enlace

Transcripción

enlace
­ acércate más a México ­ Correo electrónico: enlace@cima­hh.de página web y versión del enlace a color: www.cima­hh.de enlace es una publicación semestral del: Círculo Mexicano­Alemán e.V. de Hamburgo Postfach 13 02 62, 20102 Hamburg Redacción y diseño Susana Piña­Lehmann correo electrónico: [email protected] Coolaboradores Yolanda Falke, Gaby Facio, Eva Montaño, Martha Leon de Schneider, Valeria Cabello, Natalia González y Cristina Schiller Parte Técnica Thelma Seeger Fotografía portada Irma Troppmann Tiraje 150 ejemplares Cierre edición 30 agosto Próxima edición 30 septiembre enlace Revista del Círculo Mexicano­Alemán e.V.
Editorial
Editorial Contenido
Queridos Socios y amigos del CIMA Reciban mi mas sincero agradecimiento por su apoyo y por la confianza que me han dado al reelegirme como presidenta. Es para mí una gran oportunidad seguir trabajando con ustedes por el bien de nuestro querido CIMA. Primero quisiera mencionar un cambio muy importante que sucedió en las pasadas elecciones, algo muy significativo ya que después de 13 años, la Sra. Hermila Reichelt dejó el puesto de Tesorera. Después de tanto tiempo un cambio siempre resulta difícil. Aun así creo que este cambio será algo positivo, ella ha dejado el puesto tan repentinamente pero su compromiso aún continúa ya que sigue apoyando y aconsejando a la nueva tesorera. También quiero mencionar la ausencia este año en la mesa directiva, después de muchos años de trabajo, de Irma Troppmann, quien se identifica ya en la asociación como una mexicana de corazón. Irma ha acogido al CIMA como su familia y la respuesta ha sido mutua. Ella nos sigue apoyando, junto con Susana Piña, como responsable de la revista Enlace. El CIMA les agradece por todo el tiempo invertido y el apoyo que han brindado durante tantos años. Quiero agradecer también de todo corazón a la mesa directiva actual la cual es, en su mayoría, la misma del año pasado. Muchas gracias por su entusiasmo, responsabilidad, trabajo y cariño que han depositado en la realización de cada evento. También doy la bienvenida a Lourdes Segura e Ilda Martínez Penz a este equipo que desde hace un año viene luchando para alcanzar sus metas, algunas ya realizadas y otras por realizar. Seguimos aprendiendo de las generaciones anteriores, de las fundadoras y las pioneras. Ellas han sido la base sólida y los cimientos, han sido una fuente de inspiración. Más con las nuevas generaciones seguimos creciendo, y seguimos cambiando, y no podemos ignorar las nuevas ideas o tener miedo al cambio. El futuro no es una simple extensión del pasado y son las ideas que nos trajeron hasta el hoy las mismas que nos llevarán al mañana. A los socios y amigos del CIMA les pido su apoyo y los invito a que se mantenga un diálogo abierto, con respeto y entendimiento, ya que pienso que esta es la base para que en toda sociedad haya paz. A los nuevos socios quiero decirles: estamos en movimiento, buscamos nuevos caminos, tratamos de identificar las prioridades. Buscamos nuevas ideas, estamos dispuestos a escuchar y cada nuevo socio nos da la oportunidad de seguir haciéndolo. Gracias por su confianza. Yolanda Falke Bienvenidos al CIMA! Con todo mi cariño les mando un fuerte abrazo.
