HORM.IT - Uwish Furniture

Transcripción

HORM.IT - Uwish Furniture
v. 1.0 — 18/10/13
2014
Listino Prezzi
Price List
Liste de Prix
Preisliste
Lista de Precios
HORM.IT
v. 1.0 — 18/10/13
2014
Listino Prezzi
Price List
Liste des Prix
Preisliste Lista de Precios
Validità Validity
Validité
Gültigkeit
Entrada en vigor Tutti i prodotti elencati in questo listino sono Made in Italy.
All the products on the price list are made in Italy.
Tous les produits énumérés dans cette liste sont Made in Italy.
Alle in dieser Liste angeführten Produkte sind Made in Italy.
Todos los productos enumerados en esta lista son Made in Italy.
1 Gennaio 2014
January 1st, 2014
1er Janvier 2014
1. Januar 2014
1 de enero de 2014
horm.it
INDICE / INDEX
05
07
09
10
11
12
13
14
16
18
20
22
Cataloghi / Catalogues
Contatti / Contact Details
Fotografie Prodotti / Product Images
Condizioni generali di vendita
General Conditions of sale
Conditions générales de vente
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Condiciones generales de venta
I Materiali
The Materials
Les Matériaux
Die Materialien
Los Materiales
Domestic Sculptures
24
26
Riddled Buffet
Riddled Totem
Contenitori
Storage Units
Éléments de rangement
Behälter
Contenedores
26A/R
30Anish
32Backstage
34Blend
38ComRì
40Infinity
46Leon
52Moony
54 Not Riddled
56Oblique
62 Polka Dots
64 Riddled Front
66 Solaio Wardrobe
70Tide
Librerie
Bookshelves
Bibliothèques
Bücherregalen
Librerías
7493-08
82Kaze
84Sendai
86 Sendai Crystal
88Sinapsi
90Singles
92Solaio
100Sudoku
Tavoli e scrivanie
Tables and desks
Tables et bureaux
Tische und Schreibtische
Mesas y escritorios
102Astor
104Autoreggente
106Bureau
108Canard
112Capriata
114J–Table
116Lux
118 Riddled Table
118 Riddled Table2
120 Ripples Table
122 Wow! Plus
Tavolini e comodini
Coffee and bedside tables
Petite tables et chevets
Beistelltische und Nachttische
Mesitas y mesitas de noche
124Albino
126 Albino Family
128Anish
130Bifronte
140Hexagon
132 Io e Te
Sedute
Sièges
Seatings
Asientos
Sitzflächen
134 Bar, Charlotte, Sin
136 Baby Cherish
138Cherish
140Hexagon
142Ki
144Ray
146 Ripples, Ripples Stool &
Ripples Outdoor
148 Ripples "Like a River"
150Stack
Imbottiti
Upholstery
Rembourré
Gepolstertes
Acolchados
152Elfo
154 Figi by Orizzonti
158Milos
Letti
Beds
Lits
Betten
Camas
154 Figi by Orizzonti
160Hi–Ply
162 Moheli by Orizzonti
164Sottiletto
166Twine
Appendiabiti
Coat Stands
Portemanteau
Kleiderstangen
Percheros
168HCB
162 Moheli by Orizzonti
170Twist
Porta TV
TV Stand
Meuble TV
Fernsehschrank
Muebe portatelevisión
172Cobra
Complementi
Accessories
Accessoires
Zubehör
Acessorios
174Woodclock
Illuminazione
Lighting
Éclairage
Beleuchtung
Illuminación
176 Numero 3
178 Plywood Chandelier
Specchi
Mirrors
Miroirs
Spiegel
Espejos
180Gill
182Mamanonmama
184 Ute Minimal & Millerighe
186 Yume & Black Yume
Art Investigations
188 Design Exchange
189Metamorphosis
191 Gabbie di legno / Wooden Crates
3
CATALOGHI / CATALOGUES
Questo listino prezzi
deve essere usato con i
seguenti due cataloghi:
Please use this price list
together with the two
following catalogues:
Cette liste de prix doit
etre utilisé avec les deux
catalogues suivants:
Diese Preisliste muss
zusammen mit den
folgenden zwei Katalogen
benutzt werden:
Esta tarifa debe utilizarse
con los dos catálogos
siguientes:
5
DoVE SIAMO / WHERE WE ARE
CONTATTI / CONTACT DETAILS
CUSTOMER SERVICE ITALIA
[email protected]
Informazioni commerciali
Ordini e Spedizioni
Supporto post-vendita
Tel. Centralino
Tel. Diretto
Fax
0434 1979 100 (tasto 1 + tasto 1)
0434 1979 101
0434 1692 003
ordini.horm
Trento
Aosta
Milano
Venezia
Torino
Trieste
CUSTOMER SERVICE EXPORT
[email protected]
Sales enquires
Order processing & Shipments
Post-sales support
Tel. Switch
Tel. Direct
Fax
ANAGRAFICA AZIENDALE /
COMPANY DETAILS
HORM & ORIzzonti italia srl
+39 0434 1979 100 (press 2)
+39 0434 1979 101
+39 0434 1692 003
orders.horm
Bologna
Genova
Ancona
Firenze
via Gradisca, 1
33087 Pasiano di Pordenone (PN)
P.IVA / Vat. # IT04370650964
Perugia
FOTOGRAFIE PRODOTTI IN ALTA RISOLUZIONE /
HIGH RESOLUTION PRODUCT IMAGES
L’Aquila
ROMA
Campobasso
Bari
Napoli
Potenza
Cagliari
Catanzaro
Horm mette a disposizione
dei suoi clienti centinaia
di fotografie in alta
risoluzione (300 dpi)
dei suoi prodotti. Le
immagini possono
essere scaricate senza
password dalla nostra
Image Bank. Autorizziamo
i nostri clienti a riprodurre
queste fotografie, ma
richiediamo di utilizzare
sempre i seguenti credits:
“Courtesy of Horm”.
Palermo
Image Bank powered by:
Horm puts high resolution
(300 dpi) photographs
of its products at the
disposal of its customers.
The pictures can be
downloaded without a
password from our Image
Bank. We authorise our
customers to reproduce
these photos, but we
ask them to always use
the following credits:
“Courtesy of Horm”.
Horm met à la
disposition de ses
clients des centaines
de photographies de
ses produits en haute
résolution (300 dpi).
Les images peuvent
être déchargées sans
mot de passe à partir
de notre Image Bank.
Nous autorisons nos
clients à reproduire ces
photographies, mais nous
leur demandons d’utiliser
toujours les crédits
suivants: “Autorisé par
Horm”.
Horm stellt seinen
Kunden hunderte Fotos
seiner Produkte in hoher
Auflösung (300 dpi)
zur Verfügung. Für das
Herunterladen der Bilder
von unserer Datenbank
„Image Bank“ benötigen
Sie kein Passwort. Wir
erlauben unseren Kunden,
diese Fotos über ihre
ikationsinstrumente
zu reproduzieren,
verlangen jedoch die
Erwähnung des folgenden
Urhebervermerks:
„Courtesy of Horm“.
Horm pone a disposición
de sus clientes centenares
de fotografías en alta
resolución (300 dpi)
de sus productos. Las
imágenes se pueden
descargar sin necesidad
de contraseña de
nuestra Image Bank.
Autorizamos a nuestros
clientes a reproducir
estas fotografías, pero
solicitamos que se utilice
siempre la fórmula
siguiente: “Courtesy of
Horm”.
www.photos.horm.it
7
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
Le condizioni di vendita di seguito indicate
si ritengono integralmente accettate
dall’acquirente con il conferimento dell’ordine.
Prezzi:
I prezzi indicati nel presente listino sono in
Euro e si intendono per merce resa franco
fabbrica.
Date di spedizione:
Le date di spedizione della merce riportate
sulle conferme d’ordine sono indicative e non
impegnative. Non si accettano penalità, né
responsabilità, né annullamenti di ordini per
ritardi di consegna rispetto ai termini indicativi
e non impegnativi riportati nelle conferme
d’ordine.
Pagamenti:
I pagamenti devono essere fatti soltanto al
gestore del marchio HORM.IT (di seguito:
Horm). Non si riconoscono pagamenti fatti
a terzi, anche se dipendenti, collaboratori
o agenti commerciali di Horm, se non
espressamente autorizzati per iscritto dal
Legale Rappresentante. Horm si riserva il
diritto di applicare spese bancarie pari a Euro
3,50 per ciascuna Ri.Ba emessa e pari a Euro
10,00 per ciascuna Ri.Ba insoluta.
Consegne:
La consegna della merce avviene secondo i
termini di resa Incoterms 2010 apposti nel
contratto di compravendita. Per consegne
Porto Franco, le merci vengono consegnate
solo ed esclusivamente presso il magazzino
del rivenditore.
Ordine minimo:
Qualora il termine di resa fosse Porto
Franco, l’ordine minimo per godere di spese
di consegna gratuite è di Euro 700 + IVA
(netto rivenditore). Per importi inferiori, sarà
addebitato in fattura un contributo spese di:
- Euro 40,00 + IVA per consegne in Friuli
Venezia Giulia, Liguria, Lombardia, Piemonte,
Toscana, Trentino Alto Adige, Valle d’Aosta,
Veneto
- Euro 50,00 + IVA per consegne in Abruzzo,
Emilia Romagna, Lazio, Marche, Toscana,
Umbria
- Euro 60,00 + IVA per consegne in Basilicata,
Calabria, Campania, Molise, Puglia
- Euro 70,00 + IVA per consegne in Sardegna
e Sicilia.
Modifiche ai prodotti:
Horm si riserva la facoltà di apportare, in
qualunque momento e senza preavviso,
variazioni di carattere tecnico o estetico,
incluse modifiche alle misure e ai materiali,
ai prodotti illustrati nel presente listino prezzi,
e declina ogni responsabilità per eventuali
inesattezze contenute nello stesso. I colori
visualizzati nel catalogo sono puramente
indicativi e possono variare rispetto alla realtà.
Garanzia:
In relazione ai prodotti di cui al listino e nei
confronti dei consumatori, Horm presta la
garanzia di due anni nei termini prescritti dal
D.Lgs. 206/2005 (c.d. Codice del Consumo).
Reclami:
Per reclami si intendono tutte le lamentele del
rivenditore che si riferiscano alla qualità
delle merci fornite. Al momento stesso del
ricevimento delle merci il rivenditore deve
verificare la loro conformità al contratto.
Dei difetti manifesti deve essere effettuata
notifica scritta entro 8 giorni dal ricevimento
delle merci, di quelli occulti entro 8 giorni
dalla scoperta ma comunque non più tardi di
12 mesi dalla consegna. I prodotti contestati
non dovranno essere utilizzati. Contestazioni
derivanti da uso improprio o trattamenti
inadeguati dei prodotti non saranno accettate.
Il tutto a norma dell’art. 1490 C.C. Le merci
recanti accertati difetti di produzione saranno,
a discrezione di Horm, sostituite o riparate.
Se la merce da sostituire in garanzia era
stata venduta con termini di resa Franco
Fabbrica, anche la merce in sostituzione sarà
consegnata al rivenditore con i medesimi
termini di resa.
Danni di trasporto:
La merce deve essere controllata all’atto dello
scarico prima di firmare la bolla di consegna.
I reclami per danni di trasporto devono
essere fatti tassativamente entro 7 giorni
dal ricevimento della merce direttamente
al trasportatore, e per copia conoscenza a
Horm. Trascorso tale termine non verranno
in alcun modo riconosciuti. I reclami devono
essere corredati da adeguata documentazione
video e fotografica. Le fotografie o le riprese
del prodotto danneggiato devono essere
realizzate all’interno del magazzino o dell’area
di vendita del rivenditore.
Foro competente:
Per quanto non riportato nelle Condizioni
di Vendita valgono le norme contenute nel
Codice Civile; per qualsiasi controversia
è competente in via esclusiva il Foro di
Pordenone.
9
GENERAL CONDITIONS OF SALE
The conditions of sale set out below are
considered fully accepted by the purchaser on
placing the order.
Pricing:
The prices quoted in this list are in Euro and
are for goods delivered ex-factory.
Dates of dispatch:
The dates of dispatch of the goods stated on
the order confirmations are indicative and
not binding. We accept neither penalties, nor
responsibility, nor cancellations of orders for
delivery delays with respect to the indicative
and not binding dates listed in the order
confirmations.
Payments:
Payments must be made only to the manager
of the brand HORM.IT (hereafter Horm).
Payments made to third parties are not
accepted, even if to employees, collaborators
or commercial agents of Horm, unless
expressly authorized in writing by the Legal
Representative. Horm reserves the right to
charge bank charges amounting to Euro 3.50
for each cash order issued and Euro 10.00 for
each unpaid cash order.
Deliveries:
Delivery of goods is made according to the
Incoterms 2010 terms of delivery affixed to
the contract of sale. For deliveries free of
carriage, the goods are delivered only and
exclusively to the reseller’s warehouse.
Minimum order:
If the terms of delivery are free carriage, the
minimum order to benefit by free delivery
costs is:
• Euro 700 (for AT, BE, CH, DE, FR excluding
Corsica, L, NL) - net to reseller
• Euro 1,000 (for DK, Corsica-FR, ES
excluding Balearic and Canary Islands, GB
excluding Northern Ireland, PT) - net to
reseller
• Euro 1,500 (for Andorra, Northern IrelandGB, Balearic Islands-ES, FI, IE, NO, SE) - net to
reseller
• Euro 2,000 (Canary Islands-ES) - net to
reseller.
For smaller orders, the following amounts will
be added to the invoice:
• Euro 60.00 for delivery to AT, BE, CH, DE,
ES excluding Balearic and Canary Island, FR
excluding Corsica, L, NL
• Euro 75.00 for delivery to DK, Corsica-FR,
England-GB, Wales-GB
• Euro 95,00 for delivery to Balearic IslandsES, FI, Scotland-GB, NO, PT, SE
• Euro 130.00 for delivery to Andorra,
Northern Ireland-GB, Canary Islands-ES, IE.
Changes in the product:
Horm reserves the right to make, at any time
and without notice, technical or aesthetic
changes, including changes to measures
and materials, to the products shown in
this price list, and is not responsible for
any inaccuracies contained therein. The
colours displayed in the catalogue are purely
indicative and may differ from the real
colours.
Guarantee:
In relation to products referred to in the list,
Horm offers to consumers a guarantee of two
years under the terms of Italian Legislative
Decree no. 206/2005 (called the Consumer
Code).
10
Claims:
Claims include all complaints of the reseller
that relate to the quality of goods supplied. At
the moment of receipt of goods the reseller
must verify their conformity with the contract.
Written notice of obvious defects must be
notified within 8 days from receipt of goods, of
hidden defects within 8 days from discovery
of such defects and anyway no later than
12 months after delivery. Claims for defects
arising from improper use or treatment will
not be accepted. Everything as per art. 1490
of the Italian Civil Code (CC). Please refrain
from using the products after filing a claim.
Goods with verified manufacturing defects
will be, at the discretion of Horm, replaced
or repaired. If the products to replace were
despatched with Incoterm ex-factory, also
the replacements will be despatched to the
resellers ex-factory.
Damage in transit:
Goods must be checked at the time of
unloading and before signing the delivery
note. Claims for damage in transit must
be made strictly within 7 days of receiving
the goods directly to the carrier, and a copy
of the documentation given to Horm. After
this deadline claims will not be accepted
in any way. Claims must be accompanied
by appropriate video and photographic
documentation. Photographs or filming of the
damaged product must be made within the
warehouse or the sales area of the reseller.
Jurisdiction:
For what is not covered by the Conditions of
Sale, the regulations of the Italian Civil Code
apply. Any dispute will be subject exclusively
to the jurisdiction of the Courts of Pordenone.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
Les conditions de vente énoncées ci-dessous
sont considérées comme pleinement
acceptées par l’acheteur qui effectue une
commande.
Prix
Les prix indiqués dans cette liste sont en
euro et pour des marchandises livrées départ
usine.
Date d’expédition:
Les dates d’expédition des marchandises
indiquées sur les confirmations de commande
sont indicatives et non contraignantes. Nous
n’acceptons aucune pénalité, responsabilité
ou annulation de commandes pour des
retards de livraison par rapport aux délais
indicatifs et non contraignants indiqués dans
la confirmation de commande.
Paiements:
Les paiements doivent être effectués
uniquement au gestionnaire de la marque
HORM.IT (ci-après: Horm). Nous ne
reconnaissons aucun paiement effectué à
des tiers, même s’il s’agit d’employés, de
collaborateurs ou de commerciaux de chez
Horm, sauf autorisation expresse et écrite du
représentant légal. Horm se réserve le droit de
facturer des frais bancaires d’un montant de
3,50 € pour chaque traite émise et 10,00 €
pour chaque traite impayée.
Livraisons:
La livraison des produits s’effectue selon les
termes de livraison Incoterms 2010 apposés
sur le contrat de vente. Pour les livraisons
franco de port, les produits sont livrés
exclusivement à l’entrepôt du détaillant.
Minimum de commande:
Si les conditions de livraison sont franco de
port, la commande minimum pour profiter de
frais de livraison gratuits est de
• Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR a l’exclusion de
la Corse, L, NL) - net pour le revendeur
• Euro 1,000 (DK, Corse-FR, ES a l’exclusion
des les Baléares et des Canaries GB a
l’exclusion de Northern Ireland, PT) - net pour
le revendeur
• Euro 1,500 (Andorra, Northern Ireland-GB,
îles Baléares-ES, FI, IE, NO, SE) - net pour le
revendeur
• Euro 2,000 (îles Canaries-ES) - net pour le
revendeur
Pour des montants inférieurs, il sera facturé
un montant de:
• Euro 60.00 pour livraison en AT, BE, CH,
DE, ES a l’exclusion des îles Baléares et des
Canaries, FR a l’exclusion de la Corse, L, NL
• Euro 75.00 pour livraison en DK, Corse-FR,
England-GB, Wales-GB
• Euro 95,00 pour livraison en ES îles
Baléares, FI, Scotland-GB, NO, PT, SE
• Euro 130.00 pour livraison en Andorra,
Northern Ireland-GB, îles Canaries-ES, IE
Réclamations:
Par réclamations nous entendons toutes les
plaintes du
détaillant qui ont trait à la qualité des
marchandises fournies. Au moment de la
réception des marchandises le détaillant doit
vérifier leur conformité avec le contrat. Des
défauts évidents doivent être notifiés par écrit
dans les 8 jours à compter de la réception
des marchandises, les défauts cachés dans
les 8 jours après leur découverte, mais au
plus tard 12 mois après la livraison, selon
l’article de loi 1490 du Code Civil. Ne pas
utiliser les produits objet de la rèclamation.
Horm décidera s’il convient de remplacer ou
de réparer les marchandises présentant des
défauts de fabrication. Si les marchandises
doivent etre remplacées sous garantie a
été vendu a des conditions de livraison
de l’usine,y compris la marchandise de
remplacement sera livré chez le revendeur
avec les meme conditions.
Modification des produits:
Horm se réserve le droit d’apporter sur
les produits présentés dans cette liste de
prix, à tout moment et sans préavis, des
modifications techniques ou esthétiques, y
compris des modifications concernant les
dimensions et les matériaux. La société
décline toute responsabilité pour la présence
d’éventuelles inexactitudes. Les couleurs
présentées dans le catalogue sont purement
indicatives et peuvent différer de la réalité.
Dommages dus au transport:
Les marchandises doivent être contrôlées au
moment du déchargement avant de signer
le bon de livraison. Les réclamations pour
dommages dus au transport doivent être
impérativement faites dans les 7 jours suivant
la réception de la marchandise, directement
au transporteur, avec copie pour information
à Horm. Passé ce délai, elles ne seront
reconnues en aucune façon. Les demandes
doivent être accompagnées de documents
vidéo et photographique appropriés. Les
photographies ou les vidéos du produit
endommagé doivent être effectuées dans
l’entrepôt ou sur le lieu de vente du détaillant.
Garantie:
Pour les produits présentés dans la liste, Horm
fournit aux consommateurs une garantie de
deux ans dans les termes prescrits par le
décret de loi n°206/2005 (c’est à dire le Code
de la consommation).
Tribunal compétent:
Pour ce qui n’est pas indiqué dans les
Conditions Générales de Vente, les règles
appliquées sont celles du Code Civil et tout
litige sera réglé exclusivement par le Tribunal
de Pordenone.
11
ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN
Die nachstehenden Verkaufsbedingungen
gelten mit der Aufgabe der Bestellung als vom
Käufer voll akzeptiert.
Preise:
Die Preise in der vorliegenden Preisliste sind
in Euro angegeben und verstehen sich für ab
Werk gelieferte Ware.
Versanddatum:
Die auf den Auftragsbestätigungen
angegebenen Versanddaten dienen
ausschließlich der Orientierung und
sind nicht bindend. Für die auf den
Auftragsbestätigungen genannten ungefähren
und nicht bindenden Versanddaten
werden keine Strafgebühren, Haftung oder
Stornierungen akzeptiert.
Zahlungen:
Zahlungen müssen ausschließlich an das
Unternehmen HORM.IT (nachfolgend: Horm)
geleistet werden. Es werden keine Zahlungen
an Dritte anerkannt, auch nicht an Angestellte,
Mitarbeiter oder Handelsvertreter von Horm,
sofern dies nicht ausdrücklich schriftlich
von dem gesetzlichen Vertreter genehmigt
wurde. Horm behält sich das Recht vor,
Bankgebühren in Höhe von 3,50 Euro für
jedes Bankakzept und in Höhe von 10,00
Euro für jedes unbeglichene Bankakzept zu
berechnen.
Lieferung:
Die Lieferung der Ware erfolgt entsprechend
den dem Kaufvertrag beigefügten Incoterms
2010-Lieferbedingungen. Für frachtfreie
Lieferungen wird die Ware ausschließlich an
das Lager des Wiederverkäufers geliefert.
12
Mindestbestellwert:
Um eine frachtfreie Lieferung nutzen zu
können, beträgt der Mindestbestellwert:
• Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR ausser Korsika,
L, NL) - netto für den Händler
• Euro 1,000 (DK, Korsika-FR, ES ausser
Balearien und Kanarische Inseln, GB ausser
Nordirland, PT) – netto für den Händler
• Euro 1,500 (Andorra, Nordirland
-GB, Balearen Inseln-ES, FI, IE, NO, SE) - netto
für den Händler
• Euro 2,000 (Kanarischen Inseln-ES) - netto
für den Händler
Bei geringeren Beträgen werden folgende
Frachtkosten berechnet:
• Euro 60.00 für Lieferung nach AT, BE, CH,
DE, ES ausser Balearen und den Kanarischen
Inseln, FR ausser Corsica, L, NL
• Euro 75.00 für Lieferung nach Korsika to
DK, Korsika-FR, England-GB, Wales-GB
• Euro 95,00 für Lieferung nach ES Balearen,
FI, Schottland-GB, NO, PT, SE
• Euro 130.00 für Lieferung nach Andorra,
Nordirland-GB, Kanarischen Inseln-ES, IE
Veränderungen an den Produkten:
Horm behält sich das Recht vor, jederzeit
und ohne vorherige Ankündigung technische
oder ästhetische Änderungen, einschließlich
Änderungen der Maße und Materialien, an den
in dieser Preisliste dargestellten Produkten
vorzunehmen, und lehnt jegliche Haftung für
eventuelle darin enthaltene Ungenauigkeiten
ab. Die im Katalog dargestellten Farben
dienen nur der Orientierung und können je
nach Produkt abweichen.
Garantie:
Für die in der Preisliste beschriebenen
Produkte bietet Horm Verbrauchern eine
zweijährige Garantie gemäß den im
Gesetzesdekret 206/2005 (Verbraucherrecht)
ausgeführten Bedingungen.
Reklamationen:
Unter Reklamationen verstehen sich alle
Beschwerden von
Wiederverkäufern hinsichtlich der Qualität
der gelieferten Waren. Der Wiederverkäufer
muss die Waren bei Lieferung auf ihre
Übereinstimmung mit dem Vertrag überprüfen.
Offensichtliche Mängel müssen innerhalb
von 8 Tagen nach Erhalt der Ware, versteckte
innerhalb von 8 Tagen nach deren Entdeckung
mitgeteilt werden, jedoch nicht später als 12
Monate nach Erhalt der Lieferung. All dies
unterliegt Artikel 1490 C.C. (italienisches
BGB). Wir betten Sie, die reklamierten
Produkte nicht zu benutzen. Horm übermimmt
keine Haftung dur Schäden, die auf falschen
Gebrauch des Produkts zurückzuführen sind.
Falls Ware in Garantie ersetzt werden muss
und als Lieferkondition ab Werk hatte, erfolgt
auch die Ersatzlieferung an den Haendler zu
den gleichen Lieferbedingungen.
Transportschäden:
Die Waren müssen beim Entladen vor dem
Unterzeichnen des Lieferscheins geprüft
werden. Beanstandungen aufgrund von
Transportschäden müssen unbedingt
innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der
Ware direkt an den Spediteur gerichtet
werden, eine Ausfertigung hiervon muss
zur Kenntnisnahme an Horm gesandt
werden. Nach Ablauf dieser Frist werden
keine Beanstandungen mehr anerkannt.
Beanstandungen müssen von geeigneten
Video-/Bilddokumenten begleitet werden.
Foto- oder Videoaufnahmen des beschädigten
Produkts müssen im Lager oder in den
Verkaufsräumen des Wiederverkäufers
erfolgen.
Gerichtsstand:
Wenn in den Verkaufsbedingungen nicht
anders ausgeführt, gelten die Bedingungen
des italienischen BGB (Codice Civile);
bei jeglichen Rechtsstreitigkeiten ist
ausschließlich das Gericht in Pordenone
zuständig.
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Las condiciones de venta señaladas a
continuación se considerarán aceptadas
íntegramente por el adquirente tras la
realización de su pedido.
Precios:
Los precios indicados en la presente
lista figuran en euros y se entienden por
mercancía entregada franco fábrica.
Fechas de envío:
Las fecha de envío de la mercancía
indicadas en la confirmación del pedido
son indicativas y no contractuales. No se
aceptarán penalizaciones, responsabilidades
ni cancelaciones de pedidos por retrasos en
la entrega respecto de los plazos indicativos y
no contractuales indicados en la confirmación
del pedido.
Pagos:
Los pagos se deben efectuar únicamente
al administrador de la marca HORM.IT (en
lo sucesivo: Horm). No se reconocerán
pagos efectuados a terceros, aunque
sean empleados, colaboradores o agentes
comerciales de Horm, a menos que dicho
extremo sea autorizado expresamente por
escrito por el Representante Legal. Horm
se reserva el derecho a repercutir unas
comisiones bancarias iguales a 3,50 euros
por cada recibo bancario emitido e iguales
a 10,00 euros por cada recibo bancario
impagado.
Entregas:
La entrega de la mercancía tendrá lugar
según los términos Incoterms 2010 que
figuran en el contrato de compraventa. Para
entregas libres de portes, la mercancía
se entregará solo y exclusivamente en el
almacén del distribuidor.
Pedido mínimo:
En caso de entregas libres de portes, el
pedido mínimo para gozar de gastos de envío
gratuitos es de:
• Euro 700 (AT, BE, CH, DE, FR excluidas
Corsica, L, NL) - precio neto al distribuidor
• Euro 1,000 (DK, Corsica-FR, ES excluidas
Islas Baleares y Canarias, GB excluidas
Northern Ireland, PT) - precio neto al
distribuidor
• Euro 1,500 (Andorra, Northern Ireland-GB,
Islas Baleares-ES, FI, IE, NO, SE) - precio neto
al distribuidor
• Euro 2,000 (Islas Canarias-ES) - precio neto
al distribuidor.
Para importes inferiores, se incluirán en la
factura los siguientes gastos de envío:
• Euro 60.00 para envios a AT, BE, CH, DE,
ES excluidas Islas Baleares y Canarias, FR
excluidas Corsica, L, NL
• Euro 75.00 para envios a DK, Corsica-FR,
England-GB, Wales-GB
• Euro 95,00 para envios a ES Islas Baleares,
FI, Scotland-GB, NO, PT, SE
• Euro 130.00 para envios a Andorra,
Northern Ireland-GB, Islas Canarias-ES, IE
Modificaciones en los productos:
Horm se reserva el derecho de efectuar,
en cualquier momento y sin previo aviso,
cambios de carácter técnico o estético,
incluidas las posibles modificaciones de las
medidas y los materiales, en los productos
ilustrados en la presente lista de precios,
y declina cualquier responsabilidad por
eventuales inexactitudes contenidas en la
misma. Los colores mostrados en el catálogo
son meramente indicativos y pueden variar
con respecto a la realidad.
Garantía:
Los productos presentes en la lista
tienen una garantía de dos años para los
consumidores, prestada por Horm con arreglo
a las condiciones expuestas en el Decreto
Legislativo italiano n.º 206/2005 (denominado
Código del Consumo).
Reclamaciones:
Por reclamaciones se entienden todas
las quejas del distribuidor referidas a la
calidad de la mercancía suministrada. En
el momento preciso de recepción de la
mercancía, el distribuidor debe asegurarse
de su conformidad con el contrato. En caso
de defectos evidentes, se debe efectuar una
notificación escrita en el plazo de 8 días
a partir de la recepción de la mercancía;
en caso de defectos ocultos, el plazo será
de 8 días a partir de su hallazgo, y, en
cualquier caso, no más allá de 12 meses
desde el momento de la entrega. Productos
reclamados no deben ser utilizados. Dichos
extremos quedan al amparo del artículo
1490 del Código Civil italiano. La mercancía
cuyos defectos se constaten será sustituida
o reparada, a discreción de Horm. Si la
mercancia de sustitución en garantia fue
vendida en condiciones de entrega Franco
Fabrica, así mismo la de sustitución será
consignada al cliente en los mismo terminos
de entrega.
Daños durante el transporte:
La mercancía se debe verificar en el momento
de la descarga, antes de firmar el albarán.
Las reclamaciones por daños durante el
transporte se deben realizar obligatoriamente
en el plazo de 7 días a partir de la
recepción de la mercancía y directamente
al transportista, remitiendo una copia a la
atención de Horm. Una vez transcurrido
dicho plazo, no se aceptará ningún tipo de
reclamaciones. Las reclamaciones deben ir
acompañadas de la pertinente documentación
fotográfica y de vídeo. Las fotografías o las
grabaciones de vídeo del producto dañado se
deben realizar dentro del almacén o la zona
de venta del distribuidor.
Fuero competente:
En lo concerniente a los aspectos no
abordados en las Condiciones de Venta, serán
de aplicación las normas contenidas en el
Código Civil italiano; en caso de cualquier
litigio, será competente de forma exclusiva el
Fuero de Pordedone.
13
I MATERIALI
Legno massello
Con il termine “massello” si identifica il legno vero e proprio, quello più
pregiato. È la parte sottocorticale del tronco dell’albero, detta anche
durame.
Pannelli a base di legno
I pannelli a base di legno sono ottenuti dalla ricomposizione di elementi
unitari, di varia dimensione e forma (segati, listelli, fogli, particelle, lana
di legno, fibre). Si possono suddividere in quattro categorie:
1. Pannello di legno massiccio (lamellari / listellari)
2. pannello di legno compensato (compensati / multistrati)
3. pannello di particelle di legno (truciolari)
4. pannello di fibre di legno (fibra e MDF).
1. Pannello di legno massiccio
Pannello a base di legno composto da lamelle o listelli di legno
massello solitamente a sezione rettangolare. Gli elementi vengono resi
solidali tra loro mediante adesivi termoindurenti o termofondenti previa
fresatura “a pettine” delle teste.
Tamburato
Pannello costituito da un telaio in legno massiccio o mdf, irrigidito
dall’applicazione di due facce ad esso incollate, che possono essere
realizzate con vari materiali. L’intercapedine tra le facce, all’interno del
telaio, può essere riempita con cartone a nido d’ape e/o listelli di legno,
oppure lasciato vuoto. Il pannello tamburato rappresenta, dal punto di
vista tecnico, la miglior soluzione per ottenere elementi strutturali che
possiedono contemporaneamente leggerezza e resistenza meccanica.
Pannello nobilitato
Pannello a base di legno, le cui facce sono state rivestite con materiali a
supporto cellulosico (carte) o con foglie polimeriche (Foglie PVC, ABS etc.).
Pannelli laccati
Pannelli nobilitati e poliesterati e successivamente laccati su entrambe
le facce con vernici a base di polimeri poliuretanici, di elevato peso
molecolare.
2. Pannello di legno compensato
Pannello a base di legno composto da un insieme di strati resi solidali
mediante incollaggio con resine sintetiche termoindurenti e pressatura
a caldo, e sovrapposti con la direzione della fibratura degli strati
adiacenti generalmente ad angolo retto. E’ detto multistrato quando gli
strati sono superiore a tre.
Piallaccio e pannelli impiallacciati
Il piallaccio è un sottile strato di legno nobile, detto anche tranciato o
sfogliato a seconda della tecnica di lavorazione utilizzata per produrlo.
Il pannello impiallacciato è il risultato dell’operazione di incollaggio
del piallaccio su un supporto stabile (massello di pioppo, pannelli
di tamburato, MDF, truciolare, multistrato). In tal modo si realizzano
manufatti più economici rispetto al legno massiccio e meno soggetti a
deformazioni dovute all’umidità e alle variazioni di temperatura.
3. Pannello di particelle derivate dal legno
Pannello composto da particelle di legno (scaglie, frammenti
etc.) legate tra loro mediante incollaggio con resine sintetiche
termoindurenti e pressate a caldo. Il pannello di particelle sfrutta
gli assortimenti del legno meno pregiati ed i sottoprodotti di altre
lavorazioni. Per questo motivo è un prodotto molto interessante dal
punto di vista ecologico.
Il sandwich legno-tessuto HORM
Il sandwich legno-tessuto, inventato da Horm e protetto da un brevetto
internazionale, è composto da due fogli di tranciato di legno, giuntato
a colla, accoppiato ad uno strato di tessuto per ottenere un foglio
dello spessore di 2,2 mm. Grazie al taglio laser è possibile incidere la
parte superficiale di legno per piegare questo foglio e ottenere forme
particolari riconducibili ad un origami.
4. Pannello di fibra di legno
Pannello a base di legno, composto da fibre o fascetti di fibre di legno,
ottenute per defibratura termomeccanica ad alta temperatura, legate
tra loro con o senza l’impiego di collanti termoindurenti e pressate a
caldo. L’MDF è un pannello di fibra di legno a media densità.
Pannello laminato stratificato
Pannello costituito internamente da strati di fibre cellulosiche
impregnati con resine fenoliche, e superficialmente da uno o più strati
di fibre cellulosiche con funzione estetica e/ decorativa, impregnati
con resine termoindurenti. E’ un materiale compatto e non poroso,
straordinariamente igienico, facilmente pulibile. Inoltre, grazie
all’ottima resistenza all’acqua e al vapore, è un materiale ideale per
applicazioni in ambienti umidi.
Il midollino naturale
Il midollino si ottiene trafilando l’interno delle canne di giunco. Viene
estratto dalla parte più interna della pianta, ossia dal midollo.
14
Marmo
Il marmo è una roccia metamorfica composta prevalentemente
da carbonato di calcio. Splendente, lucido, con venature ed effetti
particolari, il marmo ha caratteristiche ineguagliabili di solidità e
durata. Il Marmo di Carrara è estratto dalle cave delle Alpi Apuane, è
universalmente noto come uno dei marmi più pregiati. È caratterizzato
da un colore bianco-grigiastro con venature grigie. Il Marmo Marquina
è estratto in Spagna e si presenta a fondo nero. Le sue venature
corrono leggermente in senso obliquo e sono caratterizzate da alcune
screziature bianche di diversa forma e intensità.
Pietra Leccese
Estratta nella regione salentina in Puglia, è una pietra calcarea, nota
soprattutto per la sua plasmabilità e facilità di lavorazione. La pietra
leccese affiora naturalmente dal terreno e si ricava dal sottosuolo in
enormi cave a cielo aperto, profonde fino a cinquanta metri. Durezza e
resistenza della pietra, una volta estratta, crescono con il passare del
tempo e nella consolidazione la pietra assume una tonalità di colore
ambrato simile a quella del miele.
Alluminio
Presente in natura allo stato minerale, l’alluminio è metallo di colore
bianco-argenteo completamente riciclabile ed ecologico. Le sue
principali caratteristiche sono la leggerezza, la resistenza alla rottura e
alla ruggine e la sua duttilità.
Alluminio anodizzato (o ossidato)
Si ottiene mediante un processo elettrochimico irreversibile con
il quale uno strato protettivo di ossido di alluminio si forma sulla
superficie trattata e la protegge dalla corrosione. Questo trattamento
consente di migliorare la resistenza alla corrosione del materiale,
aumentare la durezza superficiale e la resistenza all’usura e
all’abrasione.
Vetro temperato
E’ un vetro che è stato sottoposto, dopo un graduale riscaldamento,
ad un brusco raffreddamento ad aria, per trasformarsi così in un
vetro di sicurezza, perché in caso di rottura si frantuma in tanti piccoli
frammenti innocui.
Avvertenze generali sul legno e sulla pietra leccese
Il legno è un materiale di costituzione non omogenea.
I prodotti Horm ne ammettono l’irregolarità, la differenza,
l’eccezione, nello spirito dell’antica saggezza dei maestri ebanisti,
considerandola come valore. Eventuali imperfezioni sono dovute alla
lavorazione manuale che rende ogni oggetto unico, e non sono da
considerarsi come difetti. Il legno, inoltre, è un materiale “vivo” e
può subire nel tempo variazioni di colore dovute alla luce o piccoli
mutamenti dimensionali dovuti alle fluttuazioni di temperatura e
all’invecchiamento. Per i primi mesi di utilizzo, gli oggetti appoggiati sui
piani dei mobili devono essere periodicamente spostati poiché il legno,
rifinito con sostanze naturali, è sensibile alla luce e si ossida, creando
differenze di colore tra le parti esposte e quelle coperte. Le diverse
tonalità di colore del legno sono da considerarsi un pregio in quanto
sinonimo di materia prima naturale, senza coloranti o fibre artificiali
aggiunte. In caso di completamento e abbinamento tra diversi prodotti
non si garantisce l’uniformità di venature e colore. La pietra leccese, in
quanto pietra calcarea, è particolarmente porosa, morbida e malleabile.
Pertanto alcune irregolarità e/o scheggiature sulla sua superficie
non rappresentano difetti dei mobili con essa prodotti ma sono una
caratteristica distintiva della naturalezza della pietra. Nella fase di
lavorazione le scheggiature vengono talvolta ripristinate mediante lievi
interventi di stuccatura.
Sicurezza dei materiali
Legno - I legnami utilizzati da HORM sono europei e provengono da
coltivazioni controllate. I pannelli di particelle di legno utilizzati sono
classificati E1, ovvero i più sicuri nel rispetto delle norme Europee EN
120, EN 717-2 sul contenuto e l’emissione di formaldeide.
Laccati – HORM utilizza esclusivamente vernici poliuretaniche che non
contengono metalli pesanti.
Colle – L’assemblaggio dei componenti avviene mediante l’utilizzo di
colle a base vinilica esenti da formaldeide e da metalli pesanti.
Vetro sabbiato
Vetro sottoposto a sabbiatura, un procedimento meccanico con il quale
si erode la parte più superficiale del vetro tramite l’abrasione dovuta ad
un getto di sabbia ed aria. Si ottiene così una superficie opalina.
Vetro satinato
Vetro sottoposto a satinatura, un trattamento chimico affidato all’acido
fluoridrico per rendere traslucida la superficie della lastra.
15
THE MATERIALS
Solid wood
The term “solid wood” is used to describe the best type of real wood.
It is the sub-cortical part of the tree-trunk, and is also known as
“heartwood”.
Wood-based panels
Wood-based panels are made from a variety of recomposed elements,
of different shapes and sizes: (Iumber, strips, sheets, particles, woodwool, fibres). They can be divided into four categories:
1. Solid wood panels (glued laminates/blockboards)
2. Plywood panels (plywoods/multi-layer boards)
3. Particleboard panels (chipboard)
4. Wood fibre panels (fibreboard and MDF).
1. Solid wood panels
Wood-based panels made up of glued laminates or strips of solid
wood normally rectangular in shape. These elements are bonded with
thermosetting or hotmelt adhesive after “comb” milling of the heads.
2. Plywood panels
Wood-based panels made up of various layers bonded with synthetic
thermosetting resins and hot pressing and superimposed with the
grain of adjacent layers generally at a right-angle. Multi-layer panels
are ones with more than three layers.
3. Wood particleboard panels
Panels made up of particles of wood (chips, fragments etc.) that are
bonded with synthetic thermosetting resin adhesive and hot pressing.
Particleboard panels can be made with wood of lesser quality and the
sub-products of other processes. This type of product is, therefore,
very interesting from an ecological viewpoint.
4. Wood fibre panels
Wood-based panels made up of wood fibres or bundles of wood fibres
which are obtained through thermo-mechanical defibring at high
temperature and then bonded with or without thermosetting adhesives
and hot pressing. MDF is a medium-density fibreboard panel.
Honeycomb panels
Panels consisting of a solid wood or MDF frame reinforced with two
bonded sides which can be made of a variety of materials. The cavity
in the frame between the two sides can be filled with honeycomb
cardboard and/or strips of wood, or simply left empty. The honeycomb
panel is technically speaking the best solution for making structural
elements that are both lightweight and ensure good mechanical
resistance.
Melamine coated panels
Wood-based panels the sides of which are coated with cellulose-based
materials (paper) or polymer sheets (sheets of PVC, ABS etc.).
Lacquered panels
Panels which are coated in melamine and polyester and then
lacquered on both sides with polyurethane polymer-based varnishes of
high molecular weight.
Veneer and veneered panels
Veneer is a thin layer of hardwood and is also known as sliced or
rotary-cut veneer, depending on the processing method used to make
it. Veneered panels consist of veneer glued onto a stable substrate
(solid poplar, honeycomb panels, MDF, chipboard, plywood). Products
made of veneered panels are more economical than ones made
of solid wood and are less susceptible to deformations caused by
humidity and fluctuations in temperature.
The HORM wood-fabric sandwich
The wood-fabric sandwich, invented by Horm and covered by an
international patent, consists of two sheets of sliced veneer bonded
with glue and a layer of fabric to achieve a sheet that is 2.2 mm thick.
The surface of the wood can be cut with a laser to bend this sheet and
to form particular shapes in the style of origami.
Laminate panels
Panels made up of internal layers of cellulose fibres soaked in phenolic
resins and one or more surface layers of cellulose fibre for aesthetic
and/or decorative effect soaked in thermosetting resin. It is a compact,
non-porous material that is both extremely hygienic and easy to clean.
Excellent water and vapour resistance also mean this material is
suitable for use in damp environments.
Natural wicker
Wicker is drawn out of canes. It is extracted from the innermost part of
the plant, the medulla.
16
Marble
Marble is a metamorphic rock composed mainly of calcium carbonate.
Brilliant and shiny with beautiful veins, effects and colours, marble
is unequalled in terms of its solidity and durability. Carrara Marble
is extracted from the quarries in the Apuan Alps, in the area around
Carrara, and has a universal reputation as one of the most prized forms
of marble. It has a characteristic greyish-white colour with grey veins.
Marquina Marble is quarried in Spain and has an underlying black
colouration. The veins run through the marble at an oblique angle and
are characterized by various forms and degrees of white mottling.
Pietra Leccese (Lecce Limetone)
Quarried in the Salento region in Puglia (South-East Italy), this is a type
of limestone and is particularly renowned for its malleability and ease
of workmanship. Pietra Leccese emerges naturally from the ground
and is extracted from the sub-soil in huge open-air quarries, up to fifty
metres in depth. After it has been quarried, the hardness and strength
of the stone increase over time and as it consolidates it takes on an
amber colouring similar to honey.
Aluminium
Aluminium occurs in nature in a mineral state, and this silvery-white
metal has the virtue of being totally ecological and recyclable. Its main
characteristics are its lightness, its rust and fracture resistance and its
ductility.
Anodized (or Oxidized) Aluminium
This is produced by means of an irreversible electro-chemical process,
which causes a layer of aluminium oxide to form on the treated surface
of the metal to protect it from corrosion. This treatment improves
the rust-resistance of the material, and increases the hardness of its
surface and its imperviousness to wear and tear.
Tempered Glass
This is a type of glass which has undergone a process involving first
gradual heating and then exposure to sudden air cooling. In this way
it is transformed into safety glass, so that if broken it breaks up into
many small harmless chunks.
General Information about Wood and Pietra Leccese
Wood is a material which does not have a homogeneous structure.
Horm products may well contain small differences and irregularities
but, in the spirit of the ancient wisdom of the master cabinet-makers,
we regard these variations as added value. Any possible imperfections
are due to the hand-workmanship which makes every one of our items
unique, and should not therefore be regarded as defects. Besides,
wood is a “living” material and can undergo changes in colour over
time, due to exposure to light; or small alterations in dimension
resulting from temperature fluctuations or the ageing process. During
the first months of use, any objects placed on top of the furniture
should be moved around from time to time. This is because the wood,
treated with natural substances, is sensitive to light and prone to
oxidation, creating differences in colour between the exposed and the
unexposed parts of the surface. The varying shades of colour in the
wood should be regarded as of special value, as they are characteristic
of a natural raw material, without added colourings or artificial fibres.
If various products are to be combined or matched together, we cannot
guarantee uniformity in the colour and grain of the wood.
Pietra Leccese, as a type of limestone, is particularly porous, soft and
malleable. For this reason, any small irregularities and/or chips on its
surface do not indicate defects in the furniture produced using this
material. Rather, they are a distinguishing feature of the natural stone.
During the processing phase, slight chips are sometimes repaired by
applying a small amount of filler.
Safety of materials
Wood – the timber used by HORM is European in origin and subject to
controlled cultivation. The particleboard used is classified as E1: that is
to say as the safest type with regard to European regulations EN 120,
EN 717-2 governing content and formaldehyde emission.
Lacquers – HORM only uses polyurethane varnishes which do not
contain heavy metals.
Glue – The components are assembled using vinyl-based glue which
contains no formaldehyde or heavy metals.
Sandblasted Glass
The glass is treated using sandblasting, a mechanical process which
involves eroding the top surface of the glass by subjecting it to an
abrasive jet of sand and air. This gives the glass an opaline surface.
Satin Glass
The glass is subjected to a satin treatment, a chemical process which
uses hydrofluoric acid to make the surface of the material translucent.
17
Les matériaux
Bois massif
Le terme “massif” identifie le bois véritable, de qualité optimale. C’est
la partie de la sous-écorce du tronc de l’arbre, également appelée
“duramen”.
Panneaux à base de bois
Les panneaux à base de bois sont obtenus par la recomposition
d’éléments unitaires de différentes dimensions et formes (panneaux
sciés, listeaux, placages, particules, laine de bois, fibres). Il est possible
de les diviser en quatre catégories :
1. Panneau en bois massif (lamellés/lattés)
2. Panneau de contre-plaqué (contre-plaqué/multiplis)
3. Panneau de particules de bois (agglomérés)
4. Panneau de fibres de bois (fibre et fibre de densité moyenne)
1. Panneau en bois massif
Panneau à base de bois composé de lamelles ou de listeaux de bois
massif généralement à section rectangulaire. Les éléments sont
solidaires entre eux grâce à des adhésifs thermodurcissables ou
thermofusibles après fraisage “en épi” des têtes.
2. Panneau de contre-plaqué
Panneau à base de bois composé d’un ensemble de couches solidaires
entre elles grâce à un collage à l’aide de résines synthétiques
thermodurcissables et à un pressage à chaud, puis superposées de
façon à ce que le fil des couches adjacentes soit généralement à angle
droit. Il est appelé contre-plaqué lorsque le nombre de couches est
supérieur à trois.
3. Panneau de particules issues du bois
Panneau composé de particules de bois (éclats, fragments, etc.)
liées entre elles grâce à un collage à l’aide de résines synthétiques
thermodurcissables et à un pressage à chaud. Le panneau de
particules utilise des assortiments de bois de qualité inférieure, ainsi
que les sous-produits des autres travaux du bois. C’est pour cette
raison que c’est un produit très intéressant du point de vue écologique.
4. Panneau de fibres de bois
Panneau à base de bois, composé de fibres ou de petits faisceaux
de fibres de bois, obtenus par défibrage thermomécanique à haute
température, liés entre eux avec ou sans l’utilisation d’adhésifs
thermodurcissables, puis pressés à chaud. Le panneau MDF est un
panneau de fibre de bois de densité moyenne.
18
Panneau à nid d’abeilles
Panneau constitué d’un cadre en bois massif ou en fibres de densité
moyenne, durci par l’application de deux surfaces collées dessus,
pouvant être réalisées en différents matériaux. L’interstice entre les
surfaces, à l’intérieur du cadre, peut être rempli avec du carton à
nid d’abeilles et/ou des listeaux de bois, ou encore laissé vide. Du
point de vue technique, le panneau à nid d’abeilles représente la
meilleure solution pour obtenir des éléments structurels qui possèdent
simultanément une légèreté et une résistance mécanique.
Panneau mélaminé
Panneau à base de bois, dont les surfaces ont été recouvertes de
matériaux à support cellulosique (papier) ou de feuilles polymériques
(feuilles PVC, ABS etc.).
Panneaux laqués
Panneaux mélaminés et polyestérisés, puis laqués sur les deux
surfaces avec des peintures à base de polymères polyuréthaniques,
d’un poids moléculaire élevé.
Placage et panneaux plaqués
Le placage est une couche mince de bois noble, également appelé
“tranché” ou “effeuillé” selon la technique de travail utilisée pour le
produire. Le panneau plaqué est le résultat de l’opération de collage
du placage sur un support stable (peuplier massif, panneaux à nid
d’abeilles, en fibre de densité moyenne, en aggloméré, multiplis). On
réalise de cette façon des produits plus économiques par rapport au
bois massif, mais qui sont aussi moins soumis aux déformations dues
à l’humidité et aux variations de température.
Le sandwich bois-tissu HORM
Le sandwich bois-tissu, inventé par Horm et protégé par un brevet
international, se compose de deux feuilles de bois tranché collé,
associé à une couche de tissu afin d’obtenir une feuille d’une
épaisseur de 2,2 mm. Grâce à la découpe au laser, il est possible
d’inciser la surface du bois afin de plier cette feuille et d’obtenir des
formes particulières rappelant un origami.
Panneau lamifié stratifié
Panneau constitué à l’intérieur de couches de fibres cellulosiques
imprégnées de résines phénoliques et d’une ou de plusieurs couches
de fibres cellulosiques à la surface, avec une fonction esthétique et/
ou décorative, imprégnées de résines thermodurcissables. C’est
un matériau compact et non poreux, incroyablement hygiénique et
facilement nettoyable. De plus, grâce à sa résistance optimale à l’eau
et à la vapeur, c’est un matériau idéal pour les applications dans des
environnements humides.
Moelle naturelle
La moelle naturelle est obtenue en tréfilant l’intérieur des cannes de
jonc. Elle est extraite de la partie la plus intérieure de la plante, c’està-dire la moelle.
Verre sablé
Verre soumis au sablage, un procédé mécanique qui permet d’éroder
la partie supérieure du verre à l’aide d’une abrasion par jet de sable et
d’air. On obtient ainsi une surface opaline.
Marbre
Le marbre est une roche métamorphique essentiellement composée
de carbonate de calcium. Éclatant, brillant et présentant des veines,
des couleurs et des effets particuliers, le marbre a des caractéristiques
uniques en termes de solidité et de durabilité. Le marbre de Carrare
est extrait dans des carrières des Alpes Apuanes, sur le territoire
de Carrare, et il est connu dans le monde entier pour être l’un des
marbres les plus précieux. Il est caractérisé par une couleur blancgrisâtre avec des veines grises. Le marbre Marquina est extrait
en Espagne et se présente sur un fond noir. Ses veines courent
légèrement dans le sens oblique et elles sont caractérisées par
quelques marbrures blanches de différentes formes et intensités.
Verre satiné
Verre soumis au satinage, un traitement chimique à l’acide
fluorhydrique qui rend la surface translucide.
Pierre de Lecce
Extraite dans la région du Salento dans les Pouilles (Italie du Sud-est),
c’est une pierre calcaire, connue avant tout pour sa plasmabilité et sa
facilité d’élaboration. La pierre de Lecce émerge naturellement du sol
et est extraite du sous-sol dans d’énormes carrières à ciel ouvert, d’une
profondeur pouvant atteindre 50 mètres. Après l’extraction, la dureté et la
résistance de la pierre augmentent avec le temps, et en se consolidant, la
pierre prend une tonalité ambrée semblable à celle du miel.
Aluminium
Présent dans la nature à l’état minéral, l’aluminium est un métal
blanc-argenté écologique et entièrement recyclable. Ses principales
caractéristiques sont la légèreté, la ductilité, mais aussi sa solidité et
sa résistance à la rouille.
Aluminium anodisé (ou oxydé)
Il est obtenu par un processus électrochimique irréversible par lequel
une couche de protection d’oxyde d’aluminium se forme sur la
surface traitée et la protège contre la corrosion. Ce traitement permet
d’améliorer la résistance à la corrosion du matériau, d’augmenter la
dureté de sa surface, ainsi que la résistance à l’usure et à l’abrasion.
Verre trempé
Il s’agit d’un verre qui a été soumis, après un traitement thermique
progressif, à un refroidissement brusque par air, se transformant ainsi
en un verre de sécurité, car s’il se brise, c’est en de très nombreux
petits fragments inoffensifs.
Avertissements généraux sur le bois et sur la pierre de Lecce
Le bois est une matière non homogène. Les produits Horm en
admettent l’irrégularité, la différence et l’exception dans l’esprit
de l’antique sagesse des maîtres-ébénistes, qui voient en ces
caractéristiques une qualité. Les éventuelles imperfections sont dues
au travail manuel qui fait de chaque objet un élément unique, et elles
ne doivent donc pas être considérées comme des défauts. De plus,
le bois est une matière “vivante”, pouvant subir au fil du temps des
variations de couleur dues à la lumière ou à des petits changements
de dimensions provenant des fluctuations de température et du
vieillissement. Au cours des premiers mois d’utilisation, les objets
posés sur les meubles doivent être régulièrement déplacés, car le
bois, fini avec des substances naturelles, est sensible à la lumière et
s’oxyde, créant des différences de couleur entre les parties exposées
et les parties couvertes. Les différentes nuances de couleur du bois
sont une qualité, car elles sont synonymes de matière première
naturelle, sans ajouts de colorants ni de fibres artificielles. En cas
d’assortiment et de combinaison entre différents produits, l’uniformité
des veinures et de la couleur n’est pas garantie. La pierre de Lecce,
une pierre calcaire, est particulièrement poreuse, douce et malléable.
Néanmoins, les quelques irrégularités et/ou éclats présents à sa
surface ne représentent pas un défaut pour les meubles qu’elle a
permis de créer, mais bien une caractéristique distinctive de l’aspect
naturel de cette pierre. Pendant la phase de travail, les éclats sont
parfois éliminés par de légères interventions de masticage.
Sécurité des matériaux
Bois – Les bois utilisés par la société HORM proviennent de cultures
européennes contrôlées. Les panneaux de particules de bois utilisés
sont classés E1, c’est-à-dire que ce sont les plus sûrs conformément
aux normes européennes EN 120, EN 717-2 en matière de contenu et
d’émission de formaldéhydes.
Laqués – HORM utilise uniquement des peintures polyuréthaniques qui
ne contiennent aucun métal lourd.
Colles - L’assemblage des composants est effectué au moyen de colles
à base vinylique, exemptes de formaldéhydes et de métaux lourds.
19
DIE Materialien
Kernholz
Mit dem Begriff “Kernholz” wird das wahre, hochwertigste Holz
bezeichnet. Es handelt sich um die Schicht unterhalb der Rinde, auch
Kern genannt.
Holzplatte
Die Holzplatte wirde aus der Wiederzusammensetzung von
Einzelelementen unterschiedlicher Größen und Formen (Sägeelemente,
Leisten, Furniere, Spanplatten, Holzwolle, Fasern) gewonnen. Sie kann
in vier Kategorien unterteilt werden:
1. Platte aus Massivholz (Stäbchen / Latten),
2. Platte aus Sperrholz (Sperrholz / Multiplex),
3. Platte aus Spanholzteilchen (Holzspan),
4. Platte aus Holzfasern (Faser und MDF).
1. Platte aus Massivholz
Eine Holzplatte aus Holzstäbchen oder -latten von normalerweise
rechteckigem Querschnitt. Die Elemente werden mittels
wärmehärtender Kleber oder Schmelzkleber ohne Kammfräsen der
Kopfteile verbunden.
2. Platte aus Sperrholz
Eine Holzplatte aus mehreren Schichten, die mittels Verklebung
mit wärmehärtenden Kunststoffharzen und Warmpressungen
verbunden und rechtwinklig zu den Fasern der angrenzenden Schichten
übereinander gesetzt wird. Sie wird auch als Multiplexplatte bezeichnet,
wenn sie aus mehr als drei Schichten zusammengesetzt wird.
3. Spanplatte
Eine Platte aus Holzteilchen (Spänen, Bruchstücken, etc.), die
mittels wärmehärtender Kunststoffkleber und Wärmepressungen
miteinander verbunden wird. Im Falle der Spanplatte werden bei
weniger hochwertigen Holzauswahl - die Unterprodukte aus anderen
Verarbeitungen genutzt. Demnach handelt es sich vom ökologischen
Standpunkt aus um ein ausgesprochen interessantes Produkt.
4. Platte aus Holzfasern
Eine Holzplatte bestehend aus Holzfasern oder Holzfaserbändern,
die durch ein thermomechanisches Refiner-Verfahren von hoher
Temperatur gewonnen und mit oder ohne Verwendung von
wärmehärtenden Klebern und Wärmepressungen miteinander
verbunden wird. Bei den MDF handelt es sich um mitteldichte
Holzfaserplatte.
Verbundplatten
Platte bestehend aus einem Rahmen aus Massivholz oder MDF, der
durch Anbringen von zwei Seitenplatten unterschiedlicher Materiale
verstärkt wird. Der Zwischenraum im Rahmeninnern kann mit einer
Wabenpappe und/oder mit Holzlatten gefüllt, oder auch hohl belassen
werden. Die Verbundplatten stellen - vom technischen Standpunkt
her - die geeignetste Lösung dar um Strukturelemente zu erhalten, die
gleichzeitig Leichtigkeit und mechanische Beständigkeit aufweisen.
Veredelte Platte
Eine Holzplatte, deren Seiten mit Zellstoffmaterialen (Papier) oder
Polymerfolien (PVC-Folie, ABS, etc.) verkleidet ist.
Lackierte Platte
Eine veredelte und polyesterbeschichtete Platte, die im Nachhinein
mit Lacken aus polyurethanischen Polymeren von hohem
Molekulargewicht auf beiden Seiten beschichtet werden.
Furnier und furnierte Platte
Beim Furnier, das je nach der Verarbeitungstechnik - die zur
Herstellung genutzt wird - Messer- oder Schälfurnier genannt
wird, handelt es sich um eine dünne Schicht aus edlem Holz. Die
Furnierplatte entsteht durch das Aufkleben des Furniers auf einen
stabilen Rahmen (Pappelkern, Verbundplatten, MDF, Holzspan,
Multiplex). Auf diese Weise werden im Vergleich zum Massivholz
wirtschaftlichere Erzeugnisse realisiert, die zudem gegen
Verformungen durch Feuchtigkeit und Temperaturschwankungen
weitaus beständiger sind!
Platten mit Sandwich-Methode aus Holz und Gewebe von HORM
hergestellt
Die „Sandwich“-Methode aus Holz und Gewebe, die von Horm
entwickelt wurde und durch ein Patent auf internationaler Ebene
geschützt ist. Die Platte besteht aus zwei Messerfurnieren, die geklebt
und durch Gewebeschicht miteinander verbunden sind um eine 2,2
mm dicke Folie zu erhalten. Mit dem Laserschnitt kann die Oberfläche
des Holzes eingeschnitten werden, was das Knicken der Folie und die
Realisierung von außergewöhnlichen Formen - die an die japanische
Origami-Papierfaltkunst erinnert - ermöglicht.
Schichtplatte
Eine Platte aus Zellstofffaserschichten, die mit Phenolharz getränkt und
- aus ästhetischen und/oder dekorativen Gründen - an der Oberfläche
mit einer oder mehreren Zellstofffaserschichten - mit wärmehärtendem
Harz getränkt - verkleidet wird. Es handelt sich um ein kompaktes und
nicht poröses, außergewöhnlich hygienisches und leicht zu reinigendes
Material. Dank der hohen Wasser- und Dampfbeständigkeit eignet es
sich insbesondere in feuchten Räumen zur Verwendung.
Das natürliche Binsenmark
Das Binsenmark wird aus dem Innern des Binsenrohrs gewonnen. Es
wird aus dem innersten Teil der Pflanze bzw. dem Mark extrahiert.
Marmor
Bei dem Marmor handelt es sich um ein metamorphisches Gestein,
das sich größtenteils aus Kalziumkarbonat zusammensetzt. Der
schimmernde, glänzende Marmor von außergewöhnlichen Maserungen
(Textur), Farben und Reflexen weist hinsichtlich der Festigkeit und
Lebensdauer unvergleichliche Eigenschaften auf. Der Carrara-Marmor
wird in den Steinbrüchen der Apuanischen Alpen, im Gebiet von Carrara
abgebaut und ist allgemein als einer der hochwertigsten Marmore
bekannt. Er zeichnet sich durch seine weiß-graue Farbe mit grauen
Maserungen aus. Der Marquina-Marmor (lies: Markina) wird in Spanien
abgebaut und weist einen schwarzen Untergrund auf. Seine Maserungen
verlaufen leicht schräge und kennzeichnen sich durch einige weiße
Sprenkel von unterschiedlicher Form und Intensität.
Lecce-Stein
Der im salentinischen Gebiet in Apulien („Absatz des Italienstiefels“)
abgebaute Kalkstein ist insbesondere durch seine Verformbarkeit
und einfache Verarbeitung bekannt. Der Lecce-Stein ist in natürlicher
Form im Boden vorhanden und wird in riesigen, offenen Steinbrüchen
abgebaut, die eine Tiefe von bis zu fünfzig Metern aufweisen. Die
Härte und Beständigkeit des Gesteins steigern sich im Laufe der Zeit:
während dieser Konsolidierung nimmt es eine bernsteingelbe, dem
Honig ähnelnde Farbe an.
Aluminium
Das Aluminium - ein in der Natur vorkommendes, erst 1825 entdecktes
Mineral - ist ein vollständig wiederverwertbares und ökologisches Metall
von weiß-silberner Farbe. Zu den Haupteigenschaften dieses Metalls zählen
Leichtigkeit, Beständigkeit gegen Brüche und Rost und Geschmeidigkeit.
Eloxiertes (oder oxidiertes) Aluminium
Es wird durch ein elektrochemisches, nicht umkehrbares Verfahren
gewonnen, durch das sich eine gegen Korrosion schützende Schicht
aus Aluminiumoxid auf der behandelten Oberfläche bildet. Dieses
Verfahren ermöglicht die Korrosionsbeständigkeit des Materials zu
verbessern, die Oberflächenhärte und den Widerstand gegen Verschleiß
und Reibung zu erhöhen.
Gehärtetes Sicherheitsglas
Es handelt sich hierbei um ein Glas, das nach einer graduellen
Erhitzung einer raschen Luftkühlung unterzogen wird um sich somit in
Sicherheitsglas zu verwandeln, das im Fall eines Bruchs in zahlreiche
kleine, ungefährliche Bruchstücke zerfällt.
Sandgestrahltes Glas
Es handelt sich um ein Glas, das einer Sandstrahlung - einem
mechanischen Verfahren - unterzogen wird, bei dem die Oberfläche
des Glases unter Anwendung eines Sand- und Luftstrahls abgeschliffen
wird. Dadurch entsteht eine opalisierende Oberfläche.
Satiniertes Glas
Ein Glas, das einer Satinierung - einer chemischen Behandlung mit
Flusssäure (Fluorwasserstoffsäure, HF(aqua) - unterzogen wird, um die
Oberfläche der Scheibe lichtdurchlässig zu gestalten.
Allgemeine Hinweise zum Holz und dem Lecce-Stein
Holz ist ein nicht homogenes Material. Die Produkte von Horm
übernehmen - im Sinne der antiken Weisheiten der Kunsttischler die Unregelmäßigkeiten, Unterschiedlichkeiten und Besonderheiten,
und betrachten sie als wertvolle Details. Eventuelle Mängel sind
auf die manuelle Verarbeitung zurückzuführen, durch die sich jeder
Gegenstand in etwas Einzigartiges verwandelt, und dürfen nicht
als Defekte angesehen werden. Holz ist zudem ein “lebendiges”
Material, dessen Farbe sich durch das Licht oder dessen Größe sich
durch Temperaturschwankungen oder Alterung verändern können. In
den ersten Monaten sollten die Gegenstände auf den Ablageflächen
der Möbel regelmäßig versetzt werden, da das mit natürlichen
Substanzen behandelte Holz ausgesprochen lichtempfindlich ist und
oxidiert, wodurch sich Farbunterschiede zwischen den bedeckten und
unbedeckten Flächen bilden können. Die verschiedenen Farbtöne des
Holzes sind als etwas sehr Besonderes anzusehen, da sie die natürliche
Beschaffenheit dieses Rohstoffes und das Fehlen von Farbstoffen
oder künstlichen Zusatzfasern bezeugen. Bei Vervollständigung
oder Kombinierung von unterschiedlichen Produkten kann eine
Übereinstimmung der Maserungen und Farben nicht garantiert werden.
Der Lecce-Stein ist, da - es sich um einen Kalkstein handelt - besonders
porös, weich und formbar. Daher sind eventuelle Unregelmäßigkeiten
und/oder Absplitterungen nicht als Mängel des aus ihnen hergestellten
Möbelstücks zu betrachten, sondern als besonderes Merkmal der
Natürlichkeit dieses Gesteins. In der Verarbeitungsphase werden die
Absplitterungen bisweilen gespachtelt.
Sicherheit der Materiale
Holz – Die von Horm verwendeten europäischen Holzarten stammen
aus kontrollierten Anbaugebieten. Die benutzten Spanholzplatten sind
als E1 klassifiziert bzw. als die sichersten gemäß der Europäischen
Richtlinien EN 120, EN 717-2 - hinsichtlich des Inhaltes und der
Formaldehyd-Emission - geworden.
Lacke – Horm verwendet ausschließlich polyurethanische Lacke, die
keine Schwermetalle enthalten.
Klebstoffe – Der Zusammenbau der Komponenten erfolgt bei Horm
mit Hilfe von Klebstoffen aus Polyvinyl, die keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
20
21
LOS MATERIALES
Madera maciza
Con el término “maciza” se identifica la madera propiamente dicha,
la más preciada. Se trata de la parte subcortical del tronco del árbol,
también llamada duramen.
Paneles a base de madera
Los paneles a base de madera se obtienen a partir de la recomposición
de elementos unitarios, de diversas dimensiones y formas (serrín,
viguetas, hojas, partículas, lana de madera, fibras). Se pueden
subdividir en cuatro categorías:
1. Panel de madera maciza (laminar / de listones)
2. Panel de madera compensado (compensado / multicapas)
3. Panel de partículas de madera (aglomerado)
4. Panel de fibras de madera (fibra y MDF).
1. Panel de madera maciza
Panel a base de madera, compuesto por hojas o viguetas de madera
maciza, normalmente de sección rectangular. Los elementos se unen
entre sí mediante adhesivos termoendurecedores o termofundentes,
previo fresado “a peine” de las cabezas.
2. Panel de madera compensado
Panel a base de madera, compuesto por un conjunto de capas
unidas entre sí mediante su encolado con resinas sintéticas
termoendurecedoras y prensado en caliente, y superpuestas con la
dirección de las fibras de las capas adyacentes generalmente en
ángulo recto. Se denomina multicapas cuando hay más de tres capas.
3. Panel de partículas derivadas de la madera
Panel compuesto por partículas de madera (astillas, fragmentos,
etc.) unidas entre sí mediante encolado con resinas sintéticas
termoendurecedoras y prensadas en caliente. El panel de partículas
aprovecha los elementos de madera menos valiosos y los
subproductos de otras manufacturas. Por este motivo, es un producto
muy interesante desde el punto de vista ecológico.
4. Panel de fibra de madera
Panel a base de madera, compuesto por fibras o bandas de fibras de
madera, obtenidas por desfibrado termomecánico a alta temperatura,
unidas entre sí con o sin el empleo de adhesivos termoendurecedores
y prensadas en caliente. El MDF es un tablero de fibras de mediana
densidad.
22
Panel de estructura alveolar
Panel constituido por un bastidor de madera maciza o MDF, endurecida
mediante la aplicación de dos láminas pegadas, que pueden ser de
diversos materiales. El espacio entre las láminas, dentro del bastidor,
puede rellenarse con cartón de nido de abeja y/o viguetas de madera,
o dejarse vacío. El panel de estructura alveolar representa, desde
el punto de vista técnico, la mejor solución para obtener elementos
estructurales que posean, a la vez, ligereza y resistencia mecánica.
Panel nobilitado
Panel a base de madera, cuyas caras se han revestido con materiales
de soporte celulósico (papeles) o con hojas poliméricas (hojas de PVC,
ABS, etc.).
Paneles lacados
Paneles nobilitados, con poliéster y posteriormente lacados por ambas
caras con barnices a base de polímetros poliuretánicos, de elevado
peso molecular.
Madera en chapa y paneles enchapados
La madera en chapa es una fina capa de madera noble, también
denominada cortado o desenrollado, según la técnica de manufactura
utilizada para producirla. El panel enchapado es el resultado de la
operación de encolado de la madera en chapa en un soporte estable
(madera maciza de chopo, paneles de estructura alveolar, MDF,
conglomerado, multicapas). De este modo, se realizan productos más
económicos que la madera maciza y menos sujetos a deformaciones
debidas a la humedad y a las variaciones de temperatura.
El compuesto de madera y tejido de HORM
El compuesto de madera y tejido, inventado por Horm y protegido por
una patente internacional, está compuesto por dos hojas de madera
cortadas, unidas con cola, acompañadas de una capa de tejido, para
obtener una hoja con un espesor de 2,2 mm. Gracias al corte láser, se
puede incidir en la parte superficial de la madera, para plegar la hoja y
obtener formas particulares que evocan labores de papiroflexia.
Tablero laminado estratificado
Tablero constituido internamente por capas de fibras celulósicas
impregnadas de resinas fenólicas, y superficialmente por una o
más capas de fibras celulósicas de función estética y/o decorativa,
impregnadas de resinas termoendurecedoras. Se trata de un material
compacto y no poroso, extraordinariamente higiénico y de fácil
limpieza. Además, gracias a su óptima resistencia al agua y al vapor,
es un material ideal para aplicaciones en ambientes húmedos.
El mimbre natural
El mimbre se obtiene trefilando el interior de las cañas de junco.
Se extrae de la parte más interna de la planta, es decir, de la médula.
Vidrio satinado
Vidrio sometido a un proceso de satinado, un tratamiento químico con
ácido fluorhídrico, para hacer translúcida la superficie de la lámina.
Mármol
El mármol es una roca metamórfica compuesta, sobre todo, por
carbonato cálcico. Luminoso, brillante, con veteados, colores y efectos
particulares, el mármol tiene características inigualables de solidez y
durabilidad. El Mármol de Carrara, que se extrae de las canteras de
los Alpes Apuanos, en la zona de Carrara, es conocido universalmente
como uno de los mármoles más preciados. Se caracteriza por un
color blanco-grisáceo, con veteados grises. El Mármol Marquina se
extrae en España y se presenta con fondo negro. Sus veteados corren
ligeramente en sentido oblicuo y se caracterizan por algunas venas
blancas de diversa forma e intensidad.
Aluminio
Presente en la naturaleza en estado mineral, el aluminio es un metal
de color blanco-plateado, completamente reciclable y ecológico. Sus
principales características son la ligereza, la resistencia a la rotura y a
la herrumbre, así como su ductilidad.
Advertencias generales sobre la madera y la piedra de Lecce
La madera es un material de constitución no homogénea.
Los productos Horm admiten sus irregularidades, diferencias y
excepciones, para imbuirlos de la antigua sabiduría de los maestros
ebanistas, considerándolas un valor. Las posibles imperfecciones
se deben a la manufactura manual que hace que cada objeto sea
único, y no se deben considerar defectos. La madera, además, es un
material “vivo” y puede sufrir, a lo largo del tiempo, variaciones de
color debidas a la luz o pequeños cambios dimensionales provocados
por las fluctuaciones de temperatura y el envejecimiento. Durante los
primeros meses de uso, los objetos apoyados sobre las superficies
de los muebles se deben cambiar periódicamente de sitio, ya que la
madera, con un acabado de sustancias naturales, es sensible a la luz y
se oxida, creando diferencias de color entre las partes expuestas y las
cubiertas.
Las diversas tonalidades cromáticas de la madera se han de
considerar una virtud, ya que son sinónimo de materia prima natural,
sin colorantes ni fibras artificiales añadidas. En caso de terminación y
combinación entre diversos productos, no se garantiza la uniformidad
de los veteados y del color. La piedra de Lecce, al ser una piedra
calcárea, es particularmente porosa, blanda y maleable.
Por lo tanto, algunas irregularidades y/o desconchados en su superficie
no representan defectos de los muebles realizados con este material,
sino que son una característica distintiva de la naturaleza de la piedra.
En la fase de manufactura, los desconchados, a veces, se restauran
mediante leves operaciones de estucado.
Aluminio anodizado (u oxidado)
Se obtiene mediante un proceso electroquímico irreversible mediante
el cual se forma una capa protectora de óxido de aluminio sobre la
superficie tratada, protegiéndola de la corrosión. Este tratamiento
permite mejorar la resistencia a la corrosión del material, aumentar la
dureza superficial y la resistencia al desgaste y a la abrasión.
Seguridad de los materiales
Madera - Las maderas utilizadas por HORM son europeas y provienen
de cultivos controlados. Los paneles de partículas de madera utilizados
tienen la clasificación E1, es decir, son los más seguros y respetan las
normas europeas EN 120 y EN 717-2 sobre el contenido y la emisión
de formaldehído.
Vidrio templado
Se trata de un vidrio sometido, tras calentarse gradualmente, a un
brusco enfriamiento con aire, para transformarse así en un cristal
de seguridad, ya que, en caso de rotura, se desmenuza en muchos
pequeños fragmentos inocuos.
Lacados – HORM utiliza exclusivamente barnices poliuretánicos que no
contienen metales pesados.
Piedra de Lecce
Extraída en la región salentina de Puglia (sudeste de Italia), se trata de
una piedra calcárea, conocida sobre todo por su ductilidad y facilidad
de manufactura. La piedra de Lecce surge naturalmente del terreno y
se extrae del subsuelo en enormes canteras a cielo abierto, de hasta
cincuenta metros de profundidad. La dureza y resistencia de la piedra,
una vez extraída, aumentan con el tiempo, y en su consolidación, la
piedra adquiere una tonalidad de color ámbar, similar a la de la miel.
Colas – El ensamblaje de los componentes se efectúa mediante el
empleo de colas de base vinílica, sin formaldehído ni metales pesados.
Vidrio arenado
Vidrio sometido a arenado, un procedimiento mecánico mediante el
cual se erosiona la parte más superficial del vidrio con un chorro de
arena y aire. Se obtiene, de este modo, una superficie opalina.
23
design: Steven Holl, 2006
struttura
FRAME
Structure
KORPUS
estructura
CONTENITORI IN LEGNO
WOODEN ELEMENTS
conteneurs en bois
behaelter aus holz
contenedores en madera

