura, los desconchados, a veces, se restauran mediante leves operaciones de estucado. Aluminio anodizado (u oxidado) Se obtiene mediante un proceso electroquímico irreversible mediante el cual se forma una capa protectora de óxido de aluminio sobre la superficie tratada, protegiéndola de la corrosión. Este tratamiento permite mejorar la resistencia a la corrosión del material, aumentar la dureza superficial y la resistencia al desgaste y a la abrasión. Seguridad de los materiales Madera - Las maderas utilizadas por HORM son europeas y provienen de cultivos controlados. Los paneles de partículas de madera utilizados tienen la clasificación E1, es decir, son los más seguros y respetan las normas europeas EN 120 y EN 717-2 sobre el contenido y la emisión de formaldehído. Vidrio templado Se trata de un vidrio sometido, tras calentarse gradualmente, a un brusco enfriamiento con aire, para transformarse así en un cristal de seguridad, ya que, en caso de rotura, se desmenuza en muchos pequeños fragmentos inocuos. Lacados – HORM utiliza exclusivamente barnices poliuretánicos que no contienen metales pesados. Piedra de Lecce Extraída en la región salentina de Puglia (sudeste de Italia), se trata de una piedra calcárea, conocida sobre todo por su ductilidad y facilidad de manufactura. La piedra de Lecce surge naturalmente del terreno y se extrae del subsuelo en enormes canteras a cielo abierto, de hasta cincuenta metros de profundidad. La dureza y resistencia de la piedra, una vez extraída, aumentan con el tiempo, y en su consolidación, la piedra adquiere una tonalidad de color ámbar, similar a la de la miel. Colas – El ensamblaje de los componentes se efectúa mediante el empleo de colas de base vinílica, sin formaldehído ni metales pesados. Vidrio arenado Vidrio sometido a arenado, un procedimiento mecánico mediante el cual se erosiona la parte más superficial del vidrio con un chorro de arena y aire. Se obtiene, de este modo, una superficie opalina. 23 design: Steven Holl, 2006 struttura FRAME Structure KORPUS estructura CONTENITORI IN LEGNO WOODEN ELEMENTS conteneurs en bois behaelter aus holz contenedores en madera alluminio aluminium aluminium aluminium aluminio ebano ebony ébène Ebenholz ébano Domestic Sculptures RIDDLED BUFFET & TOTEM noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal RIDDLED BUFFET Cinque diversi contenitori dotati di anta apribile con chiusura magnetica, realizzati con un materiale creato e brevettato da HORM composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Struttura in alluminio verniciato, spessore mm 3. Piedini regolabili in alluminio anodizzato. Five different containers with door with magnetic closure made from a material designed and patented by HORM, composed of a sandwich of wood and fabric 2.2 mm thick, which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. Structure made from varnished aluminium, 3 mm thick. Adjustable feet made from anodized aluminium. Cinq éléments de rangement différents, munis d’une porte à fermeture magnétique, réalisés dans un matériau créé et breveté par HORM, composé d’un sandwich de noyer noir et de tissu d’une épaisseur de 2,2 mm qui, grâce à des incisions à la surface effectuées par découpe laser, est plié comme un origami. Structure en aluminium d’une épaisseur de 3 mm. Vérins en aluminium anodisé. Fünf verschiedene Behälter, die mit einer Klappe mit Magnetverschluss ausgestattet und aus einem von HORM entwickelten und patentierten Material, bestehend aus einem Holz-Gewebe-Sandwich mit einer Stärke von 2,2 mm, hergestellt sind, das dank der mit Laser ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Struktur aus Aluminium, Stärke 3 mm. Verstellbare Füße aus eloxiertem Aluminium. Cinco contenedores diferentes dotados de puerta con cierre magnético, realizados con un material creado y patentado por HORM, consistente en un compuesto de madera de nogal negro y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Estructura de aluminio, espesor 3 mm. Pies ajustables de aluminio anodizado cm 200 x 50 x 75H 78.8” x 19.7” x 29.5”H ID7349 € 13500 RIDDLED TOTEM cm 70 x 50 x 205H 27.6” x 19.7” x 80.8”H ES007X € 13500 Edizione Limitata: 39 totem firmati da Steven Holl Limited Edition: 39 totems designed by Steven Holl L’imballo in gabbia di legno è incluso nel prezzo 24 Édition limitée: 39 totems signés Steven Holl The wooden crate is included in the price Beschränkte Auflage: 39 Totem, von Steven Holl La caisse d’emballage en bois est incluse dans le prix Die Verpackung in Holzkiste ist im Preis inbegriffen Edición Limitada: 39 tótems firmados por Steven Holl El embalaje en jaula de madera va incluido en el precio 25 Struttura in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Ante e frontali cassetti in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati, con inserto in legno massello o in MDF, forato per generare il buco-maniglia. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Cassetti con guide autofrenanti e sponde in alluminio anodizzato (vedi pag. 129). Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. I ripiani interni sono in vetro. È possibile chiedere la sostituzione totale dei ripiani in vetro con ripiani in legno. In tal caso, il prezzo del contenitore deve essere aumentato di Euro 60 per ripiano. Qualora si desideri una sostituzione parziale, sarà necessario acquistare i ripiani in legno desiderati. 26 design: Salvatore Indriolo / Daniele Gaspardo, 2011 Structure made from particleboard, either veneered and stained or melamine-coated and lacquered. The thickness of the structure and shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Doors and front drawers made from particleboard, either veneered and stained or melamine-coated and lacquered, with MDF or solid wood insert, bored to provide the handle-hole. Transparent tempered glass shelves, sandblasted with polished edge, 5 mm thick. Drawers with self-locking slide runners and sides made from anodized aluminium (refer to page 129). PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Structure et étagères en panneaux de particules de bois plaqués et teintés ou mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Portes et façade de tiroirs en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués, avec insert en en noyer massif ou MDF pour créer le trou de la poignée. Étagères en verre trempé transparent, à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Tiroirs à glissières à freinage et rebords en aluminium anodisé (voir page 129). Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. The internal shelves are made of glass. The glass shelves can all be replaced with wooden ones, on request. In this case, the price of the unit will be increased by Euro 60 per shelf. If you wish to replace only some of the shelves with wooden ones, these need to be purchased separately. Les étagères intérieures sont en verre. Vous pouvez demander le remplacement complet des étagères en verre par des étagères en bois. Dans ce cas, le prix du meublé a un surcoût de 60 € pour une tablette. Si vous souhaitez un remplacement partiel, vous devrez acheter les étagères en bois que vous désirez. Korpus aus furnierten und gefärbten, oder veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Schranktueren und Vorderseiten der Schubladen aus furnierten und lackierten Spanplatten, mit Einsatz aus Massivholz oder MDF, gelocht um als Griffloch zu fungieren. Einlegeböden aus Verbundglas transparent, polierte Kante, Stärke 5 mm. Schubladen mit selbstbremsenden Vollauszugführungen und Rändern aus eloxiertem Aluminium (siehe Seite 129). Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Estructura de paneles de partículas de madera, enchapados y teñidos o ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Puertas y frontal de cajones de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados, con insertado de madera maciza o MDF perforada para generar el orificio de la manilla. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Cajones con guías con freno y bordes de aluminio anodizado (ver pág. 129). Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. Die internen Einlegeböden sind aus Glas. Es besteht die Möglichkeit, die gesamten Glaseinlegeböden durch Holzeinlegeböden zu ersetzen. In diesem Fall erhöht sich der Preis des Schranks um 60 Euro pro Einlegeboden. Bei Austausch nur einiger Einlegeböden müssen die gewünschten Holzeinlegeböden gekauft werden. Los estantes internos son de vidrio. Se puede solicitar la sustitución total de los estantes de vidrio por estantes de madera. En tal caso, se debe sumar al precio del contenedor 60 euros por cada estante. Si se quiere una sustitución parcial, se habrán de comprar los estantes de madera deseados. basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 128 x 46 x 16H 50.4” x 18.1” x 6.3”H ib51BB1 € 265 ib51zz1 € 265 cm 128 x 46 x 32H 50.4” x 18.1” x 12.6”H ib52BB1 € 265 ib52ZZ1 € 265 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca ripiano di legno per vano cm 64 wooden shelf for compartment cm 64 etagére du bois pour compartiment cm 64 Boden aus Holz fuer Raum cm 64 repisa de madera por puerta cm 64 CR640B € 95 CR6403 € 95 portacalici shelf for glasses soporte pour verres Glaeserstand soporte por calizes DD324B € 155 DD3243 € 155 ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS cm 30 x 42 x 3H 11.8” x 16.5” x 1.2”H ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS Contenitori / Storage Units anish vassoio in alluminio con frontalino e divisori interni in legno verniciati finitura alluminio aluminium tray with front panel and interior varnished wood partitions with an aluminium finish plateau en aluminium avec façade et séparateurs internes en bois vernis finition aluminium Tablett aus Aluminium mit Frontblende und internen Trennwänden aus lackiertem Holz mit Aluminium-Finish bandeja de aluminio con frontal y divisores internos de madera barnizados con acabado de aluminio cm 54,5 x 42 x 6H 21.5” x 16.5” x 2.4”H vassoio estraibile per vano cm 64 extractable tray for 64 cm compartment plateau amovible pour compartiment de 64 cm ausziehbares Tablett für Fach von 64 cm bandeja extraíble para vano de 64 cm du6409 € 163 cm 54,5 x 42 x 6H 21.5” x 16.5” x 2.4”H portaposate estraibile per vano cm 64 extractable cutlery box for 64 cm compartment porte-couvert amovible pour compartiment de 64 cm ausziehbarer Besteckkasten für Fach von 64 cm cubertero extraíble para vano de 64 cm du6449 € 254 foro passacavi con guaina in abs hole for fairleads with abs sheathing trou pour passer des câbles avec gaine abs öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung orificio pasacables con revestimiento de abs AA0001 € 50 27 FRONTALE CASSETTI FRONT DRAWERS FAÇADE de tiroirs SCHUBLADENFRONT fRONTAL DE CAJON. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco sCOCCA BODY CORPS KORPUS CUERPO faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal ante doors POrtes tueren puertas 64 cm 64 x 50 x 45H 25.2” x 19.7” x 17.7”H in32bb € 990 in32b3 € 990 in32bx € 1095 in323b € 990 in3233 € 990 in323x € 1095 in52bb € 1900 in52b3 € 1900 in52bx € 1990 in523b € 1900 in5233 € 1900 in523x € 1990 in72bb € 2810 in72b3 € 2810 in72bx € 2925 in723b € 2810 in7233 € 2810 in723x € 2925 in53bb1 € 2550 in53b31 € 2550 in53bx1 € 2690 in533b1 € 2550 in53331 € 2550 in533x1 € 2690 in73bb1 € 3840 in73b31 € 3840 in73bx1 € 4045 in733b1 € 3840 in73331 € 3840 in733x1 € 4045 L’altezza dei contenitori (cm 4566-130) include i piedini cm 2H 28 in35bb € 2490 in35b3 € 2490 The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (45-66-130 cm) in35bx € 2565 La hauteur des meubles de rangement (45-66-130 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur in353b € 2490 in3533 € 2490 Höhe der Fächer (45-66-130 cm), inklusive der Füße h 2 cm in353x € 2565 La altura de los contenedores (45-66-130 cm) incluye los pies de 2 cm de altura faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca in53bb € 1550 in53b3 € 1550 in53bX € 1650 in533b € 1550 in5333 € 1550 in533x € 1650 in54bb € 1950 in54b3 € 1950 in54bx € 2100 in543b € 1950 in5433 € 1950 in543x € 2100 in73bb € 1750 in73b3 € 1750 in73bx € 1900 in733b € 1750 in7333 € 1750 in733x € 1900 IN73BBSX € 1750 IN73B3SX € 1750 IN73BXSX € 1900 IN733BSX € 1750 IN7333SX € 1750 IN733XSX € 1900 in74bb € 2050 in74b3 € 2050 in74bx € 2390 in743b € 2050 in7433 € 2050 in743x € 2390 IN74BBSX € 2050 IN74B3SX € 2050 IN74BXSX € 2390 IN743BSX € 2050 IN7433SX € 2050 IN743XSX € 2390 64 64 64 64 64 64 64 64 cm 192 x 50 x 98H 75.6” x 19.7” x 38.6”H 64 cm 64 x 50 x 130H 25.2” x 19.7” x 51.2”H laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H 64 cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H 64 cm 128 x 50 x 66H 50.4” x 19.7” x 26”H faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca cm 128 x 50 x 98H 50.4” x 19.7” x 38.6”H 64 cm 192 x 50 x 45H 75.6” x 19.7” x 17.7”H laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco cm 128 x 50 x 66H 50.4” x 19.7” x 26”H 64 cm 128 x 50 x 45H 50.4” x 19.7” x 17.7”H laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco Contenitori / Storage Units sCOCCA BODY CORPS KORPUS CUERPO 64 64 cm 192 x 50 x 98H 75.6” x 19.7” x 38.6”H L’altezza dei contenitori (cm 6698) include i piedini cm 2H The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm) La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura 29 ante doors POrtes tueren puertas noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 192 x 46 x 66H 75.6” x 18.1” x 26”H IA73Bx € 3312 IA73ZX € 3312 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 SCOCCA e basamento BODY AND METAL BASE CORPS ET base EN MÉTAL KORPUS und METALLBASIS CUERPO y basAMENTO 96 Struttura in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Trafila di rinforzo del top in alluminio verniciato a polveri. Ante realizzate con un materiale creato e brevettato da HORM composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Telaio dell’anta in legno massello di noce canaletto. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Magnete in neodimio protetto e nascosto dal legno per la chiusura delle ante. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. Structure made from particleboard, melaminecoated and lacquered. The thickness of the structure and shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Top reinforcing extrusion profile made from powder-coated aluminium. Doors made from a material designed and patented by HORM, composed of a sandwich of wood and fabric 2.2 mm thick, which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. Solid walnut wood door frame. Transparent tempered glass shelves, with polished edge, 5 mm thick. Neodymium magnet protected and hidden by the wood used for the door closure. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). 30 Structure en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Emboutisseuse de renfort du plateau en aluminium peint en poudres. Portes réalisées dans un matériau créé et breveté par HORM, composé d’un sandwich de bois et de tissu d’une épaisseur de 2,2 mm qui, grâce à des incisions à la surface effectuées par découpe laser, est plié comme un origami. Le châssis de la porte est en noyer noir massif. Des étagères en verre trempé transparent à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Aimant en néodyme protégé et caché par le bois pour la fermeture des portes. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Korpus aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Verstärkung der Aufsatzplatte aus pulverbeschichtetem Aluminium. Schranktüren realisiert aus einem von HORM entwickelten und patentierten Material, bestehend aus einem Holz-/Gewebe-Sandwich mit einer Stärke von 2,2 mm, das dank der mit Laserschnitt ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Schranktürrahmen aus massivem Nussbaum. Einlegeböden aus Verbundglas transparent, polierte Kante, Stärke 5 mm. Vom Holz geschützte und verdeckte Neodym-Magnete für die Schranktürschließung. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Estructura de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Hilera de refuerzo de la encimera de aluminio revestido con pintura en polvo. Puertas realizadas con un material creado y patentado por HORM, consistente en un compuesto de madera y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Marco de la puerta de madera maciza de nogal negro. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Imán de neodimio protegido y oculto por la madera, para el cierre de las puertas. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). Contenitori / Storage Units design: Diego Vencato, 2011 96 L’altezza dei contenitori (cm 66) include i piedini cm 2H The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66 cm) La hauteur des meubles de rangement (66 cm) comprend les pieds de cm 2H Höhe der Fächer (66 cm), inklusive der Füße h 2 cm La altura de los contenedores (66 cm) incluye los pies de 2 cm de altura Per chiudere le ante di A/R è sufficiente applicare una leggera pressione sul bordo dell’anta e lasciarla andare. Si chiuderà delicatamente da sè. To close the doors of A/R, simply press lightly on the edge of the door and let go, allowing it to close delicately on its own. Pour fermer les portes de A/R, exercez une légère pression sur le bord de la porte et laissez faire ! Elle se refermera doucement d’ellemême. Um die Türen des Modells A/R zu schließen, muss nur ein leichter Druck auf die Türkante ausgeübt und diese losgelassen werden. Sie schließt sich auf sanfte Weise von selbst. Para cerrar las puertas de A/R basta con ejercer una ligera presión en el borde de la puerta y dejar que se cierre sola suavemente. APRIRE / OPENING / OUVRIER / OEFFNEN / ABRIR CHIUDERE / CLOSING / FERMER / SCHLIESSEN / CERRAR horm PUSH M ad l y A/R e i n It a premi ... press ... appuyez ... drücken ... presionar ... ... e lascia andare ... and let go ... et laissez faire ! ... und loslassen ... y soltar 31 design: Salvatore Indriolo, 2010 sCOCCA BODY CORPS KORPUS CUERPO SENZA RIPIANI WITHOUT SHELVES SANS ÉTAGERÈS OHNE BÖDEN SIN ESTANTES CORNICE FRAME CADRE RAHMEN MARCO 25 25 cm 64 x 17 x 96H 25.2” x 6.7” x 37.8”H 25 Struttura e ripiani in lamiera di ferro laccata. Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola anti-infortunistica in polietilene adesivizzato. In caso di rottura non si staccano pericolose lame taglienti. Cornice in estruso di alluminio anodizzato. Lacquered sheet-iron structure and shelves. Mirror with non-machined edge, 4 mm thick, protected by self-adhesive polyethylene safety film. In the event of breakage, dangerous shards of glass do not come loose. Frame made from extruded anodized aluminium. Structure et étagères en tôle laquée. Miroir à chant brut d’une épaisseur de 4 mm, protégé par une pellicule anti-accidents en polyéthylène adhésif. Si le miroir se brise, aucune lame coupante dangereuse ne se détache. Cadre en extrudé d’aluminium anodisé. 22 Montaggio a parete. Lo specchio è fisso. Due contenitori alle spalle dello specchio scorrono rispettivamente a destra e a sinistra. 26 73 rs192z € 876 Wall-mounting. The mirror is fixed. Two containers behind the mirror slide right and left respectively. Montage mural. Le miroir est fixe. Le miroir coulissant de droite à gauche cache deux étagères de rangement. 26 cm 23 x 9 x 4H 9” x 3.5” x 1.6”H 2 ripiani dritti 2 straight shelves 2 étagères droites 2 geraden Boeden 2 estantes rectos Wandmontage. Der Spiegel ist fest. Der Spiegel ist feststehend. Die Fächer hinter dem Spiegel gleiten jeweils nach rechts und nach links. Montaje mural. El espejo es fijo. Dos contenedores detrás del espejo se deslizan respectivamente a derecha e izquierda. laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro ra064z € 52 cm 23 x 9 9” x 3.5” 2 ripiani inclinati per uso scarpiera 2 inclined shelves for shoe storage 2 étagères inclinées 2 Boeden schraeg 2 estantes inclinados ra164z € 42 29 37 17 34 17 17 34 17 17 rs096z € 649 25 cm 64 x 17 x 192H 25.2” x 6.7” x 75.6”H 17 34 può ospitare fino a 4 ripiani dritti it can take up to 4 straight shelves il peut accueillir jusqu’à 4 étagères droites kann bis zu 4 gerade einlegeböden aufnehmen puede albergar hasta 4 estantes rectos Indicare nell’ordine i ripiani desiderati Specify the shelves you want in your order Indiquer dans l’ordre les étagères désirées Bei Auftragserteilung die gewünschten Einlegeböden angeben Indicar en el pedido los estantes deseados 22 21 21 22 alluminio aluminium aluminium Aluminium aluminio può ospitare fino a 16 ripiani dritti oppure 10 ripiani inclinati it can take up to 16 straight shelves or 10 inclined shelves. il peut accueillir jusqu’à 16 étagères droites ou 10 étagères inclinées kann bis zu 16 gerade Einlegeböden oder 10 geneigte Einlegeböden aufnehmen puede albergar hasta 16 estantes rectos o 10 estantes inclinados 17 30 Estructura y estantes de chapa de hierro laqueada. Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo. En caso de rotura, no se desprenden peligrosos trozos cortantes. Marco de extruido de aluminio anodizado. SOLUZIONI SUGGERITE SUGGESTED SOLUTIONS solutions proposées Lösungsvorschläge soluciones sugeridas MISURE INTERNE Internal dimensions dimensions internes Innenmaße dimensiones internas 22 Korpus und Einlegeböden aus lackiertem Eisenblech. Spiegel mit ungeschliffener Kante, Stärke 4 mm, geschützt durch einen UnfallverhütungsFilm aus selbstklebendem Polyäthylen. Bei Bruch lösen sich keine gefährlichen schneidenden Teile. Rahmen aus extrudiertem, eloxiertem Aluminium. laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro Contenitori / Storage Units BACKSTAGE ripiani fissi 32 fixed shelves étagères fixes fixe Einlegeböden estantes fijos ERRATA CORRIGE Catalogo pag. 34 Backstage cm 48 x 192H non è in produzione. ERRATUM Catalogue page 34 Backstage cm 48 x 192H is not in production. ERRATA Catalogue page 34 Backstage cm 48 x 192H ne est pas en production. KORRIGENDA Katalog Seite 34 Backstage cm 48 x 192H ist nicht in Produktion. FE DE ERRATAS Catálogo pág. 34 Backstage cm 48 x 192H no se encuentra en producción. 33 BLEND design: Karim Rashid, 2006 123 123 72 35,4 35,4 149,1 192 35,4 35,4 35,4 35,4 128 Contenitori / Storage Units ARMADIO / WARDROBE ARMADIO / WARDROBE 59 59 72 35,4 35,4 35,4 64 35,4 149,1 Estructura, estantes y puertas de paneles de partículas de madera nobilitados y laqueados. En los armarios: espesor de la estructura y los estantes 25 mm, puertas 18 mm, respaldo 10 mm. En el aparador: espesor de la estructura y los estantes 18 mm, puertas 18 mm, respaldo 10 mm. Ondas frontales de MDF laqueado, espesor 10 mm. Luz LED con sensor volumétrico en los armarios con barra de perchero (entrada 100/240 V - enchufe europeo CEE 7/16). Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. 35,4 Korpus, Einlegeböden und Türen aus veredelten, lackierten Spanplatten. Bei Kleiderschränken: Stärke Korpus und Einlegeböden 25 mm, Türen 18 mm, Rückwände 10 mm. Bei Wäscheschränken: Stärke Korpus und Einlegeböden 18 mm, Türen 18 mm, Rückwände 10 mm. Wellen an der Frontseite aus lackiertem MDF, Stärke 10 mm. LED-Beleuchtung mit Volumensensor in den Kleiderschränken mit Kleiderstange (Eingang 100/240 V - Eurostecker CEE 7/16). Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus beschichtetem ABS in Aluminium-Finish. 35,4 Structure, étagères et portes en panneaux de particules de bois plaqués et laqués. Dans les placards: épaisseur structure et étagères 25 mm, portes 18 mm, fond 10 mm. Dans le buffet: épaisseur structure et étagères 18 mm, portes 18 mm, fond10. Vagues de façade en MDF laqué, épaisseur 10 mm. Lumière LED avec capteur volumétrique dans les placards avec penderie (entrée 100/240 V - Europlug CEE 7/16). Butées en PVC ou en feutre. Pieds réglables en ABS peint finition aluminium. CREDENZA / CUPBOARD 64 60 60 29,7 29,7 Frame, shelves and doors made from particle board, melamine-coated and lacquered. In the wardrobes: frame and shelves thickness 25 mm, doors 18 mm, back 10 mm. In the cupboard: frame and shelves thickness 18 mm, doors 18 mm, back 10 mm. Rippleeffect in lacquered MDF, thickness 10 mm. LED light with volumetric sensor in wardrobes with clothes rail (input 100/240 V - Europlug CEE 7/16). PVC or felt bumpers. Adjustable ABS feet painted in aluminium finish. 192 Struttura, ripiani e ante in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Negli armadi: spessore struttura e ripiani mm 25, ante mm 18, schienale mm 10. Nella credenza: spessore struttura e ripiani mm 18, ante mm 18, schienale mm 10. Onde frontali in MDF laccato, spessore mm 10. Luce LED con sensore volumetrico negli armadi con bastone appendiabiti (input 100/240 V - Eurospina CEE 7/16). Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. 34 It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). 27 29,7 29,7 33,4 33,4 27 192 Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). ripiani fissi fixed shelves étagères fixes fixe Einlegeböden estantes fijos ripiani mobili removable shelves étagères amovibles mobile Einlegeböden estantes móviles 35 bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas J bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D J ARMADIO / WARDROBE cm 128 x 72 x 192H 50.4” x 28.3” x 75.6”H EW577B € 4676 EW577Z € 4676 EW577A € 5143 EW577G € 4676 EW577H € 4676 EW577E € 4676 EW577W € 4676 EW577R € 4676 EW577D € 4676 EW577J € 5143 cm 64 x 72 x 192H 25.2” x 28.3” x 75.6”H EW373B € 2398 EW373Z € 2398 EW373A € 2638 EW373G € 2398 EW373H € 2398 EW373E € 2398 EW373W € 2398 EW373R € 2398 EW373D € 2398 EW373J € 2638 EW374B € 2398 EW374Z € 2398 EW374A € 2638 EW374G € 2398 EW374H € 2398 EW374E € 2398 EW374W € 2398 EW374R € 2398 EW374D € 2398 EW374J € 2638 EW371B € 2398 EW371Z € 2398 EW371A € 2638 EW371G € 2398 EW371H € 2398 EW371E € 2398 EW371W € 2398 EW371R € 2398 EW371D € 2398 EW371J € 2638 ARMADIO / WARDROBE cm 128 x 72 x 192H 50.4” x 28.3” x 75.6”H Blend può essere laccato bicolore, ovvero interno/ esterno di colore diverso con un supplemento prezzo del 15% EW576B € 4676 EW576Z € 4676 EW576A € 5143 Blend can have a lacquered two-tone finish, that is different colours for the interior/exterior at an additional cost of 15% EW576G € 4676 EW576H € 4676 Blend peut être laqué de deux couleurs, c’est à dire intérieur/ extérieur de couleur différente, moyennant un supplément de 15% EW576E € 4676 EW576W € 4676 EW576R € 4676 Blend kann gegen einen Aufpreis von 15% zweifarbig lackiert werden, d. h. innen und außen in zwei verschiedenen Farben EW576D € 4676 EW576J € 5143 Blend puede ir lacado en bicolor, o interior/exterior de colores distintos con un suplemento del 15% en el precio cm 64 x 72 x 192H 25.2” x 28.3” x 75.6”H CREDENZA / CUPBOARD cm 64 x 60 x 192H 25.2” x 23.6” x 75.6”H ADAPTER / The wardrobe with clothrail ships with Europlug CEE 7/16 2 pin Europlug to 3 pin UK plug 36 aa0002 € 25 2 pin Europlug to 2 pin USA plug aa0003 € 25 foro passacavi con guaina in abs hole for fairleads with abs sheathing trou pour passer des câbles avec gaine abs öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung orificio pasacables con revestimiento de abs AA0001 € 50 37 Contenitori / Storage Units scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas design: StH - Homage to Toyo Ito, 2010 scocca, ANTE, frontale CASSETTI e basamento IN METALLO body, DOORS, FRONT DRAWERS and METAL base corps, portes, FAÇADE DE TIROIRS et base EN MÉTAL korpus, tueren, FRONT VON SCHUBLADEN und METALLBASIS cuerpo, puertas, FRONTAL DE cajones y basAMENTO DE METAL cm 128 x 50 x 66H 50.4” x 19.7” x 26”H cm 128 x 50 x 66H 50.4” x 19.7” x 26”H Struttura, ante e frontali cassetti in pannelli di particelle di legno, nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Cassetti con guide autofrenanti e sponde in alluminio anodizzato. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Inserto portagioie in multistrato di cinque differenti essenze di legno (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e frassino). Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. Structure, doors and drawer fronts made from particleboard, melaminecoated and lacquered. The thickness of the structure and shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Drawers with self-locking slide runners and sides made from anodized aluminium. Transparent tempered glass shelves, sandblasted with polished edge, 5 mm thick. Jewellery tray insert made from plywood using five different types of wood (walnut, mahogany, cherry, oak and ash). PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Structure, portes et façades de tiroir en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Tiroirs à glissières à freinage et rebords en aluminium anodisé. Des étagères en verre trempé transparent, à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Insert de coffret à bijoux en contre-plaqué de cinq essences de bois différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et hêtre). Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. Korpus, Schranktüren und Frontseite der Schubladen aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Selbstbremsende Schubladen mit Raendern aus eloxiertem Aluminium. Einlegeböden Verbundglas transparent, polierte Kante, Stärke 5 mm. Schmuckkasten-Einsatz aus einem Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Buche). Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Estructura, puertas y frontales de los cajones de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Cajones con guías con freno y bordes de aluminio anodizado. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Insertado joyero de multicapas de cinco esencias de madera distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y haya). Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. 6 cassetti + 1 inserto portagioie 6 drawers + 1 jewelry holder 6 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux 6 Schubladen + 1 Schmuck einsatz 6 cajones + 1 cajon portajoyas laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco RM128B € 2754 3 cassetti + 1 inserto portagioie + 1 anta a destra 3 drawers + 1 jewelry holder + 1 door on the righ 3 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux + 1 port sur la droite 3 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 1 Tuer rechts 3 cajones + 1 cajon portajoyas + 1 puerta a la derecha RM128B1 € 2657 cm 128 x 46 x 16H 50.4” x 18.1” x 6.3”H Ib51BB1 € 265 cm 128 x 46 x 32H 50.4” x 18.1” x 12.6”H IB52BB1 € 265 cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H 6 cassetti + 1 inserto portagioie + 1 anta centrale 6 drawers + 1 jewelry holder + 1 door in the middle 6 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux + 1 port dans le centre 6 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 1 Tuer in der mitte 6 cajones + 1 cajon portajoyas + 1 puerta en el centro 3 cassetti + 1 inserto portagioie + 2 ante 3 drawers + 1 jewelry holder + 2 doors 3 tiroirs + 1 tiroir porte bijoux + 2 portes 3 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 2 Tueren 3 cajones + 1 cajon portajoyas + 2 puertas rm192b € 3229 RM192B1 € 3051 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 L’altezza dei contenitori (cm 66) include i piedini cm 2H ripiani 38 The height of the cabinets (cm 66) includes feet cm 2H shelves Contenitori / Storage Units COMRì La hauteur du conteneur (66 cm) comprend cm pieds cm 2H étagères Die Höhe des Behälters (cm 66) umfasst Füße cm 2H Einlegeböden La altura de los contenedores (66 cm) comprende pies cm 2H estantes 39 Contenitori / Storage Units INFINITY design: Meneghello Paolelli Associati, 2012 50 1,7 50 Struttura e ripiani interni in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Ante in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti, con sistema di apertura push-pull. Spessore struttura e ripiani interni mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. Ripiani interni opzionali in vetro temperato 5 mm trasparente. Structure and shelves made from particleboard, melamine-coated and lacquered. Doors made from particleboard, veneered and stained, with opening system push-pull. The thickness of the structure and internal shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Optional internal shelves in tempered transparent glass 5 mm. Structure et étagères en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. Portes en panneaux de particules de bois plaqués et teintés, avec système d’ouverture push-pull. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. Interieur ètagères en verrè tempré trasparente 5 mm en option. Korpus und Einlegeböden aus veredelten und lackierten Spanplatten. Türen aus furnierten und gefärbten Spanplatten, mit Oeffnungssystem Push-pull. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Innenboeden aus transparentem Hartglas 5 mm stark als Option. Estructura y estantes de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Puertas de paneles de partículas de madera enchapados y teñidos, con sistema de apertura pushpull. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. Estantes interiores en cristal templado trasparente de 5 mm opcional. L’anta sopra rappresentata è composta dai seguenti elementi: anta door porte Tür puerta The door above is composed by the following elements: La porte dessus et fait des elements suivants: Die Tür oben besteht aus folgenden elementen: La puerta encima ha los seguientes elementos: tre elementi di laminato laccato, applicati per mezzo di magneti a scomparsa three elements of lacquered laminate attached by means of hidden magnets trois éléments en mélaminé laqué, qui s’appliquent grâce à des aimants cachés. drei Elementen aus lackiertem Laminat, die mithilfe versteckt eingelassener Magneten tres elementos laminados lacados, unidos mediante imanes ocultos Fori per l’inserimento dell’elemento con la calamita Holes to insert the item with the magnet Des trous pour l’insertion de l’element avec l’aimant Bohrungen zum Einsetzen des Teiles mit dem Magneten Hoyos para la inserciòn del elemento con el imàn cm 50 x 1,3 x 50H 19.7” x 0.51” x 19.7”H 40 41 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro verniciato cromo chrome coated vernis chromé Verchromt pintura cromada cm 100 x 46 x 16H 39.4” x 18.1” x 6.3”H IB41BB € 265 IB41ZZ € 265 IB41X99 € 265 cm 100 x 46 x 32H 39.4” x 18.1” x 12.6”H IB42BB € 265 IB42ZZ € 265 IB42X99 € 265 cm 150 x 46 x 16H 59.1” x 18.1” x 6.3”H IB41BB1 € 290 IB41ZZ1 € 290 IB41X991 € 290 cm 150 x 46 x 32H 59.1” x 18.1” x 12.6”H IB42BB1 € 290 IB42ZZ1 € 290 IB42X991 € 290 L’altezza dei contenitori (cm 52-102-152) include i piedini cm 2H. The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (52-102-152 cm). La hauteur des meubles de rangement (52-102-152 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Höhe der Fächer (52-102152 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (52-102-152 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. I contenitori possono montare il basamento metallico cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high metal base instead of the 2 cm high feet. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS 42 Alcuni esempi di composizioni A few examples of compositions Quelques exemples de compositions Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones Le ante sono rivestite da tre elementi decorativi di laminato laccato, applicati per mezzo di magneti a scomparsa. In base alla disposizione che si attribuisce a questi elementi, il frontale dei contenitori assume un motivo grafico diverso. Gli attacchi magnetici offrono la possibilità di variare in qualunque momento la disposizione dei tre inserti di laminato, modificando in tal modo il disegno che appare sul frontale. The doors are covered with three elements of decorative lacquered laminate attached by means of hidden magnets and whose arrangement determines the line pattern shown on the front of each container. Interestingly enough, each line moves across doors in a continued and seemingly infinite pattern, regardless of the chosen arrangement. Furthermore, the magnetic attachment allows changing the element arrangement at will to produce dynamic, original designs. Les portes sont recouvertes de trois éléments décoratifs en mélaminé laqué, qui s’appliquent grâce à des aimants cachés. La partie antérieure des réceptacles présente un motif graphique différent en fonction de la disposition de ces éléments et à chaque ligne qui sort d’une porte, correspond une nouvelle ligne qui prolonge le dessin à l’infini. Les fixations magnétiques permettent de changer à tout moment la disposition des trois éléments en mélaminé, modifiant ainsi le dessin qui apparaît sur la partie antérieure. Die Türen sind mit drei Dekor-Elementen aus lackiertem Laminat verkleidet, die mithilfe versteckt eingelassener Magneten angebracht werden. Je nach der Anordnung dieser Elemente kann das grafische Motiv auf der Stirnseite des Containers umgestaltet werden, wobei zu jeder aus einer Tür heraustretenden Linie eine neue Linie korrespondiert, die das Muster in die Unendlichkeit führt. Die magnetischen Verbindungen bieten die Möglichkeit, die Anordnung der drei Laminat-Einsätze jederzeit zu verändern und dadurch das auf der Vorderseite erscheinende Design entsprechend umzugestalten. Las puertas están revestidas por tres elementos decorativos laminados lacados, unidos mediante imanes ocultos. En base a la disposición que se le atribuya a cada elemento, el frontal del armario muestra un motivo gráfico diferente, donde cada línea que sale de una puerta se corresponde con una nueva línea que continúa el diseño indefinidamente. Cada ajuste magnético ofrece la posibilidad de variar, en cualquier momento, la disposición de las tres placas de laminado, modificando así el diseño que aparece en el frontal. 