texto
Transcripción
texto
sh al ni gu pa lin S Bi h / is gl En art.es PROJECT 37 Victoria Civera art.es PROJECT 37 Victoria Civera 45 45 art.es PROJECTS exclusively for art.es in every issue art.es PROJECT 37 Victoria Civera Mónica Carballas Victoria Civera: el círculo en tres tiempos Victoria Civera: the circle in three episodes “As for we who love to be astonished” Lyn Hejinian, My Life “As for we who love to be astonished” Durante los últimos 12 meses se han sucedido tres exposiciones individuales de Victoria Civera1 que nos han acercado a su rica y compleja madurez. De cada una se podría extraer una nota dominante que vendría a sostener la sólida trama de su obra. Como si del ciclo natural se tratara, arranca con el círculo como refugio y germen en Germinal N.Y.; habla de la mujer, su imagen y la pintura en Atando el cielo; y termina con lo lúdico como estrategia de seducción en Sueños inclinados. La plenitud artística que vive le permite echar la vista atrás y comprobar que lo que podían parecer intuiciones y tanteos han ido configurándose en certezas, o mejor, en una certera estrategia que define su relación con el mundo y con su mundo particular: un juego delicado, un diálogo susurrante y poético que establece con materiales, formas y situaciones mediante un proceso de interrogación y escucha atenta, generosa. Un gesto creativo a veces sensual como una caricia afectuosa y a veces incómodo y ruborizador como la timidez puesta en evidencia. La obra de Civera no ha resultado fácil, a menudo nos encontramos con rarezas y “filos” difíciles de ubicar. Ella misma se ha situado conscientemente en un cierto margen. Su proceso creativo implica empujar al pudor y a las convenciones para abrirse a la exploración de los rincones oscuros de sí; lo hace con mediación del humor, la ironía y una sonrisa algo apretada contra el miedo al ridículo. Germinal N.Y. fue una exposición en Miengo (Cantabria, España). Incluyó 40 obras, pinturas de pequeño formato y algún objeto, datadas entre 1987 y 1990, cuando se trasladó a Nueva York con Juan Uslé, su marido, y trabajó en un reducido estudio de Brooklyn2. La intensidad de aquella exposición, conmovedora, estimulante y misteriosa, era inversamente proporcional a su tamaño. Pocas veces se puede decir que una muestra es redonda, y quizás en este caso Reflexión Proyecto art.es Reflections art.es Project Media Art Lyn Hejinian, My Life During the last 12 months Victoria Civera1 has had three solo shows that reminded us of her rich and complex mature phase. From each one a dominant note could be obtained to support the solid trajectory of her work. As though tracing a natural cycle, they began with Germinal N.Y. and the circle as refuge and seed; Atando el cielo (Binding the Sky) explored both the image of women and their painting; and Sueños inclinados (Slanted Dreams) ends with lucidity as a strategy of seduction. The artistic plenitude she’s experiencing allows her to glance back and confirm that what might have been intuitions or experiments at the time, have developed into certainties, or more precisely, into sound strategies that define her relationship to the world, and with her own particular world: a delicate game, a murmuring and poetic dialogue established with materials, forms and situations through a process of careful questioning and generous listening; a creative gesture that is sometimes sensual like an affectionate caress and sometimes uncomfortable and embarrassing, as when shyness is called attention to. Civera’s work has never been simple; we frequently come up against peculiarities or an edginess difficult to place. She herself has consciously sought a certain remove. Her creative process entails pushing against reserve and conventions and opening herself to an exploration of her own dark recesses; she does this with the mediation of humor, irony and a somewhat forced smile against the fear of appearing ridiculous. Germinal, N.Y. was held at Miengo (Cantabría, Spain). It featured 40 pieces, including small-format paintings and a few objects, dated between 1987 and 1990, when she Cine Entrevista Obra_y_Palabra Exposiciones Bienales ¿Qué_pasa_en...? Libros Film Interview Work_and_Word Exhibitions Biennials What’s_going_on_in...? Books 45 la artista jugaba también a cerrar con ella