alluminio
aluminium
aluminium
aluminium
aluminio

ebano
ebony
ébène
Ebenholz
ébano
Domestic Sculptures
RIDDLED BUFFET & TOTEM
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
RIDDLED BUFFET
Cinque diversi contenitori
dotati di anta apribile
con chiusura magnetica,
realizzati con un materiale
creato e brevettato da
HORM composto da un
sandwich di legno e tessuto
dello spessore di 2,2 mm
che, grazie a delle incisioni
superficiali eseguite con
taglio laser, viene piegato
come un origami. Struttura in
alluminio verniciato, spessore
mm 3. Piedini regolabili in
alluminio anodizzato.
Five different containers
with door with magnetic
closure made from a material
designed and patented
by HORM, composed of a
sandwich of wood and fabric
2.2 mm thick, which, thanks
to a number of superficial
incisions made with a laser
cutter, can be folded up like
origami. Structure made from
varnished aluminium, 3 mm
thick. Adjustable feet made
from anodized aluminium.
Cinq éléments de rangement
différents, munis d’une porte
à fermeture magnétique,
réalisés dans un matériau
créé et breveté par HORM,
composé d’un sandwich
de noyer noir et de tissu
d’une épaisseur de 2,2 mm
qui, grâce à des incisions
à la surface effectuées
par découpe laser, est plié
comme un origami. Structure
en aluminium d’une
épaisseur de 3 mm. Vérins en
aluminium anodisé.
Fünf verschiedene Behälter,
die mit einer Klappe
mit Magnetverschluss
ausgestattet und aus einem
von HORM entwickelten
und patentierten Material,
bestehend aus einem
Holz-Gewebe-Sandwich mit
einer Stärke von 2,2 mm,
hergestellt sind, das dank
der mit Laser ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus der
Origami-Kunst gefaltet wird.
Struktur aus Aluminium,
Stärke 3 mm. Verstellbare
Füße aus eloxiertem
Aluminium.
Cinco contenedores
diferentes dotados de puerta
con cierre magnético,
realizados con un material
creado y patentado por
HORM, consistente en un
compuesto de madera de
nogal negro y tejido con
un espesor de 2,2 mm
que, gracias a los entalles
superficiales efectuados
con corte láser, se pliega
como una labor de
papiroflexia. Estructura de
aluminio, espesor 3 mm.
Pies ajustables de aluminio
anodizado
cm 200 x 50 x 75H
78.8” x 19.7” x 29.5”H
ID7349
€ 13500
RIDDLED TOTEM
cm 70 x 50 x 205H
27.6” x 19.7” x 80.8”H
ES007X
€ 13500
Edizione Limitata: 39 totem
firmati da Steven Holl
Limited Edition: 39 totems
designed by Steven Holl
L’imballo in gabbia
di legno è incluso nel
prezzo
24
Édition limitée: 39 totems
signés Steven Holl
The wooden crate is
included in the price
Beschränkte Auflage: 39
Totem, von Steven Holl
La caisse d’emballage
en bois est incluse dans
le prix
Die Verpackung in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen
Edición Limitada: 39 tótems
firmados por Steven Holl
El embalaje en jaula de
madera va incluido en
el precio
25
Struttura in pannelli
di particelle di legno
impiallacciati e tinti
oppure nobilitati e laccati.
Spessore struttura mm 18,
schienale mm 10, divisorio
verticale fisso mm 36.
Ante e frontali cassetti in
pannelli di particelle di legno
impiallacciati e tinti oppure
nobilitati e laccati, con
inserto in legno massello o
in MDF, forato per generare
il buco-maniglia. Ripiani in
vetro temperato trasparente,
bordo filo lucido, spessore
mm 5. Cassetti con guide
autofrenanti e sponde in
alluminio anodizzato (vedi
pag. 129). Paracolpi in PVC
o in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato a
polveri.
I ripiani interni sono in vetro.
È possibile chiedere la
sostituzione totale dei ripiani
in vetro con ripiani in legno.
In tal caso, il prezzo del
contenitore deve essere
aumentato di Euro 60 per
ripiano. Qualora si desideri
una sostituzione parziale,
sarà necessario acquistare i
ripiani in legno desiderati.
26
design: Salvatore Indriolo / Daniele Gaspardo, 2011
Structure made from
particleboard, either
veneered and stained or
melamine-coated and
lacquered. The thickness of
the structure and shelves
is 18 mm, the back panel
10 mm, and the fixed
central divider 36 mm.
Doors and front drawers
made from particleboard,
either veneered and stained
or melamine-coated and
lacquered, with MDF or
solid wood insert, bored to
provide the handle-hole.
Transparent tempered glass
shelves, sandblasted with
polished edge, 5 mm thick.
Drawers with self-locking
slide runners and sides made
from anodized aluminium
(refer to page 129). PVC
or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish. Optional
base, height 16 cm or 32 cm,
made from powder-coated
iron.
Structure et étagères en
panneaux de particules
de bois plaqués et teintés
ou mélaminés et laqués.
L’épaisseur de la structure
est de 18 mm, celle du
panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Portes et façade de tiroirs en
panneaux de particules de
bois mélaminés et laqués,
avec insert en en noyer
massif ou MDF pour créer le
trou de la poignée. Étagères
en verre trempé transparent,
à bord poli, d’une épaisseur
de 5 mm. Tiroirs à glissières
à freinage et rebords en
aluminium anodisé (voir page
129). Butées en PVC ou en
feutre. Vérins en ABS peint à
finition aluminium. Piétement
en option d’une hauteur de
16 cm ou 32 cm, en fer peint
en poudres.
The internal shelves are
made of glass. The glass
shelves can all be replaced
with wooden ones, on
request. In this case, the
price of the unit will be
increased by Euro 60 per
shelf. If you wish to replace
only some of the shelves with
wooden ones, these need to
be purchased separately.
Les étagères intérieures
sont en verre. Vous pouvez
demander le remplacement
complet des étagères en
verre par des étagères en
bois. Dans ce cas, le prix du
meublé a un surcoût de 60
€ pour une tablette. Si vous
souhaitez un remplacement
partiel, vous devrez acheter
les étagères en bois que
vous désirez.
Korpus aus furnierten und
gefärbten, oder veredelten
und lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Schranktueren und
Vorderseiten der Schubladen
aus furnierten und lackierten
Spanplatten, mit Einsatz
aus Massivholz oder MDF,
gelocht um als Griffloch zu
fungieren. Einlegeböden aus
Verbundglas transparent,
polierte Kante, Stärke
5 mm. Schubladen
mit selbstbremsenden
Vollauszugführungen und
Rändern aus eloxiertem
Aluminium (siehe Seite
129). Stoßgummi aus
PVC oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Estructura de paneles
de partículas de madera,
enchapados y teñidos o
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36 mm.
Puertas y frontal de cajones
de paneles de partículas
de madera ennoblecidos
y lacados, con insertado
de madera maciza o MDF
perforada para generar
el orificio de la manilla.
Estantes de vidrio templado
transparente, borde con
filo brillante, espesor 5
mm. Cajones con guías con
freno y bordes de aluminio
anodizado (ver pág. 129).
Paragolpes de PVC o de
fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.
Die internen Einlegeböden
sind aus Glas. Es besteht die
Möglichkeit, die gesamten
Glaseinlegeböden durch
Holzeinlegeböden zu
ersetzen. In diesem Fall
erhöht sich der Preis des
Schranks um 60 Euro pro
Einlegeboden. Bei Austausch
nur einiger Einlegeböden
müssen die gewünschten
Holzeinlegeböden gekauft
werden.
Los estantes internos son
de vidrio. Se puede solicitar
la sustitución total de los
estantes de vidrio por
estantes de madera. En
tal caso, se debe sumar al
precio del contenedor 60
euros por cada estante. Si
se quiere una sustitución
parcial, se habrán de
comprar los estantes de
madera deseados.
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 128 x 46 x 16H
50.4” x 18.1” x 6.3”H
ib51BB1
€ 265
ib51zz1
€ 265
cm 128 x 46 x 32H
50.4” x 18.1” x 12.6”H
ib52BB1
€ 265
ib52ZZ1
€ 265
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
ripiano di legno per vano cm 64
wooden shelf for compartment cm 64
etagére du bois pour compartiment cm 64
Boden aus Holz fuer Raum cm 64
repisa de madera por puerta cm 64
CR640B
€ 95
CR6403
€ 95
portacalici
shelf for glasses
soporte pour verres
Glaeserstand
soporte por calizes
DD324B
€ 155
DD3243
€ 155

ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS

cm 30 x 42 x 3H
11.8” x 16.5” x 1.2”H
ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS

Contenitori / Storage Units
anish
vassoio in alluminio con frontalino e divisori interni in legno verniciati finitura alluminio
aluminium tray with front panel and interior varnished wood partitions with an aluminium finish
plateau en aluminium avec façade et séparateurs internes en bois vernis finition aluminium
Tablett aus Aluminium mit Frontblende und internen Trennwänden aus lackiertem Holz mit Aluminium-Finish
bandeja de aluminio con frontal y divisores internos de madera barnizados con acabado de aluminio
cm 54,5 x 42 x 6H
21.5” x 16.5” x 2.4”H
vassoio estraibile per vano cm 64
extractable tray for 64 cm compartment
plateau amovible pour compartiment de 64 cm
ausziehbares Tablett für Fach von 64 cm
bandeja extraíble para vano de 64 cm
du6409
€ 163
cm 54,5 x 42 x 6H
21.5” x 16.5” x 2.4”H
portaposate estraibile per vano cm 64
extractable cutlery box for 64 cm compartment
porte-couvert amovible pour compartiment de 64 cm
ausziehbarer Besteckkasten für Fach von 64 cm
cubertero extraíble para vano de 64 cm
du6449
€ 254
foro passacavi con guaina in abs
hole for fairleads with abs sheathing
trou pour passer des câbles avec gaine abs
öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung
orificio pasacables con revestimiento de abs
AA0001
€ 50
27
FRONTALE CASSETTI
FRONT DRAWERS
FAÇADE de tiroirs
SCHUBLADENFRONT
fRONTAL DE CAJON.

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
sCOCCA
BODY
CORPS
KORPUS
CUERPO
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
ante
doors
POrtes
tueren
puertas
64
cm 64 x 50 x 45H
25.2” x 19.7” x 17.7”H
in32bb
€ 990
in32b3
€ 990
in32bx
€ 1095
in323b
€ 990
in3233
€ 990
in323x
€ 1095
in52bb
€ 1900
in52b3
€ 1900
in52bx
€ 1990
in523b
€ 1900
in5233
€ 1900
in523x
€ 1990
in72bb
€ 2810
in72b3
€ 2810
in72bx
€ 2925
in723b
€ 2810
in7233
€ 2810
in723x
€ 2925
in53bb1
€ 2550
in53b31
€ 2550
in53bx1
€ 2690
in533b1
€ 2550
in53331
€ 2550
in533x1
€ 2690
in73bb1
€ 3840
in73b31
€ 3840
in73bx1
€ 4045
in733b1
€ 3840
in73331
€ 3840
in733x1
€ 4045
L’altezza dei contenitori (cm 4566-130) include i piedini cm 2H
28
in35bb
€ 2490
in35b3
€ 2490
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of the
cabinets (45-66-130 cm)
in35bx
€ 2565
La hauteur des meubles de
rangement (45-66-130 cm)
comprend les pieds de 2 cm de
hauteur
in353b
€ 2490
in3533
€ 2490
Höhe der Fächer (45-66-130
cm), inklusive der Füße h 2 cm
in353x
€ 2565
La altura de los contenedores
(45-66-130 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
in53bb
€ 1550
in53b3
€ 1550
in53bX
€ 1650
in533b
€ 1550
in5333
€ 1550
in533x
€ 1650
in54bb
€ 1950
in54b3
€ 1950
in54bx
€ 2100
in543b
€ 1950
in5433
€ 1950
in543x
€ 2100
in73bb
€ 1750
in73b3
€ 1750
in73bx
€ 1900
in733b
€ 1750
in7333
€ 1750
in733x
€ 1900
IN73BBSX
€ 1750
IN73B3SX
€ 1750
IN73BXSX
€ 1900
IN733BSX
€ 1750
IN7333SX
€ 1750
IN733XSX
€ 1900
in74bb
€ 2050
in74b3
€ 2050
in74bx
€ 2390
in743b
€ 2050
in7433
€ 2050
in743x
€ 2390
IN74BBSX
€ 2050
IN74B3SX
€ 2050
IN74BXSX
€ 2390
IN743BSX
€ 2050
IN7433SX
€ 2050
IN743XSX
€ 2390
64
64
64
64
64
64
64
64
cm 192 x 50 x 98H
75.6” x 19.7” x 38.6”H
64
cm 64 x 50 x 130H
25.2” x 19.7” x 51.2”H
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
64
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
64
cm 128 x 50 x 66H
50.4” x 19.7” x 26”H
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
cm 128 x 50 x 98H
50.4” x 19.7” x 38.6”H
64
cm 192 x 50 x 45H
75.6” x 19.7” x 17.7”H

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
cm 128 x 50 x 66H
50.4” x 19.7” x 26”H
64
cm 128 x 50 x 45H
50.4” x 19.7” x 17.7”H

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
Contenitori / Storage Units
sCOCCA
BODY
CORPS
KORPUS
CUERPO
64
64
cm 192 x 50 x 98H
75.6” x 19.7” x 38.6”H
L’altezza dei contenitori (cm 6698) include i piedini cm 2H
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of the
cabinets (66-98 cm)
La hauteur des meubles de
rangement (66-98 cm) comprend
les pieds de 2 cm de hauteur
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies de 2
cm de altura
29
ante
doors
POrtes
tueren
puertas

noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 192 x 46 x 66H
75.6” x 18.1” x 26”H
IA73Bx
€ 3312
IA73ZX
€ 3312
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315
SCOCCA e basamento
BODY AND METAL BASE
CORPS ET base EN MÉTAL
KORPUS und METALLBASIS
CUERPO y basAMENTO
96
Struttura in pannelli di
particelle di legno nobilitati
e laccati. Spessore struttura
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso mm
36. Trafila di rinforzo del
top in alluminio verniciato
a polveri. Ante realizzate
con un materiale creato
e brevettato da HORM
composto da un sandwich
di legno e tessuto dello
spessore di 2,2 mm che,
grazie a delle incisioni
superficiali eseguite con
taglio laser, viene piegato
come un origami. Telaio
dell’anta in legno massello
di noce canaletto. Ripiani in
vetro temperato trasparente,
bordo filo lucido, spessore
mm 5. Magnete in neodimio
protetto e nascosto dal
legno per la chiusura delle
ante. Paracolpi in PVC o in
feltro. Piedini regolabili in
ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato a
polveri.
Structure made from
particleboard, melaminecoated and lacquered. The
thickness of the structure
and shelves is 18 mm, the
back panel 10 mm, and
the fixed central divider
36 mm. Top reinforcing
extrusion profile made from
powder-coated aluminium.
Doors made from a material
designed and patented
by HORM, composed of a
sandwich of wood and fabric
2.2 mm thick, which, thanks
to a number of superficial
incisions made with a laser
cutter, can be folded up like
origami. Solid walnut wood
door frame. Transparent
tempered glass shelves,
with polished edge, 5 mm
thick. Neodymium magnet
protected and hidden by
the wood used for the door
closure. PVC or felt bumpers.
Painted ABS adjustable
feet with aluminium finish.
Optional base, height 16
cm or 32 cm, made from
powder-coated iron.
Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
30
Structure en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’épaisseur de la
structure est de 18 mm, celle
du panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Emboutisseuse de renfort du
plateau en aluminium peint
en poudres. Portes réalisées
dans un matériau créé et
breveté par HORM, composé
d’un sandwich de bois et
de tissu d’une épaisseur
de 2,2 mm qui, grâce à
des incisions à la surface
effectuées par découpe laser,
est plié comme un origami.
Le châssis de la porte est
en noyer noir massif. Des
étagères en verre trempé
transparent à bord poli,
d’une épaisseur de 5 mm.
Aimant en néodyme protégé
et caché par le bois pour
la fermeture des portes.
Butées en PVC ou en feutre.
Vérins en ABS peint à finition
aluminium. Piétement en
option d’une hauteur de 16
cm ou 32 cm, en fer peint en
poudres.
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Korpus aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Verstärkung
der Aufsatzplatte aus
pulverbeschichtetem
Aluminium. Schranktüren
realisiert aus einem von
HORM entwickelten und
patentierten Material,
bestehend aus einem
Holz-/Gewebe-Sandwich
mit einer Stärke von 2,2
mm, das dank der mit
Laserschnitt ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus
der Origami-Kunst gefaltet
wird. Schranktürrahmen
aus massivem Nussbaum.
Einlegeböden aus
Verbundglas transparent,
polierte Kante, Stärke 5 mm.
Vom Holz geschützte und
verdeckte Neodym-Magnete
für die Schranktürschließung.
Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Estructura de paneles
de partículas de madera
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36
mm. Hilera de refuerzo de
la encimera de aluminio
revestido con pintura en
polvo. Puertas realizadas
con un material creado
y patentado por HORM,
consistente en un compuesto
de madera y tejido con
un espesor de 2,2 mm
que, gracias a los entalles
superficiales efectuados con
corte láser, se pliega como
una labor de papiroflexia.
Marco de la puerta de
madera maciza de nogal
negro. Estantes de vidrio
templado transparente, borde
con filo brillante, espesor
5 mm. Imán de neodimio
protegido y oculto por la
madera, para el cierre de las
puertas. Paragolpes de PVC o
de fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
Contenitori / Storage Units
design: Diego Vencato, 2011
96
L’altezza dei contenitori (cm
66) include i piedini cm 2H
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66 cm)
La hauteur des meubles de
rangement (66 cm) comprend
les pieds de cm 2H
Höhe der Fächer (66 cm),
inklusive der Füße h 2 cm
La altura de los contenedores
(66 cm) incluye los pies de 2
cm de altura
Per chiudere le ante di A/R
è sufficiente applicare una
leggera pressione sul bordo
dell’anta e lasciarla andare.
Si chiuderà delicatamente
da sè.
To close the doors of A/R,
simply press lightly on the
edge of the door and let go,
allowing it to close delicately
on its own.
Pour fermer les portes de
A/R, exercez une légère
pression sur le bord de la
porte et laissez faire ! Elle se
refermera doucement d’ellemême.
Um die Türen des Modells
A/R zu schließen, muss nur
ein leichter Druck auf die
Türkante ausgeübt und diese
losgelassen werden. Sie
schließt sich auf sanfte Weise
von selbst.
Para cerrar las puertas de
A/R basta con ejercer una
ligera presión en el borde
de la puerta y dejar que se
cierre sola suavemente.
APRIRE / OPENING / OUVRIER / OEFFNEN / ABRIR
CHIUDERE / CLOSING / FERMER / SCHLIESSEN / CERRAR
horm
PUSH
M
ad
l
y
A/R
e i n It a
premi ...
press ...
appuyez ...
drücken ...
presionar ...
... e lascia andare
... and let go
... et laissez faire !
... und loslassen
... y soltar
31
design: Salvatore Indriolo, 2010
sCOCCA
BODY
CORPS
KORPUS
CUERPO
SENZA RIPIANI
WITHOUT SHELVES
SANS ÉTAGERÈS
OHNE BÖDEN
SIN ESTANTES
CORNICE
FRAME
CADRE
RAHMEN
MARCO
25
25
cm 64 x 17 x 96H
25.2” x 6.7” x 37.8”H
25
Struttura e ripiani in lamiera
di ferro laccata. Specchio
con bordo filo grezzo,
spessore mm 4, protetto da
pellicola anti-infortunistica
in polietilene adesivizzato.
In caso di rottura non si
staccano pericolose lame
taglienti. Cornice in estruso
di alluminio anodizzato.
Lacquered sheet-iron
structure and shelves. Mirror
with non-machined edge,
4 mm thick, protected by
self-adhesive polyethylene
safety film. In the event of
breakage, dangerous shards
of glass do not come loose.
Frame made from extruded
anodized aluminium.
Structure et étagères en
tôle laquée. Miroir à chant
brut d’une épaisseur de
4 mm, protégé par une
pellicule anti-accidents en
polyéthylène adhésif. Si le
miroir se brise, aucune lame
coupante dangereuse ne se
détache. Cadre en extrudé
d’aluminium anodisé.
22
Montaggio a parete. Lo
specchio è fisso. Due
contenitori alle spalle
dello specchio scorrono
rispettivamente a destra e a
sinistra.
26
73
rs192z
€ 876
Wall-mounting. The mirror is
fixed. Two containers behind
the mirror slide right and left
respectively.
Montage mural. Le miroir est
fixe. Le miroir coulissant de
droite à gauche cache deux
étagères de rangement.
26
cm 23 x 9 x 4H
9” x 3.5” x 1.6”H
2 ripiani dritti
2 straight shelves
2 étagères droites
2 geraden Boeden
2 estantes rectos
Wandmontage. Der Spiegel
ist fest. Der Spiegel ist
feststehend. Die Fächer
hinter dem Spiegel gleiten
jeweils nach rechts und nach
links.
Montaje mural. El espejo
es fijo. Dos contenedores
detrás del espejo se deslizan
respectivamente a derecha e
izquierda.
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
ra064z
€ 52
cm 23 x 9
9” x 3.5”
2 ripiani inclinati per uso scarpiera
2 inclined shelves for shoe storage
2 étagères inclinées
2 Boeden schraeg
2 estantes inclinados
ra164z
€ 42
29
37
17
34
17
17
34
17
17
rs096z
€ 649
25
cm 64 x 17 x 192H
25.2” x 6.7” x 75.6”H
17
34
può ospitare fino a 4 ripiani dritti
it can take up to 4 straight shelves
il peut accueillir jusqu’à 4 étagères droites
kann bis zu 4 gerade einlegeböden aufnehmen
puede albergar hasta 4 estantes rectos
Indicare nell’ordine i ripiani desiderati
Specify the shelves you want in your order
Indiquer dans l’ordre les étagères désirées
Bei Auftragserteilung die gewünschten Einlegeböden angeben
Indicar en el pedido los estantes deseados
22
21
21
22

alluminio
aluminium
aluminium
Aluminium
aluminio
può ospitare fino a 16 ripiani dritti oppure 10 ripiani inclinati
it can take up to 16 straight shelves or 10 inclined shelves.
il peut accueillir jusqu’à 16 étagères droites ou 10 étagères inclinées
kann bis zu 16 gerade Einlegeböden oder 10 geneigte Einlegeböden aufnehmen
puede albergar hasta 16 estantes rectos o 10 estantes inclinados
17
30
Estructura y estantes de
chapa de hierro laqueada.
Espejo con borde con
filo bruto, espesor 4 mm,
protegido por una película
de seguridad de polietileno
adhesivo. En caso de rotura,
no se desprenden peligrosos
trozos cortantes. Marco
de extruido de aluminio
anodizado.
SOLUZIONI SUGGERITE
SUGGESTED SOLUTIONS
solutions proposées
Lösungsvorschläge
soluciones sugeridas
MISURE INTERNE
Internal dimensions
dimensions internes
Innenmaße
dimensiones internas
22
Korpus und Einlegeböden
aus lackiertem Eisenblech.
Spiegel mit ungeschliffener
Kante, Stärke 4 mm, geschützt
durch einen UnfallverhütungsFilm aus selbstklebendem
Polyäthylen. Bei Bruch lösen
sich keine gefährlichen
schneidenden Teile. Rahmen
aus extrudiertem, eloxiertem
Aluminium.

laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
Contenitori / Storage Units
BACKSTAGE
ripiani fissi
32
fixed shelves
étagères fixes
fixe Einlegeböden
estantes fijos
ERRATA CORRIGE
Catalogo pag. 34
Backstage cm 48 x 192H
non è in produzione.
ERRATUM
Catalogue page 34
Backstage cm 48 x 192H
is not in production.
ERRATA
Catalogue page 34
Backstage cm 48 x 192H
ne est pas en production.
KORRIGENDA
Katalog Seite 34
Backstage cm 48 x 192H
ist nicht in Produktion.
FE DE ERRATAS
Catálogo pág. 34
Backstage cm 48 x 192H no
se encuentra en producción.
33
BLEND
design: Karim Rashid, 2006
123
123
72
35,4
35,4
149,1
192
35,4
35,4
35,4
35,4
128
Contenitori / Storage Units
ARMADIO / WARDROBE
ARMADIO / WARDROBE
59
59
72
35,4
35,4
35,4
64
35,4
149,1
Estructura, estantes y
puertas de paneles de
partículas de madera
nobilitados y laqueados. En
los armarios: espesor de la
estructura y los estantes
25 mm, puertas 18 mm,
respaldo 10 mm. En el
aparador: espesor de la
estructura y los estantes
18 mm, puertas 18 mm,
respaldo 10 mm. Ondas
frontales de MDF laqueado,
espesor 10 mm. Luz LED
con sensor volumétrico en
los armarios con barra de
perchero (entrada 100/240
V - enchufe europeo CEE
7/16). Paragolpes de PVC o
de fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio.
35,4
Korpus, Einlegeböden und
Türen aus veredelten,
lackierten Spanplatten. Bei
Kleiderschränken: Stärke
Korpus und Einlegeböden
25 mm, Türen 18 mm,
Rückwände 10 mm. Bei
Wäscheschränken: Stärke
Korpus und Einlegeböden
18 mm, Türen 18 mm,
Rückwände 10 mm. Wellen
an der Frontseite aus
lackiertem MDF, Stärke
10 mm. LED-Beleuchtung
mit Volumensensor in
den Kleiderschränken mit
Kleiderstange (Eingang
100/240 V - Eurostecker CEE
7/16). Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Verstellbare Füße
aus beschichtetem ABS in
Aluminium-Finish.
35,4
Structure, étagères et portes
en panneaux de particules
de bois plaqués et laqués.
Dans les placards: épaisseur
structure et étagères 25 mm,
portes 18 mm, fond 10 mm.
Dans le buffet: épaisseur
structure et étagères 18
mm, portes 18 mm, fond10.
Vagues de façade en MDF
laqué, épaisseur 10 mm.
Lumière LED avec capteur
volumétrique dans les
placards avec penderie
(entrée 100/240 V - Europlug
CEE 7/16). Butées en PVC ou
en feutre. Pieds réglables en
ABS peint finition aluminium.
CREDENZA / CUPBOARD
64
60
60
29,7
29,7
Frame, shelves and doors
made from particle board,
melamine-coated and
lacquered. In the wardrobes:
frame and shelves thickness
25 mm, doors 18 mm, back
10 mm. In the cupboard:
frame and shelves thickness
18 mm, doors 18 mm,
back 10 mm. Rippleeffect in lacquered MDF,
thickness 10 mm. LED light
with volumetric sensor in
wardrobes with clothes rail
(input 100/240 V - Europlug
CEE 7/16). PVC or felt
bumpers. Adjustable ABS feet
painted in aluminium finish.
192
Struttura, ripiani e ante in
pannelli di particelle di legno
nobilitati e laccati. Negli
armadi: spessore struttura
e ripiani mm 25, ante mm
18, schienale mm 10.
Nella credenza: spessore
struttura e ripiani mm 18,
ante mm 18, schienale
mm 10. Onde frontali in
MDF laccato, spessore mm
10. Luce LED con sensore
volumetrico negli armadi
con bastone appendiabiti
(input 100/240 V - Eurospina
CEE 7/16). Paracolpi in PVC
o in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio.
34
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
27
29,7
29,7
33,4
33,4
27
192
Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
ripiani fissi
fixed shelves
étagères fixes
fixe Einlegeböden
estantes fijos
ripiani mobili
removable shelves
étagères amovibles
mobile Einlegeböden
estantes móviles
35
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
J
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
ARMADIO / WARDROBE
cm 128 x 72 x 192H
50.4” x 28.3” x 75.6”H
EW577B
€ 4676
EW577Z
€ 4676
EW577A
€ 5143
EW577G
€ 4676
EW577H
€ 4676
EW577E
€ 4676
EW577W
€ 4676
EW577R
€ 4676
EW577D
€ 4676
EW577J
€ 5143
cm 64 x 72 x 192H
25.2” x 28.3” x 75.6”H
EW373B
€ 2398
EW373Z
€ 2398
EW373A
€ 2638
EW373G
€ 2398
EW373H
€ 2398
EW373E
€ 2398
EW373W
€ 2398
EW373R
€ 2398
EW373D
€ 2398
EW373J
€ 2638
EW374B
€ 2398
EW374Z
€ 2398
EW374A
€ 2638
EW374G
€ 2398
EW374H
€ 2398
EW374E
€ 2398
EW374W
€ 2398
EW374R
€ 2398
EW374D
€ 2398
EW374J
€ 2638
EW371B
€ 2398
EW371Z
€ 2398
EW371A
€ 2638
EW371G
€ 2398
EW371H
€ 2398
EW371E
€ 2398
EW371W
€ 2398
EW371R
€ 2398
EW371D
€ 2398
EW371J
€ 2638
ARMADIO / WARDROBE
cm 128 x 72 x 192H
50.4” x 28.3” x 75.6”H
Blend può essere laccato
bicolore, ovvero interno/
esterno di colore diverso con un
supplemento prezzo del 15%
EW576B
€ 4676
EW576Z
€ 4676
EW576A
€ 5143
Blend can have a lacquered
two-tone finish, that is different
colours for the interior/exterior at
an additional cost of 15%
EW576G
€ 4676
EW576H
€ 4676
Blend peut être laqué de deux
couleurs, c’est à dire intérieur/
extérieur de couleur différente,
moyennant un supplément de
15%
EW576E
€ 4676
EW576W
€ 4676
EW576R
€ 4676
Blend kann gegen einen Aufpreis
von 15% zweifarbig lackiert
werden, d. h. innen und außen in
zwei verschiedenen Farben
EW576D
€ 4676
EW576J
€ 5143
Blend puede ir lacado en bicolor,
o interior/exterior de colores
distintos con un suplemento del
15% en el precio
cm 64 x 72 x 192H
25.2” x 28.3” x 75.6”H
CREDENZA / CUPBOARD
cm 64 x 60 x 192H
25.2” x 23.6” x 75.6”H
ADAPTER / The wardrobe with clothrail ships with Europlug CEE 7/16
2 pin Europlug to 3 pin UK plug
36
aa0002
€ 25
2 pin Europlug to 2 pin USA plug
aa0003
€ 25
foro passacavi con guaina in abs
hole for fairleads with abs sheathing
trou pour passer des câbles avec gaine abs
öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung
orificio pasacables con revestimiento de abs
AA0001
€ 50
37
Contenitori / Storage Units
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
design: StH - Homage to Toyo Ito, 2010
scocca, ANTE, frontale CASSETTI e basamento IN METALLO
body, DOORS, FRONT DRAWERS and METAL base
corps, portes, FAÇADE DE TIROIRS et base EN MÉTAL
korpus, tueren, FRONT VON SCHUBLADEN und METALLBASIS
cuerpo, puertas, FRONTAL DE cajones y basAMENTO DE METAL
cm 128 x 50 x 66H
50.4” x 19.7” x 26”H
cm 128 x 50 x 66H
50.4” x 19.7” x 26”H
Struttura, ante e frontali
cassetti in pannelli di
particelle di legno, nobilitati
e laccati. Spessore struttura
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso
mm 36. Cassetti con guide
autofrenanti e sponde
in alluminio anodizzato.
Ripiani in vetro temperato
trasparente, bordo filo lucido,
spessore mm 5. Inserto
portagioie in multistrato di
cinque differenti essenze
di legno (noce canaletto,
mogano, ciliegio, rovere e
frassino). Paracolpi in PVC
o in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato a
polveri.
Structure, doors and
drawer fronts made from
particleboard, melaminecoated and lacquered. The
thickness of the structure
and shelves is 18 mm, the
back panel 10 mm, and the
fixed central divider 36 mm.
Drawers with self-locking
slide runners and sides made
from anodized aluminium.
Transparent tempered
glass shelves, sandblasted
with polished edge, 5 mm
thick. Jewellery tray insert
made from plywood using
five different types of
wood (walnut, mahogany,
cherry, oak and ash). PVC
or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish. Optional
base, height 16 cm or 32 cm,
made from powder-coated
iron.
Structure, portes et façades
de tiroir en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’épaisseur de la
structure est de 18 mm, celle
du panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Tiroirs à glissières à freinage
et rebords en aluminium
anodisé. Des étagères en
verre trempé transparent, à
bord poli, d’une épaisseur
de 5 mm. Insert de coffret
à bijoux en contre-plaqué
de cinq essences de bois
différentes (noyer noir,
acajou, merisier, chêne et
hêtre). Butées en PVC ou en
feutre. Vérins en ABS peint à
finition aluminium. Piétement
en option d’une hauteur de
16 cm ou 32 cm, en fer peint
en poudres.
Korpus, Schranktüren und
Frontseite der Schubladen
aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Selbstbremsende
Schubladen mit Raendern
aus eloxiertem Aluminium.
Einlegeböden Verbundglas
transparent, polierte
Kante, Stärke 5 mm.
Schmuckkasten-Einsatz
aus einem Multiplex aus
fünf unterschiedlichen
Holzessenzen (Nussbaum,
Mahagoni, Kirsche, Eiche
und Buche). Stoßgummi aus
PVC oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Estructura, puertas y
frontales de los cajones
de paneles de partículas
de madera ennoblecidos
y lacados. Espesor de la
estructura 18 mm, respaldo
10 mm, divisorio vertical
fijo 36 mm. Cajones con
guías con freno y bordes
de aluminio anodizado.
Estantes de vidrio templado
transparente, borde con
filo brillante, espesor 5
mm. Insertado joyero de
multicapas de cinco esencias
de madera distintas (nogal
negro, caoba, cerezo, roble y
haya). Paragolpes de PVC o
de fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.
6 cassetti + 1 inserto portagioie
6 drawers + 1 jewelry holder
6 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux
6 Schubladen + 1 Schmuck einsatz
6 cajones + 1 cajon portajoyas
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
RM128B
€ 2754
3 cassetti + 1 inserto portagioie + 1 anta a destra
3 drawers + 1 jewelry holder + 1 door on the righ
3 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux + 1 port sur la droite
3 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 1 Tuer rechts
3 cajones + 1 cajon portajoyas + 1 puerta a la derecha
RM128B1
€ 2657
cm 128 x 46 x 16H
50.4” x 18.1” x 6.3”H
Ib51BB1
€ 265
cm 128 x 46 x 32H
50.4” x 18.1” x 12.6”H
IB52BB1
€ 265
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
6 cassetti + 1 inserto portagioie + 1 anta centrale
6 drawers + 1 jewelry holder + 1 door in the middle
6 tiroirs + 1 tiroir porte-bijoux + 1 port dans le centre
6 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 1 Tuer in der mitte
6 cajones + 1 cajon portajoyas + 1 puerta en el centro
3 cassetti + 1 inserto portagioie + 2 ante
3 drawers + 1 jewelry holder + 2 doors
3 tiroirs + 1 tiroir porte bijoux + 2 portes
3 Schubladen + 1 Schmuck einsatz + 2 Tueren
3 cajones + 1 cajon portajoyas + 2 puertas
rm192b
€ 3229
RM192B1
€ 3051
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
L’altezza dei contenitori
(cm 66) include i piedini cm 2H
ripiani
38