2 ripiani interni in vetro temperato trasparente 2 internal transparent glass shelves 2 interieur etageres en verré trasparente 2 Innenboden aus Glas trasparente 2 estante interiores en cristal trasparente cm 45,5 x 22,4 x 5H 18” x 8.8” x 2”H CA5001 € 90 cm 45,5 x 44,6 x 5H 18” x 17.5” x 2”H CA5002 € 140 43 Contenitori / Storage Units basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal A few examples of compositions Quelques exemples de compositions Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones ante doors POrtes tueren puertas sCOCCA BODY CORPS KORPUS CUERPO faggio tinto bois blond bois blond beech hêtre bois blond Buche bois blond haya bois blond bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris moca mocha moka Mokka moca H E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D J cm 150 x 48 x 52H 59.1” x 18.9” x 20.4”H INF153B € 1738 INF153Z € 1857 INF153A € 1914 INF153G € 1857 INF153H € 1857 INF153E € 1857 INF153W € 1857 INF153R € 1857 INF153D € 1857 INF153J € 1914 cm 150 x 48 x 102H 59.1” x 18.9” x 40.2”H INF156B € 2916 INF156Z € 3150 INF156A € 3264 INF156G € 3150 INF156H € 3150 INF156E € 3150 INF156W € 3150 INF156R € 3150 INF156D € 3150 INF156J € 3264 cm 100 x 48 x 152H 39.4” x 18.9” x 59.9”H INF106B € 2916 INF106Z € 3150 INF106A € 3264 INF106G € 3150 INF106H € 3150 INF106E € 3150 INF106W € 3150 INF106R € 3150 INF106D € 3150 INF106J € 3264 cm 150 x 48 x 152H 59.1” x 18.9” x 59.9”H INF159B € 3653 INF159Z € 3996 INF159A € 4167 INF159G € 3996 INF159H € 3996 INF159E € 3996 INF159W € 3996 INF159R € 3996 INF159D € 3996 INF159J € 4167 foro passacavi con guaina in abs hole for fairleads with abs sheathing trou pour passer des câbles avec gaine abs öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung orificio pasacables con revestimiento de abs I tre elementi di laminato, applicati per mezzo di magneti a scomparsa sulle ante in faggio tinto bois blond, sono laccati nello stesso colore della scocca 44 Contenitori / Storage Units Alcuni esempi di composizioni The three laminate elements, applied by means of hidden magnets on the doors in bois blond-stained beech, are lacquered in the same colour as the body AA0001 € 50 Les trois éléments en mélaminé, appliqués au moyen d’aimants cachés sur les portes en hêtre teinté bois blond, sont laqués de la même couleur que le corps du meuble Die drei Elemente aus Laminat, die mithilfe versteckt eingelassener Magneten in den Türen in Buche bois blond angebracht sind, sind in derselben Farbe wie der Korpus lackiert Los tres elementos de laminado, aplicados por medio de imanes ocultos en las puertas de haya teñida de color madera clara, van laqueados en el mismo color del cuerpo 45 Structure et étagères en panneaux de particules de bois plaqués et teintés ou mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Portes avec inserts à section triangulaire en bois de hêtre teinté ou laqué. Dans la version laqué blanc, portes en MDF moulé. Des étagères en verre trempé transparent, à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. Korpus und Einlegeböden aus furnierten und gefärbten, oder veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus und der Einlegeböden 18 mm, Rückwand 10 mm, zentrale feststehende Trennwand 36 mm. Schranktüren mit Einsätzen von dreieckigem Querschnitt aus gefärbtem oder lackiertem Buchenholz. In der Weißlack-Ausführung mit Türen aus geformtem MDF. Einlegeböden aus transparent Verbundglas, polierte Kante, Stärke 5 mm. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Estructura de paneles de partículas de madera, enchapados y teñidos o ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Puertas con insertados de sección triangular de madera de haya teñida o laqueada. En la versión laqueada blanca, puertas de MDF perfilado. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. bois blond bois blond bois blond bois blond bois blond bois blond bois blond bois blond bois blond faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca Non è possibile invertire la posizione delle finiture sul frontale esterno delle ante. I bordi delle ante e il loro lato interno hanno la stessa finitura della scocca del contenitore. The position of the finishes on the doors’ exterior front panel cannot be inverted. The edges of the doors and interior feature the same finish as the body of the container. Il est impossible d’inverser la position des finitions du montant avant externe de la porte. Les bords de la porte et le côté interne ont la même finition que le corps du meuble. Es ist nicht möglich, die Position der Oberflächenbearbeitung auf der äußeren Frontblende der Türen zu vertauschen. Das Finish der Türkanten und der Innenseite stimmen mit dem des Korpus des Fachs überein. No se puede invertir la posición de los acabados del frontal externo de las puertas. Los bordes de las puertas y el lado interno tienen el mismo acabado que el cuerpo del contenedor. DIMENSIONI DEI VANI INTERNI DIMENSIONS OF INTERNAL COMPARTMENTS DIMENSION DES ESPACES INTÉRIEURS INNENABMESSUNGEN DIMENSIONES DE LOS VANOS INTERIORES DIMENSIONS OF INTERNAL COMPARTMENTS DIMENSION DES ESPACES INTÉRIEURS INNENABMESSUNGEN 44,4 92,4 44,4 30 92,4 DIMENSIONES DE LOS VANOS INTERIORES 46 44,4 92,4 30 92,4 30 64 30 31,5 30 DIMENSIONI DEI VANI INTERNI Posición de los acabados en las puertas bicolor Contenitori / Storage Units ciliegio cherry merisier Kirsche cerezo Feinverarbeitung der zweifarbigen Türen 30 Structure made from particleboard, either veneered and stained or melamine-coated and lacquered. The thickness of the structure and shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Doors with triangular section inserts made from stained or lacquered beech. In the white lacquered version, doors in shaped MDF. Shelves made from transparent tempered glass, with polished edge, 5 mm thick. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Emplacement des finitions sur les portes bicolores faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada 96 Struttura in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Ante con inserti a sezione triangolare in legno di faggio tinto o laccato. Nella versione laccato bianco, ante in MDF sagomato. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. design: StH, 2002 Location of the finishes for bi-colour doors 31,5 leon Posizione delle finiture nelle ante bicolore 47 cm 144 x 46 x 16H 56.7” x 18.1” x 6.3”H laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro IB51BB € 290 IB51ZZ € 290 cm 144 x 46 x 32H 56.7” x 18.1” x 12.6”H IB52BB € 290 IB52ZZ € 290 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 cm 240 x 46 x 16H 94.6” x 18.1” x 6.3”H IB81BB € 340 IB81ZZ € 340 cm 240 x 46 x 32H 94.6” x 18.1” x 12.6”H IB82BB € 340 ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS IB82ZZ € 340 The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm). La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. I contenitori possono montare il basamento metallico laccato bianco o nero, cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high white or black lacquered metal base instead of the 2 cm high feet. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique laquée blanc ou noir, de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico lacado blanco o negro, de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. I ripiani interni sono in vetro. È possibile chiedere la sostituzione totale dei ripiani in vetro con ripiani in legno. In tal caso, il prezzo del contenitore deve essere aumentato di Euro 37 per ripiano da 48cm e di Euro 70 per ripiano da 96cm. Qualora si desideri una sostituzione parziale, sarà necessario acquistare i ripiani in legno desiderati. The internal shelves are made of glass. The glass shelves can all be replaced with wooden ones, on request. You can ask for all glass shelves to be replaced with wooden shelves. In this case, the price of the unit will be increased by Euro 37 per 48cm shelf and by Euro 70 per 96cm shelf. If you wish to replace only some of the shelves with wooden ones, these need to be purchased separately. Les étagères intérieures sont en verre. Vous pouvez demander le remplacement complet des étagères en verre par des étagères en bois. Dans ce cas, le prix du meublé a un surcoût de 37 € pour une tablette de 48cm et de 70 € pour une tablette de 96cm. Si vous souhaitez un remplacement partiel, vous devrez acheter les étagères en bois que vous désirez. Die internen Einlegeböden sind aus Glas. Auf Anfrage besteht die Möglichkeit, die gesamten Glaseinlegeböden durch Holzeinlegeböden zu ersetzen. In diesem Fall erhöht sich der Preis des Schranks um 37 Euro pro 48-cm-Einlegeboden und um 70 Euro pro 96-cmEinlegeboden. Bei Austausch nur einiger Einlegeböden müssen die gewünschten Holzeinlegeböden gekauft werden. Los estantes internos son de vidrio. Se puede solicitar la sustitución total de los estantes de vidrio por estantes de madera. En tal caso, se debe sumar al precio del contenedor 37 euros por cada estante de 48cm y 70 euros por cada estante de 96cm. Si se quiere una sustitución parcial, se habrán de comprar los estantes de madera deseados. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca bois blond ripiano di legno per vano cm 48 wooden shelf for compartment cm 48 etagére du bois pour compartiment cm 48 Boden aus Holz fuer Raum cm 48 repisa de madera por puerta cm 48 cr480b € 72 cr4801 € 72 cr4803 € 72 cr480o € 72 ripiano di legno per vano cm 96 wooden shelf for compartment cm 96 etagére du bois pour compartiment cm 96 Boden aus Holz fuer Raum cm 96 repisa de madera por puerta cm 96 cr960b € 105 cr9601 € 105 cr9603 € 105 cr960o € 105 portacalici shelf for glasses soporte pour verres Glaeserstand soporte por calizes dd324b € 155 dd3241 € 155 dd3243 € 155 dd324o € 155 cm 30 x 42 x 3H 11.8” x 16.5” x 1.2”H L’altezza dei contenitori (cm 66-98) include i piedini cm 2H. 48 ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS Contenitori / Storage Units basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal vassoio in alluminio con frontalino e divisori interni in legno verniciati finitura alluminio aluminium tray with front panel and interior varnished wood partitions with an aluminium finish plateau en aluminium avec façade et séparateurs internes en bois vernis finition aluminium Tablett aus Aluminium mit Frontblende und internen Trennwänden aus lackiertem Holz mit Aluminium-Finish bandeja de aluminio con frontal y divisores internos de madera barnizados con acabado de aluminio cm 54,5 x 42 x 6H 21.5” x 16.5” x 2.4”H vassoio estraibile per vano cm 96 extractable tray for 96 cm compartment plateau amovible pour compartiment de 96 cm ausziehbares Tablett für Fach von 96 cm bandeja extraíble para vano de 96 cm du9609 € 163 cm 54,5 x 42 x 6H 21.5” x 16.5” x 2.4”H portaposate estraibile per vano cm 96 extractable cutlery box for 96 cm compartment porte-couvert amovible pour compartiment de 96 cm ausziehbarer Besteckkasten für Fach von 96 cm cubertero extraíble para vano de 96 cm du9649 € 254 foro passacavi con guaina in abs hole for fairleads with abs sheathing trou pour passer des câbles avec gaine abs öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung orificio pasacables con revestimiento de abs AA0001 € 50 49 ante doors POrtes tueren puertas 96 sCOCCa body corps korpus cuerpo laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco ciliegio e faggio tinto moca cherry & mocha beech merisier et hêtre moka Kirschbaum und Buche Mokka cerezo y haya moca ante doors POrtes tueren puertas 96 gl143b € 1848 48 96 96 gl144b € 2410 48 cm 144 x 49 x 98H 56.7” x 19.3” x 38.6”H 96 96 96 96 48 96 gl243b € 2746 96 cm 240 x 49 x 98H 94.5” x 19.3” x 38.6”H gl244b € 3628 48 hl2443 € 3738 hl143i € 1997 cm 144 x 49 x 66H 56.7” x 19.3” x 26”H Hl143osx € 2024 hl143isx € 1997 cm 144 x 49 x 98H 56.7” x 19.3” x 38.6”H hl144o € 2527 hl144i € 2483 cm 144 x 49 x 98H 56.7” x 19.3” x 38.6”H hl144osx € 2527 HL144ISX € 2483 cm 192 x 49 x 66H 75.6” x 19.3” x 26”H hl193o € 2400 hl193i € 2330 cm 192 x 49 x 98H 75.6” x 19.3” x 38.6”H hl194o € 3091 hl194i € 3036 cm 240 x 49 x 66H 94.5” x 19.3” x 26”H hl243o € 2968 hl243i € 2882 cm 240 x 49 x 98H 94.5” x 19.3” x 38.6”H hl244o € 3805 hl244i € 3738 96 hl2433 € 2882 96 hl143o € 2024 96 hl1943 € 3036 96 cm 240 x 49 x 66H 94.5” x 19.3” x 26”H 48 gl194b € 2947 cm 144 x 49 x 66H 56.7” x 19.3” x 26”H 96 hl1933 € 2330 96 cm 192 x 49 x 98H 75.6” x 19.3” x 38.6”H 96 gl193b € 2220 faggio imbiancato e bois blond whitened beech & bois blond hêtre blanchi et bois blond Buche weiss und bois blond haya blanqueada y bois blond 96 HL1443SX € 2483 96 cm 192 x 49 x 66H 75.6” x 19.3” x 26”H 96 gl144bsx € 2410 faggio imbiancato e bois blond whitened beech & bois blond hêtre blanchi et bois blond Buche weiss und bois blond haya blanqueada y bois blond 48 hl1443 € 2483 96 bois blond 96 hl1433sx € 1997 48 cm 144 x 49 x 98H 56.7” x 19.3” x 38.6”H 48 gl143bsx € 1848 faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada 48 hl1433 € 1997 96 cm 144 x 49 x 66H 56.7” x 19.3” x 26”H 50 faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca 48 cm 144 x 49 x 66H 56.7” x 19.3” x 26”H 48 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco Contenitori / Storage Units sCOCCa body corps korpus cuerpo 48 96 51 design: Toyo Ito, 2003 scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas cm 128 x 49 x 202H 50.4” x 19.3” x 79.5”H Structure and shelves made from particleboard, veneered and stained. The thickness of the structure is 18 mm, shelves 10 mm. The internal shelves are fixed. Doors with frosted methacrylate disc inserts. PVC or felt bumpers. Internal lights. Base made from powder-coated metal with adjustable feet. Structure et étagères en panneaux de particules de bois plaqués et teintés. L’épaisseur de la structure est 25 mm, des étagères 10 mm. Les tablettes intérieures sont fixes. Portes avec inserts circulaires en méthacrylate sablé. Butées en PVC ou en feutre. Éclairages intérieurs. Piétement en métal peint en poudres avec vérins. Korpus und Einlegeböden aus furnierten und gefärbten Spanplatten. Stärke des Korpus ist 2,5 mm, Einlegeböden 10 mm. Die internen Einlegeböden sind fest. Schranktüren mit runden Einsätzen aus sandgestrahltem Metakrylat. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Innenbeleuchtung. Unterstruktur aus pulverbeschichtetem Metall mit verstellbaren Füßen. Estructura y estantes de paneles de partículas de madera enchapados y teñidos. Espesor de la estructura es 25 mm, estantes 10 mm. Los estantes internos son fijos. Puertas con insertados circulares de metacrilato arenado. Paragolpes de PVC o de fieltro. Luces internas. Basamento de metal con revestimiento de pintura en polvo, con pies ajustables. Accendendo le luci interne di Moony, gli inserti circolari in metacrilato si illuminano in maniera parziale o totale riproducendo le diverse fasi lunari (vedi fotografia in catalogo, pag. 61). When the internal lights in Moony are switched on, the methacrylate disc inserts are illuminated, either partially or totally, mimicking the phases of the moon (see photo in catalogue, page 61). Lorsque les éclairages internes de Moony sont allumés, les inserts circulaires en méthacrylate s’illuminent partiellement ou complètement, reproduisant les différentes phases de la lune (Cf. photo dans le catalogue, page 61). Bei Einschalten der Innenbeleuchtung von Moony leuchten die runden Einsätze aus Metakrylat teilweise oder gänzlich auf und geben die verschiedenen Mondphasen wieder (siehe Foto im Katalog, Seite 61). Encendiendo las luces internas de Moony, los insertados circulares de metacrilato se iluminan parcial o totalmente, reproduciendo las diversas fases lunares (ver fotografía en catálogo, pág. 61). faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca 220V 220V tm1221 € 4114 tm1223 € 4114 110V 110V TM12211 € 4114 TM12231 € 4114 128 49 52 It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). 202 192 10 Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). 60 61 60 Struttura e ripiani in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti. Spessore struttura mm 18, ripiani mm 25, schienale mm 10. I ripiani interni sono fissi. Ante con inserti circolari in metacrilato sabbiato. Paracolpi in PVC o in feltro. Luci interne. Basamento in metallo verniciato a polveri con piedini regolabili. faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada Contenitori / Storage Units MOONY 53 design: Steven Holl, 2007 ANTE E FIANCHI Doors AND sideS PORTES ET COTéS TUEREN UND SEITEN PUERTAS Y LADOS noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H zd830bx € 2867 zd830Zx € 2867 cm 192 x 50 x 98H 75.6” x 19.7” x 38.6”H zd840bx € 3621 zd840Zx € 3621 scocca body corps korpus cuerpo Struttura in pannelli di particelle di legno, nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Fianchi ed ante realizzati con un materiale creato e brevettato da HORM composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Telaio dell’anta in legno massello di noce canaletto. Magnete in neodimio protetto e nascosto dal legno per la chiusura delle ante. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Le ante del contenitore sono prive di cerniere metalliche per il fissaggio alla struttura. La funzione di cerniera viene svolta dal tessuto all’interno dell’anta. Le ante sono state sottoposte a 50.000 cicli di apertura superando brillantemente il test: “Durata delle porte UNI 8607:2005” . 54 Structure made from melamine-coated and lacquered particleboard. The thickness of the structure is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Sides and doors made from a material designed and patented by HORM, composed of a sandwich of wood and fabric 2.2 mm thick, which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. Door frame made from solid walnut. Neodymium magnet protected and hidden by the wood used for the door closure. Shelves made from tempered transparent glass, with polished edge, 5 mm thick. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. The doors of the storage unit do not have metal hinges to fix them to the structure. The hinge function is performed by the fabric inside the door. The doors have been subjected to 50,000 opening and closing cycles and passed the test for: “Durability of doors UNI 8607:2005” with flying colours. Structure en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Côtés et portes réalisés dans un matériau créé et breveté par HORM, composé d’un sandwich de bois et de tissu d’une épaisseur de 2,2 mm qui, grâce à des incisions à la surface effectuées par découpe laser, est plié comme un origami. Le châssis de la porte est en noyer noir massif. Aimant en néodyme protégé et caché par le bois pour la fermeture des portes. Des étagères en verre trempé transparent à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Les portes du meuble sont dépourvues de glissières métalliques pour la fixation à la structure. C’est le tissu présent à l’intérieur de la porte qui joue le rôle de glissière. Les portes ont été soumises à 50 000 cycles d’ouverture, réussissant le test en beauté: “Durée des portes UNI 8607:2005”. Korpus und Einlegeböden aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Seitenwände und Schranktüren realisiert aus einem von HORM entwickelten und patentierten Material, bestehend aus einem Holz-/Gewebe-Sandwich mit einer Stärke von 2,2 mm, das dank der mit Laserschnitt ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Schranktürrahmen aus massivem Nussbaum. Vom Holz geschützte und verdeckte Neodym-Magnete für die Schranktürschließung. Einlegeböden aus transparent Verbundglas, polierte Kante, Stärke 5 mm. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Estructura de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm.Lados y puertas realizados con un material creado y patentado por HORM, consistente en un compuesto de madera y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Marco de la puerta de madera maciza de nogal negro. Imán de neodimio protegido y oculto por la madera, para el cierre de las puertas. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Die Türen der Fächer besitzen keine Metallscharniere für die Befestigung am Korpus. Die Funktion der Scharniere wird von dem Gewebe im Innern der Tür ausgeübt. Die Türen wurden 50.000 Öffnungszyklen unterzogen und haben den Test blendend bestanden: “Lebensdauer der Türen UNI 8607:2005” . Las puertas del contenedor no tienen bisagras metálicas para la fijación a la estructura. La función de bisagra la cumple el tejido del interior de la puerta. Las puertas se han sometido a 50 000 ciclos de apertura, superando magníficamente la prueba: “Duración de las puertas UNI 8607:2005” . Contenitori / Storage Units NOT RIDDLED L’altezza dei contenitori (cm 66-98) include i piedini cm 2H. The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm). La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. I contenitori possono montare il basamento metallico laccato bianco o nero, cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high white or black lacquered metal base instead of the 2 cm high feet. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique laquée blanc ou noir, de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico lacado blanco o negro, de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). 55 Struttura in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Ante in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati. Apertura delle ante a bilico con sistema push-pull. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento opzionale, altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. Structure made from melamine-coated and lacquered particleboard. The thickness of the structure is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Doors made from particleboard, melamine-coated and lacquered. Pivot-hung door opening with push-pull system. Shelves made from tempered transparent glass, with polished edge, 5 mm thick. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Optional base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. design: Salvatore Indriolo, 2011 Structure en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Portes en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’ouverture des portes est à bascule, avec un système pousser-tirer. Des étagères en verre trempé transparent à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement en option d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. Korpus und Einlegeböden aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Schranktüren aus veredelten und lackierten Spanplatten. Schwingtüren mit Push/ Pull-System. Einlegeböden aus transparent Verbundglas, polierte Kante, Stärke 5 mm. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Unterstruktur als Extra, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Estructura de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Puertas de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Apertura de las puertas con bisagra y sistema push-pull. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento opcional, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 144 x 46 x 16H 56.7” x 18.1” x 6.3”H IB51BB € 290 IB51ZZ € 290 cm 144 x 46 x 32H 56.7” x 18.1” x 12.6”H IB52BB € 290 IB52ZZ € 290 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 cm 240 x 46 x 16H 94.6” x 18.1” x 6.3”H IB81BB € 340 IB81ZZ € 340 cm 240 x 46 x 32H 94.6” x 18.1” x 12.6”H IB82BB € 340 IB82ZZ € 340 L’altezza dei contenitori (cm 66-98) include i piedini cm 2H. The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm). La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. I contenitori possono montare il basamento metallico laccato bianco o nero, cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high white or black lacquered metal base instead of the 2 cm high feet. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique laquée blanc ou noir, de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico lacado blanco o negro, de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. I contenitori sono disponibili con ante a bilico in due versioni: con apertura a destra (vedi dis. 1) oppure con apertura a sinistra (vedi dis. 2). There are two versions of door for the cabinets: hinged to the right (see drawing 1) or to the left (see drawing 2). Les rangements sont disponibles avec des portes à bascule qui existent en deux versions: avec l’ouverture à droite (voir dessin 1) ou à gauche (voir dessin 2). Die Fächer sind mit Klapptüren in zwei Ausführungen erhältlich: mit Öffnung nach rechts (voir dessin 1) oder mit Öffnung nach links (voir dessin 2). Los contenedores están disponibles con puertas con bisagra en dos versiones: con apertura a la derecha (ver diseño 1) o con apertura a la izquierda (ver diseño 2). Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). Disegno n. 1 / Drawing n. 1 56 Contenitori / Storage Units OBLIQUE It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). Disegno n. 2 / Drawing n. 2 57 ante doors POrtes tueren puertas laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco sCOCCa body corps korpus cuerpo laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 144 x 46 x 66H 56.7” x 18.1” x 26”H vano singolo a sinistra single compartment to the left compartiment unique à gauche einzelfach links vano individual a la izquierda io53bbsx € 1764 io53bzsx € 1764 io53bXsx € 1916 io53ZBsx € 1764 io53ZZSX € 1764 io53zxsx € 1916 io53bb € 1764 io53bZ € 1764 io53bX € 1916 io53Zb € 1764 io53ZZ € 1764 io53ZX € 1916 58 laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal io54bbsx € 2300 io54bzsx € 2300 io54bXsx € 2452 io54ZBsx € 2300 io54ZZsx € 2300 io54ZXsx € 2452 io54bb € 2300 io54bZ € 2300 io54bX € 2452 io54Zb € 2300 io54ZZ € 2300 io54ZX € 2452 io54bbsx1 € 2300 io54bZsx1 € 2300 io54bXsx1 € 2452 io54ZBsx1 € 2300 io54ZZsx1 € 2300 io54ZXsx1 € 2452 io54bb1 € 2300 io54BZ1 € 2300 io54BX1 € 2452 io54zb1 € 2300 io54zZ1 € 2300 io54zX1 € 2452 vano singolo a sinistra single compartment to the left compartiment unique à gauche einzelfach links vano individual a la izquierda vano singolo a destra single compartment to the right compartiment unique à droite einzelfach rechts vano individual a la derecha cm 144 x 46 x 98H 56.7” x 18.1” x 38.6”H io53bbsx1 € 1764 io53bZsx1 € 1764 io53bXsx1 € 1916 io53ZBsx1 € 1764 io53ZZsx1 € 1764 io53ZXsx1 € 1916 cm 144 x 46 x 66H 56.7” x 18.1” x 26”H vano singolo a destra single compartment to the right compartiment unique à droite einzelfach rechts vano individual a la derecha laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco cm 144 x 46 x 98H 56.7” x 18.1” x 38.6”H cm 144 x 46 x 66H 56.7” x 18.1” x 26”H vano singolo a sinistra single compartment to the left compartiment unique à gauche einzelfach links vano individual a la izquierda laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 144 x 46 x 98H 56.7” x 18.1” x 38.6”H cm 144 x 46 x 66H 56.7” x 18.1” x 26”H vano singolo a destra single compartment to the right compartiment unique à droite einzelfach rechts vano individual a la derecha ante doors POrtes tueren puertas laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco Contenitori / Storage Units sCOCCa body corps korpus cuerpo vano singolo a sinistra single compartment to the left compartiment unique à gauche einzelfach links vano individual a la izquierda cm 144 x 46 x 98H 56.7” x 18.1” x 38.6”H io53bb1 € 1764 io53BZ1 € 1764 io53BX1 € 1916 io53zb1 € 1764 io53zZ1 € 1764 io53zX1 € 1916 vano singolo a destra single compartment to the right compartiment unique à droite einzelfach rechts vano individual a la derecha 59 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal ante doors POrtes tueren puertas cm 192 x 46 x 66H 75.6” x 18.1” x 26”H io73bb € 2168 io73bZ € 2168 io73bx € 2326 io73zB € 2168 io73zz € 2168 io73zx € 2326 cm 192 x 46 x 66H 75.6” x 18.1” x 26”H io73bb1 € 2168 io73bz1 € 2168 io73bx1 € 2326 io73zB1 € 2168 io73zz1 € 2168 cm 192 x 46 x 98H 75.6” x 18.1” x 38.6”H io74bb € 2788 io74bZ € 2788 io74bX € 2982 io74zb € 2788 cm 192 x 46 x 98H 75.6” x 18.1” x 38.6”H io74bb1 € 2788 io74bZ1 € 2788 io74bX1 € 2982 io74zb1 € 2788 ante doors POrtes tueren puertas 60 laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro sCOCCa body corps korpus cuerpo laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 240 x 46 x 66H 94.6” x 18.1” x 26”H io83bb € 2657 io83bZ € 2657 io83bx € 2809 io83zB € 2657 io83zz € 2657 io83zx € 2809 io73zx1 € 2326 cm 240 x 46 x 66H 94.6” x 18.1” x 26”H io83bb1 € 2657 io83bZ1 € 2657 io83bx1 € 2809 io83zB1 € 2657 io83zz1 € 2657 io83zx1 € 2809 io74ZZ € 2788 io74zx € 2982 cm 240 x 46 x 98H 94.6” x 18.1” x 38.6”H io84bb € 3449 io84bZ € 3449 io84bX € 3565 io84Zb € 3449 io84ZZ € 3449 io84zx € 3565 io74ZZ1 € 2788 io74zx1 € 2982 cm 240 x 46 x 98H 94.6” x 18.1” x 38.6”H io84bb1 € 3449 io84bZ1 € 3449 io84bX1 € 3565 io84Zb1 € 3449 io84ZZ1 € 3449 io84zx1 € 3565 Contenitori / Storage Units sCOCCa body corps korpus cuerpo laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro 61 design: Toyo Ito, 2003 scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas cm 128 x 49 x 64H 50.4” x 19.3” x 25.2”H cm 192 x 49 x 64H 75.6” x 19.3” x 25.2”H Struttura e ante in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Ante con inserti circolari in metacrilato sabbiato. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Paracolpi in PVC o in feltro. Luci interne. Basamento Polka opzionale in metallo verniciato a polveri con piedini regolabili, altezza cm 10. Structure and doors made from particleboard, veneered and stained. The thickness of the structure is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Doors with frosted methacrylate disc inserts. Shelves made from transparent tempered glass, with polished edge, 5 mm thick. PVC or felt bumpers. Internal lights. Optional base Polka made from powdercoated metal with adjustable feet, height 10 cm. Structure et portes en panneaux de particules de bois plaqués et teintés. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Portes avec inserts circulaires en méthacrylate sablé. Des étagères en verre trempé transparent, à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Butées en PVC ou en feutre. Éclairages intérieurs. Piétement Polka en option en métal peint en poudres avec vérins, hauteur 10 cm. Korpus und Türen aus furnierten und gefärbten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Schranktüren mit runden Einsätzen aus sandgestrahltem Metakrylat. Einlegeböden aus transparent Verbundglas, polierte Kante, Stärke 5 mm. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Innenbeleuchtung. Unterstruktur Polka als Extra aus pulverbeschichtetem Metall mit verstellbaren Füßen, Höhe 10 cm. Estructura y puertas de paneles de partículas de madera enchapados y teñidos. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Puertas con insertados circulares de metacrilato arenado. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Luces internas. Basamento Polka opcional de metal con revestimiento de pintura en polvo, con pies ajustables, altura 10 cm. Accendendo le luci interne di Polka Dots, gli inserti circolari in metacrilato si illuminano creando un magico gioco di luci e ombre (vedi fotografia in catalogo, pag. 74/77). When the internal lights in Polka Dots are switched on, the methacrylate disc inserts are illuminated, creating a magical play of light and shade (see photo in catalogue, page 74/77). Lorsque les éclairages internes de Polka Dots sont allumés, les inserts circulaires en méthacrylate s’illuminent, créant un jeu de lumières et d’ombres magique (Cf. photo dans le catalogue, page 74/77). Bei Einschalten der Innenbeleuchtung von Polka Dots, leuchten die runden Einsätze aus Metakrylat auf und bilden ein zauberhaftes Licht- und Schattenspiel (siehe Foto im Katalog, Seite 74/77). Encendiendo las luces interiores de Polka Dots, los insertados circulares de metacrilato se iluminan, creando un mágico juego de luces y sombras (ver fotografía en catálogo, págs. 74/77). DISPONIBILITÁ Gli ordini per il Polka Dots laccato bianco si accettano a partire da Aprile 2014 62 AVAILABILITY Orders for white lacquered Polka Dots will be accepted from April 2014 DISPONIBILITÉ Nous acceptons les commandes pour le Polka Dots laqué blanc à partir d’avril 2014 VERFÜGBARKEIT Bestellungen für Polka Dots in Weißlack werden ab April 2014 entgegengenommen DISPONIBILIDAD Los pedidos del modelo Polka Dots laqueado blanco son válidos a partir de abril de 2014 cm 128 x 49 x 96H 50.4” x 19.3” x 37.8”H cm 192 x 49 x 96H 75.6” x 19.3” x 37.8”H E’ obbligatorio ordinare il basamento metallico laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca 220V TM126B € 1746 TM1261 € 1746 TM1263 € 1746 110V TM126B1 € 1746 TM12611 € 1746 TM12631 € 1746 220V TM196B € 2548 TM1961 € 2548 TM1963 € 2548 110V TM196B1 € 2548 TM19611 € 2548 TM19631 € 2548 220V TM129B € 2282 TM1291 € 2282 TM1293 € 2282 110V TM129B1 € 2282 TM12911 € 2282 TM12931 € 2282 220V TM199B € 3294 TM1991 € 3294 TM1993 € 3294 110V TM199B1 € 3294 TM19911 € 3294 TM19931 € 3294 You have to order the metal base basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal Il faut obligatoirement commander la base métallique Es ist obligatorisch, die Metallbasis zu bestellen laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 128 x 46 x 16H 50.4” x 18.1” x 6.3”H ib51BB1 € 265 ib51zz1 € 265 cm 128 x 46 x 32H 50.4” x 18.1” x 12.6”H ib52BB1 € 265 ib52ZZ1 € 265 cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 Contenitori / Storage Units POLKA DOTS Se ha de pedir obligatoriamente el basamento metálico laccato grigio gray lacquered laqué gris Grau lackiert lacado gris BASE POLKA cm 128 x 46 x 10H 50.4” x 18.1” x 3.9”H PO128BA € 210 BASE POLKA cm 192 x 46 x 10H 75.6” x 18.1” x 3.9”H PO192BA € 260 63 design: Steven Holl, 2007 ANTE E FIANCHI Doors AND sideS PORTES ET COTéS TUEREN UND SEITEN PUERTAS Y LADOS sCOCCa body corps korpus cuerpo cm 192 x 50 x 66H 75.6” x 19.7” x 26”H Struttura in pannelli di particelle di legno, nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Fianchi ed ante realizzati con un materiale creato e brevettato da HORM composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Telaio dell’anta in legno massello di noce canaletto. Magnete in neodimio protetto e nascosto dal legno per la chiusura delle ante. Ripiani in vetro temperato trasparente, bordo filo lucido, spessore mm 5. Paracolpi in PVC o in feltro. Luci interne. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Le ante del contenitore sono prive di cerniere metalliche per il fissaggio alla struttura. La funzione di cerniera viene svolta dal tessuto all’interno dell’anta. Le ante sono state sottoposte a 50.000 cicli di apertura superando brillantemente il test “Durata delle porte UNI 8607:2005”. 64 Structure made from melamine-coated and lacquered particleboard. The thickness of the structure is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Sides and doors made from a material designed and patented by HORM, composed of a sandwich of wood and fabric 2.2 mm thick, which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. Door frame made from solid walnut. Neodymium magnet protected and hidden by the wood used for the door closure. Transparent tempered glass shelves, with polished edge, 5 mm thick. PVC or felt bumpers. Internal lights. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. The doors of the storage unit do not have metal hinges to fix them to the structure. The hinge function is performed by the fabric inside the door. The doors have been subjected to 50,000 opening and closing cycles and passed the test for: “Durability of doors UNI 8607:2005” with flying colours. Structure en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Côtés et portes réalisés dans un matériau créé et breveté par HORM, composé d’un sandwich de bois et de tissu d’une épaisseur de 2,2 mm qui, grâce à des incisions à la surface effectuées par découpe laser, est plié comme un origami. Le châssis de la porte est en noyer noir massif. Aimant en néodyme protégé et caché par le bois pour la fermeture des portes. Des étagères en verre trempé transparent à bord poli, d’une épaisseur de 5 mm. Butées en PVC ou en feutre. Éclairages intérieurs. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Les portes du meuble sont dépourvues de glissières métalliques pour la fixation à la structure. C’est le tissu présent à l’intérieur de la porte qui joue le rôle de glissière. Les portes ont été soumises à 50 000 cycles d’ouverture, réussissant le test en beauté: “Durée des portes UNI 8607:2005”. Korpus und Einlegeböden aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Seitenwände und Schranktüren realisiert aus einem von HORM entwickelten und patentierten Material, bestehend aus einem Holz-/GewebeSandwich mit einer Stärke von 2,2 mm, das dank der mit Laserschnitt ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Schranktürrahmen aus massivem Nussbaum. Vom Holz geschützte und verdeckte Neodym-Magnete für die Schranktürschließung. Einlegeböden aus Verbundglas transparent, polierte Kante, Stärke 5 mm. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Innenbeleuchtung. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in AluminiumFinish. Estructura de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Lados y puertas realizados con un material creado y patentado por HORM, consistente en un compuesto de madera y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Marco de la puerta de madera maciza de nogal negro. Imán de neodimio protegido y oculto por la madera, para el cierre de las puertas. Estantes de vidrio templado transparente, borde con filo brillante, espesor 5 mm. Paragolpes de PVC o de fieltro. Luces internas. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Die Türen der Fächer besitzen keine Metallscharniere für die Befestigung am Korpus. Die Funktion der Scharniere wird von dem Gewebe im Innern er Tür ausgeübt. Die Türen wurden 50.000 Öffnungszyklen unterzogen und haben den Test blendend bestanden: “Lebensdauer der Türen UNI 8607:2005”. Las puertas del contenedor no tienen bisagras metálicas para la fijación a la estructura. La función de bisagra la cumple el tejido del interior de la puerta. Las puertas se han sometido a 50 000 ciclos de apertura, superando magníficamente la prueba: “Duración de las puertas UNI 8607:2005” cm 192 x 50 x 98H 75.6” x 19.7” x 38.6”H noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro 220V zd834bx € 3516 zd834zx € 3516 110V ZD834BX1 € 3516 ZD834ZX1 € 3516 220V zd844bx € 4239 zd844zx € 4239 110V ZD844BX1 € 4239 ZD844ZX1 € 4239 L’altezza dei contenitori (cm 66-98) include i piedini cm 2H. The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm). I contenitori possono montare il basamento metallico laccato bianco o nero, cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high white or black lacquered metal base instead of the 2 cm high feet. La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique laquée blanc ou noir, de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal Contenitori / Storage Units RIDDLED FRONT Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico lacado blanco o negro, de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72ZZ € 315 Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). 65 design: Carlo Cumini, 1997 sCOCCa body corps korpus cuerpo pannelli panels PANNEAUX PANEELEN PANELES faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada bianco white blanc Weiss blanco Frame made from solid beech, either natural or stained, 15 mm thick. Panels made from lacquered MDF. Thickness of back and side/ front panels: 10 mm, top and bottom: 18 mm. Steel tie-rods to fix the sides to the top and back. Special hinge with exposed joint, made from brass with satin nickel finish. Internal shelf and hanging rail made from solid beech, natural or stained (same finish as the outside frame), thickness: 28 mm. Attachment by means of aluminium interlocking system. Optional external compartment fixed to the frame by steel tierods and metal pins, with shelf, top and back made from lacquered MDF, and aluminium hanging rail. Cadre en hêtre massif naturel ou teinté, d’une épaisseur de 15 mm. Panneaux en fibre de densité moyenne laqués. L’épaisseur du panneau de fond et des panneaux latéraux/avant est de 10 mm, celle du haut et du fond de 18 mm. Câbles en acier pour fixer les côtés au plateau et au fond. Glissière spéciale avec rotule visible en laiton nickelé et satiné. Étagère intérieure et tringle portemanteau en hêtre massif naturel ou teinté (même finition que le cadre externe) d’une épaisseur de 28 mm. Fixation par fente et encastrement en aluminium. Élément externe en option, fixé au cadre par des câbles en acier et des chevilles métalliques, doté d’une étagère, d’un plateau et d’un fond en fibre de densité moyenne laqués, ainsi que d’une tringle portemanteau en aluminium. Rahmen aus Massivholz oder gefärbtem Holz in Naturbuche, Stärke 15 mm. Lackierte MDF-Platten. Stärke der Rückwand und Seiten-/Frontwände 10 mm, Aufsatzplatte und Boden 18 mm. Zugstäbe aus Stahl für die Befestigung der Seitenwände an der Aufsatzplatte und am Boden. Spezielles Scharnier mit sichtbarem Gelenk aus vernickeltem und satiniertem Messing. Interne Einlegeböden und Kleiderstange aus Massivholz oder gefärbtem Holz in Naturbuche (gleiches Finish wie beim Außenrahmen), Stärke 28 mm. Befestigung mittels Schlitz und Verbindung aus Aluminium. Das Außenfach als Extra ist mittels Zugstäben aus Stahl und Metallstiften am Rahmen befestigt und mit Einlegeböden, Aufsatzplatte und Boden aus lackierten MDF-Platten und Kleiderstange aus Aluminium ausgestattet. Bastidor de madera maciza de haya natural o teñida, espesor 15 mm. Paneles de MDF lacado. Espesor del respaldo y los paneles laterales/frontales 10 mm, parte superior y fondo, 18 mm. Tirantes de acero para fijar los lados a la parte superior y al fondo. Bisagra especial con articulación visible de latón niquelado y satinado. Estante interior y perchero de madera maciza de haya natural o teñida (mismo acabado que el bastidor externo), espesor 28 mm. Fijación mediante ranura y ensamblado de aluminio. Vano externo opcional fijado al bastidor mediante tirantes de acero y vástagos metálicos, dotado de estante, encimera y fondo de MDF lacado y barra de perchero de aluminio. ripiani fissi fixed shelves étagères fixes fixe Einlegeböden argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D J cm 112 x 58 x 197H 44.1” x 22.8” x 77.6”H mw110b € 2162 mw110Z € 2378 mw110A € 2486 mw110G € 2378 mw110H € 2378 mw110E € 2378 mw110W € 2378 mw110R € 2378 mw110D € 2378 mw110J € 2486 cm 149 x 58 x 197H 58.7” x 22.8” x 77.6”H mw113b € 2568 mw113Z € 2826 mw113A € 2954 mw113G € 2826 mw113H € 2826 mw113E € 2826 mw113W € 2826 mw113R € 2826 mw113D € 2826 mw113J € 2954 cm 174 x 58 x 197H 68.5” x 22.8” x 77.6”H mw116b € 2615 mw116Z € 2876 mw116A € 3007 mw116G € 2876 mw116H € 2876 mw116E € 2876 mw116W € 2876 mw116R € 2876 mw116D € 2876 mw116J € 3007 cm 194 x 58 x 197H 76.4” x 22.8” x 77.6”H mw118b € 2664 mw118Z € 2931 mw118A € 3064 mw118G € 2931 mw118H € 2931 mw118E € 2931 mw118W € 2931 mw118R € 2931 mw118D € 2931 mw118J € 3064 Il prezzo include un ripiano interno in legno 66 nero black noir Schwarz negro B Telaio in legno massello di faggio naturale o tinto, spessore mm 15. Pannelli in MDF laccato. Spessore schiena e pannelli laterali/ frontali mm 10, top e fondo mm 18. Tiranti in acciaio per fissare i fianchi al top e al fondo. Cerniera speciale con snodo visibile in ottone nichelato e satinato. Ripiano interno e tubo appendiabiti in legno massello di faggio naturale o tinto (stessa finitura del telaio esterno), spessore mm 28. Fissaggio mediante asola e incastro in alluminio. Vano esterno opzionale fissato al telaio tramite tiranti in acciaio e spine metalliche, dotato di ripiano, top e fondo in MDF laccato e bastone appendiabiti in alluminio. Contenitori / Storage Units SOLAIO WARDROBE The price includes one wooden shelf Prix include une ètagere interieur en bois Preis mit einem Innenboden aus Holz inbegriffen El precio incluye un estante interior de madera estantes fijos 67 pannelli panels PANNEAUX PANEELEN PANELES faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B sCOCCa body corps korpus cuerpo argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D pannelli panels PANNEAUX PANEELEN PANELES J faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D J cm 112 x 58 x 197H 44.1” x 22.8” x 77.6”H MD110b € 2162 MD110Z € 2378 MD110A € 2486 MD110G € 2378 MD110H € 2378 MD110E € 2378 MD110W € 2378 MD110R € 2378 MD110D € 2378 MD110J € 2486 cm 112 x 58 x 197H 44.1” x 22.8” x 77.6”H MN110b € 2162 MN110Z € 2378 MN110A € 2486 MN110G € 2378 MN110H € 2378 MN110E € 2378 MN110W € 2378 MN110R € 2378 MN110D € 2378 MN110J € 2486 cm 149 x 58 x 197H 58.7” x 22.8” x 77.6”H MD113b € 2568 MD113Z € 2826 MD113A € 2954 MD113G € 2826 MD113H € 2826 MD113E € 2826 MD113W € 2826 MD113R € 2826 MD113D € 2826 MD113J € 2954 cm 149 x 58 x 197H 58.7” x 22.8” x 77.6”H MN113b € 2568 MN113Z € 2826 MN113A € 2954 MN113G € 2826 MN113H € 2826 MN113E € 2826 MN113W € 2826 MN113R € 2826 MN113D € 2826 MN113J € 2954 cm 174 x 58 x 197H 68.5” x 22.8” x 77.6”H MD116b € 2615 MD116Z € 2876 MD116A € 3007 MD116G € 2876 MD116H € 2876 MD116E € 2876 MD116W € 2876 MD116R € 2876 MD116D € 2876 MD116J € 3007 cm 174 x 58 x 197H 68.5” x 22.8” x 77.6”H MN116b € 2615 MN116Z € 2876 MN116A € 3007 MN116G € 2876 MN116H € 2876 MN116E € 2876 MN116W € 2876 MN116R € 2876 MN116D € 2876 MN116J € 3007 cm 194 x 58 x 197H 76.4” x 22.8” x 77.6”H MD118b € 2664 MD118Z € 2931 MD118A € 3064 MD118G € 2931 MD118H € 2931 MD118E € 2931 MD118W € 2931 MD118R € 2931 MD118D € 2931 MD118J € 3064 cm 194 x 58 x 197H 76.4” x 22.8” x 77.6”H MN118b € 2664 MN118Z € 2931 MN118A € 3064 MN118G € 2931 MN118H € 2931 MN118E € 2931 MN118W € 2931 MN118R € 2931 MN118D € 2931 MN118J € 3064 Il prezzo include un ripiano interno in legno 68 The price includes one wooden shelf Prix include une ètagere interieur en bois Preis mit einem Innenboden aus Holz inbegriffen El precio incluye un estante interior de madera Il prezzo include un ripiano interno in legno Contenitori / Storage Units sCOCCa body corps korpus cuerpo The price includes one wooden shelf Prix include une ètagere interieur en bois Preis mit einem Innenboden aus Holz inbegriffen El precio incluye un estante interior de madera 69 design: Karim Rashid, 2006 Struttura, anta a ribalta e frontali dei cassetti in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Spessore struttura e divisione orizzontale fissa mm 18, divisorio verticale fisso mm 36, schienale mm 10. Onde sull’anta e sui frontali dei cassetti realizzate in MDF laccato, spessore mm 10. Anta a ribalta con pistoni a gas con apertura frenata. Cassetti e cestoni con guide autofrenanti e sponde in alluminio anodizzato. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Basamento altezza cm 16 o cm 32, in ferro verniciato a polveri. Structure, flap door and drawer fronts made from particleboard, melaminecoated and lacquered. Thickness of structure and fixed horizontal divider: 18 mm, fixed vertical divider: 36 mm, back panel: 10 mm. Ripple-effect on door and drawer fronts made from lacquered MDF, 10 mm thick. Flap door with gas pistons with controlled opening. Drawers and baskets with self-locking slide runners and sides made from anodized aluminium. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Base, height 16 cm or 32 cm, made from powder-coated iron. Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). 70 Structure, porte à abattant et façades de tiroir en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure et de la division horizontale fixe est de 18 mm, celle du séparateur vertical fixe est de 36 mm et celle du panneau de fond de 10 mm. Vagues sur la porte et sur les façades des tiroirs en fibre de densité moyenne laquées, d’une épaisseur de 10 mm. Porte à abattant avec piston de réglage à gaz avec ouverture à frein. Tiroirs et paniers à glissières à extraction totale à freinage et rebords en aluminium anodisé. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Piétement d’une hauteur de 16 cm ou 32 cm, en fer peint en poudres. It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Korpus, Klapptüren und Frontseite der Schubladen aus veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus und horizontale feststehende Trennwand 18 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm, Rückwand 10 mm. Wellen auf der Tür und den Frontseiten der Schubladen aus lackierten MDF-Platten, Stärke 10 mm. Klapptuer mit Gasdruckkolben und blockierter Oeffnung. Selbstbremsende Schubladen und Koerbe mit Raendern aus eloxiertem Aluminium. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in AluminiumFinish. Unterstruktur, Höhe 16 cm oder 32 cm, aus pulverbeschichtetem Eisen. Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Estructura, puerta abatible y frontales de los cajones de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura y división horizontal fija 18 mm, divisorio central fijo 36 mm, respaldo 10 mm. Ondas sobre la puerta y sobre los frontales de los cajones realizadas con MDF lacado, espesor 10 mm. Puerta abatible con pistónes de gas con apertura frenada. Cajones y cestas con guías de extracción total con freno y bordes de aluminio anodizado. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. Basamento, altura 16 o 32 cm, de hierro revestido con pintura en polvo. basamento in metallo metal base base en mÉtal METALLBASIS basAMENTO de metal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro verniciato cromo chrome coated vernis chromé Verchromt pintura cromada cm 192 x 46 x 16H 75.6” x 18.1” x 6.3”H IB71BB € 315 IB71ZZ € 315 IB7199 € 315 cm 192 x 46 x 32H 75.6” x 18.1” x 12.6”H IB72BB € 315 IB72zz € 315 IB7299 € 315 foro passacavi con guaina in abs hole for fairleads with abs sheathing trou pour passer des câbles avec gaine abs öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung orificio pasacables con revestimiento de abs Contenitori / Storage Units TIDE AA0001 € 50 Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). 71 2 drawers + 2 baskets scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas bianco white blanc Weiss blanco cm 192 x 60 x 66H 75.6” x 23.6” x 26”H nero black noir Schwarz negro B EW835B € 3542 2 tiroirs + 2 paniers argento silver argent Silber plata Z EW835Z € 3542 giallo yellow jaune Gelb amarillo A EW835A € 3896 2 Schubladen + 2 Koerbe grafite graphite graphite Graphit grafito G EW835G € 3542 grigio gray gris Grau gris H EW835H € 3542 moca mocha moka Mokka moca E EW835E € 3542 2 cajones + 2 cestas rosso red rouge Rot rojo W EW835W € 3542 verde green vert Grün verde R EW835R € 3542 2 cassetti + anta a ribalta EW835D € 3542 scocca e Ante body & Doors corps et portes korpus und tueren cuerpo y puertas oro gold or Gold de oro D J EW835J € 3896 L’altezza dei contenitori (cm 66-98) include i piedini cm 2H. The height of the feet (2 cm) is included in the height of the cabinets (66-98 cm). La hauteur des meubles de rangement (66-98 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur. Höhe der Fächer (66-98 cm), inklusive der Füße h 2 cm. La altura de los contenedores (66-98 cm) incluye los pies de 2 cm de altura. I contenitori possono montare il basamento metallico laccato bianco o nero, cm 16H o cm 32H in alternativa ai piedini cm 2H. The cabinets can be fitted with a 16 or 32 cm high white or black lacquered metal base instead of the 2 cm high feet. Les meubles de rangements peuvent avoir une base métallique laquée blanc ou noir, de cm 16H ou de cm 32H à la place des pieds de cm 2H. Die Fächer können an die Struktur aus weiß- oder schwarz lackiertem Metall montiert werden, h 16 cm oder h 32 cm, alternativ zu den Füßen h 2 cm. Los contenedores pueden montar el basamento metálico lacado blanco o negro, de 16 o 32 cm de altura, como alternativa a los pies de 2 cm de altura. 72 2 drawers + flap door bianco white blanc Weiss blanco cm 192 x 60 x 64H 75.6” x 23.6” x 25.2”H nero black noir Schwarz negro B EW836B € 3251 2 tiroirs + porte à abattant argento silver argent Silber plata Z EW836Z € 3251 giallo yellow jaune Gelb amarillo A EW836A € 3575 grafite graphite graphite Graphit grafito G EW836G € 3251 2 Schubladen + Kipptür grigio gray gris Grau gris H EW836H € 3251 moca mocha moka Mokka moca E EW836E € 3251 2 cajones + puerta abatible rosso red rouge Rot rojo W EW836W € 3251 verde green vert Grün verde R EW836R € 3251 oro gold or Gold de oro D EW836D € 3251 Contenitori / Storage Units 2 cassetti + 2 cestoni J EW836J € 3575 Il TIDE con anta a ribalta non è disponibile nella versione con piedini cm 2H. E’ obbligatorio ordinare il basamento metallico cm 16H oppure cm 32H. The TIDE with flap door is not available in the version with 2 cm feet. You have to order the 16 cm or 32 cm high metal base. Le TIDE avec porte à abattant n’est pas disponible dans la version avec pieds de cm 2H. Il faut obligatoirement commander la base métallique de cm 16H ou bien celle de cm 32H. Das Modell TIDE mit Kipptür ist nicht in der Ausführung mit Füßen von h 2 cm erhältlich. Es ist obligatorisch, die Metallbasis von h 16 cm oder h 32 cm zu bestellen. El TIDE con la puerta abatible no está disponible en la versión con pies de 2 cm de altura. Se ha de pedir obligatoriamente el basamento metálico de 16 o 32 cm de altura. Il TIDE con anta a ribalta può essere laccato bicolore, cioè interno/esterno di colore diverso con un supplemento prezzo del 15%. The TIDE with flap door can have a lacquered two-tone finish, that is different colours for the interior/ exterior at an additional cost of 15%. Le TIDE avec porte à abattant peut être laqué de deux couleurs, c’est à dire intérieur/extérieur de couleur différente, moyennant un supplément de 15%. Das Modell TIDE mit Kipptür kann gegen einen Aufpreis von 15% zweifarbig lackiert werden, d. h. innen und außen in zwei verschiedenen Farben. El TIDE con la puerta abatible puede ir lacado en bicolor, o interior/exterior de colores distintos con un suplemento del 15% en el precio. 73 design: Carlo Cumini, 2008 EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL EJEMPLO Come comporre una libreria con gli elementi elencati nella pagine successive How to mount a bookcase with the components listed further on Comment composer une bibliothèque avec les éléments répertoriés dans les pages suivantes Zusammensetzung eines Bücherregals mit den auf den folgenden Seiten aufgelisteten Elementen Cómo componer una librería con los elementos enumerados en las siguientes páginas 26 32 26 32 26 58 80 1,5 Parois et montants avant en bois massif de noyer noir ou de hêtre laqué. Étagères en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. Vis à tête évasée avec rondelle pour fixer les parois et les montants avant à l’étagère. Les bouchons couvre-trous sont réalisés dans un sandwich bois-tissu, composé de deux feuilles de bois et d’une feuille de tissu découpées au laser, d’une épaisseur de 2,2 mm, et ils sont collés à un aimant en néodyme qui s’accroche à la tête des vis. Vérins. Seiten und Vorderpfosten aus massivem Nussbaum oder lackierter massiver Buche. Einlegeböden aus veredelten und lackierten Spanplatten Konische Schraube mit Unterlegscheibe für die Befestigung der Seiten und Vorderpfosten am Einlegeboden. Die Abdeckstopfen bestehen aus einem Holz/GewebeSandwich, das sich aus zwei Holzfolien und einer Gewebefolie zusammensetzt, mit einer Stärke von 2,2 mm, die mit dem Laser eingeschnitten und mit einem Neodym-Magneten verklebt sind, der an den Schraubenkopf anhaftet. Verstellbare Füße. Armazón y montantes frontales de madera maciza de nogal negro o de haya laqueada. Estantes de partículas de madera ennoblecidos y lacados. Tornillos de cabeza avellanada con arandela para fijar el armazón y los montantes frontales al estante. Tapones cubreorificios de compuesto de madera y tejido, formados por dos hojas de madera y una de tejido cortadas con láser, espesor 2 mm, y encolados a un imán de neodimio que se engancha a la cabeza de los tornillos. Pies ajustables. La lunghezza dei ripiani è pari allo sviluppo lineare della composizione, senza giunture, fino a una lunghezza massima del ripiano di cm 300. The shelves are the same length as the bookcase itself, without joins, and measure up to a maximum of 300 cm. La longueur des étagères correspond à la longueur de la composition, sans ajouts, jusqu’à une longueur maximale de l’étagère de 300 cm. Die Länge der Einlegeböden der linearen Ausbreitung dieser Komposition, ohne Verbindungsstellen, bis zu einer maximalen Länge der Einlegeböden von 300 cm. La longitud de los estantes es igual a la longitud lineal de la composición sin juntas, hasta una longitud máxima del estante de 300 cm. Al fine di dare stabilità strutturale alla libreria e per una sicurezza totale è consigliabile ancorare la libreria a parete con le apposite squadrette in dotazione. To ensure the bookcase’s structural stability and total safety, it is advisable to anchor the bookcase to the wall using the special brackets provided. Pour stabiliser l’armature de la bibliothèque et une plus grande sécurité, il est conseillé de fixer la bibliothèque avec les équerres qui sont fournies. Um dem Korpus des Bücherregals Stabilität zu verleihen und aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Bücherregal mit den mitgelieferten Winkeln an der Wand zu befestigen. Con el fin de dar estabilidad estructural a la librería y para una seguridad total, resulta aconsejable anclar la librería a la pared con los correspondientes soportes incluidos. I piedini sono regolabili. The feet are adjustable. Les pieds sont réglables. Die Füße sind regulierbar. Los pies son ajustables. 74 26 Sides and front uprights made from solid walnut or solid lacquered beech. Shelves made from melamine-coated and lacquered particleboard. Countersunk head screws with washers for fixing the sides and the front uprights to the shelves. The caps for covering the holes are made from a sandwich of wood and fabric, consisting of two sheets of wood and one of fabric, cut by laser and 2 mm thick. These are glued to neodymium magnets which attach to the head of the screws. Adjustable feet. 45 Spalle e montanti frontali in legno massello di noce canaletto oppure in massello di faggio laccato. Ripiani in pannelli di particelle di legno nobilitati e laccati. Viti a testa svasata con rondella per fissare le spalle ed i montanti frontali al ripiano. Tappi copri-foro in sandwich legno-tessuto formati da due fogli di legno e uno di tessuto tagliati al laser, spessore mm 2, e incollati ad un magnete in neodimio che si aggancia alla testa delle viti. Piedini regolabili. 26 218 35,5 26 35,5 32 La libreria sopra rappresentata è composta dai seguenti elementi: The library above is composed by the following elements: 3x La bibliothèque dessus et fait des elements suivants: Die buecherwand oben besteht aus folgenden elementen: La libreria encima ha los seguientes elementos: 3x cm 32 vano con montanti compartment with uprights compartiment avec montants fach mit pfosten compartimiento c/montantes cm 58 vano con montanti compartment with uprights compartiment avec montants fach mit pfosten compartimiento c/montantes cm 26 vano aperto open compartment compartiment ouvert fach offen compartimiento abierto cm 80 vano aperto open compartment compartiment ouvert fach offen compartimiento abierto montante finale final upright montant final Pfosten montante final cm 31,7 x 34,5 x 218H 12.4” x 13.5” x 85.9”H cm 57,3 x 34,5 x 218H 22.5” x 13.5” x 85.9”H cm 26 x 31,5 x 218H 10.2” x 12.4” x 85.9”H cm 80 x 31,5 x 218H 31.5” x 12.4” x 85.9”H cm 31,7 x 1,5 x 218H 12.4” x 0.5” x 85.9”H 75 Librerie / Bookcases ‘93-’08 ESEMPIO MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco cm 31,7 x 34,5 x 218H 12.4” x 13.6” x 85.9”H kb03400 € 662 cm 57,3 x 34,5 x 218H 22.5” x 13.6” x 85.9”H montante finale final UPRIGHT MONTANT final EndPFOSTEN MONTANTE final cm 31,7 x 1,5 x 218H 12.4” x 0.5” x 85.9”H laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco cm 26 x 31,5 x 218H 10.2” x 12.4” x 85.9”H kb02000 € 210 cm 52 x 31,5 x 218H 20.4” x 12.4” x 85.9”H kb05000 € 384 cm 64 x 31,5 x 218H 25.2” x 12.4” x 85.9”H kb06000 € 472 cm 80 x 31,5 x 218H 31.5” x 12.4” x 85.9”H kb08000 € 593 kX03400 € 833 kX05400 € 1056 laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido kb00000 € 219 kx00000 € 288 taglio su misura vano a giorno custom-cut open compartment coupe sur mesure du caisson ouvert Maßschnitt für offenes Ablagefach corte a medida de vano abierto massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido kb05400 € 887 giunzione joint jonction Verbindung junta 76 VANO A giorno OPEN compartment compartiment ouvert offenes fach compartimiento abierto Librerie / Bookcases RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes kbl1000 € 264 vano TV TV compartment cm 128 x 31,5 x 218H 50.4” x 12.4” x 85.9”H KB12000 € 1198 kbl2000 € 193 77 RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes A few examples of compositions Quelques exemples de compositions Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones Alcuni esempi di composizioni RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido cm 205 x 34,5 x 218H 80.8” x 13.6” x 85.9”H kb80205 € 3279 kX80205 € 3961 KX30113 € 1714 cm 227 x 34,5 x 218H 89.4” x 13.6” x 85.9”H kb60227 € 2963 kX60227 € 3475 KB22150 € 2006 KX22150 € 2314 cm 274 x 34,5 x 218H 108” x 13.6” x 85.9”H kb24272 € 3363 kx24272 € 3840 KB05197 € 2520 KX05197 € 2930 cm 309 x 34,5 x 218H 121.7” x 13.6” x 85.9”H kb70308 € 3775 kx70308 € 4356 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes cm 85 x 34,5 x 218H 33.5” x 13.6” x 85.9”H KB30085 € 1265 KX30085 € 1505 cm 113 x 34,5 x 218H 44.5” x 13.6” x 85.9”H KB30113 € 1474 cm 150 x 34,5 x 218H 59.1” x 13.6” x 85.9”H cm 197 x 34,5 x 218H 77.6” x 13.6” x 85.9”H 78 Quelques exemples de compositions laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes A few examples of compositions 79 Librerie / Bookcases Alcuni esempi di composizioni RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes cm 312 x 34,5 x 218H 123” x 13.6” x 85.9”H A few examples of compositions Quelques exemples de compositions laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco kB72312 € 4315 Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones Esempio di libreria ad angolo Example of a corner composition Exemple de composition d’angle Beispiel eines EckKomposition Ejemplo de composición de rincón La libreria sopra rappresentata è composta dai seguenti elementi: The library above is composed by the following elements: La bibliothèque dessus et fait des elements suivants: Die buecherwand oben besteht aus folgenden elementen: La libreria encima ha los seguientes elementos: massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido kx72312 € 5066 2x cm 353 x 34,5 x 218H 139” x 13.6” x 85.9”H KB34353 € 4304 KX34353 € 4883 cm 57 vano con montanti compartment with uprights compartiment avec montants fach mit pfosten compartimiento c/montantes cm 64 vano aperto open compartment compartiment ouvert fach offen compartimiento abierto RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes cm 361 x 34,5 x 218H 142.1” x 13.6” x 85.9”H cm 449 x 34,5 x 218H 176.8” x 13.6” x 85.9”H 80 KB72361 € 4628 KB74449 € 5795 KX72361 € 5378 KX74449 € 6714 MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes cm 123 x 34,5 x 218H 48.6” x 13.6” x 85.9”H cm 137,5 x 34,5 x 218H 54.1” x 13.6” x 85.9”H giunzione ad angolo joint of corner jonction de coin Eck-Komposition union a esquina cm 52 vano aperto open compartment compartiment ouvert fach offencompartimiento abierto 2x cm 32 vano con montanti compartment with uprights compartiment avec montants fach mit pfosten compartimiento c/montantes laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido kb32260 € 3490 kx32260 € 3969 montante finale final upright support final Endpfosten montant final 81 Librerie / Bookcases Alcuni esempi di composizioni design: Toyo Ito, 2005 RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes Libreria con montanti e ripiani in alluminio anodizzato estruso. I ripiani hanno sempre interassi diversi tra loro e i montanti, con sezione a ogiva, sono disposti in modo irregolare e asimmetrico. La parte superiore dei ripiani è impiallacciata in noce canaletto. Piedini regolabili. Bookcase with uprights and shelves made from extruded anodized aluminium. The shelves have varying spaces between them and the uprights, with ogival crosssection, are arranged in an irregular and asymmetrical manner. The upper part of the shelves is veneered using walnut. Adjustable feet. Bibliothèque à montants et étagères en aluminium anodisé extrudé. Les étagères possèdent toujours des interaxes différents entre elles et les montants, avec une section en ogive, et elles sont disposées de manière irrégulière et asymétrique. La partie supérieure des étagères est plaquée en noyer noir. Vérins. Bücherregal mit Pfosten und Einlegeböden aus extrudiertem, eloxiertem Aluminium. Die Einlegeböden weisen unterschiedliche Achsabstände auf und die Pfosten mit spitz zulaufendem Querschnitt sind auf unregelmäßige und asymmetrische Weise angeordnet. Die Oberfläche der Einlegeböden ist mit Nussbaum furniert. Verstellbare Füße. Librería con montantes y estantes de aluminio anodizado extruido. Los estantes tienen siempre distancias entre ejes diferentes entre sí y los montantes, con sección ojival, están dispuestos de forma irregular y asimétrica. La parte superior de los estantes está chapada en nogal negro. Pies ajustables. alluminio lucido con il top impiallacciato in noce canaletto polished aluminium with walnut veenered top aluminium poli avec dessus placage en noyer Alluminium poliert mit top in wallnuss furniert alluminio brillante parte superior en chapas de nogal alluminio lucido glossy aluminium aluminium poli Alluminium poliert aluminio brillante cm 240 x 34 x 194H 94.6” x 13.4” x 76.4”H ok6246x € 4267 cm 240 x 34 x 236H 94.6” x 13.4” x 93”H ok7246x € 4968 Verificare la disponibilità contattando il Customer Service Contact our Customer Service to check availability Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Librerie / Bookcases KAZE Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente 34 L’imballo in gabbia di legno è incluso nel prezzo 82 The wooden crate is included in the price La caisse d’emballage en bois est incluse dans le prix Die Verpackung in Holzkiste ist im Preis inbegriffen El embalaje en jaula de madera va incluido en el precio 38 48 27 194 236 33 38 41 240 83 design: Toyo Ito, 2004 TORNITI TURNed tournèe gedreht convertido RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes Libreria con ripiani in MDF impiallacciati con alluminio lucido. Struttura formata da venticinque torniti di diverso diametro e inclinazione, in legno massello di alder e noce canaletto, trattati all’olio. Zoccolo in MDF laccato nero con piedini regolabili. Bookcase with MDF shelves veneered with polished aluminium. Structure composed of twenty-five turned wood elements, varying in diameter and at different angles, and made from solid alder and walnut, treated with oil. Black lacquered MDF plinth with adjustable feet. Bibliothèque à étagères en fibre de densité moyenne plaquées avec de l’aluminium brillant. Structure composée de 25 façonnages au tour de différent diamètre et de différente inclinaison, en bois massif d’aulne et de noyer noir, traités à l’huile. Socle en fibres de densité moyenne laqué noir, avec vérins. Bücherregal mit Einlegeböden aus furnierter MDF-Platte mit Glanzstahl. Der Korpus besteht aus fünfundzwanzig gedrechselten Pfosten von unterschiedlicher Größe und Neigung, hergestellt aus ölbehandeltem Massivholz aus Erle (Alnus) und Nussbaum. Sockel aus schwarz lackierter MDFPlatte mit verstellbaren Füßen. Librería con estantes de MDF enchapados con aluminio brillante. Estructura formada por veinticinco torneados de diferente diámetro e inclinación, de madera maciza de aliso y nogal negro, tratados al aceite. Rodapié de MDF lacado negro con pies ajustables. massello di noce canaletto e alder solid walnut and alder wood noyer massif et de l’aulne nussbaum Massiv und erle nogal solido y el aliso alluminio specchiato mirror finish aluminium miroir en aluminium Aluminium spiegel espejo de aluminio cm 124 x 48 x 193H 48.9” x 18.9” x 76”H bv0502 € 4623 cm 124-192 x 48 x 193H 48.9-75.6” x 18.9” x 76”H bv0506 € 4836 cm 192 x 48 x 193H 75.6” x 18.9” x 76”H bv0504 € 5826 Librerie / Bookcases SENDAI 192 124 124 48 68 6 48 27 193 38 33 38 192 84 85 design: Toyo Ito, 2013 TORNITI TURNed tournèe gedreht convertido RIPIANI vetro temperato SHELVES tempered glass étagères verre trempè boeden gehärtetes Sicherheitsglas estantes vidrio templado Libreria con ripiani in vetro temperato 6 mm trasparente, bronzato, o fumè. Struttura formata da venticinque torniti di diverso diametro e inclinazione, in legno massello di alder e noce canaletto, trattati all’olio. Zoccolo in MDF laccato nero con piedini regolabili (bronzato o fumè). Piedini in legno massello di alder e noce canaletto (trasparente). Bookcase with clear, bronzed or smoked tempered glass 6 mm. Structure composed of twenty-five turned wood elements, varying in diameter and at different angles, and made from solid alder and walnut, treated with oil. Black lacquered MDF plinth with adjustable feet (smoked or bronzed). Feet made from solid alder and walnut (clear). 124 Bücherregal mit Einlegeböden aus durchsichtigem, bronziertem oder rauchfarbenem Kristall. Der Korpus besteht aus fünfundzwanzig gedrechselten Pfosten von unterschiedlicher Größe und Neigung, hergestellt aus ölbehandeltem Massivholz aus Erle (Alnus) und Nussbaum. Sockel aus schwarz lackierter MDFPlatte mit verstellbaren Füßen. Füßen aus massivem Alder und Nussbaum (transparent). Librería con estantes de vidrio transparente, bronceado o ahumado. Estructura formada por veinticinco torneados de diferente diámetro e inclinación, de madera maciza de aliso y nogal negro, tratados al aceite. Rodapié de MDF lacado negro con pies ajustables. Patitas en madera maciza de aliso y nogal canaleto (transparente). 48 trasparente clear transparent durchsichtigem transparente fumè smoked fumé rauchfarbenem ahumado bronzato bronzed bronzé bronziertem bronceado cm 124 x 48 x 193H 48.9” x 18.9” x 76”H BVGG0502 € 3930 BVGB0502 € 3930 cm 124-192 x 48 x 193H 48.9-75.6” x 18.9” x 76”H BVGG0506 € 4111 BVGB0506 € 4111 cm 192 x 48 x 193H 75.6” x 18.9” x 76”H BVGG0504 € 4661 BVGB0504 € 4661 cm 124 x 48 x 193H 48.9” x 18.9” x 76”H BVGT0502 € 3467 cm 192 x 48 x 193H 75.6” x 18.9” x 76”H BVGT0504 € 4370 6 48 27 193 38 33 38 192 Bibliothèque à étagères en cristal transparent, bronzé ou fumé. Structure composée de 25 façonnages au tour de différent diamètre et de différente inclinaison, en bois massif d’aulne et de noyer noir, traités à l’huile. Socle en fibres de densité moyenne laqué noir, avec vérins. Pieds en bois massif d’aulne et de noix (transparent). massello di noce canaletto e alder solid walnut and alder wood noyer massif et de l’aulne nussbaum Massiv und erle nogal solido y el aliso Librerie / Bookcases SENDAI CRYSTAL L’imballo in gabbia di legno per i ripiani di vetro è incluso nel prezzo. 86 The wooden crate for the glass shelves is included in the price. L’emballage dans une caisse en bois pour le étagères de verre est inclus dans le prix. Die Verpackung der Einlegeböden in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. El embalaje en jaula de madera para las estantes de vidrio va incluido en el precio. 87 design: Sebastian Errazuriz, 2010 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO bianco white blanc Weiss blanco B cm 130 x 21 x 60H 51.2” x 8.3” x 23.6”H nero black noir Schwarz negro is51BB € 455 argento silver argent Silber plata Z is51ZZ € 455 giallo yellow jaune Gelb amarillo A is51aa € 501 grafite graphite graphite Graphit grafito G is51GG € 478 grigio gray gris Grau gris H is51HH € 478 moca mocha moka Mokka moca E is51EE € 478 rosso red rouge Rot rojo W is51WW € 478 verde green vert Grün verde R is51RR € 478 oro gold or Gold de oro D is51DD € 478 J is51JJ € 501 MONTAGGIO A MURO / Wall-mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje mural Mensola in poliuretano espanso ad alta densità stampato ad iniezione e verniciato a spruzzo. La mensola è dotata di due fori passanti che ne permette il fissaggio a muro per mezzo di perni eccentrici zincati di diametro mm 12. I tappi copri-foro sono incollati ad un magnete in neodimio che si aggancia alla testa dei perni. Dima per il posizionamento della mensola al muro in dotazione. Shelf made from high density expanded polyurethane, injection moulded and spraypainted. The shelf has two holes for wall-mounting with galvanized eccentric pins, 12 mm in diameter. The caps for covering the holes are glued to neodymium magnets which attach to the head of the pins. Template provided for positioning the shelf on the wall. Étagère en polyuréthane expansé à haute densité, moulé par injection et peint au pistolet. L’étagère est dotée de deux trous passants qui permettent de la fixer au mur à l’aide de goujons excentrés zingués d’un diamètre de 12 mm. Les bouchons couvre-trous sont collés à un aimant en néodyme qui s’accroche à la tête des goujons. Gabarit pour le positionnement de l’étagère au mur fourni. Wandregal aus Polyuräthanschaum von hoher Dichte mit Spritzguss und Spritzlackierung. Das Wandregal ist mit zwei Durchlaufbohrungen versehen, die die Befestigung an der Wand mittels exzentrisch verzinkter Bolzen mit einem Durchmesser von 12 mm ermöglichen. Die Abdeckstopfen sind an einen Neodym-Magneten geklebt, der sich damit an den Kopf der Bolzen haftet. Schablone für die Positionierung des Regals an der Wand werden mitgeliefert. Repisa de poliuretano expandido de alta densidad estampado a inyección y pintado a pistola. La repisa está dotada de dos orificios pasantes que permiten su fijación mural por medio de pernos excéntricos cincados de 12 mm de diámetro. Los tapones cubreorificios van encolados a un imán de neodimio que se engancha a la cabeza de los pernos. Plantilla proporcionada para el posicionamiento de la repisa en el muro. La mensola è dotata di fori passanti. Può essere montata al muro da entrambi i lati 88 The shelf has drilled holes. It can be wall-mounted on both sides L’étagère est pourvue de trous passants. Elle peut être fixée au mur des deux côtés Das Bord ist mit Bohrungsöffnungen versehen. Es kann an beiden Seiten an der Wand befestigt werden La repisa está dotada de orificios pasantes. Puede montarse en la pared desde ambos lados 89 Librerie / Bookcases SINAPSI RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes Bücherregal, bestehend aus zwei Säulen mit Seiten aus massivem Nussbaum oder lackierter massiver Buche, Stärke 15 mm, und Einlegeböden aus lackierten fest MDF-Platten, Stärke 18 mm. Die Montage erfolgt mit Hilfe von Steckern aus Buchenholz und Polyvinyl-Kleber, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Der Verbindungsbügel der zwei Säulen ist aus siebbedrucktem Aluminium mit verstellbarem Winkel von 60, 90 oder 120 Grad. Verstellbare Füße. Librería compuesta por dos columnas con armazón de madera maciza de nogal negro o de haya laqueada, espesor 15 mm, y estantes fijos de MDF lacado, espesor 18 mm. Ensamblaje realizado mediante vástagos de madera de haya y con colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. La grapa de unión de las dos columnas es de aluminio serigrafiado con ángulo regulable a 60, 90 o 120 grados. Pies ajustables. I piedini possono essere installati su entrambi i ripiani terminali così da capovolgere una o entrambe le colonne (vedi disegno n. 1). The feet can be fitted on either end of the shelves, so that either one or both of the columns can be inverted (see drawing n. 1). Les vérins peuvent être installés sur les deux étagères terminales de façon à retourner une ou deux colonnes (Cf. schéma n. 1). Die Füße können auf dem oberen und unteren Einlegeboden montiert werden, so dass eine oder beide Säulen auf den Kopf gestellt werden können (siehe Zeichnung n. 1). Los pies se pueden instalar en ambos estantes terminales, para invertir una o ambas columnas (ver diseño n. 1). cm 32 x 23 x 217H 12.6” x 9.1” x 85.5”H kb00064 € 1029 kx00064 € 1363 35 Bibliothèque composée de deux colonnes à parois en bois massif de noyer noir ou de hêtre laqué, d’une épaisseur de 15 mm. Étagères fixes en fibre de densité moyenne laquées, d’une épaisseur de 18 mm. Assemblage réalisé par des chevilles en bois de hêtre et des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. L’étrier reliant les deux colonnes est en aluminium sérigraphié avec un angle réglable à 60, 90 ou 120°. Vérins. noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal 26 Bookcase composed of two columns with sides 15 mm thick, made from solid walnut or solid lacquered beech. Fixed lacquered MDF shelves, 18 mm thick. The unit is assembled using pins made from beech and vinyl adhesive, free from formaldehyde and heavy metals. The bracket for joining the two columns is made from screen-printed aluminium with an angle adjustable to 60, 90 or 120 degrees. Adjustable feet. laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco ° The bracket for joining the two columns is made from screen-printed aluminium with an angle adjustable to 60, 90 or 120 degrees. 