Presidenta del CIMA 2009­2010
Noticias Cima
Conferencia del tequila
1
Celebración del día de muertos
2
Posada navideña
4
Película de la virgen de Guadalupe
5
Elaboración de la rosca de Reyes
6
Rosca de reyes
7
Asamblea General
8
Próximos eventos
10
Informe Proyecto ayuda a México
11
Hamburgo mi ciudad
13
Tito Enlacito
Por Lucy Strauss
14
Cultura
Noche de rábanos
Pizarrón del Cima
15
17
Cancionero mexicano
19
Cocinando
20
c ma c ma i CONFERENCI A DEL TEQUI LA Por Yolanda Falke Con un tequilita de bienvenida en la mano y acompañados por el Cónsul Honorario de México en Hamburgo y su distinguida esposa; todos apretaditos
en una de las salas de la Casa de la Cultura Eppendorf,
nos encontramos reunidos una vez mas alrededor de
40 socios y amigos del CIMA para instruirnos disfrutando de las interesantes conferencias que se realizan para la comunidad mexicana,
sobre diferentes temas de interés ligados a nuestro querido México. En esta ocasión: “La charla del Tequila”, impartida por la historiadora, la Dra. Martha Ordaz, quien nos habló sobre el tequila remontándose desde la llegada a México, hasta nuestros días. Al final de la charla se realizó un ameno convivio, disfrutando como siempre deliciosos platillos mexicanos. i notic as notic as FESTEJ O DEL DÍ A DE MUERTOS El pasado 1 y 2 de Noviembre como se viene haciendo desde hace más de 14 años, los muertos se dieron cita con los vivos en el museo Etnológico de Hamburgo. Esta festividad, declarada por la UNESCO como patrimonio de la humanidad, se basa en la creencia prehispánica de que el espíritu de los difuntos regresa a este mundo para convivir con sus familiares durante un día. Por segunda ocasión se contó con un programa más extenso y atractivo, con una asistencia de más de 900 visitantes para deleitarse con el ambiente festivo, la comida, la música, las diversas actividades, pero sobre todo, para recordar a los muertos en sus día. El grupo Mayahuel ofreció la danza­teatro de los “códices”, que cuentan el origen de la creación según la mitología mexica y del dios Ometeotl, el dios doble que creó la vida y la muerte. Romelia García Stein, como cada año, estuvo a cargo del altar de muertos, el cual consta de tres niveles: el más alto para honrar a Dios, luego a los santos y por último, a los difuntos. Rome explicó a los asistentes el significado de los elementos que integran el altar, así como la historia que hay detrás de esta tradición. Sábado y Domingo se ofrecieron actividades para los niños: diversas manualidades entre ellas máscaras y esqueletos a cargo de Romy Hernández, y taller de baile a cargo de Saide Sesin. Cabe resaltar la original instalación de Ana Milano: un panteón Oaxaqueño lleno de color y tradición. Agradecemos también la espectacular calavera donada por Graciela Heyn y las bellas flores de papel para el altar, hechas por la Sra. Tula Kirchmann. El grupo Sol Mexicano y el Mariachi Azteca ofrecieron un espectáculo de primera, ante una explanada del museo llena a su máxima capacidad. En el “mercado mexicano”, los asistentes pudieron adquirir bella artesanía mexicana, además de disfrutar de ricos antojitos como pozole, tacos y tostadas, pasteles y bebidas. El domingo por la tarde, los socios e invitados, acompañados por los directores del museo: el Prof. Dr. Wulf Gracias a todos lo asistentes por su apoyo y participación. 1 2
c ma c ma i i notic as notic as Agradecemos la gran ayuda de Martha Fernández, Susana Hampel y Lucía Prieto de Engel al donarnos el rico pan que ellas mismas prepararon, así como a todos los colaboradores y participantes ya que gracias a ellos el evento fue todo un éxito. P OSADA NAVIDEÑA GALERÍA DE IMÁGENES 3 Por Valeria Villegas El día 29 de Noviembre se llevó a cabo nuestra ya tradicional Posada en la Iglesia St. Ansgar; alrededor de 50 socios e invitados fueron llegando, para disfrutar de una gran tarde donde todos juntos cantamos nuestros villancicos, pedimos posada y estuvimos rodeados de un ambiente muy familiar. La celebración dentro de la capilla estuvo acompañada de la melodiosa voz de Antonio y su guitarra, quien nos ofreció un bello repertorio navideño sudamericano.
El exquisito buffet, como ya es costumbre, fue preparado por nuestros propios invitados y miembros de la mesa directiva, del cual todos nos deleitamos. No podían faltar nuestro tradicional ponche navideño y algunos postres típicos de México, mientras los pequeños se entretenían con los juegos y canciones organizados por la familia Kirchmann.Y para terminar una velada realmente acogedora, chicos y grandes se divirtieron con el teatro guiñol organizado por dos de nuestras socias después del cual, finalmente, los niños pudieron salir a romper las piñatas que estaban preparadas para ellos.
4
c ma c ma i i notic as notic as 2. Dezember in Hamburg. Lesung und Film “Guadalupe” Lesung: Ein Buch von Paul Badde. “Maria von Guadalupe”. ELABORACI ÓN DE LA ROSCA 2009 M e x i ko 15 3 1:
D ie J u ngf ra u M ar ia
ers cheint dem I ndio Juan Diego in
Mexiko und hinterläs st ihr Bil dnis
auf
ein em
Poncho.