The height of the cabinets
(cm 66) includes feet cm 2H
shelves
Contenitori / Storage Units
COMRì
La hauteur du conteneur
(66 cm) comprend cm pieds
cm 2H
étagères
Die Höhe des Behälters
(cm 66) umfasst Füße cm 2H
Einlegeböden
La altura de los contenedores
(66 cm) comprende pies cm 2H
estantes
39
Contenitori / Storage Units
INFINITY
design: Meneghello Paolelli Associati, 2012
50
1,7
50
Struttura e ripiani interni
in pannelli di particelle di
legno nobilitati e laccati.
Ante in pannelli di particelle
di legno impiallacciati
e tinti, con sistema di
apertura push-pull. Spessore
struttura e ripiani interni
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso mm
36. Paracolpi in PVC o in
feltro. Piedini regolabili in
ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato
a polveri. Ripiani interni
opzionali in vetro temperato
5 mm trasparente.
Structure and shelves
made from particleboard,
melamine-coated and
lacquered. Doors made from
particleboard, veneered and
stained, with opening system
push-pull. The thickness of
the structure and internal
shelves is 18 mm, the back
panel 10 mm, and the fixed
central divider 36 mm. PVC
or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish. Optional
base, height 16 cm or 32 cm,
made from powder-coated
iron. Optional internal shelves
in tempered transparent
glass 5 mm.
Structure et étagères en
panneaux de particules de
bois mélaminés et laqués.
Portes en panneaux de
particules de bois plaqués
et teintés, avec système
d’ouverture push-pull.
L’épaisseur de la structure
est de 18 mm, celle du
panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Butées en PVC ou en feutre.
Vérins en ABS peint à finition
aluminium. Piétement en
option d’une hauteur de 16
cm ou 32 cm, en fer peint en
poudres. Interieur ètagères
en verrè tempré trasparente
5 mm en option.
Korpus und Einlegeböden
aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Türen aus furnierten und
gefärbten Spanplatten, mit
Oeffnungssystem Push-pull.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Innenboeden aus
transparentem Hartglas 5
mm stark als Option.
Estructura y estantes de
paneles de partículas de
madera ennoblecidos y
lacados. Puertas de paneles
de partículas de madera
enchapados y teñidos, con
sistema de apertura pushpull. Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36 mm.
Paragolpes de PVC o de
fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo. Estantes
interiores en cristal templado
trasparente de 5 mm
opcional.
L’anta sopra rappresentata
è composta dai seguenti
elementi:
anta
door
porte
Tür
puerta
The door above is composed
by the following elements:
La porte dessus et fait des
elements suivants:
Die Tür oben besteht aus
folgenden elementen:
La puerta encima ha los
seguientes elementos:
tre elementi di laminato
laccato, applicati per
mezzo di magneti a
scomparsa
three elements of
lacquered laminate
attached by means of
hidden magnets
trois éléments en
mélaminé laqué, qui
s’appliquent grâce à
des aimants cachés.
drei Elementen aus
lackiertem Laminat,
die mithilfe versteckt
eingelassener
Magneten
tres elementos
laminados lacados,
unidos mediante
imanes ocultos
Fori per l’inserimento
dell’elemento con la
calamita
Holes to insert the item
with the magnet
Des trous pour
l’insertion de l’element
avec l’aimant
Bohrungen zum
Einsetzen des Teiles mit
dem Magneten
Hoyos para la inserciòn
del elemento con el
imàn
cm 50 x 1,3 x 50H
19.7” x 0.51” x 19.7”H
40
41
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
verniciato cromo
chrome coated
vernis chromé
Verchromt
pintura cromada
cm 100 x 46 x 16H
39.4” x 18.1” x 6.3”H
IB41BB
€ 265
IB41ZZ
€ 265
IB41X99
€ 265
cm 100 x 46 x 32H
39.4” x 18.1” x 12.6”H
IB42BB
€ 265
IB42ZZ
€ 265
IB42X99
€ 265
cm 150 x 46 x 16H
59.1” x 18.1” x 6.3”H
IB41BB1
€ 290
IB41ZZ1
€ 290
IB41X991
€ 290
cm 150 x 46 x 32H
59.1” x 18.1” x 12.6”H
IB42BB1
€ 290
IB42ZZ1
€ 290
IB42X991
€ 290
L’altezza dei contenitori (cm
52-102-152) include i piedini
cm 2H.
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (52-102-152
cm).
La hauteur des meubles de
rangement (52-102-152 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Höhe der Fächer (52-102152 cm), inklusive der Füße
h 2 cm.
La altura de los contenedores
(52-102-152 cm) incluye los
pies de 2 cm de altura.
I contenitori possono montare
il basamento metallico cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
metal base instead of the 2
cm high feet.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique de cm 16H ou de
cm 32H à la place des pieds
de cm 2H.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS
42

Alcuni esempi di
composizioni
A few examples of
compositions
Quelques exemples de
compositions
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones
Le ante sono rivestite da
tre elementi decorativi
di laminato laccato,
applicati per mezzo di
magneti a scomparsa.
In base alla disposizione
che si attribuisce a questi
elementi, il frontale dei
contenitori assume un
motivo grafico diverso. Gli
attacchi magnetici offrono
la possibilità di variare in
qualunque momento la
disposizione dei tre inserti di
laminato, modificando in tal
modo il disegno che appare
sul frontale.
The doors are covered with
three elements of decorative
lacquered laminate attached
by means of hidden magnets
and whose arrangement
determines the line pattern
shown on the front of each
container. Interestingly
enough, each line moves
across doors in a continued
and seemingly infinite
pattern, regardless of
the chosen arrangement.
Furthermore, the magnetic
attachment allows changing
the element arrangement
at will to produce dynamic,
original designs.
Les portes sont recouvertes
de trois éléments décoratifs
en mélaminé laqué, qui
s’appliquent grâce à des
aimants cachés. La partie
antérieure des réceptacles
présente un motif graphique
différent en fonction de la
disposition de ces éléments
et à chaque ligne qui sort
d’une porte, correspond une
nouvelle ligne qui prolonge le
dessin à l’infini. Les fixations
magnétiques permettent de
changer à tout moment la
disposition des trois éléments
en mélaminé, modifiant ainsi
le dessin qui apparaît sur la
partie antérieure.
Die Türen sind mit drei
Dekor-Elementen aus
lackiertem Laminat
verkleidet, die mithilfe
versteckt eingelassener
Magneten angebracht
werden. Je nach der
Anordnung dieser Elemente
kann das grafische Motiv auf
der Stirnseite des Containers
umgestaltet werden, wobei
zu jeder aus einer Tür
heraustretenden Linie eine
neue Linie korrespondiert,
die das Muster in die
Unendlichkeit führt. Die
magnetischen Verbindungen
bieten die Möglichkeit,
die Anordnung der drei
Laminat-Einsätze jederzeit
zu verändern und dadurch
das auf der Vorderseite
erscheinende Design
entsprechend umzugestalten.
Las puertas están revestidas
por tres elementos
decorativos laminados
lacados, unidos mediante
imanes ocultos. En base
a la disposición que se le
atribuya a cada elemento,
el frontal del armario
muestra un motivo gráfico
diferente, donde cada línea
que sale de una puerta se
corresponde con una nueva
línea que continúa el diseño
indefinidamente. Cada
ajuste magnético ofrece
la posibilidad de variar,
en cualquier momento, la
disposición de las tres placas
de laminado, modificando así
el diseño que aparece en el
frontal.
2 ripiani interni in vetro temperato trasparente
2 internal transparent glass shelves
2 interieur etageres en verré trasparente
2 Innenboden aus Glas trasparente
2 estante interiores en cristal trasparente
cm 45,5 x 22,4 x 5H
18” x 8.8” x 2”H
CA5001
€ 90
cm 45,5 x 44,6 x 5H
18” x 17.5” x 2”H
CA5002
€ 140
43
Contenitori / Storage Units
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
A few examples of
compositions
Quelques exemples de
compositions
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones
ante
doors
POrtes
tueren
puertas

sCOCCA
BODY
CORPS
KORPUS
CUERPO
faggio tinto bois blond
bois blond beech
hêtre bois blond
Buche bois blond
haya bois blond
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
moca
mocha
moka
Mokka
moca
H
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
cm 150 x 48 x 52H
59.1” x 18.9” x 20.4”H
INF153B
€ 1738
INF153Z
€ 1857
INF153A
€ 1914
INF153G
€ 1857
INF153H
€ 1857
INF153E
€ 1857
INF153W
€ 1857
INF153R
€ 1857
INF153D
€ 1857
INF153J
€ 1914
cm 150 x 48 x 102H
59.1” x 18.9” x 40.2”H
INF156B
€ 2916
INF156Z
€ 3150
INF156A
€ 3264
INF156G
€ 3150
INF156H
€ 3150
INF156E
€ 3150
INF156W
€ 3150
INF156R
€ 3150
INF156D
€ 3150
INF156J
€ 3264
cm 100 x 48 x 152H
39.4” x 18.9” x 59.9”H
INF106B
€ 2916
INF106Z
€ 3150
INF106A
€ 3264
INF106G
€ 3150
INF106H
€ 3150
INF106E
€ 3150
INF106W
€ 3150
INF106R
€ 3150
INF106D
€ 3150
INF106J
€ 3264
cm 150 x 48 x 152H
59.1” x 18.9” x 59.9”H
INF159B
€ 3653
INF159Z
€ 3996
INF159A
€ 4167
INF159G
€ 3996
INF159H
€ 3996
INF159E
€ 3996
INF159W
€ 3996
INF159R
€ 3996
INF159D
€ 3996
INF159J
€ 4167
foro passacavi con guaina in abs
hole for fairleads with abs sheathing
trou pour passer des câbles avec gaine abs
öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung
orificio pasacables con revestimiento de abs
I tre elementi di laminato,
applicati per mezzo di magneti
a scomparsa sulle ante in
faggio tinto bois blond, sono
laccati nello stesso colore della
scocca
44
Contenitori / Storage Units
Alcuni esempi di
composizioni
The three laminate elements,
applied by means of hidden
magnets on the doors in bois
blond-stained beech, are
lacquered in the same colour
as the body
AA0001
€ 50
Les trois éléments en
mélaminé, appliqués au moyen
d’aimants cachés sur les portes
en hêtre teinté bois blond, sont
laqués de la même couleur que
le corps du meuble
Die drei Elemente aus
Laminat, die mithilfe versteckt
eingelassener Magneten
in den Türen in Buche bois
blond angebracht sind, sind in
derselben Farbe wie der Korpus
lackiert
Los tres elementos de
laminado, aplicados por medio
de imanes ocultos en las
puertas de haya teñida de color
madera clara, van laqueados en
el mismo color del cuerpo
45
Structure et étagères en
panneaux de particules
de bois plaqués et teintés
ou mélaminés et laqués.
L’épaisseur de la structure
est de 18 mm, celle du
panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Portes avec inserts à section
triangulaire en bois de hêtre
teinté ou laqué. Dans la
version laqué blanc, portes
en MDF moulé. Des étagères
en verre trempé transparent,
à bord poli, d’une épaisseur
de 5 mm. Butées en PVC
ou en feutre. Vérins en ABS
peint à finition aluminium.
Piétement en option d’une
hauteur de 16 cm ou 32 cm,
en fer peint en poudres.
Korpus und Einlegeböden
aus furnierten und gefärbten,
oder veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus und
der Einlegeböden 18 mm,
Rückwand 10 mm, zentrale
feststehende Trennwand
36 mm. Schranktüren mit
Einsätzen von dreieckigem
Querschnitt aus gefärbtem
oder lackiertem Buchenholz.
In der Weißlack-Ausführung
mit Türen aus geformtem
MDF. Einlegeböden aus
transparent Verbundglas,
polierte Kante, Stärke 5
mm. Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Estructura de paneles
de partículas de madera,
enchapados y teñidos o
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36 mm.
Puertas con insertados de
sección triangular de madera
de haya teñida o laqueada.
En la versión laqueada
blanca, puertas de MDF
perfilado. Estantes de vidrio
templado transparente, borde
con filo brillante, espesor 5
mm. Paragolpes de PVC o
de fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.


bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
bois blond
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca


Non è possibile invertire la
posizione delle finiture sul
frontale esterno delle ante. I
bordi delle ante e il loro lato
interno hanno la stessa finitura
della scocca del contenitore.
The position of the finishes on
the doors’ exterior front panel
cannot be inverted. The edges of
the doors and interior feature the
same finish as the body of the
container.
Il est impossible d’inverser la
position des finitions du montant
avant externe de la porte. Les
bords de la porte et le côté
interne ont la même finition que
le corps du meuble.
Es ist nicht möglich, die Position
der Oberflächenbearbeitung auf
der äußeren Frontblende der
Türen zu vertauschen. Das Finish
der Türkanten und der Innenseite
stimmen mit dem des Korpus
des Fachs überein.
No se puede invertir la posición
de los acabados del frontal
externo de las puertas. Los
bordes de las puertas y el lado
interno tienen el mismo acabado
que el cuerpo del contenedor.
DIMENSIONI
DEI VANI INTERNI
DIMENSIONS OF
INTERNAL COMPARTMENTS
DIMENSION DES
ESPACES INTÉRIEURS
INNENABMESSUNGEN
DIMENSIONES DE
LOS VANOS INTERIORES
DIMENSIONS OF
INTERNAL COMPARTMENTS
DIMENSION DES
ESPACES INTÉRIEURS
INNENABMESSUNGEN
44,4
92,4
44,4
30
92,4
DIMENSIONES DE
LOS VANOS INTERIORES
46
44,4
92,4
30
92,4
30
64
30
31,5
30
DIMENSIONI
DEI VANI INTERNI
Posición de los
acabados en las
puertas bicolor
Contenitori / Storage Units
ciliegio
cherry
merisier
Kirsche
cerezo
Feinverarbeitung der
zweifarbigen Türen
30
Structure made from
particleboard, either
veneered and stained or
melamine-coated and
lacquered. The thickness of
the structure and shelves is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Doors with
triangular section inserts
made from stained or
lacquered beech. In the white
lacquered version, doors
in shaped MDF. Shelves
made from transparent
tempered glass, with
polished edge, 5 mm thick.
PVC or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish. Optional
base, height 16 cm or 32 cm,
made from powder-coated
iron.
Emplacement des
finitions sur les portes
bicolores
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
96
Struttura in pannelli
di particelle di legno
impiallacciati e tinti oppure
nobilitati e laccati. Spessore
struttura mm 18, schienale
mm 10, divisorio verticale
fisso mm 36. Ante con inserti
a sezione triangolare in legno
di faggio tinto o laccato. Nella
versione laccato bianco, ante
in MDF sagomato. Ripiani in
vetro temperato trasparente,
bordo filo lucido, spessore
mm 5. Paracolpi in PVC o
in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato a
polveri.
design: StH, 2002
Location of the finishes
for bi-colour doors
31,5
leon
Posizione delle finiture
nelle ante bicolore
47

cm 144 x 46 x 16H
56.7” x 18.1” x 6.3”H
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
IB51BB
€ 290
IB51ZZ
€ 290
cm 144 x 46 x 32H
56.7” x 18.1” x 12.6”H
IB52BB
€ 290
IB52ZZ
€ 290
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315
cm 240 x 46 x 16H
94.6” x 18.1” x 6.3”H
IB81BB
€ 340
IB81ZZ
€ 340
cm 240 x 46 x 32H
94.6” x 18.1” x 12.6”H
IB82BB
€ 340
ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS
IB82ZZ
€ 340
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66-98 cm).
La hauteur des meubles
de rangement (66-98 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm.
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura.
I contenitori possono montare
il basamento metallico
laccato bianco o nero, cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
white or black lacquered
metal base instead of the 2
cm high feet.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique laquée blanc ou
noir, de cm 16H ou de cm
32H à la place des pieds de
cm 2H.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico lacado blanco o
negro, de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
I ripiani interni sono in vetro.
È possibile chiedere la
sostituzione totale dei ripiani
in vetro con ripiani in legno.
In tal caso, il prezzo del
contenitore deve essere
aumentato di Euro 37 per
ripiano da 48cm e di Euro 70
per ripiano da 96cm. Qualora
si desideri una sostituzione
parziale, sarà necessario
acquistare i ripiani in legno
desiderati.
The internal shelves are
made of glass. The glass
shelves can all be replaced
with wooden ones, on
request. You can ask for all
glass shelves to be replaced
with wooden shelves. In this
case, the price of the unit will
be increased by Euro 37 per
48cm shelf and by Euro 70
per 96cm shelf. If you wish
to replace only some of the
shelves with wooden ones,
these need to be purchased
separately.
Les étagères intérieures
sont en verre. Vous pouvez
demander le remplacement
complet des étagères en
verre par des étagères en
bois. Dans ce cas, le prix du
meublé a un surcoût de 37 €
pour une tablette de 48cm et
de 70 € pour une tablette de
96cm. Si vous souhaitez un
remplacement partiel, vous
devrez acheter les étagères
en bois que vous désirez.
Die internen Einlegeböden
sind aus Glas. Auf Anfrage
besteht die Möglichkeit, die
gesamten Glaseinlegeböden
durch Holzeinlegeböden
zu ersetzen. In diesem Fall
erhöht sich der Preis des
Schranks um 37 Euro pro
48-cm-Einlegeboden und
um 70 Euro pro 96-cmEinlegeboden. Bei Austausch
nur einiger Einlegeböden
müssen die gewünschten
Holzeinlegeböden gekauft
werden.
Los estantes internos son
de vidrio. Se puede solicitar
la sustitución total de los
estantes de vidrio por
estantes de madera. En
tal caso, se debe sumar
al precio del contenedor
37 euros por cada estante
de 48cm y 70 euros por
cada estante de 96cm. Si
se quiere una sustitución
parcial, se habrán de
comprar los estantes de
madera deseados.
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
bois blond
ripiano di legno per vano cm 48
wooden shelf for compartment cm 48
etagére du bois pour compartiment cm 48
Boden aus Holz fuer Raum cm 48
repisa de madera por puerta cm 48
cr480b
€ 72
cr4801
€ 72
cr4803
€ 72
cr480o
€ 72
ripiano di legno per vano cm 96
wooden shelf for compartment cm 96
etagére du bois pour compartiment cm 96
Boden aus Holz fuer Raum cm 96
repisa de madera por puerta cm 96
cr960b
€ 105
cr9601
€ 105
cr9603
€ 105
cr960o
€ 105
portacalici
shelf for glasses
soporte pour verres
Glaeserstand
soporte por calizes
dd324b
€ 155
dd3241
€ 155
dd3243
€ 155
dd324o
€ 155

cm 30 x 42 x 3H
11.8” x 16.5” x 1.2”H
L’altezza dei contenitori (cm
66-98) include i piedini cm
2H.
48
ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS

Contenitori / Storage Units
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
vassoio in alluminio con frontalino e divisori interni in legno verniciati finitura alluminio
aluminium tray with front panel and interior varnished wood partitions with an aluminium finish
plateau en aluminium avec façade et séparateurs internes en bois vernis finition aluminium
Tablett aus Aluminium mit Frontblende und internen Trennwänden aus lackiertem Holz mit Aluminium-Finish
bandeja de aluminio con frontal y divisores internos de madera barnizados con acabado de aluminio
cm 54,5 x 42 x 6H
21.5” x 16.5” x 2.4”H
vassoio estraibile per vano cm 96
extractable tray for 96 cm compartment
plateau amovible pour compartiment de 96 cm
ausziehbares Tablett für Fach von 96 cm
bandeja extraíble para vano de 96 cm
du9609
€ 163
cm 54,5 x 42 x 6H
21.5” x 16.5” x 2.4”H
portaposate estraibile per vano cm 96
extractable cutlery box for 96 cm compartment
porte-couvert amovible pour compartiment de 96 cm
ausziehbarer Besteckkasten für Fach von 96 cm
cubertero extraíble para vano de 96 cm
du9649
€ 254
foro passacavi con guaina in abs
hole for fairleads with abs sheathing
trou pour passer des câbles avec gaine abs
öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung
orificio pasacables con revestimiento de abs
AA0001
€ 50
49
ante
doors
POrtes
tueren
puertas
96
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
ciliegio e faggio tinto moca
cherry & mocha beech
merisier et hêtre moka
Kirschbaum und Buche Mokka
cerezo y haya moca
ante
doors
POrtes
tueren
puertas
96
gl143b
€ 1848
48
96
96
gl144b
€ 2410
48
cm 144 x 49 x 98H
56.7” x 19.3” x 38.6”H
96
96
96
96
48
96
gl243b
€ 2746
96
cm 240 x 49 x 98H
94.5” x 19.3” x 38.6”H
gl244b
€ 3628
48
hl2443
€ 3738
hl143i
€ 1997
cm 144 x 49 x 66H
56.7” x 19.3” x 26”H
Hl143osx
€ 2024
hl143isx
€ 1997
cm 144 x 49 x 98H
56.7” x 19.3” x 38.6”H
hl144o
€ 2527
hl144i
€ 2483
cm 144 x 49 x 98H
56.7” x 19.3” x 38.6”H
hl144osx
€ 2527
HL144ISX
€ 2483
cm 192 x 49 x 66H
75.6” x 19.3” x 26”H
hl193o
€ 2400
hl193i
€ 2330
cm 192 x 49 x 98H
75.6” x 19.3” x 38.6”H
hl194o
€ 3091
hl194i
€ 3036
cm 240 x 49 x 66H
94.5” x 19.3” x 26”H
hl243o
€ 2968
hl243i
€ 2882
cm 240 x 49 x 98H
94.5” x 19.3” x 38.6”H
hl244o
€ 3805
hl244i
€ 3738
96
hl2433
€ 2882
96
hl143o
€ 2024
96
hl1943
€ 3036
96
cm 240 x 49 x 66H
94.5” x 19.3” x 26”H
48
gl194b
€ 2947
cm 144 x 49 x 66H
56.7” x 19.3” x 26”H
96
hl1933
€ 2330
96
cm 192 x 49 x 98H
75.6” x 19.3” x 38.6”H
96
gl193b
€ 2220
faggio imbiancato e bois blond
whitened beech & bois blond
hêtre blanchi et bois blond
Buche weiss und bois blond
haya blanqueada y bois blond
96
HL1443SX
€ 2483
96
cm 192 x 49 x 66H
75.6” x 19.3” x 26”H
96
gl144bsx
€ 2410

faggio imbiancato e bois blond
whitened beech & bois blond
hêtre blanchi et bois blond
Buche weiss und bois blond
haya blanqueada y bois blond
48
hl1443
€ 2483
96
bois blond
96
hl1433sx
€ 1997
48
cm 144 x 49 x 98H
56.7” x 19.3” x 38.6”H
48
gl143bsx
€ 1848

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
48
hl1433
€ 1997
96
cm 144 x 49 x 66H
56.7” x 19.3” x 26”H
50
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
48
cm 144 x 49 x 66H
56.7” x 19.3” x 26”H
48

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
Contenitori / Storage Units
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
48
96
51
design: Toyo Ito, 2003
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
cm 128 x 49 x 202H
50.4” x 19.3” x 79.5”H
Structure and shelves made
from particleboard, veneered
and stained. The thickness
of the structure is 18 mm,
shelves 10 mm. The internal
shelves are fixed. Doors with
frosted methacrylate disc
inserts. PVC or felt bumpers.
Internal lights. Base made
from powder-coated metal
with adjustable feet.
Structure et étagères en
panneaux de particules
de bois plaqués et teintés.
L’épaisseur de la structure
est 25 mm, des étagères
10 mm. Les tablettes
intérieures sont fixes. Portes
avec inserts circulaires
en méthacrylate sablé.
Butées en PVC ou en feutre.
Éclairages intérieurs.
Piétement en métal peint en
poudres avec vérins.
Korpus und Einlegeböden
aus furnierten und gefärbten
Spanplatten. Stärke
des Korpus ist 2,5 mm,
Einlegeböden 10 mm. Die
internen Einlegeböden
sind fest. Schranktüren
mit runden Einsätzen aus
sandgestrahltem Metakrylat.
Stoßgummi aus PVC oder
Filz. Innenbeleuchtung.
Unterstruktur aus
pulverbeschichtetem Metall
mit verstellbaren Füßen.
Estructura y estantes de
paneles de partículas
de madera enchapados
y teñidos. Espesor de la
estructura es 25 mm,
estantes 10 mm. Los
estantes internos son fijos.
Puertas con insertados
circulares de metacrilato
arenado. Paragolpes de PVC
o de fieltro. Luces internas.
Basamento de metal con
revestimiento de pintura en
polvo, con pies ajustables.
Accendendo le luci interne
di Moony, gli inserti circolari
in metacrilato si illuminano
in maniera parziale o totale
riproducendo le diverse fasi
lunari (vedi fotografia in
catalogo, pag. 61).
When the internal lights in
Moony are switched on, the
methacrylate disc inserts are
illuminated, either partially or
totally, mimicking the phases
of the moon (see photo in
catalogue, page 61).
Lorsque les éclairages
internes de Moony sont
allumés, les inserts
circulaires en méthacrylate
s’illuminent partiellement ou
complètement, reproduisant
les différentes phases de
la lune (Cf. photo dans le
catalogue, page 61).
Bei Einschalten der
Innenbeleuchtung von Moony
leuchten die runden Einsätze
aus Metakrylat teilweise oder
gänzlich auf und geben die
verschiedenen Mondphasen
wieder (siehe Foto im
Katalog, Seite 61).
Encendiendo las luces
internas de Moony, los
insertados circulares de
metacrilato se iluminan
parcial o totalmente,
reproduciendo las diversas
fases lunares (ver fotografía
en catálogo, pág. 61).
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
220V
220V
tm1221
€ 4114
tm1223
€ 4114
110V
110V
TM12211
€ 4114
TM12231
€ 4114
128
49
52
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
202
192
10
Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
60
61
60
Struttura e ripiani in
pannelli di particelle di
legno impiallacciati e tinti.
Spessore struttura mm 18,
ripiani mm 25, schienale
mm 10. I ripiani interni sono
fissi. Ante con inserti circolari
in metacrilato sabbiato.
Paracolpi in PVC o in feltro.
Luci interne. Basamento in
metallo verniciato a polveri
con piedini regolabili.

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
Contenitori / Storage Units
MOONY
53
design: Steven Holl, 2007
ANTE E FIANCHI
Doors AND sideS
PORTES ET COTéS
TUEREN UND SEITEN
PUERTAS Y LADOS

noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
zd830bx
€ 2867
zd830Zx
€ 2867
cm 192 x 50 x 98H
75.6” x 19.7” x 38.6”H
zd840bx
€ 3621
zd840Zx
€ 3621
scocca
body
corps
korpus
cuerpo
Struttura in pannelli di
particelle di legno, nobilitati
e laccati. Spessore struttura
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso
mm 36. Fianchi ed ante
realizzati con un materiale
creato e brevettato da
HORM composto da un
sandwich di legno e tessuto
dello spessore di 2,2 mm
che, grazie a delle incisioni
superficiali eseguite con
taglio laser, viene piegato
come un origami. Telaio
dell’anta in legno massello di
noce canaletto. Magnete in
neodimio protetto e nascosto
dal legno per la chiusura
delle ante. Ripiani in vetro
temperato trasparente,
bordo filo lucido, spessore
mm 5. Paracolpi in PVC o
in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio.
Le ante del contenitore sono
prive di cerniere metalliche
per il fissaggio alla struttura.
La funzione di cerniera viene
svolta dal tessuto all’interno
dell’anta. Le ante sono
state sottoposte a 50.000
cicli di apertura superando
brillantemente il test: “Durata
delle porte UNI 8607:2005” .
54
Structure made from
melamine-coated and
lacquered particleboard. The
thickness of the structure is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Sides and
doors made from a material
designed and patented
by HORM, composed of
a sandwich of wood and
fabric 2.2 mm thick, which,
thanks to a number of
superficial incisions made
with a laser cutter, can be
folded up like origami. Door
frame made from solid
walnut. Neodymium magnet
protected and hidden by
the wood used for the door
closure. Shelves made from
tempered transparent glass,
with polished edge, 5 mm
thick. PVC or felt bumpers.
Painted ABS adjustable feet
with aluminium finish.
The doors of the storage
unit do not have metal
hinges to fix them to the
structure. The hinge function
is performed by the fabric
inside the door. The doors
have been subjected to
50,000 opening and closing
cycles and passed the test
for: “Durability of doors
UNI 8607:2005” with flying
colours.
Structure en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’épaisseur de la
structure est de 18 mm, celle
du panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Côtés et portes réalisés dans
un matériau créé et breveté
par HORM, composé d’un
sandwich de bois et de tissu
d’une épaisseur de 2,2 mm
qui, grâce à des incisions
à la surface effectuées
par découpe laser, est plié
comme un origami. Le
châssis de la porte est en
noyer noir massif. Aimant en
néodyme protégé et caché
par le bois pour la fermeture
des portes. Des étagères en
verre trempé transparent à
bord poli, d’une épaisseur de
5 mm. Butées en PVC ou en
feutre. Vérins en ABS peint à
finition aluminium.
Les portes du meuble sont
dépourvues de glissières
métalliques pour la fixation
à la structure. C’est le tissu
présent à l’intérieur de la
porte qui joue le rôle de
glissière. Les portes ont été
soumises à 50 000 cycles
d’ouverture, réussissant le
test en beauté: “Durée des
portes UNI 8607:2005”.
Korpus und Einlegeböden
aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Seitenwände
und Schranktüren
realisiert aus einem von
HORM entwickelten und
patentierten Material,
bestehend aus einem
Holz-/Gewebe-Sandwich
mit einer Stärke von 2,2
mm, das dank der mit
Laserschnitt ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus
der Origami-Kunst gefaltet
wird. Schranktürrahmen
aus massivem Nussbaum.
Vom Holz geschützte und
verdeckte Neodym-Magnete
für die Schranktürschließung.
Einlegeböden aus
transparent Verbundglas,
polierte Kante, Stärke 5
mm. Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Verstellbare Füße
aus lackiertem ABS in
Aluminium-Finish.
Estructura de paneles
de partículas de madera
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36
mm.Lados y puertas
realizados con un material
creado y patentado por
HORM, consistente en un
compuesto de madera y
tejido con un espesor de
2,2 mm que, gracias a
los entalles superficiales
efectuados con corte láser,
se pliega como una labor
de papiroflexia. Marco de la
puerta de madera maciza
de nogal negro. Imán de
neodimio protegido y oculto
por la madera, para el cierre
de las puertas. Estantes de
vidrio templado transparente,
borde con filo brillante,
espesor 5 mm. Paragolpes
de PVC o de fieltro. Pies
ajustables de ABS barnizado
con acabado de aluminio.
Die Türen der Fächer besitzen
keine Metallscharniere für
die Befestigung am Korpus.
Die Funktion der Scharniere
wird von dem Gewebe im
Innern der Tür ausgeübt.
Die Türen wurden 50.000
Öffnungszyklen unterzogen
und haben den Test blendend
bestanden: “Lebensdauer der
Türen UNI 8607:2005” .
Las puertas del contenedor
no tienen bisagras metálicas
para la fijación a la
estructura. La función de
bisagra la cumple el tejido
del interior de la puerta. Las
puertas se han sometido a
50 000 ciclos de apertura,
superando magníficamente
la prueba: “Duración de las
puertas UNI 8607:2005” .
Contenitori / Storage Units
NOT RIDDLED
L’altezza dei contenitori (cm
66-98) include i piedini cm
2H.
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66-98 cm).
La hauteur des meubles
de rangement (66-98 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm.
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura.
I contenitori possono montare
il basamento metallico
laccato bianco o nero, cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
white or black lacquered
metal base instead of the 2
cm high feet.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique laquée blanc ou
noir, de cm 16H ou de cm
32H à la place des pieds de
cm 2H.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico lacado blanco o
negro, de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal

Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
55
Struttura in pannelli di
particelle di legno nobilitati
e laccati. Spessore struttura
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso
mm 36. Ante in pannelli
di particelle di legno
impiallacciati e tinti oppure
nobilitati e laccati. Apertura
delle ante a bilico con
sistema push-pull. Ripiani in
vetro temperato trasparente,
bordo filo lucido, spessore
mm 5. Paracolpi in PVC o
in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento
opzionale, altezza cm 16 o
cm 32, in ferro verniciato a
polveri.
Structure made from
melamine-coated and
lacquered particleboard. The
thickness of the structure is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Doors
made from particleboard,
melamine-coated and
lacquered. Pivot-hung door
opening with push-pull
system. Shelves made from
tempered transparent glass,
with polished edge, 5 mm
thick. PVC or felt bumpers.
Painted ABS adjustable
feet with aluminium finish.
Painted ABS adjustable
feet with aluminium finish.
Optional base, height 16
cm or 32 cm, made from
powder-coated iron.
design: Salvatore Indriolo, 2011
Structure en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’épaisseur de la
structure est de 18 mm, celle
du panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Portes en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’ouverture des
portes est à bascule, avec un
système pousser-tirer. Des
étagères en verre trempé
transparent à bord poli,
d’une épaisseur de 5 mm.
Butées en PVC ou en feutre.
Vérins en ABS peint à finition
aluminium. Piétement en
option d’une hauteur de 16
cm ou 32 cm, en fer peint en
poudres.
Korpus und Einlegeböden
aus veredelten und lackierten
Spanplatten. Stärke des
Korpus 18 mm, Rückwand 10
mm, vertikale feststehende
Trennwand 36 mm.
Schranktüren aus veredelten
und lackierten Spanplatten.
Schwingtüren mit Push/
Pull-System. Einlegeböden
aus transparent Verbundglas,
polierte Kante, Stärke 5
mm. Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS
in Aluminium-Finish.
Unterstruktur als Extra, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Estructura de paneles
de partículas de madera
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36
mm. Puertas de paneles
de partículas de madera
ennoblecidos y lacados.
Apertura de las puertas con
bisagra y sistema push-pull.
Estantes de vidrio templado
transparente, borde con filo
brillante, espesor 5 mm.
Paragolpes de PVC o de
fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio. Basamento
opcional, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 144 x 46 x 16H
56.7” x 18.1” x 6.3”H
IB51BB
€ 290
IB51ZZ
€ 290
cm 144 x 46 x 32H
56.7” x 18.1” x 12.6”H
IB52BB
€ 290
IB52ZZ
€ 290
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315
cm 240 x 46 x 16H
94.6” x 18.1” x 6.3”H
IB81BB
€ 340
IB81ZZ
€ 340
cm 240 x 46 x 32H
94.6” x 18.1” x 12.6”H
IB82BB
€ 340
IB82ZZ
€ 340

L’altezza dei contenitori (cm
66-98) include i piedini cm
2H.
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66-98 cm).
La hauteur des meubles
de rangement (66-98 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm.
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura.
I contenitori possono montare
il basamento metallico
laccato bianco o nero, cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
white or black lacquered
metal base instead of the 2
cm high feet.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique laquée blanc ou
noir, de cm 16H ou de cm
32H à la place des pieds de
cm 2H.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico lacado blanco o
negro, de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
I contenitori sono disponibili
con ante a bilico in due
versioni: con apertura a
destra (vedi dis. 1) oppure
con apertura a sinistra (vedi
dis. 2).
There are two versions of
door for the cabinets: hinged
to the right (see drawing 1)
or to the left (see drawing 2).
Les rangements sont
disponibles avec des portes à
bascule qui existent en deux
versions: avec l’ouverture
à droite (voir dessin 1) ou à
gauche (voir dessin 2).
Die Fächer sind mit
Klapptüren in zwei
Ausführungen erhältlich: mit
Öffnung nach rechts (voir
dessin 1) oder mit Öffnung
nach links (voir dessin 2).
Los contenedores están
disponibles con puertas con
bisagra en dos versiones: con
apertura a la derecha (ver
diseño 1) o con apertura a la
izquierda (ver diseño 2).
Si consiglia l’acquisto della
gabbia di legno (vedi pag.
191).
Disegno n. 1 / Drawing n. 1
56
Contenitori / Storage Units
OBLIQUE
It is advisable to purchase
a wooden crate (refer to
page 191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en bois
(voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula de
madera (ver pág. 191).
Disegno n. 2 / Drawing n. 2
57
ante
doors
POrtes
tueren
puertas

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 144 x 46 x 66H
56.7” x 18.1” x 26”H
vano singolo a sinistra
single compartment to the left
compartiment unique à gauche
einzelfach links
vano individual a la izquierda
io53bbsx
€ 1764
io53bzsx
€ 1764
io53bXsx
€ 1916
io53ZBsx
€ 1764
io53ZZSX
€ 1764
io53zxsx
€ 1916
io53bb
€ 1764
io53bZ
€ 1764
io53bX
€ 1916
io53Zb
€ 1764
io53ZZ
€ 1764
io53ZX
€ 1916
58
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
io54bbsx
€ 2300
io54bzsx
€ 2300
io54bXsx
€ 2452
io54ZBsx
€ 2300
io54ZZsx
€ 2300
io54ZXsx
€ 2452
io54bb
€ 2300
io54bZ
€ 2300
io54bX
€ 2452
io54Zb
€ 2300
io54ZZ
€ 2300
io54ZX
€ 2452
io54bbsx1
€ 2300
io54bZsx1
€ 2300
io54bXsx1
€ 2452
io54ZBsx1
€ 2300
io54ZZsx1
€ 2300
io54ZXsx1
€ 2452
io54bb1
€ 2300
io54BZ1
€ 2300
io54BX1
€ 2452
io54zb1
€ 2300
io54zZ1
€ 2300
io54zX1
€ 2452
vano singolo a sinistra
single compartment to the left
compartiment unique à gauche
einzelfach links
vano individual a la izquierda
vano singolo a destra
single compartment to the right
compartiment unique à droite
einzelfach rechts
vano individual a la derecha
cm 144 x 46 x 98H
56.7” x 18.1” x 38.6”H
io53bbsx1
€ 1764
io53bZsx1
€ 1764
io53bXsx1
€ 1916
io53ZBsx1
€ 1764
io53ZZsx1
€ 1764
io53ZXsx1
€ 1916
cm 144 x 46 x 66H
56.7” x 18.1” x 26”H
vano singolo a destra
single compartment to the right
compartiment unique à droite
einzelfach rechts
vano individual a la derecha

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
cm 144 x 46 x 98H
56.7” x 18.1” x 38.6”H
cm 144 x 46 x 66H
56.7” x 18.1” x 26”H
vano singolo a sinistra
single compartment to the left
compartiment unique à gauche
einzelfach links
vano individual a la izquierda
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 144 x 46 x 98H
56.7” x 18.1” x 38.6”H
cm 144 x 46 x 66H
56.7” x 18.1” x 26”H
vano singolo a destra
single compartment to the right
compartiment unique à droite
einzelfach rechts
vano individual a la derecha
ante
doors
POrtes
tueren
puertas

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
Contenitori / Storage Units
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
vano singolo a sinistra
single compartment to the left
compartiment unique à gauche
einzelfach links
vano individual a la izquierda
cm 144 x 46 x 98H
56.7” x 18.1” x 38.6”H
io53bb1
€ 1764
io53BZ1
€ 1764
io53BX1
€ 1916
io53zb1
€ 1764
io53zZ1
€ 1764
io53zX1
€ 1916
vano singolo a destra
single compartment to the right
compartiment unique à droite
einzelfach rechts
vano individual a la derecha
59

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
ante
doors
POrtes
tueren
puertas
cm 192 x 46 x 66H
75.6” x 18.1” x 26”H
io73bb
€ 2168
io73bZ
€ 2168
io73bx
€ 2326
io73zB
€ 2168
io73zz
€ 2168
io73zx
€ 2326
cm 192 x 46 x 66H
75.6” x 18.1” x 26”H
io73bb1
€ 2168
io73bz1
€ 2168
io73bx1
€ 2326
io73zB1
€ 2168
io73zz1
€ 2168
cm 192 x 46 x 98H
75.6” x 18.1” x 38.6”H
io74bb
€ 2788
io74bZ
€ 2788
io74bX
€ 2982
io74zb
€ 2788
cm 192 x 46 x 98H
75.6” x 18.1” x 38.6”H
io74bb1
€ 2788
io74bZ1
€ 2788
io74bX1
€ 2982
io74zb1
€ 2788
ante
doors
POrtes
tueren
puertas
60
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 240 x 46 x 66H
94.6” x 18.1” x 26”H
io83bb
€ 2657
io83bZ
€ 2657
io83bx
€ 2809
io83zB
€ 2657
io83zz
€ 2657
io83zx
€ 2809
io73zx1
€ 2326
cm 240 x 46 x 66H
94.6” x 18.1” x 26”H
io83bb1
€ 2657
io83bZ1
€ 2657
io83bx1
€ 2809
io83zB1
€ 2657
io83zz1
€ 2657
io83zx1
€ 2809
io74ZZ
€ 2788
io74zx
€ 2982
cm 240 x 46 x 98H
94.6” x 18.1” x 38.6”H
io84bb
€ 3449
io84bZ
€ 3449
io84bX
€ 3565
io84Zb
€ 3449
io84ZZ
€ 3449
io84zx
€ 3565
io74ZZ1
€ 2788
io74zx1
€ 2982
cm 240 x 46 x 98H
94.6” x 18.1” x 38.6”H
io84bb1
€ 3449
io84bZ1
€ 3449
io84bX1
€ 3565
io84Zb1
€ 3449
io84ZZ1
€ 3449
io84zx1
€ 3565
Contenitori / Storage Units
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
61
design: Toyo Ito, 2003
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
cm 128 x 49 x 64H
50.4” x 19.3” x 25.2”H
cm 192 x 49 x 64H
75.6” x 19.3” x 25.2”H
Struttura e ante in pannelli
di particelle di legno
impiallacciati e tinti.
Spessore struttura mm 18,
schienale mm 10, divisorio
verticale fisso mm 36.
Ante con inserti circolari
in metacrilato sabbiato.
Ripiani in vetro temperato
trasparente, bordo filo lucido,
spessore mm 5. Paracolpi in
PVC o in feltro. Luci interne.
Basamento Polka opzionale
in metallo verniciato a polveri
con piedini regolabili, altezza
cm 10.
Structure and doors
made from particleboard,
veneered and stained. The
thickness of the structure is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Doors with
frosted methacrylate disc
inserts. Shelves made from
transparent tempered glass,
with polished edge, 5 mm
thick. PVC or felt bumpers.
Internal lights. Optional base
Polka made from powdercoated metal with adjustable
feet, height 10 cm.
Structure et portes en
panneaux de particules
de bois plaqués et teintés.
L’épaisseur de la structure
est de 18 mm, celle du
panneau de fond de 10 mm
et celle du séparateur vertical
fixe de 36 mm. Portes
avec inserts circulaires en
méthacrylate sablé. Des
étagères en verre trempé
transparent, à bord poli,
d’une épaisseur de 5
mm. Butées en PVC ou en
feutre. Éclairages intérieurs.
Piétement Polka en option en
métal peint en poudres avec
vérins, hauteur 10 cm.
Korpus und Türen aus
furnierten und gefärbten
Spanplatten. Stärke
des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Schranktüren
mit runden Einsätzen
aus sandgestrahltem
Metakrylat. Einlegeböden
aus transparent Verbundglas,
polierte Kante, Stärke 5
mm. Stoßgummi aus PVC
oder Filz. Innenbeleuchtung.
Unterstruktur Polka als Extra
aus pulverbeschichtetem
Metall mit verstellbaren
Füßen, Höhe 10 cm.
Estructura y puertas de
paneles de partículas
de madera enchapados
y teñidos. Espesor de la
estructura 18 mm, respaldo
10 mm, divisorio vertical
fijo 36 mm. Puertas con
insertados circulares
de metacrilato arenado.
Estantes de vidrio templado
transparente, borde con
filo brillante, espesor 5
mm. Paragolpes de PVC o
de fieltro. Luces internas.
Basamento Polka opcional
de metal con revestimiento
de pintura en polvo, con pies
ajustables, altura 10 cm.
Accendendo le luci interne di
Polka Dots, gli inserti circolari
in metacrilato si illuminano
creando un magico gioco di
luci e ombre (vedi fotografia
in catalogo, pag. 74/77).
When the internal lights in
Polka Dots are switched
on, the methacrylate disc
inserts are illuminated,
creating a magical play of
light and shade (see photo in
catalogue, page 74/77).
Lorsque les éclairages
internes de Polka Dots
sont allumés, les inserts
circulaires en méthacrylate
s’illuminent, créant un jeu
de lumières et d’ombres
magique (Cf. photo dans le
catalogue, page 74/77).
Bei Einschalten der
Innenbeleuchtung von Polka
Dots, leuchten die runden
Einsätze aus Metakrylat auf
und bilden ein zauberhaftes
Licht- und Schattenspiel
(siehe Foto im Katalog, Seite
74/77).
Encendiendo las luces
interiores de Polka Dots,
los insertados circulares
de metacrilato se iluminan,
creando un mágico juego
de luces y sombras (ver
fotografía en catálogo, págs.
74/77).
DISPONIBILITÁ
Gli ordini per il Polka Dots
laccato bianco si accettano
a partire da Aprile 2014
62
AVAILABILITY
Orders for white lacquered
Polka Dots will be accepted
from April 2014
DISPONIBILITÉ
Nous acceptons les
commandes pour le Polka
Dots laqué blanc à partir
d’avril 2014
VERFÜGBARKEIT
Bestellungen für Polka Dots
in Weißlack werden ab April
2014 entgegengenommen
DISPONIBILIDAD
Los pedidos del modelo
Polka Dots laqueado blanco
son válidos a partir de abril
de 2014
cm 128 x 49 x 96H
50.4” x 19.3” x 37.8”H
cm 192 x 49 x 96H
75.6” x 19.3” x 37.8”H
E’ obbligatorio ordinare il
basamento metallico

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
220V
TM126B
€ 1746
TM1261
€ 1746
TM1263
€ 1746
110V
TM126B1
€ 1746
TM12611
€ 1746
TM12631
€ 1746
220V
TM196B
€ 2548
TM1961
€ 2548
TM1963
€ 2548
110V
TM196B1
€ 2548
TM19611
€ 2548
TM19631
€ 2548
220V
TM129B
€ 2282
TM1291
€ 2282
TM1293
€ 2282
110V
TM129B1
€ 2282
TM12911
€ 2282
TM12931
€ 2282
220V
TM199B
€ 3294
TM1991
€ 3294
TM1993
€ 3294
110V
TM199B1
€ 3294
TM19911
€ 3294
TM19931
€ 3294
You have to order the metal base
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
Il faut obligatoirement commander
la base métallique
Es ist obligatorisch, die Metallbasis
zu bestellen
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 128 x 46 x 16H
50.4” x 18.1” x 6.3”H
ib51BB1
€ 265
ib51zz1
€ 265
cm 128 x 46 x 32H
50.4” x 18.1” x 12.6”H
ib52BB1
€ 265
ib52ZZ1
€ 265
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315