12 23 23 50 55 60 ° 45 32 32 52 La staffa di unione delle due colonne è in alluminio serigrafato con angolo regolabile a 60, 90 o 120 gradi. 0° 90 23 26 26 217 35 Libreria composta da due colonne con spalle in legno massello di noce canaletto oppure in legno massello di faggio laccato, spessore mm 15, e ripiani fissi in MDF laccato, spessore mm 18. Assemblaggio realizzato mediante spine in legno di faggio e con colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. La staffa di unione delle due colonne è in alluminio serigrafato con angolo regolabile a 60, 90 o 120 gradi. Piedini regolabili. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco Librerie / Bookcases design: Carlo Cumini, 2004 62 SINGLES L’étrier reliant les deux colonnes est en aluminium sérigraphié avec un angle réglable à 60, 90 ou 120°. 32 55 Der Verbindungsbügel der zwei Säulen ist aus siebbedrucktem Aluminium mit verstellbarem Winkel von 60, 90 oder 120 Grad. 67 La grapa de unión de las dos columnas es de aluminio serigrafiado con ángulo regulable a 60, 90 o 120 grados. Disegno n. 1 / Drawing n. 1 90 91 Libreria con spalle in legno massello di faggio naturale tinto, spessore mm 15. Ripiani in MDF laccato, spessore mm 28, fresati sul lato inferiore per consentire il montaggio ad incastro tra ripiani e montanti. Schiene in pannello di particelle di legno, nobilitato e laccato. Piedini regolabili. design: Carlo Cumini, 1993 Bookcase with sides made from solid natural stained beech, 15 mm thick. Shelves made from lacquered MDF, 28 mm thick, milled on the lower side for modular mounting of the shelves and uprights. Back sections made from particleboard, melamine-coated and lacquered. Adjustable feet. Bibliothèque à parois en hêtre massif naturel ou teinté, d’une épaisseur de 15 mm. Étagères en fibre de densité moyenne laquées, d’une épaisseur de 28 mm, fraisées sur le côté inférieur pour permettre un montage à encastrement entre les étagères et les montants. Panneaux de fond en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués. Vérins. Bücherregal mit Seiten aus gefärbter massiver Naturbuche, Stärke 15 mm. Einlegeböden aus lackierten MDF-Platten, Stärke 28 mm, gefräst an der unteren Seite, um die Einrastmontage zwischen Einlegeböden und Pfosten zu ermöglichen. Rückenwände aus veredelten und lackierten Spanplatten. Verstellbare Füße. Librería con armazón de madera maciza de haya natural teñida, espesor 15 mm. Estantes de MDF lacado, espesor 28 mm, fresados en el lado inferior para permitir el montaje con ensambladura entre estantes y montantes. Respaldos de panel de partículas de madera, ennoblecido y lacado. Pies ajustables. Solaio is a versatile system that can be put together in different ways. Solaio est un système universel aux nombreuses possibilités de composition. Solaio ist ein vielseitiges System mit zahlreichen Kombinierungsmöglichkeiten. Solaio es un sistema versátil con numerosas posibilidades de composición. I ripiani sono fresati sul fondo in corrispondenza dei montanti. In tal modo, possono essere fissati ad incastro sui montanti senza l'ausilio di supporti metallici (vedi disegno 1). La lunghezza dei ripiani è pari allo sviluppo lineare della composizione, senza giunture, fino a una lunghezza massima del ripiano di cm 300. The shelves are milled underneath at the point where they meet the struts. This means the shelves can be fitted on the struts without the need for metal supports. The shelves of a multi-modular bookcase are the same length as the bookcase itself, without joins, and measure a maximum of 300 cm. Les étagères sont fraisées comme les montants. Elles peuvent ainsi être encastrées sur les montants sans que des supports métalliques soient nécessaires. Dans les compositions comprenant plusieurs modules, la longueur des étagères correspond à la longueur de la composition, sans ajouts, jusqu’à une longueur maximale de l’étagère de 300 cm. Die Einlegeböden sind am Boden, auf der Höhe der Pfosten gefräst. Auf diese Weise können sie mittels der Steckverbindung direkt an denselben ohne Verwendung von Metallhalterungen befestigt werden. Bei der Komposition mehrerer Module entspricht die Länge der Einlegeböden der linearen Ausbreitung dieser Komposition, ohne Verbindungsstellen, bis zu einer maximalen Länge der Einlegeböden von 300 cm. Los estantes están fresados en el fondo, para que concuerden con los montantes. Así, se pueden fijar ensamblándose sobre ellos, sin necesidad de soportes metálicos. En las composiciones de más módulos, la longitud de los estantes es igual a la longitud lineal de la composición sin juntas, hasta una longitud máxima del estante de 300 cm. Al fine di dare stabilità strutturale alla composizione desiderata, è necessario inserire sempre una o più schiene (vedi disegno 2) a seconda della larghezza della libreria. Consigliamo ai rivenditori di inviare sempre al Customer Service HORM un disegno della composizione che desiderano ordinare, al fine di valutarne la stabilità strutturale. Infine, per una sicurezza totale è necessario ancorare la libreria a parete con le apposite squadrette in dotazione. One or more backs need to be fitted, depending on the width of the required version, to guarantee the structural stability of the bookcase. Retailers are always advised to send a drawing to the HORM Customer Service showing the version they require, for assessing its structural stability. To guarantee absolute safety, it is also necessary to fix the bookcase on the wall using the brackets provided. Um der gewünschten Komposition Stabilität zu verleihen, muss je nach Breite des Bücherregals eine oder mehrere Rückwände eingebaut werden. Wir empfehlen dem Verkäufer, dem Kundendienst der Firma HORM stets eine Zeichnung der zu bestellenden Komposition zuzuschicken, um die Stabilität der Struktur abzuwägen. Aus Sicherheitsgründen muss das Bücherregal mittels der mitgelieferten Winkelhalter an der Wand befestigt werden. Con el fin de proporcionar estabilidad estructural a la composición deseada, se han de introducir siempre uno o más respaldos, según la anchura de la librería. Recomendamos a los distribuidores que envíen siempre al Departamento de Atención al Cliente de HORM un diseño de la composición que deseen pedir, con el fin de valorar su estabilidad estructural. Finalmente, para una seguridad total, se ha de anclar la librería a la pared, con los correspondientes soportes incluidos. I piedini sono regolabili. The feet are adjustable. Die Füße sind regulierbar. Los pies son ajustables. Afin de donner une stabilité structurelle à la composition désirée, vous devez toujours insérer un ou plusieurs fonds selon la largeur de la bibliothèque. Nous conseillons aux revendeurs de toujours envoyer au Service clientèle HORM un dessin de la composition qu’ils souhaitent commander, afin d’évaluer la stabilité de la structure. Enfin, pour une sécurité totale, il est nécessaire de fixer la bibliothèque au mur avec les crochets spéciaux qui sont fournis. Les pieds sont réglables. Disegno n. 1 / Drawing n. 1 92 Disegno n. 2 / Drawing n. 2 93 Librerie / Bookcases SOLAIO Solaio è un sistema versatile dalle numerose possibilità di composizione. EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL EJEMPLO Come comporre una libreria con gli elementi elencati nella pagine successive How to mount a bookcase with the components listed further on Comment composer une bibliothèque avec les éléments répertoriés dans les pages suivantes Zusammensetzung eines Bücherregals mit den auf den folgenden Seiten aufgelisteten Elementen Cómo componer una librería con los elementos enumerados en las siguientes páginas 65,5 65,5 15 MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo a pag. 81) white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of page 81) blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page 81) Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite 81) blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la pág. 81) faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural 1,5 + 16 cm 0.5" + 6.3" cm 17,5 x 32 x 198H 6.8” x 12.6” x 78”H sp6161...B € 283 sp6163...B € 283 sp6162...B € 283 1,5 + 32 cm 0.5" + 12.6" cm 33,5 x 32 x 198H 13.1” x 12.6” x 78”H sp6321...B € 362 sp6323...B € 362 sp6322...B € 362 1,5 + 64 cm 0.5" + 25.2" cm 65,5 x 32 x 198H 25.8” x 12.6” x 78”H sp6641...B € 532 sp6643...B € 532 sp6642...B € 532 1,5 + 80 cm 0.5" + 31.5" cm 81,5 x 32 x 198H 32.1” x 12.6” x 78”H sp6801...B € 585 sp6803...B € 585 sp6802...B € 585 1,5 + 96 cm 0.5" + 37.8" cm 97,5 x 32 x 198H 38.4” x 12.6” x 78”H sp6961...B € 674 sp6963...B € 674 sp6962...B € 674 35,2 35,2 198 35,2 35,2 35,2 65,5 RIPIANI SHELVES étagères boeden estantes Librerie / Bookcases ESEMPIO La libreria sopra rappresentata è composta dai seguenti elementi: The library above is composed by the following elements: La bibliothèque dessus et fait des elements suivants: + Die buecherwand oben besteht aus folgenden elementen: + montante + vano 64 cm upright + 64 cm compartment montant + compartiment 64 cm Pfosten + fach 64 cm montante + compartimiento 64 cm schienale back panel panneau de fond Rückwand respaldo montante finale final upright montant final Endpfosten montante final 65,5 x 32 x 198H 25.8” x 12.6” x 78”H 64 x 198H 25.2” x 78” cm 1,5 x 32 x 198H 0.5” x 12.6” x 78”H 94 La libreria encima ha los seguientes elementos: 95 bianco white blanc Weiss blancoB nero black noir Schwarz negroZ argento silver argent Silber plataA giallo yellow jaune Gelb amarilloG grafite graphite graphite Graphit grafitoH grigio gray gris Grau grisE moca mocha moka Mokka mocaW rosso red rouge Rot rojoR verde green vert Grün verdeD oro gold or Gold de oro J cm 64 x 38H 25.2” x 14.9”H ss064b € 46 ss064Z € 52 ss064A € 54 ss064G € 52 ss064H € 52 ss064E € 52 ss064W € 52 ss064R € 52 ss064D € 52 ss064J € 54 cm 96 x 38H 37.8” x 14.9”H ss096b € 62 ss096Z € 68 ss096A € 72 ss096G € 68 ss096H € 68 ss096E € 68 ss096W € 68 ss096R € 68 ss096D € 68 ss096J € 72 cm 16 x 198H 6.3” x 78”H ssv16b € 67 ssv16Z € 74 ssv16A € 77 ssv16G € 74 ssv16H € 74 ssv16E € 74 ssv16W € 74 ssv16R € 74 ssv16D € 74 ssv16J € 77 cm 32 x 198H 12.6 x 78”H ssv32b € 103 ssv32Z € 113 ssv32A € 119 ssv32G € 113 ssv32H € 113 ssv32E € 113 ssv32W € 113 ssv32R € 113 ssv32D € 113 ssv32J € 119 cm 64 x 198H 25.2” x 78”H ssv64b € 188 ssv64Z € 207 ssv64A € 217 ssv64G € 207 ssv64H € 207 ssv64E € 207 ssv64W € 207 ssv64R € 207 ssv64D € 207 ssv64J € 217 cm 80 x 198H 31.5” x 78”H ssv80b € 215 ssv80Z € 237 ssv80A € 248 ssv80G € 237 ssv80H € 237 ssv80E € 237 ssv80W € 237 ssv80R € 237 ssv80D € 237 ssv80J € 248 cm 96 x 198H 37.8” x 78”H montante finale final UPRIGHT MONTANT final EndPFOSTEN MONTANTE final ssv96b € 248 ssv96Z € 273 faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada ssv96A € 285 ssv96G € 273 ssv96H € 273 ssv96E € 273 faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca ssv96W € 273 ssv96R € 273 faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural ssv96D € 273 Alcuni esempi di composizioni A few examples of compositions RIPIANI e schienali SHELVES And Back PANELS étagères ET Fonds boeden UND Rückwände estantes y Respaldos 96 SWN191 € 157 SWN193 € 157 SWN192 € 157 Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina) white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page) blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page) Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite) blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página) faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural cm 68,5 x 32 x 198H 26.9” x 12.6” x 78”H SW753...B € 1088 SD753...B € 1088 SN753...B € 1088 cm 102 x 32 x 198H 40.1” x 12.6” x 78”H SW074...B € 1346 SD074...B € 1346 SN074...B € 1346 cm 134 x 32 x 198H 52.7” x 12.6” x 78”H SW324...B € 1602 SD324...B € 1602 SN324...B € 1602 cm 166 x 32 x 198H 65.4” x 12.6” x 78”H SW364...B € 1687 SD364...B € 1687 SN364...B € 1687 MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes ssv96J € 285 cm 32 x 1,5 x 198H 12.6” x 0.5” x 78”H Quelques exemples de compositions prezzo price prix preis precio oro gold or Gold de oro verde green vert Grün verde rosso red rouge Rot rojo moca mocha moka Mokka moca grigio gray gris Grau gris grafite graphite graphite Graphit grafito giallo yellow jaune Gelb amarillo argento silver argent Silber plata nero black noir Schwarz negro Z A G H E W R D J +10% +15% +10% +10% +10% +10% +10% +10% +15% 97 Librerie / Bookcases SCHIENALI Back PANEL Fonds Rückwände Respaldos A few examples of compositions RIPIANI e schienali SHELVES And Backs étagères ET Fonds boeden UND Rückwände estantes y Respaldos Quelques exemples de compositions Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones Alcuni esempi di composizioni A few examples of compositions bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina) white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page) blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page) Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite) blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página) RIPIANI e schienali SHELVES And Backs étagères ET Fonds boeden UND Rückwände estantes y Respaldos faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes cm 169 x 32 x 198H 66.5” x 12.6” x 78”H sw366...B € 2174 SD366...B € 2174 SN366...B € 2174 cm 198 x 32 x 198H 78” x 12.6” x 78”H sw394...B € 1943 SD394...B € 1943 cm 201 x 32 x 198H 79.1” x 12.6” x 78”H sw411...B € 2255 cm 233 x 32 x 198H 91.8” x 12.6” x 78”H sw432...B € 2451 MONTANTI uprights montants PFOSTEN montantes prezzo price prix preis precio 98 Einige Beispiele von Kompositionen Algunos ejemplos de librerías composiciones bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina) white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page) blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page) Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite) blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página) faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural cm 249 x 32 x 198H 98.1” x 12.6” x 78”H sw443...B € 2555 SD443...B € 2555 SN443...B € 2555 SN394...B € 1943 cm 263,5 x 32 x 198H 103.8” x 12.6” x 78”H sw455...B € 2663 SD455...B € 2663 SN455...B € 2663 SD411...B € 2255 SN411...B € 2255 cm 265 x 32 x 198H 104.4” x 12.6” x 78”H sw456...B € 2971 SD456...B € 2971 SN456...B € 2971 SD432...B € 2451 SN432...B € 2451 cm 294 x 32 x 198H 115.8” x 12.6” x 78”H sw494...B € 2550 SD494...B € 2550 SN494...B € 2550 oro gold or Gold de oro verde green vert Grün verde rosso red rouge Rot rojo moca mocha moka Mokka moca grigio gray gris Grau gris grafite graphite graphite Graphit grafito giallo yellow jaune Gelb amarillo argento silver argent Silber plata nero black noir Schwarz negro Quelques exemples de compositions Z A G H E W R D J +10% +15% +10% +10% +10% +10% +10% +10% +15% prezzo price prix preis precio oro gold or Gold de oro verde green vert Grün verde rosso red rouge Rot rojo moca mocha moka Mokka moca grigio gray gris Grau gris grafite graphite graphite Graphit grafito giallo yellow jaune Gelb amarillo argento silver argent Silber plata nero black noir Schwarz negro Z A G H E W R D J +10% +15% +10% +10% +10% +10% +10% +10% +15% 99 Librerie / Bookcases Alcuni esempi di composizioni design: Mario Bellini, 2007 struttura structure Structure struktur estructura Bibliothèque en fibre de densité moyenne laquée ou plaquée dans une essence de bois et aluminium à fini miroir. Socle en fibre de densité moyenne laqué. Vérins. Bücherregal aus lackierten oder furnierten MDFPlatten aus Holzessenz und Aluminium mit SpiegelFinish. Sockel aus lackierten MDF-Platten. Verstellbare Füße. Librería de MDF lacado o enchapado en esencia de madera y aluminio con acabado de espejo. Rodapié de MDF lacado. Pies ajustables. Con più moduli singoli è possibile creare un sistema parete continuo (vedi catalogo, pag. 132), Il fianco accordabile, di mezza profondità rispetto alle mensole, permette di affiancare più moduli senza raddoppiare lo spessore dei fianchi (vedi disegno n. 1). Per il modulo finale, è possibile chiudere il fianco con l’altra metà opzionale. By adding single modules, it is possible to create a continuous wall system (see catalogue page 132). The adjustable sides, which are half the depth of the shelves, make it possible to put several modules side by side without doubling the width of the sides (see drawing n. 1). For the final module, the side can be closed off with the other optional half piece. Avec plusieurs modules simples, il est possible de créer un système de paroi continu (Cf. catalogue, page 132). Le côté qui peut être assorti, d’une profondeur moyenne par rapport aux étagères, permet de placer plusieurs modules sans doubler l’épaisseur des côtés (Cf. schéma n. 1). Pour le module final, il est possible de fermer le côté avec l’autre moitié en option. Mit mehreren Einzelmodulen kann ein durchlaufendes Wandsystem zusammengestellt werden (siehe Katalog, Seite 132). Die abgestimmte Seite von halber Tiefe im Vergleich zum Regal ermöglicht das Aneinanderstellen mehrerer Module, ohne die Stärke der Seiten zu verdoppeln (siehe Zeichnung n. 1). Bei dem Endmodul kann die Seite mit der anderen, als Extra erhältlichen Hälfte abgeschlossen werden. Con más módulos individuales se puede crear un sistema mural continuo (ver catálogo, pág. 132). El lado combinable, de media profundidad con respecto a las repisas, permite colocar juntos más módulos sin duplicar el espesor de los lados (ver diseño n. 1). Para el módulo final, se puede cerrar el lado con la otra mitad opcional. 25 7 25 25 50 25 25 25 25 30 Disegno n. 1 / Drawing n. 1 100 finitura finish finition finish acabado 95 60 93 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco za471bn € 1595 za471sv € 2175 zA471bb € 1595 laccato nero black lacquered laqué noir Schwarz lackiert lacado negro laccato nero black lacquered laqué noir Schwarz lackiert lacado negro laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco base per 1 libreria base for 1 bookshelf base pour 1 bibliothèque Basis für 1 Büchrregale base para 1 librería ZA093BAZ € 160 ZA093BAZ € 160 ZA93BAB € 160 base per 2 base for 2 base pour 2 Basis für 2 base para 2 ZA187BAZ € 300 ZA187BAZ € 300 base per 3 base for 3 base pour 3 Basis für 3 base para 3 ZA282BAZ € 440 ZA282BAZ € 440 base per 4 base for 4 base pour 4 Basis für 4 base para 4 ZA188BAZ € 560 ZA188BAZ € 560 libreria senza base bookshelf without base bibliothèque sans base ohne Büchrregale Basis librería sin base fianco terminale terminal side terminal cote abschluss seitenteil lado final cm 13 x 190H 5.12” x 74.9”H Bookcase made from MDF, lacquered or veneered in wood and aluminium with mirrored finish. Plinth made from lacquered MDF. Adjustable feet. alluminio e legno nerobianco aluminium & blackwhite wood aluminium et bois blancnoir Aluminium mit holz schwarzweiss aluminio con madera negro blanco cm 95 x 26 x 197H 37.4” x 10.2” x 77.6”H Libreria in MDF laccato oppure impiallacciato in essenza di legno e alluminio in finitura specchiata. Zoccolo in MDF laccato. Piedini regolabili. laccato bianco e nero white and black lacquered laqué blanc et noir weiss und schwarz lackiert lacado blanco y negro za000bN € 142 kit piastrine per unione orizzontale kit of plaques for horizontal connection Kit de plaquettes pour la connexion horizontal Set Plaettchen fuer orizzontale Verbindung Kit de pletinas para unión en orizontal ZA0001 € 25 kit piastrine per unione ad angolo kit of plaques for corner connection Kit de plaquettes pour la connexion angulaire Set Plaettchen für Eckverbindung Kit de pletinas para unión en ángulo ZA0002 € 25 Verificare la disponibilità contattando il Customer Service Contact our Customer Service to check availability Librerie / Bookcases SUDOKU Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente 101 Der Tisch ist mit einem teleskopischen ÖffnungsSystem versehen. Wenn der Tisch geschlossen ist, schieben sich die Holzleisten der Platte zwischen die dünnen Aluminium-Einsätze. Zum Ausziehen kann die Platte einfach an einer oder beiden Seiten herausgezogen werden. Die Holzleisten stehen in gleichem Abstand zueinander und zeigen die normalerweise versteckten Aluminiumprofile. Die Platte besteht aus extrudierten Profilen aus eloxiertem Aluminium, Stärke 2 mm, mit seitlichen Stopfen aus Polykarbonat und Leisten aus Hochdrucklaminat, die mit Nussbaum oder Buche furniert und gefärbt sind, Stärke 2 mm. Die Verbindung Aluminium-Holz erfolgt mittels lösungsfreien Polyuräthan-Klebern. Untergestell aus gefärbter massiver Naturbuche oder furniert mit Nussbaum. La mesa tiene un sistema de apertura telescópico. Cuando la mesa está cerrada, las viguetas de madera de la superficie se jalonan con finos insertados de aluminio. Para alargarla, se actúa con un simple movimiento de tracción desde uno o ambos lados. Las viguetas de madera se distancian entre sí uniformemente, haciendo aparecer las hileras de aluminio, antes ocultas. La superficie está compuesta por perfiles extruidos de aluminio anodizado, espesor 2 mm, con tapones laterales de policarbonato y viguetas de laminado a alta presión enchapadas en haya y teñidas o en nogal negro, espesor 2 mm. El acoplamiento aluminiomadera se realiza mediante cola poliuretánica sin disolventes. Caballete de madera maciza de haya natural teñida o enchapada en nogal negro. noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm120-170 x 88 x 75H 47.3-67” x 34.6” x 29.6”H ht1241 € 2800 ht1243 € 2800 ht124x € 3104 cm150-210 x 88 x 75H 59.1-82.7” x 34.6” x 29.6”H ht1541 € 3207 ht1543 € 3207 ht154x € 3496 Tavolo estensibile EXtensible table Table extensible Ausziehbarer Tisch Mesa extensible 50 120 170 chiuso - close - fermée - geschlossen - cerradA APERTO - OPEN - ouverte - offen - abiertA 60 75 La table dispose d’un système d’ouverture télescopique. Lorsque la table est fermée, les listeaux en bois du plan alternent avec des inserts minces en aluminium. Pour la rallonger, il suffit de faire un simple mouvement de traction d’un côté ou des deux côtés. Les listeaux de bois sont espacés de manière uniforme entre eux, faisant apparaître les emboutisseuses d’aluminium qui sinon seraient cachées. Le plan se compose de profils extrudés en aluminium anodisé, d’une épaisseur de 2 mm, avec des bouchons latéraux en polycarbonate et des listeaux de lamifié à haute pression plaqués en hêtre et teintés ou en noyer noir, d’une épaisseur de 2 mm. L’association aluminium-bois est obtenue par une colle polyuréthane sans solvants. Chevalet en hêtre massif naturel teinté ou plaqué en noyer noir. faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca 75 The table has a telescopic opening system. When the table is closed, the wooden strips which make up the top are spaced apart with thin aluminium inserts. Extending the table requires only a quick pull at one or both of its ends. The wooden strips distance themselves in a uniform manner, revealing the previously hidden aluminium sections. The top is made up of extruded profiles made from anodized aluminium, 2 mm thick, with side caps made from polycarbonate; and of strips, 2 mm thick, laminated at high pressure and veneered, made from either stained beech veneer or walnut. The wood and aluminium are bonded together using solvent-free polyurethane adhesive. The trestle is made from stained solid natural beech or walnut veneer. faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada 88 Il tavolo ha un sistema di apertura telescopico. Quando il tavolo è chiuso i listelli in legno del piano si intervallano a sottili inserti in alluminio. Per allungarlo si agisce con un semplice movimento di trazione da uno a da entrambi i lati. I listelli di legno si distanziano tra loro uniformemente, facendo apparire le trafile di alluminio, altrimenti nascoste. Il piano è composto da profili estrusi in alluminio anodizzato, spessore mm 2, con tappi laterali in policarbonato e listelli di laminato ad alta pressione impiallacciati in faggio e tinti o in noce canaletto, spessore mm 2. L’accoppiamento alluminiolegno è realizzato mediante colla poliuretanica senza solventi. Cavalla in legno massello di faggio naturale tinto oppure impiallacciato noce canaletto. struttura e piano frame and top la structure et top gestell und platte estructura y top design: Daniele Gaspardo / Grafite Design / StH, 2002 Tavoli e Scrivanie / Tables and desks ASTOR 210 88 150 chiuso - close - fermée - geschlossen - cerradA 102 APERTO - OPEN - ouverte - offen - abiertA 103 design: Patrizia Bertolini, 2013 PIANO TOp plan boden planta vetro temperato 12mm tempered glass 12mm verre trempè 12 mm gehärtetes Sicherheitsglas 12mm vidrio templado 12mm faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 100 x 100 x 75H 39.4” x 39.4” x 29.5”H AU100I € 1370 AU1003 € 1370 AU100X € 1700 cm 140 x 140 x 75H 55.1” x 55.1” x 29.5”H AU140I € 2085 AU1403 € 2085 AU140X € 2390 cm 180 x 180 x 75H 71” x 71” x 29.5”H AU180I € 2590 AU1803 € 2590 AU180X € 2900 AU100SI € 1165 AU100S3 € 1165 AU100SX € 1494 AU140SI € 1772 AU140S3 € 1772 AU140SX € 2077 gambe feet pieds fuesse patas Tavolo con piano in vetro temperato 12mm e gambe/ struttura in noce massello, o faggio naturale tinto. Le gambe si appoggiano e si incastrano l’una sull’altra creando una solida struttura di supporto per il top in vetro. Table with 12 mm tempered glass surface and legs/frame in solid walnut or stained natural beech. The legs are free-standing and fit together creating a solid support frame for the glass top. Table avec plateau en verre trempé 12mm et pieds/ structure en noyer massif, hêtre naturel ou teinté. Les pieds s’appuient l’un sur l’autre et s’emboîtent en créant une structure solide qui soutient le plateau supérieur en verre. Tisch mit 12-mm-Platte aus gehärtetem Glas, Beine/ Unterbau aus massiv Nussbaum oder Buche natur. Die Beine stützen sich und greifen ineinander, sodass ein solider Unterbau für die Glasplatte entsteht. Mesa con superficie de vidrio templado de 12 mm y patas/ estructura de nogal macizo o de haya natural teñida. Las patas se apoyan y encajan entre sí, creando una sólida estructura de soporte para la superficie de vidrio. Tavoli e Scrivanie / Tables and desks Autoreggente solo struttura only structure seule structure nur gestell estructura solamente cm 100 x 100 x 74H 39.4” x 39.4” x 29.1”H L’imballo in gabbia di legno per il top di vetro è incluso nel prezzo. 104 The wooden crate for the glass top is included in the price. L’emballage dans une caisse en bois pour le dessus de verre est inclus dans le prix. Die Verpackung der Glasplatte in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. El embalaje en jaula de madera para la encimera de vidrio va incluido en el precio. solo struttura only structure seule structure nur gestell estructura solamente cm 140 x 140 x 74H 55.1” x 55.1” x 29.1”H 105 design: Esa Vesmanen, 2013 Gambe LEGS PIEDS beine patas BOX SCRITTOIO writing desk écritoire Sekretäraufsatz cajón de escritorio noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal bianco white blanc Weiss blanco Legs in solid black walnut, base of the writing desk in walnut-stained beech plywood, writing desk in lacquered matt MDF, pull-out base, LED light (input 100240V - Europlug CEE 7/16) and cable outlet hole inside. 30 Pieds en noyer noir massif, plateau d’appui de l’écritoire en contreplaqué de hêtre teinté noyer, écritoire en MDF laqué mat, étagère écritoire amovible, éclairage LED (entrée 100-240V - Europlug CEE 7/16) et trou passecâbles à l’intérieur. Beine aus massivem Nussbaum, Beine für den Sekretäraufsatz aus Multiplex aus nussbaumfarben gebeizter Buche, Sekretäraufsatz aus mattweiß lackierter MDF-Platte, ausziehbare Schreibfläche, LEDBeleuchtung (Eingang 100-240 V- Eurostecker CEE 7/16), Kabelausgang innen. Patas de nogal negro macizo, superficie de apoyo para cajón de escritorio de multicapas de haya teñida de color nogal, cajón de escritorio de MDF laqueado opaco, superficie de escritorio extraíble, luz LED (entrada 100-240 V - enchufe europeo CEE 7/16) y orificio pasacables en el interior. cm 90 x 60 x 85-100H 35.4” x 23.6” x 33.5”-39.4”H nero black noir Schwarz negro B Gambe in noce canaletto massello, piano d’appoggio per il box scrittoio in multistrato di faggio tinto noce, box-scrittoio in MDF laccato opaco, piano scrittotio estraibile, luce LED (input 100-240V - Eurospina CEE 7/16) e foro passacavi all’interno. Tavoli e Scrivanie / Tables and desks BUREAU ESSCBX € 1890 argento silver argent Silber plata Z ESSCZX € 2079 giallo yellow jaune Gelb amarillo A ESSCAX € 2174 grafite graphite graphite Graphit grafito G ESSCGX € 2079 grigio gray gris Grau gris H ESSCHX € 2079 moca mocha moka Mokka moca E ESSCEX € 2079 rosso red rouge Rot rojo W ESSCWX € 2079 verde green vert Grün verde R ESSCRX € 2079 oro gold or Gold de oro D ESSCDX € 2079 J ESSCJX € 2174 ADAPTER / The LED light inside the desk ships with Europlug CEE 7/16 2 pin Europlug to 3 pin UK plug aa0002 € 25 2 pin Europlug to 2 pin USA plug aa0003 € 25 30 60 90 17 85 70 100 15 106 107 design: Todd Bracher, 2011 gambe feet pieds fuesse patas PIANo top plan boden planta nero black noir Schwarz negro bianco white blanc Weiss blanco B Tavolo con piano in pannello di tamburato laccato o impiallacciato, rinforzato internamente con profili in allumino. Gambe ricavate da un foglio di metallo dello spessore di mm 8 piegato e verniciato. 108 Table with top made from lacquered or veneered honeycomb board, reinforced inside with aluminium strips. Legs made from folded and varnished metal sheeting, 8 mm thick. Table avec plan en panneau à nid d’abeilles laqué ou plaqué, renforcé à l’intérieur par des profils en aluminium. Pieds réalisés à partir d’une feuille de métal pliée et peinte, d’une épaisseur de 8 mm. Tisch mit lackierter oder furnierter Verbundplatte, vollständig mit Aluminiumprofilen verstärkt. Die Tischbeine sind aus einer gefalteten und lackierten Metallfolie von 8 mm Stärke realisiert. Mesa con superficie de panel de estructura alveolar lacado o enchapado, reforzado internamente con perfiles de aluminio. Patas obtenidas de una chapa de metal de 8 mm de espesor, plegada y pintada. nero black noir Schwarz negro Z cm 160 x 90 x 72H 63” x 35.5” x 28.4”H ic63bx € 1565 ic63Zx € 1565 cm 200 x 100 x 72H 78.8” x 39.4” x 28.4”H ic74bx € 2205 ic74Zx € 2205 cm 250 x 100 x 72H 98.5” x 39.4” x 28.4”H ic94bx € 2678 ic94Zx € 2678 cm 135 x 135 x 72H 53.2” x 53.2” x 28.4”H ic55bX € 1838 ic55zx € 1838 109 Tavoli e Scrivanie / Tables and desks CANARD PIANo top plan boden planta bianco white blanc Weiss blanco gambe feet pieds fuesse patas bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D PIANo top plan boden planta J nero black noir Schwarz negro bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B argento silver argent Silber plata Z giallo yellow jaune Gelb amarillo A grafite graphite graphite Graphit grafito G grigio gray gris Grau gris H moca mocha moka Mokka moca E rosso red rouge Rot rojo W verde green vert Grün verde R oro gold or Gold de oro D J cm 160 x 90 x 72H 63” x 35.5” x 28.4”H ic63bb € 1460 ic63bZ € 1605 ic63bA € 1678 ic63bG € 1605 ic63bH € 1605 ic63bE € 1605 ic63bW € 1605 ic63bR € 1605 ic63bD € 1605 ic63bJ € 1678 cm 160 x 90 x 72H 63” x 35.5” x 28.4”H ic63zb € 1460 ic63zZ € 1605 ic63zA € 1678 ic63zG € 1605 ic63zH € 1605 ic63zE € 1605 ic63zW € 1605 ic63zR € 1605 ic63zD € 1605 ic63zJ € 1678 cm 200 x 100 x 72H 78.8” x 39.4” x 28.4”H ic74bb € 1995 ic74bZ € 2195 ic74bA € 2294 ic74bG € 2195 ic74bH € 2195 ic74bE € 2195 ic74bW € 2195 ic74bR € 2195 ic74bD € 2195 ic74bJ € 2294 cm 200 x 100 x 72H 78.8” x 39.4” x 28.4”H ic74zb € 1995 ic74zZ € 2195 ic74zA € 2294 ic74zG € 2195 ic74zH € 2195 ic74zE € 2195 ic74zW € 2195 ic74zR € 2195 ic74zD € 2195 ic74zJ € 2294 cm 250 x 100 x 72H 98.5” x 39.4” x 28.4”H ic94bb € 2468 ic94bZ € 2714 ic94bA € 2837 ic94bG € 2714 ic94bH € 2714 ic94bE € 2714 ic94bW € 2714 ic94bR € 2714 ic94bD € 2714 ic94bJ € 2837 cm 250 x 100 x 72H 98.5” x 39.4” x 28.4”H ic94zb € 2468 ic94zZ € 2714 ic94zA € 2837 ic94zG € 2714 ic94zH € 2714 ic94zE € 2714 ic94zW € 2714 ic94zR € 2714 ic94zD € 2714 ic94zJ € 2837 cm 135 x 135 x 72H 53.2” x 53.2” x 28.4”H ic55bb € 1733 ic55bZ € 1906 ic55bA € 1993 ic55bG € 1906 ic55bH € 1906 ic55bE € 1906 ic55bW € 1906 ic55bR € 1906 ic55bD € 1906 ic55bJ € 1993 cm 135 x 135 x 72H 53.2” x 53.2” x 28.4”H ic55zb € 1733 ic55zZ € 1906 ic55zA € 1993 ic55zG € 1906 ic55zH € 1906 ic55zE € 1906 ic55zW € 1906 ic55zR € 1906 ic55zD € 1906 ic55zJ € 1993 110 111 Tavoli e Scrivanie / Tables and desks gambe feet pieds fuesse patas Ein Tisch, der durch zwei Verlängerungen mit Faltöffnung in der Breite ausgezogen werden kann. Platte und Verlängerungen aus furnierten und gefärbten, oder veredelten und lackierten Spanplatten, Stärke 23 mm. Geneigte Stützen, Untergestell und Querstrebe aus gefärbter oder lackierter massiver Naturbuche. Die Verbindung erfolgt mittels Steckern aus Buchenholz und Polyvinyl-Klebern, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Zugstab aus rostfreiem Stahl. Filzpads für das Aufsetzen am Boden. Mesa de anchura extensible por medio de dos alargues con apertura a libro. La superficie y los alargues están hechos de paneles de partículas de madera, enchapados y teñidos o ennoblecidos y lacados, espesor 23 mm. Los soportes inclinados, el caballete y la travesera son de madera maciza de haya natural teñida o laqueada. Ensamblaje realizado mediante vástagos de madera de haya y colas de base vinílica sin formaldehído ni metales pesados. Tirante de acero inoxidable. Almohadillas para apoyo en el suelo. faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca cm 200 x 69-121 x 77H 78.8 ”x 27.1-47.6” x 30.3” ht204b € 2741 ht2041 € 2741 ht2043 € 2741 cm 250 x 69-121 x 77H 98.5 ”x 27.1-47.6” x 30.3” ht254b € 2878 ht2541 € 2878 ht2543 € 2878 Tavolo allargabile Table EXTENSIBLE in width Table extensible en largeur 200 Tisch in der breite ausziehbar Tavoli e Scrivanie / Tables and desks faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada Mesa extensible en anchura 250 77 Table extensible sur la largeur par deux rallonges avec ouverture à double battant. Le plan et les rallonges sont réalisés en panneaux de particules de bois plaqués et teintés ou mélaminés et laqués, d’une épaisseur de 23 mm. Les supports inclinés, le chevalet et l’entretoise sont en hêtre massif naturel teinté ou laqué. Assemblage réalisé par des chevilles en bois de hêtre et des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. Câble en acier inoxydable. Feutres pour l’appui à terre. laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco 68,5 Table that can be extended width-wise with two doubleleaf opening extensions. Top and extensions made from particleboard panels, veneered and stained or melamine-coated and lacquered, 23 mm thick. Inclined supports, trestle and strut made from natural beech, either stained or lacquered. The table is assembled using beech pins and vinyl adhesive, free from formaldehyde and heavy metals. Stainless steel rod. Felt pads for resting on the floor. struttura e piano frame and top la structure et top gestell und platte estructura y top 69 24 chiuso / close / fermée / geschlossen / cerrado chiuso / close / fermée / geschlossen / cerrado 28 67 28 65 95 Tavolo estensibile in larghezza per mezzo di due allunghe con apertura a libro. Piano e allunghe sono realizzati in pannelli di particelle di legno, impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati, spessore 23mm. Supporti inclinati, cavalla e traverso sono in legno massello di faggio naturale tinto o laccato. Assemblaggio realizzato mediante spine in legno di faggio e colle a base vinilica esenti da formaldeide e da metalli pesanti. Tirante in acciaio inox. Feltrini per l’appoggio a terra. design: Carlo Cumini, 1997 69 CAPRIATA aperto da un lato / open on one side / ouverte d’un côté / ausgezogen an einer Seite / abierta por un lado 28 121 aperto da un lato / open on one side / ouverte d’un côté / ausgezogen an einer Seite / abierta por un lado aperto da entrambi i lati / open on both sides / ouverte des deux côtés / ausgezogen an beiden Seiten / abierta por ambos lados 112 aperto da entrambi i lati / open on both sides / ouverte des deux côtés / ausgezogen an beiden Seiten / abierta por ambos lados 113 design: Jean Francois Gomrée, 2004 PIANo + pannello laterale plain + side panel plan + panneau latèral boden + seitenteil planta + panel lateral laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca cm 140 x 80 x 75H 55.2” x 31.5” x 29.5”H oj140Ib € 1344 oj140mb € 1344 cm 180 x 80 x 75H 70.9” x 31.5” x 29.5”H oj180Ib € 1528 oj180mb € 1528 cm 250 x 80 x 75H 98.5” x 31.5” x 29.5”H oj250Ib € 1670 oj250mb € 1670 BASE LIBRERIA basic library base pour bibliotheque basis fuer biblothek base por biblioteca Tavolo con piano in tamburato laccato, rinforzato internamente con profili in allumino nella versione L250 cm. Assemblaggio mediante spine in legno di faggio e colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. Pannello laterale in MDF laccato, spessore mm 50. Fissaggio del pannello laterale al piano mediante barra filettata. Gamba/ mensola con crociera ad X in multistrato di faggio verniciato, profondità cm 20. Piedini in gomma. 