uno de sus círculos vitales. Las pinturas contenían, en potencia, posibilidades que se desarrollarían en su obra posterior. Una intensa energía vital dejaba entrever las vivencias y los cuestionamientos en soledad que las generaron. Los títulos traslucen esa melancolía de la búsqueda insistente: Vacío prominente, Dos figuras en las sombras, Solitario, Negra estrella, Atando oscuridad... El círculo, como forma predominante y metáfora de origen, enlazaba, ondeante, todo el grupo. Kevin Power escribió: “Todos tenemos nuestras debilidades, nuestros rincones obscenos, nuestra monumental mediocridad. Somos nuestro naufragio y nuestra propia marea destructiva. Pero en nuestra vida cotidiana también hay momentos de generosidad, de claridad y de dolorosa intensidad. Son estos complejos de emoción (de alegría, de miedo, de ansiedad, de incertidumbre, satisfacción y deseo) lo que conforman la esencia de esas imágenes.”3 Atando el cielo (CAC Málaga, España, 2010) puso también el foco en su producción pictórica, pero solo de la última década. Reunió cuadros de gran formato y pequeñas pinturas que, en su mayoría, contienen la imagen de una mujer. Algunas son reconocibles y otras desconocidas aunque respondan a estereotipos: la heroína, la modelo, la protagonista, o la artista misma, su hija, su hermana o la madre. Aparecen sobre un fondo en el que la pintura se explaya en variaciones desde distintos gestos y códigos. En palabras de Civera: “La figura, que allí se representaba ambigua de forma, pero poseía gran fuerza, más física, a veces descomunal, es ahora ambigua y recatada en pincelada, pero más psicológicamente expresiva, no de trazo o grosor, de piel. Expresiva porque esconde y sugiere, retraída porque casi llega a decirnos lo que esconde, lo que hace, lo que espera. Y a la vez nos pregunta, a ti como espectador, y a mi también me pregunta, sobre identidades, secretos y ataduras.”4 El tercer tiempo, Sueños inclinados, tuvo lugar en el IVAM (Valencia, España). No fue tanto una retrospectiva como una muestra inclusiva que compilaba obras y las ponía en relación sin consideración de soporte. La energía antes concentrada en la pintura se expandía ahora al espacio, al ambiente, de modo que la algarabía de colores, formas, tamaños, texturas, sonidos e incluso olores se volvía una presencia y se aproximaba más a ese círculo envolvente e imaginativo de seducción y caos que genera su obra. Parecía una puesta en escena de lo lúdico, juguetona, incluso circense, no exenta de cierta angustia por la extrañeza o la sordidez del espectáculo. El extrañamiento es un recurso propio de Civera, que ha empleado a través del collage, la yuxtaposición, el encuentro entre materiales disonantes con los que consigue la sutil poética de sus pequeños objetos. Lo extraño en las pinturas proviene de la conjunción de varias dislocaciones: la desubicación de la figura en el paisaje y la intrigante o contradictoria actitud del personaje, que suele verse reforzada por el título. Quizá nos plantea la búsqueda del lugar propio 46 moved to New York with Juan Uslé, her husband, and began working in a small studio in Brooklyn.2 The show’s intensity, moving, mysterious and stimulating, was inversely proportional to its size. It’s not often that a show can be called flawless, and maybe in this case the artist was also playing at bringing to a close one of her vital cycles. The paintings contain, in potential, possibilities that will evolve further in her subsequent work. An intense vital energy reveals the solitary experiences and doubts which produced them. Their titles betray the melancholy of the persistent search: Eminent Emptiness, Two Figures in the Shadows, Solitary, Black Star, Binding Darkness… The circle as predominant form and originating metaphor, linked together, like a wave, the entire group. Kevin Powers wrote: “We all have our weaknesses, our obscene recesses, our monumental mediocrity. We’re our own shipwreck and our own destructive tide. But in our everyday life there are also moments of generosity, of clarity and painful intensity. It’s these tangles of emotion (happiness, fear, anxiety, uncertainty, satisfaction and desire) which constitute the essence of these images.”3 Binding the Sky (CAC Málaga, Spain, 2010) also shone a light on her pictorial