Contenitori / Storage Units
POLKA DOTS
Se ha de pedir obligatoriamente el
basamento metálico
laccato grigio
gray lacquered
laqué gris
Grau lackiert
lacado gris
BASE POLKA
cm 128 x 46 x 10H
50.4” x 18.1” x 3.9”H
PO128BA
€ 210
BASE POLKA
cm 192 x 46 x 10H
75.6” x 18.1” x 3.9”H
PO192BA
€ 260
63
design: Steven Holl, 2007
ANTE E FIANCHI
Doors AND sideS
PORTES ET COTéS
TUEREN UND SEITEN
PUERTAS Y LADOS
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
cm 192 x 50 x 66H
75.6” x 19.7” x 26”H
Struttura in pannelli di
particelle di legno, nobilitati
e laccati. Spessore struttura
mm 18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso
mm 36. Fianchi ed ante
realizzati con un materiale
creato e brevettato da HORM
composto da un sandwich di
legno e tessuto dello spessore
di 2,2 mm che, grazie a delle
incisioni superficiali eseguite
con taglio laser, viene piegato
come un origami. Telaio
dell’anta in legno massello di
noce canaletto. Magnete in
neodimio protetto e nascosto
dal legno per la chiusura
delle ante. Ripiani in vetro
temperato trasparente, bordo
filo lucido, spessore mm 5.
Paracolpi in PVC o in feltro.
Luci interne. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio.
Le ante del contenitore sono
prive di cerniere metalliche
per il fissaggio alla struttura.
La funzione di cerniera viene
svolta dal tessuto all’interno
dell’anta. Le ante sono
state sottoposte a 50.000
cicli di apertura superando
brillantemente il test “Durata
delle porte UNI 8607:2005”.
64
Structure made from
melamine-coated and
lacquered particleboard. The
thickness of the structure is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Sides and
doors made from a material
designed and patented
by HORM, composed of a
sandwich of wood and fabric
2.2 mm thick, which, thanks
to a number of superficial
incisions made with a laser
cutter, can be folded up like
origami. Door frame made
from solid walnut.
Neodymium magnet protected
and hidden by the wood
used for the door closure.
Transparent tempered glass
shelves, with polished edge,
5 mm thick. PVC or felt
bumpers. Internal lights.
Painted ABS adjustable feet
with aluminium finish.
The doors of the storage unit
do not have metal hinges to
fix them to the structure. The
hinge function is performed
by the fabric inside the
door. The doors have been
subjected to 50,000 opening
and closing cycles and passed
the test for: “Durability of
doors UNI 8607:2005” with
flying colours.
Structure en panneaux de
particules de bois mélaminés
et laqués. L’épaisseur de la
structure est de 18 mm, celle
du panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm. Côtés
et portes réalisés dans un
matériau créé et breveté
par HORM, composé d’un
sandwich de bois et de tissu
d’une épaisseur de 2,2 mm
qui, grâce à des incisions
à la surface effectuées par
découpe laser, est plié comme
un origami. Le châssis de la
porte est en noyer noir massif.
Aimant en néodyme protégé
et caché par le bois pour la
fermeture des portes. Des
étagères en verre trempé
transparent à bord poli, d’une
épaisseur de 5 mm. Butées en
PVC ou en feutre. Éclairages
intérieurs. Vérins en ABS peint
à finition aluminium.
Les portes du meuble sont
dépourvues de glissières
métalliques pour la fixation
à la structure. C’est le tissu
présent à l’intérieur de la
porte qui joue le rôle de
glissière. Les portes ont été
soumises à 50 000 cycles
d’ouverture, réussissant le
test en beauté: “Durée des
portes UNI 8607:2005”.
Korpus und Einlegeböden
aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Seitenwände und
Schranktüren realisiert
aus einem von HORM
entwickelten und patentierten
Material, bestehend aus
einem Holz-/GewebeSandwich mit einer Stärke
von 2,2 mm, das dank der
mit Laserschnitt ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus
der Origami-Kunst gefaltet
wird. Schranktürrahmen
aus massivem Nussbaum.
Vom Holz geschützte und
verdeckte Neodym-Magnete
für die Schranktürschließung.
Einlegeböden aus
Verbundglas transparent,
polierte Kante, Stärke 5 mm.
Stoßgummi aus PVC oder Filz.
Innenbeleuchtung.
Verstellbare Füße aus
lackiertem ABS in AluminiumFinish.
Estructura de paneles
de partículas de madera
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36 mm.
Lados y puertas realizados
con un material creado
y patentado por HORM,
consistente en un compuesto
de madera y tejido con
un espesor de 2,2 mm
que, gracias a los entalles
superficiales efectuados con
corte láser, se pliega como
una labor de papiroflexia.
Marco de la puerta de madera
maciza de nogal negro.
Imán de neodimio protegido
y oculto por la madera, para
el cierre de las puertas.
Estantes de vidrio templado
transparente, borde con filo
brillante, espesor 5 mm.
Paragolpes de PVC o de
fieltro. Luces internas. Pies
ajustables de ABS barnizado
con acabado de aluminio.
Die Türen der Fächer besitzen
keine Metallscharniere für die
Befestigung am Korpus. Die
Funktion der Scharniere wird
von dem Gewebe im Innern er
Tür ausgeübt.
Die Türen wurden 50.000
Öffnungszyklen unterzogen
und haben den Test blendend
bestanden: “Lebensdauer der
Türen UNI 8607:2005”.
Las puertas del contenedor
no tienen bisagras metálicas
para la fijación a la estructura.
La función de bisagra la
cumple el tejido del interior
de la puerta. Las puertas
se han sometido a 50 000
ciclos de apertura, superando
magníficamente la prueba:
“Duración de las puertas UNI
8607:2005”
cm 192 x 50 x 98H
75.6” x 19.7” x 38.6”H

noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
220V
zd834bx
€ 3516
zd834zx
€ 3516
110V
ZD834BX1
€ 3516
ZD834ZX1
€ 3516
220V
zd844bx
€ 4239
zd844zx
€ 4239
110V
ZD844BX1
€ 4239
ZD844ZX1
€ 4239
L’altezza dei contenitori (cm
66-98) include i piedini cm
2H.
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66-98 cm).
I contenitori possono montare
il basamento metallico
laccato bianco o nero, cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
white or black lacquered
metal base instead of the 2
cm high feet.
La hauteur des meubles
de rangement (66-98 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique laquée blanc ou
noir, de cm 16H ou de cm
32H à la place des pieds de
cm 2H.
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
Contenitori / Storage Units
RIDDLED FRONT
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm.
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico lacado blanco o
negro, de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72ZZ
€ 315

Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
65
design: Carlo Cumini, 1997
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo

pannelli
panels
PANNEAUX
PANEELEN
PANELES
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
Frame made from solid
beech, either natural or
stained, 15 mm thick. Panels
made from lacquered MDF.
Thickness of back and side/
front panels: 10 mm, top
and bottom: 18 mm. Steel
tie-rods to fix the sides to
the top and back. Special
hinge with exposed joint,
made from brass with satin
nickel finish. Internal shelf
and hanging rail made
from solid beech, natural or
stained (same finish as the
outside frame), thickness: 28
mm. Attachment by means
of aluminium interlocking
system. Optional external
compartment fixed to
the frame by steel tierods and metal pins, with
shelf, top and back made
from lacquered MDF, and
aluminium hanging rail.
Cadre en hêtre massif naturel
ou teinté, d’une épaisseur de
15 mm. Panneaux en fibre
de densité moyenne laqués.
L’épaisseur du panneau
de fond et des panneaux
latéraux/avant est de 10
mm, celle du haut et du
fond de 18 mm. Câbles en
acier pour fixer les côtés au
plateau et au fond. Glissière
spéciale avec rotule visible
en laiton nickelé et satiné.
Étagère intérieure et tringle
portemanteau en hêtre
massif naturel ou teinté
(même finition que le cadre
externe) d’une épaisseur de
28 mm. Fixation par fente et
encastrement en aluminium.
Élément externe en option,
fixé au cadre par des câbles
en acier et des chevilles
métalliques, doté d’une
étagère, d’un plateau et
d’un fond en fibre de densité
moyenne laqués, ainsi que
d’une tringle portemanteau
en aluminium.
Rahmen aus Massivholz
oder gefärbtem Holz in
Naturbuche, Stärke 15 mm.
Lackierte MDF-Platten.
Stärke der Rückwand und
Seiten-/Frontwände 10 mm,
Aufsatzplatte und Boden
18 mm. Zugstäbe aus
Stahl für die Befestigung
der Seitenwände an
der Aufsatzplatte und
am Boden. Spezielles
Scharnier mit sichtbarem
Gelenk aus vernickeltem
und satiniertem Messing.
Interne Einlegeböden und
Kleiderstange aus Massivholz
oder gefärbtem Holz in
Naturbuche (gleiches Finish
wie beim Außenrahmen),
Stärke 28 mm. Befestigung
mittels Schlitz und
Verbindung aus Aluminium.
Das Außenfach als Extra
ist mittels Zugstäben aus
Stahl und Metallstiften
am Rahmen befestigt
und mit Einlegeböden,
Aufsatzplatte und Boden aus
lackierten MDF-Platten und
Kleiderstange aus Aluminium
ausgestattet.
Bastidor de madera maciza
de haya natural o teñida,
espesor 15 mm. Paneles
de MDF lacado. Espesor
del respaldo y los paneles
laterales/frontales 10 mm,
parte superior y fondo, 18
mm. Tirantes de acero para
fijar los lados a la parte
superior y al fondo. Bisagra
especial con articulación
visible de latón niquelado y
satinado. Estante interior y
perchero de madera maciza
de haya natural o teñida
(mismo acabado que el
bastidor externo), espesor
28 mm. Fijación mediante
ranura y ensamblado de
aluminio. Vano externo
opcional fijado al bastidor
mediante tirantes de acero y
vástagos metálicos, dotado
de estante, encimera y fondo
de MDF lacado y barra de
perchero de aluminio.
ripiani fissi
fixed shelves
étagères fixes
fixe Einlegeböden
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
cm 112 x 58 x 197H
44.1” x 22.8” x 77.6”H
mw110b
€ 2162
mw110Z
€ 2378
mw110A
€ 2486
mw110G
€ 2378
mw110H
€ 2378
mw110E
€ 2378
mw110W
€ 2378
mw110R
€ 2378
mw110D
€ 2378
mw110J
€ 2486
cm 149 x 58 x 197H
58.7” x 22.8” x 77.6”H
mw113b
€ 2568
mw113Z
€ 2826
mw113A
€ 2954
mw113G
€ 2826
mw113H
€ 2826
mw113E
€ 2826
mw113W
€ 2826
mw113R
€ 2826
mw113D
€ 2826
mw113J
€ 2954
cm 174 x 58 x 197H
68.5” x 22.8” x 77.6”H
mw116b
€ 2615
mw116Z
€ 2876
mw116A
€ 3007
mw116G
€ 2876
mw116H
€ 2876
mw116E
€ 2876
mw116W
€ 2876
mw116R
€ 2876
mw116D
€ 2876
mw116J
€ 3007
cm 194 x 58 x 197H
76.4” x 22.8” x 77.6”H
mw118b
€ 2664
mw118Z
€ 2931
mw118A
€ 3064
mw118G
€ 2931
mw118H
€ 2931
mw118E
€ 2931
mw118W
€ 2931
mw118R
€ 2931
mw118D
€ 2931
mw118J
€ 3064
Il prezzo include un ripiano
interno in legno
66
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

Telaio in legno massello
di faggio naturale o tinto,
spessore mm 15. Pannelli
in MDF laccato. Spessore
schiena e pannelli laterali/
frontali mm 10, top e fondo
mm 18. Tiranti in acciaio
per fissare i fianchi al top e
al fondo. Cerniera speciale
con snodo visibile in ottone
nichelato e satinato. Ripiano
interno e tubo appendiabiti
in legno massello di faggio
naturale o tinto (stessa
finitura del telaio esterno),
spessore mm 28. Fissaggio
mediante asola e incastro
in alluminio. Vano esterno
opzionale fissato al telaio
tramite tiranti in acciaio e
spine metalliche, dotato
di ripiano, top e fondo in
MDF laccato e bastone
appendiabiti in alluminio.
Contenitori / Storage Units
SOLAIO WARDROBE
The price includes one
wooden shelf
Prix include une ètagere
interieur en bois
Preis mit einem Innenboden
aus Holz inbegriffen
El precio incluye un estante
interior de madera
estantes fijos
67

pannelli
panels
PANNEAUX
PANEELEN
PANELES
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D

pannelli
panels
PANNEAUX
PANEELEN
PANELES
J
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
cm 112 x 58 x 197H
44.1” x 22.8” x 77.6”H
MD110b
€ 2162
MD110Z
€ 2378
MD110A
€ 2486
MD110G
€ 2378
MD110H
€ 2378
MD110E
€ 2378
MD110W
€ 2378
MD110R
€ 2378
MD110D
€ 2378
MD110J
€ 2486
cm 112 x 58 x 197H
44.1” x 22.8” x 77.6”H
MN110b
€ 2162
MN110Z
€ 2378
MN110A
€ 2486
MN110G
€ 2378
MN110H
€ 2378
MN110E
€ 2378
MN110W
€ 2378
MN110R
€ 2378
MN110D
€ 2378
MN110J
€ 2486
cm 149 x 58 x 197H
58.7” x 22.8” x 77.6”H
MD113b
€ 2568
MD113Z
€ 2826
MD113A
€ 2954
MD113G
€ 2826
MD113H
€ 2826
MD113E
€ 2826
MD113W
€ 2826
MD113R
€ 2826
MD113D
€ 2826
MD113J
€ 2954
cm 149 x 58 x 197H
58.7” x 22.8” x 77.6”H
MN113b
€ 2568
MN113Z
€ 2826
MN113A
€ 2954
MN113G
€ 2826
MN113H
€ 2826
MN113E
€ 2826
MN113W
€ 2826
MN113R
€ 2826
MN113D
€ 2826
MN113J
€ 2954
cm 174 x 58 x 197H
68.5” x 22.8” x 77.6”H
MD116b
€ 2615
MD116Z
€ 2876
MD116A
€ 3007
MD116G
€ 2876
MD116H
€ 2876
MD116E
€ 2876
MD116W
€ 2876
MD116R
€ 2876
MD116D
€ 2876
MD116J
€ 3007
cm 174 x 58 x 197H
68.5” x 22.8” x 77.6”H
MN116b
€ 2615
MN116Z
€ 2876
MN116A
€ 3007
MN116G
€ 2876
MN116H
€ 2876
MN116E
€ 2876
MN116W
€ 2876
MN116R
€ 2876
MN116D
€ 2876
MN116J
€ 3007
cm 194 x 58 x 197H
76.4” x 22.8” x 77.6”H
MD118b
€ 2664
MD118Z
€ 2931
MD118A
€ 3064
MD118G
€ 2931
MD118H
€ 2931
MD118E
€ 2931
MD118W
€ 2931
MD118R
€ 2931
MD118D
€ 2931
MD118J
€ 3064
cm 194 x 58 x 197H
76.4” x 22.8” x 77.6”H
MN118b
€ 2664
MN118Z
€ 2931
MN118A
€ 3064
MN118G
€ 2931
MN118H
€ 2931
MN118E
€ 2931
MN118W
€ 2931
MN118R
€ 2931
MN118D
€ 2931
MN118J
€ 3064
Il prezzo include un ripiano
interno in legno
68
The price includes one
wooden shelf
Prix include une ètagere
interieur en bois
Preis mit einem Innenboden
aus Holz inbegriffen
El precio incluye un estante
interior de madera
Il prezzo include un ripiano
interno in legno
Contenitori / Storage Units
sCOCCa
body
corps
korpus
cuerpo
The price includes one
wooden shelf
Prix include une ètagere
interieur en bois
Preis mit einem Innenboden
aus Holz inbegriffen
El precio incluye un estante
interior de madera
69
design: Karim Rashid, 2006
Struttura, anta a ribalta
e frontali dei cassetti in
pannelli di particelle di
legno nobilitati e laccati.
Spessore struttura e divisione
orizzontale fissa mm 18,
divisorio verticale fisso mm
36, schienale mm 10. Onde
sull’anta e sui frontali dei
cassetti realizzate in MDF
laccato, spessore mm 10.
Anta a ribalta con pistoni a
gas con apertura frenata.
Cassetti e cestoni con
guide autofrenanti e sponde
in alluminio anodizzato.
Paracolpi in PVC o in
feltro. Piedini regolabili in
ABS verniciato in finitura
alluminio. Basamento altezza
cm 16 o cm 32, in ferro
verniciato a polveri.
Structure, flap door and
drawer fronts made from
particleboard, melaminecoated and lacquered.
Thickness of structure and
fixed horizontal divider: 18
mm, fixed vertical divider:
36 mm, back panel: 10 mm.
Ripple-effect on door and
drawer fronts made from
lacquered MDF, 10 mm thick.
Flap door with gas pistons
with controlled opening.
Drawers and baskets with
self-locking slide runners
and sides made from
anodized aluminium. PVC
or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish. Base,
height 16 cm or 32 cm, made
from powder-coated iron.
Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno
(vedi pag. 191).
70
Structure, porte à abattant
et façades de tiroir en
panneaux de particules de
bois mélaminés et laqués.
L’épaisseur de la structure
et de la division horizontale
fixe est de 18 mm, celle du
séparateur vertical fixe est de
36 mm et celle du panneau
de fond de 10 mm. Vagues
sur la porte et sur les façades
des tiroirs en fibre de densité
moyenne laquées, d’une
épaisseur de 10 mm. Porte
à abattant avec piston de
réglage à gaz avec ouverture
à frein. Tiroirs et paniers à
glissières à extraction totale
à freinage et rebords en
aluminium anodisé. Butées
en PVC ou en feutre. Vérins
en ABS peint à finition
aluminium. Piétement d’une
hauteur de 16 cm ou 32 cm,
en fer peint en poudres.
It is advisable to
purchase a wooden
crate (refer to page
191).
Korpus, Klapptüren und
Frontseite der Schubladen
aus veredelten und
lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus und
horizontale feststehende
Trennwand 18 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm, Rückwand 10 mm.
Wellen auf der Tür und den
Frontseiten der Schubladen
aus lackierten MDF-Platten,
Stärke 10 mm. Klapptuer
mit Gasdruckkolben und
blockierter Oeffnung.
Selbstbremsende Schubladen
und Koerbe mit Raendern
aus eloxiertem Aluminium.
Stoßgummi aus PVC oder
Filz. Verstellbare Füße aus
lackiertem ABS in AluminiumFinish. Unterstruktur, Höhe
16 cm oder 32 cm, aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois (voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Estructura, puerta abatible
y frontales de los cajones
de paneles de partículas
de madera ennoblecidos
y lacados. Espesor de
la estructura y división
horizontal fija 18 mm,
divisorio central fijo 36 mm,
respaldo 10 mm. Ondas
sobre la puerta y sobre los
frontales de los cajones
realizadas con MDF lacado,
espesor 10 mm. Puerta
abatible con pistónes de gas
con apertura frenada.
Cajones y cestas con guías
de extracción total con
freno y bordes de aluminio
anodizado. Paragolpes
de PVC o de fieltro. Pies
ajustables de ABS barnizado
con acabado de aluminio.
Basamento, altura 16 o 32
cm, de hierro revestido con
pintura en polvo.
basamento in metallo
metal base
base en mÉtal
METALLBASIS
basAMENTO de metal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
verniciato cromo
chrome coated
vernis chromé
Verchromt
pintura cromada
cm 192 x 46 x 16H
75.6” x 18.1” x 6.3”H
IB71BB
€ 315
IB71ZZ
€ 315
IB7199
€ 315
cm 192 x 46 x 32H
75.6” x 18.1” x 12.6”H
IB72BB
€ 315
IB72zz
€ 315
IB7299
€ 315
foro passacavi con guaina in abs
hole for fairleads with abs sheathing
trou pour passer des câbles avec gaine abs
öffnung für kabeldurchführung mit abs-dichtung
orificio pasacables con revestimiento de abs
Contenitori / Storage Units
TIDE
AA0001
€ 50
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera (ver pág.
191).
71
2 drawers
+ 2 baskets
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
cm 192 x 60 x 66H
75.6” x 23.6” x 26”H
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

EW835B
€ 3542
2 tiroirs
+ 2 paniers
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
EW835Z
€ 3542
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
EW835A
€ 3896
2 Schubladen
+ 2 Koerbe
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
EW835G
€ 3542
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
EW835H
€ 3542
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
EW835E
€ 3542
2 cajones
+ 2 cestas
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
EW835W
€ 3542
verde
green
vert
Grün
verde
R
EW835R
€ 3542
2 cassetti
+ anta a ribalta
EW835D
€ 3542
scocca e Ante
body & Doors
corps et portes
korpus und tueren
cuerpo y puertas
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
EW835J
€ 3896
L’altezza dei contenitori (cm
66-98) include i piedini cm
2H.
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of
the cabinets (66-98 cm).
La hauteur des meubles
de rangement (66-98 cm)
comprend les pieds de 2 cm
de hauteur.
Höhe der Fächer (66-98 cm),
inklusive der Füße h 2 cm.
La altura de los contenedores
(66-98 cm) incluye los pies
de 2 cm de altura.
I contenitori possono montare
il basamento metallico
laccato bianco o nero, cm
16H o cm 32H in alternativa
ai piedini cm 2H.
The cabinets can be fitted
with a 16 or 32 cm high
white or black lacquered
metal base instead of the 2
cm high feet.
Les meubles de rangements
peuvent avoir une base
métallique laquée blanc ou
noir, de cm 16H ou de cm
32H à la place des pieds de
cm 2H.
Die Fächer können an die
Struktur aus weiß- oder
schwarz lackiertem Metall
montiert werden, h 16 cm
oder h 32 cm, alternativ zu
den Füßen h 2 cm.
Los contenedores pueden
montar el basamento
metálico lacado blanco o
negro, de 16 o 32 cm de
altura, como alternativa a los
pies de 2 cm de altura.
72
2 drawers
+ flap door
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
cm 192 x 60 x 64H
75.6” x 23.6” x 25.2”H
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

EW836B
€ 3251
2 tiroirs
+ porte à abattant
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
EW836Z
€ 3251
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
EW836A
€ 3575
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
EW836G
€ 3251
2 Schubladen
+ Kipptür
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
EW836H
€ 3251
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
EW836E
€ 3251
2 cajones
+ puerta abatible
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
EW836W
€ 3251
verde
green
vert
Grün
verde
R
EW836R
€ 3251
oro
gold
or
Gold
de oro
D
EW836D
€ 3251
Contenitori / Storage Units
2 cassetti
+ 2 cestoni
J
EW836J
€ 3575
Il TIDE con anta a ribalta non è
disponibile nella versione con
piedini cm 2H. E’ obbligatorio
ordinare il basamento
metallico cm 16H oppure cm
32H.
The TIDE with flap door is not
available in the version with 2
cm feet. You have to order the
16 cm or 32 cm high metal
base.
Le TIDE avec porte à abattant
n’est pas disponible dans la
version avec pieds de cm
2H. Il faut obligatoirement
commander la base métallique
de cm 16H ou bien celle de
cm 32H.
Das Modell TIDE mit Kipptür
ist nicht in der Ausführung mit
Füßen von h 2 cm erhältlich.
Es ist obligatorisch, die
Metallbasis von h 16 cm oder
h 32 cm zu bestellen.
El TIDE con la puerta abatible
no está disponible en la
versión con pies de 2 cm
de altura. Se ha de pedir
obligatoriamente el basamento
metálico de 16 o 32 cm de
altura.
Il TIDE con anta a ribalta può
essere laccato bicolore, cioè
interno/esterno di colore
diverso con un supplemento
prezzo del 15%.
The TIDE with flap door can
have a lacquered two-tone
finish, that is different
colours for the interior/
exterior at an additional cost
of 15%.
Le TIDE avec porte à abattant
peut être laqué de deux
couleurs, c’est à dire
intérieur/extérieur de couleur
différente, moyennant un
supplément de 15%.
Das Modell TIDE mit Kipptür
kann gegen einen Aufpreis
von 15% zweifarbig lackiert
werden, d. h. innen und
außen in zwei verschiedenen
Farben.
El TIDE con la puerta abatible
puede ir lacado en bicolor, o
interior/exterior de colores
distintos con un suplemento
del 15% en el precio.
73
design: Carlo Cumini, 2008
EXAMPLE
EXEMPLE
BEISPIEL
EJEMPLO
Come comporre una libreria
con gli elementi elencati nella
pagine successive
How to mount a bookcase
with the components listed
further on
Comment composer une
bibliothèque avec les éléments
répertoriés dans les pages
suivantes
Zusammensetzung eines
Bücherregals mit den auf den
folgenden Seiten aufgelisteten
Elementen
Cómo componer una
librería con los elementos
enumerados en las siguientes
páginas
26
32
26
32
26
58
80
1,5
Parois et montants avant en
bois massif de noyer noir
ou de hêtre laqué. Étagères
en panneaux de particules
de bois mélaminés et
laqués. Vis à tête évasée
avec rondelle pour fixer les
parois et les montants avant
à l’étagère. Les bouchons
couvre-trous sont réalisés
dans un sandwich bois-tissu,
composé de deux feuilles de
bois et d’une feuille de tissu
découpées au laser, d’une
épaisseur de 2,2 mm, et ils
sont collés à un aimant en
néodyme qui s’accroche à la
tête des vis. Vérins.
Seiten und Vorderpfosten aus
massivem Nussbaum oder
lackierter massiver Buche.
Einlegeböden aus veredelten
und lackierten Spanplatten
Konische Schraube mit
Unterlegscheibe für die
Befestigung der Seiten
und Vorderpfosten
am Einlegeboden. Die
Abdeckstopfen bestehen
aus einem Holz/GewebeSandwich, das sich aus
zwei Holzfolien und einer
Gewebefolie zusammensetzt,
mit einer Stärke von 2,2
mm, die mit dem Laser
eingeschnitten und mit
einem Neodym-Magneten
verklebt sind, der an den
Schraubenkopf anhaftet.
Verstellbare Füße.
Armazón y montantes
frontales de madera
maciza de nogal negro
o de haya laqueada.
Estantes de partículas de
madera ennoblecidos y
lacados. Tornillos de cabeza
avellanada con arandela
para fijar el armazón y
los montantes frontales
al estante. Tapones
cubreorificios de compuesto
de madera y tejido, formados
por dos hojas de madera
y una de tejido cortadas
con láser, espesor 2 mm,
y encolados a un imán de
neodimio que se engancha
a la cabeza de los tornillos.
Pies ajustables.
La lunghezza dei ripiani è
pari allo sviluppo lineare
della composizione, senza
giunture, fino a una
lunghezza massima del
ripiano di cm 300.
The shelves are the same
length as the bookcase itself,
without joins, and measure
up to a maximum of 300 cm.
La longueur des étagères
correspond à la longueur
de la composition, sans
ajouts, jusqu’à une longueur
maximale de l’étagère de
300 cm.
Die Länge der Einlegeböden
der linearen Ausbreitung
dieser Komposition, ohne
Verbindungsstellen, bis zu
einer maximalen Länge der
Einlegeböden von 300 cm.
La longitud de los estantes
es igual a la longitud lineal de
la composición sin juntas,
hasta una longitud máxima
del estante de 300 cm.
Al fine di dare stabilità
strutturale alla libreria e
per una sicurezza totale
è consigliabile ancorare
la libreria a parete con
le apposite squadrette in
dotazione.
To ensure the bookcase’s
structural stability and
total safety, it is advisable
to anchor the bookcase to
the wall using the special
brackets provided.
Pour stabiliser l’armature
de la bibliothèque et une
plus grande sécurité, il
est conseillé de fixer la
bibliothèque avec les
équerres qui sont fournies.
Um dem Korpus des
Bücherregals Stabilität
zu verleihen und aus
Sicherheitsgründen wird
empfohlen, das Bücherregal
mit den mitgelieferten Winkeln
an der Wand zu befestigen.
Con el fin de dar estabilidad
estructural a la librería y
para una seguridad total,
resulta aconsejable anclar
la librería a la pared con los
correspondientes soportes
incluidos.
I piedini sono regolabili.
The feet are adjustable.
Les pieds sont réglables.
Die Füße sind regulierbar.
Los pies son ajustables.
74
26
Sides and front uprights
made from solid walnut
or solid lacquered beech.
Shelves made from
melamine-coated and
lacquered particleboard.
Countersunk head screws
with washers for fixing the
sides and the front uprights
to the shelves. The caps for
covering the holes are made
from a sandwich of wood
and fabric, consisting of two
sheets of wood and one of
fabric, cut by laser and 2
mm thick. These are glued to
neodymium magnets which
attach to the head of the
screws. Adjustable feet.
45
Spalle e montanti frontali
in legno massello di noce
canaletto oppure in massello
di faggio laccato. Ripiani
in pannelli di particelle di
legno nobilitati e laccati. Viti
a testa svasata con rondella
per fissare le spalle ed i
montanti frontali al ripiano.
Tappi copri-foro in sandwich
legno-tessuto formati da due
fogli di legno e uno di tessuto
tagliati al laser, spessore mm
2, e incollati ad un magnete
in neodimio che si aggancia
alla testa delle viti. Piedini
regolabili.
26
218
35,5
26
35,5
32
La libreria sopra rappresentata
è composta dai seguenti
elementi:
The library above is composed
by the following elements:
3x
La bibliothèque dessus et fait
des elements suivants:
Die buecherwand oben besteht
aus folgenden elementen:
La libreria encima ha los
seguientes elementos:
3x
cm 32
vano con montanti
compartment with uprights
compartiment avec montants
fach mit pfosten
compartimiento c/montantes
cm 58
vano con montanti
compartment with uprights
compartiment avec montants
fach mit pfosten
compartimiento c/montantes
cm 26
vano aperto
open compartment
compartiment ouvert
fach offen
compartimiento abierto
cm 80
vano aperto
open compartment
compartiment ouvert
fach offen
compartimiento abierto
montante finale
final upright
montant final
Pfosten
montante final
cm 31,7 x 34,5 x 218H
12.4” x 13.5” x 85.9”H
cm 57,3 x 34,5 x 218H
22.5” x 13.5” x 85.9”H
cm 26 x 31,5 x 218H
10.2” x 12.4” x 85.9”H
cm 80 x 31,5 x 218H
31.5” x 12.4” x 85.9”H
cm 31,7 x 1,5 x 218H
12.4” x 0.5” x 85.9”H
75
Librerie / Bookcases
‘93-’08
ESEMPIO
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
cm 31,7 x 34,5 x 218H
12.4” x 13.6” x 85.9”H
kb03400
€ 662
cm 57,3 x 34,5 x 218H
22.5” x 13.6” x 85.9”H
montante finale
final UPRIGHT
MONTANT final
EndPFOSTEN
MONTANTE final

cm 31,7 x 1,5 x 218H
12.4” x 0.5” x 85.9”H
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
cm 26 x 31,5 x 218H
10.2” x 12.4” x 85.9”H
kb02000
€ 210
cm 52 x 31,5 x 218H
20.4” x 12.4” x 85.9”H
kb05000
€ 384
cm 64 x 31,5 x 218H
25.2” x 12.4” x 85.9”H
kb06000
€ 472
cm 80 x 31,5 x 218H
31.5” x 12.4” x 85.9”H
kb08000
€ 593
kX03400
€ 833
kX05400
€ 1056
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
kb00000
€ 219
kx00000
€ 288
taglio su misura vano a giorno
custom-cut open compartment
coupe sur mesure du caisson ouvert
Maßschnitt für offenes Ablagefach
corte a medida de vano abierto

massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
kb05400
€ 887
giunzione
joint
jonction
Verbindung
junta
76
VANO A giorno
OPEN compartment
compartiment ouvert
offenes fach
compartimiento abierto
Librerie / Bookcases
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
kbl1000
€ 264
vano TV
TV compartment
cm 128 x 31,5 x 218H
50.4” x 12.4” x 85.9”H
KB12000
€ 1198
kbl2000
€ 193
77
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
A few examples of
compositions
Quelques exemples de
compositions
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones
Alcuni esempi di
composizioni
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones


laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
cm 205 x 34,5 x 218H
80.8” x 13.6” x 85.9”H
kb80205
€ 3279
kX80205
€ 3961
KX30113
€ 1714
cm 227 x 34,5 x 218H
89.4” x 13.6” x 85.9”H
kb60227
€ 2963
kX60227
€ 3475
KB22150
€ 2006
KX22150
€ 2314
cm 274 x 34,5 x 218H
108” x 13.6” x 85.9”H
kb24272
€ 3363
kx24272
€ 3840
KB05197
€ 2520
KX05197
€ 2930
cm 309 x 34,5 x 218H
121.7” x 13.6” x 85.9”H
kb70308
€ 3775
kx70308
€ 4356


laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
cm 85 x 34,5 x 218H
33.5” x 13.6” x 85.9”H
KB30085
€ 1265
KX30085
€ 1505
cm 113 x 34,5 x 218H
44.5” x 13.6” x 85.9”H
KB30113
€ 1474
cm 150 x 34,5 x 218H
59.1” x 13.6” x 85.9”H
cm 197 x 34,5 x 218H
77.6” x 13.6” x 85.9”H
78
Quelques exemples de
compositions
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
A few examples of
compositions
79
Librerie / Bookcases
Alcuni esempi di
composizioni
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
cm 312 x 34,5 x 218H
123” x 13.6” x 85.9”H
A few examples of
compositions
Quelques exemples de
compositions

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
kB72312
€ 4315
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones
Esempio di libreria ad
angolo
Example of a corner
composition
Exemple de composition
d’angle
Beispiel eines EckKomposition
Ejemplo de composición
de rincón
La libreria sopra rappresentata
è composta dai seguenti
elementi:
The library above is composed
by the following elements:
La bibliothèque dessus et fait
des elements suivants:
Die buecherwand oben besteht
aus folgenden elementen:
La libreria encima ha los
seguientes elementos:
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
kx72312
€ 5066
2x
cm 353 x 34,5 x 218H
139” x 13.6” x 85.9”H
KB34353
€ 4304
KX34353
€ 4883
cm 57
vano con montanti
compartment with uprights
compartiment avec montants
fach mit pfosten
compartimiento c/montantes
cm 64
vano aperto
open compartment
compartiment ouvert
fach offen
compartimiento abierto
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
cm 361 x 34,5 x 218H
142.1” x 13.6” x 85.9”H
cm 449 x 34,5 x 218H
176.8” x 13.6” x 85.9”H
80
KB72361
€ 4628
KB74449
€ 5795
KX72361
€ 5378
KX74449
€ 6714
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
cm 123 x 34,5 x 218H
48.6” x 13.6” x 85.9”H
cm 137,5 x 34,5 x 218H
54.1” x 13.6” x 85.9”H
giunzione ad angolo
joint of corner
jonction de coin
Eck-Komposition
union a esquina
cm 52
vano aperto
open compartment
compartiment ouvert
fach offencompartimiento
abierto
2x
cm 32
vano con montanti
compartment with uprights
compartiment avec montants
fach mit pfosten
compartimiento c/montantes

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
kb32260
€ 3490
kx32260
€ 3969
montante finale
final upright
support final
Endpfosten
montant final
81
Librerie / Bookcases
Alcuni esempi di
composizioni
design: Toyo Ito, 2005
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
Libreria con montanti
e ripiani in alluminio
anodizzato estruso. I ripiani
hanno sempre interassi
diversi tra loro e i montanti,
con sezione a ogiva, sono
disposti in modo irregolare
e asimmetrico. La parte
superiore dei ripiani è
impiallacciata in noce
canaletto. Piedini regolabili.
Bookcase with uprights and
shelves made from extruded
anodized aluminium. The
shelves have varying spaces
between them and the
uprights, with ogival crosssection, are arranged in an
irregular and asymmetrical
manner. The upper part of
the shelves is veneered using
walnut. Adjustable feet.
Bibliothèque à montants
et étagères en aluminium
anodisé extrudé. Les
étagères possèdent toujours
des interaxes différents entre
elles et les montants, avec
une section en ogive, et elles
sont disposées de manière
irrégulière et asymétrique.
La partie supérieure des
étagères est plaquée en
noyer noir. Vérins.
Bücherregal mit Pfosten
und Einlegeböden aus
extrudiertem, eloxiertem
Aluminium. Die Einlegeböden
weisen unterschiedliche
Achsabstände auf und
die Pfosten mit spitz
zulaufendem Querschnitt
sind auf unregelmäßige
und asymmetrische Weise
angeordnet. Die Oberfläche
der Einlegeböden ist
mit Nussbaum furniert.
Verstellbare Füße.
Librería con montantes
y estantes de aluminio
anodizado extruido. Los
estantes tienen siempre
distancias entre ejes
diferentes entre sí y los
montantes, con sección
ojival, están dispuestos de
forma irregular y asimétrica.
La parte superior de los
estantes está chapada en
nogal negro. Pies ajustables.

alluminio lucido con il top impiallacciato in noce canaletto
polished aluminium with walnut veenered top
aluminium poli avec dessus placage en noyer
Alluminium poliert mit top in wallnuss furniert
alluminio brillante parte superior en chapas de nogal

alluminio lucido
glossy aluminium
aluminium poli
Alluminium poliert
aluminio brillante
cm 240 x 34 x 194H
94.6” x 13.4” x 76.4”H
ok6246x
€ 4267
cm 240 x 34 x 236H
94.6” x 13.4” x 93”H
ok7246x
€ 4968
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
Contact our Customer Service
to check availability
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Librerie / Bookcases
KAZE
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
34
L’imballo in gabbia
di legno è incluso nel
prezzo
82
The wooden crate is
included in the price
La caisse d’emballage
en bois est incluse dans
le prix
Die Verpackung in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen
El embalaje en jaula de
madera va incluido en
el precio
38
48
27
194
236
33
38
41
240
83
design: Toyo Ito, 2004
TORNITI
TURNed
tournèe
gedreht
convertido
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
Libreria con ripiani in MDF
impiallacciati con alluminio
lucido. Struttura formata da
venticinque torniti di diverso
diametro e inclinazione,
in legno massello di alder
e noce canaletto, trattati
all’olio. Zoccolo in MDF
laccato nero con piedini
regolabili.
Bookcase with MDF shelves
veneered with polished
aluminium. Structure
composed of twenty-five
turned wood elements,
varying in diameter and at
different angles, and made
from solid alder and walnut,
treated with oil. Black
lacquered MDF plinth with
adjustable feet.
Bibliothèque à étagères
en fibre de densité
moyenne plaquées avec de
l’aluminium brillant. Structure
composée de 25 façonnages
au tour de différent diamètre
et de différente inclinaison,
en bois massif d’aulne et de
noyer noir, traités à l’huile.
Socle en fibres de densité
moyenne laqué noir, avec
vérins.
Bücherregal mit
Einlegeböden aus furnierter
MDF-Platte mit Glanzstahl.
Der Korpus besteht
aus fünfundzwanzig
gedrechselten Pfosten von
unterschiedlicher Größe und
Neigung, hergestellt aus
ölbehandeltem Massivholz
aus Erle (Alnus) und
Nussbaum. Sockel aus
schwarz lackierter MDFPlatte mit verstellbaren
Füßen.
Librería con estantes de MDF
enchapados con aluminio
brillante. Estructura formada
por veinticinco torneados
de diferente diámetro e
inclinación, de madera
maciza de aliso y nogal
negro, tratados al aceite.
Rodapié de MDF lacado
negro con pies ajustables.

massello di noce canaletto e alder
solid walnut and alder wood
noyer massif et de l’aulne
nussbaum Massiv und erle
nogal solido y el aliso

alluminio specchiato
mirror finish aluminium
miroir en aluminium
Aluminium spiegel
espejo de aluminio
cm 124 x 48 x 193H
48.9” x 18.9” x 76”H
bv0502
€ 4623
cm 124-192 x 48 x 193H
48.9-75.6” x 18.9” x 76”H
bv0506
€ 4836
cm 192 x 48 x 193H
75.6” x 18.9” x 76”H
bv0504
€ 5826
Librerie / Bookcases
SENDAI
192
124
124
48
68
6
48
27
193
38
33
38
192
84
85
design: Toyo Ito, 2013
TORNITI
TURNed
tournèe
gedreht
convertido
RIPIANI vetro temperato
SHELVES tempered glass
étagères verre trempè
boeden gehärtetes Sicherheitsglas
estantes vidrio templado
Libreria con ripiani in vetro
temperato 6 mm trasparente,
bronzato, o fumè. Struttura
formata da venticinque
torniti di diverso diametro
e inclinazione, in legno
massello di alder e noce
canaletto, trattati all’olio.
Zoccolo in MDF laccato
nero con piedini regolabili
(bronzato o fumè). Piedini
in legno massello di alder e
noce canaletto (trasparente).
Bookcase with clear, bronzed
or smoked tempered glass
6 mm. Structure composed
of twenty-five turned wood
elements, varying in diameter
and at different angles, and
made from solid alder and
walnut, treated with oil. Black
lacquered MDF plinth with
adjustable feet (smoked or
bronzed). Feet made from
solid alder and walnut (clear).
124
Bücherregal mit
Einlegeböden aus
durchsichtigem, bronziertem
oder rauchfarbenem
Kristall. Der Korpus besteht
aus fünfundzwanzig
gedrechselten Pfosten von
unterschiedlicher Größe und
Neigung, hergestellt aus
ölbehandeltem Massivholz
aus Erle (Alnus) und
Nussbaum. Sockel aus
schwarz lackierter MDFPlatte mit verstellbaren
Füßen. Füßen aus massivem
Alder und Nussbaum
(transparent).
Librería con estantes
de vidrio transparente,
bronceado o ahumado.
Estructura formada por
veinticinco torneados
de diferente diámetro e
inclinación, de madera
maciza de aliso y nogal
negro, tratados al aceite.
Rodapié de MDF lacado
negro con pies ajustables.
Patitas en madera maciza
de aliso y nogal canaleto
(transparente).
48

trasparente
clear
transparent
durchsichtigem
transparente
fumè
smoked
fumé
rauchfarbenem
ahumado
bronzato
bronzed
bronzé
bronziertem
bronceado
cm 124 x 48 x 193H
48.9” x 18.9” x 76”H
BVGG0502
€ 3930
BVGB0502
€ 3930
cm 124-192 x 48 x 193H
48.9-75.6” x 18.9” x 76”H
BVGG0506
€ 4111
BVGB0506
€ 4111
cm 192 x 48 x 193H
75.6” x 18.9” x 76”H
BVGG0504
€ 4661
BVGB0504
€ 4661
cm 124 x 48 x 193H
48.9” x 18.9” x 76”H
BVGT0502
€ 3467
cm 192 x 48 x 193H
75.6” x 18.9” x 76”H
BVGT0504
€ 4370
6
48
27
193
38
33
38
192
Bibliothèque à étagères en
cristal transparent, bronzé ou
fumé. Structure composée
de 25 façonnages au tour
de différent diamètre et de
différente inclinaison, en bois
massif d’aulne et de noyer
noir, traités à l’huile. Socle en
fibres de densité moyenne
laqué noir, avec vérins. Pieds
en bois massif d’aulne et de
noix (transparent).

massello di noce canaletto e alder
solid walnut and alder wood
noyer massif et de l’aulne
nussbaum Massiv und erle
nogal solido y el aliso
Librerie / Bookcases
SENDAI CRYSTAL
L’imballo in gabbia
di legno per i ripiani
di vetro è incluso nel
prezzo.
86
The wooden crate for the
glass shelves is included
in the price.
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
étagères de verre est
inclus dans le prix.
Die Verpackung der
Einlegeböden in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen.
El embalaje en jaula de
madera para las estantes
de vidrio va incluido en el
precio.
87
design: Sebastian Errazuriz, 2010
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
B

cm 130 x 21 x 60H
51.2” x 8.3” x 23.6”H
nero
black
noir
Schwarz
negro
is51BB
€ 455
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
is51ZZ
€ 455
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
is51aa
€ 501
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
is51GG
€ 478
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
is51HH
€ 478
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
is51EE
€ 478
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
is51WW
€ 478
verde
green
vert
Grün
verde
R
is51RR
€ 478
oro
gold
or
Gold
de oro
D
is51DD
€ 478
J
is51JJ
€ 501
MONTAGGIO A MURO / Wall-mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje mural
Mensola in poliuretano
espanso ad alta densità
stampato ad iniezione e
verniciato a spruzzo. La
mensola è dotata di due fori
passanti che ne permette
il fissaggio a muro per
mezzo di perni eccentrici
zincati di diametro mm
12. I tappi copri-foro sono
incollati ad un magnete in
neodimio che si aggancia
alla testa dei perni. Dima
per il posizionamento
della mensola al muro in
dotazione.
Shelf made from high density
expanded polyurethane,
injection moulded and spraypainted. The shelf has two
holes for wall-mounting with
galvanized eccentric pins, 12
mm in diameter. The caps for
covering the holes are glued
to neodymium magnets
which attach to the head of
the pins. Template provided
for positioning the shelf on
the wall.
Étagère en polyuréthane
expansé à haute densité,
moulé par injection et
peint au pistolet. L’étagère
est dotée de deux trous
passants qui permettent de
la fixer au mur à l’aide de
goujons excentrés zingués
d’un diamètre de 12 mm.
Les bouchons couvre-trous
sont collés à un aimant en
néodyme qui s’accroche à
la tête des goujons. Gabarit
pour le positionnement de
l’étagère au mur fourni.
Wandregal aus
Polyuräthanschaum von
hoher Dichte mit Spritzguss
und Spritzlackierung.
Das Wandregal ist mit
zwei Durchlaufbohrungen
versehen, die die Befestigung
an der Wand mittels
exzentrisch verzinkter Bolzen
mit einem Durchmesser von
12 mm ermöglichen. Die
Abdeckstopfen sind an einen
Neodym-Magneten geklebt,
der sich damit an den Kopf
der Bolzen haftet. Schablone
für die Positionierung des
Regals an der Wand werden
mitgeliefert.
Repisa de poliuretano
expandido de alta densidad
estampado a inyección y
pintado a pistola. La repisa
está dotada de dos orificios
pasantes que permiten su
fijación mural por medio de
pernos excéntricos cincados
de 12 mm de diámetro. Los
tapones cubreorificios van
encolados a un imán de
neodimio que se engancha
a la cabeza de los pernos.
Plantilla proporcionada para
el posicionamiento de la
repisa en el muro.
La mensola è dotata di fori
passanti. Può essere montata
al muro da entrambi i lati
88
The shelf has drilled holes.
It can be wall-mounted on
both sides
L’étagère est pourvue de
trous passants. Elle peut être
fixée au mur des deux côtés
Das Bord ist mit
Bohrungsöffnungen
versehen. Es kann an beiden
Seiten an der Wand befestigt
werden
La repisa está dotada de
orificios pasantes. Puede
montarse en la pared desde
ambos lados
89
Librerie / Bookcases
SINAPSI
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
Bücherregal, bestehend
aus zwei Säulen mit Seiten
aus massivem Nussbaum
oder lackierter massiver
Buche, Stärke 15 mm, und
Einlegeböden aus lackierten
fest MDF-Platten, Stärke
18 mm. Die Montage
erfolgt mit Hilfe von
Steckern aus Buchenholz
und Polyvinyl-Kleber, die
keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
Der Verbindungsbügel
der zwei Säulen ist aus
siebbedrucktem Aluminium
mit verstellbarem Winkel
von 60, 90 oder 120 Grad.
Verstellbare Füße.
Librería compuesta por dos
columnas con armazón de
madera maciza de nogal
negro o de haya laqueada,
espesor 15 mm, y estantes
fijos de MDF lacado, espesor
18 mm. Ensamblaje realizado
mediante vástagos de
madera de haya y con colas
vinílicas sin formaldehído ni
metales pesados. La grapa
de unión de las dos columnas
es de aluminio serigrafiado
con ángulo regulable a
60, 90 o 120 grados. Pies
ajustables.
I piedini possono essere
installati su entrambi i ripiani
terminali così da capovolgere
una o entrambe le colonne
(vedi disegno n. 1).
The feet can be fitted on
either end of the shelves, so
that either one or both of the
columns can be inverted (see
drawing n. 1).
Les vérins peuvent être
installés sur les deux
étagères terminales de façon
à retourner une ou deux
colonnes (Cf. schéma n. 1).
Die Füße können auf
dem oberen und unteren
Einlegeboden montiert
werden, so dass eine oder
beide Säulen auf den Kopf
gestellt werden können
(siehe Zeichnung n. 1).
Los pies se pueden
instalar en ambos estantes
terminales, para invertir
una o ambas columnas (ver
diseño n. 1).
cm 32 x 23 x 217H
12.6” x 9.1” x 85.5”H
kb00064
€ 1029
kx00064
€ 1363
35
Bibliothèque composée
de deux colonnes à parois
en bois massif de noyer
noir ou de hêtre laqué,
d’une épaisseur de 15 mm.
Étagères fixes en fibre de
densité moyenne laquées,
d’une épaisseur de 18 mm.
Assemblage réalisé par des
chevilles en bois de hêtre
et des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes
et de métaux lourds. L’étrier
reliant les deux colonnes est
en aluminium sérigraphié
avec un angle réglable à 60,
90 ou 120°. Vérins.
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
26
Bookcase composed of
two columns with sides 15
mm thick, made from solid
walnut or solid lacquered
beech. Fixed lacquered MDF
shelves, 18 mm thick. The
unit is assembled using
pins made from beech and
vinyl adhesive, free from
formaldehyde and heavy
metals. The bracket for
joining the two columns is
made from screen-printed
aluminium with an angle
adjustable to 60, 90 or 120
degrees. Adjustable feet.

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
°
The bracket for joining the
two columns is made from
screen-printed aluminium
with an angle adjustable to
60, 90 or 120 degrees.
12
23
23
50
55
60
°
45
32
32
52
La staffa di unione delle
due colonne è in alluminio
serigrafato con angolo
regolabile a 60, 90 o 120
gradi.
0°
90
23
26
26
217
35
Libreria composta da due
colonne con spalle in legno
massello di noce canaletto
oppure in legno massello
di faggio laccato, spessore
mm 15, e ripiani fissi in MDF
laccato, spessore mm 18.
Assemblaggio realizzato
mediante spine in legno di
faggio e con colle viniliche
esenti da formaldeide e
metalli pesanti. La staffa di
unione delle due colonne è
in alluminio serigrafato con
angolo regolabile a 60, 90 o
120 gradi. Piedini regolabili.