114 Table with lacquered honeycombed wood surface, internally reinforced with aluminium profiles in the L250 cm version. The table is assembled using beech pins and vinyl adhesive, free from formaldehyde and heavy metals. Side panel made from lacquered MDF, 50 mm thick. Fixing of the side panel to the top with threaded bar. Leg/bracket with crossshaped structure made from varnished beech, 20 cm deep. Rubber feet. Table avec étagère en bois plaqué laqué, renforcée à l’intérieur avec des profilés en aluminium dans la version de 250 cm de longueur. Assemblage réalisé par des chevilles en bois de hêtre et des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. Panneau latéral en fibre de densité moyenne laqué, d’une épaisseur de 50 mm. Fixation du panneau latéral au plan par une barre filetée. Pied de table/Étagère avec croisillon en X en contre-plaqué de hêtre verni, d’une profondeur de 20 cm. Embouts de pieds en caoutchouc. Tisch mit Platte aus lackierter Verbundplatte, bei der 250-cm-Ausführung innen mit Aluminiumprofilen verstärkt. Die Verbindung erfolgt mittels Steckern aus Buchenholz und Polyvinyl-Klebern, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Seite aus lackierter MDFPlatte, Stärke 50 mm. Die Befestigung der Seitenplatte an der Tischplatte erfolgt mittels Gewindestange. Tischbein/Auflage mit X-förmiger Anordnung aus Multiplex aus Multiplex in gebeizter Buche, Tiefe 20 cm. Füße aus Gummi. Mesa con superficie de panel de estructura alveolar laqueado, reforzado internamente con perfiles de aluminio en la versión de 250 cm de longitud. Ensamblaje mediante vástagos de madera de haya y colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. Panel lateral de MDF lacado, espesor 50 mm. Fijación del panel lateral a la encimera mediante pasador. Pata/ ménsula con travesaño en X de multicapas de haya barnizada, profundidad 20 cm. Pies de goma. Tavoli e Scrivanie / Tables and desks J-TABLE 115 design: Carlo Cumini / StH, 2007 Struttura in metallo metal frame cadre metallique metall struktur estructura de metal bianco white blanc Weiss blanco laminato bianco white laminate laminé blanc laminat Weiss laminado blanco noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 160-220 x 90 x 72H 63-86.6” x 35.5” x 28.4”H gt164bb € 1870 gt164bx € 2035 cm 300 x 120 x 72H 118.2” x 47.3” x 28.4”H GT300BB1 € 3845 GT300BX1 € 3950 cm 360 x 120 x 72H 141.8” x 47.3” x 28.4”H GT360BB1 € 4200 GT360BX1 € 4305 cm 300 x 90 x 72H 118.2” x 35.5” x 28.4”H gt300bB € 2790 PIANo top plan boden planta Tavolo fisso o allungabile con cavalle e struttura in acciaio verniciato. Piano e allunghe in pannelli di particelle di legno impiallacciati oppure in laminato stratificato Print HPL (Abet), spessore mm 10. Tavolo allungabile: un tessuto rinforzato con fibre permette di aprire a libro l’allunga e un magnete in neodimio consente a quest’ultima di immobilizzarsi alla struttura. Dotato di due piedini in PVC e, nella parte allungabile, di due rotelline per facilitarne lo scorrimento. Tavolo fisso (cm 300 - cm 360): tirante regolabile in acciaio inox fissato alla struttura e quattro piedini in PVC. Fixed or extendable table with trestles and structure made from lacquered steel. Top and extensions made from veneered particleboard or laminate Print HPL (Abet), 10 mm thick. Extendable table: fabric reinforced with fibres for double-leaf opening of the extension and a neodymium magnet for holding the latter in place with the structure. The table has two PVC feet and the extendable part has two small coasters for easy movement. Fixed table (cm 300 - cm 360): adjustable stainless steel rods fixed on the structure and four PVC feet. Table fixe ou à rallonges avec des chevalets et une structure en acier peint. Le plan et les rallonges sont réalisés en panneaux de particules de bois plaqués ou lamifiés stratifiés Print HPL (Abet), d’une épaisseur de 10 mm. Table à rallonges: un tissu renforcé par des fibres permet d’ouvrir la rallonge à double battant, et un aimant en néodyme permet à cette rallonge de s’immobiliser sur la structure. La table est munie de deux embouts de pieds en PVC et, dans sa partie extensible, de deux petites roues qui facilitent son glissement. Table fixe (cm 300 - cm 360): câble réglable en acier inoxydable fixé à la structure et 4 embouts de pieds en PVC. Feststehender oder ausziehbarer Tisch mit Untergestell und Struktur aus lackiertem Stahl. Tischplatte und Verlängerungen aus furnierten Spanplatten oder Schicht-Laminat Print HPL (Abet), Stärke 10 mm. Ausziehbarer Tisch: Ein mit Fasern verstärktes Gewebe ermöglicht die Faltöffnung der Verlängerung und der Neodym-Magnet hält dieselbe am Korpus fest. Ausgestattet mit zwei Füßen aus PVC und, am ausziehbaren Teil, mit zwei Rollen, um das Verschieben zu erleichtern. Feststehender Tisch (cm 300 - cm 360): Verstellbare Zugstange aus rostfreiem Stahl, die an dem Korpus befestigt ist, und vier Füße aus PVC. Mesa fija o extensible con caballete y estructura de acero pintado. Superficie y alargues de paneles de partículas de madera enchapados o de laminado estratificado Print HPL (Abet), espesor 10 mm. Mesa extensible: un tejido reforzado con fibras permite abrir a libro el alargue y un imán de neodimio permite que este se inmovilice a la estructura. Dotada de dos pies de PVC y, en la parte extensible, de dos ruedecitas para facilitar su deslizamiento. Mesa fija (cm 300 - cm 360): tirante regulable de acero inoxidable. fijado a la estructura y cuatro pies de PVC. Verificare la disponibilità contattando il Customer Service L’imballo in gabbia di legno per il top (300 e 360) è incluso nel prezzo. 116 The wooden crate for the top (300 and 360) is included in the price. L’emballage dans une caisse en bois pour le dessus (300 et 360) est inclus dans le prix. Die Verpackung der Platte (300 und 360) in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. Contact our Customer Service to check availability Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Tavoli e Scrivanie / Tables and desks LUX Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente El embalaje en jaula de madera para la encimera (300 y 360) va incluido en el precio. 117 design: Steven Holl, 2007 gambe feet pieds fuesse patas PIANo top plan boden planta Piano in vetro temperato extra clear con bordo a filo lucido, spessore mm 12. Gambe realizzate con un materiale creato e brevettato da HORM composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Le piastrine in acciaio inox diametro mm 30x10H sono fissate con viti M6x18 al telaio triangolare in legno massello e incollate UV al piano in vetro. Le gambe sono fissate al telaio con borchie con grano zincato punta piatta. Impianto opzionale di luci LED con batterie ricaricabili (autonomia: 6 ore) posizionato all’interno delle gambe. Extra-clear tempered glass top with polished edge, 12 mm thick. Legs made from a material designed and patented by HORM, composed of a sandwich of wood and fabric 2.2 mm thick, which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. The stainless steel plates, measuring 30 mm in diameter and 10 mm in height, are fixed with M6x18 screws on the triangular frame made of solid wood and attached with UV adhesive onto the glass top. The legs are fixed on the frame with studs with galvanized thread and flat point. Optional LED system with rechargeable batteries (6 hour battery life) on the inside of the legs. Plan en verre trempé extra-clair à bord poli, d’une épaisseur de 12 mm. Pieds réalisés dans un matériau créé et breveté par HORM, composé d’un sandwich bois-tissu d’une épaisseur de 2,2 mm qui, grâce à des incisions à la surface effectuées par découpe laser, est plié comme un origami. Les plaques en acier inoxydable d’un diamètre de 30 mm sur une hauteur de 10 mm sont fixées par des vis M6x18 au cadre triangulaire en bois massif et jointes par collage UV au plan en verre. Les pieds sont fixés au cadre à l’aide de rosaces avec un grain zingué à pointe plate. Installation en option d’éclairages LED à batteries rechargeables (autonomie: 6 heures), placés dans les pieds. Extra-Clear-Verbundplatte mit polierter Kante, Stärke 12 mm. Beinen realisiert aus einem von HORM entwickelten und patentierten Material, bestehend aus einem Holz-Gewebe-Sandwich mit einer Stärke von 2,2 mm, das dank der mit Laserschnitt ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Die Plättchen aus rostfreiem Stahl mit einem Durchmesser von 30 mm x10H sind mit Schrauben M6x18 am dreieckigen Rahmen aus Massivholz befestigt und mittels UV-Kleber an der Glasplatte angeklebt. Die Tischbeine sind mit Rosetten mit verzinktem Korn und platter Spitze am Rahmen befestigt. Horizontale LED-Beleuchtungsanlage mit aufladbaren Batterien (Autonomie: 6 Stunden), die im Innern der Tischbeine angeordnet ist. Superficie de vidrio templado extraclaro con borde con filo brillante, espesor 12 mm. Patas realizadas con un material creado y patentado por HORM, consistente en un compuesto de madera y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Las placas de acero inoxidable. de diámetro 30x10H mm se fijan con tornillos M6x18 al bastidor triangular de madera maciza y se encolan UV a la superficie de vidrio. Las patas se fijan al bastidor con tachas con tornillo prisionero cincado de punta plana. Instalación opcional de luces LED con pilas recargables (autonomía: 6 horas), colocadas dentro de las patas. noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal vetro temperato 12mm tempered glass 12mm verre trempè 12 mm gehärtetes Sicherheitsglas 12mm vidrio templado 12mm SENZA LUCI WITHOUT LIGHTS sans lumiéres ohne beleuchtung sin luces CON LUCI with light avec lumiéres mit beleuchtung CON luces cm 200 x 100 x 72H 78.8” x 39.4” x 28.4”H ze200xt € 4230 ze204xt € 4930 cm 200 x 110 x 72H 78.8” x 43.3” x 28.4”H ze200xT1 € 4395 ze204xt1 € 5095 cm 250 x 100 x 72H 98.5” x 39.4” x 28.4”H ze250xt € 4560 ze254xt € 5260 cm 250 x 110 x 72H 98.5” x 43.3” x 28.4”H ze250xT1 € 4725 ze254xt1 € 5425 cm 250 x 200 x 72H 98.5” x 78.8” x 28.4”H ze250xT2 € 8664 ze254xt2 € 9994 Tavoli e Scrivanie / Tables and desks RIDDLED TABLE + table2 ADAPTER / The table ships with Europlug CEE 7/16 Europlug CEE 7/16 2 pin Europlug to 3 pin UK plug Caricabatterie / Battery charger Input: 100-240V AC ~ 50/60Hz 28W - Output: 18V 1.5A Autonomia batterie: circa 6 ore / Battery life: approx. 6 hours 118 L’imballo in gabbia di legno è incluso nel prezzo aa0002 € 25 The wooden crate is included in the price 2 pin Europlug to 2 pin USA plug La caisse d’emballage en bois est incluse dans le prix Die Verpackung in Holzkiste ist im Preis inbegriffen aa0003 € 25 El embalaje en jaula de madera va incluido en el precio 119 design: StH - Homage to Toyo Ito, 2007 struttura structure Structure struktur estructura PIANo top plan boden planta Tavolo con piano orizzontale in multistrato di cinque differenti essenze di legno (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e faggio). Struttura verticale in multistrato bordato e impiallacciato noce canaletto. Pannello inferiore in legno multistrato di betulla impiallacciato noce canaletto, curvato a caldo. Finitura olio vegetale. Piano in vetro temperato extra clear, bordo a filo lucido, spessore mm 12. Table with horizontal top made from plywood using five different types of wood (walnut, mahogany, cherry, oak and beech). Vertical structure made from plywood with walnut veneer and edging. Lower panel made from plywood using birch, hot-press curved and with walnut veneer. Vegetable oil finish. Extra-clear tempered glass top with polished edge, 12 mm thick. Table avec plan horizontal en contre-plaqué de cinq essences de bois différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et hêtre). Structure verticale en contre-plaqué bordé et plaquée en noyer noir. Panneau inférieur en bouleau contre-plaqué et plaqué en noyer noir, courbé à chaud. Finition huile végétale. Plan en verre trempé extra-clair à bord poli, d’une épaisseur de 12 mm. Tisch mit horizontaler Platte aus Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Buche). Vertikale Struktur aus Multiplex mit eingefassten Kanten und furniert mit Nussbaum. Untere Platte aus Birke-Multiplex, furniert mit Nussbaum und warm gewölbt. Finish mit Pflanzenöl. Extra-ClearVerbundglas, polierte Kante, Stärke 12 mm. Mesa con superficie horizontal de multicapas de cinco esencias de madera distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y haya). Estructura vertical de multicapas bordeada y enchapada en nogal negro. Panel inferior de madera multicapas de abedul enchapada en nogal negro, curvada en caliente. Acabado aceite vegetal. Superficie de vidrio templado extraclaro, borde con filo brillante, espesor 12 mm. 120 The wooden crate for the glass top is included in the price. It is advisable to purchase a wooden crate for the structure (refer to page 191). L’emballage dans une caisse en bois pour le dessus de verre est inclus dans le prix. Nous recommandons l’achat de la caisse en bois pour la structure (voir page 191). Die Verpackung der Glasplatte in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. Es empfiehlt sich, für die Struktur eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). vetro temperato 12mm tempered glass 12mm verre trempè 12 mm gehärtetes Sicherheitsglas 12mm vidrio templado 12mm cm 250 x 100 x 75H 98.5” x 39.4” x 29.5”H tc250x € 3913 cm 250 x 110 x 75H 98.5” x 43.3” x 29.5”H tc250x1 € 4071 cm 280 x 100 x 75H 110.3” x 39.4” x 29.5”H tc280x € 4098 cm 280 x 110 x 75H 110.3” x 43.3” x 29.5”H tc280x1 € 4256 solo struttura only structure seule structure nur gestell estructura solamente noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino walnut, mahogany, cherry, oak, ash noyer, acajou, cerisier, chene, frene Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche nogal, caoba, cerezo, roble, fresno cm 200 x 50 x 74H 78.8” x 19.7” x 29.1”H L’imballo in gabbia di legno per il top di vetro è incluso nel prezzo. Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno per la struttura (vedi pag. 191). noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino walnut, mahogany, cherry, oak, ash noyer, acajou, cerisier, chene, frene Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche nogal, caoba, cerezo, roble, fresno Tavoli e Scrivanie / Tables and desks RIPPLES TABLE tc000x € 3601 El embalaje en jaula de madera para la encimera de vidrio va incluido en el precio. Se recomienda la adquisición de la jaula de madera para la estructura (ver pág. 191). 121 piano / top / plan / boden / planta design: Grafite Design / StH, 2005 noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laminato bianco white laminate laminé blanc laminat weiss laminado blanco faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada bianco white blanc Weiss blanco zw140bX € 1569 zw140bl € 1390 zw140bI € 1569 nero black noir Schwarz negro zw140ZX € 1569 2 struttura / structure / Structure / struktur / estructura 1 3 4 Verificare la disponibilità contattando il Customer Service Tavolo estensibile 122 Table avec cadre et chevalet en tube d’acier à section rectangulaire électrosoudé et peint en poudres. Barre filetée zinguée pour joindre le chevalet au cadre. Plan et rallonge en panneau de particules de bois plaqué ou lamifié à haute pression, d’une épaisseur de 20 mm. Glissière de liaison planrallonge en aluminium peint. Petits verrous permettant de bloquer entièrement la table une fois ouverte. Levier de fermeture avec bouton en PVC. Embouts de pieds en PVC. Tisch mit Rahmen und Untergestell aus rechteckigem, elektrogeschweißtem und pulverbeschichtetem Stahlrohr. Verzinkte Gewindestange zur Befestigung des Untergestells am Rahmen. Tischplatte und Verlängerung aus furnierter Spanplatte oder Hochdrucklaminat, Stärke 20 mm. Verbindungsscharnier zwischen Tischplatte und Verlängerung aus lackiertem Aluminium. Kettchen zur Blockierung des vollständig ausgezogenen Tischs. Verschlusshebel mit Knauf aus PVC. Füße aus PVC. Mesa con bastidor y caballete de tubo de acero de sección rectangular electrosoldado y revestido con pintura en polvo. Pasador cincado para unir el caballete al bastidor. Superficie y alargue de panel de partículas de madera enchapado o laminado a alta presión, espesor 20 mm. Bisagra de conexión superficie-alargue de aluminio pintado. Pestillos para bloquear la mesa totalmente abierta. Leva de cierre con pomo de PVC. Pies de PVC. EXTENSIBLE table Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Table extensible legno nerobianco blackwhite wood bois blancnoir holz schwarzweiss madera negro blanco zw140Zm € 1569 zw140ZV € 1569 Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Ausziehbarer Tisch Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente Mesa extensible 80 75 Table with frame and trestle made from powder-coated electro-welded rectangular steel tubes. Galvanized threaded bar joining the trestle to the frame. Top and extension made from particleboard, veneered or laminated at high pressure, 20 mm thick. Coated aluminium hinge connecting the top and extension. Chains for fastening the table fully open. Closing lever with PVC knob. PVC feet. Contact our Customer Service to check availability faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca 140 220 85 Tavolo con telaio e cavalla in tubo d’acciaio a sezione rettangolare elettrosaldato e verniciato a polveri. Barra filettata zincata per unire la cavalla al telaio. Piano e allunga in pannello di particelle di legno impiallacciato oppure laminato ad alta pressione, spessore mm 20. Cerniera di collegamento piano-allunga in alluminio verniciato. Catenaccioli per bloccare il tavolo interamente aperto. Leva di chiusura con pomolo in PVC. Piedini in PVC. Tavoli e Scrivanie / Tables and desks WOW! PLUS chiuso - close - fermée - geschlossen - cerrado APERTO - OPEN - ouverte - offen - abierto 123 design: Salvatore Indriolo, 2010 struttura E TORCIA StRUCTURE AND TORCH structure et torche Struktur UND Fackel estruct. Y LANTERNA nero black noir Schwarz negro laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco bianco con top in noce canaletto white with walnut veneered top blanc avec top aux noix Weiss mit top in walnuss blanco con top en nogal laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro nero con top in noce canaletto black with walnut veneered top noir avec top aux noix Schwarz mit top in walnuss negro con top en nogal rt430zb € 564 rt430zx € 564 rt430BZ € 564 rt430BX € 564 45 vassoio tray plateau tablett bandeja bianco white blanc Weiss blanco Struttura in metallo verniciato a polveri. Vassoio estraibile in MDF interamente laccato oppure laccato con il top impiallacciato noce canaletto. Torcia ad illuminazione Led ad aggancio libero alla struttura tramite calamita in neodimio. Scocca della torcia in poliuretano espanso ad alta densità stampato ad iniezione e verniciato a spruzzo. Carter della torcia in metallo verniciato a polveri con lamierino in alluminio contenente scheda elettronica. Torcia alimentata tramite alimentatore a corrente oppure batterie ricaricabili (incluse). Powder-coated metal structure. Removable tray made from MDF, fully lacquered or lacquered with walnut veneered top. LED torch that can be freely connected to the structure with neodymium magnet. Body of the torch made from high density expanded polyurethane, injection moulded and spray-painted. Protective cover of the torch made from powder-coated metal with aluminium plate containing circuit board. Torch powered by the mains or with rechargeable batteries (included). Structure en métal peint en poudres. Plateau amovible en fibre de densité moyenne, entièrement laqué ou laqué avec son plateau plaqué en noyer noir. Torche à éclairage LED à accrochage libre sur la structure par un aimant en néodyme. Coque de la torche en polyuréthane expansé à haute densité, moulée par injection et peinte au pistolet. Carter de la torche en métal peint en poudres, avec tôle en aluminium contenant une fiche électronique. Torche alimentè par AC alimentation ou batterie rechargeable (inclus). Struktur aus pulverbeschichtetem Metall. Ausziehbares Tablett aus vollständig lackierter MDF-Platte oder lackiert mit Aufsatzplatte furniert mit Nussbaum. LED-Leuchte mit freier Verankerung an der Struktur mittels Neodym-Magneten. Gestell der Leuchte aus Polyuräthanschaum von hoher Dichte mit Spritzguss und Spritzlackierung. Gehäuse der Leuchte aus pulverbeschichtetem Metall mit Feinblech aus Aluminium, dass die elektronische Karte enthaelt. Taschenlampe versorgt ueber AC Netzteil mit Strom oder aufladbaren Batterien (mit inbegriffen). Estructura de metal revestido con pintura en polvo. Bandeja extraíble de MDF íntegramente laqueada o laqueada con la superficie enchapada en nogal negro. Lámpara de iluminación LED de enganche libre a la estructura mediante imán de neodimio. Cuello de la lámpara de poliuretano expandido de alta densidad estampado a inyección y pintado a pistola. Carcasa de la lámpara de metal revestida con pintura en polvo, con lámina de aluminio que contiene la ficha electrónica. Lámpara alimentada mediante de alimentacion de CA o bateria recargable (incluida). Caratteristiche del LED: Features of the LED: Caractéristiques de la LED: Eigenschaften der LEDs: Características del LED: Typical Luminous Flux: 110 lm at 350 mA. Typical color temperature: 6500 K. Viewing angle: 80°. Optical efficiency: 100 lm/W ø cm 43 x 90H ø 16.9” x 35.5”H Alimentazione: Torcia alimentata tramite alimentatore a corrente oppure batterie ricaricabili (incluse). Supply: Torch powered by the mains or with rechargeable batteries (included). Alimentation: Torche alimentè par AC alimentation ou batterie rechargeable (inclus). Versorgung: Taschenlampe versorgt ueber AC Netzteil mit Strom oder aufladbaren Batterien (mit inbegriffen). Alimentacion: Lámpara alimentada mediante de alimentacion de CA o bateria recargable (incluida). Europlug CEE 7/16 Input 100/240 V ADAPTER / The torch ships with Europlug CEE 7/16 2 pin Europlug to 3 pin UK plug 124 aa0002 € 25 2 pin Europlug to 2 pin USA plug aa0003 € 25 125 Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables ALBINO design: Salvatore Indriolo, 2011 struttura StRUCTURE structure Struktur estructura laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco bianco con top in noce canaletto white with walnut veneered top blanc avec top aux noix Weiss mit top in walnuss blanco con top en nueces marmo Carrara Carrara marble marbre Carrara marmor Carrara màrmol Carrara laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro nero con top in noce canaletto black with walnut veneered top noir avec top aux noix Schwarz mit top in walnuss negro con top en nueces marmo Marquina Marquina marble marbre Marquina marmor Marquina màrmol Marquina ø cm 41 x 32H ø 16.2” x 12.6”H il22bb € 391 il22bX € 433 il22b7 € 633 il22zz € 391 il22zx € 433 il22z6 € 633 ø cm 41 x 45H ø 16.2” x 17.7”H il22bb1 € 391 il22bx1 € 433 il22b71 € 633 il22zz1 € 391 il22zx1 € 433 il22z61 € 633 ø cm 90 x 32H ø 35.5” x 12.6”H il32bb € 721 il32bx € 824 il32b7 € 1236 il32zz € 721 il32zx € 824 il32z6 € 1236 ø cm 120 x 32H ø 47.3” x 12.6”H il42bb € 927 il42bx € 1133 il42b7 € 1751 il42zz € 927 il42zx € 1133 il42z6 € 1751 PIANo top plan boden planta Struttura in ferro verniciato a polveri. Vassoio fisso in marmo Marquinia oppure in marmo di Carrara o in MDF interamente laccato oppure in MDF laccato con il top impiallacciato noce canaletto. Structure made from powder-coated iron. Fixed tray made from Marquinia or Carrara marble or fully lacquered MDF or lacquered MDF with walnut veneered top. L’imballo in gabbia di legno per il top di marmo è incluso nel prezzo. 126 Structure en fer peint en poudres. Plateau fixe en marbre Marquinia ou en marbre de Carrare ou en fibre de densité moyenne entièrement laquée ou en fibre de densité moyenne laquée, avec son plateau plaqué en noyer noir. The wooden crate for the marble top is included in the price. Struktur aus pulverbeschichtetem Eisen. Feststehendes Tablett aus Marquina-Marmor oder Carrara-Marmor oder vollständig lackierter MDF-Platte oder lackierter MDF-Platte mit Aufsatzplatte, furniert mit Nussbaum. L’emballage dans une caisse en bois pour le dessus de marbre est inclus dans le prix. Die Verpackung der Marmorplatte in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. Estructura de hierro revestido con pintura en polvo. Bandeja fija de mármol Marquina o de mármol de Carrara, o bien de MDF totalmente lacado o de MDF lacado con la superficie enchapada en nogal negro. laccato nero black lacquered laqué noir schwarz lackiert lacado negro El embalaje en jaula de madera para la encimera de màrmol va incluido en el precio. 127 Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables ALBINO FAMILY design: Salvatore Indriolo / Daniele Gaspardo, 2011 sCOCCA BODY CORPS KORPUS CUERPO laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 64 x 50 x 45H 25.2” x 19.7” x 17.7”H in32bb € 990 in32b3 € 990 in32bx € 1095 in323b € 990 in3233 € 990 in323x € 1095 cm 128 x 50 x 45H 50.4” x 19.7” x 17.7”H in52bb € 1900 in52b3 € 1900 in52bx € 1990 in523b € 1900 in5233 € 1900 in523x € 1990 FRONTALE CASSETTI FRONT DRAWERS FAÇADE de tiroirs SCHUBLADENFRONT fRONTAL DE CAJON. Struttura in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati. Spessore struttura mm 18, schienale mm 10, divisorio verticale fisso mm 36. Frontale cassetti in pannelli di particelle di legno impiallacciati e tinti oppure nobilitati e laccati, con inserto in massello o MDF forato per generare il buco-maniglia. Cassetti con guide autofrenanti e sponde in alluminio anodizzato. Paracolpi in PVC o in feltro. Piedini regolabili in ABS verniciato in finitura alluminio. Structure made from particleboard, either veneered and stained or melamine-coated and lacquered. The thickness of the structure and shelves is 18 mm, the back panel 10 mm, and the fixed central divider 36 mm. Front drawers made from particleboard, melamine-coated and lacquered, with solid wood or MDF insert, bored to provide the handle-hole. Drawers with self-locking slide runners and sides made from anodized aluminium. PVC or felt bumpers. Painted ABS adjustable feet with aluminium finish. Structure et étagères en panneaux de particules de bois plaqués et teintés ou mélaminés et laqués. L’épaisseur de la structure est de 18 mm, celle du panneau de fond de 10 mm et celle du séparateur vertical fixe de 36 mm. Façade de tiroirs en panneaux de particules de bois mélaminés et laqués, avec insert en noyer massif ou MDF pour créer le trou de la poignée. Tiroirs à glissières à freinage et rebords en aluminium anodisé. Butées en PVC ou en feutre. Vérins en ABS peint à finition aluminium. Korpus aus furnierten und gefärbten, oder veredelten und lackierten Spanplatten. Stärke des Korpus 18 mm, Rückwand 10 mm, vertikale feststehende Trennwand 36 mm. Vorderseiten der Schubladen aus furnierten und lackierten Spanplatten, mit Einsatz aus Massivholz oder MDF, gelocht um als Griffloch zu fungieren. Schubladen mit selbstbremsenden Vollauszugführungen und Rändern aus eloxiertem Aluminium. Stoßgummi aus PVC oder Filz. Verstellbare Füße aus lackiertem ABS in Aluminium-Finish. Estructura de paneles de partículas de madera, enchapados y teñidos o ennoblecidos y lacados. Espesor de la estructura 18 mm, respaldo 10 mm, divisorio vertical fijo 36 mm. Frontal de cajones de paneles de partículas de madera ennoblecidos y lacados, con insertado de madera maciza o MDF perforada para generar el orificio de la manilla. Cajones con guías con freno y bordes de aluminio anodizado. Paragolpes de PVC o de fieltro. Pies ajustables de ABS barnizado con acabado de aluminio. L’altezza dei comodini (cm 45) include i piedini cm 2H Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables anish faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca The height of the feet (2 cm) is included in the height of the bedside tables (45 cm) La hauteur des chevets de rangement (45 cm) comprend les pieds de 2 cm de hauteur Höhe der Nacttische (45 cm), inklusive der Füße h 2 cm La altura de las mesitas de noche (45 cm) incluye los pies de 2 cm de altura sponde in alluminio anodizzato sides made from anodized aluminium rebords en aluminium anodisé Rändern aus eloxiertem Aluminium bordes de aluminio anodizado 128 129 design: StH - Homage to Toyo Ito, 2010 struttura structure Structure struktur estructura ripiano shelf ètagere boden estante Ponte in vetro extra clear curvato, bordo a filo lucido, spessore mm 12. Ripiano in legno massello multistrato in cinque differenti legni (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e frasssino). Piastrine reggi-ripiano in acciaio inox diametro mm 10x20H incollate UV al ponte in vetro. Piedini in PVC semitrasparente. Cestone scorrevole su ruote di Nylon 6, in MDF impiallacciato in noce canaletto con un fronte laccato bianco. Curved extra-clear glass bridge with polished edge, 12 mm thick. Shelf made from plywood using five different types of solid wood (walnut, mahogany, cherry, oak and ash). Shelf-supporting plates made from stainless steel, 10 mm in diameter and 20 mm in height, fixed with UV adhesive on the glass bridge. Semi-transparent PVC feet. Basket with Nylon 6 wheels, made from walnut veenered MDF with one lacquered front. Pont en verre extra-clair courbé, à bord poli, d’une épaisseur de 12 mm. Étagère en bois massif contre-plaqué dans 5 essences différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et frêne). Plaques supports d’étagère en acier inoxydable, d’un diamètre de 10 mm par une hauteur de 20 mm, jointes par collage UV au pont en verre. Pieds en PVC semi-transparent. Panier coulissant sur 6 roues de nylon, en MDF plaqué en noyer noir, avec une façade laquée blanche. Brücke aus gebogenem Extra-Clear, polierte Kante, Stärke 12 mm. Einlegeboden aus Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Esche). Halterung für Einlegeboden aus rostfreiem Stahl mit einem Durchmesser von 10 mm x20H, die mittels UV-Kleber an der Glasbrücke angehaftet sind. Füße aus halbtransparentem PVC. Auf Auf 6 Nylon-Rollen gleitender Korb aus MDF Nussbaum furniert mit weiss lackierter Frontseite. Puente de vidrio extraclaro curvado, borde con filo brillante, espesor 12 mm. Estante de madera maciza multicapas de cinco maderas distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y fresno). Placas de soporte para repisa de acero inoxidable. de diámetro 10x20H mm encoladas UV al puente de vidrio. Pies de PVC semitransparente. Cesta deslizante sobre ruedas de nailon 6, de MDF enchapado en nogal negro con un frente lacado blanco. noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino walnut, mahogany, cherry, oak, ash noyer, acajou, cerisier, chene, frene Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche nogal, caoba, cerezo, roble, fresno cm 52 x 37 x 46H 20.5” x 14.6” x 18.1”H rt52000 € 535 cestone opzionale Optional Basket Panier en option Korb als Extra Cesta Opcional noce canaletto con un frontale laccato bianco walnut with a white lacquered front panel noyer avec montant avant laqué blanc Nussbaum Canaletto mit weiß lackierter Frontblende nogal negro con un frontal laqueado blanco cm 50 x 37 x 25H 19.7” x 14.6” x 9.8”H 130 vetro curvato curved glass verre courbè gebogenem Glas vidrio curvado Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables BIFRONTE rt520bx € 226 131 design: Esa Vesmanen, 2013 Gambe LEGS PIEDS beine patas cassetto / VASSOIO drawer / TRAY tiroir / plateau schubladE / tablett cajon / bandeja noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal noce canaletto con un frontale laccato come la struttura black walnut with a front lacquered like the structure noyer noir avec une façade laquée comme le structure Nussbaum mit einer in Aufsatzfarbe lackierten Struktur nogal negro con un frontal laqueado como la estructura struttura structure Structure struktur estructura bianco white blanc Weiss blanco B Gambe in noce canaletto massello, struttura in MDF laccato opaco, cassetto estraibile da entrambi i lati in MDF impiallacciato noce con un frontale noce e un altro laccato colore come il top. L’interno della struttura è sempre laccato bianco. Pieds en noyer noir massif, structure supérieur en MDF laqué mat, tiroir amovible des deux côtés en MDF plaqué noyer avec une façade en noyer et une autre façade laquée de la couleur du plateau. L’interieur de la structure est toujours blanc lacqué. Legs in solid black walnut, matt lacquered MDF structure. Drawer can be pulled out from both sides in walnut-veneered MDF with one walnut front and another lacquered in the same colour as the top. Inside, the structure is always white lacquered. Patas de nogal negro macizo, estructura de MDF laqueado opaco, cajón extraíble por ambos lados de MDF enchapado de nogal con un frontal de nogal y el otro laqueado del mismo color de la superficie. El interior de la estructura es siempre lacado en blanco. cm 40 x 40 x 40H 15.7” x 15.7” x 15.7”H ESCOBX € 600 argento silver argent Silber plata Z ESCOZX € 700 giallo yellow jaune Gelb amarillo A ESCOAX € 700 grafite graphite graphite Graphit grafito G ESCOGX € 700 grigio gray gris Grau gris H ESCOHX € 700 moca mocha moka Mokka moca E ESCOEX € 700 rosso red rouge Rot rojo W ESCOWX € 700 verde green vert Grün verde R ESCORX € 700 oro gold or Gold de oro D ESCODX € 700 J ESCOJX € 700 40 10 40 Beine aus massivem Nussbaum, Aufsatz aus matt lackierter MDF-Struktur, beidseitig herausziehbares Schubfach mit Seiten aus nussbaumfurnierter MDF-Platte, eine Front in Nussbaum, die andere in Aufsatzfarbe lackiert. Das Innere der Struktur ist immer weiss lackiert. nero black noir Schwarz negro Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables IO E TE 30 40 6,8 39,9 chiuso - close - fermée - geschlossen - cerrado 132 36,8 APERTO - OPEN - ouverte - offen - abierto 133 rivestimento cover housse bezug revestimiento struttura structure Structure struktur estructura SIN BAR - SIN Struttura in tondino di acciaio cromato, diametro mm 12. Piedini in PVC semitrasparente. Seduta in midollino naturale non verniciato intrecciato a mano da abili tessitori italiani, diametro mm 3. BAR - SIN Structure made from chrome-plated steel bars 12 mm in diameter. Feet made from semi-transparent PVC. Seat made from natural uncoated pith hand-woven by skilled Italian weavers, 3 mm in diameter. BAR - SIN Structure en toron d’acier chromé, d’un diamètre de 12 mm. Pieds en PVC semi-transparent. Chaise en moelle naturelle non peinte, d’un diamètre de 3 mm, tressée à la main par des tisserands italiens aux mains expertes. BAR - SIN Struktur aus rundem Chromstahl, Durchmesser 12 mm. Stuhlbeine aus halbtransparentem PVC. Sitz aus natürlichem, nicht lackiertem Binsenmark, das per Hand von geschickten italienischen Webern geflochten wird, Durchmesser 3 mm. BAR - SIN Estructura tubular de acero cromado, diámetro 12 mm. Pies de PVC semitransparente. Asiento de mimbre natural no barnizado entretejido a mano por hábiles tejedores italianos, diámetro 3 mm. CHARLOTTE Poltroncina con struttura in tondino di acciaio verniciato bianco sagomato, diametro mm 12, rivestita in midollino naturale non verniciato intrecciato a mano da abili tessitori italiani, diametro mm 3. Piedini in PVC sagomato. CHARLOTTE Small armchair with a structure made from moulded steel with white coating, 12 mm in diameter, covered with natural uncoated pith hand-woven by skilled Italian weavers, 3 mm in diameter. Moulded PVC feet. CHARLOTTE Fauteuil avec structure profilée en toron d’acier peint en blanc, d’un diamètre de 12 mm. Il est recouvert de moelle naturelle non peinte, d’un diamètre de 3 mm, tressée à la main par des tisserands italiens aux mains expertes. Pieds en PVC profilé. CHARLOTTE Sessel mit Struktur aus weiß lackiertem, geformtem Rundstahl, Durchmesser 12 mm, verkleidet mit natürlichem, nicht lackiertem Binsenmark, das per Hand von geschickten italienischen Webern geflochten wird, Durchmesser 3 mm. Füße aus geformtem PVC. CHARLOTTE Sillón pequeño con estructura tubular de acero pintado de blanco perfilado, diámetro 12 mm, revestida de mimbre natural no barnizado entretejido a mano por hábiles tejedores italianos, diámetro 3 mm. Pies de PVC perfilado. Eventuali striature sul midollino di colore grigio o beige non sono da considerarsi un difetto del prodotto, ma certificano e attestano la naturalezza del materiale. 