Vo r
allem
aufgrund dieser Begebenheit traten
die
Einwohner
Südam er ikas
Mittel-
zum
und
Korrespondent der “Welt”, heute in
Rom und beim Vatikan, erzählt in
seiner s pannenden Reportage die
phantastische
Ge s c h i c h t e
Erscheinun g,
einer
die
die
Weltgeschichte veränderte.
Der
Film:
San tiago
E in
F il m
“Gu ada lup e”
Parra
üb e r
Como lo ha sido en años pasados, no podría faltar en Hamburgo la típica “Rosca de Reyes”, dando con ello paso a la primera actividad del CIMA en este año . Chri stentum
über. Paul Badde, Redakteur und
Fotografía Los Mexicanos Por Gaby Strütt­Facio v on
200 6. d a s W u n de r
Nuestra estimada Presidenta, Yolanda Falke, nos ha recibido en su casa un día antes de la celebración. Quienes hemos participado en la elaboración de la rosca, recibimos de expertas en la hechura del pan, la receta, asi como algunos tips y sobre todo una reseña del significado y forma de amasar; para después de hornear obtener una rosca exquisita. Mientras nos encontramos en el proceso de horneado, disfrutamos de unas exquisitas tostadas, sorpresa preparada por Yolanda. von
Guadal upe und ihre Aus wirkungen
auf das mexikanische L eben. Der
Regisseur Parra wurde unterstützt
durch das Ins titut für Guadal upeStudien ,
um
historis che
und
religiöse Fehler zu vermeiden. Der
Film
zeigt
n icht
nur
die
E rscheinungen s ondern vor all em
was
dahinter
steckt.
Hauptf iguren ent decken m it
Die
Hil fe
der Wissenschaft, dass die Heilige
M ari a uns l ehrt,
in Ha rm onie
und
F rieden zu l eben, zu glauben und
zu hoffen.
5 6
c ma c ma i i notic as El día sábado 10 de Enero por la tarde, reunidos en el “Kulturhaus” de Eppendorf, antes de dar inicio a nuestra celebración, la apreciable pintora Graciela Heyn , nos ha expuesto la forma en que se distribuyó la donación enviada por el “CIMA” este año a México. Posteriormente, cada uno como es la costumbre ha partido su rebanada de Rosca, y acompañándolo un rico chocolate en un ambiente cálido, las afortunadas de esa noche por haberles tocado el “Niño Dios”, han sido la propia Pintora Graciela Heyn, Lourdes Segura, Jorg Lehmann, Fabian Geist, así como la pequeña y simpática Lulu Kirchmann, quien acompañada por sus papás Tula e Ingolf, no se pierden nunca de ninguno de nuestros eventos. Agradecemos en especial a Cristina Schiller y Lucía Prieto de Engel, por compartirnos sus conocimientos en la elaboración de la “Rosca de Reyes” así como a quienes han colaborado para hornear la Rosca. 7
notic as REUNIÓN ROSCA DE REY ES ¿Recuerdas? Todo empezó el 06 de enero cuando, alrededor de la mesa, familiares y amigos cortaron la tradicional “rosca de reyes”. Partir la rosca conlleva un compromiso para quienes, de acuerdo con la tradición, encuentran dentro del pedazo de rosca que les tocó, la figura representativa del niño Jesús y ello significa convertirse en su padrino o madrina, obligación que ha de cumplirse el 02 de febrero, día de la Candelaria. Los atuendos que con mayor frecuencia se usan para vestir al niño Dios son de: Santo Niño de Atocha, , niño de las palomas,San Francisco, etc. El 02 de febrero, estando ya el niño engalanado, se le deposita en una canasta con flores y es llevado por el padrino y sus compadres ­ los dueños de la casa en donde se partió la rosca – a la iglesia en la que en una misa solemne, donde recibirá la bendición. Después de la misa se retorna a la casa del “niño”, donde se partió la rosca, para celebrar el acontecimiento con tamales y atole, obviamente, los gastos corren por cuenta ...del padrino ASAMBLEA GENERAL SABÍAS QUE… Ser padrino o madrina del niño de la rosca, implica cuidar de él como lo hace cualquier padrino con su ahijado y esa obligación comienza por vestirlo. Los padrinos llevan a sus" ahijados" – los niños Dios – a los puestos de los mercados y casas que anuncian sus servicios : “Se visten Niños Dios y Niñitos de Rosca”, donde escogen el ajuar que ha de vestir el niño.El mercado de la Merced es el lugar al que tradicionalmente acuden los padrinos