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
Librerie / Bookcases
design: Carlo Cumini, 2004
62
SINGLES
L’étrier reliant les deux
colonnes est en aluminium
sérigraphié avec un angle
réglable à 60, 90 ou 120°.
32
55
Der Verbindungsbügel
der zwei Säulen ist aus
siebbedrucktem Aluminium
mit verstellbarem Winkel von
60, 90 oder 120 Grad.
67
La grapa de unión de las dos
columnas es de aluminio
serigrafiado con ángulo
regulable a 60, 90 o 120
grados.
Disegno n. 1 / Drawing n. 1
90
91
Libreria con spalle in legno
massello di faggio naturale
tinto, spessore mm 15.
Ripiani in MDF laccato,
spessore mm 28, fresati sul
lato inferiore per consentire
il montaggio ad incastro tra
ripiani e montanti. Schiene
in pannello di particelle di
legno, nobilitato e laccato.
Piedini regolabili.
design: Carlo Cumini, 1993
Bookcase with sides made
from solid natural stained
beech, 15 mm thick. Shelves
made from lacquered MDF,
28 mm thick, milled on
the lower side for modular
mounting of the shelves
and uprights. Back sections
made from particleboard,
melamine-coated and
lacquered. Adjustable feet.
Bibliothèque à parois en
hêtre massif naturel ou
teinté, d’une épaisseur de
15 mm. Étagères en fibre de
densité moyenne laquées,
d’une épaisseur de 28 mm,
fraisées sur le côté inférieur
pour permettre un montage
à encastrement entre les
étagères et les montants.
Panneaux de fond en
panneaux de particules de
bois mélaminés et laqués.
Vérins.
Bücherregal mit Seiten
aus gefärbter massiver
Naturbuche, Stärke 15 mm.
Einlegeböden aus lackierten
MDF-Platten, Stärke 28
mm, gefräst an der unteren
Seite, um die Einrastmontage
zwischen Einlegeböden und
Pfosten zu ermöglichen.
Rückenwände aus veredelten
und lackierten Spanplatten.
Verstellbare Füße.
Librería con armazón de
madera maciza de haya
natural teñida, espesor
15 mm. Estantes de MDF
lacado, espesor 28 mm,
fresados en el lado inferior
para permitir el montaje con
ensambladura entre estantes
y montantes. Respaldos
de panel de partículas de
madera, ennoblecido y
lacado. Pies ajustables.
Solaio is a versatile system
that can be put together in
different ways.
Solaio est un système
universel aux nombreuses
possibilités de composition.
Solaio ist ein vielseitiges
System mit zahlreichen
Kombinierungsmöglichkeiten.
Solaio es un sistema versátil
con numerosas posibilidades
de composición.
I ripiani sono fresati sul
fondo in corrispondenza
dei montanti. In tal modo,
possono essere fissati
ad incastro sui montanti
senza l'ausilio di supporti
metallici (vedi disegno 1). La
lunghezza dei ripiani è pari
allo sviluppo lineare della
composizione, senza
giunture, fino a una
lunghezza massima del
ripiano di cm 300.
The shelves are milled
underneath at the point
where they meet the struts.
This means the shelves
can be fitted on the struts
without the need for metal
supports. The shelves of a
multi-modular bookcase
are the same length as the
bookcase itself, without
joins, and measure a
maximum of 300 cm.
Les étagères sont fraisées
comme les montants. Elles
peuvent ainsi être encastrées
sur les montants sans que
des supports métalliques
soient nécessaires. Dans les
compositions comprenant
plusieurs modules, la longueur
des étagères correspond à la
longueur de la composition,
sans ajouts, jusqu’à une
longueur maximale de
l’étagère de 300 cm.
Die Einlegeböden sind am
Boden, auf der Höhe der
Pfosten gefräst. Auf diese
Weise können sie mittels der
Steckverbindung direkt an
denselben ohne Verwendung
von Metallhalterungen befestigt
werden. Bei der Komposition
mehrerer Module entspricht
die Länge der Einlegeböden
der linearen Ausbreitung
dieser Komposition, ohne
Verbindungsstellen, bis zu
einer maximalen Länge der
Einlegeböden von 300 cm.
Los estantes están
fresados en el fondo, para
que concuerden con los
montantes. Así, se pueden
fijar ensamblándose
sobre ellos, sin necesidad
de soportes metálicos.
En las composiciones de
más módulos, la longitud
de los estantes es igual
a la longitud lineal de la
composición sin juntas,
hasta una longitud máxima
del estante de 300 cm.
Al fine di dare stabilità
strutturale alla composizione
desiderata, è necessario
inserire sempre una o più
schiene (vedi disegno 2)
a seconda della larghezza
della libreria. Consigliamo ai
rivenditori di inviare sempre
al Customer Service HORM un
disegno della composizione
che desiderano ordinare, al
fine di valutarne la stabilità
strutturale. Infine, per una
sicurezza totale è necessario
ancorare la libreria a parete
con le apposite squadrette in
dotazione.
One or more backs need to
be fitted, depending on the
width of the required version,
to guarantee the structural
stability of the bookcase.
Retailers are always advised
to send a drawing to the
HORM Customer Service
showing the version they
require, for assessing
its structural stability. To
guarantee absolute safety,
it is also necessary to fix the
bookcase on the wall using
the brackets provided.
Um der gewünschten
Komposition Stabilität
zu verleihen, muss je nach
Breite des Bücherregals eine
oder mehrere Rückwände
eingebaut werden. Wir
empfehlen dem Verkäufer, dem
Kundendienst der Firma HORM
stets eine Zeichnung der zu
bestellenden Komposition
zuzuschicken, um die Stabilität
der Struktur abzuwägen. Aus
Sicherheitsgründen muss
das Bücherregal mittels der
mitgelieferten Winkelhalter an
der Wand befestigt werden.
Con el fin de proporcionar
estabilidad estructural a
la composición deseada, se
han de introducir siempre
uno o más respaldos, según
la anchura de la librería.
Recomendamos a los
distribuidores que envíen
siempre al Departamento de
Atención al Cliente de HORM
un diseño de la composición
que deseen pedir, con el fin
de valorar su estabilidad
estructural. Finalmente, para
una seguridad total, se ha
de anclar la librería a la pared,
con los correspondientes
soportes incluidos.
I piedini sono regolabili.
The feet are adjustable.
Die Füße sind regulierbar.
Los pies son ajustables.
Afin de donner une stabilité
structurelle à la composition
désirée, vous devez toujours
insérer un ou plusieurs
fonds selon la largeur
de la bibliothèque. Nous
conseillons aux revendeurs
de toujours envoyer au
Service clientèle HORM un
dessin de la composition
qu’ils souhaitent commander,
afin d’évaluer la stabilité
de la structure. Enfin, pour
une sécurité totale, il
est nécessaire de fixer la
bibliothèque au mur avec les
crochets spéciaux qui sont
fournis.
Les pieds sont réglables.
Disegno n. 1 / Drawing n. 1
92
Disegno n. 2 / Drawing n. 2
93
Librerie / Bookcases
SOLAIO
Solaio è un sistema versatile
dalle numerose possibilità di
composizione.
EXAMPLE
EXEMPLE
BEISPIEL
EJEMPLO
Come comporre una libreria
con gli elementi elencati nella
pagine successive
How to mount a bookcase
with the components listed
further on
Comment composer une
bibliothèque avec les éléments
répertoriés dans les pages
suivantes
Zusammensetzung eines
Bücherregals mit den auf den
folgenden Seiten aufgelisteten
Elementen
Cómo componer una
librería con los elementos
enumerados en las siguientes
páginas
65,5
65,5
15
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes

bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo a pag. 81)
white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of page 81)
blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page 81)
Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite 81)
blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la pág. 81)

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
1,5 + 16 cm
0.5" + 6.3"
cm 17,5 x 32 x 198H
6.8” x 12.6” x 78”H
sp6161...B
€ 283
sp6163...B
€ 283
sp6162...B
€ 283
1,5 + 32 cm
0.5" + 12.6"
cm 33,5 x 32 x 198H
13.1” x 12.6” x 78”H
sp6321...B
€ 362
sp6323...B
€ 362
sp6322...B
€ 362
1,5 + 64 cm
0.5" + 25.2"
cm 65,5 x 32 x 198H
25.8” x 12.6” x 78”H
sp6641...B
€ 532
sp6643...B
€ 532
sp6642...B
€ 532
1,5 + 80 cm
0.5" + 31.5"
cm 81,5 x 32 x 198H
32.1” x 12.6” x 78”H
sp6801...B
€ 585
sp6803...B
€ 585
sp6802...B
€ 585
1,5 + 96 cm
0.5" + 37.8"
cm 97,5 x 32 x 198H
38.4” x 12.6” x 78”H
sp6961...B
€ 674
sp6963...B
€ 674
sp6962...B
€ 674
35,2
35,2
198
35,2
35,2
35,2
65,5
RIPIANI
SHELVES
étagères
boeden
estantes
Librerie / Bookcases
ESEMPIO
La libreria sopra rappresentata
è composta dai seguenti
elementi:
The library above is composed
by the following elements:
La bibliothèque dessus et fait
des elements suivants:
+
Die buecherwand oben besteht
aus folgenden elementen:
+
montante + vano 64 cm
upright + 64 cm compartment
montant + compartiment 64 cm
Pfosten + fach 64 cm
montante + compartimiento 64 cm
schienale
back panel
panneau de fond
Rückwand
respaldo
montante finale
final upright
montant final
Endpfosten
montante final
65,5 x 32 x 198H
25.8” x 12.6” x 78”H
64 x 198H
25.2” x 78”
cm 1,5 x 32 x 198H
0.5” x 12.6” x 78”H
94
La libreria encima ha los
seguientes elementos:
95
bianco
white
blanc
Weiss
blancoB
nero
black
noir
Schwarz
negroZ
argento
silver
argent
Silber
plataA
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarilloG
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafitoH
grigio
gray
gris
Grau
grisE
moca
mocha
moka
Mokka
mocaW
rosso
red
rouge
Rot
rojoR
verde
green
vert
Grün
verdeD
oro
gold
or
Gold
de oro J
cm 64 x 38H
25.2” x 14.9”H
ss064b
€ 46
ss064Z
€ 52
ss064A
€ 54
ss064G
€ 52
ss064H
€ 52
ss064E
€ 52
ss064W
€ 52
ss064R
€ 52
ss064D
€ 52
ss064J
€ 54
cm 96 x 38H
37.8” x 14.9”H
ss096b
€ 62
ss096Z
€ 68
ss096A
€ 72
ss096G
€ 68
ss096H
€ 68
ss096E
€ 68
ss096W
€ 68
ss096R
€ 68
ss096D
€ 68
ss096J
€ 72
cm 16 x 198H
6.3” x 78”H
ssv16b
€ 67
ssv16Z
€ 74
ssv16A
€ 77
ssv16G
€ 74
ssv16H
€ 74
ssv16E
€ 74
ssv16W
€ 74
ssv16R
€ 74
ssv16D
€ 74
ssv16J
€ 77

cm 32 x 198H
12.6 x 78”H
ssv32b
€ 103
ssv32Z
€ 113
ssv32A
€ 119
ssv32G
€ 113
ssv32H
€ 113
ssv32E
€ 113
ssv32W
€ 113
ssv32R
€ 113
ssv32D
€ 113
ssv32J
€ 119
cm 64 x 198H
25.2” x 78”H
ssv64b
€ 188
ssv64Z
€ 207
ssv64A
€ 217
ssv64G
€ 207
ssv64H
€ 207
ssv64E
€ 207
ssv64W
€ 207
ssv64R
€ 207
ssv64D
€ 207
ssv64J
€ 217
cm 80 x 198H
31.5” x 78”H
ssv80b
€ 215
ssv80Z
€ 237
ssv80A
€ 248
ssv80G
€ 237
ssv80H
€ 237
ssv80E
€ 237
ssv80W
€ 237
ssv80R
€ 237
ssv80D
€ 237
ssv80J
€ 248
cm 96 x 198H
37.8” x 78”H
montante finale
final UPRIGHT
MONTANT final
EndPFOSTEN
MONTANTE final
ssv96b
€ 248
ssv96Z
€ 273
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
ssv96A
€ 285
ssv96G
€ 273
ssv96H
€ 273
ssv96E
€ 273
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
ssv96W
€ 273
ssv96R
€ 273
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
ssv96D
€ 273
Alcuni esempi di
composizioni
A few examples of
compositions
RIPIANI e schienali
SHELVES And Back PANELS
étagères ET Fonds
boeden UND Rückwände
estantes y Respaldos
96
SWN191
€ 157
SWN193
€ 157
SWN192
€ 157
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones

bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina)
white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page)
blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page)
Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite)
blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página)

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
cm 68,5 x 32 x 198H
26.9” x 12.6” x 78”H
SW753...B
€ 1088
SD753...B
€ 1088
SN753...B
€ 1088
cm 102 x 32 x 198H
40.1” x 12.6” x 78”H
SW074...B
€ 1346
SD074...B
€ 1346
SN074...B
€ 1346
cm 134 x 32 x 198H
52.7” x 12.6” x 78”H
SW324...B
€ 1602
SD324...B
€ 1602
SN324...B
€ 1602
cm 166 x 32 x 198H
65.4” x 12.6” x 78”H
SW364...B
€ 1687
SD364...B
€ 1687
SN364...B
€ 1687
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
ssv96J
€ 285
cm 32 x 1,5 x 198H
12.6” x 0.5” x 78”H
Quelques exemples de
compositions
prezzo
price
prix
preis
precio
oro
gold
or
Gold
de oro
verde
green
vert
Grün
verde
rosso
red
rouge
Rot
rojo
moca
mocha
moka
Mokka
moca
grigio
gray
gris
Grau
gris
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
argento
silver
argent
Silber
plata
nero
black
noir
Schwarz
negro
Z
A
G
H
E
W
R
D
J
+10%
+15%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+15%
97
Librerie / Bookcases
SCHIENALI
Back PANEL
Fonds
Rückwände
Respaldos
A few examples of
compositions
RIPIANI e schienali
SHELVES And Backs
étagères ET Fonds
boeden UND Rückwände
estantes y Respaldos
Quelques exemples de
compositions
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones
Alcuni esempi di
composizioni
A few examples of
compositions

bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina)
white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page)
blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page)
Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite)
blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página)
RIPIANI e schienali
SHELVES And Backs
étagères ET Fonds
boeden UND Rückwände
estantes y Respaldos

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
cm 169 x 32 x 198H
66.5” x 12.6” x 78”H
sw366...B
€ 2174
SD366...B
€ 2174
SN366...B
€ 2174
cm 198 x 32 x 198H
78” x 12.6” x 78”H
sw394...B
€ 1943
SD394...B
€ 1943
cm 201 x 32 x 198H
79.1” x 12.6” x 78”H
sw411...B
€ 2255
cm 233 x 32 x 198H
91.8” x 12.6” x 78”H
sw432...B
€ 2451
MONTANTI
uprights
montants
PFOSTEN
montantes
prezzo
price
prix
preis
precio
98
Einige Beispiele von
Kompositionen
Algunos ejemplos de
librerías composiciones

bianco (B) oppure laccato colore (vedi codici e prezzi nella tabella in fondo alla pagina)
white (B) or lacquered colour (see codes and prices in the table at the bottom of the page)
blanc (B) ou couleurs laquées (consultez les codes et les prix dans le tableau au bas de la page)
Weiß (B) oder farblich lackiert (siehe Code und Preise in der Tabelle am Ende der Seite)
blanco (B) o laqueado en color (ver códigos y precios en la tabla de la parte inferior de la página)

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
cm 249 x 32 x 198H
98.1” x 12.6” x 78”H
sw443...B
€ 2555
SD443...B
€ 2555
SN443...B
€ 2555
SN394...B
€ 1943
cm 263,5 x 32 x 198H
103.8” x 12.6” x 78”H
sw455...B
€ 2663
SD455...B
€ 2663
SN455...B
€ 2663
SD411...B
€ 2255
SN411...B
€ 2255
cm 265 x 32 x 198H
104.4” x 12.6” x 78”H
sw456...B
€ 2971
SD456...B
€ 2971
SN456...B
€ 2971
SD432...B
€ 2451
SN432...B
€ 2451
cm 294 x 32 x 198H
115.8” x 12.6” x 78”H
sw494...B
€ 2550
SD494...B
€ 2550
SN494...B
€ 2550
oro
gold
or
Gold
de oro
verde
green
vert
Grün
verde
rosso
red
rouge
Rot
rojo
moca
mocha
moka
Mokka
moca
grigio
gray
gris
Grau
gris
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
argento
silver
argent
Silber
plata
nero
black
noir
Schwarz
negro
Quelques exemples de
compositions
Z
A
G
H
E
W
R
D
J
+10%
+15%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+15%
prezzo
price
prix
preis
precio
oro
gold
or
Gold
de oro
verde
green
vert
Grün
verde
rosso
red
rouge
Rot
rojo
moca
mocha
moka
Mokka
moca
grigio
gray
gris
Grau
gris
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
argento
silver
argent
Silber
plata
nero
black
noir
Schwarz
negro
Z
A
G
H
E
W
R
D
J
+10%
+15%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+15%
99
Librerie / Bookcases
Alcuni esempi di
composizioni
design: Mario Bellini, 2007
struttura
structure
Structure
struktur
estructura
Bibliothèque en fibre de
densité moyenne laquée ou
plaquée dans une essence
de bois et aluminium à fini
miroir. Socle en fibre de
densité moyenne laqué.
Vérins.
Bücherregal aus lackierten
oder furnierten MDFPlatten aus Holzessenz und
Aluminium mit SpiegelFinish. Sockel aus lackierten
MDF-Platten. Verstellbare
Füße.
Librería de MDF lacado
o enchapado en esencia
de madera y aluminio
con acabado de espejo.
Rodapié de MDF lacado. Pies
ajustables.
Con più moduli singoli
è possibile creare un
sistema parete continuo
(vedi catalogo, pag. 132),
Il fianco accordabile, di
mezza profondità rispetto
alle mensole, permette di
affiancare più moduli senza
raddoppiare lo spessore
dei fianchi (vedi disegno n.
1). Per il modulo finale, è
possibile chiudere il fianco
con l’altra metà opzionale.
By adding single modules,
it is possible to create a
continuous wall system (see
catalogue page 132). The
adjustable sides, which are
half the depth of the shelves,
make it possible to put
several modules side by side
without doubling the width of
the sides (see drawing n. 1).
For the final module, the side
can be closed off with the
other optional half piece.
Avec plusieurs modules
simples, il est possible de
créer un système de paroi
continu (Cf. catalogue, page
132). Le côté qui peut être
assorti, d’une profondeur
moyenne par rapport aux
étagères, permet de placer
plusieurs modules sans
doubler l’épaisseur des côtés
(Cf. schéma n. 1). Pour le
module final, il est possible
de fermer le côté avec l’autre
moitié en option.
Mit mehreren
Einzelmodulen kann ein
durchlaufendes Wandsystem
zusammengestellt werden
(siehe Katalog, Seite 132).
Die abgestimmte Seite von
halber Tiefe im Vergleich
zum Regal ermöglicht das
Aneinanderstellen mehrerer
Module, ohne die Stärke
der Seiten zu verdoppeln
(siehe Zeichnung n. 1). Bei
dem Endmodul kann die
Seite mit der anderen, als
Extra erhältlichen Hälfte
abgeschlossen werden.
Con más módulos
individuales se puede crear
un sistema mural continuo
(ver catálogo, pág. 132). El
lado combinable, de media
profundidad con respecto a
las repisas, permite colocar
juntos más módulos sin
duplicar el espesor de los
lados (ver diseño n. 1). Para
el módulo final, se puede
cerrar el lado con la otra
mitad opcional.
25
7
25
25
50
25
25
25
25
30
Disegno n. 1 / Drawing n. 1
100
finitura
finish
finition
finish
acabado
95
60
93
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
za471bn
€ 1595
za471sv
€ 2175
zA471bb
€ 1595

laccato nero
black lacquered
laqué noir
Schwarz lackiert
lacado negro
laccato nero
black lacquered
laqué noir
Schwarz lackiert
lacado negro
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
base per 1 libreria
base for 1 bookshelf
base pour 1 bibliothèque
Basis für 1 Büchrregale
base para 1 librería
ZA093BAZ
€ 160
ZA093BAZ
€ 160
ZA93BAB
€ 160
base per 2
base for 2
base pour 2
Basis für 2
base para 2
ZA187BAZ
€ 300
ZA187BAZ
€ 300
base per 3
base for 3
base pour 3
Basis für 3
base para 3
ZA282BAZ
€ 440
ZA282BAZ
€ 440
base per 4
base for 4
base pour 4
Basis für 4
base para 4
ZA188BAZ
€ 560
ZA188BAZ
€ 560
libreria senza base
bookshelf without base
bibliothèque sans base
ohne Büchrregale Basis
librería sin base
fianco terminale
terminal side
terminal cote
abschluss seitenteil
lado final
cm 13 x 190H
5.12” x 74.9”H
Bookcase made from MDF,
lacquered or veneered
in wood and aluminium
with mirrored finish. Plinth
made from lacquered MDF.
Adjustable feet.
alluminio e legno nerobianco
aluminium & blackwhite wood
aluminium et bois blancnoir
Aluminium mit holz schwarzweiss
aluminio con madera negro blanco

cm 95 x 26 x 197H
37.4” x 10.2” x 77.6”H
Libreria in MDF laccato
oppure impiallacciato in
essenza di legno e alluminio
in finitura specchiata.
Zoccolo in MDF laccato.
Piedini regolabili.
laccato bianco e nero
white and black lacquered
laqué blanc et noir
weiss und schwarz lackiert
lacado blanco y negro
za000bN
€ 142
kit piastrine per unione orizzontale
kit of plaques for horizontal connection
Kit de plaquettes pour la connexion horizontal
Set Plaettchen fuer orizzontale Verbindung
Kit de pletinas para unión en orizontal
ZA0001
€ 25
kit piastrine per unione ad angolo
kit of plaques for corner connection
Kit de plaquettes pour la connexion angulaire
Set Plaettchen für Eckverbindung
Kit de pletinas para unión en ángulo
ZA0002
€ 25
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
Contact our Customer Service
to check availability
Librerie / Bookcases
SUDOKU
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
101
Der Tisch ist mit einem
teleskopischen ÖffnungsSystem versehen. Wenn
der Tisch geschlossen ist,
schieben sich die Holzleisten
der Platte zwischen die
dünnen Aluminium-Einsätze.
Zum Ausziehen kann die
Platte einfach an einer oder
beiden Seiten herausgezogen
werden. Die Holzleisten
stehen in gleichem Abstand
zueinander und zeigen die
normalerweise versteckten
Aluminiumprofile. Die Platte
besteht aus extrudierten
Profilen aus eloxiertem
Aluminium, Stärke 2 mm,
mit seitlichen Stopfen aus
Polykarbonat und Leisten
aus Hochdrucklaminat,
die mit Nussbaum oder
Buche furniert und gefärbt
sind, Stärke 2 mm. Die
Verbindung Aluminium-Holz
erfolgt mittels lösungsfreien
Polyuräthan-Klebern.
Untergestell aus gefärbter
massiver Naturbuche oder
furniert mit Nussbaum.
La mesa tiene un sistema de
apertura telescópico. Cuando
la mesa está cerrada, las
viguetas de madera de la
superficie se jalonan con
finos insertados de aluminio.
Para alargarla, se actúa
con un simple movimiento
de tracción desde uno o
ambos lados. Las viguetas de
madera se distancian entre
sí uniformemente, haciendo
aparecer las hileras de
aluminio, antes ocultas. La
superficie está compuesta
por perfiles extruidos
de aluminio anodizado,
espesor 2 mm, con tapones
laterales de policarbonato
y viguetas de laminado a
alta presión enchapadas en
haya y teñidas o en nogal
negro, espesor 2 mm. El
acoplamiento aluminiomadera se realiza mediante
cola poliuretánica sin
disolventes. Caballete de
madera maciza de haya
natural teñida o enchapada
en nogal negro.
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm120-170 x 88 x 75H
47.3-67” x 34.6” x 29.6”H
ht1241
€ 2800
ht1243
€ 2800
ht124x
€ 3104
cm150-210 x 88 x 75H
59.1-82.7” x 34.6” x 29.6”H
ht1541
€ 3207
ht1543
€ 3207
ht154x
€ 3496
Tavolo estensibile

EXtensible table
Table extensible
Ausziehbarer Tisch
Mesa extensible
50
120
170
chiuso - close - fermée - geschlossen - cerradA
APERTO - OPEN - ouverte - offen - abiertA
60
75
La table dispose d’un
système d’ouverture
télescopique. Lorsque la
table est fermée, les listeaux
en bois du plan alternent
avec des inserts minces en
aluminium. Pour la rallonger,
il suffit de faire un simple
mouvement de traction d’un
côté ou des deux côtés. Les
listeaux de bois sont espacés
de manière uniforme entre
eux, faisant apparaître les
emboutisseuses d’aluminium
qui sinon seraient cachées.
Le plan se compose de
profils extrudés en aluminium
anodisé, d’une épaisseur de
2 mm, avec des bouchons
latéraux en polycarbonate
et des listeaux de lamifié
à haute pression plaqués
en hêtre et teintés ou en
noyer noir, d’une épaisseur
de 2 mm. L’association
aluminium-bois est obtenue
par une colle polyuréthane
sans solvants. Chevalet en
hêtre massif naturel teinté ou
plaqué en noyer noir.
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
75
The table has a telescopic
opening system. When the
table is closed, the wooden
strips which make up the top
are spaced apart with thin
aluminium inserts. Extending
the table requires only a
quick pull at one or both of
its ends. The wooden strips
distance themselves in a
uniform manner, revealing
the previously hidden
aluminium sections. The
top is made up of extruded
profiles made from anodized
aluminium, 2 mm thick,
with side caps made from
polycarbonate; and of strips,
2 mm thick, laminated at
high pressure and veneered,
made from either stained
beech veneer or walnut.
The wood and aluminium
are bonded together using
solvent-free polyurethane
adhesive. The trestle is made
from stained solid natural
beech or walnut veneer.
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
88
Il tavolo ha un sistema
di apertura telescopico.
Quando il tavolo è chiuso i
listelli in legno del piano si
intervallano a sottili inserti
in alluminio. Per allungarlo
si agisce con un semplice
movimento di trazione da uno
a da entrambi i lati. I listelli
di legno si distanziano tra
loro uniformemente, facendo
apparire le trafile di alluminio,
altrimenti nascoste. Il piano
è composto da profili estrusi
in alluminio anodizzato,
spessore mm 2, con tappi
laterali in policarbonato e
listelli di laminato ad alta
pressione impiallacciati
in faggio e tinti o in noce
canaletto, spessore mm 2.
L’accoppiamento alluminiolegno è realizzato mediante
colla poliuretanica senza
solventi. Cavalla in legno
massello di faggio naturale
tinto oppure impiallacciato
noce canaletto.
struttura e piano
frame and top
la structure et top
gestell und platte
estructura y top
design: Daniele Gaspardo / Grafite Design / StH, 2002
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
ASTOR
210
88
150
chiuso - close - fermée - geschlossen - cerradA
102
APERTO - OPEN - ouverte - offen - abiertA
103
design: Patrizia Bertolini, 2013
PIANO
TOp
plan
boden
planta

vetro temperato 12mm
tempered glass 12mm
verre trempè 12 mm
gehärtetes Sicherheitsglas 12mm
vidrio templado 12mm

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 100 x 100 x 75H
39.4” x 39.4” x 29.5”H
AU100I
€ 1370
AU1003
€ 1370
AU100X
€ 1700
cm 140 x 140 x 75H
55.1” x 55.1” x 29.5”H
AU140I
€ 2085
AU1403
€ 2085
AU140X
€ 2390
cm 180 x 180 x 75H
71” x 71” x 29.5”H
AU180I
€ 2590
AU1803
€ 2590
AU180X
€ 2900
AU100SI
€ 1165
AU100S3
€ 1165
AU100SX
€ 1494
AU140SI
€ 1772
AU140S3
€ 1772
AU140SX
€ 2077
gambe
feet
pieds
fuesse
patas
Tavolo con piano in vetro
temperato 12mm e gambe/
struttura in noce massello,
o faggio naturale tinto. Le
gambe si appoggiano e si
incastrano l’una sull’altra
creando una solida struttura
di supporto per il top in vetro.
Table with 12 mm tempered
glass surface and legs/frame
in solid walnut or stained
natural beech. The legs are
free-standing and fit together
creating a solid support
frame for the glass top.
Table avec plateau en verre
trempé 12mm et pieds/
structure en noyer massif,
hêtre naturel ou teinté. Les
pieds s’appuient l’un sur
l’autre et s’emboîtent en
créant une structure solide
qui soutient le plateau
supérieur en verre.
Tisch mit 12-mm-Platte aus
gehärtetem Glas, Beine/
Unterbau aus massiv
Nussbaum oder Buche natur.
Die Beine stützen sich und
greifen ineinander, sodass
ein solider Unterbau für die
Glasplatte entsteht.
Mesa con superficie de vidrio
templado de 12 mm y patas/
estructura de nogal macizo
o de haya natural teñida. Las
patas se apoyan y encajan
entre sí, creando una sólida
estructura de soporte para la
superficie de vidrio.
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
Autoreggente
solo struttura
only structure
seule structure
nur gestell
estructura solamente
cm 100 x 100 x 74H
39.4” x 39.4” x 29.1”H
L’imballo in gabbia di
legno per il top di vetro è
incluso nel prezzo.
104
The wooden crate for the
glass top is included in
the price.
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
dessus de verre est inclus
dans le prix.
Die Verpackung der
Glasplatte in Holzkiste
ist im Preis inbegriffen.
El embalaje en jaula de
madera para la encimera
de vidrio va incluido en el
precio.
solo struttura
only structure
seule structure
nur gestell
estructura solamente
cm 140 x 140 x 74H
55.1” x 55.1” x 29.1”H
105
design: Esa Vesmanen, 2013
Gambe
LEGS
PIEDS
beine
patas

BOX SCRITTOIO
writing desk
écritoire
Sekretäraufsatz
cajón de escritorio
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
Legs in solid black walnut,
base of the writing desk
in walnut-stained beech
plywood, writing desk in
lacquered matt MDF, pull-out
base, LED light (input 100240V - Europlug CEE 7/16)
and cable outlet hole inside.
30
Pieds en noyer noir massif,
plateau d’appui de l’écritoire
en contreplaqué de hêtre
teinté noyer, écritoire en MDF
laqué mat, étagère écritoire
amovible, éclairage LED
(entrée 100-240V - Europlug
CEE 7/16) et trou passecâbles à l’intérieur.
Beine aus massivem
Nussbaum, Beine für
den Sekretäraufsatz
aus Multiplex aus
nussbaumfarben gebeizter
Buche, Sekretäraufsatz
aus mattweiß lackierter
MDF-Platte, ausziehbare
Schreibfläche, LEDBeleuchtung (Eingang
100-240 V- Eurostecker CEE
7/16), Kabelausgang innen.
Patas de nogal negro
macizo, superficie de apoyo
para cajón de escritorio de
multicapas de haya teñida
de color nogal, cajón de
escritorio de MDF laqueado
opaco, superficie de
escritorio extraíble, luz LED
(entrada 100-240 V - enchufe
europeo CEE 7/16) y orificio
pasacables en el interior.
cm 90 x 60 x 85-100H
35.4” x 23.6” x 33.5”-39.4”H
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

Gambe in noce canaletto
massello, piano d’appoggio
per il box scrittoio in
multistrato di faggio tinto
noce, box-scrittoio in
MDF laccato opaco, piano
scrittotio estraibile, luce LED
(input 100-240V - Eurospina
CEE 7/16) e foro passacavi
all’interno.
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
BUREAU
ESSCBX
€ 1890
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
ESSCZX
€ 2079
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
ESSCAX
€ 2174
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
ESSCGX
€ 2079
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
ESSCHX
€ 2079
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
ESSCEX
€ 2079
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
ESSCWX
€ 2079
verde
green
vert
Grün
verde
R
ESSCRX
€ 2079
oro
gold
or
Gold
de oro
D
ESSCDX
€ 2079
J
ESSCJX
€ 2174
ADAPTER / The LED light inside the desk ships with Europlug CEE 7/16
2 pin Europlug to 3 pin UK plug
aa0002
€ 25
2 pin Europlug to 2 pin USA plug
aa0003
€ 25
30
60
90
17
85
70
100
15
106
107
design: Todd Bracher, 2011
gambe
feet
pieds
fuesse
patas

PIANo
top
plan
boden
planta
nero
black
noir
Schwarz
negro
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
B

Tavolo con piano in pannello
di tamburato laccato o
impiallacciato, rinforzato
internamente con profili in
allumino. Gambe ricavate
da un foglio di metallo dello
spessore di mm 8 piegato e
verniciato.
108
Table with top made from
lacquered or veneered
honeycomb board, reinforced
inside with aluminium strips.
Legs made from folded and
varnished metal sheeting, 8
mm thick.
Table avec plan en panneau
à nid d’abeilles laqué ou
plaqué, renforcé à l’intérieur
par des profils en aluminium.
Pieds réalisés à partir d’une
feuille de métal pliée et
peinte, d’une épaisseur de
8 mm.
Tisch mit lackierter oder
furnierter Verbundplatte,
vollständig mit
Aluminiumprofilen verstärkt.
Die Tischbeine sind aus einer
gefalteten und lackierten
Metallfolie von 8 mm Stärke
realisiert.
Mesa con superficie de panel
de estructura alveolar lacado
o enchapado, reforzado
internamente con perfiles de
aluminio. Patas obtenidas
de una chapa de metal de 8
mm de espesor, plegada y
pintada.
nero
black
noir
Schwarz
negro
Z
cm 160 x 90 x 72H
63” x 35.5” x 28.4”H
ic63bx
€ 1565
ic63Zx
€ 1565
cm 200 x 100 x 72H
78.8” x 39.4” x 28.4”H
ic74bx
€ 2205
ic74Zx
€ 2205
cm 250 x 100 x 72H
98.5” x 39.4” x 28.4”H
ic94bx
€ 2678
ic94Zx
€ 2678
cm 135 x 135 x 72H
53.2” x 53.2” x 28.4”H
ic55bX
€ 1838
ic55zx
€ 1838
109
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
CANARD

PIANo
top
plan
boden
planta
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
gambe
feet
pieds
fuesse
patas
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D

PIANo
top
plan
boden
planta
J
nero
black
noir
Schwarz
negro
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

argento
silver
argent
Silber
plata
Z
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
verde
green
vert
Grün
verde
R
oro
gold
or
Gold
de oro
D
J
cm 160 x 90 x 72H
63” x 35.5” x 28.4”H
ic63bb
€ 1460
ic63bZ
€ 1605
ic63bA
€ 1678
ic63bG
€ 1605
ic63bH
€ 1605
ic63bE
€ 1605
ic63bW
€ 1605
ic63bR
€ 1605
ic63bD
€ 1605
ic63bJ
€ 1678
cm 160 x 90 x 72H
63” x 35.5” x 28.4”H
ic63zb
€ 1460
ic63zZ
€ 1605
ic63zA
€ 1678
ic63zG
€ 1605
ic63zH
€ 1605
ic63zE
€ 1605
ic63zW
€ 1605
ic63zR
€ 1605
ic63zD
€ 1605
ic63zJ
€ 1678
cm 200 x 100 x 72H
78.8” x 39.4” x 28.4”H
ic74bb
€ 1995
ic74bZ
€ 2195
ic74bA
€ 2294
ic74bG
€ 2195
ic74bH
€ 2195
ic74bE
€ 2195
ic74bW
€ 2195
ic74bR
€ 2195
ic74bD
€ 2195
ic74bJ
€ 2294
cm 200 x 100 x 72H
78.8” x 39.4” x 28.4”H
ic74zb
€ 1995
ic74zZ
€ 2195
ic74zA
€ 2294
ic74zG
€ 2195
ic74zH
€ 2195
ic74zE
€ 2195
ic74zW
€ 2195
ic74zR
€ 2195
ic74zD
€ 2195
ic74zJ
€ 2294
cm 250 x 100 x 72H
98.5” x 39.4” x 28.4”H
ic94bb
€ 2468
ic94bZ
€ 2714
ic94bA
€ 2837
ic94bG
€ 2714
ic94bH
€ 2714
ic94bE
€ 2714
ic94bW
€ 2714
ic94bR
€ 2714
ic94bD
€ 2714
ic94bJ
€ 2837
cm 250 x 100 x 72H
98.5” x 39.4” x 28.4”H
ic94zb
€ 2468
ic94zZ
€ 2714
ic94zA
€ 2837
ic94zG
€ 2714
ic94zH
€ 2714
ic94zE
€ 2714
ic94zW
€ 2714
ic94zR
€ 2714
ic94zD
€ 2714
ic94zJ
€ 2837
cm 135 x 135 x 72H
53.2” x 53.2” x 28.4”H
ic55bb
€ 1733
ic55bZ
€ 1906
ic55bA
€ 1993
ic55bG
€ 1906
ic55bH
€ 1906
ic55bE
€ 1906
ic55bW
€ 1906
ic55bR
€ 1906
ic55bD
€ 1906
ic55bJ
€ 1993
cm 135 x 135 x 72H
53.2” x 53.2” x 28.4”H
ic55zb
€ 1733
ic55zZ
€ 1906
ic55zA
€ 1993
ic55zG
€ 1906
ic55zH
€ 1906
ic55zE
€ 1906
ic55zW
€ 1906
ic55zR
€ 1906
ic55zD
€ 1906
ic55zJ
€ 1993
110
111
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
gambe
feet
pieds
fuesse
patas
Ein Tisch, der durch
zwei Verlängerungen mit
Faltöffnung in der Breite
ausgezogen werden kann.
Platte und Verlängerungen
aus furnierten und gefärbten,
oder veredelten und
lackierten Spanplatten,
Stärke 23 mm. Geneigte
Stützen, Untergestell und
Querstrebe aus gefärbter
oder lackierter massiver
Naturbuche. Die Verbindung
erfolgt mittels Steckern
aus Buchenholz und
Polyvinyl-Klebern, die
keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
Zugstab aus rostfreiem Stahl.
Filzpads für das Aufsetzen
am Boden.
Mesa de anchura extensible
por medio de dos alargues
con apertura a libro. La
superficie y los alargues
están hechos de paneles
de partículas de madera,
enchapados y teñidos o
ennoblecidos y lacados,
espesor 23 mm. Los
soportes inclinados, el
caballete y la travesera son
de madera maciza de haya
natural teñida o laqueada.
Ensamblaje realizado
mediante vástagos de
madera de haya y colas de
base vinílica sin formaldehído
ni metales pesados. Tirante
de acero inoxidable.
Almohadillas para apoyo en
el suelo.
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
cm 200 x 69-121 x 77H
78.8 ”x 27.1-47.6” x 30.3”
ht204b
€ 2741
ht2041
€ 2741
ht2043
€ 2741
cm 250 x 69-121 x 77H
98.5 ”x 27.1-47.6” x 30.3”
ht254b
€ 2878
ht2541
€ 2878
ht2543
€ 2878
Tavolo allargabile

Table EXTENSIBLE
in width
Table extensible en
largeur
200
Tisch in der breite
ausziehbar
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
Mesa extensible en
anchura
250
77
Table extensible sur la
largeur par deux rallonges
avec ouverture à double
battant. Le plan et les
rallonges sont réalisés en
panneaux de particules de
bois plaqués et teintés ou
mélaminés et laqués, d’une
épaisseur de 23 mm. Les
supports inclinés, le chevalet
et l’entretoise sont en hêtre
massif naturel teinté ou
laqué. Assemblage réalisé
par des chevilles en bois de
hêtre et des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes
et de métaux lourds. Câble
en acier inoxydable. Feutres
pour l’appui à terre.
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
68,5
Table that can be extended
width-wise with two doubleleaf opening extensions.
Top and extensions made
from particleboard panels,
veneered and stained or
melamine-coated and
lacquered, 23 mm thick.
Inclined supports, trestle
and strut made from natural
beech, either stained or
lacquered. The table is
assembled using beech pins
and vinyl adhesive, free from
formaldehyde and heavy
metals. Stainless steel rod.
Felt pads for resting on the
floor.
struttura e piano
frame and top
la structure et top
gestell und platte
estructura y top
69
24
chiuso / close / fermée / geschlossen / cerrado
chiuso / close / fermée / geschlossen / cerrado
28
67
28
65
95
Tavolo estensibile in
larghezza per mezzo di
due allunghe con apertura
a libro. Piano e allunghe
sono realizzati in pannelli
di particelle di legno,
impiallacciati e tinti oppure
nobilitati e laccati, spessore
23mm. Supporti inclinati,
cavalla e traverso sono in
legno massello di faggio
naturale tinto o laccato.
Assemblaggio realizzato
mediante spine in legno di
faggio e colle a base vinilica
esenti da formaldeide e
da metalli pesanti. Tirante
in acciaio inox. Feltrini per
l’appoggio a terra.
design: Carlo Cumini, 1997
69
CAPRIATA
aperto da un lato / open on one side / ouverte d’un côté /
ausgezogen an einer Seite / abierta por un lado
28
121
aperto da un lato / open on one side / ouverte d’un côté /
ausgezogen an einer Seite / abierta por un lado
aperto da entrambi i lati / open on both sides /
ouverte des deux côtés / ausgezogen an beiden Seiten /
abierta por ambos lados
112
aperto da entrambi i lati / open on both sides / ouverte des deux côtés /
ausgezogen an beiden Seiten / abierta por ambos lados
113
design: Jean Francois Gomrée, 2004
PIANo + pannello laterale
plain + side panel
plan + panneau latèral
boden + seitenteil
planta + panel lateral

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
cm 140 x 80 x 75H
55.2” x 31.5” x 29.5”H
oj140Ib
€ 1344
oj140mb
€ 1344
cm 180 x 80 x 75H
70.9” x 31.5” x 29.5”H
oj180Ib
€ 1528
oj180mb
€ 1528
cm 250 x 80 x 75H
98.5” x 31.5” x 29.5”H
oj250Ib
€ 1670
oj250mb
€ 1670
BASE LIBRERIA
basic library
base pour bibliotheque
basis fuer biblothek
base por biblioteca
Tavolo con piano in
tamburato laccato, rinforzato
internamente con profili
in allumino nella versione
L250 cm. Assemblaggio
mediante spine in legno di
faggio e colle viniliche esenti
da formaldeide e metalli
pesanti. Pannello laterale in
MDF laccato, spessore mm
50. Fissaggio del pannello
laterale al piano mediante
barra filettata. Gamba/
mensola con crociera ad
X in multistrato di faggio
verniciato, profondità cm 20.
Piedini in gomma.
114
Table with lacquered
honeycombed wood surface,
internally reinforced with
aluminium profiles in the
L250 cm version. The table is
assembled using beech pins
and vinyl adhesive, free from
formaldehyde and heavy
metals. Side panel made
from lacquered MDF, 50 mm
thick. Fixing of the side panel
to the top with threaded bar.
Leg/bracket with crossshaped structure made from
varnished beech, 20 cm
deep. Rubber feet.
Table avec étagère en bois
plaqué laqué, renforcée à
l’intérieur avec des profilés
en aluminium dans la version
de 250 cm de longueur.
Assemblage réalisé par des
chevilles en bois de hêtre
et des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes
et de métaux lourds. Panneau
latéral en fibre de densité
moyenne laqué, d’une
épaisseur de 50 mm. Fixation
du panneau latéral au plan
par une barre filetée. Pied de
table/Étagère avec croisillon
en X en contre-plaqué de
hêtre verni, d’une profondeur
de 20 cm. Embouts de pieds
en caoutchouc.
Tisch mit Platte aus lackierter
Verbundplatte, bei der
250-cm-Ausführung innen
mit Aluminiumprofilen
verstärkt. Die Verbindung
erfolgt mittels Steckern
aus Buchenholz und
Polyvinyl-Klebern, die
keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
Seite aus lackierter MDFPlatte, Stärke 50 mm. Die
Befestigung der Seitenplatte
an der Tischplatte erfolgt
mittels Gewindestange.
Tischbein/Auflage mit
X-förmiger Anordnung aus
Multiplex aus Multiplex in
gebeizter Buche, Tiefe 20 cm.
Füße aus Gummi.
Mesa con superficie de
panel de estructura alveolar
laqueado, reforzado
internamente con perfiles de
aluminio en la versión de 250
cm de longitud. Ensamblaje
mediante vástagos de
madera de haya y colas
vinílicas sin formaldehído
ni metales pesados. Panel
lateral de MDF lacado,
espesor 50 mm. Fijación del
panel lateral a la encimera
mediante pasador. Pata/
ménsula con travesaño en
X de multicapas de haya
barnizada, profundidad 20
cm. Pies de goma.
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
J-TABLE
115
design: Carlo Cumini / StH, 2007
Struttura in metallo
metal frame
cadre metallique
metall struktur
estructura de metal

bianco
white
blanc
Weiss
blanco

laminato bianco
white laminate
laminé blanc
laminat Weiss
laminado blanco
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 160-220 x 90 x 72H
63-86.6” x 35.5” x 28.4”H
gt164bb
€ 1870
gt164bx
€ 2035
cm 300 x 120 x 72H
118.2” x 47.3” x 28.4”H
GT300BB1
€ 3845
GT300BX1
€ 3950
cm 360 x 120 x 72H
141.8” x 47.3” x 28.4”H
GT360BB1
€ 4200
GT360BX1
€ 4305
cm 300 x 90 x 72H
118.2” x 35.5” x 28.4”H
gt300bB
€ 2790
PIANo
top
plan
boden
planta
Tavolo fisso o allungabile con
cavalle e struttura in acciaio
verniciato. Piano e allunghe
in pannelli di particelle di
legno impiallacciati oppure
in laminato stratificato Print
HPL (Abet), spessore mm 10.
Tavolo allungabile: un tessuto
rinforzato con fibre permette
di aprire a libro l’allunga
e un magnete in neodimio
consente a quest’ultima di
immobilizzarsi alla struttura.
Dotato di due piedini in PVC
e, nella parte allungabile, di
due rotelline per facilitarne
lo scorrimento. Tavolo fisso
(cm 300 - cm 360): tirante
regolabile in acciaio inox
fissato alla struttura e quattro
piedini in PVC.
Fixed or extendable table
with trestles and structure
made from lacquered steel.
Top and extensions made
from veneered particleboard
or laminate Print HPL (Abet),
10 mm thick. Extendable
table: fabric reinforced
with fibres for double-leaf
opening of the extension
and a neodymium magnet
for holding the latter in
place with the structure.
The table has two PVC feet
and the extendable part has
two small coasters for easy
movement. Fixed table (cm
300 - cm 360): adjustable
stainless steel rods fixed on
the structure and four PVC
feet.
Table fixe ou à rallonges
avec des chevalets et une
structure en acier peint. Le
plan et les rallonges sont
réalisés en panneaux de
particules de bois plaqués ou
lamifiés stratifiés Print HPL
(Abet), d’une épaisseur de
10 mm. Table à rallonges: un
tissu renforcé par des fibres
permet d’ouvrir la rallonge à
double battant, et un aimant
en néodyme permet à cette
rallonge de s’immobiliser
sur la structure. La table est
munie de deux embouts de
pieds en PVC et, dans sa
partie extensible, de deux
petites roues qui facilitent
son glissement. Table fixe
(cm 300 - cm 360): câble
réglable en acier inoxydable
fixé à la structure et 4
embouts de pieds en PVC.
Feststehender oder
ausziehbarer Tisch mit
Untergestell und Struktur aus
lackiertem Stahl. Tischplatte
und Verlängerungen aus
furnierten Spanplatten
oder Schicht-Laminat Print
HPL (Abet), Stärke 10 mm.
Ausziehbarer Tisch: Ein
mit Fasern verstärktes
Gewebe ermöglicht die
Faltöffnung der Verlängerung
und der Neodym-Magnet
hält dieselbe am Korpus
fest. Ausgestattet mit zwei
Füßen aus PVC und, am
ausziehbaren Teil, mit zwei
Rollen, um das Verschieben
zu erleichtern. Feststehender
Tisch (cm 300 - cm 360):
Verstellbare Zugstange aus
rostfreiem Stahl, die an dem
Korpus befestigt ist, und vier
Füße aus PVC.
Mesa fija o extensible con
caballete y estructura de
acero pintado. Superficie
y alargues de paneles
de partículas de madera
enchapados o de laminado
estratificado Print HPL
(Abet), espesor 10 mm.
Mesa extensible: un tejido
reforzado con fibras permite
abrir a libro el alargue y un
imán de neodimio permite
que este se inmovilice a
la estructura. Dotada de
dos pies de PVC y, en la
parte extensible, de dos
ruedecitas para facilitar
su deslizamiento. Mesa
fija (cm 300 - cm 360):
tirante regulable de acero
inoxidable. fijado a la
estructura y cuatro pies de
PVC.
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
L’imballo in gabbia di
legno per il top (300
e 360) è incluso nel
prezzo.
116
The wooden crate for
the top (300 and 360) is
included in the price.
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
dessus (300 et 360) est
inclus dans le prix.
Die Verpackung der
Platte (300 und 360) in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen.
Contact our Customer Service
to check availability
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
LUX
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
El embalaje en jaula de
madera para la encimera
(300 y 360) va incluido
en el precio.
117
design: Steven Holl, 2007
gambe
feet
pieds
fuesse
patas
PIANo
top
plan
boden
planta
Piano in vetro temperato
extra clear con bordo a filo
lucido, spessore mm 12.
Gambe realizzate con un
materiale creato e brevettato
da HORM composto da un
sandwich di legno e tessuto
dello spessore di 2,2 mm
che, grazie a delle incisioni
superficiali eseguite con
taglio laser, viene piegato
come un origami. Le piastrine
in acciaio inox diametro
mm 30x10H sono fissate
con viti M6x18 al telaio
triangolare in legno massello
e incollate UV al piano
in vetro. Le gambe sono
fissate al telaio con borchie
con grano zincato punta
piatta. Impianto opzionale
di luci LED con batterie
ricaricabili (autonomia: 6 ore)
posizionato all’interno delle
gambe.
Extra-clear tempered glass
top with polished edge,
12 mm thick. Legs made
from a material designed
and patented by HORM,
composed of a sandwich
of wood and fabric 2.2
mm thick, which, thanks
to a number of superficial
incisions made with a laser
cutter, can be folded up
like origami. The stainless
steel plates, measuring
30 mm in diameter and
10 mm in height, are fixed
with M6x18 screws on the
triangular frame made of
solid wood and attached with
UV adhesive onto the glass
top. The legs are fixed on
the frame with studs with
galvanized thread and flat
point. Optional LED system
with rechargeable batteries
(6 hour battery life) on the
inside of the legs.
Plan en verre trempé
extra-clair à bord poli, d’une
épaisseur de 12 mm. Pieds
réalisés dans un matériau
créé et breveté par HORM,
composé d’un sandwich
bois-tissu d’une épaisseur
de 2,2 mm qui, grâce à
des incisions à la surface
effectuées par découpe
laser, est plié comme un
origami. Les plaques en acier
inoxydable d’un diamètre
de 30 mm sur une hauteur
de 10 mm sont fixées par
des vis M6x18 au cadre
triangulaire en bois massif et
jointes par collage UV au plan
en verre. Les pieds sont fixés
au cadre à l’aide de rosaces
avec un grain zingué à pointe
plate. Installation en option
d’éclairages LED à batteries
rechargeables (autonomie:
6 heures), placés dans les
pieds.
Extra-Clear-Verbundplatte
mit polierter Kante,
Stärke 12 mm. Beinen
realisiert aus einem von
HORM entwickelten und
patentierten Material,
bestehend aus einem
Holz-Gewebe-Sandwich
mit einer Stärke von 2,2
mm, das dank der mit
Laserschnitt ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus der
Origami-Kunst gefaltet wird.
Die Plättchen aus rostfreiem
Stahl mit einem Durchmesser
von 30 mm x10H sind mit
Schrauben M6x18 am
dreieckigen Rahmen aus
Massivholz befestigt und
mittels UV-Kleber an der
Glasplatte angeklebt. Die
Tischbeine sind mit Rosetten
mit verzinktem Korn und
platter Spitze am Rahmen
befestigt. Horizontale
LED-Beleuchtungsanlage
mit aufladbaren Batterien
(Autonomie: 6 Stunden), die
im Innern der Tischbeine
angeordnet ist.
Superficie de vidrio templado
extraclaro con borde con filo
brillante, espesor 12 mm.
Patas realizadas con un
material creado y patentado
por HORM, consistente en
un compuesto de madera
y tejido con un espesor
de 2,2 mm que, gracias a
los entalles superficiales
efectuados con corte láser,
se pliega como una labor
de papiroflexia. Las placas
de acero inoxidable. de
diámetro 30x10H mm se
fijan con tornillos M6x18 al
bastidor triangular de madera
maciza y se encolan UV a
la superficie de vidrio. Las
patas se fijan al bastidor
con tachas con tornillo
prisionero cincado de punta
plana. Instalación opcional
de luces LED con pilas
recargables (autonomía: 6
horas), colocadas dentro de
las patas.

noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal

vetro temperato 12mm
tempered glass 12mm
verre trempè 12 mm
gehärtetes Sicherheitsglas 12mm
vidrio templado 12mm
SENZA LUCI
WITHOUT LIGHTS
sans lumiéres
ohne beleuchtung
sin luces
CON LUCI
with light
avec lumiéres
mit beleuchtung
CON luces
cm 200 x 100 x 72H
78.8” x 39.4” x 28.4”H
ze200xt
€ 4230
ze204xt
€ 4930
cm 200 x 110 x 72H
78.8” x 43.3” x 28.4”H
ze200xT1
€ 4395
ze204xt1
€ 5095
cm 250 x 100 x 72H
98.5” x 39.4” x 28.4”H
ze250xt
€ 4560
ze254xt
€ 5260
cm 250 x 110 x 72H
98.5” x 43.3” x 28.4”H
ze250xT1
€ 4725
ze254xt1
€ 5425
cm 250 x 200 x 72H
98.5” x 78.8” x 28.4”H
ze250xT2
€ 8664
ze254xt2
€ 9994
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
RIDDLED TABLE + table2
ADAPTER / The table ships with Europlug CEE 7/16
Europlug CEE 7/16
2 pin Europlug to 3 pin UK plug
Caricabatterie / Battery charger
Input: 100-240V AC ~ 50/60Hz 28W - Output: 18V 1.5A
Autonomia batterie: circa 6 ore / Battery life: approx. 6 hours
118
L’imballo in gabbia
di legno è incluso nel
prezzo
aa0002
€ 25
The wooden crate is
included in the price
2 pin Europlug to 2 pin USA plug
La caisse d’emballage
en bois est incluse dans
le prix
Die Verpackung in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen
aa0003
€ 25
El embalaje en jaula de
madera va incluido en
el precio
119
design: StH - Homage to Toyo Ito, 2007
struttura
structure
Structure
struktur
estructura
PIANo
top
plan
boden
planta
Tavolo con piano orizzontale
in multistrato di cinque
differenti essenze di
legno (noce canaletto,
mogano, ciliegio, rovere e
faggio). Struttura verticale
in multistrato bordato
e impiallacciato noce
canaletto. Pannello inferiore
in legno multistrato di betulla
impiallacciato noce canaletto,
curvato a caldo. Finitura
olio vegetale. Piano in vetro
temperato extra clear, bordo
a filo lucido, spessore mm
12.
Table with horizontal top
made from plywood using
five different types of wood
(walnut, mahogany, cherry,
oak and beech). Vertical
structure made from plywood
with walnut veneer and
edging. Lower panel made
from plywood using birch,
hot-press curved and with
walnut veneer. Vegetable oil
finish. Extra-clear tempered
glass top with polished edge,
12 mm thick.
Table avec plan horizontal
en contre-plaqué de cinq
essences de bois différentes
(noyer noir, acajou, merisier,
chêne et hêtre). Structure
verticale en contre-plaqué
bordé et plaquée en noyer
noir. Panneau inférieur en
bouleau contre-plaqué
et plaqué en noyer noir,
courbé à chaud. Finition
huile végétale. Plan en verre
trempé extra-clair à bord poli,
d’une épaisseur de 12 mm.
Tisch mit horizontaler
Platte aus Multiplex aus
fünf unterschiedlichen
Holzessenzen (Nussbaum,
Mahagoni, Kirsche, Eiche und
Buche). Vertikale Struktur aus
Multiplex mit eingefassten
Kanten und furniert mit
Nussbaum. Untere Platte
aus Birke-Multiplex,
furniert mit Nussbaum und
warm gewölbt. Finish mit
Pflanzenöl. Extra-ClearVerbundglas, polierte Kante,
Stärke 12 mm.
Mesa con superficie
horizontal de multicapas
de cinco esencias de
madera distintas (nogal
negro, caoba, cerezo, roble
y haya). Estructura vertical
de multicapas bordeada y
enchapada en nogal negro.
Panel inferior de madera
multicapas de abedul
enchapada en nogal negro,
curvada en caliente. Acabado
aceite vegetal. Superficie de
vidrio templado extraclaro,
borde con filo brillante,
espesor 12 mm.
120
The wooden crate for the
glass top is included in
the price. It is advisable
to purchase a wooden
crate for the structure
(refer to page 191).
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
dessus de verre est
inclus dans le prix. Nous
recommandons l’achat de
la caisse en bois pour la
structure (voir page 191).
Die Verpackung der
Glasplatte in Holzkiste
ist im Preis inbegriffen.
Es empfiehlt sich,
für die Struktur eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).