134 Streaks of grey or beige that may appear on the wicker is not considered a defect of the product. This certifies and attests the naturalness of the material. Toutes le stries sur osier gris ou beige pas etre considéré comme un defaut dans le produit, mais certifient et attestant de la naturalité du matériel. Eventuelle Streifen im Geflecht aus grauer oder beiger Farbe sind nicht als Defekt des Produktes anzusehen, sondern zertifizieren und beweisen die Natuerlichkeit des Materiales. Posibles estrias en el mimbre, de color gis o beige, no pueden considerarse un defecto del producto, más bien se deben a la propia naturaleza del material. 42 46 CHARLOTTE 44 BAR midollino naturale natural wicker rotin naturel natur rattan rota natural metallo cromato chromed metal metal chrome Metall verchromt metal cromo cm 36 x 36 x 62H 14.1” x 14.1” x 24.4”H ye0600 € 230 cm 36 x 36 x 79H 14.1” x 14.1” x 31.1”H ye0700 € 230 cm 91 x 73 x 73H 35.8” x 28.7” x 28.7”H Sedute / Seatings BAR, CHARLOTTE, SIN metallo verniciato bianco metal white painted mètal peint en blanc metall weiss lackiert de metal pintada de blanco xp9000 € 1090 cm 56 x 52 x 80H 22” x 20.4” x 31.5”H impilabile/stackable ye0000 € 298 verificare la disponibilità contattando il Customer Service Contact our Customer Service to check availability Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente si vendono solo in coppia they are only sold in pairs vendues uniquement par paires Verkauf nur paarweise se venden solo en pareja 135 design: StH, 2011 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO bianco white blanc Weiss blanco ERRATA CORRIGE Catalogo pag. 224 Baby Cherish nella finitura rosso fuoco non è in produzione. Struttura in legno massello di faggio naturale grezzo o laccato. Seduta in MDF. Assemblaggio realizzato mediante giunzioni a pettine e con colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. Piedini in PVC trasparente o in feltro. Structure made from natural solid beech, plain or lacquered. Seat made from MDF. Assembly with comb joints and vinyl adhesive, free from formaldehyde and heavy metals. Feet made from transparent PVC or felt. Struktur aus roher oder lackierter massiver Naturbuche. Sitz aus MDF. Die Verbindung erfolgt mittels Kammverbindungen und Polyvinyl-Klebern, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Füße aus transparentem PVC oder Filz. rosa pink rose Rosa rosa ih12BB € 139 ih12GG € 139 ih12cc € 139 ih12MM € 139 ERRATUM Catalogue page 224 Baby Cherish in fire-red finish is not in production. ERRATA Catalogue page 224 Baby Cherish en finition rouge-feu n’est pas en production. KORRIGENDA Katalog Seite 224 Baby Cherish in feuerrot ist nicht in Produktion. G FE DE ERRATAS Catálogo pág. 224 Baby Cherish tinto rojo-fuego no es en producciòn. Estructura de madera maciza de haya natural cruda o laqueada. Asiento de MDF. Ensamblaje realizado mediante juntas a peine y con colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. Pies de PVC transparente o de fieltro. 29 33 57 5 29 Structure en hêtre massif naturel brut ou laqué. Chaise en MDF. Assemblage réalisé par des jonctions en épi et des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. Pieds en PVC transparent ou en feutre. azzurro azul bleu blau azul B cm 29 x 29 x 57H 11.4” x 11.4” x 22.4”H giallo yellow jaune Gelb amarillo Sedute / Seatings BABY CHERish 136 137 design: StH, 1994 Sedute / Seatings CHERISH si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO faggio grezzo raw beech hêtre premiéres buche roh haya primas faggio naturale verniciato varnished natural beech hêtre naturel verni lackierte Naturbuche haya natural barnizada faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca ec0040 € 170 ec0042 € 197 EC004I € 197 EC0043 € 197 cm 39 x 46 x 80H 15.3” x 18.1” x 31.5”H LACCATI opachi / matt lacquers / lacquÉs mats / opak lackierte / lacados opacos Structure made from natural solid beech, plain or lacquered. Chair in beech plywood, seat supplied untreated, stained or painted. Chair covered in MDF, seat supplied lacquered. Assembly with comb joints and vinyl adhesive, free from formaldehyde and heavy metals. Feet made from transparent PVC or felt. Struttura in legno massello di faggio naturale grezzo o laccato. Seduta in multistrato di faggio nella sedia grezza, tinta o verniciata. Seduta rivestita in MDF nella sedia laccata. Assemblaggio realizzato mediante giunzioni a pettine e con colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. Piedini in PVC trasparente o in feltro. Structure en hêtre massif naturel brut ou laqué. Assise en contreplaqué de hêtre pour la chaise à l’état brut, teintée ou peinte. Assise avec revêtement en MDF pour la chaise laquée. Assemblage réalisé par des jonctions en épi et des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. Pieds en PVC transparent ou en feutre. Struktur aus roher oder lackierter massiver Naturbuche. Bei den naturbelassenen, gebeizten oder beschichteten Ausführungen Sitzfläche aus Buche Multiplex. Bei der lackierten Ausführung Sitzfläche mit MDFPlatte verkleidet. Die Verbindung erfolgt mittels Kammverbindungen und Polyvinyl-Klebern, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Füße aus transparentem PVC oder Filz. Estructura de madera maciza de haya natural cruda o laqueada. Asiento de multicapas de haya en la silla en bruto, teñida o barnizada. Asiento revestido de MDF en la silla laqueada. Ensamblaje realizado mediante juntas a peine y con colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. Pies de PVC transparente o de fieltro. Test condotti in conformità alle norme nazionali (UNI) ed Europee (EN) dai laboratori CATAS (www.catas.com) Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to Italian (UNI) and European (EN) standards Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000 Seat and back static load test EN 1728:2000 Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000 Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000 Leg forward static load test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000 Leg sideways static load test EN 1728:2000 Resistenza agli sbalzi di temperatura UNI 9429:1989 Resistance to temperature fluctuation UNI 9429:1989 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO bianco white blanc Weiss blanco nero black noir Schwarz negro B cm 39 x 46 x 80H 15.3” x 18.1” x 31.5”H bianco white blanc Weiss blanco B nero black noir Schwarz negro Z ec004b € 197 argento silver argent Silber plata Z ec004z € 197 giallo yellow jaune Gelb amarillo G giallo yellow jaune Gelb amarillo A ec004A € 217 rosso red rouge Rot rojo R grafite graphite graphite Graphit grafito G ec004g € 217 grigio gray gris Grau gris H ec004H € 217 verde green vert Grün verde D moca mocha moka Mokka moca E ec004E € 217 grigio gray gris Grau gris E rosso red rouge Rot rojo W ec004W € 217 verde green vert Grün verde R ec004R € 217 oro gold or Gold de oro D ec004D € 217 J ec004J € 217 Cherish ARLECCHINO SIX COLOUR PACK EC004SP € 1262 46 Nella finitura faggio grezzo, il cliente può verniciare la sedia secondo le proprie esigenze The chair with natural beech finish can be coated according to the customer’s needs Dans la finition hêtre brut, la chaise peut être vernie à votre goût Der aus unbehandelter Buche realisierte Stuhl kann je nach Bedürfnis lackiert werden En el acabado de haya cruda, la silla puede barnizarse según sus propios requisitos 46 80 8 39 si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja 138 139 Moduli cavi realizzati in pietra leccese o in legno multistrato di okumé. La pietra leccese è una roccia calcarea originaria della regione salentina, idonea a sopportare condizioni climatiche severe. L’okumé è un legno originario dell’Africa tropicale occidentale che non teme ne l’umidità, ne la pioggia leggera. Gli sgabelli in okumè finitura naturale sono verniciati a spruzzo con vernice trasparente protettiva da esterni a base d’acqua e resine acriliche e poliuretaniche. Gli sgabelli in okumè laccato bianco sono verniciati con finitura all’acqua per esterni bianca monocomponente. Hollow modules made from Lecce stone or okumé plywood. The Lecce stone is a limestone from the region of Salento (in south-east Italy) able to withstand extreme weather conditions. Okumé, also known as gaboon, is a wood from tropical West Africa, resistant to humidity and light rain. The stools with natural okumé finish have a sprayed-on transparent water and acrylic and polyurethane resin based protective outdoor coating. The white okumé stools have a white mono-component waterbased outdoor coating. L’imballo in gabbia di legno per gli Hexagon in pietra leccese è incluso nel prezzo. 140 design: Steven Holl, 2011 Modules creux réalisés en pierre de Lecce ou en bois contre-plaqué d’okoumé. La pierre de Lecce est une roche calcaire originaire de la région du Salento (Italie du Sud-est), qui supporte parfaitement des conditions climatiques rigoureuses. L’okoumé, également appelé “angouma”, est un bois provenant d’Afrique tropicale de l’Ouest. Il ne craint ni l’humidité, ni la pluie fine. Les tabourets finition okoumé naturel sont vernis au pistolet avec de la peinture transparente protectrice pour extérieur. Elle est à base d’eau et de résines acryliques et polyuréthanes. Les tabourets en okoumé vernis blancs sont peints avec une peinture de finition blanche à base d’eau, monocomposée et conçue pour extérieur. The wooden crate for the limestone Hexagon is included in the price. Hohle Module aus LecceStein oder Okumè-Holz Multiplex. Der Lecce-Stein ist ein aus der salentinischen Region (Südostitalien, „Stiefelabsatz“) stammender Kalkstein, der sehr strengen Klimabedingungen standhält. Das Okumè, auch als Gaboon-Ebenholz bekannt, ist eine ursprünglich aus dem tropischen Westafrika stammende Holzart, die sowohl gegen Feuchtigkeit als auch gegen leichten Regen beständig ist. Die Hocker aus Natur belassenem Okoumé sind mit transparentem Schutzlack für Außenbereiche auf Wasser-, Acrylharzund Polyurethanbasis spritzlackiert. Die Hocker aus weiß lackiertem Okoumé sind mit einer weißen einkomponentigen Oberflächenbehandlung auf Wasserbasis für Außenbereiche lackiert. L’emballage dans une caisse en bois pour le Hexagon en pierre est inclus dans le prix. Módulos huecos hechos de piedra de Lecce o de madera multicapas de okumé. La piedra de Lecce es una roca calcárea originaria de la región salentina (sudeste de Italia), idónea para soportar condiciones climáticas adversas. El okumé, conocido también como gaboon, es una madera originaria del África tropical occidental, no sufre ni con la humedad ni con la lluvia ligera. Los taburetes de okumé con acabado natural se barnizan a pistola con barniz transparente protector de exteriores a base de agua y resinas acrílicas y poliuretánicas. Los taburetes de okumé pintado de blanco se pintan con acabado al agua para exteriores blanco monocomponente. Die Verpackung der Hexagon aus LecceStein in Holzkiste ist im Preis inbegriffen. FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO okumè verniciato trasparente transparent varnished okoume okumé verni transparente Klar lackierte Okume-Holz okumé barnizado transparente okumè verniciato bianco white varnished okoume okumé laqué blanc Weiss lackiert Okume-Holz okumé barnizado blanco pietra Leccese Lecce limestone pierre de Lecce Stein aus Lecce piedra de Lecce cm 40 x 43 x 42H 15.8” x 16.9” x 16.5”H ix2255 € 464 ix22BB € 464 ix2288 € 539 cm 51 x 44 x 42H 20.1” x 17.3” x 16.5”H ix22551 € 464 ix22BB1 € 464 ix22881 € 539 ERRATA CORRIGE Catalogo pagg. 210 e 258 Gli sgabelli Hexagon in metallo verniciato bianco, non sono in produzione. ERRATUM Catalogue pages 210 and 258 The Hexagon stools made of white coated metal are not in production. ERRATA Catalogue page 210 et page 258 Les tabourets Hexagon en métal vernis blanc ne sont pas actuellement en production. KORRIGENDA Katalog Seiten 210 und 258 Die Hocker Hexagon aus weiß lackiertem Metall sind nicht in Produktion. Sedute / Seatings HEXAGON FE DE ERRATAS Catalogo pag. 210 y pag. 258 Los taburetes Hexagon de metal pintado de blanco no se encuentra en producción. El embalaje en jaula de madera para los Hexagon de piedra va incluido en el precio. 141 design: Mario Bellini, 2007 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO frassino laccato bianco a poro aperto open pore white lacquer ash frêne laqué blanc à pores ouverts weiss lackierter offenporiger Esche fresno lacado blanco a poro abierto frassino laccato nero a poro aperto open pore black lacquer ash frêne laqué noir à pores ouverts schwarz lackierter offenporiger Esche fresno lacado negro a poro abierto Sedute / Seatings KI noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja impilabile / stackable cm 43 x 54 x 83H 16.9” x 21.2” x 32.7”H Sedia impilabile con parti strutturali in legno massello di noce, impiallacciata in faggio o noce o frassino. Supporto interno in poliuretano iniettato. Piedini in PVC trasparente. Peso: Kg 3,7 Stacking chair with structural parts made of solid walnut, veneered in beech, walnut or ash. Internal support injected polyurethane. Feet in transparent PVC. Weight: 3.7 kg Chaise empilable parties structurelles en noyer massif, placage en hêtre, noyer ou frêne. Support interne en polyuréthane injecté. Pieds en PVC transparent. Poids : 3,7 Kg Stapelstuhl mit Gestellteilen aus massivem Nussbaum, furniert mit Buche, Nussbaum oder Esche. Innere Stütze aus gespritztem Polyurethan. Füße aus transparentem PVC. Gewicht 3,7 kg Silla apilable con partes estructurales de madera maciza de nogal, enchapada de haya, nogal o fresno. Soporte interno de poliuretano inyectado. Pies de PVC transparente. Peso: 3,7 kg La finitura a poro aperto lascia evidenti, sia alla vista che al tatto, le caratteristiche proprie del legno come venature, colorazione, nodi e, ovviamente, i pori. ik23BB € 429 Die Verarbeitung mit offenen Poren lässt sowohl beim Anblick als auch beim Anfassen die Eigenschaften des Holzes, wie die Maserung, die Färbung, die Knorren und natürlich die Poren deutlich erkennen. La finition pores ouverts laisse apparaître les caractéristiques propres au bois comme les veinures, les colorations, les nœuds et bien sûr les pores. The open pore finish allows you to appreciate the sight and feel of the natural characteristics of the wood, like its veins, colouring and nodes and, of course, its pores. FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO ik23zz € 429 laccato bianco goffrato embossed white lacquer laqué blanc gaufrée weiss Gaufriert lacado blanco gofrado laccato nero goffrato embossed black lacquer laqué noir gaufrée schwarz Gaufriert lacado negro gofrado ge00xx € 462 El acabado de poro abierto deja observables, tanto a la vista como al tacto, las características propias de la madera, como los veteados, la coloración, los nudos y, obviamente, los poros. legno nerobianco blackwhite wood bois blancnoir holz schwarzweiss madera negro blanco si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European standards Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000 Seat and back static load test EN 1728:2000 Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000 Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000 Leg forward static load test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000 Leg sideways static load test EN 1728:2000 54 45 142 cm 43 x 54 x 83H 16.9” x 21.2” x 32.7”H La laccatura goffrata si ottiene con vernici speciali addizionate di polveri minerali, solitamente al quarzo, che danno una finitura più o meno ruvida a seconda del tipo di polveri aggiunte e del loro spessore e densità. Dato lo spessore maggiore, la laccatura goffrata risulta maggiormente resistente agli urti e all’usura ed è mirata ad ottenere un effetto antigraffio. 83 43 impilabile / stackable ge000B € 429 The embossed lacquering is made with special coatings containing mineral powders, usually quartz, that create a finish of a certain degree of roughness depending on the type, thickness and density of the powders that it contains. Embossed lacquering, by virtue of its thickness, is particularly shock and wear resistant as well as scratch resistant. ge000Z € 429 La laque gaufrée est obtenue avec des peintures spéciales auxquelles l’on ajoute des poudres minérales, habituellement au quartz, qui donnent un fini plus ou moins rugueux selon le type de poudre ajouté, leur épaisseur et leur densité. Compte tenu de l’épaisseur supérieure, la laque gaufrée est plus résistante aux chocs et à l’usure et vise un effet antirayures Die gaufrierte Lackierung erhält man mit speziellen, mit Mineralpulver, normalerweise mit Quarz zugesetzten Lacken, die je nach Art des hinzugefügten Pulvers und ihrer Stärke und Konsistenz eine mehr oder weniger raue Oberflächenbehandlung schaffen. Aufgrund der größeren Stärke erweist sich die gaufrierte Lackierung als beständiger gegen Stöße und Verschleiß und erzielt einen kratzfesten Effekt. ge00vz € 462 El lacado gofrado se obtiene con barnices especiales con polvos minerales, normalmente de cuarzo, que proporcionan un acabado más o menos rústico, según el tipo de polvos añadidos, su espesor y densidad. Habida cuenta de su mayor espesor, el lacado gofrado resulta más resistente a los choques y al desgaste, y se aplica cuando se busca resistencia a los rasguños. il fronte della sedia è impiallacciato nerobianco, il retro è verniciato nero the front of the chair is blackwhite veneered, the back is black varnished L’avant de la chaise est plaqué blanc noir, l’arrière est vernis noir Die Frontblende des Stuhls ist schwarz-weiß furniert, die Rückseite ist schwarz lackiert El frente de la silla es de enchapado blanco y negro, la parte posterior está barnizada de negro Verificare la disponibilità contattando il Customer Service Contact our Customer Service to check availability Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente 143 design: Orlandini Design, 2010 Sedute / Seatings RAY scocca / BODY / corps / korpus / cuerpo si vendono solo in coppia they are only sold in pairs vendues uniquement par paires Verkauf nur paarweise se venden solo en pareja laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco laccato nero black lacquered laqué noir Schwarz lackiert lacado negro noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal legno nerobianco blackwhite wood bois blancnoir holz schwarzweiss madera negro blanco re000b € 292 re000z € 292 re000x € 292 re000v € 315 re101b € 429 re101z € 429 re101x € 429 re101v € 462 re103b € 429 re103z € 429 re103x € 429 re103v € 462 re10Xb € 429 re10Xz € 429 re10Xx € 429 re10Xv € 462 metallo cromato chromed metal metal chrome Metall verchromt metal cromo Sedia con scocca in multistrato curvato, impiallacciato o laccato. Struttura in legno massello di faggio tinto, noce canaletto oppure tondino di acciaio cromato. Nella versione in tondino le crociere in acciaio cromato vengono saldate tra loro e al tondino. Nella versione in legno le crociere in acciaio cromato vengono saldate tra loro e fissate alla struttura mediante viti a testa cilindrica. Chair with curved plywood body, veneered or lacquered. Structure made from solid stained beech, walnut or chrome-plated steel bars. The bar version has chromeplated steel cross-bars welded to each other and to the main bars. The wood version has chrome-plated steel cross-bars welded to each other and fixed on the structure with cylindrical head screws. Chaise avec coque en contre-plaqué courbé, plaqué ou laqué. Structure en hêtre massif teinté, de noyer noir ou en toron d’acier chromé. Dans la version en toron, les croisillons en acier chromé sont soudés entre eux et au toron. Dans la version en bois, les croisillons en acier chromé sont soudés entre eux et fixés à la structure par des vis à tête cylindrique. Stuhl mit Gestell aus gebogenem, furniertem oder lackiertem Multiplex. Struktur aus gefärbter massiver Naturbuche, Nussbaum oder rundem Chromstahl. Bei der Ausführung mit Rundstahl werden die ChromstahlKreuze untereinander und an den Rundstahl geschweißt. Bei der Ausführung mit Holz werden die ChromstahlKreuze untereinander geschweißt und mittels Zylinderschrauben an der Struktur befestigt. Silla con carrocería de multicapas curvada, enchapada o laqueada. Estructura de madera maciza de haya teñida, nogal negro o tubular de acero cromado. En la versión tubular, los travesaños de acero cromado van soldados entre sí y a la estructura tubular. En la versión de madera, los travesaños de acero cromado van soldados entre sí y fijados a la estructura mediante tornillos de cabeza cilíndrica. Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European (EN) standards Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000 Seat and back static load test EN 1728:2000 Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000 Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000 Leg forward static load test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000 Leg sideways static load test EN 1728:2000 44 50 44 gambe / legs / pieds / beinen / patas cm 44 x 50 x 85H 17.3” x 19.7” x 33.5”H faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada cm 44 x 56 x 80H 17.3” x 22” x 31.5”H faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca cm 44 x 56 x 80H 17.3” x 22” x 31.5”H noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 44 x 56 x 80H 17.3” x 22” x 31.5”H La sedia è disponibile anche con scocca nei colori laccati 56 prezzo price prix preis precio La silla está disponible también con CUERPO en los colores lacados oro gold or Gold de oro verde green vert Grün verde rosso red rouge Rot rojo moca mocha moka Mokka moca grigio gray gris Grau gris grafite graphite graphite Graphit grafito giallo yellow jaune Gelb amarillo Der Stuhl ist zudem mit KORPUS in den verschiedenen Lackfarben erhältlich La chaise est aussi disponible avec LE CORPS en couleurs laquées A G H E W R D J +20% +10% +10% +10% +10% +10% +10% +20% ERRATUM Catalogue page 238 The lacquering on the chairs is matt, not embossed. ERRATA Catalogue page 238 La laque des chaises est opaque, elle n’est pas gaufrée. FALSCHE MUSTERKORRE Katalog Seite 238 Bei den Stühlen ist eine matte, nicht gaufrierte Lackierung vorgesehen. FE DE ERRATAS Catalogo pag. 238 El lacado de las sillas es opaco, no gofrado. 45 45 The chair is also available with its seat and back in lacquered colours argento silver argent Silber plata errata Corrige Catalogo pag. 238 La laccatura delle sedie è opaca, non goffrata. 80 85 impilabile/stackable 47 144 52 Verificare la disponibilità contattando il Customer Service Contact our Customer Service to check availability Vérifier la disponibilité en contactant le Service clientèle Kontaktieren Sie den Kundendienst, um die Verfügbarkeit zu überprüfen Verificar la disponibilidad poniéndose en contacto con Atención al Cliente 145 RIPPLES & RIPPLES STOOL RIPPLES OUTDOOR noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino walnut, mahogany, cherry, oak, ash noyer, acajou, cerisier, chene, frene Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche nogal, caoba, cerezo, roble, fresno multistrato di okumé okoume plywood multicouches en okumè multilayer aus okumè multicapa en okumé cm 200 x 50 x 40H 78.8” x 19.7” x 15.7”H tb2006 € 3097 ie7225 € 3097 cm 41 x 30 x 45H 16.1” x 11.8” x 17.7”H ta2006 € 529 cm 41 x 30 x 77H 16.1” x 11.8” x 30.3”H ta2076 € 633 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO RIPPLES Seduta in multistrato di cinque differenti essenze di legno (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e frassino). Rinforzo interno in metallo. Gambe in multistrato bordato e impiallacciato noce canaletto (lato esterno), faggio (lato interno). Pannello inferiore in legno multistrato di betulla impiallacciato faggio, curvato a caldo. Finitura olio vegetale. Piedini regolabili. RIPPLES Seat made from plywood using five different types of wood (walnut, mahogany, cherry, oak and ash). Inner metal reinforcement. Plywood legs with edging and walnut veneer (on the outside) and birch veneer (on the inside). Lower panel made from birch plywood, hot-press curved and with beech veneer. Vegetable oil finish. Adjustable feet. RIPPLES Siège en contre-plaqué de cinq essences de bois différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et frêne). Renfort interne en métal. Pieds en contre-plaqué bordé et plaquées en noyer noir (côté externe), hêtre (côté interne). Panneau inférieur en bouleau contre-plaqué et plaqué en hêtre, courbé à chaud. Finition huile végétale. Embouts de pieds réglables. RIPPLES Sitz aus Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Esche). Interne Verstärkung aus Metall. Beine aus Multiplex mit eingefassten Kanten und furniert mit Nussbaum (Außenseite), Buche (Innenseite). Untere Platte aus Birken-Multiplex, furniert mit Buche und warm gewölbt. Finish mit Pflanzenöl. Verstellbare Füße. RIPPLES Asiento de multicapas de cinco esencias de madera distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y fresno). Refuerzo interior de metal. Patas de multicapas bordeada y enchapada en nogal negro (lado exterior), haya (lado interior). Panel inferior de madera multicapas de abedul enchapada en haya, curvada en caliente. Acabado aceite vegetal. Pies ajustables. RIPPLES OUTDOOR Panca in multistrato di okumè composto da diversi strati sovrapposti con venatura incrociata. Foro per lo scolo dell’acqua presente su tre sedute concave interne. Rinforzo interno in metallo. Pannello inferiore in legno multistrato di betulla impiallacciato faggio, curvato a caldo. Finitura con vernice per esterni. Piedini regolabili. RIPPLES OUTDOOR Bench made from okumè plywood composed of various superimposed layers with crossed veins. Water draining hole in three inner concave seats. Inner metal reinforcement. Lower panel made from birch plywood, hot-press curved and with beech veneer. Finish with outdoor coating. Adjustable feet. RIPPLES OUTDOOR Banc en contre-plaqué d’okoumé composé de différentes couches superposées avec des veines croisées. Trou pour l’écoulement de l’eau présente sur les trois concavités internes. Renfort interne en métal. Panneau inférieur en bouleau contreplaqué et plaqué en hêtre, courbé à chaud. Finition avec du vernis pour extérieur. Embouts de pieds réglables. RIPPLES OUTDOOR Bank aus Okumè-Multiplex, das sich aus verschiedenen, übereinander angeordneten Schichten mit sich überkreuzenden Maserungen zusammensetzt. Bohrung für den Ablauf des in den Vertiefungen angesammelten Wassers. Interne Verstärkung aus Metall. Untere Platte aus Birke-Multiplex, furniert mit Buche und warm gewölbt. Finish mit Lack für Außenbereiche. Verstellbare Füße. RIPPLES OUTDOOR Banco de multicapas de okumé compuesto de diversas capas superpuestas con veteado cruzado. Orificio de desagüe presente en tres asientos cóncavos internos. Refuerzo interior de metal. Panel inferior de madera multicapas de abedul enchapada en haya, curvada en caliente. Acabado con barniz para exteriores. Pies ajustables. RIPPLES STOOL Seduta in multistrato di cinque differenti essenze di legno (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e faggio). Gambe in multistrato bordato e impiallacciato noce canaletto. Finitura olio vegetale. Poggiapiedi in alluminio anodizzato trafilato. Piedini in PVC semitrasparente. 146 RIPPLES STOOL Seat made from plywood using five different types of wood (walnut, mahogany, cherry, oak and beech). Legs made from plywood with edging and walnut veneer. Vegetable oil finish. Feet rests made from extruded anodized aluminium. Semi-transparent PVC feet. RIPPLES STOOL Siège en contre-plaqué de cinq essences de bois différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et hêtre). Pieds en contre-plaqué bordé et plaquées en noyer noir. Finition huile végétale. Repose-pieds en aluminium anodisé étiré. Embouts de pieds en PVC semitransparent. RIPPLES STOOL Sitz aus Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Buche). Beine aus Multiplex mit eingefassten Kanten und furniert mit Nussbaum. Finish mit Pflanzenöl. Fußstütze aus gezogenem eloxiertem Aluminium. Füße aus halbtransparentem PVC. RIPPLES STOOL Asiento de multicapas de cinco esencias de madera distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y haya). Patas de multicapas bordeada y enchapada en nogal negro. Acabado aceite vegetal. Reposapiés de aluminio anodizado estirado. Pies de PVC semitransparente. Sedute / Seatings RIPPLES, RIPPLES OUTDOOR & STOOL Test condotti dai laboratori CATAS in conformità alle norme Italiane (UNI), Europee (EN) e alle norme interne del CATAS (PTP) Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to Italian (UNI), CATAS laboratory (PTP), and European (EN) standards Resistenza agli sbalzi di temperatura UNI 9429:1989 Resistance to temperature fluctuation UNI 9429:1989 Resistenza a cicli di umido-secco PTP CATAS 25:1995 Resistance to dry-wet cycles PTP CATAS 25:1995 Carico statico sul sedile-schienale EN 12727:2000 Seat and back static load test EN 12727:2000 Fatica sul fronte anteriore sedile EN 12727:2000 Seat front edge durability test EN 12727:2000 Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno per la panca (vedi pag. 191). It is advisable to purchase a wooden crate for the bench (refer to page 191). Nous recommandons l’achat de la caisse en bois pour le banc (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben für die Bank (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera para el banco (ver pág. 191). 147 design: Toyo Ito, 2006 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO Sedute / Seatings RIPPLES “LIKE A RIVER” noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino walnut, mahogany, cherry, oak, ash noyer, acajou, cerisier, chene, frene Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche nogal, caoba, cerezo, roble, fresno MODULO B cm 200 x 50 x 40H 78.8” x 19.7” x 15.7”H ie72201 € 3378 MODULO C cm 200 x 50 x 40H 78.8” x 19.7” x 15.7”H Ordine minimo: 6 panche Seduta in multistrato di cinque differenti essenze di legno (noce canaletto, mogano, ciliegio, rovere e frassino). Rinforzo interno in metallo. Gambe in multistrato bordato e impiallacciato noce canaletto (lato esterno), faggio (lato interno). Pannello inferiore in legno multistrato di betulla impiallacciato faggio, curvato a caldo. Finitura olio vegetale. Piedini regolabili. Seat made from plywood using five different types of wood (walnut, mahogany, cherry, oak and ash). Inner metal reinforcement. Plywood legs with edging and walnut veneer (on the outside) and birch veneer (on the inside). Lower panel made from birch plywood, hot-press curved and with beech veneer. Vegetable oil finish. Adjustable feet. Siège en contre-plaqué de cinq essences de bois différentes (noyer noir, acajou, merisier, chêne et frêne). Renfort interne en métal. Pieds en contreplaqué bordé et plaquées en noyer noir (côté externe), hêtre (côté interne). Panneau inférieur en bouleau contreplaqué et plaqué en hêtre, courbé à chaud. Finition huile végétale. Embouts de pieds réglables. Sitz aus Multiplex aus fünf unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche und Esche). Interne Verstärkung aus Metall. Beine aus Multiplex mit eingefassten Kanten und furniert mit Nussbaum (Außenseite), Buche (Innenseite). Untere Platte aus Birken-Multiplex, furniert mit Buche und warm gewölbt. Finish mit Pflanzenöl. Verstellbare Füße. Asiento de multicapas de cinco esencias de madera distintas (nogal negro, caoba, cerezo, roble y fresno). Refuerzo interior de metal. Patas de multicapas bordeada y enchapada en nogal negro (lado exterior), haya (lado interior). Panel inferior de madera multicapas de abedul enchapada en haya, curvada en caliente. Acabado aceite vegetal. Pies ajustables. Esempi di combinazioni 1 ie72202 € 3378 Minimum order: 6 benches Examples of combinations Exemples d’associations 2 B + B (180°) 4 B C Si consiglia l’acquisto della gabbia di legno (vedi pag. 191). C 148 Le due mezze sedute d’unione NON combaciano The two adjacent seats do NOT match Les deux moitiés d’assise NE correspondent pas Die zwei halben Sitzflächen stimmen NICHT überein Los dos medios asientos de unión NO concuerdan It is advisable to purchase a wooden crate (refer to page 191). Beispiele einer Kombination Pedido minimo: 6 bancos Ejemplos de combinaciones 3 5 B + C + C (180°) + B (180°) 6 B+C+B B+C+B+C Disegno n. 2 / Drawing n. 2 B Le due mezze sedute d’unione combaciano The two adjacent seats match Les deux moitiés d’assise correspondent Die zwei halben Sitzflächen stimmen überein Los dos medios asientos de unión concuerdan Mindestbestellung: 6 Bänke B + B (180°)+B B+C Disegno n. 1 / Drawing n. 1 Commande minimum: 6 bancs Nous recommandons l’achat de la caisse en bois (voir page 191). Es empfiehlt sich eine Holzkiste zu erwerben (siehe Seite 191). Se recomienda la adquisición de la jaula de madera (ver pág. 191). Le sedute concave delle panche vengono levigate e rifinite a mano. Affinchè i cerchi concentrici di due mezze sedute d’unione combacino alla perfezione (vedi disegno 1), è necessario che la levigatura avvenga a panche unite. Pertanto, nel caso di un ordine composto da due o più panche, è consigliabile che il cliente invii a HORM un disegno della combinazione desiderata. In assenza del disegno, non si potrà garantire che i cerchi concentrici delle sedute d’unione combacino perfettamente tra loro (vedi disegno 2). The concave seats of the benches are polished and finished by hand. For the concentric circles of two adjacent seats to meet perfectly (see drawing 1) they must be put together before polishing. If ordering two or more benches, the customer is advised to send HORM a drawing of the required combination. Without a drawing, we cannot guarantee that the concentric circles of the seats meet perfectly (see drawing 2). Les assises concaves des bancs sont polies et finies à la main. Afin que les cercles concentriques de deux demiassises à associer joignent parfaitement (voir dessin n°1), il est nécessaire que le polissage soit effectué sur les bancs unis. Par conséquent, dans le cas d’une commande composée de deux ou plusieurs bancs, il est recommandé que le client envoie à HORM un dessin de la combinaison souhaitée. Dans l’absence du dessin, il ne pourra pas être garanti que les cercles concentriques des assises à associer joignent parfaitement entre elles (voir dessin n°2). Die hohlen Sitzflächen der Bänke werden abgeschliffen und per Hand bearbeitet. Damit die konzentrischen Kreise zweier halber Sitzflächen auf perfekte Weise übereinstimmen (siehe Zeichnung 1), ist es erforderlich, dass der Abschleifvorgang bei zusammengesetzten Bänken vorgenommen wird. Daher empfiehlt es sich, dass der Kunde bei einer Bestellung von zwei oder mehreren Bänken eine Zeichnung der gewünschten Kombination an die Firma HORM schickt. Bei fehlender Zeichnung kann nicht garantiert werden, dass die konzentrischen Kreise der Sitzflächen perfekt übereinstimmen (siehe Zeichnung 2). Los asientos cóncavos de los bancos se pulen y acaban a mano. Para que los círculos concéntricos de dos medios asientos de unión concuerden a la perfección (ver diseño 1), el pulimento se ha de efectuar con los bancos unidos. Por lo tanto, en caso de un pedido compuesto por dos o más bancos, resulta aconsejable que el cliente envíe a HORM un diseño de la combinación deseada. Si no se dispone de tal diseño, no se podrá garantizar que los círculos concéntricos de los asientos de unión concuerden perfectamente entre sí (ver diseño 2). 149 design: Timo Saarnio, 2000 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO faggio grezzo raw beech hêtre premiéres buche roh haya primas faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca Sedute / Seatings STACK laccato bianco white lacquered laqué blanc Weiss lackiert lacado blanco si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja cm 43 x 45 x 80H 17.1” x 17.7” x 31.5”H impilabile/stackable Sedia in legno massello di faggio. Seduta in multistrato di faggio. Feltrini per l’appoggio a terra. Chaise en hêtre massif. Chaise en contre-plaqué de hêtre. Feutres pour l’appui à terre. Chair in solid beech. Seat made from beech plywood. Felt pads for resting on the floor. Stuhl aus massivem Buchenholz. Sitz aus BucheMultiplex. Filzpads für das Aufsetzen am Boden. Silla de madera maciza de haya. Asiento de multicapas de haya. Almohadillas para apoyo en el suelo. Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European (EN) standards Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000 Seat and back static load test EN 1728:2000 Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000 Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000 Leg forward static load test EN 1728:2000 Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000 Leg sideways static load test EN 1728:2000 The chair with natural beech finish can be coated according to the customer’s needs xe0401 € 294 Dans la finition hêtre brut, la chaise peut être vernie à votre goût xe0403 € 294 Der aus unbehandelter Buche realisierte Stuhl kann je nach Bedürfnis lackiert werden xe040B € 294 En el acabado de haya cruda, la silla puede barnizarse según sus propios requisitos 45 45 80 43 Nella finitura faggio grezzo, il cliente può verniciare la sedia secondo le proprie esigenze XE0400 € 257 150 151 design: Ilaria Marelli, 2012 TESSUTO FABRIC TISSUS STOFFE TELAS BASIC SUPERIOR TOP EXCLUSIVE tessuto cliente customer fabric tissus du client stoffe des kunden tela cliente EfBAS € 498 EfSUP € 583 EfTOP € 668 EfEXC € 838 EfCLI € 388 mtl 4,5 - H 140 cm € 301 € 386 € 471 € 641 € 188 mtl 4,5 - H 140 cm consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela Imbottiti / upholstery ELFO pouff / ottoman / Puff rivestimento supplementare extra cover housse supplémentaire zusätzlicher Bezug funda adicional Elfo is a versatile ottoman supporting the yearning for rest of its host, becoming a chair when placed in an upright position, a chaise longue when placed in diagonal position, or a comfortable mattress in its horizontal position. Elfo est un pouf versatile satisfaisant le désir de repos de son hôte en se transformant en fauteuil en position verticale, en chaise longue en position diagonale, ou en un confortable matelas à l’horizontale. Der vielseitig verwendbare Puff, der sich vertikal eingesetzt in einen Sessel, diagonal benutzt in eine Chaise Longue, und horizontal eingesetzt in eine bequeme Matratze verwandelt, bietet etliche Ruhemöglichkeiten. Elfo es un pouff versátil que se adapta a los deseos de reposo de su ocupante, transformándose en un sofá si está en posición vertical, en chaise longue si está en posición diagonal o en un cómodo colchón en su posición horizontal. Elfo è composto da un involucro di palline di polistirolo espanso e da un rivestimento sfoderabile in tessuto. Elfo is made up of a casing of expanded polystrene pearls and a removable covering in the Horm collection textiles. Elfo est composé d’une housse pleine de billes de polystirène expansé et d’un revêtement déhoussable dans les tissus de la collection Horm. Elfo setzt sich aus einer Umhüllung aus geschäumtem Polystyrol und einem abziehbaren Überzug aus den Stoffen der Kollektion Horm zusammen. Elfo está formado por un inserto de bolitas de poliestirol expandido y un revestimiento que se puede retirar fabricado con los tejidos de la colección Horm. Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto We recommend the purchase of pre-washed fabric Nous recommandons l’achat du prélavage tissu Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen Se aconseja la compra del prelavado del tejido € 10 al mtl / m length du mètre linéaire pro Meter por metro lineal 75 90 Elfo è un pouff versatile che asseconda il desiderio di riposo del suo ospite trasformandosi in poltrona se posto in posizione verticale, in chaise longue quando è posto in posizione diagonale, oppure in un comodo materassino nella sua posizione orizzontale. 130 150 130 cuscino / pillow 152 poltrona / armchair 180 chaise longue 153 materasso mattress matela matratz colchon isola ISOLINO Figi è un vero e proprio letto o divano letto. È realizzato in pannelli di particelle di legno, imbottiti in poliuretano espanso. Il suo rivestimento in tessuto è completamente sfoderabile. Piano letto armonico realizzato in multistrato di faggio pantografato spessore 16 mm nella versione standard e nella versione con secondo letto estraibile. Rete a doghe nella versione con contenitore. Profondità utile del contenitore: 15 cm. Rete estraibile in multistrato di faggio con rotelline in gomma per lo scorrimento silenzioso. Piedini in rovere tinto wengé. Il prezzo include: • il coprimaterasso leggermente imbottito e rivestito con lo stesso tessuto del letto. Grazie alle cerniere sui 4 angoli, il coprimaterasso può trasformarsi in trapunta • rete estraibile nella versione con secondo letto • il materasso per la rete estraibile. Il prezzo non include: • il materasso principale. Figi is a real bed or sofa bed. It is made of particle board, filled with expanded polyurethane. Its fabric upholstery is completely removable. The bed base consists of a panel of 16 mm beech plywood with ventilation slits in the standard version and in the version with second pull-out bed. Slatted frame in the version with storage compartment. Usable depth of storage unit: 15 cm. Pull-out bed in beech plywood with rubber wheels for silent running. Feet in wenge-stained oak. The price includes: • the lightly-padded mattress cover lined with the same fabric as the bed. Thanks to the zips on the 4 corners, the mattress cover can be transformed into a quilt. • pull-out bed in the version with second bed. • the mattress for the pullout bed. The price does not include: • the main mattress. Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto We recommend the purchase of pre-washed fabric Nous recommandons l’achat du prélavage tissu Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen Se aconseja la compra del prelavado del tejido 154 € 10 Figi est réalisé en panneaux de particules de bois, rembourrés de polyuréthane expansé. Son revêtement en tissu est entièrement déhoussable. Dans la version standard et en version avec lit d’appoint le sommier ete un panneaux en multiplis 16 mm pour ventilation du matelas. Sommier à lattes dans la version avec espace de rangement. Profondeur utile de l’espace de rangement: 15 cm. Sommier gigogne en contreplaqué de hêtre avec des roulements en caoutchouc pour un fonctionnement silencieux. Pieds en chêne teinté wengé. Le prix comprend: • la housse du matelas légèrement matelassée et réalisée avec le même tissu que le lit. Grâce aux zips aux 4 coins, la housse du matelas peut se transformer en courtepointe • sommier gigogne dans la version avec lit gigogne • matelas pour le sommier gigogne. Le prix ne comprend pas : • le matelas principal. al mtl / m length du mètre linéaire pro Meter por metro lineal Figi ist ein richtiges Bett oder Schlafsofa. Es ist aus Spanplatten hergestellt, die mit Polyurethanschaum gepolstert sind. Der Bezug aus Stoff ist vollständig abnehmbar. In der Standardausführung sowie in der Ausführung mit ausziehbarem zweitem Bett: Liegeflaeche besteht aus einer Platte aus Buche Multiplex 16 mm stark mit Schlitzen fuer die Belueftung der Matratze.In der Ausführung mit Bettkasten mit Lattenrost. Nutztiefe des Bettkastens: 15 cm. Ausziehbarer Sprungrahmen aus Buche Multiplex mit Gummirädern für ein leises Herausziehen. Füße aus wengégebeizter Eiche. Im Preis inbegriffen: • Leicht gepolsterte Matratzenauflage, mit dem gleichen Stoff wie das Bett bezogen. Dank der Verschlüsse an den vier Ecken kann der Matratzenbezug in eine Steppdecke verwandelt werden. • In der Ausführung mit zweitem Bett mit ausziehbarem Sprungrahmen • Matratze für ausziehbaren Sprungrahmen Nicht im Preis inbegriffen: • Hauptmatratze Figi es una auténtica cama o sofá cama. Está fabricada con paneles de partículas de madera, rellenos de poliuretano expandido. Su funda de tela es completamente desmontable. Somier realizado en panel multicapas de haya espesor 16 mm en la versión estándar y en la versión con segunda cama extraíble. Somier de listones en la versión con compartimento. Profundidad útil del compartimento: 15 cm. Somier extraíble de multicapas de haya con ruedas de goma para su deslizamiento silencioso. Pies de roble teñido de color wengué. El precio incluye: • el cubrecolchón ligeramente acolchado y forrado con la misma tela de la cama. Gracias a los elásticos en las 4 esquinas, el cubrecolchón puede transformarse en edredón. • somier extraíble en la versión con segunda cama. • el colchón para el somier extraíble. El precio no incluye: • el colchón principal. ISOLEUSE ISOLINA ISOLETTO ISOLONA ISOLOTTO cm 90/100 x 210 x 31H 35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H cm 90/100 x 220 x 77H 35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H cm 90/100 x 230 x 77H 35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 210 x 77H 39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 230 x 77H 39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H Il prezzo include il coprimaterasso rivestito con lo stesso tessuto del letto. Non include il materasso. TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA tessuto cliente customer fabric tissus du client stoffe des kunden tela cliente consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela Basic Superior Top Exclusive 80 x 200 € 1487 € 1645 € 1803 € 2119 € 1413 mtl 8,3 90 x 200 € 1524 € 1682 € 1840 € 2156 € 1448 mtl 8,3 80 x 200 € 1750 € 1928 € 2106 € 2462 € 1663 mtl 9,3 90 x 200 € 1793 € 1971 € 2149 € 2505 € 1703 mtl 9,3 80 x 200 € 2036 € 2226 € 2416 € 2796 € 1934 mtl 9,9 90 x 200 € 2088 € 2278 € 2468 € 2848 € 1984 mtl 9,9 80 x 200 € 2072 € 2280 € 2488 € 2904 € 1968 mtl 10,2 90 x 200 € 2124 € 2332 € 2540 € 2956 € 2018 mtl 10,2 80 x 200 € 2092 € 2310 € 2528 € 2964 € 1987 mtl 11,3 90 x 200 € 2144 € 2362 € 2580 € 3016 € 2037 mtl 11,3 80 x 200 € 2399 € 2639 € 2879 € 3359 € 2279 mtl 12,4 90 x 200 € 2458 € 2698 € 2938 € 3418 € 2335 mtl 12,4 80 x 200 € 2697 € 2955 € 3213 € 3729 € 2562 mtl 13,2 90 x 200 € 2764 € 3022 € 3280 € 3796 € 2626 mtl 13,2 The price includes the mattress cover lined with the same fabric as the bed. It does not include the mattress. Le prix comprend la housse du matelas réalisée avec le même tissu que le lit. Ne comprend pas le matelas. Im Preis inbegriffen ist die im gleichen Stoff wie das Bett bezogene Matratzenauflage. Matratze nicht im Preis inbegriffen Imbottiti / upholstery FIGI El precio incluye el cubrecolchón forrado con la misma tela de la cama. No incluye el colchón. 155 isola ISOLINO ISOLEUSE ISOLINA ISOLETTO ISOLONA ISOLOTTO cm 90/100 x 210 x 31H 35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H cm 90/100 x 220 x 77H 35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H cm 90/100 x 230 x 77H 35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 210 x 77H 39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 230 x 77H 39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H Il prezzo include il coprimaterasso rivestito con lo stesso tessuto del letto. Non include il materasso. 156 materasso mattress matela matratz colchon TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA tessuto cliente customer fabric tissus du client stoffe des kunden tela cliente consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela Basic Superior Top Exclusive 80 x 200 € 1812 € 1970 € 2128 € 2444 € 1721 mtl 8,3 90 x 200 € 1853 € 2011 € 2169 € 2485 € 1760 mtl 8,3 80 x 200 € 2074 € 2252 € 2430 € 2786 € 1970 mtl 9,3 90 x 200 € 2123 € 2301 € 2479 € 2835 € 2017 mtl 9,3 80 x 200 € 2360 € 2550 € 2740 € 3120 € 2242 mtl 9,9 90 x 200 € 2417 € 2607 € 2797 € 3177 € 2296 mtl 9,9 80 x 200 € 2396 € 2604 € 2812 € 3228 € 2276 mtl 10,2 90 x 200 € 2453 € 2661 € 2869 € 3285 € 2330 mtl 10,2 80 x 200 € 2416 € 2634 € 2852 € 3288 € 2295 mtl 11,3 90 x 200 € 2473 € 2691 € 2909 € 3345 € 2349 mtl 11,3 80 x 200 € 2723 € 2963 € 3203 € 3683 € 2587 mtl 12,4 90 x 200 € 2787 € 3027 € 3267 € 3747 € 2648 mtl 12,4 80 x 200 € 3021 € 3279 € 3537 € 4053 € 2870 mtl 13,2 90 x 200 € 3093 € 3351 € 3609 € 4125 € 2938 mtl 13,2 The price includes the mattress cover lined with the same fabric as the bed. It does not include the mattress. Le prix comprend la housse du matelas réalisée avec le même tissu que le lit. Ne comprend pas le matelas. Im Preis inbegriffen ist die im gleichen Stoff wie das Bett bezogene Matratzenauflage. Matratze nicht im Preis inbegriffen El precio incluye el cubrecolchón forrado con la misma tela de la cama. No incluye el colchón. CON RETE ESTRAIBILE WITH PULL-OUT BED AVEC second lit tiroir mit herausziehbarem Bett CON UNA cama extraíble isola ISOLINO ISOLEUSE ISOLINA ISOLETTO ISOLONA ISOLOTTO materasso mattress matela matratz colchon cm 90/100 x 210 x 31H 35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H cm 90/100 x 220 x 77H 35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H cm 90/100 x 230 x 77H 35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 210 x 77H 39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H cm 100/110 x 220 x 77H 39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H cm 100/110 x 230 x 77H 39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H Il prezzo include il coprimaterasso di seduta e il materasso per la rete estraibile. Non include il materasso principale. TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA tessuto cliente customer fabric tissus du client stoffe des kunden tela cliente consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela Basic Superior Top Exclusive 80 x 200 € 2272 € 2430 € 2588 € 2904 € 2158 mtl 8,3 90 x 200 € 2325 € 2483 € 2641 € 2957 € 2209 mtl 8,3 80 x 200 € 2535 € 2713 € 2891 € 3247 € 2408 mtl 9,3 90 x 200 € 2594 € 2772 € 2950 € 3306 € 2464 mtl 9,3 80 x 200 € 2821 € 3011 € 3201 € 3581 € 2680 mtl 9,9 90 x 200 € 2888 € 3078 € 3268 € 3648 € 2744 mtl 9,9 80 x 200 € 2857 € 3065 € 3273 € 3689 € 2714 mtl 10,2 90 x 200 € 2924 € 3132 € 3340 € 3756 € 2778 mtl 10,2 80 x 200 € 2877 € 3095 € 3313 € 3749 € 2733 mtl 11,3 90 x 200 € 2944 € 3162 € 3380 € 3816 € 2797 mtl 11,3 80 x 200 € 3184 € 3424 € 3664 € 4144 € 3025 mtl 12,4 90 x 200 € 3259 € 3499 € 3739 € 4219 € 3096 mtl 12,4 80 x 200 € 3482 € 3740 € 3998 € 4514 € 3308 mtl 13,2 90 x 200 € 3565 € 3823 € 4081 € 4597 € 3387 mtl 13,2 The price includes the seat mattress cover and the mattress for the pull-out bed. It does not include the main mattress. Le prix comprend la housse du matelas d’assise et le matelas pour le second lit tiroir. Il ne comprend pas le matelas principal. Im Preis inbegriffen sind die Matratzenauflage für die Sitzfläche und die Matratze für den ausziehbaren Sprungrahmen Hauptmatratze nicht im Preis inbegriffen. El precio incluye el cubrecolchón de asiento y el colchón para el somier extraíble. No incluye el colchón principal. 157 Imbottiti / upholstery con contenitore with storage compartment avec espace de rangement mit Bettkasten con compartimento design: Design Center Orizzonti, 2012 TESSUTO FABRIC TISSUS STOFFE TELAS tessuto cliente customer fabric tissus du cliente stoffe des kunden tela cliente consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela BASIC SUPERIOR TOP EXCLUSIVE M1BAS € 1380 M1SUP € 1498 M1TOP € 1616 M1EXC € 1852 M1CLI € 1287 mtl 6,5 M2BAS € 2189 M2SUP € 2409 M2TOP € 2629 M2EXC € 3069 M2CLI € 1968 mtl 11,5 M3BAS € 2862 M3SUP € 3148 M3TOP € 3434 M3EXC € 4006 M3CLI € 2576 mtl 15 mcbas € 110 mcSUP € 125 mctop € 140 mcexc € 170 mCCLI € 72 mtl 0,70 consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela due cuscinelli inclusi including two small pillows tre cuscinelli inclusi including three small pillows Struttura in massello di abete, OSB e pannelli di particelle di legno, con cinghie elastiche. Fusto composto da sezionati in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata. Cuscini in piuma d’oca, fiocco siliconato con inserto in espanso, chips di poliuretano espanso. Rivestimento sfoderabile in tessuto. Structure in solid fir, OSB and particle board panels, with elastic straps. Frame composed of sections in crushproof expanded polyurethane. Goosedown cushions, siliconized staple fibre with expanded foam insert, chips of expanded polyurethane. Removable cover in fabric. Structure en sapin massif, panneaux OSB et panneaux de particules de bois, avec des sangles élastiques. Cadre composé de blocs de polyuréthane expansé indéformable. Coussins en plumes d’oie, fibres siliconées avec insert de mousse, copeaux de polyuréthane expansé. Revêtement déhoussable en tissu. cinque cuscinelli inclusi including five small pillows 149 76 59 76 97 172 219 M2 M3 cuscinello volante small pillow cm 47 x 47 17 75 Estructura de abeto macizo, tablero de virutas orientadas y paneles de partículas de madera, con correas elásticas. Armazón compuesto de secciones de poliuretano expandido indeformable. Cojines de plumón de oca, fibra siliconada con insertado de poliuretano expandido, virutas de poliuretano expandido. Funda de tela desmontable. Korpus aus massiver Tanne, OSB und Spanplatten mit elastischen Gurten. Rahmen aus formstabilen Polyurethanschaumteilen. Kissen aus Gänsefedern, silikonierter Stapelfaser mit Schaumstoffeinlage und Polyurethanschaum-Chips. Abnehmbarer Stoffbezug. M1 rivestimento supplementare extra cover housse supplémentaire zusätzlicher Bezug funda adicional BASIC SUPERIOR TOP EXCLUSIVE tessuto cliente customer fabric tissus du cliente stoffe des kunden tela cliente M1 € 621 € 674 € 727 € 833 € 580 mtl 6,5 M2 € 985 € 1084 € 1183 € 1381 € 886 mtl 11,5 M3 € 1288 € 1417 € 1545 € 1803 € 1159 mtl 15 Cuscinello / PILLOW € 50 € 56 € 63 € 77 € 32 mtl 0,70 86 47 27 246 158 € 10 al mtl / m length du mètre linéaire pro Meter por metro lineal 59 76 Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto We recommend the purchase of pre-washed fabric Nous recommandons l’achat du prélavage tissu Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen Se aconseja la compra del prelavado del tejido 93 159 Imbottiti / upholstery MILOS LETTO E TESTIERA bed and headboard CAMA y capecera LIT et tête de lit Bettrahmen UND Kopfteil design: StH, 2011 cm 152 x 214 x 77H 59.9” x 84.3” x 30.3”H Letto composto da quattro pannelli in multistrato di faggio pantografato tinto o laccato e da due elementi curvi in multistrato di faggio curvati a caldo da fissare ai longoni in metallo verniciato. Testiera in multistrato di faggio tinto o laccato da inserire negli appositi fori presenti sul pianale. errata Corrige Catalogo pag. 289 La fresatura della testata. visibile nel punto d’unione tra testata e pianale del letto, è stata eliminata. Il letto, nella sua versione definitiva, appare come la fotografia in cima a questa pagina. 160 Bed made of four beech plywood panels cut with a pantograph and stained or lacquered, and two hot-press curved beech plywood elements fixed on the coated metal longerons. Headboard made of beech plywood, stained or lacquered, inserted in the holes of the bed. ERRATUM Catalogue page 289 The milling on the head, visible at the juncture between the head and base of the bed, has been eliminated. In its definitive version, the bed appears as shown in the photograph at the top of this page. Lit composé de quatre panneaux en contreplaqué de hêtre découpé au pantographe, teintés ou laqués, et de deux éléments courbés en contre-plaqué de hêtre courbés à chaud, à fixer aux longerons en métal peint. Tête de lit en contre-plaqué de hêtre teinté ou laqué, à insérer dans les trous prévus à cet effet, présents sur la plateforme. Bett aus vier MultiplexPlatten aus pantographierter, gefärbter oder lackierter Buche und zwei warm gebogenen Elementen aus Buchen-Multiplex, die an die Längsstreben aus lackiertem Metall befestigt werden. Kopfteil aus gefärbtem oder lackiertem Buchen-Multiplex, das in die entsprechenden, auf der Platte angeordneten Bohrungen eingesetzt werden muss. Cama compuesta por cuatro paneles de multicapas de haya pantografiada teñida o laqueada y por dos elementos curvos de multicapas de haya curvados en caliente, para fijar a los largueros de metal pintado. Cabezal de multicapas de haya teñida o laqueada, para introducir en los correspondientes orificios presentes en el somier. ERRATA Catalogue page 289 Le chanfrein de la tête de lit, visible au point d’assemblable entre la tête et le plan du lit a été éliminé. Le lit, dans sa version définitive, est visible sur la photographie ci-dessus. KORRIGENDA Katalog Seite 289 Die Fräsung auf dem Kopfteil, die an der Verbindungsstelle zwischen Kopfteil und Sitzfläche sichtbar ist, wurde entfernt. Die definitive Ausführung des Bettes stimmt mit der Fotografie überein, die im oberen Teil dieser Seite abgebildet ist. FE DE ERRATAS Catalogo pag. 289 El fresado de la cabecera, visible en el punto de unión entre la cabecera y el somier de la cama, se ha eliminado. La cama, en su versión definitiva, es como se puede observar en la fotografía de la parte superior de esta página. cm 172 x 214 x 77H 67.8” x 84.3” x 30.3”H MISURE MATERASSI (1) MATTRESS MEASUREMENTS cm 140 x 200 / 55” x 79” cm 150 x 200 / 21.7” x 31.1” (1) (2) laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca ii63bb € 2629 ii6333 € 2629 ii63bb1 € 2717 ii63331 € 2717 DIMENSIONS DES MATELAS ABMESSUNGEN DER MATRATZEN Letti / Beds HI—PLY MEDIDAS DE LOS COLCHONES (2) cm 160 x 200 / 63” x 79” cm 170 x 200 / 67” x 79” 161 bianco a poro aperto open pore white finish blanc a pores ouverts Weiss offenporig blanco poro abierto cm 175 x 230 x 110-120H 69” x 90.6” x 43.3”-47.2”H materasso / mattress / matelas matratze / colchon 160 x 200 Struttura in rovere laccato bianco a poro aperto. Piano letto armonico realizzato con pannelli in multistrato di faggio. Testiera tessile imbottita e sfoderabile. Disponibile nella versione “alto” con piedi H50 cm, “basso” con piedi H40 cm, e baldacchino con piedi H50 cm. Lacquered oak frame, white open pore finish. Bed base with ventilation slits created with beech plywood panels. Fabric headboard stuffed and removable. Available in “high” version with H50 cm feet, “low” with H40 cm feet, and canopy with H50 cm feet. ACCESSORI ACCESSORIES Accessoires ZUBEHOER ACESSORIOS Structure en chêne blanc laqué à pores ouverts. Sommier assorti composé de panneaux en contreplaqué de hêtre. Tête de lit capitonnée et déhoussable. Disponible en version “haute” avec pieds de 50cm de hauteur, “basse” avec pieds de 40 cm et baldaquin avec pieds de 50 cm de hauteur. Gestell aus offenporig weiß lackierter Eiche. Passende Liegefläche aus Paneelen aus Buche Multiplex. Gepolstertes, abnehmbares Kopfteil aus Stoff. In hoher Ausführung mit 50-cm-Füßen, in niedriger Ausführung mit 40-cm-Füßen und in der Ausführung mit Baldachin mit 50-cm-Füßen erhältlich. Estructura de roble laqueado blanco de poro abierto. Somier armónico realizado con paneles de multicapas de haya. Cabecero de tela acolchada y desmontable. Disponible en versión “alta” con pies de 50 cm de altura, “baja” con pies de 40 cm de altura y dosel con pies de 50 cm de altura. bianco a poro aperto open pore white finish blanc a pores ouverts Weiss offenporig blanco poro abierto cm 185 x 230 x 110-120H 72.8” x 90.6” x 43.3”-47.2”H materasso / mattress / matelas matratze / colchon 170 x 200 cm 195 x 230 x 110-120H 69” x 90.6” x 43.3”-47.2”H materasso / mattress / matelas matratze / colchon 180 x 200 cm 43 x 42 x 109H 16.9” x 16.5” x 43”H MOHSEAO04304244 € 998 cm 72 x 34 x 100H 28.3” x 13.4” x 39.4”H MOHPBAO07203444 € 434 cm 175 x 230 x 205H 69” x 90.6” x 80.7”H cm 53 x 5 x 222H 21” x 2” x 87.4”H 162 MOHALAO05300544 € 679 Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto We recommend the purchase of pre-washed fabric Nous recommandons l’achat du prélavage tissu Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen Se aconseja la compra del prelavado del tejido € 10 al mtl / m length du mètre linéaire pro Meter por metro lineal materasso / mattress / matelas matratze / colchon 160 x 200 Il prezzo non include il materasso TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA tessuto cliente customer fabric tissus du cliente stoffe des kunden tela cliente consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela Basic Superior Top Exclusive con piedi cm 40H with 40H cm feet avec pieds de 40H cm mit Füßen von h 40 cm con pies de 40H cm € 2261 € 2466 € 2525 € 3031 € 2148 mtl 4,8 con piedi cm 50H with 50H cm feet avec pieds de 50H cm mit Füßen von h 50 cm con pies de 50H cm € 2375 € 2591 € 2640 € 3159 € 2256 mtl 4,8 con piedi cm 40H with 40H cm feet avec pieds de 40H cm mit Füßen von h 40 cm con pies de 40H cm € 2305 € 2515 € 2701 € 3111 € 2190 mtl 5,5 con piedi cm 50H with 50H cm feet avec pieds de 50H cm mit Füßen von h 50 cm con pies de 50H cm € 2424 € 2646 € 2815 € 3238 € 2303 mtl 5,5 con piedi cm 40H with 40H cm feet avec pieds de 40H cm mit Füßen von h 40 cm con pies de 40H cm € 2354 € 2569 € 2757 € 3189 € 2236 mtl 5,8 con piedi cm 50H with 50H cm feet avec pieds de 50H cm mit Füßen von h 50 cm con pies de 50H cm € 2474 € 2700 € 2877 € 3318 € 2350 mtl 5,8 con piedi cm 50H with 50H cm feet avec pieds de 50H cm mit Füßen von h 50 cm con pies de 50H cm € 3997 € 4261 € 4362 € 4663 € 3797 mtl 4,8 The price does not include the mattress Le prix ne comprend pas le matelas. Nicht im Preis inbegriffen Matratze Letti / Beds MOHELI El precio no incluye el colchón 163 LETTO E TESTIERA bedf and headboard CAMA y capecera LIT et tête de lit Bettrahmen UND Kopfteil design: Burtscher & Bertolini, 1997 laccato bianco white lacquered laqué blanc weiss lackiert lacado blanco faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca jl224b € 1714 jl2241 € 1714 jl2243 € 1714 jl225b € 1771 jl2251 € 1771 jl2253 € 1771 jl264B € 1811 jl2641 € 1811 jl2643 € 1811 jl264X € 2414 jl265B € 1869 jl2651 € 1869 jl2653 € 1869 jl265x € 2535 jl364b € 2064 JL3641 € 2064 jl3643 € 2064 jl365B € 2122 JL3651 € 2122 jl3653 € 2122 Letti / Beds SOTTILETTO noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal con piedi cm 20H with 20H cm feet avec pieds de 20H cm mit Füßen von h 20 cm con pies de 20H cm cm 120 x 204 x 78H 47.3” x 80.3” x 30.7”H con piedi cm 30H with 30H cm feet avec pieds de 30H cm mit Füßen von h 30 cm con pies de 30H cm (1) Letto con doghe ricavate nel pianale di multistrato di faggio pantografato, impiallacciato e tinto. Longoni in multistrato impiallacciato e tinto da fissare al pianale. Testiera in multistrato curvato di faggio impiallacciato e tinto da inserire negli appositi fori presenti sul pianale e da fissare ai longoni. Distanziali in metacrilato da inserire tra le doghe per favorire l’areazione. Piedini in multistrato impiallacciato e tinto con feltrini d’appoggio a terra. errata Corrige Catalogo pag. 292 La finitura faggio naturale non è in produzione. Bed with slats in the base made from beech plywood cut with a pantograph and veneered and stained. Plywood longerons, veneered and stained, fixed on the bed. Headboard made of beech plywood, stained or lacquered, inserted in the holes of the bed and fixed on the longerons. Methacrylate spacers inserted between the slats to permit ventilation. Feet made from plywood, veneered and stained, with felt pads to rest on the floor. ERRATUM Catalogue page 292 The natural beechwood finish is not in production. Lit à lattes présentes dans la plateforme de contreplaqué de hêtre découpé au pantographe, plaqué et teinté. Longerons en contreplaqué plaqué et teinté à fixer dans la plateforme. Tête de lit en contre-plaqué de hêtre courbé plaqué et teinté, à insérer dans les trous prévus à cet effet, présents sur la plateforme et à fixer aux longerons. Entretoises en méthacrylate à insérer entre les lattes pour favoriser l’aération. Pieds en contreplaqué plaqué et teinté avec des feutres pour l’appui à terre. ERRATA Catalogue page 292 La finition hêtre blanchi n’est pas disponible. Bett mit Lattenrost, die aus der Multiplex-Platte aus pantographierter, furnierter und gefärbter Buche gewonnen ist. Längsstreben aus furniertem und gefärbtem Multiplex, die an der Platte befestigt werden. Kopfteil aus gebogenem, furniertem und gefärbtem Buche-Multiplex, das in die entsprechenden, auf der Platte angeordneten Bohrungen eingesetzt und an den Längsstreben befestigt werden muss. Distanzstücke aus Metakrylat, die zwischen die Latten eingefügt werden müssen, um die Belüftung zu begünstigen. Füße aus furniertem und gefärbtem Multiplex mit Filzpads für das Aufsetzen am Boden. Cama con duelas practicadas en el somier de multicapas de haya pantografiada, enchapada y teñida. Largueros de multicapas enchapada y teñida, para fijar al somier. Cabezal de multicapas curvada de haya enchapada y teñida, para introducir en los correspondientes orificios presentes en el somier y para fijar a los largueros. Espaciadores de metacrilato para introducir entre las duelas, para favorecer la ventilación. Pies de multicapas enchapada y teñida con almohadillas de apoyo en el suelo. KORRIGENDA Katalog Seite 292 Die Oberflächenbearbeitung in Naturbuche ist nicht in Produktion. FE DE ERRATAS Catalogo pag. 292 El acabado de haya natural no se encuentra en producción. cm 120 x 204 x 88H 47.3” x 80.3” x 34.7”H con piedi cm 20H with 20H cm feet avec pieds de 20H cm mit Füßen von h 20 cm con pies de 20H cm cm 172 x 213 x 78H 67.8” x 83.9” x 30.7”H con piedi cm 30H with 30H cm feet avec pieds de 30H cm mit Füßen von h 30 cm con pies de 30H cm (2) cm 172 x 213 x 88H 67.8” x 83.9” x 34.7”H con piedi cm 20H with 20H cm feet avec pieds de 20H cm mit Füßen von h 20 cm con pies de 20H cm cm 203 x 221 x 78H 80” x 87” x 30.7”H con piedi cm 30H with 30H cm feet avec pieds de 30H cm mit Füßen von h 30 cm con pies de 30H cm cm 203 x 221 x 88H 80” x 87” x 34.7”H (3) MISURE MATERASSI (1) 164 cm 90 x 200 / 35” x 79” cm 100 x 200 / 39.4” x 79” cm 120 x 200 / 47” x 79” MATTRESS MEASUREMENTS (2) DIMENSIONS DES MATELAS cm 160 x 200 / 63” x 79” cm 170 x 200 / 67” x 79” cm 152 x 203 / 60” x 80” cm 168 x 203 / 66” x 80” ABMESSUNGEN DER MATRATZEN (3) MEDIDAS DE LOS COLCHONES cm 180 x 200 / 71” x 79” cm 190 x 200 / 75” x 79” cm 193 x 203 / 76” x 80” cm 183 x 213 / 72” x 84” 165 design: Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2011 GIROLETTO E TESTIERA A MURO bedframe and wall-mounted headboard CAMA y capecera fijada a la pared LIT et tête de lit fixée au mur Bettrahmen UND Kopfteil mit Wandbefestigung giroletto bed frame lit Bettrahmen cama testiera a muro wall-mounted headboard tête de lit fixée au mur Kopfteil mit Wandbefestigung cabezal fijado a la pared cm 201 x 216 x 27H 79.2” x 85.1” x 10.6”H cm 201 x 90H 79.1” x 35.4” Letti / Beds TWINE massello di noce canaletto solid walnut noyer massif nussbaum massiv nogal solido it78xx2 € 4900 Giroletto in legno massello di noce canaletto. Testiera indipendente, da fissare al muro, composta da listelli di legno massello di noce canaletto fissati tra loro mediante colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. Piano armonico in pannello di multistrato di faggio pantografato e tinto. Giroletto di rinforzo e piedino centrale in tulipier tinto noce. Barra centrale in metallo verniciato. Piedini in ferro rivestiti in legno massello di noce canaletto. Bed frame in solid black walnut. Independent headboard, to be fixed to the wall, made of strips of solid black walnut joined with vinyl adhesives free of formaldehyde and heavy metals. Harmonic base in beech plywood panel pantographed and stained. Reinforced bed frame and central foot in walnut-stained tulipwood. Central bar in painted metal. Iron feet covered in solid black walnut. Cadre de lit en noyer noir massif. Tête de lit indépendante, à fixer au mur, réalisée en bandes de noyer noir massif fixées entre elles avec des colles vinyliques sans formaldéhyde et ni métaux lourds. Sommier assorti en panneau de contreplaqué de hêtre travaillé au pantographe et teinté. Cadre de lit renforcé et pied central en tulipier teinté noyer. Barre centrale en métal vernis. Pieds en fer avec revêtement en noyer noir massif. Bettgestell aus massivem Nussbaum. Separates, an der Wand zu montierendes Kopfteil, bestehend aus massiven Nussbaumleisten, die untereinander mit formaldehyd- und schwermetallfreiem Acrylleim verbunden sind. Passende Liegefläche aus bearbeiteter und gebeizter Buche Multiplex. Bettgestellverstärkung und mittlerer Fuß aus nussbaumgebeiztem Tulpenbaum. Mittelbalken aus beschichtetem Metall. Füße aus Eisen mit Verkleidung aus massivem Nussbaum. Cama de madera maciza de nogal negro. Cabecero independiente, para fijar a la pared, compuesto por viguetas de madera maciza de nogal negro fijadas entre sí mediante colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. Somier armónico de panel de multicapas de haya pantografiada y teñida. Bastidor de refuerzo y pie central de tulípero teñido de color nogal. Barra central de metal pintado. Pies de hierro chapados con madera maciza de nogal negro. giroletto con panca bed frame with bench lit avec banc Bettrahmen mit Sitzbank cama con banco testiera a muro wall-mounted headboard tête de lit fixée au mur Kopfteil mit Wandbefestigung cabezal fijado a la pared cm 201 x 236 x 27H 79.2” x 93” x 10.6”H cm 201 x 90H 79.1” x 35.4” it79xx2 € 5100 giroletto bed frame lit Bettrahmen cama testiera a muro wall-mounted headboard tête de lit fixée au mur Kopfteil mit Wandbefestigung cabezal fijado a la pared cm 201 x 216 x 27H 79.2” x 85.1” x 10.6”H cm 303 x 90H 119.3” x 35.4” it78xx3 € 5250 giroletto con panca bed frame with bench lit avec banc Bettrahmen mit Sitzbank cama con banco testiera a muro wall-mounted headboard tête de lit fixée au mur Kopfteil mit Wandbefestigung cabezal fijado a la pared cm 201 x 236 x 27H 79.2” x 93” x 10.6”H cm 303 x 90H 119.3” x 35.4” it79xx3 € 5450 MISURE MATERASSI MATTRESS MEASUREMENTS DIMENSIONS DES MATELAS ABMESSUNGEN DER MATRATZEN MEDIDAS DE LOS COLCHONES cm 180 x 200 71” x 79” 166 167 design: Patrizia Bertolini, 2006 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO cm 45 x 44 x 170H 17.7” x 17.3” x 67”H Appendiabiti composto da elementi in legno massello di faggio tinti all’acqua. Assemblaggio realizzato mediante colle viniliche esenti da formaldeide e metalli pesanti. Tre borchie in acciaio serigrafato. Piedini in PVC semitrasparente. 168 Hanging rail made of solid water-stained beech elements. Assembly with vinyl adhesive, free of formaldehyde and heavy metals. Three studs made from screen-printed steel. Semitransparent PVC feet. Portemanteau composé d’éléments en hêtre massif teintés à l’eau. Assemblage réalisé par des colles vinyliques exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds. Trois rosaces en acier sérigraphié. Pieds en PVC semi-transparent. Kleiderständer aus Elementen aus massivem, mit Wasserfarbe gebeiztem Buchenholz. Die Verbindung erfolgt mittels Polyvinyl-Klebern, die keine Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Drei siebbedruckte Stahlbeschläge. Füße aus halbtransparentem PVC. arancio a poro aperto open pore orange finish orange a veines apparentes orange gebeizte eiche mit offenen poren anaranjado poro abierto eh170f € 365 giallo a poro aperto open pore yellow finish jaunes a veines apparentes Gelb gebeizte eiche mit offenen poren amarillo poro abierto faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada bois blond eh170g € 365 eh170I € 365 eh170o € 365 Appendiabiti / Coat Stands HCB Perchero compuesto por elementos de madera maciza de haya, teñidos al agua. Ensamblaje realizado mediante colas vinílicas sin formaldehído ni metales pesados. Tres tachas de acero serigrafiado. Pies de PVC semitransparente. 