para que les vistan a su ahijado.Vestir niños Dios, es un servicio que también se presta en la mayoría de los mercados populares de la ciudad de México: Como ya es usual en el mes de Febrero, el día 22 se llevó a cabo la Asamblea General, la cual contó con la asistencia de 33 socios del CIMA. El primer punto que se presentó fue la exposición de nuestra presidenta Yolanda Falke, quien con el apoyo de proyecciones hizo un resumen muy claro de las actividades realizadas: 14 en su totalidad. Despues del informe de la tesorera saliente, Mili Reichelt, procedió el informe de la auditoría a cargo de Lulú Segura y Susana Hampel. A continuación vino el plato fuerte de ese día: la elección de la mesa directiva 2009! 8 c ma i notic as Próximas actividades del CIMA La presidencia continúa en manos de Yolanda Falke, y la vicepresidencia, en un estrecho duelo, fue ganada nuevamente por Cristina Veglison. A cargo de la tesorería se encuentra desde este período Lulú Segura y por mayoría absoluta continúa Martha Schneider como Secretaria de Actas. Terminada la elección de vocales, auditores y asesores para eventos especiales, se trataron las mociones presentadas, dos de las cuales fueron aprobadas: la búsqueda de un nuevo lugar u oficina para la asociación, y el cambio en los estatutos, en donde se agrega otro objetivo del CIMA, el cual es ayudar de forma material a los necesitados en México. Y como fin de fiesta luego de la presentación oficial de la mesa directiva 2009, se procedió a realizar la celebración de la Candelaria postergada hasta esa fecha. Se disfrutaron unos ricos tamalitos y otros potajes de la comida típica mexicana. Me despido de Ustedes hasta la próxima oportunidad, haciéndoles presente que quien escribe la nota, aunque peruana de nacimiento y alemana por matrimonio, es mexicana por adopción, en recuerdo de los 4 hermosos años que tuve la oportunidad de vivir en México, ! Viva México ! Integrantes de la mesa directiva 2009
Presidenta
Yolanda Falke
Vicepresidenta
Cristina Veglison
Tesorera
Lourdes Segura
Secretaría de Actas
Vocales: Valeria Villegas de Cabello, Gabriela Strütt­Facio, Fabian Geist y Tula Kirchmann. Auxiliares: Ilda Martínez Penz y Romelia García Stein. Revista ENLACE: Susana Piña­Lehmann e Irma Troppmann. Pagina Web: Thelma Zarango de Seeger 9 Martha León de Schneider
Encuentro de mamas en el BAUI El CIMA invita a las mamás con niños hasta de 10 años, a reunirse dos veces al mes en un lugar muy especial para ellos. Ven y disfruta la compañia de otras, que como tú tienen mucho que compartir. Las “mamas grandes” también son bienvenidas con sus nietecitos. Cuando: a partir del 27 de abril . ¡Habrá un pequeño buffet de bienvenida! Próximo encuentro 11 de mayo 13:30hrs Mas Información: mesa­ directiva@ cima­hh.d Dia de las Madres Fecha: 16 .05.2009 Hora: a las 21:00. Lugar: Restaurat ARIZONA Bambekerstrasse 150,W interhuder Marktplatz Habrá serenata mexicana y muchas sorpesas Para mayor informacion y /confirmar tu asistencia escríbenos a: circulomexicanoaleman@ cima­ hh.de o llámanos al Tel: 0410131172 Misa con Mariachi Fecha: 5 de julio Hora: 15:00 Lugar : Iglesia de St. Ansgar Nindorfer Kirchenweg 18 22459 Hamburgo Día Familiar y “cascarita” Futbolera Fecha: Domingo 30 de Agosto Hora: 12:30 pm. Lugar: Bauspielplatz Eppendorf Frickestrasse 1 ­ 20251 HH Habrá: Torneo de futbol para papás, esposos e hijos, cada quien trae su carne para asar y un platillo para el buffet. Piñata y sorpresas para los niños. Confirmar asistencia a los tel: 040 53­206 208 y 040 69 36 758 Información: mesa­directiva@ cima­ hh.de Carnaval de las Culturas Fecha: 12.09.2009 Hora: 12:00 Lugar. “Lange Reihe” Noche Mexicana en Bremen Fecha: 19.09.2009 Nota: Se contratara un servicio de autobús para trasladarnos a la fiesta juntos. Solo para socios. Proximo aviso. Velada Mexicana Fecha: 09.10.2009 Hora y tema de conferencia por confirmar Lugar: Instituto Cervantes Conferencia Impartida por el Cónsul Honorario de Mexico en Hamburgo el Sr. Frank K. Westermann Después de dicha conferencia habrá un convivio con música en vivo amenizado por el Sr. Caio Rodriguez además de bebidas y antojitos mexicanos. Dia de Muertos en el Museo Fecha. 30 de Octubre y 1er. De Noviembre Lugar. Museo etnológico de Hamburgo 10