vetro temperato 12mm
tempered glass 12mm
verre trempè 12 mm
gehärtetes Sicherheitsglas 12mm
vidrio templado 12mm
cm 250 x 100 x 75H
98.5” x 39.4” x 29.5”H
tc250x
€ 3913
cm 250 x 110 x 75H
98.5” x 43.3” x 29.5”H
tc250x1
€ 4071
cm 280 x 100 x 75H
110.3” x 39.4” x 29.5”H
tc280x
€ 4098
cm 280 x 110 x 75H
110.3” x 43.3” x 29.5”H
tc280x1
€ 4256
solo struttura
only structure
seule structure
nur gestell
estructura solamente
noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino
walnut, mahogany, cherry, oak, ash
noyer, acajou, cerisier, chene, frene
Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche
nogal, caoba, cerezo, roble, fresno
cm 200 x 50 x 74H
78.8” x 19.7” x 29.1”H
L’imballo in gabbia di
legno per il top di vetro
è incluso nel prezzo. Si
consiglia l’acquisto della
gabbia di legno per la
struttura (vedi pag. 191).

noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino
walnut, mahogany, cherry, oak, ash
noyer, acajou, cerisier, chene, frene
Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche
nogal, caoba, cerezo, roble, fresno

Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
RIPPLES TABLE
tc000x
€ 3601
El embalaje en jaula de
madera para la encimera
de vidrio va incluido en el
precio. Se recomienda la
adquisición de la jaula de
madera para la estructura
(ver pág. 191).
121
piano / top / plan / boden / planta
design: Grafite Design / StH, 2005
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laminato bianco
white laminate
laminé blanc
laminat weiss
laminado blanco
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
zw140bX
€ 1569
zw140bl
€ 1390
zw140bI
€ 1569
nero
black
noir
Schwarz
negro
zw140ZX
€ 1569
2
struttura / structure / Structure /
struktur / estructura
1
3
4
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
Tavolo estensibile
122
Table avec cadre et chevalet
en tube d’acier à section
rectangulaire électrosoudé
et peint en poudres. Barre
filetée zinguée pour joindre
le chevalet au cadre. Plan
et rallonge en panneau de
particules de bois plaqué
ou lamifié à haute pression,
d’une épaisseur de 20 mm.
Glissière de liaison planrallonge en aluminium peint.
Petits verrous permettant de
bloquer entièrement la table
une fois ouverte. Levier de
fermeture avec bouton en
PVC. Embouts de pieds en
PVC.
Tisch mit Rahmen
und Untergestell
aus rechteckigem,
elektrogeschweißtem
und pulverbeschichtetem
Stahlrohr. Verzinkte
Gewindestange zur
Befestigung des Untergestells
am Rahmen. Tischplatte
und Verlängerung aus
furnierter Spanplatte oder
Hochdrucklaminat, Stärke 20
mm. Verbindungsscharnier
zwischen Tischplatte und
Verlängerung aus lackiertem
Aluminium. Kettchen zur
Blockierung des vollständig
ausgezogenen Tischs.
Verschlusshebel mit Knauf
aus PVC. Füße aus PVC.
Mesa con bastidor y caballete
de tubo de acero de sección
rectangular electrosoldado
y revestido con pintura en
polvo. Pasador cincado para
unir el caballete al bastidor.
Superficie y alargue de panel
de partículas de madera
enchapado o laminado a
alta presión, espesor 20
mm. Bisagra de conexión
superficie-alargue de
aluminio pintado. Pestillos
para bloquear la mesa
totalmente abierta. Leva de
cierre con pomo de PVC. Pies
de PVC.
EXTENSIBLE table
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Table extensible
legno nerobianco
blackwhite wood
bois blancnoir
holz schwarzweiss
madera negro blanco
zw140Zm
€ 1569
zw140ZV
€ 1569
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Ausziehbarer Tisch
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
Mesa extensible
80
75
Table with frame and trestle
made from powder-coated
electro-welded rectangular
steel tubes. Galvanized
threaded bar joining the
trestle to the frame. Top
and extension made from
particleboard, veneered or
laminated at high pressure,
20 mm thick. Coated
aluminium hinge connecting
the top and extension. Chains
for fastening the table fully
open. Closing lever with PVC
knob. PVC feet.
Contact our Customer Service
to check availability
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
140
220
85
Tavolo con telaio e cavalla
in tubo d’acciaio a sezione
rettangolare elettrosaldato
e verniciato a polveri.
Barra filettata zincata
per unire la cavalla al
telaio. Piano e allunga in
pannello di particelle di
legno impiallacciato oppure
laminato ad alta pressione,
spessore mm 20. Cerniera di
collegamento piano-allunga
in alluminio verniciato.
Catenaccioli per bloccare il
tavolo interamente aperto.
Leva di chiusura con pomolo
in PVC. Piedini in PVC.
Tavoli e Scrivanie / Tables and desks
WOW! PLUS
chiuso - close - fermée - geschlossen - cerrado
APERTO - OPEN - ouverte - offen - abierto
123
design: Salvatore Indriolo, 2010
struttura E TORCIA
StRUCTURE AND TORCH
structure et torche
Struktur UND Fackel
estruct. Y LANTERNA
nero
black
noir
Schwarz
negro

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
bianco con top in noce canaletto
white with walnut veneered top
blanc avec top aux noix
Weiss mit top in walnuss
blanco con top en nogal
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
nero con top in noce canaletto
black with walnut veneered top
noir avec top aux noix
Schwarz mit top in walnuss
negro con top en nogal
rt430zb
€ 564
rt430zx
€ 564
rt430BZ
€ 564
rt430BX
€ 564
45
vassoio
tray
plateau
tablett
bandeja

bianco
white
blanc
Weiss
blanco
Struttura in metallo verniciato
a polveri. Vassoio estraibile
in MDF interamente laccato
oppure laccato con il top
impiallacciato noce canaletto.
Torcia ad illuminazione
Led ad aggancio libero alla
struttura tramite calamita
in neodimio. Scocca della
torcia in poliuretano espanso
ad alta densità stampato
ad iniezione e verniciato
a spruzzo. Carter della
torcia in metallo verniciato
a polveri con lamierino in
alluminio contenente scheda
elettronica. Torcia alimentata
tramite alimentatore a
corrente oppure batterie
ricaricabili (incluse).
Powder-coated metal
structure. Removable
tray made from MDF, fully
lacquered or lacquered with
walnut veneered top. LED
torch that can be freely
connected to the structure
with neodymium magnet.
Body of the torch made
from high density expanded
polyurethane, injection
moulded and spray-painted.
Protective cover of the torch
made from powder-coated
metal with aluminium plate
containing circuit board.
Torch powered by the
mains or with rechargeable
batteries (included).
Structure en métal peint en
poudres. Plateau amovible
en fibre de densité moyenne,
entièrement laqué ou laqué
avec son plateau plaqué en
noyer noir. Torche à éclairage
LED à accrochage libre sur
la structure par un aimant en
néodyme. Coque de la torche
en polyuréthane expansé à
haute densité, moulée par
injection et peinte au pistolet.
Carter de la torche en métal
peint en poudres, avec tôle
en aluminium contenant une
fiche électronique. Torche
alimentè par AC alimentation
ou batterie rechargeable
(inclus).
Struktur aus
pulverbeschichtetem
Metall. Ausziehbares
Tablett aus vollständig
lackierter MDF-Platte oder
lackiert mit Aufsatzplatte
furniert mit Nussbaum.
LED-Leuchte mit freier
Verankerung an der Struktur
mittels Neodym-Magneten.
Gestell der Leuchte aus
Polyuräthanschaum von
hoher Dichte mit Spritzguss
und Spritzlackierung.
Gehäuse der Leuchte aus
pulverbeschichtetem Metall
mit Feinblech aus Aluminium,
dass die elektronische Karte
enthaelt. Taschenlampe
versorgt ueber AC Netzteil
mit Strom oder aufladbaren
Batterien (mit inbegriffen).
Estructura de metal revestido
con pintura en polvo.
Bandeja extraíble de MDF
íntegramente laqueada o
laqueada con la superficie
enchapada en nogal negro.
Lámpara de iluminación
LED de enganche libre a la
estructura mediante imán
de neodimio. Cuello de la
lámpara de poliuretano
expandido de alta densidad
estampado a inyección y
pintado a pistola. Carcasa de
la lámpara de metal revestida
con pintura en polvo, con
lámina de aluminio que
contiene la ficha electrónica.
Lámpara alimentada
mediante de alimentacion
de CA o bateria recargable
(incluida).
Caratteristiche del LED:
Features of the LED:
Caractéristiques de la LED:
Eigenschaften der LEDs:
Características del LED:
Typical Luminous Flux: 110
lm at 350 mA.
Typical color temperature:
6500 K.
Viewing angle: 80°.
Optical efficiency: 100 lm/W
ø cm 43 x 90H
ø 16.9” x 35.5”H
Alimentazione: Torcia alimentata tramite alimentatore a corrente oppure batterie ricaricabili (incluse).
Supply: Torch powered by the mains or with rechargeable batteries (included).
Alimentation: Torche alimentè par AC alimentation ou batterie rechargeable (inclus).
Versorgung: Taschenlampe versorgt ueber AC Netzteil mit Strom oder aufladbaren Batterien (mit inbegriffen).
Alimentacion: Lámpara alimentada mediante de alimentacion de CA o bateria recargable (incluida).
Europlug
CEE 7/16
Input
100/240 V
ADAPTER / The torch ships with Europlug CEE 7/16
2 pin Europlug to 3 pin UK plug
124
aa0002
€ 25
2 pin Europlug to 2 pin USA plug
aa0003
€ 25
125
Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables
ALBINO
design: Salvatore Indriolo, 2011
struttura
StRUCTURE
structure
Struktur
estructura

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
bianco con top in noce canaletto
white with walnut veneered top
blanc avec top aux noix
Weiss mit top in walnuss
blanco con top en nueces
marmo Carrara
Carrara marble
marbre Carrara
marmor Carrara
màrmol Carrara
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
nero con top in noce canaletto
black with walnut veneered top
noir avec top aux noix
Schwarz mit top in walnuss
negro con top en nueces
marmo Marquina
Marquina marble
marbre Marquina
marmor Marquina
màrmol Marquina
ø cm 41 x 32H
ø 16.2” x 12.6”H
il22bb
€ 391
il22bX
€ 433
il22b7
€ 633
il22zz
€ 391
il22zx
€ 433
il22z6
€ 633
ø cm 41 x 45H
ø 16.2” x 17.7”H
il22bb1
€ 391
il22bx1
€ 433
il22b71
€ 633
il22zz1
€ 391
il22zx1
€ 433
il22z61
€ 633
ø cm 90 x 32H
ø 35.5” x 12.6”H
il32bb
€ 721
il32bx
€ 824
il32b7
€ 1236
il32zz
€ 721
il32zx
€ 824
il32z6
€ 1236
ø cm 120 x 32H
ø 47.3” x 12.6”H
il42bb
€ 927
il42bx
€ 1133
il42b7
€ 1751
il42zz
€ 927
il42zx
€ 1133
il42z6
€ 1751
PIANo
top
plan
boden
planta
Struttura in ferro verniciato
a polveri. Vassoio fisso in
marmo Marquinia oppure in
marmo di Carrara o in MDF
interamente laccato oppure
in MDF laccato con il top
impiallacciato noce canaletto.
Structure made from
powder-coated iron. Fixed
tray made from Marquinia
or Carrara marble or fully
lacquered MDF or lacquered
MDF with walnut veneered
top.
L’imballo in gabbia di
legno per il top di marmo
è incluso nel prezzo.
126
Structure en fer peint en
poudres. Plateau fixe en
marbre Marquinia ou en
marbre de Carrare ou en
fibre de densité moyenne
entièrement laquée ou en
fibre de densité moyenne
laquée, avec son plateau
plaqué en noyer noir.
The wooden crate for the
marble top is included in
the price.
Struktur aus
pulverbeschichtetem Eisen.
Feststehendes Tablett
aus Marquina-Marmor
oder Carrara-Marmor
oder vollständig lackierter
MDF-Platte oder lackierter
MDF-Platte mit Aufsatzplatte,
furniert mit Nussbaum.
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
dessus de marbre est
inclus dans le prix.
Die Verpackung der
Marmorplatte in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen.
Estructura de hierro revestido
con pintura en polvo. Bandeja
fija de mármol Marquina o de
mármol de Carrara, o bien de
MDF totalmente lacado o de
MDF lacado con la superficie
enchapada en nogal negro.
laccato nero
black lacquered
laqué noir
schwarz lackiert
lacado negro
El embalaje en jaula de
madera para la encimera
de màrmol va incluido en
el precio.
127
Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables
ALBINO FAMILY
design: Salvatore Indriolo / Daniele Gaspardo, 2011
sCOCCA
BODY
CORPS
KORPUS
CUERPO

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco

laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 64 x 50 x 45H
25.2” x 19.7” x 17.7”H
in32bb
€ 990
in32b3
€ 990
in32bx
€ 1095
in323b
€ 990
in3233
€ 990
in323x
€ 1095
cm 128 x 50 x 45H
50.4” x 19.7” x 17.7”H
in52bb
€ 1900
in52b3
€ 1900
in52bx
€ 1990
in523b
€ 1900
in5233
€ 1900
in523x
€ 1990
FRONTALE CASSETTI
FRONT DRAWERS
FAÇADE de tiroirs
SCHUBLADENFRONT
fRONTAL DE CAJON.
Struttura in pannelli
di particelle di legno
impiallacciati e tinti
oppure nobilitati e laccati.
Spessore struttura mm
18, schienale mm 10,
divisorio verticale fisso
mm 36. Frontale cassetti
in pannelli di particelle di
legno impiallacciati e tinti
oppure nobilitati e laccati,
con inserto in massello o
MDF forato per generare
il buco-maniglia. Cassetti
con guide autofrenanti
e sponde in alluminio
anodizzato. Paracolpi in PVC
o in feltro. Piedini regolabili
in ABS verniciato in finitura
alluminio.
Structure made from
particleboard, either
veneered and stained or
melamine-coated and
lacquered. The thickness of
the structure and shelves is
18 mm, the back panel 10
mm, and the fixed central
divider 36 mm. Front drawers
made from particleboard,
melamine-coated and
lacquered, with solid wood
or MDF insert, bored to
provide the handle-hole.
Drawers with self-locking
slide runners and sides made
from anodized aluminium.
PVC or felt bumpers. Painted
ABS adjustable feet with
aluminium finish.
Structure et étagères en
panneaux de particules
de bois plaqués et teintés
ou mélaminés et laqués.
L’épaisseur de la structure
est de 18 mm, celle du
panneau de fond de 10
mm et celle du séparateur
vertical fixe de 36 mm.
Façade de tiroirs en
panneaux de particules de
bois mélaminés et laqués,
avec insert en noyer massif
ou MDF pour créer le trou de
la poignée. Tiroirs à glissières
à freinage et rebords en
aluminium anodisé. Butées
en PVC ou en feutre. Vérins
en ABS peint à finition
aluminium.
Korpus aus furnierten und
gefärbten, oder veredelten
und lackierten Spanplatten.
Stärke des Korpus 18 mm,
Rückwand 10 mm, vertikale
feststehende Trennwand
36 mm. Vorderseiten
der Schubladen aus
furnierten und lackierten
Spanplatten, mit Einsatz
aus Massivholz oder MDF,
gelocht um als Griffloch
zu fungieren. Schubladen
mit selbstbremsenden
Vollauszugführungen und
Rändern aus eloxiertem
Aluminium. Stoßgummi aus
PVC oder Filz. Verstellbare
Füße aus lackiertem ABS in
Aluminium-Finish.
Estructura de paneles
de partículas de madera,
enchapados y teñidos o
ennoblecidos y lacados.
Espesor de la estructura
18 mm, respaldo 10 mm,
divisorio vertical fijo 36
mm. Frontal de cajones
de paneles de partículas
de madera ennoblecidos
y lacados, con insertado
de madera maciza o MDF
perforada para generar el
orificio de la manilla. Cajones
con guías con freno y bordes
de aluminio anodizado.
Paragolpes de PVC o de
fieltro. Pies ajustables de
ABS barnizado con acabado
de aluminio.
L’altezza dei comodini (cm 45)
include i piedini cm 2H
Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables
anish
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
The height of the feet (2 cm)
is included in the height of the
bedside tables (45 cm)
La hauteur des chevets de
rangement (45 cm) comprend les
pieds de 2 cm de hauteur
Höhe der Nacttische (45 cm),
inklusive der Füße h 2 cm
La altura de las mesitas de
noche (45 cm) incluye los pies de
2 cm de altura
sponde in alluminio anodizzato
sides made from anodized aluminium
rebords en aluminium anodisé
Rändern aus eloxiertem Aluminium
bordes de aluminio anodizado
128
129
design: StH - Homage to Toyo Ito, 2010
struttura
structure
Structure
struktur
estructura
ripiano
shelf
ètagere
boden
estante
Ponte in vetro extra clear
curvato, bordo a filo lucido,
spessore mm 12. Ripiano in
legno massello multistrato
in cinque differenti legni
(noce canaletto, mogano,
ciliegio, rovere e frasssino).
Piastrine reggi-ripiano in
acciaio inox diametro mm
10x20H incollate UV al
ponte in vetro. Piedini in PVC
semitrasparente. Cestone
scorrevole su ruote di Nylon
6, in MDF impiallacciato in
noce canaletto con un fronte
laccato bianco.
Curved extra-clear glass
bridge with polished edge, 12
mm thick. Shelf made from
plywood using five different
types of solid wood (walnut,
mahogany, cherry, oak and
ash). Shelf-supporting plates
made from stainless steel,
10 mm in diameter and 20
mm in height, fixed with UV
adhesive on the glass bridge.
Semi-transparent PVC feet.
Basket with Nylon 6 wheels,
made from walnut veenered
MDF with one lacquered
front.
Pont en verre extra-clair
courbé, à bord poli, d’une
épaisseur de 12 mm. Étagère
en bois massif contre-plaqué
dans 5 essences différentes
(noyer noir, acajou, merisier,
chêne et frêne). Plaques
supports d’étagère en acier
inoxydable, d’un diamètre de
10 mm par une hauteur de
20 mm, jointes par collage
UV au pont en verre. Pieds
en PVC semi-transparent.
Panier coulissant sur 6 roues
de nylon, en MDF plaqué en
noyer noir, avec une façade
laquée blanche.
Brücke aus gebogenem
Extra-Clear, polierte
Kante, Stärke 12 mm.
Einlegeboden aus Multiplex
aus fünf unterschiedlichen
Holzessenzen (Nussbaum,
Mahagoni, Kirsche, Eiche
und Esche). Halterung für
Einlegeboden aus rostfreiem
Stahl mit einem Durchmesser
von 10 mm x20H, die mittels
UV-Kleber an der Glasbrücke
angehaftet sind. Füße aus
halbtransparentem PVC. Auf
Auf 6 Nylon-Rollen gleitender
Korb aus MDF Nussbaum
furniert mit weiss lackierter
Frontseite.
Puente de vidrio extraclaro
curvado, borde con filo
brillante, espesor 12 mm.
Estante de madera maciza
multicapas de cinco maderas
distintas (nogal negro, caoba,
cerezo, roble y fresno).
Placas de soporte para
repisa de acero inoxidable.
de diámetro 10x20H mm
encoladas UV al puente
de vidrio. Pies de PVC
semitransparente. Cesta
deslizante sobre ruedas de
nailon 6, de MDF enchapado
en nogal negro con un frente
lacado blanco.

noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino
walnut, mahogany, cherry, oak, ash
noyer, acajou, cerisier, chene, frene
Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche
nogal, caoba, cerezo, roble, fresno
cm 52 x 37 x 46H
20.5” x 14.6” x 18.1”H
rt52000
€ 535
cestone opzionale
Optional Basket
Panier en option
Korb als Extra
Cesta Opcional
noce canaletto con un frontale laccato bianco
walnut with a white lacquered front panel
noyer avec montant avant laqué blanc
Nussbaum Canaletto mit weiß lackierter Frontblende
nogal negro con un frontal laqueado blanco
cm 50 x 37 x 25H
19.7” x 14.6” x 9.8”H
130

vetro curvato
curved glass
verre courbè
gebogenem Glas
vidrio curvado

Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables
BIFRONTE
rt520bx
€ 226
131
design: Esa Vesmanen, 2013
Gambe
LEGS
PIEDS
beine
patas
cassetto / VASSOIO
drawer / TRAY
tiroir / plateau
schubladE / tablett
cajon / bandeja

noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal

noce canaletto con un frontale laccato come la struttura
black walnut with a front lacquered like the structure
noyer noir avec une façade laquée comme le structure
Nussbaum mit einer in Aufsatzfarbe lackierten Struktur
nogal negro con un frontal laqueado como la estructura
struttura
structure
Structure
struktur
estructura
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
B

Gambe in noce canaletto
massello, struttura in MDF
laccato opaco, cassetto
estraibile da entrambi i lati in
MDF impiallacciato noce con
un frontale noce e un altro
laccato colore come il top.
L’interno della struttura è
sempre laccato bianco.
Pieds en noyer noir massif,
structure supérieur en MDF
laqué mat, tiroir amovible des
deux côtés en MDF plaqué
noyer avec une façade en
noyer et une autre façade
laquée de la couleur du
plateau. L’interieur de la
structure est toujours blanc
lacqué.
Legs in solid black walnut,
matt lacquered MDF
structure. Drawer can be
pulled out from both sides in
walnut-veneered MDF with
one walnut front and another
lacquered in the same
colour as the top. Inside, the
structure is always white
lacquered.
Patas de nogal negro macizo,
estructura de MDF laqueado
opaco, cajón extraíble
por ambos lados de MDF
enchapado de nogal con
un frontal de nogal y el otro
laqueado del mismo color de
la superficie. El interior de la
estructura es siempre lacado
en blanco.
cm 40 x 40 x 40H
15.7” x 15.7” x 15.7”H
ESCOBX
€ 600
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
ESCOZX
€ 700
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
ESCOAX
€ 700
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
ESCOGX
€ 700
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
ESCOHX
€ 700
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
ESCOEX
€ 700
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
ESCOWX
€ 700
verde
green
vert
Grün
verde
R
ESCORX
€ 700
oro
gold
or
Gold
de oro
D
ESCODX
€ 700
J
ESCOJX
€ 700
40
10
40
Beine aus massivem
Nussbaum, Aufsatz aus matt
lackierter MDF-Struktur,
beidseitig herausziehbares
Schubfach mit Seiten
aus nussbaumfurnierter
MDF-Platte, eine Front in
Nussbaum, die andere in
Aufsatzfarbe lackiert. Das
Innere der Struktur ist immer
weiss lackiert.
nero
black
noir
Schwarz
negro
Tavolini e comodini / Coffee and bedside tables
IO E TE
30
40
6,8
39,9
chiuso - close - fermée - geschlossen - cerrado
132
36,8
APERTO - OPEN - ouverte - offen - abierto
133
rivestimento
cover
housse
bezug
revestimiento
struttura
structure
Structure
struktur
estructura
SIN
BAR - SIN
Struttura in tondino di
acciaio cromato, diametro
mm 12. Piedini in PVC
semitrasparente. Seduta
in midollino naturale non
verniciato intrecciato a mano
da abili tessitori italiani,
diametro mm 3.
BAR - SIN
Structure made from
chrome-plated steel bars 12
mm in diameter. Feet made
from semi-transparent PVC.
Seat made from natural
uncoated pith hand-woven
by skilled Italian weavers, 3
mm in diameter.
BAR - SIN
Structure en toron d’acier
chromé, d’un diamètre
de 12 mm. Pieds en PVC
semi-transparent. Chaise en
moelle naturelle non peinte,
d’un diamètre de 3 mm,
tressée à la main par des
tisserands italiens aux mains
expertes.
BAR - SIN
Struktur aus rundem
Chromstahl, Durchmesser
12 mm. Stuhlbeine aus
halbtransparentem PVC.
Sitz aus natürlichem, nicht
lackiertem Binsenmark,
das per Hand von
geschickten italienischen
Webern geflochten wird,
Durchmesser 3 mm.
BAR - SIN
Estructura tubular de
acero cromado, diámetro
12 mm. Pies de PVC
semitransparente. Asiento de
mimbre natural no barnizado
entretejido a mano por
hábiles tejedores italianos,
diámetro 3 mm.
CHARLOTTE
Poltroncina con struttura in
tondino di acciaio verniciato
bianco sagomato, diametro
mm 12, rivestita in midollino
naturale non verniciato
intrecciato a mano da abili
tessitori italiani, diametro mm
3. Piedini in PVC sagomato.
CHARLOTTE
Small armchair with a
structure made from
moulded steel with white
coating, 12 mm in diameter,
covered with natural
uncoated pith hand-woven
by skilled Italian weavers,
3 mm in diameter. Moulded
PVC feet.
CHARLOTTE
Fauteuil avec structure
profilée en toron d’acier
peint en blanc, d’un diamètre
de 12 mm. Il est recouvert
de moelle naturelle non
peinte, d’un diamètre de 3
mm, tressée à la main par
des tisserands italiens aux
mains expertes. Pieds en PVC
profilé.
CHARLOTTE
Sessel mit Struktur aus
weiß lackiertem, geformtem
Rundstahl, Durchmesser
12 mm, verkleidet mit
natürlichem, nicht lackiertem
Binsenmark, das per Hand
von geschickten italienischen
Webern geflochten wird,
Durchmesser 3 mm. Füße
aus geformtem PVC.
CHARLOTTE
Sillón pequeño con
estructura tubular de acero
pintado de blanco perfilado,
diámetro 12 mm, revestida
de mimbre natural no
barnizado entretejido a
mano por hábiles tejedores
italianos, diámetro 3 mm.
Pies de PVC perfilado.
Eventuali striature sul
midollino di colore grigio
o beige non sono da
considerarsi un difetto del
prodotto, ma certificano e
attestano la naturalezza del
materiale.
134
Streaks of grey or beige that
may appear on the wicker
is not considered a defect of
the product. This certifies and
attests the naturalness of the
material.
Toutes le stries sur osier gris
ou beige pas etre considéré
comme un defaut dans le
produit, mais certifient et
attestant de la naturalité du
matériel.
Eventuelle Streifen im
Geflecht aus grauer oder
beiger Farbe sind nicht
als Defekt des Produktes
anzusehen, sondern
zertifizieren und beweisen
die Natuerlichkeit des
Materiales.
Posibles estrias en el
mimbre, de color gis o beige,
no pueden considerarse un
defecto del producto, más
bien se deben a la propia
naturaleza del material.
42
46
CHARLOTTE
44
BAR

midollino naturale
natural wicker
rotin naturel
natur rattan
rota natural

metallo cromato
chromed metal
metal chrome
Metall verchromt
metal cromo
cm 36 x 36 x 62H
14.1” x 14.1” x 24.4”H
ye0600
€ 230
cm 36 x 36 x 79H
14.1” x 14.1” x 31.1”H
ye0700
€ 230
cm 91 x 73 x 73H
35.8” x 28.7” x 28.7”H
Sedute / Seatings
BAR, CHARLOTTE, SIN
metallo verniciato bianco
metal white painted
mètal peint en blanc
metall weiss lackiert
de metal pintada de blanco
xp9000
€ 1090
cm 56 x 52 x 80H
22” x 20.4” x 31.5”H
impilabile/stackable
ye0000
€ 298
verificare la disponibilità
contattando il Customer
Service
Contact our Customer Service
to check availability
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
si vendono solo in coppia
they are only sold in pairs
vendues uniquement par paires
Verkauf nur paarweise
se venden solo en pareja
135
design: StH, 2011
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
ERRATA CORRIGE
Catalogo pag. 224
Baby Cherish nella finitura
rosso fuoco non è in
produzione.
Struttura in legno massello
di faggio naturale grezzo
o laccato. Seduta in MDF.
Assemblaggio realizzato
mediante giunzioni a pettine
e con colle viniliche esenti da
formaldeide e metalli pesanti.
Piedini in PVC trasparente o
in feltro.
Structure made from
natural solid beech, plain or
lacquered. Seat made from
MDF. Assembly with comb
joints and vinyl adhesive,
free from formaldehyde and
heavy metals. Feet made
from transparent PVC or felt.
Struktur aus roher oder
lackierter massiver
Naturbuche. Sitz aus MDF.
Die Verbindung erfolgt
mittels Kammverbindungen
und Polyvinyl-Klebern, die
keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
Füße aus transparentem PVC
oder Filz.
rosa
pink
rose
Rosa
rosa
ih12BB
€ 139
ih12GG
€ 139
ih12cc
€ 139
ih12MM
€ 139
ERRATUM
Catalogue page 224
Baby Cherish in fire-red
finish is not in production.
ERRATA
Catalogue page 224
Baby Cherish en finition
rouge-feu n’est pas en
production.
KORRIGENDA
Katalog Seite 224
Baby Cherish in feuerrot ist
nicht in Produktion.
G
FE DE ERRATAS
Catálogo pág. 224
Baby Cherish tinto rojo-fuego
no es en producciòn.
Estructura de madera
maciza de haya natural
cruda o laqueada. Asiento de
MDF. Ensamblaje realizado
mediante juntas a peine
y con colas vinílicas sin
formaldehído ni metales
pesados. Pies de PVC
transparente o de fieltro.
29
33
57
5
29
Structure en hêtre massif
naturel brut ou laqué. Chaise
en MDF. Assemblage réalisé
par des jonctions en épi
et des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes
et de métaux lourds. Pieds en
PVC transparent ou en feutre.
azzurro
azul
bleu
blau
azul
B

cm 29 x 29 x 57H
11.4” x 11.4” x 22.4”H
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
Sedute / Seatings
BABY CHERish
136
137
design: StH, 1994
Sedute / Seatings
CHERISH
si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
faggio grezzo
raw beech
hêtre premiéres
buche roh
haya primas
faggio naturale verniciato
varnished natural beech
hêtre naturel verni
lackierte Naturbuche
haya natural barnizada
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
ec0040
€ 170
ec0042
€ 197
EC004I
€ 197
EC0043
€ 197

cm 39 x 46 x 80H
15.3” x 18.1” x 31.5”H
LACCATI opachi / matt lacquers / lacquÉs mats / opak lackierte / lacados opacos
Structure made from
natural solid beech, plain or
lacquered. Chair in beech
plywood, seat supplied
untreated, stained or painted.
Chair covered in MDF,
seat supplied lacquered.
Assembly with comb joints
and vinyl adhesive, free from
formaldehyde and heavy
metals. Feet made from
transparent PVC or felt.
Struttura in legno massello
di faggio naturale grezzo o
laccato. Seduta in multistrato
di faggio nella sedia grezza,
tinta o verniciata. Seduta
rivestita in MDF nella sedia
laccata. Assemblaggio
realizzato mediante giunzioni
a pettine e con colle viniliche
esenti da formaldeide e
metalli pesanti. Piedini in PVC
trasparente o in feltro.
Structure en hêtre massif
naturel brut ou laqué. Assise
en contreplaqué de hêtre
pour la chaise à l’état brut,
teintée ou peinte. Assise avec
revêtement en MDF pour la
chaise laquée. Assemblage
réalisé par des jonctions en
épi et des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes
et de métaux lourds. Pieds en
PVC transparent ou en feutre.
Struktur aus roher oder
lackierter massiver
Naturbuche. Bei den
naturbelassenen, gebeizten
oder beschichteten
Ausführungen Sitzfläche
aus Buche Multiplex. Bei
der lackierten Ausführung
Sitzfläche mit MDFPlatte verkleidet. Die
Verbindung erfolgt mittels
Kammverbindungen und
Polyvinyl-Klebern, die
keine Formaldehyde und
Schwermetalle enthalten.
Füße aus transparentem PVC
oder Filz.
Estructura de madera
maciza de haya natural
cruda o laqueada. Asiento de
multicapas de haya en la silla
en bruto, teñida o barnizada.
Asiento revestido de MDF en
la silla laqueada. Ensamblaje
realizado mediante juntas a
peine y con colas vinílicas
sin formaldehído ni metales
pesados. Pies de PVC
transparente o de fieltro.
Test condotti in conformità alle norme nazionali (UNI) ed Europee (EN) dai
laboratori CATAS (www.catas.com)
Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to Italian (UNI)
and European (EN) standards
Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000
Seat and back static load test EN 1728:2000
Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000
Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000
Leg forward static load test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000
Leg sideways static load test EN 1728:2000
Resistenza agli sbalzi di temperatura UNI 9429:1989
Resistance to temperature fluctuation UNI 9429:1989
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
nero
black
noir
Schwarz
negro
B

cm 39 x 46 x 80H
15.3” x 18.1” x 31.5”H
bianco
white
blanc
Weiss
blanco
B
nero
black
noir
Schwarz
negro
Z
ec004b
€ 197
argento
silver
argent
Silber
plata
Z
ec004z
€ 197
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
G
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
A
ec004A
€ 217
rosso
red
rouge
Rot
rojo
R
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
G
ec004g
€ 217
grigio
gray
gris
Grau
gris
H
ec004H
€ 217
verde
green
vert
Grün
verde
D
moca
mocha
moka
Mokka
moca
E
ec004E
€ 217
grigio
gray
gris
Grau
gris
E
rosso
red
rouge
Rot
rojo
W
ec004W
€ 217
verde
green
vert
Grün
verde
R
ec004R
€ 217
oro
gold
or
Gold
de oro
D
ec004D
€ 217
J
ec004J
€ 217
Cherish ARLECCHINO
SIX COLOUR PACK
EC004SP
€ 1262
46
Nella finitura faggio grezzo, il
cliente può verniciare la sedia
secondo le proprie esigenze
The chair with natural beech
finish can be coated according
to the customer’s needs
Dans la finition hêtre brut, la
chaise peut être vernie à votre
goût
Der aus unbehandelter Buche
realisierte Stuhl kann je nach
Bedürfnis lackiert werden
En el acabado de haya cruda,
la silla puede barnizarse según
sus propios requisitos
46
80
8
39
si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja
138
139
Moduli cavi realizzati in
pietra leccese o in legno
multistrato di okumé. La
pietra leccese è una roccia
calcarea originaria della
regione salentina, idonea
a sopportare condizioni
climatiche severe. L’okumé è
un legno originario dell’Africa
tropicale occidentale che
non teme ne l’umidità, ne la
pioggia leggera. Gli sgabelli
in okumè finitura naturale
sono verniciati a spruzzo
con vernice trasparente
protettiva da esterni a base
d’acqua e resine acriliche e
poliuretaniche. Gli sgabelli
in okumè laccato bianco
sono verniciati con finitura
all’acqua per esterni bianca
monocomponente.
Hollow modules made
from Lecce stone or okumé
plywood. The Lecce stone is
a limestone from the region
of Salento (in south-east Italy)
able to withstand extreme
weather conditions. Okumé,
also known as gaboon, is
a wood from tropical West
Africa, resistant to humidity
and light rain. The stools with
natural okumé finish have a
sprayed-on transparent water
and acrylic and polyurethane
resin based protective
outdoor coating. The white
okumé stools have a white
mono-component waterbased outdoor coating.
L’imballo in gabbia di
legno per gli Hexagon in
pietra leccese è incluso
nel prezzo.
140
design: Steven Holl, 2011
Modules creux réalisés en
pierre de Lecce ou en bois
contre-plaqué d’okoumé.
La pierre de Lecce est une
roche calcaire originaire de
la région du Salento (Italie
du Sud-est), qui supporte
parfaitement des conditions
climatiques rigoureuses.
L’okoumé, également appelé
“angouma”, est un bois
provenant d’Afrique tropicale
de l’Ouest. Il ne craint ni
l’humidité, ni la pluie fine.
Les tabourets finition okoumé
naturel sont vernis au
pistolet avec de la peinture
transparente protectrice pour
extérieur. Elle est à base
d’eau et de résines acryliques
et polyuréthanes. Les
tabourets en okoumé vernis
blancs sont peints avec une
peinture de finition blanche à
base d’eau, monocomposée
et conçue pour extérieur.
The wooden crate for
the limestone Hexagon
is included in the price.
Hohle Module aus LecceStein oder Okumè-Holz
Multiplex. Der Lecce-Stein
ist ein aus der salentinischen
Region (Südostitalien,
„Stiefelabsatz“) stammender
Kalkstein, der sehr strengen
Klimabedingungen standhält.
Das Okumè, auch als
Gaboon-Ebenholz bekannt,
ist eine ursprünglich aus
dem tropischen Westafrika
stammende Holzart, die
sowohl gegen Feuchtigkeit
als auch gegen leichten
Regen beständig ist.
Die Hocker aus Natur
belassenem Okoumé
sind mit transparentem
Schutzlack für Außenbereiche
auf Wasser-, Acrylharzund Polyurethanbasis
spritzlackiert. Die Hocker
aus weiß lackiertem
Okoumé sind mit einer
weißen einkomponentigen
Oberflächenbehandlung
auf Wasserbasis für
Außenbereiche lackiert.
L’emballage dans une
caisse en bois pour le
Hexagon en pierre est
inclus dans le prix.
Módulos huecos hechos de
piedra de Lecce o de madera
multicapas de okumé. La
piedra de Lecce es una
roca calcárea originaria
de la región salentina
(sudeste de Italia), idónea
para soportar condiciones
climáticas adversas. El
okumé, conocido también
como gaboon, es una madera
originaria del África tropical
occidental, no sufre ni con
la humedad ni con la lluvia
ligera. Los taburetes de
okumé con acabado natural
se barnizan a pistola con
barniz transparente protector
de exteriores a base de
agua y resinas acrílicas y
poliuretánicas. Los taburetes
de okumé pintado de blanco
se pintan con acabado al
agua para exteriores blanco
monocomponente.
Die Verpackung der
Hexagon aus LecceStein in Holzkiste ist im
Preis inbegriffen.
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
okumè verniciato trasparente
transparent varnished okoume
okumé verni transparente
Klar lackierte Okume-Holz
okumé barnizado transparente
okumè verniciato bianco
white varnished okoume
okumé laqué blanc
Weiss lackiert Okume-Holz
okumé barnizado blanco
pietra Leccese
Lecce limestone
pierre de Lecce
Stein aus Lecce
piedra de Lecce
cm 40 x 43 x 42H
15.8” x 16.9” x 16.5”H
ix2255
€ 464
ix22BB
€ 464
ix2288
€ 539
cm 51 x 44 x 42H
20.1” x 17.3” x 16.5”H
ix22551
€ 464
ix22BB1
€ 464
ix22881
€ 539
ERRATA CORRIGE
Catalogo
pagg. 210 e 258
Gli sgabelli Hexagon in
metallo verniciato bianco,
non sono in produzione.

ERRATUM
Catalogue
pages 210 and 258
The Hexagon stools made of
white coated metal are not in
production.
ERRATA
Catalogue
page 210 et page 258
Les tabourets Hexagon
en métal vernis blanc ne
sont pas actuellement en
production.
KORRIGENDA
Katalog
Seiten 210 und 258
Die Hocker Hexagon aus
weiß lackiertem Metall sind
nicht in Produktion.
Sedute / Seatings
HEXAGON
FE DE ERRATAS
Catalogo
pag. 210 y pag. 258
Los taburetes Hexagon de
metal pintado de blanco no
se encuentra en producción.
El embalaje en jaula
de madera para los
Hexagon de piedra va
incluido en el precio.
141
design: Mario Bellini, 2007
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO

frassino laccato bianco a poro aperto
open pore white lacquer ash
frêne laqué blanc à pores ouverts
weiss lackierter offenporiger Esche
fresno lacado blanco a poro abierto
frassino laccato nero a poro aperto
open pore black lacquer ash
frêne laqué noir à pores ouverts
schwarz lackierter offenporiger Esche
fresno lacado negro a poro abierto
Sedute / Seatings
KI
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja
impilabile / stackable
cm 43 x 54 x 83H
16.9” x 21.2” x 32.7”H
Sedia impilabile con parti
strutturali in legno massello
di noce, impiallacciata in
faggio o noce o frassino.
Supporto interno in
poliuretano iniettato. Piedini
in PVC trasparente.
Peso: Kg 3,7
Stacking chair with structural
parts made of solid walnut,
veneered in beech, walnut
or ash. Internal support
injected polyurethane. Feet in
transparent PVC.
Weight: 3.7 kg
Chaise empilable parties
structurelles en noyer massif,
placage en hêtre, noyer ou
frêne. Support interne en
polyuréthane injecté. Pieds
en PVC transparent.
Poids : 3,7 Kg
Stapelstuhl mit
Gestellteilen aus massivem
Nussbaum, furniert mit
Buche, Nussbaum oder
Esche. Innere Stütze aus
gespritztem Polyurethan.
Füße aus transparentem PVC.
Gewicht 3,7 kg
Silla apilable con partes
estructurales de madera
maciza de nogal,
enchapada de haya, nogal
o fresno. Soporte interno de
poliuretano inyectado. Pies
de PVC transparente.
Peso: 3,7 kg
La finitura a poro aperto
lascia evidenti, sia alla vista
che al tatto, le caratteristiche
proprie del legno come
venature, colorazione, nodi e,
ovviamente, i pori.
ik23BB
€ 429

Die Verarbeitung mit offenen
Poren lässt sowohl beim
Anblick als auch beim
Anfassen die Eigenschaften
des Holzes, wie die
Maserung, die Färbung, die
Knorren und natürlich die
Poren deutlich erkennen.
La finition pores ouverts
laisse apparaître les
caractéristiques propres au
bois comme les veinures,
les colorations, les nœuds et
bien sûr les pores.
The open pore finish allows
you to appreciate the sight
and feel of the natural
characteristics of the wood,
like its veins, colouring and
nodes and, of course, its
pores.
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
ik23zz
€ 429
laccato bianco goffrato
embossed white lacquer
laqué blanc gaufrée
weiss Gaufriert
lacado blanco gofrado
laccato nero goffrato
embossed black lacquer
laqué noir gaufrée
schwarz Gaufriert
lacado negro gofrado
ge00xx
€ 462
El acabado de poro abierto
deja observables, tanto a
la vista como al tacto, las
características propias de la
madera, como los veteados,
la coloración, los nudos y,
obviamente, los poros.
legno nerobianco
blackwhite wood
bois blancnoir
holz schwarzweiss
madera negro blanco
si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja
Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS
Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European
standards
Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000
Seat and back static load test EN 1728:2000
Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000
Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000
Leg forward static load test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000
Leg sideways static load test EN 1728:2000
54
45
142
cm 43 x 54 x 83H
16.9” x 21.2” x 32.7”H
La laccatura goffrata si
ottiene con vernici speciali
addizionate di polveri
minerali, solitamente al
quarzo, che danno una
finitura più o meno ruvida
a seconda del tipo di
polveri aggiunte e del loro
spessore e densità. Dato
lo spessore maggiore, la
laccatura goffrata risulta
maggiormente resistente
agli urti e all’usura ed è
mirata ad ottenere un effetto
antigraffio.
83
43
impilabile / stackable
ge000B
€ 429
The embossed lacquering is
made with special coatings
containing mineral powders,
usually quartz, that create a
finish of a certain degree of
roughness depending on the
type, thickness and density
of the powders that it contains. Embossed lacquering,
by virtue of its thickness, is
particularly shock and wear
resistant as well as scratch
resistant.
ge000Z
€ 429
La laque gaufrée est obtenue
avec des peintures spéciales
auxquelles l’on ajoute
des poudres minérales,
habituellement au quartz,
qui donnent un fini plus
ou moins rugueux selon le
type de poudre ajouté, leur
épaisseur et leur densité.
Compte tenu de l’épaisseur
supérieure, la laque gaufrée
est plus résistante aux chocs
et à l’usure et vise un effet
antirayures
Die gaufrierte Lackierung
erhält man mit speziellen, mit
Mineralpulver, normalerweise mit Quarz zugesetzten
Lacken, die je nach Art des
hinzugefügten Pulvers und
ihrer Stärke und Konsistenz
eine mehr oder weniger
raue Oberflächenbehandlung
schaffen. Aufgrund der
größeren Stärke erweist sich
die gaufrierte Lackierung als
beständiger gegen Stöße und
Verschleiß und erzielt einen
kratzfesten Effekt.
ge00vz
€ 462
El lacado gofrado se obtiene
con barnices especiales
con polvos minerales,
normalmente de cuarzo, que
proporcionan un acabado
más o menos rústico, según
el tipo de polvos añadidos, su
espesor y densidad. Habida
cuenta de su mayor espesor,
el lacado gofrado resulta
más resistente a los choques
y al desgaste, y se aplica
cuando se busca resistencia
a los rasguños.
il fronte della sedia è
impiallacciato nerobianco, il
retro è verniciato nero
the front of the chair is
blackwhite veneered, the back
is black varnished
L’avant de la chaise est plaqué
blanc noir, l’arrière est vernis
noir
Die Frontblende des Stuhls
ist schwarz-weiß furniert, die
Rückseite ist schwarz lackiert
El frente de la silla es de
enchapado blanco y negro, la
parte posterior está barnizada
de negro
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
Contact our Customer Service
to check availability
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
143
design: Orlandini Design, 2010
Sedute / Seatings
RAY
scocca / BODY / corps / korpus / cuerpo
si vendono solo in coppia
they are only sold in pairs
vendues uniquement par paires
Verkauf nur paarweise
se venden solo en pareja
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
laccato nero
black lacquered
laqué noir
Schwarz lackiert
lacado negro
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
legno nerobianco
blackwhite wood
bois blancnoir
holz schwarzweiss
madera negro blanco
re000b
€ 292
re000z
€ 292
re000x
€ 292
re000v
€ 315
re101b
€ 429
re101z
€ 429
re101x
€ 429
re101v
€ 462
re103b
€ 429
re103z
€ 429
re103x
€ 429
re103v
€ 462
re10Xb
€ 429
re10Xz
€ 429
re10Xx
€ 429
re10Xv
€ 462
metallo cromato
chromed metal
metal chrome
Metall verchromt
metal cromo
Sedia con scocca in
multistrato curvato,
impiallacciato o laccato.
Struttura in legno massello di
faggio tinto, noce canaletto
oppure tondino di acciaio
cromato. Nella versione in
tondino le crociere in acciaio
cromato vengono saldate
tra loro e al tondino. Nella
versione in legno le crociere
in acciaio cromato vengono
saldate tra loro e fissate alla
struttura mediante viti a testa
cilindrica.
Chair with curved plywood
body, veneered or lacquered.
Structure made from solid
stained beech, walnut or
chrome-plated steel bars.
The bar version has chromeplated steel cross-bars
welded to each other and
to the main bars. The wood
version has chrome-plated
steel cross-bars welded to
each other and fixed on the
structure with cylindrical
head screws.
Chaise avec coque en
contre-plaqué courbé, plaqué
ou laqué. Structure en hêtre
massif teinté, de noyer noir
ou en toron d’acier chromé.
Dans la version en toron, les
croisillons en acier chromé
sont soudés entre eux et au
toron. Dans la version en
bois, les croisillons en acier
chromé sont soudés entre
eux et fixés à la structure par
des vis à tête cylindrique.
Stuhl mit Gestell aus
gebogenem, furniertem oder
lackiertem Multiplex. Struktur
aus gefärbter massiver
Naturbuche, Nussbaum oder
rundem Chromstahl. Bei der
Ausführung mit Rundstahl
werden die ChromstahlKreuze untereinander und an
den Rundstahl geschweißt.
Bei der Ausführung mit Holz
werden die ChromstahlKreuze untereinander
geschweißt und mittels
Zylinderschrauben an der
Struktur befestigt.
Silla con carrocería de
multicapas curvada,
enchapada o laqueada.
Estructura de madera maciza
de haya teñida, nogal negro
o tubular de acero cromado.
En la versión tubular,
los travesaños de acero
cromado van soldados entre
sí y a la estructura tubular.
En la versión de madera,
los travesaños de acero
cromado van soldados entre
sí y fijados a la estructura
mediante tornillos de cabeza
cilíndrica.
Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS
Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European
(EN) standards
Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000
Seat and back static load test EN 1728:2000
Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000
Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000
Leg forward static load test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000
Leg sideways static load test EN 1728:2000
44
50
44
gambe / legs / pieds / beinen / patas
cm 44 x 50 x 85H
17.3” x 19.7” x 33.5”H
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
cm 44 x 56 x 80H
17.3” x 22” x 31.5”H
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
cm 44 x 56 x 80H
17.3” x 22” x 31.5”H
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 44 x 56 x 80H
17.3” x 22” x 31.5”H
La sedia è disponibile
anche con scocca nei
colori laccati
56
prezzo
price
prix
preis
precio
La silla está disponible
también con CUERPO en
los colores lacados
oro
gold
or
Gold
de oro
verde
green
vert
Grün
verde
rosso
red
rouge
Rot
rojo
moca
mocha
moka
Mokka
moca
grigio
gray
gris
Grau
gris
grafite
graphite
graphite
Graphit
grafito
giallo
yellow
jaune
Gelb
amarillo
Der Stuhl ist zudem
mit KORPUS in den
verschiedenen
Lackfarben erhältlich
La chaise est aussi
disponible avec LE
CORPS en couleurs
laquées
A
G
H
E
W
R
D
J
+20%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+10%
+20%
ERRATUM
Catalogue page 238
The lacquering on the chairs
is matt, not embossed.
ERRATA
Catalogue page 238
La laque des chaises est
opaque, elle n’est pas
gaufrée.
FALSCHE MUSTERKORRE
Katalog Seite 238
Bei den Stühlen ist eine
matte, nicht gaufrierte
Lackierung vorgesehen.
FE DE ERRATAS
Catalogo pag. 238
El lacado de las sillas es
opaco, no gofrado.
45
45
The chair is also
available with its seat
and back in lacquered
colours
argento
silver
argent
Silber
plata
errata Corrige
Catalogo pag. 238
La laccatura delle sedie è
opaca, non goffrata.
80
85
impilabile/stackable
47
144
52
Verificare la disponibilità
contattando il Customer Service
Contact our Customer Service
to check availability
Vérifier la disponibilité en
contactant le Service clientèle
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um die
Verfügbarkeit zu überprüfen
Verificar la disponibilidad
poniéndose en contacto con
Atención al Cliente
145
RIPPLES & RIPPLES STOOL
RIPPLES OUTDOOR
noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino
walnut, mahogany, cherry, oak, ash
noyer, acajou, cerisier, chene, frene
Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche
nogal, caoba, cerezo, roble, fresno
multistrato di okumé
okoume plywood
multicouches en okumè
multilayer aus okumè
multicapa en okumé
cm 200 x 50 x 40H
78.8” x 19.7” x 15.7”H
tb2006
€ 3097
ie7225
€ 3097
cm 41 x 30 x 45H
16.1” x 11.8” x 17.7”H
ta2006
€ 529
cm 41 x 30 x 77H
16.1” x 11.8” x 30.3”H
ta2076
€ 633
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
RIPPLES
Seduta in multistrato di
cinque differenti essenze
di legno (noce canaletto,
mogano, ciliegio, rovere e
frassino). Rinforzo interno in
metallo. Gambe in multistrato
bordato e impiallacciato
noce canaletto (lato esterno),
faggio (lato interno). Pannello
inferiore in legno multistrato
di betulla impiallacciato
faggio, curvato a caldo.
Finitura olio vegetale. Piedini
regolabili.
RIPPLES
Seat made from plywood
using five different types of
wood (walnut, mahogany,
cherry, oak and ash). Inner
metal reinforcement. Plywood
legs with edging and walnut
veneer (on the outside) and
birch veneer (on the inside).
Lower panel made from birch
plywood, hot-press curved
and with beech veneer.
Vegetable oil finish. Adjustable
feet.
RIPPLES
Siège en contre-plaqué
de cinq essences de bois
différentes (noyer noir, acajou,
merisier, chêne et frêne).
Renfort interne en métal.
Pieds en contre-plaqué bordé
et plaquées en noyer noir
(côté externe), hêtre (côté
interne). Panneau inférieur
en bouleau contre-plaqué
et plaqué en hêtre, courbé à
chaud. Finition huile végétale.
Embouts de pieds réglables.
RIPPLES
Sitz aus Multiplex aus fünf
unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni,
Kirsche, Eiche und Esche). Interne Verstärkung aus Metall.
Beine aus Multiplex mit eingefassten Kanten und furniert
mit Nussbaum (Außenseite),
Buche (Innenseite). Untere
Platte aus Birken-Multiplex,
furniert mit Buche und warm
gewölbt. Finish mit Pflanzenöl.
Verstellbare Füße.
RIPPLES
Asiento de multicapas de
cinco esencias de madera
distintas (nogal negro, caoba,
cerezo, roble y fresno).
Refuerzo interior de metal.
Patas de multicapas bordeada
y enchapada en nogal negro
(lado exterior), haya (lado
interior). Panel inferior de
madera multicapas de abedul
enchapada en haya, curvada
en caliente. Acabado aceite
vegetal. Pies ajustables.
RIPPLES OUTDOOR
Panca in multistrato di okumè
composto da diversi strati
sovrapposti con venatura
incrociata. Foro per lo scolo
dell’acqua presente su tre
sedute concave interne.
Rinforzo interno in metallo.
Pannello inferiore in legno
multistrato di betulla
impiallacciato faggio, curvato
a caldo. Finitura con vernice
per esterni. Piedini regolabili.
RIPPLES OUTDOOR
Bench made from okumè
plywood composed of
various superimposed layers
with crossed veins. Water
draining hole in three inner
concave seats. Inner metal
reinforcement. Lower panel
made from birch plywood,
hot-press curved and with
beech veneer. Finish with
outdoor coating. Adjustable
feet.
RIPPLES OUTDOOR
Banc en contre-plaqué
d’okoumé composé de
différentes couches
superposées avec des
veines croisées. Trou pour
l’écoulement de l’eau
présente sur les trois
concavités internes. Renfort
interne en métal. Panneau
inférieur en bouleau contreplaqué et plaqué en hêtre,
courbé à chaud. Finition avec
du vernis pour extérieur.
Embouts de pieds réglables.
RIPPLES OUTDOOR
Bank aus Okumè-Multiplex,
das sich aus verschiedenen,
übereinander angeordneten Schichten mit sich
überkreuzenden Maserungen
zusammensetzt. Bohrung
für den Ablauf des in den
Vertiefungen angesammelten
Wassers. Interne Verstärkung
aus Metall. Untere Platte aus
Birke-Multiplex, furniert mit
Buche und warm gewölbt.
Finish mit Lack für Außenbereiche. Verstellbare Füße.
RIPPLES OUTDOOR
Banco de multicapas de
okumé compuesto de
diversas capas superpuestas
con veteado cruzado. Orificio
de desagüe presente en
tres asientos cóncavos
internos. Refuerzo interior
de metal. Panel inferior de
madera multicapas de abedul
enchapada en haya, curvada
en caliente. Acabado con
barniz para exteriores. Pies
ajustables.
RIPPLES STOOL
Seduta in multistrato di
cinque differenti essenze
di legno (noce canaletto,
mogano, ciliegio, rovere e
faggio). Gambe in multistrato
bordato e impiallacciato
noce canaletto. Finitura
olio vegetale. Poggiapiedi
in alluminio anodizzato
trafilato. Piedini in PVC semitrasparente.
146
RIPPLES STOOL
Seat made from plywood
using five different types of
wood (walnut, mahogany,
cherry, oak and beech). Legs
made from plywood with
edging and walnut veneer.
Vegetable oil finish. Feet rests
made from extruded anodized
aluminium. Semi-transparent
PVC feet.
RIPPLES STOOL
Siège en contre-plaqué
de cinq essences de bois
différentes (noyer noir, acajou,
merisier, chêne et hêtre).
Pieds en contre-plaqué
bordé et plaquées en noyer
noir. Finition huile végétale.
Repose-pieds en aluminium
anodisé étiré. Embouts
de pieds en PVC semitransparent.
RIPPLES STOOL
Sitz aus Multiplex aus fünf
unterschiedlichen Holzessenzen (Nussbaum, Mahagoni,
Kirsche, Eiche und Buche).
Beine aus Multiplex mit
eingefassten Kanten und
furniert mit Nussbaum. Finish
mit Pflanzenöl. Fußstütze aus
gezogenem eloxiertem Aluminium. Füße aus halbtransparentem PVC.
RIPPLES STOOL
Asiento de multicapas de
cinco esencias de madera
distintas (nogal negro, caoba,
cerezo, roble y haya). Patas
de multicapas bordeada y
enchapada en nogal negro.
Acabado aceite vegetal.
Reposapiés de aluminio
anodizado estirado. Pies de
PVC semitransparente.