production, but only that of the past decade. It featured large-format paintings and small canvases that mostly depicted images of women. Some are recognizable and other unknown though they respond to stereotypes: the heroine, the model, the protagonist, or the artist herself, her daughter, her sister or mother. They’re painted against a background in which the paint is deployed in variations of distinct gestures and codes. In Civera’s words: “the figure, whose forms were there depicted ambiguously, but possessing great power, more physical, at times enormously so, is now ambiguous and cautiously painted, but more psychologically expressive, not in the thickness or line, but in the skin. Expressive because they conceal and evoke, withdrawn because they almost reveal what they’re hiding, what they’re doing, what they’re waiting for. And at the same time they ask us, you as spectator, and also me, about identities, secrets and ties.”4 The third episode, Slanted Dreams was held at IVAM (Valencia, Spain). It wasn’t so much a retrospective as a comprehensive show that gathered together works and placed them in relation to each other independent of their media. The energy previously focused on painting now expanded into space, the surroundings, so that the excitement of colors, shapes, sizes, textures, sounds and even smells took on a presence and more thoroughly approached that enveloping and imaginative circle of seduction and chaos that her work produces. It had an aspect of playfulness, fun, even circus-like, not lacking a certain anguished quality for the discordant sordidness of the spectacle. Discordance is one of Civera’s tactics which she’s employed via collage, juxtaposition and the encounter between dissonant materials, the source of the subtle poetry of her small objects. Discordance in her paintings comes Proyecto art.es art.es Project 47 48 Proyecto art.es art.es Project 49 dentro de un entorno desconocido, amable u hostil; o nos sugiere la imposibilidad de cualquier ubicación, pues estamos abocados a una continua desorientación topográfica en un paisaje fluido que muda a cada instante. La extrañeza se puede percibir también en sus instalaciones, en las que mezcla lo industrial y lo manufacturado (Aviador Sibila) o cambia la escala radicalmente ampliando una pequeña maqueta a grandes proporciones (Cobra visión). “Pienso y camino con unas tijeras en la mano, en cierto estado de trance. (…) Es un proceso largo en el que generalmente me decanto, al principio, por aquellas imágenes que, por lejanas a mí, por extrañas, me atraen de forma especial. Y al mismo tiempo, tengo la sensación de que prefiero aquellas que, por sencillas y directas, nos hablan también de lo cotidiano, de lo familiar. Son sus cicatrices, esas que le añade la pintura y su disposición final sobre la tela las que se combinan, mezclan, hacen el cóctel entre ambos… lo extraño y lo familiar.”5 Quizás, por situarse en ese lugar impreciso entre lo conocido y lo desconocido, consigue construir esos puntos de tensión. Pero podría haber algo relacionado con una acción sobre lo estructural que consistiría en colapsar lo que sería una cierta jerarquía interna, tanto en la pintura como en los objetos, y romper así las inercias en las asociaciones conceptuales y de significados en su lectura, de modo que nos conduce hacia un lugar frágil e inestable del que, sin embargo, no tenemos urgencia por salir, pues encontramos en él algo reconocible y familiar. Pero esta familiaridad puede ser el placer o la violencia. Se resiste a revelar su estrategia de seducción. Civera es espectadora y partícipe desde una distancia elegida. Su obra revela el asombro de una observadora silenciosa, que ha escuchado. Y la escucha requiere silencio, pero no es silencio. 