169 design: Burtscher & Bertolini, 1997 FINITURA FINISH FINITION FINISH ACABADO ø cm 60 x 167H ø 23.6” x 65.7”H Appendiabiti composto da elementi in legno massello di faggio curvato e tinti all’acqua. I due ganci a L in acciaio inseriti negli elementi di legno si agganciano all’interno del fori presenti in due ottagoni in fibra di vetro collegati tra loro mediante un tirante in acciaio. Quattro ganci appendiabiti in ABS cromato completano l’appendiabiti e sono da posizionare a piacere sugli elementi in legno. Hanging rail composed of curved elements made from solid water-stained beech. The two L-shaped steel hooks in the wooden elements are fastened in the holes in two fibre glass octagons connected to each other with a steel rod. Four clothes hooks made from chrome-plated ABS complete the hanging rail and can be put anywhere on the wooden elements. Portemanteau composé d’éléments en hêtre massif courbé et teintés à l’eau. Les deux crochets en L en acier insérés dans les éléments en bois s’accrochent dans les trous présents dans deux octogones en fibre de verre, reliés entre eux par un câble en acier. Quatre crochets de portemanteau en ABS chromé viennent compléter le portemanteau et sont à placer sur les éléments en bois, selon les envies. Kleiderständer aus Elementen aus massivem, mit Wasserfarbe gebeiztem und gewölbtem Buchenholz. Die zwei Lförmigen, in die Holzelemente eingefügten Stahlhaken werden in die Öffnungen der zwei Achtecke aus Glasfaser, die durch einen Zugstab aus Stahl miteinander verbunden sind, eingehängt. Vier Kleiderhaken aus verchromtem ABS vervollständigen den Kleiderständer und können je nach Wunsch auf den Holzelementen angeordnet werden. Perchero compuesto por elementos de madera maciza de haya curvada y teñidos al agua. Los dos ganchos en L de acero introducidos en los elementos de madera se insertan en los orificios presentes en dos octágonos de fibra de vidrio, unidos entre sí mediante un tirante de acero. Cuatro perchas de ABS cromado completan el perchero y se pueden colocar libremente en los elementos de madera. bianco white blanc Weiss blanco jt16BB € 316 bois blond faggio naturale natural beech hêtre blanchi Buche natur haya natural faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca tricolor * multicolor ** Italia *** jt160o € 316 jt1602 € 316 jt1603 € 316 jt1607 € 316 st2006 € 316 iw2600 € 316 *tricolor faggio naturale faggio imbiancato faggio tinto moca natural beech whitened beech mocha beech hêtre naturel hêtre blanchi hêtre moka Buche natur Buche weiss Buche Mokka haya natural haya blanqueada haya moca **multicolor bois blond faggio imbiancato arancio giallo bois blond whitened beech orange yellow bois blond hêtre naturel orange jaune bois blond Buche weiss Orange Gelb bois blond haya blanqueada naranja amarillo ***Italia verde bianco rosso green white red vert blanc rouge Grün Weiss Rot verde blanco rojo Appendiabiti / Coat Stands TWIST TWIST COLORE CLIENTE CUSTOMER’S COLOURS TWIST TWIST COULEURS CLIENT TWIST DIE FARBEN DES KUNDEN TWIST COLORES DEL CLIENTE Per una quantità minima di 50 pezzi, il Twist può essere verniciato con i colori RAL richiesti dal cliente. For orders of 50 or more, the Twist can be coated in the customer’s choice of RAL colours. Pour une quantité de 50 pièces minimum, le Twist peut être peint avec les couleurs RAL demandées par le client. Bei einer Mindestbestellung von 50 Stück kann das Modell Twist in den vom Kunden gewünschten RAL-Farben lackiert werden. A partir de una cantidad mínima de 50 unidades, el Twist se puede pintar con los colores RAL solicitados por el cliente. jtCOCL - € 316 PEZZI DI RICAMBIO TWIST TWIST SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES TWIST ERSATZTEILE TWIST PIEZAS DE RECAMBIO DE TWIST 170 spedizione con corriere espresso delivery by express courier Expédition par courrier express Versand per Express envío urgente italy europe rest of the world € 40 € 25 (netto rivenditore) € 35 (net to reseller) € 45 (net to reseller) 4 ganci 4 hooks 4 crochets 4 Kleiderhaken 4 perchas twisthk € 20 € 15 (netto rivenditore) € 25 (net to reseller) € 35 (net to reseller) ferramenta (ottagoni e tirante) hardware (octagons and rods) pièces (ottagoni et tirante) beschläge (achtecke und zugstange) herrajes (octágonos y tirante) twisthw € 20 € 15 (netto rivenditore) € 25 (net to reseller) € 35 (net to reseller) stecca batten baguette stange listón 171 Struttura in legno multistrato di faggio piegato a caldo, tinto o impiallacciato. Canale passacavi posteriore coperto da una fascia in velcro a strappo di spessore mm 3, impiallacciata in legno nella stessa finitura del mobile. Kit per aggancio televisore in dotazione. Presa multipla di corrente (modello Shucko CEE 7/7) e luce LED d’ambiente posizionate sotto la base. Ruote in acciaio con freno di bloccaggio a pedale e battistrada in gomma poliuretanica anti traccia nera. design: Mario Bellini, 2006 Structure made from beech plywood, hot-press folded and stained or veneered. Cable trough at back covered by a 3 mm thick strip of Velcro, veneered in wood with the same finish as the body. Television connection kit included. Multiple power adapter (Shucko CEE 7/7 model) and ambient light LED under the base. Steel wheels with pedal locking brake and tread made from black nonmarking polyurethane rubber. Structure en bois contreplaqué de hêtre plié à chaud, teinté ou plaqué. Canal passe-câbles postérieur, recouvert d’une bande de ruban velcro agrippant d’une épaisseur de 3 mm, placage en bois dans la même finition que le meuble. Kit d’accrochage du téléviseur fourni. Prise multiple (modèle Shucko CEE 7/7) et éclairage LED d’ambiance placé sous la base. Roues en acier avec frein de blocage à pédale et bande de roulement en caoutchouc polyuréthane anti-traces noire. FERRAMENTA PER APPENDERE LA TV HARDWARE FOR MOUNTING THE TV MATÉRIEL POUR SUSPENDRE LA TV BESCHLÄGE FÜR DIE BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS HERRAJES PARA COLGAR LA TV Struktur aus warm gebogenem, gefärbtem oder lackiertem massivem Naturbuchen-Multiplex. Hintere Kabeldurchführung, verdeckt von einem Klettband von 3 mm Stärke, furniert mit demselben Holz des Finish des Möbelstücks. Befestigungssatz für Fernseher wird mitgeliefert. Mehrfachsteckdose (Modell Shucko CEE 7/7) und LED Beleuchtung sind unterhalb des Gestells angeordnet. Rollen aus Stahl mit Feststellpedal und Lauffläche aus schwarzem, abriebfestem PolyuräthanGummi. Estructura de madera multicapas de haya plegada en caliente, teñida o enchapada. Orificio pasacables posteriores cubierto por una banda con velcro de 3 mm de espesor, enchapada en madera, en el mismo acabado que el mueble. Juego para fijación de televisor incluido. Toma múltiple de corriente (modelo Shucko CEE 7/7) y luz LED ambiental posicionadas bajo la base. Ruedas de acero con pedal de bloqueo de freno y banda de rodaje de goma poliuretánica antihuellas negras. Televisore max Kg 35 Television weighing 35 kg max TV max 35 Kg Fernseher max. Kg 35 Televisor de 35 Kg como máximo struttura structure Structure struktur estructura faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal cm 90 x 68 x 121H 35.5” x 26.8” x 47.6”H with schuko CEE 7/7 multi-socket plug adapter eb900I € 1517 eb900m € 1517 eb900X € 1727 cm 90 x 68 x 121H 35.5” x 26.8” x 47.6”H with UK multi-socket plug adapter EB900IUK € 1675 EB900MUK € 1675 EB900XUK € 1885 cm 90 x 68 x 121H 35.5” x 26.8” x 47.6”H with USA multi-socket plug adapter EB900IUS € 1675 EB900MUS € 1675 EB900XUS € 1885 CANALINA PASSACAVI SUL RETRO covered cable channel on the back WTUYAUX POUR PASSER LES CÂBLES DERRIÈRE KABELKANAL AUF DER RÜCKSEITE ORIFICIO PASACABLES POSTERIOR Porta TV / TV Stands COBRA Impianto elettrico e luce LED D’AMBIENTE SOTTO LA BASE Wiring system and AMBIENT LED LIGHT UNDER THE BASE Équipement électrique et lumière LED D’AMBIANCE SOUS LA BASE Elektroanlage und LED RAUMBELEUCHTUNG UNTER DEM UNTERGESTELL Instalación eléctrica y luz LED AMBIENTAL BAJO LA BASE 67 172 173 design: Carlo Stefanut, 2013 struttura structure Structure struktur estructura cm 87 x 79 34.3” x 31.1” Listelli di legno massello in noce canaletto, faggio imbiancato, faggio tinto moca. Orologio con meccanismo al quarzo. Strips of solid wood, walnut, whitened beech, beech with mocha. Clock with quartz mechanism. Listels en bois massif, noyer canaletto, hêtre blanchi, hêtre teinté moka. Horloge avec un mécanisme à quartz. Leisten aus massivem Holz, Nussbaum Canaletto, mokafarbene Buche. Uhr mit Quarz-Werk. Listones de madera maciza, madera de nogal, haya blanqueada, haya con tonos moca. Reloj con mecanismo de cuarzo. Woodclock può essere installato a parete in 12 posizioni diverse. noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal faggio imbiancato whitened beech hêtre blanchi Buche weiss haya blanqueada faggio tinto moca mocha beech hêtre moka Buche Mokka haya moca ORXXX € 620 ORXXI € 620 ORXX3 € 620 The clock can be installed on the wall in 12 different positions. Woodclock peut etre installé en 12 positions différentes. Woodclock kann an der Wand in 12 verschiedenen Positionen installiert werden. Complementi / Furnishing Accessories WOODCLOCK Woodclock se puede instalar en 12 posiciones diferentes. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 174 12 175 design: Patrizia Bertolini, 2013 TESSUTO PARALUME FABRIC lampshade TISSUS ABAT-JOUR STOFFE Lampenschirm TELA PARA Pantalla cm 60 x 64 x 172H 23.6” x 25.2” x 67.7”H Base in brushed steel. Stem in solid black walnut. Fabric and PVC lampshade. Europlug CEE 7/16. We recommend the use of a compact fluorescent light (CFL) bulb 30 W MAX or a LED bulb. E27 socket. Do not use incandescent light bulbs. Base in acciaio satinato. Stelo in noce canaletto massello. Paralume in tessuto accoppiato a PVC. Eurospina CEE 7/16. Si raccomanda l’uso di una lampadina fluorescente compatta (CFL) 30W MAX o di una lampadina a LED. Attacco E27. Si sconsiglia l’uso di lampadine a incandescenza. Base en acier brossé. Tige en noyer noir massif. Abat-jour en tissu et PVC. Europlug CEE 7/16. Nous recommandons l’utilisation d’une ampoule fluo-compacte (CFL), 30 W max ou un ampoule LED. Culot E27 Ne doivent jamais utiliser des ampoules a incandescence. Basis aus satiniertem Stahl. Ständer aus massivem Nussbaum. Lampenschirm aus Textil-PVC-Verbundstoff. Eurostecker CEE 7/16. Es empfiehlt sich die Verwendung einer Kompaktleuchtstofflampe (CFL), max. 30 W oder eine LED-Birne. E27-Gewinde. Der Gebrauch einer Leucht-Birne ist nicht zu empfehlen. Base de acero satinado. Pie de nogal negro macizo. Pantalla de tela combinada con PVC. Enchufe europeo CEE 7/16. Se recomienda utilizar una bombilla fluorescente compacta (CFL), 30 W MÁX o bombilla de LED, casquillo E27. Se desaconseja el uso de bombillas incandescentes.. BASIC SUPERIOR TOP EXCLUSIVE tessuto cliente customer fabric tissus du cliente stoffe des kunden tela cliente IP42XXB € 1390 IP42XXS € 1480 IP42XXT € 1570 IP42XXE € 1660 IP42XX € 1280 consumo stoffa fabric need métrage Stoffbedarf consumo de tela mtl 1 - H140 cm Illuminazione / Lighting numero 3 ADAPTER / The lamp ships with Europlug CEE 7/16 2 pin Europlug to 3 pin UK plug aa0002 € 25 2 pin Europlug to 2 pin USA plug aa0003 € 25 172 45 33,5 27 76° R2 2 64 176 60 41 177 design: Steven Holl, 2011 struttura structure Structure struktur estructura cm 101 x 40 x 31H 39.7” x 15.7” x 12.2”H Lampadario composto da un paralume realizzato con un materiale creato e brevettato da Horm composto da un sandwich di legno e tessuto dello spessore di 2,2 mm che, grazie a delle incisioni superficiali eseguite con taglio laser, viene piegato come un origami. Telaio in legno massello di noce canaletto. Fissaggio al soffitto mediante piastra in acciaio e fili di sospensione in acciaio regolabili. Il lampadario possiede due circuiti elettrici indipendenti che alimentano due lampadine da installare nella parte superiore, e n. 6 led luce calda pre-installati nella parte inferiore. Le lampadine superiori proiettano la luce verso il basso mentre i led la proiettano lateralmente attraverso la perforazione laser del paralume, creano un magico gioco di ombre sul soffitto e sulle pareti circostanti. Ceiling lamp with lampshade made of a material created and patented by Horm, a wood-fabric sandwich 2.2 mm thick which, thanks to a number of superficial incisions made with a laser cutter, can be folded up like origami. Solid walnut wood frame. Mounting on the ceiling with steel plate and adjustable steel wires. The ceiling lamp has two separate electrical circuits that power two light bulbs to be mounted in the top half and six hot light LEDs installed in the bottom half. The light bulbs emit light downwards while the LEDs emit light at the sides through the laser-cut holes in the lampshade to create a play of light and shadow on the ceiling and walls. Lustre composé un abat-jour réalisé avec un matériau créé et breveté par Horm consistant en un sandwich de bois et de tissu d’une épaisseur de 2,2 mm, grâce à des incisions faites avec une découpe laser, il est plié comme un origami. Structure en bois massif de noyer noir. Fixation au plafond à l’aide de plaques en acier et de câbles de suspension en acier réglables. Le lustre possèdent deux circuits électriques indépendants qui alimentent deux lumières montés sur la partie supérieure et de 6 leds à lumière chaude installés dans la partie inférieure. Les deux lumières projettent la lumière vers le bas tandis que les leds la projettent latéralement à travers des perforations laser de l’abat-jour, en créant un jeu magique d’ombres au plafond et sur les murs environnants. Lampe, bestehend aus einem Lampenschirm aus einem von Horm entwickelten und patentierten Material, das sich aus einem Holz-/ Gewebe-Sandwich mit einer Stärke von nur 2,2 mm zusammensetzt und dank der mit Laserschnitt ausgeführten Oberflächeneinschnitten wie ein Gegenstand aus der Origami-Kunst gefaltet wird. Rahmen aus massivem Nussbaum Canaletto. Befestigung an der Decke mittels Stahlplatte und regulierbaren Stahldrähten. Die Lampe weist zwei unabhängige elektrische Kreisläufe auf, die zwei, im oberen Abschnitt montierte Leuchten und 6 warme, im unteren Bereich installierte LED-Leuchten speisen. Die zwei Leuchten geben ihr Licht nach unten hin ab, während die LED-Leuchten durch die Laseröffnungen des Lampenschirms zur Seite hin ausstrahlen und ein zauberhaftes Schattenspiel auf der Decke und den Wänden schaffen. Lámpara consistente en una pantalla realizada con un material creado y patentado por Horm compuesto de madera y tejido con un espesor de 2,2 mm que, gracias a los entalles superficiales efectuados con corte láser, se pliega como una labor de papiroflexia. Bastidor de madera maciza de nogal negro. Fijación al techo mediante placa de acero y tirantes de suspensión de acero ajustables. La lámpara posee dos circuitos eléctricos independientes que alimentan dos luces montados en la parte superior y 6 luces LED cálidas instaladas en la parte inferior. Los dos luces proyectan la luz hacia abajo, mientras que los LED la emiten lateralmente a través de la perforación láser de la pantalla, creando un mágico juego de sombras en el techo y las paredes adyacentes. Si raccomanda l’uso di due lampadine fluorescenti compatte 30W MAX o lampadine a LED. Attacco E27. We recommend the use of two compact fluorescent light bulbs 30W MAX or LED bulbs. E27 connector. Nous recommandons l’utilisation de deux ampoules fluo-compactes 30W MAX ou ampoules LED. Culot E27. Es empfiehlt sich die Verwendung zweier Kompaktleuchtstofflampen MAX. 30 W. oder LED-Birne mit E27-Gewinde. Se recomienda utilizar dos bombillas fluorescentes compactas 30 W MÁX o bombillas de LED, casquillo E27. 178 Illuminazione / Lighting PLYWOOD CHANDELIER noce canaletto walnut noyer Nussbaum nogal ip41xx € 2189 LAMPADINA FLUORESCENTE COMPATTA (CFL) max 30W O LAMPADINA A LED - E27 COMPACT FLUORESCENT LIGHTBULB (CFL) max 30W OR LED BULB - E27 LED LED LED input 100/240 V L’imballo in gabbia di legno è incluso nel prezzo The wooden crate is included in the price La caisse d’emballage en bois est incluse dans le prix Die Verpackung in Holzkiste ist im Preis inbegriffen El embalaje en jaula de madera va incluido en el precio 179 Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene adesivizzato. In caso di rottura non si staccano pericolose lame taglienti. Cornice e mensola in estruso di alluminio anodizzato. Spessore cornice mm 20. Profondità della mensola cm 15. Tirante in acciaio inox a sostegno della cornice. Paracolpi in feltro. Gli specchi Gill possono essere sovrapposti o affiancati per creare delle ampie o lunghe boiserie specchianti. 180 design: Daniele Gaspardo / StH, 2003 Mirror with non-machined edge, 4 mm thick, protected by self-adhesive polyethylene safety film. In the event of breakage, dangerous shards of glass do not come loose. Frame and shelf made from extruded anodized aluminium. Frame 20 mm thick. Depth of the shelf 15 cm. Stainless steel rods supporting the frame. Felt buffers. The Gill mirrors can be superimposed or set side-byside to create broad or long woodwork. Miroir à chant brut d’une épaisseur de 4 mm, protégé par une pellicule antiaccidents en polyéthylène adhésif. Si le miroir se brise, aucune lame coupante dangereuse ne se détache. Cadre et étagère en extrudé d’aluminium anodisé. L’épaisseur du cadre est de 20 mm. La profondeur de l’étagère est de 15 cm. Câble en acier inoxydable soutenant le cadre. Butées en feutre. Spiegel mit ungeschliffener Kante, Stärke 4 mm, geschützt durch einen Unfallverhütungs-Film aus selbstklebendem Polyäthylen. Bei Bruch lösen sich keine gefährlichen schneidenden Teile. Rahmen und Regal aus extrudiertem eloxiertem Aluminium. Rahmenstärke 20 mm. Tiefe des Regals 15 cm. Zugstab aus rostfreiem Stahl als Rahmenhalter. Stoßschutz aus Filz. Les miroirs Gill peuvent être superposés ou juxtaposés afin de créer de larges et longues boiseries réfléchissantes. Die Spiegel Gill können übereinander oder nebeneinander angeordnet werden, um großflächige oder lange Spiegelflächen zu bilden. Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo. En caso de rotura, no se desprenden peligrosos trozos cortantes. Marco y repisa de extruido de aluminio anodizado. Espesor del marco 20 mm. Profundidad de la repisa 15 cm. Tirante de acero inoxidable. para apoyo del marco. Paragolpes de fieltro. Los espejos Gill pueden colocarse juntos vertical u horizontalmente para crear composiciones de espejos a lo largo o a lo ancho. struttura structure Structure struktur estructura Specchi / Mirrors gilL alluminio aluminium aluminium Aluminium aluminio cm 64 x 15 x 32H 25.2” x 5.9” x 12.6”H ts6432 € 207 cm 128 x 15 x 32H 50.4” x 5.9” x 12.6”H ts1232 € 366 cm 192 x 15 x 32H 75.6” x 5.9” x 12.6”H ts1932 € 419 cm 32 x 15 x 64H 12.6” x 5.9” x 25.2”H ts3262 € 166 cm 64 x 15 x 64H 25.2” x 5.9” x 25.2”H ts6462 € 257 cm 128 x 15 x 64H 50.4” x 5.9” x 25.2”H ts1262 € 401 cm 64 x 15 x 96H 25.2” x 5.9” x 37.8”H ts6492 € 277 cm 96 x 15 x 96H 37.8” x 5.9” x 37.8”H ts9692 € 379 181 MAMANONMAMA Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene adesivizzato. In caso di rottura non si staccano pericolose lame taglienti. Cornice in legno massello di salice nero. Finitura olio vegetale. Dima per posizionare gli specchi al muro in dotazione. LOVES ME LOVES ME NOT Mirror with non-machined edge, 4 mm thick, protected by self-adhesive polyethylene safety film. In the event of breakage, dangerous shards of glass do not come loose. Solid wood frame made from black willow. Vegetable oil finish. Template provided for positioning the mirrors on the wall. design: Mario Botta, 2004 m’aime ne m’aime pas Miroir à chant brut d’une épaisseur de 4 mm, protégé par une pellicule antiaccidents en polyéthylène adhésif. Si le miroir se brise, aucune lame coupante dangereuse ne se détache. Cadre en bois massif de saule noir. Finition huile végétale. Gabarit pour le positionnement des miroirs au mur fourni. liebt mich liebt mich nicht Me quiere no me quiere Spiegel mit ungeschliffener Kante, Stärke 4 mm, geschützt durch einen Unfallverhütungs-Film aus selbstklebendem Polyäthylen. Bei Bruch lösen sich keine gefährlichen schneidenden Teile. Rahmen aus massiver Schwarzweide. Finish mit Pflanzenöl. Schablone für die Positionierung der Spiegel an der Wand werden mitgeliefert. Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo. En caso de rotura, no se desprenden peligrosos trozos cortantes. Marco de madera maciza de sauce negro. Acabado aceite vegetal. Plantilla proporcionada para posicionar los espejos en el muro. struttura structure Structure struktur estructura Specchi / Mirrors MAMANONMAMA salice nero black willow saule noir Weide schwarz sauce negro cm 34 x 18 x 6H 13.3” x 7” x 2.3”H os0351 € 247 cm 57 x 22 x 8H 22.4” x 8.7” x 3.2”H os0581 € 276 cm 69 x 24 x 8H 27.2” x 9.5” x 3.2”H os0691 € 314 cm 94 x 32 x 10H 37” x 12.6” x 3.9”H os0961 € 531 cm 120 x 40 x 12H 47.3” x 15.8” x 4.7”H os1201 € 655 € 2033 182 183 MINIMAL MILLERIGHE Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola anti-infortunistica in polietilene adesivizzato. In caso di rottura non si staccano pericolose lame taglienti. Cornice in estruso di alluminio anodizzato. Spessore cornice mm 20. Feltro d’appoggio a parete e a pavimento. 64 25.2" 48 18.9" Miroir à chant brut d’une épaisseur de 4 mm, protégé par une pellicule antiaccidents en polyéthylène adhésif. Si le miroir se brise, aucune lame coupante dangereuse ne se détache. Cadre en extrudé d’aluminium anodisé. L’épaisseur du cadre est de 20 mm. Feutre d’appui au mur et au sol. Spiegel mit ungeschliffener Kante, Stärke 4 mm, geschützt durch einen Unfallverhütungs-Film aus selbstklebendem Polyethylen. Bei Bruch lösen sich keine gefährlichen schneidenden Teile. Rahmen aus extrudiertem eloxiertem Aluminium. Rahmenstärke 20 mm. Filzpads für Wand- und Bodenaufsatz. 64 25.2" 32 12.6" Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo. En caso de rotura, no se desprenden peligrosos trozos cortantes. Marco de extruido de aluminio anodizado. Espesor del marco 20 mm. Almohadilla de apoyo sobre la pared y el suelo. 96 37.8" 128 50.4" cm 32 x 2 x 32H 12.6” x 0.8” x 12.6”H ds0302 € 137 ds0342 € 137 cm 64 x 2 x 32H 25.2” x 0.8” x 12.6”H ds3202 € 152 ds3242 € 152 cm 128 x 2 x 32H 50.4” x 0.8” x 12.6”H ds3212 € 221 ds3262 € 221 cm 192 x 2 x 32H 75.6” x 0.8” x 12.6”H ds0902 € 257 ds0942 € 257 cm 192 x 2 x 48H 75.6” x 0.8” x 18.9”H ds4802 € 299 ds4842 € 299 cm 64 x 2 x 64H 25.2” x 0.8” x 25.2”H ds6402 € 194 ds6442 € 194 cm 96 x 2 x 64H 37.8” x 0.8” x 25.2”H ds0602 € 231 ds0642 € 231 cm 128 x 2 x 64H 50.4” x 0.8” x 25.2”H ds6412 € 281 ds6462 € 281 cm 192 x 2 x 64H 75.6” x 0.8” x 25.2”H ds1902 € 336 ds1942 € 336 cm 96 x 2 x 96H 37.8” x 0.8” x 37.8”H ds9602 € 273 ds9642 € 273 cm 128 x 2 x 128 50.4” x 0.8” x 50.4”H ds1202 € 419 ds1242 € 419 32 12.6" 64 25.2" 64 25.2" Profondità ⁄ Depth = 2 cm ⁄ 0.8” 184 UTE MILLERIGHE 128 50.4" 128 50.4" 192 75.6" 192 75.6" 192 75.6" 32 12.6" 32 12.6" 96 37.8" 32 12.6" 64 25.2" Mirror with non-machine edge, 4 mm thick, protected by self-adhesive polyethylene safety film. In the event of breakage, dangerous shards of glass do not come loose. Extruded frame made from anodized aluminium. Frame 20 mm thick. Felt pads for resting on the wall and floor. UTE MINIMAL design: Mario Botta, 2004 Specchi / Mirrors UTE MINIMAL & MILLERIGHE 185 Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene adesivizzato. In caso di rottura non si staccano pericolose lame taglienti. Cornice in estruso di alluminio anodizzato oppure verniciato nero. Spessore cornice mm 30. Feltro d’appoggio a parete e a pavimento. Mirror with non-machine edge, 4 mm thick, protected by self-adhesive polyethylene safety film. In the event of breakage, dangerous shards of glass do not come loose. Extruded frame made from anodized or black varnished aluminium. Frame 30 mm thick. Felt pads for resting on the wall and floor. Miroir à chant brut d’une épaisseur de 4 mm, protégé par une pellicule antiaccidents en polyéthylène adhésif. Si le miroir se brise, aucune lame coupante dangereuse ne se détache. Cadre en extrudé d’aluminium anodisé ou verni noir. L’épaisseur du cadre est de 30 mm. Feutre d’appui au mur et au sol. 137 54" BLACK YUME cm 73 x 3 x 41H 28.7” x 1.2” x 16.2”H ek1300 € 207 iy23zz € 217 cm 137 x 3 x 41H 54” x 1.2” x 16.2”H ek1500 € 303 iy25zz € 319 cm 201 x 3 x 41H 79.2” x 1.2” x 16.2”H ek1700 € 392 iy24zz € 412 Spiegel mit ungeschliffener Kante, Stärke 4 mm, geschützt durch einen Unfallverhütungs-Film aus selbstklebendem Polyethylen. Bei Bruch lösen sich keine gefährlichen schneidenden Teile. Rahmen aus extrudiertem eloxiertem oder schwarzem lackiert Aluminium. Rahmenstärke 30 mm. Filzpads für Wand- und Bodenaufsatz. 201 79.2" Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo. En caso de rotura, no se desprenden peligrosos trozos cortantes. Marco de extruido de aluminio anodizado u pintado negro. Espesor del marco 30 mm. Almohadilla de apoyo sobre la pared y el suelo. cm 73 x 3 x 73H 28.7” x 1.2” x 28.7”H ek3300 € 273 iy33zz € 287 cm 105 x 3 x 73H 41.4” x 1.2” x 28.7”H ek3400 € 321 iy34zz € 337 cm 137 x 3 x 73H 54” x 1.2” x 28.7”H ek3500 € 432 iy35zz € 454 cm 201 x 3 x 73H 79.2” x 1.2” x 28.7”H ek3700 € 480 iy37zz € 504 cm 105 x 3 x 105H 41.4” x 1.2” x 41.4”H ek4400 € 444 iy44zz € 466 cm 137 x 3 x 137H 54” x 1.2” x 54”H ek5500 € 585 iy55zz € 614 41 16.2" 73 12.6" YUME design: StH, 2006 & 2011 Specchi / Mirrors YUME & BLACK YUME 105 41.4" 137 54" 201 79.2" 73 12.6" 73 12.6" 137 54" 137 54" 105 41.4" 105 41.4" Profondità ⁄ Depth = 3 cm ⁄ 1.2" 186 187 METAMORPHOSIS BY SEBASTIAN ERRAZURIZ DESIGN EXCHANGE BELLINI/HOLL www.meetsebastian.com cm 322 x 35,5 x 142H / 127” x 14 ½” x 56 ¾”H Esistono infinite possibilità di dare risposte a innumerevoli sollecitazioni, persino quando portate al limite. È questo il pensiero di due esponenti del design internazionale, Mario Bellini e Steven Holl, che si sono cimentati in un gioco inusuale e divertente. Fare design significa possedere intuizioni fulminee, dare una risposta immediata a una necessità improvvisa. Ma significa anche essere capaci di stravolgere queste idee e ricominciare per andare avanti e arrivare alla soluzione finale. Così Mario Bellini sintetizza l’atteggiamento mentale che gli ha consentito di accettare la sfida proposta da Horm e partecipare a questo Design Exchange. I paralumi di sette lampade della collezione Plywood Chandelier creata da Steven Holl, sono stati reinterpretati attraverso un “divertissement” di Mario Bellini e trasformati in una collezione di lampade in edizione limitata che rappresentano oggetti insoliti come un vaso da fiori o un tavolino da caffé. Ogni lampada è disponibile in edizione limitata di soli cinque esemplari. Doppia Luce: Disponibile Doppia Luce Totem: Disponibile Coffee Table: Disponibile Rossofuoco: Disponibile Cachepot: Esaurito Carbonio: Esaurito Carbonio Totem: Esaurito 188 There are infinite possibilities for providing answers to innumerable requests, even when taken to the limit. These are the thoughts of two international exponents of architectural design, Mario Bellini and Steven Holl, who tried their hand at an entertaining and unusual game. Creating design involves having quick-fire intuitions, finding an immediate answer to a sudden need. But it is also being able to overturn those ideas, in order to go ahead and arrive at the final solution. This is how Mario Bellini sums up the mental attitude which enabled him to accept the challenge to take part in this Design Exchange. The lampshades of seven lamps from the Plywood Chandelier collection designed by Steven Holl, were transformed, by Mario Bellini's playful ingenuity, into a limited edition collection of lamps representing unusual objects such as a flower-pot holder or a coffee table. Each lamp is available in a limited edition of only five units. Doppia Luce: Available Doppia Luce Totem: Available Coffee Table: Available Rossofuoco: Available Cachepot: Out of stock Carbonio: Out of stock Carbonio Totem: Out of stock Il existe des possibilités infinies de répondre à d’innombrables demandes, même lorsqu’on est poussé dans ses retranchements. Voici ce que pensent deux exposants internationaux de design architectural, Mario Bellini et Steven Holl, qui se sont livrés à un jeu divertissant et insolite. Le design créatif implique d’avoir des intuitions fulgurantes, de trouver une réponse immédiate à un besoin soudain. Mais c’est aussi être capable de changer complètement ces idées, afin d’aller de l’avant et d’arriver à une solution finale. C’est ainsi que Mario Bellini résume l’attitude mentale qui lui a permis de relever le défi de prendre part à cet échange de design. Les abat-jour de sept lampes de la collection de chandeliers en contreplaqué conçue par Steven Holl, ont été transformés, par l’ingéniosité ludique de Mario Bellini,en une collection en édition limitée de lampes représentant d’inhabituels objets, comme un porte-pot de fleurs ou une table basse. Chaque lampe est disponible en édition limitée en cinq exemplaires uniquement. Doppia Luce: Disponible Doppia Luce Totem: Disponible Coffee Table: Disponible Rossofuoco: Disponible Cachepot: En rupture de stock Carbonio: En rupture de stock Carbonio Totem: En rupture de stock Es gibt unendlich viele Möglichkeiten, Antworten auf unzählige Fragen zu liefern, selbst wenn es auf die Spitze getrieben wird. Dies sind die Gedanken zweier internationaler Exponenten für architektonische Gestaltung Mario Bellini und Steven Holl, die sich an einem unterhaltsamen und ungewöhnlichen Spiel versuchten. Die Kreation von Design umfasst die Fähigkeit zu „Schnellfeuer“Intuitionen, das Finden schneller Antworten auf den plötzlichen Bedarf; aber ebenso die Fähigkeit, diese Ideen wieder zu verwerfen, um zu einer abschließenden Lösung zu gelangen. Auf diese Art charakterisiert Mario Bellini den geistigen Standpunkt, der ihn dazu befähigt, die Herausforderung in diesem Design-Austausch anzunehmen. Die von Steven Holl entworfenen Lampenschirme der sieben Lampen aus der Plywood Chandelier Collection verwandelten sich durch den verspielten Einfallsreichtum von Mario Bellini in eine limitierte Lampenkollektion, die so ungewöhnliche Objekte wie einen Blumentopf oder einen Couchtisch darstellen. Hay infinitas posibilidades para proporcionar respuestas a innumerables exigencias, incluso cuando se llevan al límite. Esto es lo que piensan dos representantes internacionales del diseño arquitectónico, Mario Bellini y Steven Holl, que probaron a jugar a un juego divertido e inusual. Crear diseño implica tener intuiciones rápidas como el fuego, encontrar una respuesta inmediata a una necesidad repentina. Pero también significa ser capaz de dar la vuelta a estas ideas, para poder continuar y llegar a la solución final. Así es como Mario Bellini resume la actitud mental que le permitió aceptar el reto de tomar parte en este Design Exchange. Las sombras de las siete lámparas de la colección Plywood Chandelier diseñada por Steven Holl, se transformaron, gracias a la ingenuidad juguetona de Mario Bellini, en una colección de edición limitada de lámparas que representan objetos iniciales, como un soporte de maceta o una mesita de café. Cada una de las lámparas está disponible en edición limitada de solo cinco ejemplares. Die Lampen sind in einer limitierten Auflage von nur fünf Exemplaren erhältlich. Para más información: escribir a [email protected] Doppia Luce: Verfügbar Doppia Luce Totem: Verfügbar Coffee Table: Verfügbar Rossofuoco: Verfügbar Cachepot: Ausverkauft Carbonio: Ausverkauft Carbonio Totem: Ausverkauft Doppia Luce: Disponible Doppia Luce Totem: Disponible Coffee Table: Disponible Rossofuoco: Disponible Cachepot: Agotado Carbonio: Agotado Carbonio Totem: Agotado Sebastian Errazuriz, artista cileno residente a New York, crea opere che rammentano agli individui la loro condizione di esseri mortali e li invitano a riesaminare la propria vita mettendo in discussione la loro quotidianità. Nel 2010 il cammino del designer ha incrociato quello di Horm, quando i maestri falegnami dell’azienda hanno contribuito a dar forma a una sua visione, la libreria Metamorfosi, realizzata in compensato di betulla del Baltico interamente intagliato a mano. L’artista si è ispirato per quest’opera d’arte, unica nel suo genere, al giardino di sua nonna, ricoperto di edera, i cui rami scuri che si arrampicavano lungo i muri erano talmente spessi che potevano essere utilizzati come mensole naturali per i suoi giocattoli da giardino. Sebastian, le cui opere d’eccezione sono state esposte in più di 40 gallerie, tra cui quelle di Tokio, New York, Parigi e Barcellona, è rappresentato in via esclusiva dalla Cristina Grajales Gallery di New York. Chilean born, New York based artist Sebastian Errazuriz seeks to create works that can remind people of their mortality, invite them to look again at their lives and question their daily routines. In 2010, his path crossed Horm's when its wood craftsmen helped him give birth to his vision, the Metamorphosis shelf, made of entirely hand-carved Baltic birch plywood. The inspiration for this one-off artpiece came from his grandmother's ivy-covered garden, whose dark branches that crawled along the walls were so thick that he would use them as natural shelves for his garden toys. Sebastian, whose unique pieces have been incorporated in over 40 exhibitions including Tokyo, New York, Paris and Barcelona is exclusively represented by Cristina Grajales Gallery, New York. Sebastian Errazuriz, artiste chilien installé à New York, cherche à créer des œuvres pouvant rappeler aux gens leur mortalité, les inviter à réexaminer leur vie et à remettre en question leurs habitudes quotidiennes. En 2010, son chemin a croisé celui de Horm, quand les menuisiers de cette entreprise l’ont aidé à réaliser sa vision, l’étagère Métamorphosis, entièrement constituée de contreplaqué de bouleau de la Baltique sculpté à la main. L’inspiration pour cette œuvre d’art unique lui est venue du jardin couvert de lierre de sa grand-mère, dont les branches sombres, rampant le long des murs, étaient si épaisses qu’il les utilisait comme étagère naturel pour ses jouets de jardin. Sebastian, dont les pièces uniques ont figuré dans plus de 40 expositions à Tokyo, New York, Paris et Barcelone, entre autres, est exclusivement représenté par Cristina Grajales Gallery, New York. Der in Chile geborene, heute in New York lebende Künstler Sebastian Errazuriz versucht die Menschen mit seinen Werken an ihre Sterblichkeit zu erinnern und ermuntert sie, ihr Leben noch einmal zu betrachten und ihren Alltag zu hinterfragen. Im Jahr 2010 kreuzten sich seine Wege mit denen von Horm, deren Holzhandwerker ihm bei der Realisierung seiner Vision, des MetamorphosisRegals, zur Seite standen, das vollkommen aus handgeschnitztem Birkensperrholz besteht. Die Inspiration für dieses einmalige Kunstwerk bezog er aus dem Garten seiner Großmutter, der von Efeu umrankt war, dessen dunkle, an den Mauern entlangkriechenden Zweige so dick waren, dass er sie als natürliches Regal für die Aufbewahrung seines Gartenspielzeugs benutzte. Sebastian Errazuriz, dessen einzigartige Stücke in mehr als 40 Ausstellungen aufgenommen wurden, darunter in Tokyo, New York, Paris und Barcelona, wird exklusiv durch die Cristina Grajales Gallery in New York vertreten. El artista nacido en Chile y residente en Nueva York Sebastian Errazuriz pretende crear objetos que recuerden a las personas su mortalidad, invitarlos a examinar otra vez sus vidas y cuestionar sus rutinas diarias. En 2010, su camino se cruzó con el de Horm cuando sus tallistas de madera le ayudaron a dar vida a su visión, la estantería Metamorphosis, fabricada íntegramente en contrachapado de abedul báltico. La inspiración de esta pieza única le vino del jardín cubierto en hiedras de su abuela; sus oscuras ramas que trepaban por las paredes eran tan espesas que las utilizaba como estanterías naturales para sus juguetes de jardín. Sebastian, cuyas piezas únicas han sido mostradas en más de 40 exposiciones, en ciudades como Tokio, Nueva York, París y Barcelona, es representado en exclusiva por Cristina Grajales Gallery, de Nueva York. Per informazioni: scrivere a [email protected] For information: write to [email protected] Pour tout renseignement: [email protected] Schriftliche Informationen sind hier erhältlich: [email protected] Para más información: escribir a: [email protected] 189 GABBIE DI LEGNO / WOODEN CRATES Horm fornisce imballi in scatole di cartone che sono idonei per spedizioni che avvengono con vettori specializzati nel trasporto di mobili. I prezzi di eventuali imballi in gabbie di legno sono i seguenti: Horm provides packaging in cardboard boxes suitable for shipments that are entrusted to carriers specialized in the transportation of furniture. The prices for packaging in wooden crates are as follows: Horm fournit des emballages consistant en des boîtes en carton adaptées pour les expéditions effectuées avec des transporteurs spécialisés dans le transport de meubles. Voici les prix d’éventuels emballages dans des caisses en bois: Horm stellt Verpackungen aus Karton zur Verfügung, die für den Versand mit auf Möbeltransporte spezialisierte Unternehmen konzipiert wurden. Die Preise für eventuelle Verpackung in Holzkisten sind folgende: Horm proporciona embalajes en cajas de cartón, que son adecuados para envíos que se realicen mediante transportistas especializados en expediciones de muebles. Los precios de los eventuales embalajes en jaulas de madera son los siguientes: prodotto / PRODUCT prezzo NETTO RIVENDITORE NET PRICE TO RESELLER prodotto / PRODUCT prezzo NETTO RIVENDITORE NET PRICE TO RESELLER A/R € 150 Leon 3A / 3D H66 € 120 Anish 2A / 2D H66 € 120 Leon 3A / 3D H98 € 120 Anish 2A / 2D H98 € 120 Leon 4A / 4D H66 € 120 Anish 2C / 2DRW € 90 Leon 4A / 4D H98 € 150 Anish 3A / 3D H66 € 120 Leon 5A / 5D H66 € 150 Anish 3A / 3D H98 € 150 Leon 5A / 5D H98 € 150 Anish 4C / 4DRW € 120 Lux (Extensible) Top + Legs Anish 6C / 6DRW H45 € 150 Moony Anish 6C / 6DRW H66 € 120 Not Riddled H66 € 120 Anish 6C / 6DRW H130 € 120 Not Riddled H98 € 150 Anish 9C / 9DRW € 150 Oblique 3A / 3D H66 € 120 Astor 120-170 € 120 Oblique 3A / 3D H98 € 120 Astor 150-210 € 120 Oblique 4A / 4D H66 € 120 Backstage H192 € 150 Oblique 4A / 4D H98 € 150 Backstage H66 € 90 Oblique 5A / 5D H66 € 150 Bifronte Glass € 90 Oblique 5A / 5D H98 € 150 Bifronte Basket + Shelf € 90 Polka Dots 2A / 2D H74 € 120 Blend 2A / 2D € 180 Polka Dots 2A / 2D H106 € 150 Blend 1A / 1D € 150 Polka Dots 3A / 3D H74 € 120 € 120 Polka Dots 3A / 3D H106 € 150 Bureau € 120 € 180 Canard 135 x 135 Only top € 90 Riddled Front H66 € 120 Canard 160 x 90 Only top € 90 Riddled Front H98 € 150 Canard 200 x 100 Only top € 120 Ripples € 120 Canard 250 x 100 Only top € 120 Ripples Outdoor € 120 Capriata 200 Top + Legs € 150 Ripples River € 120 Capriata 250 Top + Legs € 150 Ripples Stool H45 € 90 Comri 128 € 120 Ripples Stool H77 € 90 Comri 192 € 150 Ripples Table Structure € 120 Cobra € 120 Sendai Base + Shelves € 120 Io e Te € 90 Sinapsi € 90 J-Table 140 Top + Legs € 120 Sudoku € 120 J-Table 180 Top + Legs € 120 Tide € 150 J-Table 250 Top + Legs € 120 Wow Plus € 90 191 www.horm.it Via Gradisca, 1 33087 Pasiano di Pordenone (PN) Italy Commerciale Italia: [email protected] Skype: ordini.horm Tel. +39 0434 1979 100 (tasto 1 + tasto 1) Export Sales: [email protected] Skype: orders.horm Tel. +39 0434 1979 100 (press 2) DISCLAIMER Horm si riserva la facoltà di apportare, in qualunque momento e senza preavviso, variazioni di carattere tecnico o estetico, incluse modifiche alle misure e ai materiali, ai prodotti illustrati nel presente listino, e declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze contenute nello stesso. I colori visualizzati nel catalogo sono indicativi e possono variare rispetto alla realtà. Horm reserves the right to make changes and/or improvements, including modifications of sizes and materials, to the products illustrated in this price list at any time and without prior notice; it will not be liable for any errors it contains. The colours and finishes shown in the catalogue are indicative and may vary from the reality. Horm se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans notification préalable, des modifications et/ou des améliorations de type technique ou esthétique aux produits illustrés dans le présent liste des prix, compris les varaiations de tailles et de matériaux, et décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes contenues dans ce catalogue. Les couleurs et les finitions présentées dans le catalogue sont indicatives et peuvent varier par rapport à la réalité. Horm behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Änderungen und/oder technische oder ästhetische Verbesserungen, inklusiv änderungen von Größen und Materialien, an den im vorliegenden Preisliste dargestellten Produkten vorzunehmen und übernimmt keine Verantwortung für etwaige darin enthaltene Ungenauigkeiten. Die im Katalog abgebildeten Farben und Ausführungen sind indikativ und können von der Realität abweichen. Horm se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento y sin previo aviso, cambios y mejoras de carácter técnico o estético a los productos ilustrados en este lista de precios, incluyendo las variaciones en tamianos y materiales, y se exime de toda responsabilidad por cualesquiera inexactitudes que éste pueda contener. Los colores y acabados visualizados en el catálogo orientativos y pueden variar con respecto a la realidad. 192 facebook.com/hormdesign twitter.com/hormdesign pinterest.com/hormdesign www.photos.horm.it Mario Bellini / Patrizia Bertolini Mario Botta / Todd Bracher Burtscher & Bertolini / Carlo Cumini Sebastian Errazuriz / Daniele Gaspardo Jean Francois Gomrée / Grafite Design Steven Holl / Salvatore Indriolo Toyo Ito / Ilaria Marelli Meneghello Paolelli Associati Orizzonti Design Center / Orlandini Design Karim Rashid / Timo Saarnio / Carlo Stefanut StH / Matteo Thun & Antonio Rodriguez Diego Vencato / Esa Vesmanen HORM.IT