Sedute / Seatings
RIPPLES, RIPPLES OUTDOOR & STOOL
Test condotti dai laboratori CATAS in conformità alle norme Italiane (UNI), Europee
(EN) e alle norme interne del CATAS (PTP)
Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to Italian (UNI),
CATAS laboratory (PTP), and European (EN) standards
Resistenza agli sbalzi di temperatura UNI 9429:1989
Resistance to temperature fluctuation UNI 9429:1989
Resistenza a cicli di umido-secco PTP CATAS 25:1995
Resistance to dry-wet cycles PTP CATAS 25:1995
Carico statico sul sedile-schienale EN 12727:2000
Seat and back static load test EN 12727:2000
Fatica sul fronte anteriore sedile EN 12727:2000
Seat front edge durability test EN 12727:2000
Si consiglia l’acquisto
della gabbia di legno per
la panca (vedi pag. 191).
It is advisable to
purchase a wooden
crate for the bench
(refer to page 191).
Nous recommandons
l’achat de la caisse en
bois pour le banc (voir
page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
für die Bank (siehe Seite
191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula
de madera para el
banco (ver pág. 191).
147
design: Toyo Ito, 2006
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO

Sedute / Seatings
RIPPLES “LIKE A RIVER”
noce, mogano, ciliegio, rovere, frassino
walnut, mahogany, cherry, oak, ash
noyer, acajou, cerisier, chene, frene
Nussbaum, Mahagoni, Kirsche, Eiche, Esche
nogal, caoba, cerezo, roble, fresno
MODULO B
cm 200 x 50 x 40H
78.8” x 19.7” x 15.7”H
ie72201
€ 3378
MODULO C
cm 200 x 50 x 40H
78.8” x 19.7” x 15.7”H
Ordine minimo: 6 panche
Seduta in multistrato di
cinque differenti essenze
di legno (noce canaletto,
mogano, ciliegio, rovere e
frassino). Rinforzo interno in
metallo. Gambe in multistrato
bordato e impiallacciato
noce canaletto (lato esterno),
faggio (lato interno). Pannello
inferiore in legno multistrato
di betulla impiallacciato
faggio, curvato a caldo.
Finitura olio vegetale. Piedini
regolabili.
Seat made from plywood
using five different types of
wood (walnut, mahogany,
cherry, oak and ash). Inner
metal reinforcement.
Plywood legs with edging
and walnut veneer (on the
outside) and birch veneer
(on the inside). Lower panel
made from birch plywood,
hot-press curved and with
beech veneer. Vegetable oil
finish. Adjustable feet.
Siège en contre-plaqué
de cinq essences de bois
différentes (noyer noir,
acajou, merisier, chêne et
frêne). Renfort interne en
métal. Pieds en contreplaqué bordé et plaquées
en noyer noir (côté externe),
hêtre (côté interne). Panneau
inférieur en bouleau contreplaqué et plaqué en hêtre,
courbé à chaud. Finition huile
végétale. Embouts de pieds
réglables.
Sitz aus Multiplex aus
fünf unterschiedlichen
Holzessenzen (Nussbaum,
Mahagoni, Kirsche, Eiche und
Esche). Interne Verstärkung
aus Metall. Beine aus
Multiplex mit eingefassten
Kanten und furniert mit
Nussbaum (Außenseite),
Buche (Innenseite). Untere
Platte aus Birken-Multiplex,
furniert mit Buche und
warm gewölbt. Finish mit
Pflanzenöl. Verstellbare Füße.
Asiento de multicapas
de cinco esencias de
madera distintas (nogal
negro, caoba, cerezo,
roble y fresno). Refuerzo
interior de metal. Patas
de multicapas bordeada y
enchapada en nogal negro
(lado exterior), haya (lado
interior). Panel inferior de
madera multicapas de abedul
enchapada en haya, curvada
en caliente. Acabado aceite
vegetal. Pies ajustables.
Esempi
di combinazioni
1
ie72202
€ 3378
Minimum order: 6 benches
Examples
of combinations
Exemples
d’associations
2
B + B (180°)
4
B
C
Si consiglia l’acquisto della
gabbia di legno (vedi pag.
191).
C
148
Le due mezze sedute d’unione NON combaciano
The two adjacent seats do NOT match
Les deux moitiés d’assise NE correspondent pas
Die zwei halben Sitzflächen stimmen NICHT überein
Los dos medios asientos de unión NO concuerdan
It is advisable to purchase
a wooden crate (refer to
page 191).
Beispiele einer
Kombination
Pedido minimo: 6 bancos
Ejemplos de
combinaciones
3
5
B + C + C (180°) + B (180°)
6
B+C+B
B+C+B+C
Disegno n. 2 / Drawing n. 2
B
Le due mezze sedute d’unione combaciano
The two adjacent seats match
Les deux moitiés d’assise correspondent
Die zwei halben Sitzflächen stimmen überein
Los dos medios asientos de unión concuerdan
Mindestbestellung: 6 Bänke
B + B (180°)+B
B+C
Disegno n. 1 / Drawing n. 1
Commande minimum: 6 bancs
Nous recommandons
l’achat de la caisse en bois
(voir page 191).
Es empfiehlt sich eine
Holzkiste zu erwerben
(siehe Seite 191).
Se recomienda la
adquisición de la jaula de
madera (ver pág. 191).
Le sedute concave delle
panche vengono levigate
e rifinite a mano. Affinchè
i cerchi concentrici di due
mezze sedute d’unione
combacino alla perfezione
(vedi disegno 1), è necessario
che la levigatura avvenga a
panche unite. Pertanto, nel
caso di un ordine composto
da due o più panche, è
consigliabile che il cliente
invii a HORM un disegno della
combinazione desiderata.
In assenza del disegno,
non si potrà garantire che
i cerchi concentrici delle
sedute d’unione combacino
perfettamente tra loro (vedi
disegno 2).
The concave seats of the
benches are polished and
finished by hand. For the
concentric circles of two
adjacent seats to meet
perfectly (see drawing 1) they
must be put together before
polishing. If ordering two or
more benches, the customer
is advised to send HORM
a drawing of the required
combination. Without
a drawing, we cannot
guarantee that the concentric
circles of the seats meet
perfectly (see drawing 2).
Les assises concaves des
bancs sont polies et finies à
la main. Afin que les cercles
concentriques de deux demiassises à associer joignent
parfaitement (voir dessin
n°1), il est nécessaire que
le polissage soit effectué
sur les bancs unis. Par
conséquent, dans le cas
d’une commande composée
de deux ou plusieurs bancs, il
est recommandé que le client
envoie à HORM un dessin de
la combinaison souhaitée.
Dans l’absence du dessin,
il ne pourra pas être garanti
que les cercles concentriques
des assises à associer
joignent parfaitement entre
elles (voir dessin n°2).
Die hohlen Sitzflächen der
Bänke werden abgeschliffen
und per Hand bearbeitet.
Damit die konzentrischen
Kreise zweier halber
Sitzflächen auf perfekte
Weise übereinstimmen
(siehe Zeichnung 1), ist
es erforderlich, dass der
Abschleifvorgang bei
zusammengesetzten Bänken
vorgenommen wird. Daher
empfiehlt es sich, dass der
Kunde bei einer Bestellung
von zwei oder mehreren
Bänken eine Zeichnung der
gewünschten Kombination
an die Firma HORM schickt.
Bei fehlender Zeichnung
kann nicht garantiert werden,
dass die konzentrischen
Kreise der Sitzflächen perfekt
übereinstimmen (siehe
Zeichnung 2).
Los asientos cóncavos
de los bancos se pulen y
acaban a mano. Para que
los círculos concéntricos
de dos medios asientos
de unión concuerden a la
perfección (ver diseño 1), el
pulimento se ha de efectuar
con los bancos unidos. Por lo
tanto, en caso de un pedido
compuesto por dos o más
bancos, resulta aconsejable
que el cliente envíe a HORM
un diseño de la combinación
deseada. Si no se dispone
de tal diseño, no se podrá
garantizar que los círculos
concéntricos de los asientos
de unión concuerden
perfectamente entre sí (ver
diseño 2).
149
design: Timo Saarnio, 2000
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO

faggio grezzo
raw beech
hêtre premiéres
buche roh
haya primas
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
Sedute / Seatings
STACK
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
Weiss lackiert
lacado blanco
si vendono solo in coppia / they are only sold in pairs / vendues uniquement par paires / Verkauf nur paarweise / se venden solo en pareja
cm 43 x 45 x 80H
17.1” x 17.7” x 31.5”H
impilabile/stackable
Sedia in legno massello di
faggio. Seduta in multistrato
di faggio. Feltrini per
l’appoggio a terra.
Chaise en hêtre massif.
Chaise en contre-plaqué de
hêtre. Feutres pour l’appui
à terre.
Chair in solid beech. Seat
made from beech plywood.
Felt pads for resting on the
floor.
Stuhl aus massivem
Buchenholz. Sitz aus BucheMultiplex. Filzpads für das
Aufsetzen am Boden.
Silla de madera maciza de
haya. Asiento de multicapas
de haya. Almohadillas para
apoyo en el suelo.
Test condotti in conformità alle norme Europee (EN) dai laboratori CATAS
Tests carried out by CATAS laboratory (www.catas.com) according to European
(EN) standards
Carico statico sul sedile-schienale EN 1728:2000
Seat and back static load test EN 1728:2000
Resistenza a fatica sedile-schienale EN 1728:2000
Combined seat and back fatigue test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe anteriori EN 1728:2000
Leg forward static load test EN 1728:2000
Carico statico sulle gambe laterali EN 1728:2000
Leg sideways static load test EN 1728:2000
The chair with natural beech
finish can be coated according
to the customer’s needs
xe0401
€ 294
Dans la finition hêtre brut, la
chaise peut être vernie à votre
goût
xe0403
€ 294
Der aus unbehandelter Buche
realisierte Stuhl kann je nach
Bedürfnis lackiert werden
xe040B
€ 294
En el acabado de haya cruda,
la silla puede barnizarse según
sus propios requisitos
45
45
80
43
Nella finitura faggio grezzo, il
cliente può verniciare la sedia
secondo le proprie esigenze
XE0400
€ 257
150
151
design: Ilaria Marelli, 2012
TESSUTO
FABRIC
TISSUS
STOFFE
TELAS
BASIC
SUPERIOR
TOP
EXCLUSIVE
tessuto cliente
customer fabric
tissus du client
stoffe des kunden
tela cliente
EfBAS
€ 498
EfSUP
€ 583
EfTOP
€ 668
EfEXC
€ 838
EfCLI
€ 388
mtl 4,5 - H 140 cm
€ 301
€ 386
€ 471
€ 641
€ 188
mtl 4,5 - H 140 cm

consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
Imbottiti / upholstery
ELFO
pouff / ottoman / Puff
rivestimento supplementare
extra cover
housse supplémentaire
zusätzlicher Bezug
funda adicional
Elfo is a versatile ottoman
supporting the yearning for
rest of its host, becoming
a chair when placed in an
upright position, a chaise
longue when placed in
diagonal position, or a
comfortable mattress in its
horizontal position.
Elfo est un pouf versatile
satisfaisant le désir de
repos de son hôte en se
transformant en fauteuil en
position verticale, en chaise
longue en position diagonale,
ou en un confortable matelas
à l’horizontale.
Der vielseitig verwendbare
Puff, der sich vertikal
eingesetzt in einen Sessel,
diagonal benutzt in eine
Chaise Longue, und
horizontal eingesetzt in
eine bequeme Matratze
verwandelt, bietet etliche
Ruhemöglichkeiten.
Elfo es un pouff versátil
que se adapta a los deseos
de reposo de su ocupante,
transformándose en un sofá
si está en posición vertical,
en chaise longue si está
en posición diagonal o en
un cómodo colchón en su
posición horizontal.
Elfo è composto da un
involucro di palline di
polistirolo espanso e da un
rivestimento sfoderabile in
tessuto.
Elfo is made up of a casing of
expanded polystrene pearls
and a removable covering in
the Horm collection textiles.
Elfo est composé d’une
housse pleine de billes de
polystirène expansé et d’un
revêtement déhoussable
dans les tissus de la
collection Horm.
Elfo setzt sich aus
einer Umhüllung aus
geschäumtem Polystyrol
und einem abziehbaren
Überzug aus den Stoffen der
Kollektion Horm zusammen.
Elfo está formado por
un inserto de bolitas de
poliestirol expandido y un
revestimiento que se puede
retirar fabricado con los
tejidos de la colección Horm.
Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto
We recommend the purchase of pre-washed fabric
Nous recommandons l’achat du prélavage tissu
Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen
Se aconseja la compra del prelavado del tejido
€ 10
al mtl
/ m length
du mètre linéaire
pro Meter
por metro lineal
75
90
Elfo è un pouff versatile
che asseconda il desiderio
di riposo del suo ospite
trasformandosi in poltrona se
posto in posizione verticale,
in chaise longue quando è
posto in posizione diagonale,
oppure in un comodo
materassino nella sua
posizione orizzontale.
130
150
130
cuscino / pillow
152
poltrona / armchair
180
chaise longue
153
materasso
mattress
matela
matratz
colchon
isola
ISOLINO
Figi è un vero e proprio letto
o divano letto. È realizzato in
pannelli di particelle di legno,
imbottiti in poliuretano
espanso. Il suo rivestimento
in tessuto è completamente
sfoderabile. Piano letto
armonico realizzato in
multistrato di faggio
pantografato spessore 16
mm nella versione standard
e nella versione con secondo
letto estraibile. Rete a
doghe nella versione con
contenitore. Profondità utile
del contenitore: 15 cm.
Rete estraibile in multistrato
di faggio con rotelline in
gomma per lo scorrimento
silenzioso. Piedini in rovere
tinto wengé.
Il prezzo include:
• il coprimaterasso
leggermente imbottito
e rivestito con lo stesso
tessuto del letto. Grazie
alle cerniere sui 4 angoli,
il coprimaterasso può
trasformarsi in trapunta
• rete estraibile nella
versione con secondo letto
• il materasso per la rete
estraibile.
Il prezzo non include:
• il materasso principale.
Figi is a real bed or sofa
bed. It is made of particle
board, filled with expanded
polyurethane. Its fabric
upholstery is completely
removable. The bed base
consists of a panel of 16
mm beech plywood with
ventilation slits in the
standard version and in
the version with second
pull-out bed. Slatted frame
in the version with storage
compartment. Usable depth
of storage unit: 15 cm.
Pull-out bed in beech
plywood with rubber wheels
for silent running. Feet in
wenge-stained oak.
The price includes:
• the lightly-padded mattress
cover lined with the same
fabric as the bed. Thanks to
the zips on the 4 corners,
the mattress cover can be
transformed into a quilt.
• pull-out bed in the version
with second bed.
• the mattress for the pullout bed.
The price does not include:
• the main mattress.
Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto
We recommend the purchase of pre-washed fabric
Nous recommandons l’achat du prélavage tissu
Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen
Se aconseja la compra del prelavado del tejido
154
€ 10
Figi est réalisé en panneaux
de particules de bois,
rembourrés de polyuréthane
expansé. Son revêtement
en tissu est entièrement
déhoussable. Dans la version
standard et en version avec
lit d’appoint le sommier ete
un panneaux en multiplis
16 mm pour ventilation du
matelas. Sommier à lattes
dans la version avec espace
de rangement. Profondeur
utile de l’espace de
rangement: 15 cm. Sommier
gigogne en contreplaqué de
hêtre avec des roulements
en caoutchouc pour un
fonctionnement silencieux.
Pieds en chêne teinté wengé.
Le prix comprend:
• la housse du matelas
légèrement matelassée et
réalisée avec le même tissu
que le lit. Grâce aux zips
aux 4 coins, la housse du
matelas peut se transformer
en courtepointe
• sommier gigogne dans la
version avec lit gigogne
• matelas pour le sommier
gigogne.
Le prix ne comprend pas :
• le matelas principal.
al mtl
/ m length
du mètre linéaire
pro Meter
por metro lineal
Figi ist ein richtiges Bett
oder Schlafsofa. Es ist aus
Spanplatten hergestellt,
die mit Polyurethanschaum
gepolstert sind. Der Bezug
aus Stoff ist vollständig
abnehmbar. In der
Standardausführung sowie
in der Ausführung mit
ausziehbarem zweitem
Bett: Liegeflaeche besteht
aus einer Platte aus Buche
Multiplex 16 mm stark mit
Schlitzen fuer die Belueftung
der Matratze.In der
Ausführung mit Bettkasten
mit Lattenrost. Nutztiefe
des Bettkastens: 15 cm.
Ausziehbarer Sprungrahmen
aus Buche Multiplex mit
Gummirädern für ein leises
Herausziehen. Füße aus
wengégebeizter Eiche.
Im Preis inbegriffen:
• Leicht gepolsterte
Matratzenauflage, mit
dem gleichen Stoff wie
das Bett bezogen. Dank
der Verschlüsse an den
vier Ecken kann der
Matratzenbezug in eine
Steppdecke verwandelt
werden.
• In der Ausführung
mit zweitem Bett mit
ausziehbarem Sprungrahmen
• Matratze für ausziehbaren
Sprungrahmen
Nicht im Preis inbegriffen:
• Hauptmatratze
Figi es una auténtica cama
o sofá cama. Está fabricada
con paneles de partículas
de madera, rellenos de
poliuretano expandido.
Su funda de tela es
completamente desmontable.
Somier realizado en
panel multicapas de
haya espesor 16 mm en
la versión estándar y en
la versión con segunda
cama extraíble. Somier de
listones en la versión con
compartimento. Profundidad
útil del compartimento: 15
cm. Somier extraíble de
multicapas de haya con
ruedas de goma para su
deslizamiento silencioso.
Pies de roble teñido de color
wengué.
El precio incluye:
• el cubrecolchón
ligeramente acolchado y
forrado con la misma tela
de la cama. Gracias a los
elásticos en las 4 esquinas,
el cubrecolchón puede
transformarse en edredón.
• somier extraíble en la
versión con segunda cama.
• el colchón para el somier
extraíble.
El precio no incluye:
• el colchón principal.
ISOLEUSE
ISOLINA
ISOLETTO
ISOLONA
ISOLOTTO
cm 90/100 x 210 x 31H
35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H
cm 90/100 x 220 x 77H
35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H
cm 90/100 x 230 x 77H
35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 210 x 77H
39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 230 x 77H
39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H
Il prezzo include il
coprimaterasso rivestito con lo
stesso tessuto del letto.
Non include il materasso.
TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA
tessuto cliente
customer fabric
tissus du client
stoffe des kunden
tela cliente
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
Basic
Superior
Top
Exclusive
80 x 200
€ 1487
€ 1645
€ 1803
€ 2119
€ 1413
mtl 8,3
90 x 200
€ 1524
€ 1682
€ 1840
€ 2156
€ 1448
mtl 8,3
80 x 200
€ 1750
€ 1928
€ 2106
€ 2462
€ 1663
mtl 9,3
90 x 200
€ 1793
€ 1971
€ 2149
€ 2505
€ 1703
mtl 9,3
80 x 200
€ 2036
€ 2226
€ 2416
€ 2796
€ 1934
mtl 9,9
90 x 200
€ 2088
€ 2278
€ 2468
€ 2848
€ 1984
mtl 9,9
80 x 200
€ 2072
€ 2280
€ 2488
€ 2904
€ 1968
mtl 10,2
90 x 200
€ 2124
€ 2332
€ 2540
€ 2956
€ 2018
mtl 10,2
80 x 200
€ 2092
€ 2310
€ 2528
€ 2964
€ 1987
mtl 11,3
90 x 200
€ 2144
€ 2362
€ 2580
€ 3016
€ 2037
mtl 11,3
80 x 200
€ 2399
€ 2639
€ 2879
€ 3359
€ 2279
mtl 12,4
90 x 200
€ 2458
€ 2698
€ 2938
€ 3418
€ 2335
mtl 12,4
80 x 200
€ 2697
€ 2955
€ 3213
€ 3729
€ 2562
mtl 13,2
90 x 200
€ 2764
€ 3022
€ 3280
€ 3796
€ 2626
mtl 13,2
The price includes the mattress
cover lined with the same fabric
as the bed. It does not include
the mattress.
Le prix comprend la housse du
matelas réalisée avec le même
tissu que le lit. Ne comprend pas
le matelas.
Im Preis inbegriffen ist die im
gleichen Stoff wie das Bett
bezogene Matratzenauflage.
Matratze nicht im Preis
inbegriffen
Imbottiti / upholstery
FIGI
El precio incluye el cubrecolchón
forrado con la misma tela de la
cama. No incluye el colchón.
155
isola
ISOLINO
ISOLEUSE
ISOLINA
ISOLETTO
ISOLONA
ISOLOTTO
cm 90/100 x 210 x 31H
35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H
cm 90/100 x 220 x 77H
35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H
cm 90/100 x 230 x 77H
35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 210 x 77H
39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 230 x 77H
39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H
Il prezzo include il
coprimaterasso rivestito con lo
stesso tessuto del letto.
Non include il materasso.
156
materasso
mattress
matela
matratz
colchon
TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA
tessuto cliente
customer fabric
tissus du client
stoffe des kunden
tela cliente
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
Basic
Superior
Top
Exclusive
80 x 200
€ 1812
€ 1970
€ 2128
€ 2444
€ 1721
mtl 8,3
90 x 200
€ 1853
€ 2011
€ 2169
€ 2485
€ 1760
mtl 8,3
80 x 200
€ 2074
€ 2252
€ 2430
€ 2786
€ 1970
mtl 9,3
90 x 200
€ 2123
€ 2301
€ 2479
€ 2835
€ 2017
mtl 9,3
80 x 200
€ 2360
€ 2550
€ 2740
€ 3120
€ 2242
mtl 9,9
90 x 200
€ 2417
€ 2607
€ 2797
€ 3177
€ 2296
mtl 9,9
80 x 200
€ 2396
€ 2604
€ 2812
€ 3228
€ 2276
mtl 10,2
90 x 200
€ 2453
€ 2661
€ 2869
€ 3285
€ 2330
mtl 10,2
80 x 200
€ 2416
€ 2634
€ 2852
€ 3288
€ 2295
mtl 11,3
90 x 200
€ 2473
€ 2691
€ 2909
€ 3345
€ 2349
mtl 11,3
80 x 200
€ 2723
€ 2963
€ 3203
€ 3683
€ 2587
mtl 12,4
90 x 200
€ 2787
€ 3027
€ 3267
€ 3747
€ 2648
mtl 12,4
80 x 200
€ 3021
€ 3279
€ 3537
€ 4053
€ 2870
mtl 13,2
90 x 200
€ 3093
€ 3351
€ 3609
€ 4125
€ 2938
mtl 13,2
The price includes the mattress
cover lined with the same fabric
as the bed. It does not include
the mattress.
Le prix comprend la housse du
matelas réalisée avec le même
tissu que le lit. Ne comprend pas
le matelas.
Im Preis inbegriffen ist die im
gleichen Stoff wie das Bett
bezogene Matratzenauflage.
Matratze nicht im Preis
inbegriffen
El precio incluye el cubrecolchón
forrado con la misma tela de la
cama. No incluye el colchón.
CON RETE ESTRAIBILE
WITH PULL-OUT BED
AVEC second lit tiroir
mit herausziehbarem Bett
CON UNA cama extraíble
isola
ISOLINO
ISOLEUSE
ISOLINA
ISOLETTO
ISOLONA
ISOLOTTO
materasso
mattress
matela
matratz
colchon
cm 90/100 x 210 x 31H
35.4”/39.4” x 82.7” x 12.2”H
cm 90/100 x 220 x 77H
35.4”/39.4” x 86.6” x 30.3”H
cm 90/100 x 230 x 77H
35.4”/39.4” x 90.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 210 x 77H
39.4/43.3” x 82.7” x 30.3”H
cm 100/110 x 220 x 77H
39.4/43.3” x 86.6” x 30.3”H
cm 100/110 x 230 x 77H
39.4/43.3” x 90.6” x 30.3”H
Il prezzo include il
coprimaterasso di seduta e il
materasso per la rete estraibile.
Non include il materasso
principale.
TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA
tessuto cliente
customer fabric
tissus du client
stoffe des kunden
tela cliente
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
Basic
Superior
Top
Exclusive
80 x 200
€ 2272
€ 2430
€ 2588
€ 2904
€ 2158
mtl 8,3
90 x 200
€ 2325
€ 2483
€ 2641
€ 2957
€ 2209
mtl 8,3
80 x 200
€ 2535
€ 2713
€ 2891
€ 3247
€ 2408
mtl 9,3
90 x 200
€ 2594
€ 2772
€ 2950
€ 3306
€ 2464
mtl 9,3
80 x 200
€ 2821
€ 3011
€ 3201
€ 3581
€ 2680
mtl 9,9
90 x 200
€ 2888
€ 3078
€ 3268
€ 3648
€ 2744
mtl 9,9
80 x 200
€ 2857
€ 3065
€ 3273
€ 3689
€ 2714
mtl 10,2
90 x 200
€ 2924
€ 3132
€ 3340
€ 3756
€ 2778
mtl 10,2
80 x 200
€ 2877
€ 3095
€ 3313
€ 3749
€ 2733
mtl 11,3
90 x 200
€ 2944
€ 3162
€ 3380
€ 3816
€ 2797
mtl 11,3
80 x 200
€ 3184
€ 3424
€ 3664
€ 4144
€ 3025
mtl 12,4
90 x 200
€ 3259
€ 3499
€ 3739
€ 4219
€ 3096
mtl 12,4
80 x 200
€ 3482
€ 3740
€ 3998
€ 4514
€ 3308
mtl 13,2
90 x 200
€ 3565
€ 3823
€ 4081
€ 4597
€ 3387
mtl 13,2
The price includes the seat
mattress cover and the mattress
for the pull-out bed. It does not
include the main mattress.
Le prix comprend la housse du
matelas d’assise et le matelas
pour le second lit tiroir. Il ne
comprend pas le matelas
principal.
Im Preis inbegriffen sind die
Matratzenauflage für die
Sitzfläche und die Matratze für
den ausziehbaren Sprungrahmen
Hauptmatratze nicht im Preis
inbegriffen.
El precio incluye el cubrecolchón
de asiento y el colchón para el
somier extraíble. No incluye el
colchón principal.
157
Imbottiti / upholstery
con contenitore
with storage compartment
avec espace de rangement
mit Bettkasten
con compartimento
design: Design Center Orizzonti, 2012
TESSUTO
FABRIC
TISSUS
STOFFE
TELAS
tessuto cliente
customer fabric
tissus du cliente
stoffe des kunden
tela cliente
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
BASIC
SUPERIOR
TOP
EXCLUSIVE
M1BAS
€ 1380
M1SUP
€ 1498
M1TOP
€ 1616
M1EXC
€ 1852
M1CLI
€ 1287
mtl 6,5
M2BAS
€ 2189
M2SUP
€ 2409
M2TOP
€ 2629
M2EXC
€ 3069
M2CLI
€ 1968
mtl 11,5
M3BAS
€ 2862
M3SUP
€ 3148
M3TOP
€ 3434
M3EXC
€ 4006
M3CLI
€ 2576
mtl 15
mcbas
€ 110
mcSUP
€ 125
mctop
€ 140
mcexc
€ 170
mCCLI
€ 72
mtl 0,70
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela

due cuscinelli inclusi
including two small pillows
tre cuscinelli inclusi
including three small pillows
Struttura in massello di
abete, OSB e pannelli di
particelle di legno, con cinghie
elastiche. Fusto composto
da sezionati in poliuretano
espanso indeformabile a
densità differenziata. Cuscini in
piuma d’oca, fiocco siliconato
con inserto in espanso, chips
di poliuretano espanso.
Rivestimento sfoderabile in
tessuto.
Structure in solid fir, OSB and
particle board panels, with
elastic straps. Frame composed
of sections in crushproof
expanded polyurethane. Goosedown cushions, siliconized
staple fibre with expanded
foam insert, chips of expanded
polyurethane. Removable cover
in fabric.
Structure en sapin massif,
panneaux OSB et panneaux
de particules de bois, avec
des sangles élastiques.
Cadre composé de blocs
de polyuréthane expansé
indéformable. Coussins en
plumes d’oie, fibres siliconées
avec insert de mousse, copeaux
de polyuréthane expansé.
Revêtement déhoussable en
tissu.
cinque cuscinelli inclusi
including five small pillows
149
76
59
76
97
172
219
M2
M3
cuscinello volante
small pillow
cm 47 x 47
17
75
Estructura de abeto macizo,
tablero de virutas orientadas
y paneles de partículas de
madera, con correas elásticas.
Armazón compuesto de
secciones de poliuretano
expandido indeformable.
Cojines de plumón de oca, fibra
siliconada con insertado de
poliuretano expandido, virutas
de poliuretano expandido.
Funda de tela desmontable.
Korpus aus massiver Tanne,
OSB und Spanplatten
mit elastischen Gurten.
Rahmen aus formstabilen
Polyurethanschaumteilen.
Kissen aus Gänsefedern,
silikonierter Stapelfaser mit
Schaumstoffeinlage und
Polyurethanschaum-Chips.
Abnehmbarer Stoffbezug.
M1
rivestimento supplementare
extra cover
housse supplémentaire
zusätzlicher Bezug
funda adicional
BASIC
SUPERIOR
TOP
EXCLUSIVE
tessuto cliente
customer fabric
tissus du cliente
stoffe des kunden
tela cliente
M1
€ 621
€ 674
€ 727
€ 833
€ 580
mtl 6,5
M2
€ 985
€ 1084
€ 1183
€ 1381
€ 886
mtl 11,5
M3
€ 1288
€ 1417
€ 1545
€ 1803
€ 1159
mtl 15
Cuscinello / PILLOW
€ 50
€ 56
€ 63
€ 77
€ 32
mtl 0,70
86
47
27
246
158
€ 10
al mtl
/ m length
du mètre linéaire
pro Meter
por metro lineal
59
76
Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto
We recommend the purchase of pre-washed fabric
Nous recommandons l’achat du prélavage tissu
Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen
Se aconseja la compra del prelavado del tejido
93
159
Imbottiti / upholstery
MILOS
LETTO E TESTIERA
bed and headboard
CAMA y capecera
LIT et tête de lit
Bettrahmen UND Kopfteil
design: StH, 2011

cm 152 x 214 x 77H 59.9” x 84.3” x 30.3”H
Letto composto da quattro
pannelli in multistrato di
faggio pantografato tinto o
laccato e da due elementi
curvi in multistrato di faggio
curvati a caldo da fissare ai
longoni in metallo verniciato.
Testiera in multistrato di
faggio tinto o laccato da
inserire negli appositi fori
presenti sul pianale.
errata Corrige
Catalogo pag. 289
La fresatura della testata.
visibile nel punto d’unione
tra testata e pianale del letto,
è stata eliminata. Il letto,
nella sua versione definitiva,
appare come la fotografia in
cima a questa pagina.
160
Bed made of four beech
plywood panels cut with a
pantograph and stained or
lacquered, and two hot-press
curved beech plywood
elements fixed on the coated
metal longerons. Headboard
made of beech plywood,
stained or lacquered, inserted
in the holes of the bed.
ERRATUM
Catalogue page 289
The milling on the head,
visible at the juncture
between the head and
base of the bed, has been
eliminated. In its definitive
version, the bed appears as
shown in the photograph at
the top of this page.
Lit composé de quatre
panneaux en contreplaqué de hêtre découpé
au pantographe, teintés ou
laqués, et de deux éléments
courbés en contre-plaqué
de hêtre courbés à chaud,
à fixer aux longerons en
métal peint. Tête de lit en
contre-plaqué de hêtre teinté
ou laqué, à insérer dans
les trous prévus à cet effet,
présents sur la plateforme.
Bett aus vier MultiplexPlatten aus pantographierter,
gefärbter oder lackierter
Buche und zwei warm
gebogenen Elementen aus
Buchen-Multiplex, die an die
Längsstreben aus lackiertem
Metall befestigt werden.
Kopfteil aus gefärbtem oder
lackiertem Buchen-Multiplex,
das in die entsprechenden,
auf der Platte angeordneten
Bohrungen eingesetzt
werden muss.
Cama compuesta por cuatro
paneles de multicapas
de haya pantografiada
teñida o laqueada y por
dos elementos curvos de
multicapas de haya curvados
en caliente, para fijar a los
largueros de metal pintado.
Cabezal de multicapas de
haya teñida o laqueada,
para introducir en los
correspondientes orificios
presentes en el somier.
ERRATA
Catalogue page 289
Le chanfrein de la tête
de lit, visible au point
d’assemblable entre la tête
et le plan du lit a été éliminé.
Le lit, dans sa version
définitive, est visible sur la
photographie ci-dessus.
KORRIGENDA
Katalog Seite 289
Die Fräsung auf dem Kopfteil,
die an der Verbindungsstelle
zwischen Kopfteil und
Sitzfläche sichtbar ist, wurde
entfernt. Die definitive
Ausführung des Bettes
stimmt mit der Fotografie
überein, die im oberen Teil
dieser Seite abgebildet ist.
FE DE ERRATAS
Catalogo pag. 289
El fresado de la cabecera,
visible en el punto de unión
entre la cabecera y el somier
de la cama, se ha eliminado.
La cama, en su versión
definitiva, es como se puede
observar en la fotografía
de la parte superior de esta
página.
cm 172 x 214 x 77H
67.8” x 84.3” x 30.3”H
MISURE
MATERASSI
(1) MATTRESS
MEASUREMENTS
cm 140 x 200 / 55” x 79”
cm 150 x 200 / 21.7” x 31.1”
(1)
(2)
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
ii63bb
€ 2629
ii6333
€ 2629
ii63bb1
€ 2717
ii63331
€ 2717
DIMENSIONS
DES MATELAS
ABMESSUNGEN
DER MATRATZEN
Letti / Beds
HI—PLY
MEDIDAS
DE LOS COLCHONES
(2)
cm 160 x 200 / 63” x 79”
cm 170 x 200 / 67” x 79”
161
bianco a poro aperto
open pore white finish
blanc a pores ouverts
Weiss offenporig
blanco poro abierto
cm 175 x 230 x 110-120H
69” x 90.6” x 43.3”-47.2”H
materasso / mattress / matelas
matratze / colchon 160 x 200
Struttura in rovere laccato
bianco a poro aperto. Piano
letto armonico realizzato con
pannelli in multistrato di faggio.
Testiera tessile imbottita e
sfoderabile. Disponibile nella
versione “alto” con piedi H50
cm, “basso” con piedi H40
cm, e baldacchino con piedi
H50 cm.
Lacquered oak frame, white
open pore finish. Bed base
with ventilation slits created
with beech plywood panels.
Fabric headboard stuffed and
removable. Available in “high”
version with H50 cm feet, “low”
with H40 cm feet, and canopy
with H50 cm feet.
ACCESSORI
ACCESSORIES
Accessoires
ZUBEHOER
ACESSORIOS
Structure en chêne blanc laqué
à pores ouverts. Sommier
assorti composé de panneaux
en contreplaqué de hêtre.
Tête de lit capitonnée et
déhoussable. Disponible en
version “haute” avec pieds de
50cm de hauteur, “basse” avec
pieds de 40 cm et baldaquin
avec pieds de 50 cm de
hauteur.
Gestell aus offenporig weiß
lackierter Eiche. Passende
Liegefläche aus Paneelen aus
Buche Multiplex. Gepolstertes,
abnehmbares Kopfteil aus
Stoff. In hoher Ausführung mit
50-cm-Füßen, in niedriger
Ausführung mit 40-cm-Füßen
und in der Ausführung mit
Baldachin mit 50-cm-Füßen
erhältlich.
Estructura de roble laqueado
blanco de poro abierto. Somier
armónico realizado con
paneles de multicapas de haya.
Cabecero de tela acolchada
y desmontable. Disponible en
versión “alta” con pies de 50
cm de altura, “baja” con pies
de 40 cm de altura y dosel con
pies de 50 cm de altura.
bianco a poro aperto
open pore white finish
blanc a pores ouverts
Weiss offenporig
blanco poro abierto
cm 185 x 230 x 110-120H
72.8” x 90.6” x 43.3”-47.2”H
materasso / mattress / matelas
matratze / colchon 170 x 200
cm 195 x 230 x 110-120H
69” x 90.6” x 43.3”-47.2”H
materasso / mattress / matelas
matratze / colchon 180 x 200
cm 43 x 42 x 109H
16.9” x 16.5” x 43”H
MOHSEAO04304244
€ 998
cm 72 x 34 x 100H
28.3” x 13.4” x 39.4”H
MOHPBAO07203444
€ 434
cm 175 x 230 x 205H
69” x 90.6” x 80.7”H
cm 53 x 5 x 222H
21” x 2” x 87.4”H
162
MOHALAO05300544
€ 679
Si consiglia l’acquisto del prelavaggio tessuto
We recommend the purchase of pre-washed fabric
Nous recommandons l’achat du prélavage tissu
Der Kauf der Vorwäsche des Stoffes wird empfohlen
Se aconseja la compra del prelavado del tejido
€ 10
al mtl
/ m length
du mètre linéaire
pro Meter
por metro lineal
materasso / mattress / matelas
matratze / colchon 160 x 200
Il prezzo non include il
materasso
TESSUTO / FABRIC / TISSUS / STOFFE / TELA
tessuto cliente
customer fabric
tissus du cliente
stoffe des kunden
tela cliente
consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
Basic
Superior
Top
Exclusive
con piedi cm 40H
with 40H cm feet
avec pieds de 40H cm
mit Füßen von h 40 cm
con pies de 40H cm
€ 2261
€ 2466
€ 2525
€ 3031
€ 2148
mtl 4,8
con piedi cm 50H
with 50H cm feet
avec pieds de 50H cm
mit Füßen von h 50 cm
con pies de 50H cm
€ 2375
€ 2591
€ 2640
€ 3159
€ 2256
mtl 4,8
con piedi cm 40H
with 40H cm feet
avec pieds de 40H cm
mit Füßen von h 40 cm
con pies de 40H cm
€ 2305
€ 2515
€ 2701
€ 3111
€ 2190
mtl 5,5
con piedi cm 50H
with 50H cm feet
avec pieds de 50H cm
mit Füßen von h 50 cm
con pies de 50H cm
€ 2424
€ 2646
€ 2815
€ 3238
€ 2303
mtl 5,5
con piedi cm 40H
with 40H cm feet
avec pieds de 40H cm
mit Füßen von h 40 cm
con pies de 40H cm
€ 2354
€ 2569
€ 2757
€ 3189
€ 2236
mtl 5,8
con piedi cm 50H
with 50H cm feet
avec pieds de 50H cm
mit Füßen von h 50 cm
con pies de 50H cm
€ 2474
€ 2700
€ 2877
€ 3318
€ 2350
mtl 5,8
con piedi cm 50H
with 50H cm feet
avec pieds de 50H cm
mit Füßen von h 50 cm
con pies de 50H cm
€ 3997
€ 4261
€ 4362
€ 4663
€ 3797
mtl 4,8
The price does not include the
mattress
Le prix ne comprend pas le
matelas.
Nicht im Preis inbegriffen
Matratze
Letti / Beds
MOHELI
El precio no incluye el colchón
163
LETTO E TESTIERA
bedf and headboard
CAMA y capecera
LIT et tête de lit
Bettrahmen UND Kopfteil
design: Burtscher & Bertolini, 1997
laccato bianco
white lacquered
laqué blanc
weiss lackiert
lacado blanco
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
jl224b
€ 1714
jl2241
€ 1714
jl2243
€ 1714
jl225b
€ 1771
jl2251
€ 1771
jl2253
€ 1771
jl264B
€ 1811
jl2641
€ 1811
jl2643
€ 1811
jl264X
€ 2414
jl265B
€ 1869
jl2651
€ 1869
jl2653
€ 1869
jl265x
€ 2535
jl364b
€ 2064
JL3641
€ 2064
jl3643
€ 2064
jl365B
€ 2122
JL3651
€ 2122
jl3653
€ 2122

Letti / Beds
SOTTILETTO
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
con piedi cm 20H
with 20H cm feet
avec pieds de 20H cm
mit Füßen von h 20 cm
con pies de 20H cm
cm 120 x 204 x 78H
47.3” x 80.3” x 30.7”H
con piedi cm 30H
with 30H cm feet
avec pieds de 30H cm
mit Füßen von h 30 cm
con pies de 30H cm
(1)
Letto con doghe ricavate
nel pianale di multistrato
di faggio pantografato,
impiallacciato e tinto.
Longoni in multistrato
impiallacciato e tinto da
fissare al pianale. Testiera
in multistrato curvato di
faggio impiallacciato e tinto
da inserire negli appositi
fori presenti sul pianale
e da fissare ai longoni.
Distanziali in metacrilato
da inserire tra le doghe per
favorire l’areazione. Piedini
in multistrato impiallacciato
e tinto con feltrini d’appoggio
a terra.
errata Corrige
Catalogo pag. 292
La finitura faggio naturale
non è in produzione.
Bed with slats in the base
made from beech plywood
cut with a pantograph and
veneered and stained.
Plywood longerons, veneered
and stained, fixed on the
bed. Headboard made of
beech plywood, stained or
lacquered, inserted in the
holes of the bed and fixed on
the longerons. Methacrylate
spacers inserted between the
slats to permit ventilation.
Feet made from plywood,
veneered and stained, with
felt pads to rest on the floor.
ERRATUM
Catalogue page 292
The natural beechwood finish
is not in production.
Lit à lattes présentes dans
la plateforme de contreplaqué de hêtre découpé
au pantographe, plaqué et
teinté. Longerons en contreplaqué plaqué et teinté à
fixer dans la plateforme. Tête
de lit en contre-plaqué de
hêtre courbé plaqué et teinté,
à insérer dans les trous
prévus à cet effet, présents
sur la plateforme et à fixer
aux longerons. Entretoises
en méthacrylate à insérer
entre les lattes pour favoriser
l’aération. Pieds en contreplaqué plaqué et teinté avec
des feutres pour l’appui à
terre.
ERRATA
Catalogue page 292
La finition hêtre blanchi n’est
pas disponible.
Bett mit Lattenrost, die aus
der Multiplex-Platte aus
pantographierter, furnierter
und gefärbter Buche
gewonnen ist. Längsstreben
aus furniertem und
gefärbtem Multiplex, die an
der Platte befestigt werden.
Kopfteil aus gebogenem,
furniertem und gefärbtem
Buche-Multiplex, das in
die entsprechenden, auf
der Platte angeordneten
Bohrungen eingesetzt und an
den Längsstreben befestigt
werden muss. Distanzstücke
aus Metakrylat, die zwischen
die Latten eingefügt werden
müssen, um die Belüftung
zu begünstigen. Füße aus
furniertem und gefärbtem
Multiplex mit Filzpads für das
Aufsetzen am Boden.
Cama con duelas practicadas
en el somier de multicapas
de haya pantografiada,
enchapada y teñida.
Largueros de multicapas
enchapada y teñida, para
fijar al somier. Cabezal de
multicapas curvada de
haya enchapada y teñida,
para introducir en los
correspondientes orificios
presentes en el somier y
para fijar a los largueros.
Espaciadores de metacrilato
para introducir entre las
duelas, para favorecer
la ventilación. Pies de
multicapas enchapada y
teñida con almohadillas de
apoyo en el suelo.
KORRIGENDA
Katalog Seite 292
Die Oberflächenbearbeitung
in Naturbuche ist nicht
in Produktion.
FE DE ERRATAS
Catalogo pag. 292
El acabado de haya natural
no se encuentra en producción.
cm 120 x 204 x 88H
47.3” x 80.3” x 34.7”H
con piedi cm 20H
with 20H cm feet
avec pieds de 20H cm
mit Füßen von h 20 cm
con pies de 20H cm
cm 172 x 213 x 78H
67.8” x 83.9” x 30.7”H
con piedi cm 30H
with 30H cm feet
avec pieds de 30H cm
mit Füßen von h 30 cm
con pies de 30H cm
(2)
cm 172 x 213 x 88H
67.8” x 83.9” x 34.7”H
con piedi cm 20H
with 20H cm feet
avec pieds de 20H cm
mit Füßen von h 20 cm
con pies de 20H cm
cm 203 x 221 x 78H
80” x 87” x 30.7”H
con piedi cm 30H
with 30H cm feet
avec pieds de 30H cm
mit Füßen von h 30 cm
con pies de 30H cm
cm 203 x 221 x 88H
80” x 87” x 34.7”H
(3)
MISURE
MATERASSI
(1) 164
cm 90 x 200 / 35” x 79”
cm 100 x 200 / 39.4” x 79”
cm 120 x 200 / 47” x 79”
MATTRESS
MEASUREMENTS
(2) DIMENSIONS
DES MATELAS
cm 160 x 200 / 63” x 79”
cm 170 x 200 / 67” x 79”
cm 152 x 203 / 60” x 80”
cm 168 x 203 / 66” x 80”
ABMESSUNGEN
DER MATRATZEN
(3) MEDIDAS
DE LOS COLCHONES
cm 180 x 200 / 71” x 79”
cm 190 x 200 / 75” x 79”
cm 193 x 203 / 76” x 80”
cm 183 x 213 / 72” x 84”
165
design: Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2011
GIROLETTO E TESTIERA A MURO
bedframe and wall-mounted headboard
CAMA y capecera fijada a la pared
LIT et tête de lit fixée au mur
Bettrahmen UND Kopfteil mit Wandbefestigung

giroletto
bed frame
lit
Bettrahmen
cama
testiera a muro
wall-mounted headboard
tête de lit fixée au mur
Kopfteil mit Wandbefestigung
cabezal fijado a la pared
cm 201 x 216 x 27H
79.2” x 85.1” x 10.6”H
cm 201 x 90H
79.1” x 35.4”
Letti / Beds
TWINE
massello di noce canaletto
solid walnut
noyer massif
nussbaum massiv
nogal solido
it78xx2
€ 4900
Giroletto in legno massello
di noce canaletto. Testiera
indipendente, da fissare al
muro, composta da listelli
di legno massello di noce
canaletto fissati tra loro
mediante colle viniliche
esenti da formaldeide
e metalli pesanti. Piano
armonico in pannello
di multistrato di faggio
pantografato e tinto. Giroletto
di rinforzo e piedino centrale
in tulipier tinto noce. Barra
centrale in metallo verniciato.
Piedini in ferro rivestiti in
legno massello di noce
canaletto.
Bed frame in solid black
walnut. Independent
headboard, to be fixed to
the wall, made of strips of
solid black walnut joined
with vinyl adhesives free
of formaldehyde and heavy
metals. Harmonic base
in beech plywood panel
pantographed and stained.
Reinforced bed frame and
central foot in walnut-stained
tulipwood. Central bar in
painted metal. Iron feet
covered in solid black walnut.
Cadre de lit en noyer
noir massif. Tête de lit
indépendante, à fixer au mur,
réalisée en bandes de noyer
noir massif fixées entre elles
avec des colles vinyliques
sans formaldéhyde et ni
métaux lourds. Sommier
assorti en panneau de
contreplaqué de hêtre
travaillé au pantographe et
teinté. Cadre de lit renforcé
et pied central en tulipier
teinté noyer. Barre centrale
en métal vernis. Pieds en fer
avec revêtement en noyer
noir massif.
Bettgestell aus massivem
Nussbaum. Separates, an
der Wand zu montierendes
Kopfteil, bestehend aus
massiven Nussbaumleisten,
die untereinander mit
formaldehyd- und
schwermetallfreiem
Acrylleim verbunden sind.
Passende Liegefläche
aus bearbeiteter und
gebeizter Buche Multiplex.
Bettgestellverstärkung
und mittlerer Fuß aus
nussbaumgebeiztem
Tulpenbaum. Mittelbalken
aus beschichtetem Metall.
Füße aus Eisen mit
Verkleidung aus massivem
Nussbaum.
Cama de madera maciza
de nogal negro. Cabecero
independiente, para fijar
a la pared, compuesto por
viguetas de madera maciza
de nogal negro fijadas entre
sí mediante colas vinílicas
sin formaldehído ni metales
pesados. Somier armónico
de panel de multicapas de
haya pantografiada y teñida.
Bastidor de refuerzo y pie
central de tulípero teñido de
color nogal. Barra central
de metal pintado. Pies de
hierro chapados con madera
maciza de nogal negro.
giroletto con panca
bed frame with bench
lit avec banc
Bettrahmen mit Sitzbank
cama con banco
testiera a muro
wall-mounted headboard
tête de lit fixée au mur
Kopfteil mit Wandbefestigung
cabezal fijado a la pared
cm 201 x 236 x 27H
79.2” x 93” x 10.6”H
cm 201 x 90H
79.1” x 35.4”
it79xx2
€ 5100
giroletto
bed frame
lit
Bettrahmen
cama
testiera a muro
wall-mounted headboard
tête de lit fixée au mur
Kopfteil mit Wandbefestigung
cabezal fijado a la pared
cm 201 x 216 x 27H
79.2” x 85.1” x 10.6”H
cm 303 x 90H
119.3” x 35.4”
it78xx3
€ 5250
giroletto con panca
bed frame with bench
lit avec banc
Bettrahmen mit Sitzbank
cama con banco
testiera a muro
wall-mounted headboard
tête de lit fixée au mur
Kopfteil mit Wandbefestigung
cabezal fijado a la pared
cm 201 x 236 x 27H
79.2” x 93” x 10.6”H
cm 303 x 90H
119.3” x 35.4”
it79xx3
€ 5450
MISURE
MATERASSI
MATTRESS
MEASUREMENTS
DIMENSIONS
DES MATELAS
ABMESSUNGEN
DER MATRATZEN
MEDIDAS
DE LOS COLCHONES
cm 180 x 200
71” x 79”
166
167
design: Patrizia Bertolini, 2006
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
cm 45 x 44 x 170H
17.7” x 17.3” x 67”H
Appendiabiti composto da
elementi in legno massello
di faggio tinti all’acqua.
Assemblaggio realizzato
mediante colle viniliche esenti
da formaldeide e metalli
pesanti. Tre borchie in acciaio
serigrafato. Piedini in PVC semitrasparente.
168
Hanging rail made of solid
water-stained beech elements.
Assembly with vinyl adhesive,
free of formaldehyde and heavy
metals. Three studs made from
screen-printed steel. Semitransparent PVC feet.
Portemanteau composé
d’éléments en hêtre massif
teintés à l’eau. Assemblage
réalisé par des colles vinyliques
exemptes de formaldéhydes et
de métaux lourds. Trois rosaces
en acier sérigraphié. Pieds en
PVC semi-transparent.
Kleiderständer aus Elementen
aus massivem, mit Wasserfarbe gebeiztem Buchenholz.
Die Verbindung erfolgt mittels
Polyvinyl-Klebern, die keine
Formaldehyde und Schwermetalle enthalten. Drei siebbedruckte Stahlbeschläge. Füße aus
halbtransparentem PVC.
arancio a poro aperto
open pore orange finish
orange a veines apparentes
orange gebeizte eiche mit offenen poren
 anaranjado poro abierto
eh170f
€ 365
giallo a poro aperto
open pore yellow finish
jaunes a veines apparentes
Gelb gebeizte eiche mit offenen poren
amarillo poro abierto
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
bois blond
eh170g
€ 365
eh170I
€ 365
eh170o
€ 365
Appendiabiti / Coat Stands
HCB
Perchero compuesto por
elementos de madera maciza
de haya, teñidos al agua.
Ensamblaje realizado mediante
colas vinílicas sin formaldehído
ni metales pesados. Tres tachas
de acero serigrafiado. Pies de
PVC semitransparente.
169
design: Burtscher & Bertolini, 1997
FINITURA
FINISH
FINITION
FINISH
ACABADO
ø cm 60 x 167H
ø 23.6” x 65.7”H
Appendiabiti composto da
elementi in legno massello di
faggio curvato e tinti all’acqua.
I due ganci a L in acciaio
inseriti negli elementi di legno
si agganciano all’interno del
fori presenti in due ottagoni in
fibra di vetro collegati tra loro
mediante un tirante in acciaio.
Quattro ganci appendiabiti
in ABS cromato completano
l’appendiabiti e sono da
posizionare a piacere sugli
elementi in legno.
Hanging rail composed of
curved elements made from
solid water-stained beech.
The two L-shaped steel hooks
in the wooden elements are
fastened in the holes in two
fibre glass octagons connected
to each other with a steel rod.
Four clothes hooks made from
chrome-plated ABS complete
the hanging rail and can be
put anywhere on the wooden
elements.
Portemanteau composé
d’éléments en hêtre massif
courbé et teintés à l’eau. Les
deux crochets en L en acier
insérés dans les éléments
en bois s’accrochent dans
les trous présents dans deux
octogones en fibre de verre,
reliés entre eux par un câble
en acier. Quatre crochets
de portemanteau en ABS
chromé viennent compléter le
portemanteau et sont à placer
sur les éléments en bois, selon
les envies.
Kleiderständer aus Elementen
aus massivem, mit Wasserfarbe
gebeiztem und gewölbtem
Buchenholz. Die zwei Lförmigen, in die Holzelemente
eingefügten Stahlhaken werden
in die Öffnungen der zwei
Achtecke aus Glasfaser, die
durch einen Zugstab aus Stahl
miteinander verbunden sind,
eingehängt. Vier Kleiderhaken
aus verchromtem ABS vervollständigen den Kleiderständer
und können je nach Wunsch
auf den Holzelementen angeordnet werden.
Perchero compuesto por
elementos de madera maciza
de haya curvada y teñidos
al agua. Los dos ganchos
en L de acero introducidos
en los elementos de madera
se insertan en los orificios
presentes en dos octágonos
de fibra de vidrio, unidos entre
sí mediante un tirante de
acero. Cuatro perchas de ABS
cromado completan el perchero
y se pueden colocar libremente
en los elementos de madera.