1. Victoria Civera, atando el cielo, CAC, Málaga, 28 de mayo- 29 de agosto 2010; Victoria Civera. Germinal N.Y., Sala de Arte Robayera, Miengo, septiembre 2010; Victoria Civera, sueños inclinados, IVAM, Valencia, 3 de febrero-17 de abril 2011. from the conjunction of various dislocations: the displacement of the figure in the landscape and the intriguing or contradictory attitude of the figure, which is often reinforced by the title. Perhaps they present the search for one’s place in unfamiliar surroundings, friendly or hostile; or they suggest the impossibility of becoming situated at all, since we’re subject to a continual topographical disorientation in a fluid landscape that changes at every instant. Discordance can also be detected in her installations, where she mixes the industrial and manufactured (Aviador Sibila) or radically changes the scale, enlarging a small model to enormous proportions (Cobra visión). “I move and think with scissors in my hands, in a kind of trance… It’s a long process in which I usually opt, at the beginning, for those images that especially attract me, just because of how far removed they are from me, how unfamiliar. And at the same time, I have the feeling that I also prefer those that evoke the familiar, the mundane, because of their very simplicity and directness. It’s their scars, those added by the paint, as well as their final placement on the canvas, which combine, mix, and form a cocktail of both… the familiar and the unfamiliar.”5 VICTORIA CIVERA Proyecto art.es ~ Project #37 ¿Dónde está el ojo del cazador? / Where is the hunter´s eye? (2011) 13 impresiones digitales sobre papel / 13 digital prints on paper, 28x21,6 cm c.u. / each. Perhaps, by situating herself in that imprecise area between the known and unknown, she manages to create these points of tension. But it could also be something related to an action directed at the structural element that would consist in collapsing what might be a certain internal hierarchy, both in the paintings as in the objects, thus shattering the inertias within the conceptual associations and meanings of their readings, so that they lead us toward a fragile and unstable area that nevertheless we feel no urgency to leave, because we find something recognizable and familiar there. But this familiarity can be either pleasure or violence. Their strategies of seduction resist being revealed. Civera is both spectator and participant from a chosen distance. Her work reveals the wonder of a silent observer, one who has listened. And listening requires silence, but it is not itself silence. 2. El catálogo de esta muestra incluye una narración de Juan Uslé sobre la llegada de ambos a Nueva York y la génesis de estos cuadros. 1. Victoria Civera, atando el cielo, CAC, Málaga, May 28 August 29, 2010; 3. Kevin Power, Intensidades trémulas: Victoria Civera, en cat. Victoria Civera, Victoria Civera. Germinal N.Y., Sala de Arte Robayera, Miengo, September Galería Berini, Barcelona, 1990. 2010; Victoria Civera, sueños inclinados, IVAM, Valencia, February 3 – April 4. Victoria Civera en conversación con Juan Uslé, Entre tú y usted: en arenas 17, 2011. comunes, en cat. Victoria Civera, atando el cielo, CAC Málaga, 2010, p.118. 2 The catalogue of this show includes an account by Juan Uslé about their ar- 5. Ibíd., p.111. rival in New York and the genesis of these paintings. 3 Kevin Power, Intensidades trémulas: Victoria Civera in the catalogue, Victoria Civera, Galería Berini, Barcelona, 1990. 4 Victoria Civera in conversation with Juan Uslé, Entre tú y usted: en arenas comunes, in the catalogue Victoria Civera, atando el cielo, CAC Málaga, 2010, p.118. 5 Ibíd., p.111. 50 Mónica Carballas fue coordinadora de exposiciones en el Museo Reina Sofía Mónica Carballas was an exhibition co-ordinator at the Reina Sofía Museum (Madrid), entre 2000 y 2007, y recibió una beca de Comisariado de la Fundación (Madrid) between 2000-07. She was awarded a fellowship by the Fundación Marcelino Botín en 2007 por su trabajo sobre el Arte Experimental Brasileño. Marcelino Botín for Curatorship in 2007 for her work on Brazilian Experimental Ahora vive y trabaja en Cantabria (España). Art. She´s based now in Cantabria (Spain). Obra creada en exclusiva para ~ work created exclusively for art.es Con la colaboración de / with the collaboration of Mario Mauroner (Viena / Vienna, Austria) www.galerie-mam.com ~ Soledad Lorenzo (Madrid) www.soledadlorenzo.com ~ Tim van Laere (Amberes / Antwerpen, Bélgica / Belgium) www.timvanlaeregallery.com ~ Thomas Schulte (Berlin) www.galeriethomasschulte.de Esta obra sólo se puede ver y tener en art.es ~ this work can only be found and enjoyed in art.es Forma parte de la Colección art.es ~ it forms part of the art.es Collection © 2011 art.es. All Rights Reserved Proyecto art.es art.es Project