bianco
white
blanc
Weiss
blanco
jt16BB
€ 316
bois blond
faggio naturale
natural beech
hêtre blanchi
Buche natur
haya natural
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
tricolor *
multicolor **
Italia ***
jt160o
€ 316
jt1602
€ 316
jt1603
€ 316
jt1607
€ 316
st2006
€ 316
iw2600
€ 316
*tricolor
faggio naturale
faggio imbiancato
faggio tinto moca
natural beech
whitened beech
mocha beech
hêtre naturel
hêtre blanchi
hêtre moka
Buche natur
Buche weiss
Buche Mokka
haya natural
haya blanqueada
haya moca
**multicolor
bois blond
faggio imbiancato
arancio
giallo
bois blond
whitened beech
orange
yellow
bois blond
hêtre naturel
orange
jaune
bois blond
Buche weiss
Orange
Gelb
bois blond
haya blanqueada
naranja
amarillo
***Italia
verde
bianco
rosso
green
white
red
vert
blanc
rouge
Grün
Weiss
Rot
verde
blanco
rojo
Appendiabiti / Coat Stands
TWIST
TWIST
COLORE CLIENTE
CUSTOMER’S COLOURS
TWIST
TWIST
COULEURS CLIENT
TWIST
DIE FARBEN DES KUNDEN
TWIST
COLORES DEL CLIENTE
Per una quantità minima di
50 pezzi, il Twist può essere
verniciato con i colori RAL
richiesti dal cliente.
For orders of 50 or more, the
Twist can be coated in the
customer’s choice of RAL
colours.
Pour une quantité de 50
pièces minimum, le Twist
peut être peint avec les
couleurs RAL demandées
par le client.
Bei einer Mindestbestellung
von 50 Stück kann das Modell Twist in den vom Kunden
gewünschten RAL-Farben
lackiert werden.
A partir de una cantidad
mínima de 50 unidades, el
Twist se puede pintar con los
colores RAL solicitados por
el cliente.
jtCOCL - € 316
PEZZI DI RICAMBIO TWIST
TWIST SPARE PARTS
PIÈCES DÉTACHÉES TWIST
ERSATZTEILE TWIST
PIEZAS DE RECAMBIO DE TWIST
170
spedizione con corriere espresso
delivery by express courier
Expédition par courrier express
Versand per Express
envío urgente
italy
europe
rest of the world
€ 40
€ 25 (netto rivenditore)
€ 35 (net to reseller)
€ 45 (net to reseller)
4 ganci
4 hooks
4 crochets
4 Kleiderhaken
4 perchas
twisthk
€ 20
€ 15 (netto rivenditore)
€ 25 (net to reseller)
€ 35 (net to reseller)
ferramenta (ottagoni e tirante)
hardware (octagons and rods)
pièces (ottagoni et tirante)
beschläge (achtecke und zugstange)
herrajes (octágonos y tirante)
twisthw
€ 20
€ 15 (netto rivenditore)
€ 25 (net to reseller)
€ 35 (net to reseller)
stecca
batten
baguette
stange
listón
171
Struttura in legno multistrato
di faggio piegato a caldo,
tinto o impiallacciato. Canale
passacavi posteriore coperto
da una fascia in velcro a
strappo di spessore mm
3, impiallacciata in legno
nella stessa finitura del
mobile. Kit per aggancio
televisore in dotazione. Presa
multipla di corrente (modello
Shucko CEE 7/7) e luce LED
d’ambiente posizionate sotto
la base. Ruote in acciaio con
freno di bloccaggio a pedale
e battistrada in gomma
poliuretanica anti traccia
nera.
design: Mario Bellini, 2006
Structure made from beech
plywood, hot-press folded
and stained or veneered.
Cable trough at back covered
by a 3 mm thick strip of
Velcro, veneered in wood
with the same finish as the
body. Television connection
kit included. Multiple power
adapter (Shucko CEE 7/7
model) and ambient light LED
under the base. Steel wheels
with pedal locking brake and
tread made from black nonmarking polyurethane rubber.
Structure en bois contreplaqué de hêtre plié à chaud,
teinté ou plaqué. Canal
passe-câbles postérieur,
recouvert d’une bande de
ruban velcro agrippant d’une
épaisseur de 3 mm, placage
en bois dans la même
finition que le meuble. Kit
d’accrochage du téléviseur
fourni. Prise multiple (modèle
Shucko CEE 7/7) et éclairage
LED d’ambiance placé sous
la base. Roues en acier avec
frein de blocage à pédale
et bande de roulement en
caoutchouc polyuréthane
anti-traces noire.
FERRAMENTA PER APPENDERE LA TV
HARDWARE FOR MOUNTING THE TV
MATÉRIEL POUR SUSPENDRE LA TV
BESCHLÄGE FÜR DIE BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS
HERRAJES PARA COLGAR LA TV
Struktur aus warm
gebogenem, gefärbtem
oder lackiertem massivem
Naturbuchen-Multiplex.
Hintere Kabeldurchführung,
verdeckt von einem
Klettband von 3 mm Stärke,
furniert mit demselben Holz
des Finish des Möbelstücks.
Befestigungssatz für
Fernseher wird mitgeliefert.
Mehrfachsteckdose
(Modell Shucko CEE 7/7)
und LED Beleuchtung sind
unterhalb des Gestells
angeordnet. Rollen aus
Stahl mit Feststellpedal und
Lauffläche aus schwarzem,
abriebfestem PolyuräthanGummi.
Estructura de madera
multicapas de haya
plegada en caliente, teñida
o enchapada. Orificio
pasacables posteriores
cubierto por una banda con
velcro de 3 mm de espesor,
enchapada en madera, en
el mismo acabado que el
mueble. Juego para fijación
de televisor incluido. Toma
múltiple de corriente (modelo
Shucko CEE 7/7) y luz LED
ambiental posicionadas bajo
la base. Ruedas de acero con
pedal de bloqueo de freno
y banda de rodaje de goma
poliuretánica antihuellas
negras.
Televisore max Kg 35
Television weighing 35 kg max
TV max 35 Kg
Fernseher max. Kg 35
Televisor de 35 Kg como máximo
struttura
structure
Structure
struktur
estructura

faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
cm 90 x 68 x 121H
35.5” x 26.8” x 47.6”H
with schuko CEE 7/7 multi-socket plug adapter
eb900I
€ 1517
eb900m
€ 1517
eb900X
€ 1727
cm 90 x 68 x 121H
35.5” x 26.8” x 47.6”H
with UK multi-socket plug adapter
EB900IUK
€ 1675
EB900MUK
€ 1675
EB900XUK
€ 1885
cm 90 x 68 x 121H
35.5” x 26.8” x 47.6”H
with USA multi-socket plug adapter
EB900IUS
€ 1675
EB900MUS
€ 1675
EB900XUS
€ 1885
CANALINA PASSACAVI SUL RETRO
covered cable channel on the back
WTUYAUX POUR PASSER LES CÂBLES DERRIÈRE
KABELKANAL AUF DER RÜCKSEITE
ORIFICIO PASACABLES POSTERIOR
Porta TV / TV Stands
COBRA
Impianto elettrico e luce LED D’AMBIENTE SOTTO LA BASE
Wiring system and AMBIENT LED LIGHT UNDER THE BASE
Équipement électrique et lumière LED D’AMBIANCE SOUS LA BASE
Elektroanlage und LED RAUMBELEUCHTUNG UNTER DEM UNTERGESTELL
Instalación eléctrica y luz LED AMBIENTAL BAJO LA BASE
67
172
173
design: Carlo Stefanut, 2013
struttura
structure
Structure
struktur
estructura

cm 87 x 79
34.3” x 31.1”
Listelli di legno massello
in noce canaletto, faggio
imbiancato, faggio tinto
moca. Orologio con
meccanismo al quarzo.
Strips of solid wood, walnut,
whitened beech, beech with
mocha. Clock with quartz
mechanism.
Listels en bois massif, noyer
canaletto, hêtre blanchi,
hêtre teinté moka. Horloge
avec un mécanisme à quartz.
Leisten aus massivem
Holz, Nussbaum Canaletto,
mokafarbene Buche. Uhr mit
Quarz-Werk.
Listones de madera maciza,
madera de nogal, haya
blanqueada, haya con tonos
moca. Reloj con mecanismo
de cuarzo.
Woodclock può essere
installato a parete in 12
posizioni diverse.
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
faggio imbiancato
whitened beech
hêtre blanchi
Buche weiss
haya blanqueada
faggio tinto moca
mocha beech
hêtre moka
Buche Mokka
haya moca
ORXXX
€ 620
ORXXI
€ 620
ORXX3
€ 620
The clock can be installed on
the wall in 12 different
positions.
Woodclock peut etre installé
en 12 positions différentes.
Woodclock kann an der
Wand in 12 verschiedenen
Positionen installiert werden.
Complementi / Furnishing Accessories
WOODCLOCK
Woodclock se puede
instalar en 12 posiciones
diferentes.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
174
12
175
design: Patrizia Bertolini, 2013
TESSUTO PARALUME
FABRIC lampshade
TISSUS ABAT-JOUR
STOFFE Lampenschirm
TELA PARA Pantalla
cm 60 x 64 x 172H
23.6” x 25.2” x 67.7”H
Base in brushed steel.
Stem in solid black walnut.
Fabric and PVC lampshade.
Europlug CEE 7/16. We
recommend the use of a
compact fluorescent light
(CFL) bulb 30 W MAX or a
LED bulb. E27 socket. Do not
use incandescent light bulbs.
Base in acciaio satinato.
Stelo in noce canaletto
massello. Paralume in
tessuto accoppiato a PVC.
Eurospina CEE 7/16.
Si raccomanda l’uso di una
lampadina fluorescente
compatta (CFL) 30W MAX
o di una lampadina a LED.
Attacco E27. Si sconsiglia
l’uso di lampadine a
incandescenza.
Base en acier brossé. Tige en
noyer noir massif. Abat-jour
en tissu et PVC. Europlug CEE
7/16. Nous recommandons
l’utilisation d’une ampoule
fluo-compacte (CFL), 30 W
max ou un ampoule LED.
Culot E27 Ne doivent jamais
utiliser des ampoules a
incandescence.
Basis aus satiniertem Stahl.
Ständer aus massivem
Nussbaum. Lampenschirm
aus Textil-PVC-Verbundstoff.
Eurostecker CEE 7/16.
Es empfiehlt sich die
Verwendung einer
Kompaktleuchtstofflampe
(CFL), max. 30 W oder eine
LED-Birne. E27-Gewinde. Der
Gebrauch einer Leucht-Birne
ist nicht zu empfehlen.
Base de acero satinado.
Pie de nogal negro macizo.
Pantalla de tela combinada
con PVC. Enchufe europeo
CEE 7/16. Se recomienda
utilizar una bombilla
fluorescente compacta
(CFL), 30 W MÁX o bombilla
de LED, casquillo E27. Se
desaconseja el uso de
bombillas incandescentes..
BASIC
SUPERIOR
TOP
EXCLUSIVE
tessuto cliente
customer fabric
tissus du cliente
stoffe des kunden
tela cliente
IP42XXB
€ 1390
IP42XXS
€ 1480
IP42XXT
€ 1570
IP42XXE
€ 1660
IP42XX
€ 1280

consumo stoffa
fabric need
métrage
Stoffbedarf
consumo de tela
mtl 1 - H140 cm
Illuminazione / Lighting
numero 3
ADAPTER / The lamp ships with Europlug CEE 7/16
2 pin Europlug to 3 pin UK plug
aa0002
€ 25
2 pin Europlug to 2 pin USA plug
aa0003
€ 25
172
45
33,5
27
76°
R2
2
64
176
60
41
177
design: Steven Holl, 2011
struttura
structure
Structure
struktur
estructura

cm 101 x 40 x 31H
39.7” x 15.7” x 12.2”H
Lampadario composto da un
paralume realizzato con un
materiale creato e brevettato
da Horm composto da un
sandwich di legno e tessuto
dello spessore di 2,2 mm
che, grazie a delle incisioni
superficiali eseguite con
taglio laser, viene piegato
come un origami. Telaio
in legno massello di noce
canaletto. Fissaggio al soffitto
mediante piastra in acciaio e
fili di sospensione in acciaio
regolabili. Il lampadario
possiede due circuiti
elettrici indipendenti che
alimentano due lampadine
da installare nella parte
superiore, e n. 6 led luce
calda pre-installati nella
parte inferiore. Le lampadine
superiori proiettano la luce
verso il basso mentre i led
la proiettano lateralmente
attraverso la perforazione
laser del paralume, creano
un magico gioco di ombre
sul soffitto e sulle pareti
circostanti.
Ceiling lamp with lampshade
made of a material created
and patented by Horm, a
wood-fabric sandwich 2.2
mm thick which, thanks
to a number of superficial
incisions made with a laser
cutter, can be folded up
like origami. Solid walnut
wood frame. Mounting on
the ceiling with steel plate
and adjustable steel wires.
The ceiling lamp has two
separate electrical circuits
that power two light bulbs
to be mounted in the top
half and six hot light LEDs
installed in the bottom
half. The light bulbs emit
light downwards while the
LEDs emit light at the sides
through the laser-cut holes
in the lampshade to create a
play of light and shadow on
the ceiling and walls.
Lustre composé un abat-jour
réalisé avec un matériau
créé et breveté par Horm
consistant en un sandwich
de bois et de tissu d’une
épaisseur de 2,2 mm, grâce
à des incisions faites avec
une découpe laser, il est plié
comme un origami. Structure
en bois massif de noyer
noir. Fixation au plafond à
l’aide de plaques en acier
et de câbles de suspension
en acier réglables. Le lustre
possèdent deux circuits
électriques indépendants qui
alimentent deux lumières
montés sur la partie
supérieure et de 6 leds à
lumière chaude installés
dans la partie inférieure. Les
deux lumières projettent la
lumière vers le bas tandis
que les leds la projettent
latéralement à travers
des perforations laser de
l’abat-jour, en créant un
jeu magique d’ombres au
plafond et sur les murs
environnants.
Lampe, bestehend aus einem
Lampenschirm aus einem
von Horm entwickelten
und patentierten Material,
das sich aus einem Holz-/
Gewebe-Sandwich mit
einer Stärke von nur 2,2
mm zusammensetzt
und dank der mit
Laserschnitt ausgeführten
Oberflächeneinschnitten
wie ein Gegenstand aus
der Origami-Kunst gefaltet
wird. Rahmen aus massivem
Nussbaum Canaletto.
Befestigung an der Decke
mittels Stahlplatte und
regulierbaren Stahldrähten.
Die Lampe weist zwei
unabhängige elektrische
Kreisläufe auf, die zwei, im
oberen Abschnitt montierte
Leuchten und 6 warme, im
unteren Bereich installierte
LED-Leuchten speisen. Die
zwei Leuchten geben ihr
Licht nach unten hin ab,
während die LED-Leuchten
durch die Laseröffnungen
des Lampenschirms zur
Seite hin ausstrahlen und ein
zauberhaftes Schattenspiel
auf der Decke und den
Wänden schaffen.
Lámpara consistente en
una pantalla realizada
con un material creado
y patentado por Horm
compuesto de madera y
tejido con un espesor de
2,2 mm que, gracias a
los entalles superficiales
efectuados con corte láser,
se pliega como una labor
de papiroflexia. Bastidor de
madera maciza de nogal
negro. Fijación al techo
mediante placa de acero
y tirantes de suspensión
de acero ajustables. La
lámpara posee dos circuitos
eléctricos independientes
que alimentan dos luces
montados en la parte
superior y 6 luces LED
cálidas instaladas en la
parte inferior. Los dos luces
proyectan la luz hacia abajo,
mientras que los LED la
emiten lateralmente a través
de la perforación láser de la
pantalla, creando un mágico
juego de sombras en el techo
y las paredes adyacentes.
Si raccomanda l’uso di due
lampadine fluorescenti
compatte 30W MAX o
lampadine a LED.
Attacco E27.
We recommend the use of
two compact fluorescent light
bulbs 30W MAX or LED bulbs.
E27 connector.
Nous recommandons
l’utilisation de deux
ampoules fluo-compactes
30W MAX ou ampoules LED.
Culot E27.
Es empfiehlt sich die
Verwendung zweier
Kompaktleuchtstofflampen
MAX. 30 W. oder LED-Birne
mit E27-Gewinde.
Se recomienda utilizar dos
bombillas fluorescentes
compactas 30 W MÁX o
bombillas de LED, casquillo
E27.
178
Illuminazione / Lighting
PLYWOOD CHANDELIER
noce canaletto
walnut
noyer
Nussbaum
nogal
ip41xx
€ 2189
LAMPADINA FLUORESCENTE COMPATTA (CFL) max 30W O LAMPADINA A LED - E27
COMPACT FLUORESCENT LIGHTBULB (CFL) max 30W OR LED BULB - E27
LED
LED
LED input 100/240 V
L’imballo in gabbia
di legno è incluso nel
prezzo
The wooden crate is
included in the price
La caisse d’emballage
en bois est incluse dans
le prix
Die Verpackung in
Holzkiste ist im Preis
inbegriffen
El embalaje en jaula de
madera va incluido en
el precio
179
Specchio con bordo filo
grezzo, spessore mm 4,
protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene
adesivizzato. In caso di
rottura non si staccano
pericolose lame taglienti.
Cornice e mensola in estruso
di alluminio anodizzato.
Spessore cornice mm 20.
Profondità della mensola cm
15. Tirante in acciaio inox
a sostegno della cornice.
Paracolpi in feltro.
Gli specchi Gill possono
essere sovrapposti o
affiancati per creare delle
ampie o lunghe boiserie
specchianti.
180
design: Daniele Gaspardo / StH, 2003
Mirror with non-machined
edge, 4 mm thick, protected
by self-adhesive polyethylene
safety film. In the event of
breakage, dangerous shards
of glass do not come loose.
Frame and shelf made
from extruded anodized
aluminium. Frame 20 mm
thick. Depth of the shelf
15 cm. Stainless steel rods
supporting the frame. Felt
buffers.
The Gill mirrors can be
superimposed or set side-byside to create broad or long
woodwork.
Miroir à chant brut d’une
épaisseur de 4 mm, protégé
par une pellicule antiaccidents en polyéthylène
adhésif. Si le miroir se brise,
aucune lame coupante
dangereuse ne se détache.
Cadre et étagère en extrudé
d’aluminium anodisé.
L’épaisseur du cadre est
de 20 mm. La profondeur
de l’étagère est de 15 cm.
Câble en acier inoxydable
soutenant le cadre. Butées
en feutre.
Spiegel mit ungeschliffener
Kante, Stärke 4 mm,
geschützt durch einen
Unfallverhütungs-Film aus
selbstklebendem Polyäthylen.
Bei Bruch lösen sich keine
gefährlichen schneidenden
Teile. Rahmen und Regal
aus extrudiertem eloxiertem
Aluminium. Rahmenstärke 20
mm. Tiefe des Regals 15 cm.
Zugstab aus rostfreiem Stahl
als Rahmenhalter. Stoßschutz
aus Filz.
Les miroirs Gill peuvent être
superposés ou juxtaposés
afin de créer de larges
et longues boiseries
réfléchissantes.
Die Spiegel Gill können
übereinander oder
nebeneinander angeordnet
werden, um großflächige
oder lange Spiegelflächen zu
bilden.
Espejo con borde con
filo bruto, espesor 4 mm,
protegido por una película
de seguridad de polietileno
adhesivo. En caso de
rotura, no se desprenden
peligrosos trozos cortantes.
Marco y repisa de extruido
de aluminio anodizado.
Espesor del marco 20 mm.
Profundidad de la repisa
15 cm. Tirante de acero
inoxidable. para apoyo del
marco. Paragolpes de fieltro.
Los espejos Gill pueden
colocarse juntos vertical u
horizontalmente para crear
composiciones de espejos a
lo largo o a lo ancho.
struttura
structure
Structure
struktur
estructura

Specchi / Mirrors
gilL
alluminio
aluminium
aluminium
Aluminium
aluminio
cm 64 x 15 x 32H
25.2” x 5.9” x 12.6”H
ts6432
€ 207
cm 128 x 15 x 32H
50.4” x 5.9” x 12.6”H
ts1232
€ 366
cm 192 x 15 x 32H
75.6” x 5.9” x 12.6”H
ts1932
€ 419
cm 32 x 15 x 64H
12.6” x 5.9” x 25.2”H
ts3262
€ 166
cm 64 x 15 x 64H
25.2” x 5.9” x 25.2”H
ts6462
€ 257
cm 128 x 15 x 64H
50.4” x 5.9” x 25.2”H
ts1262
€ 401
cm 64 x 15 x 96H
25.2” x 5.9” x 37.8”H
ts6492
€ 277
cm 96 x 15 x 96H
37.8” x 5.9” x 37.8”H
ts9692
€ 379
181
MAMANONMAMA
Specchio con bordo filo
grezzo, spessore mm 4,
protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene
adesivizzato. In caso di
rottura non si staccano
pericolose lame taglienti.
Cornice in legno massello
di salice nero. Finitura
olio vegetale. Dima per
posizionare gli specchi al
muro in dotazione.
LOVES ME LOVES ME NOT
Mirror with non-machined
edge, 4 mm thick, protected
by self-adhesive polyethylene
safety film. In the event of
breakage, dangerous shards
of glass do not come loose.
Solid wood frame made from
black willow. Vegetable oil
finish. Template provided for
positioning the mirrors on
the wall.
design: Mario Botta, 2004
m’aime ne m’aime pas
Miroir à chant brut d’une
épaisseur de 4 mm, protégé
par une pellicule antiaccidents en polyéthylène
adhésif. Si le miroir se brise,
aucune lame coupante
dangereuse ne se détache.
Cadre en bois massif de
saule noir. Finition huile
végétale. Gabarit pour le
positionnement des miroirs
au mur fourni.
liebt mich liebt mich
nicht
Me quiere no me quiere
Spiegel mit ungeschliffener
Kante, Stärke 4 mm,
geschützt durch einen
Unfallverhütungs-Film aus
selbstklebendem Polyäthylen.
Bei Bruch lösen sich keine
gefährlichen schneidenden
Teile. Rahmen aus massiver
Schwarzweide. Finish mit
Pflanzenöl. Schablone
für die Positionierung der
Spiegel an der Wand werden
mitgeliefert.
Espejo con borde con
filo bruto, espesor 4 mm,
protegido por una película
de seguridad de polietileno
adhesivo. En caso de
rotura, no se desprenden
peligrosos trozos cortantes.
Marco de madera maciza
de sauce negro. Acabado
aceite vegetal. Plantilla
proporcionada para
posicionar los espejos en el
muro.
struttura
structure
Structure
struktur
estructura

Specchi / Mirrors
MAMANONMAMA
salice nero
black willow
saule noir
Weide schwarz
sauce negro
cm 34 x 18 x 6H
13.3” x 7” x 2.3”H
os0351
€ 247
cm 57 x 22 x 8H
22.4” x 8.7” x 3.2”H
os0581
€ 276
cm 69 x 24 x 8H
27.2” x 9.5” x 3.2”H
os0691
€ 314
cm 94 x 32 x 10H
37” x 12.6” x 3.9”H
os0961
€ 531
cm 120 x 40 x 12H
47.3” x 15.8” x 4.7”H
os1201
€ 655
€ 2033
182
183
MINIMAL
MILLERIGHE
Specchio con bordo filo
grezzo, spessore mm
4, protetto da pellicola
anti-infortunistica in
polietilene adesivizzato.
In caso di rottura non si
staccano pericolose lame
taglienti. Cornice in estruso
di alluminio anodizzato.
Spessore cornice mm 20.
Feltro d’appoggio a parete e
a pavimento.
64
25.2"
48
18.9"
Miroir à chant brut d’une
épaisseur de 4 mm, protégé
par une pellicule antiaccidents en polyéthylène
adhésif. Si le miroir
se brise, aucune lame
coupante dangereuse ne se
détache. Cadre en extrudé
d’aluminium anodisé.
L’épaisseur du cadre est de
20 mm. Feutre d’appui au
mur et au sol.
Spiegel mit ungeschliffener
Kante, Stärke 4 mm,
geschützt durch einen
Unfallverhütungs-Film
aus selbstklebendem
Polyethylen. Bei Bruch lösen
sich keine gefährlichen
schneidenden Teile. Rahmen
aus extrudiertem eloxiertem
Aluminium. Rahmenstärke 20
mm. Filzpads für Wand- und
Bodenaufsatz.
64
25.2"
32
12.6"
Espejo con borde con
filo bruto, espesor 4 mm,
protegido por una película
de seguridad de polietileno
adhesivo. En caso de rotura,
no se desprenden peligrosos
trozos cortantes. Marco
de extruido de aluminio
anodizado. Espesor del
marco 20 mm. Almohadilla
de apoyo sobre la pared y el
suelo.
96
37.8"
128
50.4"
cm 32 x 2 x 32H
12.6” x 0.8” x 12.6”H
ds0302
€ 137
ds0342
€ 137
cm 64 x 2 x 32H
25.2” x 0.8” x 12.6”H
ds3202
€ 152
ds3242
€ 152
cm 128 x 2 x 32H
50.4” x 0.8” x 12.6”H
ds3212
€ 221
ds3262
€ 221
cm 192 x 2 x 32H
75.6” x 0.8” x 12.6”H
ds0902
€ 257
ds0942
€ 257
cm 192 x 2 x 48H
75.6” x 0.8” x 18.9”H
ds4802
€ 299
ds4842
€ 299
cm 64 x 2 x 64H
25.2” x 0.8” x 25.2”H
ds6402
€ 194
ds6442
€ 194
cm 96 x 2 x 64H
37.8” x 0.8” x 25.2”H
ds0602
€ 231
ds0642
€ 231
cm 128 x 2 x 64H
50.4” x 0.8” x 25.2”H
ds6412
€ 281
ds6462
€ 281
cm 192 x 2 x 64H
75.6” x 0.8” x 25.2”H
ds1902
€ 336
ds1942
€ 336
cm 96 x 2 x 96H
37.8” x 0.8” x 37.8”H
ds9602
€ 273
ds9642
€ 273
cm 128 x 2 x 128
50.4” x 0.8” x 50.4”H
ds1202
€ 419
ds1242
€ 419
32
12.6"
64
25.2"
64
25.2"
Profondità ⁄ Depth = 2 cm ⁄ 0.8”
184
UTE MILLERIGHE
128
50.4"
128
50.4"
192
75.6"
192
75.6"
192
75.6"
32
12.6"
32
12.6"
96
37.8"
32
12.6"
64
25.2"
Mirror with non-machine
edge, 4 mm thick, protected
by self-adhesive polyethylene
safety film. In the event of
breakage, dangerous shards
of glass do not come loose.
Extruded frame made from
anodized aluminium. Frame
20 mm thick. Felt pads for
resting on the wall and floor.
UTE MINIMAL
design: Mario Botta, 2004
Specchi / Mirrors
UTE MINIMAL & MILLERIGHE
185
Specchio con bordo filo
grezzo, spessore mm 4,
protetto da pellicola antiinfortunistica in polietilene
adesivizzato. In caso di
rottura non si staccano
pericolose lame taglienti.
Cornice in estruso di
alluminio anodizzato oppure
verniciato nero. Spessore
cornice mm 30. Feltro
d’appoggio a parete e a
pavimento.
Mirror with non-machine
edge, 4 mm thick, protected
by self-adhesive polyethylene
safety film. In the event of
breakage, dangerous shards
of glass do not come loose.
Extruded frame made from
anodized or black varnished
aluminium. Frame 30 mm
thick. Felt pads for resting on
the wall and floor.
Miroir à chant brut d’une
épaisseur de 4 mm, protégé
par une pellicule antiaccidents en polyéthylène
adhésif. Si le miroir
se brise, aucune lame
coupante dangereuse ne se
détache. Cadre en extrudé
d’aluminium anodisé ou verni
noir. L’épaisseur du cadre est
de 30 mm. Feutre d’appui au
mur et au sol.
137
54"
BLACK YUME
cm 73 x 3 x 41H
28.7” x 1.2” x 16.2”H
ek1300
€ 207
iy23zz
€ 217
cm 137 x 3 x 41H
54” x 1.2” x 16.2”H
ek1500
€ 303
iy25zz
€ 319
cm 201 x 3 x 41H
79.2” x 1.2” x 16.2”H
ek1700
€ 392
iy24zz
€ 412
Spiegel mit ungeschliffener
Kante, Stärke 4 mm,
geschützt durch einen
Unfallverhütungs-Film
aus selbstklebendem
Polyethylen. Bei Bruch lösen
sich keine gefährlichen
schneidenden Teile. Rahmen
aus extrudiertem eloxiertem
oder schwarzem lackiert
Aluminium. Rahmenstärke 30
mm. Filzpads für Wand- und
Bodenaufsatz.
201
79.2"
Espejo con borde con
filo bruto, espesor 4 mm,
protegido por una película
de seguridad de polietileno
adhesivo. En caso de rotura,
no se desprenden peligrosos
trozos cortantes. Marco
de extruido de aluminio
anodizado u pintado negro.
Espesor del marco 30 mm.
Almohadilla de apoyo sobre
la pared y el suelo.
cm 73 x 3 x 73H
28.7” x 1.2” x 28.7”H
ek3300
€ 273
iy33zz
€ 287
cm 105 x 3 x 73H
41.4” x 1.2” x 28.7”H
ek3400
€ 321
iy34zz
€ 337
cm 137 x 3 x 73H
54” x 1.2” x 28.7”H
ek3500
€ 432
iy35zz
€ 454
cm 201 x 3 x 73H
79.2” x 1.2” x 28.7”H
ek3700
€ 480
iy37zz
€ 504
cm 105 x 3 x 105H
41.4” x 1.2” x 41.4”H
ek4400
€ 444
iy44zz
€ 466
cm 137 x 3 x 137H
54” x 1.2” x 54”H
ek5500
€ 585
iy55zz
€ 614
41
16.2"
73
12.6"
YUME
design: StH, 2006 & 2011
Specchi / Mirrors
YUME & BLACK YUME
105
41.4"
137
54"
201
79.2"
73
12.6"
73
12.6"
137
54"
137
54"
105
41.4"
105
41.4"
Profondità ⁄ Depth = 3 cm ⁄ 1.2"
186
187
METAMORPHOSIS
BY SEBASTIAN ERRAZURIZ
DESIGN EXCHANGE
BELLINI/HOLL
www.meetsebastian.com
cm 322 x 35,5 x 142H / 127” x 14 ½” x 56 ¾”H
Esistono infinite possibilità di
dare risposte a innumerevoli
sollecitazioni, persino quando
portate al limite. È questo il
pensiero di due esponenti del
design internazionale, Mario
Bellini e Steven Holl, che si
sono cimentati in un gioco
inusuale e divertente. Fare
design significa possedere
intuizioni fulminee, dare
una risposta immediata a
una necessità improvvisa.
Ma significa anche essere
capaci di stravolgere queste
idee e ricominciare per
andare avanti e arrivare
alla soluzione finale. Così
Mario Bellini sintetizza
l’atteggiamento mentale che
gli ha consentito di accettare
la sfida proposta da Horm e
partecipare a questo Design
Exchange. I paralumi di sette
lampade della collezione
Plywood Chandelier creata
da Steven Holl, sono stati
reinterpretati attraverso un
“divertissement” di Mario
Bellini e trasformati in
una collezione di lampade
in edizione limitata che
rappresentano oggetti insoliti
come un vaso da fiori o un
tavolino da caffé.
Ogni lampada è disponibile
in edizione limitata di soli
cinque esemplari.
Doppia Luce: Disponibile
Doppia Luce Totem: Disponibile
Coffee Table: Disponibile
Rossofuoco: Disponibile
Cachepot: Esaurito
Carbonio: Esaurito
Carbonio Totem: Esaurito
188
There are infinite possibilities
for providing answers to
innumerable requests, even
when taken to the limit.
These are the thoughts of
two international exponents
of architectural design,
Mario Bellini and Steven
Holl, who tried their hand
at an entertaining and
unusual game. Creating
design involves having
quick-fire intuitions, finding
an immediate answer to
a sudden need. But it is
also being able to overturn
those ideas, in order to go
ahead and arrive at the final
solution. This is how Mario
Bellini sums up the mental
attitude which enabled him to
accept the challenge to take
part in this Design Exchange.
The lampshades of seven
lamps from the Plywood
Chandelier collection
designed by Steven Holl,
were transformed, by Mario
Bellini's playful ingenuity, into
a limited edition collection of
lamps representing unusual
objects such as a flower-pot
holder or a coffee table.
Each lamp is available in a
limited edition of only five
units.
Doppia Luce: Available
Doppia Luce Totem: Available
Coffee Table: Available
Rossofuoco: Available
Cachepot: Out of stock
Carbonio: Out of stock
Carbonio Totem:
Out of stock
Il existe des possibilités
infinies de répondre à
d’innombrables demandes,
même lorsqu’on est poussé
dans ses retranchements.
Voici ce que pensent deux
exposants internationaux
de design architectural,
Mario Bellini et Steven Holl,
qui se sont livrés à un jeu
divertissant et insolite. Le
design créatif implique
d’avoir des intuitions
fulgurantes, de trouver
une réponse immédiate à
un besoin soudain. Mais
c’est aussi être capable de
changer complètement ces
idées, afin d’aller de l’avant
et d’arriver à une solution
finale. C’est ainsi que Mario
Bellini résume l’attitude
mentale qui lui a permis de
relever le défi de prendre
part à cet échange de
design. Les abat-jour de sept
lampes de la collection de
chandeliers en contreplaqué
conçue par Steven Holl,
ont été transformés, par
l’ingéniosité ludique de Mario
Bellini,en une collection en
édition limitée de lampes
représentant d’inhabituels
objets, comme un porte-pot
de fleurs ou une table basse.
Chaque lampe est disponible
en édition limitée en cinq
exemplaires uniquement.
Doppia Luce: Disponible
Doppia Luce Totem: Disponible
Coffee Table: Disponible
Rossofuoco: Disponible
Cachepot: En rupture de stock
Carbonio: En rupture de stock
Carbonio Totem:
En rupture de stock
Es gibt unendlich viele
Möglichkeiten, Antworten auf
unzählige Fragen zu liefern,
selbst wenn es auf die
Spitze getrieben wird. Dies
sind die Gedanken zweier
internationaler Exponenten
für architektonische
Gestaltung Mario Bellini
und Steven Holl, die sich
an einem unterhaltsamen
und ungewöhnlichen Spiel
versuchten. Die Kreation
von Design umfasst die
Fähigkeit zu „Schnellfeuer“Intuitionen, das Finden
schneller Antworten auf den
plötzlichen Bedarf; aber
ebenso die Fähigkeit, diese
Ideen wieder zu verwerfen,
um zu einer abschließenden
Lösung zu gelangen. Auf
diese Art charakterisiert
Mario Bellini den geistigen
Standpunkt, der ihn dazu
befähigt, die Herausforderung
in diesem Design-Austausch
anzunehmen. Die von
Steven Holl entworfenen
Lampenschirme der
sieben Lampen aus der
Plywood Chandelier
Collection verwandelten
sich durch den verspielten
Einfallsreichtum von Mario
Bellini in eine limitierte
Lampenkollektion, die so
ungewöhnliche Objekte wie
einen Blumentopf oder einen
Couchtisch darstellen.
Hay infinitas posibilidades
para proporcionar respuestas
a innumerables exigencias,
incluso cuando se llevan
al límite. Esto es lo que
piensan dos representantes
internacionales del diseño
arquitectónico, Mario Bellini
y Steven Holl, que probaron
a jugar a un juego divertido e
inusual. Crear diseño implica
tener intuiciones rápidas
como el fuego, encontrar una
respuesta inmediata a una
necesidad repentina. Pero
también significa ser capaz
de dar la vuelta a estas
ideas, para poder continuar
y llegar a la solución final.
Así es como Mario Bellini
resume la actitud mental que
le permitió aceptar el reto de
tomar parte en este Design
Exchange. Las sombras de
las siete lámparas de la
colección Plywood Chandelier
diseñada por Steven Holl,
se transformaron, gracias
a la ingenuidad juguetona
de Mario Bellini, en una
colección de edición limitada
de lámparas que representan
objetos iniciales, como un
soporte de maceta o una
mesita de café.
Cada una de las lámparas
está disponible en edición
limitada de solo cinco
ejemplares.
Die Lampen sind in einer
limitierten Auflage von nur
fünf Exemplaren erhältlich.
Para más información:
escribir a [email protected]
Doppia Luce: Verfügbar
Doppia Luce Totem: Verfügbar
Coffee Table: Verfügbar
Rossofuoco: Verfügbar
Cachepot: Ausverkauft
Carbonio: Ausverkauft
Carbonio Totem: Ausverkauft
Doppia Luce: Disponible
Doppia Luce Totem: Disponible
Coffee Table: Disponible
Rossofuoco: Disponible
Cachepot: Agotado
Carbonio: Agotado
Carbonio Totem: Agotado
Sebastian Errazuriz,
artista cileno residente a
New York, crea opere che
rammentano agli individui
la loro condizione di esseri
mortali e li invitano a
riesaminare la propria vita
mettendo in discussione la
loro quotidianità. Nel 2010
il cammino del designer
ha incrociato quello di
Horm, quando i maestri
falegnami dell’azienda hanno
contribuito a dar forma a
una sua visione, la libreria
Metamorfosi, realizzata in
compensato di betulla del
Baltico interamente intagliato
a mano. L’artista si è ispirato
per quest’opera d’arte, unica
nel suo genere, al giardino
di sua nonna, ricoperto di
edera, i cui rami scuri che si
arrampicavano lungo i muri
erano talmente spessi che
potevano essere utilizzati
come mensole naturali per
i suoi giocattoli da giardino.
Sebastian, le cui opere
d’eccezione sono state
esposte in più di 40 gallerie,
tra cui quelle di Tokio, New
York, Parigi e Barcellona, è
rappresentato in via esclusiva
dalla Cristina Grajales Gallery
di New York.
Chilean born, New York
based artist Sebastian
Errazuriz seeks to create
works that can remind
people of their mortality,
invite them to look again
at their lives and question
their daily routines. In 2010,
his path crossed Horm's
when its wood craftsmen
helped him give birth to his
vision, the Metamorphosis
shelf, made of entirely
hand-carved Baltic birch
plywood. The inspiration for
this one-off artpiece came
from his grandmother's
ivy-covered garden, whose
dark branches that crawled
along the walls were so
thick that he would use
them as natural shelves for
his garden toys. Sebastian,
whose unique pieces have
been incorporated in over
40 exhibitions including
Tokyo, New York, Paris and
Barcelona is exclusively
represented by Cristina
Grajales Gallery, New York.
Sebastian Errazuriz, artiste
chilien installé à New
York, cherche à créer des
œuvres pouvant rappeler
aux gens leur mortalité,
les inviter à réexaminer
leur vie et à remettre en
question leurs habitudes
quotidiennes. En 2010, son
chemin a croisé celui de
Horm, quand les menuisiers
de cette entreprise l’ont
aidé à réaliser sa vision,
l’étagère Métamorphosis,
entièrement constituée de
contreplaqué de bouleau
de la Baltique sculpté à la
main. L’inspiration pour cette
œuvre d’art unique lui est
venue du jardin couvert de
lierre de sa grand-mère,
dont les branches sombres,
rampant le long des murs,
étaient si épaisses qu’il les
utilisait comme étagère
naturel pour ses jouets de
jardin. Sebastian, dont les
pièces uniques ont figuré
dans plus de 40 expositions
à Tokyo, New York, Paris et
Barcelone, entre autres, est
exclusivement représenté
par Cristina Grajales Gallery,
New York.
Der in Chile geborene, heute
in New York lebende Künstler
Sebastian Errazuriz versucht
die Menschen mit seinen
Werken an ihre Sterblichkeit
zu erinnern und ermuntert
sie, ihr Leben noch einmal zu
betrachten und ihren Alltag
zu hinterfragen. Im Jahr
2010 kreuzten sich seine
Wege mit denen von Horm,
deren Holzhandwerker ihm
bei der Realisierung seiner
Vision, des MetamorphosisRegals, zur Seite standen,
das vollkommen aus
handgeschnitztem
Birkensperrholz besteht.
Die Inspiration für dieses
einmalige Kunstwerk
bezog er aus dem Garten
seiner Großmutter, der von
Efeu umrankt war, dessen
dunkle, an den Mauern
entlangkriechenden Zweige
so dick waren, dass er sie
als natürliches Regal für
die Aufbewahrung seines
Gartenspielzeugs benutzte.
Sebastian Errazuriz, dessen
einzigartige Stücke in
mehr als 40 Ausstellungen
aufgenommen wurden,
darunter in Tokyo, New York,
Paris und Barcelona, wird
exklusiv durch die Cristina
Grajales Gallery in New York
vertreten.
El artista nacido en Chile
y residente en Nueva York
Sebastian Errazuriz pretende
crear objetos que recuerden
a las personas su mortalidad,
invitarlos a examinar otra vez
sus vidas y cuestionar sus
rutinas diarias. En 2010, su
camino se cruzó con el de
Horm cuando sus tallistas
de madera le ayudaron
a dar vida a su visión, la
estantería Metamorphosis,
fabricada íntegramente en
contrachapado de abedul
báltico. La inspiración de esta
pieza única le vino del jardín
cubierto en hiedras de su
abuela; sus oscuras ramas
que trepaban por las paredes
eran tan espesas que las
utilizaba como estanterías
naturales para sus juguetes
de jardín. Sebastian, cuyas
piezas únicas han sido
mostradas en más de 40
exposiciones, en ciudades
como Tokio, Nueva York, París
y Barcelona, es representado
en exclusiva por Cristina
Grajales Gallery, de Nueva
York.
Per informazioni: scrivere a
[email protected]
For information: write to
[email protected]
Pour tout renseignement:
[email protected]
Schriftliche Informationen
sind hier erhältlich:
[email protected]
Para más información:
escribir a:
[email protected]
189
GABBIE DI LEGNO / WOODEN CRATES
Horm fornisce imballi in
scatole di cartone che
sono idonei per spedizioni
che avvengono con vettori
specializzati nel trasporto di
mobili. I prezzi di eventuali
imballi in gabbie di legno
sono i seguenti:
Horm provides packaging in
cardboard boxes suitable for
shipments that are entrusted
to carriers specialized in the
transportation of furniture.
The prices for packaging
in wooden crates are as
follows:
Horm fournit des emballages
consistant en des boîtes en
carton adaptées pour les
expéditions effectuées avec
des transporteurs spécialisés
dans le transport de meubles.
Voici les prix d’éventuels
emballages dans des caisses
en bois:
Horm stellt Verpackungen
aus Karton zur Verfügung,
die für den Versand mit
auf Möbeltransporte
spezialisierte Unternehmen
konzipiert wurden. Die Preise
für eventuelle Verpackung in
Holzkisten sind folgende:
Horm proporciona embalajes
en cajas de cartón, que
son adecuados para envíos
que se realicen mediante
transportistas especializados
en expediciones de muebles.
Los precios de los eventuales
embalajes en jaulas de
madera son los siguientes:
prodotto / PRODUCT
prezzo NETTO RIVENDITORE
NET PRICE TO RESELLER
prodotto / PRODUCT
prezzo NETTO RIVENDITORE
NET PRICE TO RESELLER
A/R
€ 150
Leon
3A / 3D
H66
€ 120
Anish
2A / 2D
H66
€ 120
Leon
3A / 3D
H98
€ 120
Anish
2A / 2D
H98
€ 120
Leon
4A / 4D
H66
€ 120
Anish
2C / 2DRW
€ 90
Leon
4A / 4D
H98
€ 150
Anish
3A / 3D
H66
€ 120
Leon
5A / 5D
H66
€ 150
Anish
3A / 3D
H98
€ 150
Leon
5A / 5D
H98
€ 150
Anish
4C / 4DRW
€ 120
Lux (Extensible)
Top + Legs
Anish
6C / 6DRW
H45
€ 150
Moony
Anish
6C / 6DRW
H66
€ 120
Not Riddled
H66
€ 120
Anish
6C / 6DRW
H130
€ 120
Not Riddled
H98
€ 150
Anish
9C / 9DRW
€ 150
Oblique
3A / 3D
H66
€ 120
Astor
120-170
€ 120
Oblique
3A / 3D
H98
€ 120
Astor
150-210
€ 120
Oblique
4A / 4D
H66
€ 120
Backstage
H192
€ 150
Oblique
4A / 4D
H98
€ 150
Backstage
H66
€ 90
Oblique
5A / 5D
H66
€ 150
Bifronte
Glass
€ 90
Oblique
5A / 5D
H98
€ 150
Bifronte
Basket + Shelf
€ 90
Polka Dots
2A / 2D
H74
€ 120
Blend
2A / 2D
€ 180
Polka Dots
2A / 2D
H106
€ 150
Blend
1A / 1D
€ 150
Polka Dots
3A / 3D
H74
€ 120
€ 120
Polka Dots
3A / 3D
H106
€ 150
Bureau
€ 120
€ 180
Canard
135 x 135
Only top
€ 90
Riddled Front
H66
€ 120
Canard
160 x 90
Only top
€ 90
Riddled Front
H98
€ 150
Canard
200 x 100
Only top
€ 120
Ripples
€ 120
Canard
250 x 100
Only top
€ 120
Ripples Outdoor
€ 120
Capriata
200
Top + Legs € 150
Ripples River
€ 120
Capriata
250
Top + Legs € 150
Ripples Stool
H45
€ 90
Comri
128
€ 120
Ripples Stool
H77
€ 90
Comri
192
€ 150
Ripples Table
Structure
€ 120
Cobra
€ 120
Sendai
Base + Shelves
€ 120
Io e Te
€ 90
Sinapsi
€ 90
J-Table
140
Top + Legs € 120
Sudoku
€ 120
J-Table
180
Top + Legs € 120
Tide
€ 150
J-Table
250
Top + Legs € 120
Wow Plus
€ 90
191
www.horm.it
Via Gradisca, 1
33087 Pasiano di Pordenone (PN)
Italy
Commerciale Italia:
[email protected]
Skype: ordini.horm
Tel. +39 0434 1979 100
(tasto 1 + tasto 1)
Export Sales:
[email protected]
Skype: orders.horm
Tel. +39 0434 1979 100
(press 2)
DISCLAIMER
Horm si riserva la facoltà di apportare, in qualunque momento e senza
preavviso, variazioni di carattere tecnico o estetico, incluse modifiche alle
misure e ai materiali, ai prodotti illustrati nel presente listino, e declina ogni
responsabilità per eventuali inesattezze contenute nello stesso. I colori
visualizzati nel catalogo sono indicativi e possono variare rispetto alla realtà.
Horm reserves the right to make changes and/or improvements, including
modifications of sizes and materials, to the products illustrated in this price
list at any time and without prior notice; it will not be liable for any errors it
contains. The colours and finishes shown in the catalogue are indicative and
may vary from the reality.
Horm se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans notification
préalable, des modifications et/ou des améliorations de type technique ou
esthétique aux produits illustrés dans le présent liste des prix, compris les
varaiations de tailles et de matériaux, et décline toute responsabilité pour les
éventuelles inexactitudes contenues dans ce catalogue. Les couleurs et les
finitions présentées dans le catalogue sont indicatives et peuvent varier par
rapport à la réalité.
Horm behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
Änderungen und/oder technische oder ästhetische Verbesserungen, inklusiv
änderungen von Größen und Materialien, an den im vorliegenden Preisliste
dargestellten Produkten vorzunehmen und übernimmt keine Verantwortung für
etwaige darin enthaltene Ungenauigkeiten. Die im Katalog abgebildeten Farben
und Ausführungen sind indikativ und können von der Realität abweichen.
Horm se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento y sin previo
aviso, cambios y mejoras de carácter técnico o estético a los productos
ilustrados en este lista de precios, incluyendo las variaciones en tamianos y
materiales, y se exime de toda responsabilidad por cualesquiera inexactitudes
que éste pueda contener. Los colores y acabados visualizados en el catálogo
orientativos y pueden variar con respecto a la realidad.
192
facebook.com/hormdesign
twitter.com/hormdesign
pinterest.com/hormdesign
www.photos.horm.it
Mario Bellini / Patrizia Bertolini
Mario Botta / Todd Bracher
Burtscher & Bertolini / Carlo Cumini
Sebastian Errazuriz / Daniele Gaspardo
Jean Francois Gomrée / Grafite Design
Steven Holl / Salvatore Indriolo
Toyo Ito / Ilaria Marelli
Meneghello Paolelli Associati
Orizzonti Design Center / Orlandini Design
Karim Rashid / Timo Saarnio / Carlo Stefanut
StH / Matteo Thun & Antonio Rodriguez
Diego Vencato / Esa Vesmanen
HORM.IT

Documentos relacionados