Por Martha León de Schneider Para el año 2008, el CIMA tenía contemplado usar los fondos recaudados en la Misa con Mariachi para ayudar a los damnificados de las fuertes lluvias que devastaron al estado de Tabasco en el 2007. La Sra. Graciela Heyn ofreció llevar el dinero personalmente y recaudar la información sobre cómo se distribuyeron los donativos, sin embargo, debido a la dificultad que todavía existe de llevar cosas a Tabasco y de que el DIF (Desarrollo Integral de la Familia) de ese estado sólo podía quedarse con el dinero sin que Graciela tuviera control sobre la distribución del mismo, decidió usar el dinero para ayudar en el estado de Veracruz. Gracias a la ayuda en conjunto con el DIF de la ciudad de Córdoba, Ver. , se pudo entregar la ayuda en los siguientes lugares: Asilo de ancianos “Huehetlan”, Asilo para niños “Casa Merced”, un hogar para niños de la calle que incluye su propia escuela, Consultorio gratuito del DIF, a los habitantes del poblado Río frío, donde hay mucha gente humilde y 4 personas discapacitadas en silla de ruedas que venden dulces cerca del Zócalo de Córdoba. El dinero se destinó en su mayor parte a comprar 62 cobertores de buena calidad (4 de los cuales fueron sin costo gracias al volumen de compra) y el resto para adquirir 3 nebulizadores con su medicina. Los cobertores se repartieron entre los dos asilos y la gente de Río frío. Los cobertores sin costo se repartieron a los discapacitados en silla de ruedas. Los nebulizadores se repartieron entre los asilos y el consultorio. Traducción Cristina Schiller 2008 2008 Proyecto ayuda a México Projekt Hilfe für Mexiko Projekt” Hilfe für Mexiko 2008" Für das Jahr 2008 hatte der CIMA geplant, die während der Messe mit Mariachis zusammengekommenen Spenden für die nach dem verheerenden Regen 2007 schwer getroffenen Menschen im Bundesstaat Tabasco zu verwenden. Aufgrund der nach wie vor schwierigen Bedingungen Hilfe nach Tabasco zu bringen und zugleich die Verwendung des Geldes über den DIF ( Integrierte Entwicklung der Familie) kontrollieren zu können, hat Frau Heyn die sinnvolle Entscheidung getroffen lieber direkt im Bundesland Veracruz zu helfen. Dank der Hilfe und in Zusammenarbeit mit dem DIF in der Stadt Cordoba Ver. konnte bei folgenden Institutionen Hilfe geleistet werden. Altenheim „Huehetlan”, Kinderheim „ Casa de la Merced” mit integrierter eigener Schule, Kostenlose Ambulanz des DIF. Den Einwohnern des Dorfes Rio Frio, wo es viele arme Menschen gibt. Darüber hinaus wurde 4 Menschen im Rollstuhl geholfen, die in dem Umfeld des Zocalos von Cordoba Ver. Süßigkeiten verkaufen. Der größte Teil des Geldes wurde für den Kauf von 62 Decken guter Qualität verwendet (davon wurden 4 kostenlos als Rabatt erhalten, die an die Rollstuhlfahrer übergeben wurden) sowie 3 Inhaliergeräte plus Arznei. Die Decken sind zwischen den Heimen aufgeteilt worden und die Inhaliergeräte jeweils zwischen den Heimen und der Ambulanz. Graciela Heyn schilderte uns in welcher Armut die alten Menschen und die Kinder leben und das die Hilfe von Lebensmittel und vielleicht Spielzeug für die Kinder ergänzt werden könnte. Graciela Heyn destacó la pobreza en la que viven los ancianos y los pequeños de la casa hogar, en donde la ayuda puede extenderse para comprar juguetes para los niños o alimentos de segunda necesidad como galletas para los ancianos. 11
12 Die Alster Tito enlacito te saluda Zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurde die Alster von Hamburg Fuhlsbüttel bis hin zur En México esta por comenzar la termporada de huracanes, pero sabes ¿Cual es el origen de la palabra Huracán? Krugkoppelbrücke im Hamburger Stadtteil Harvestehude schiffbar gemacht. An den Ufern entstanden W ohnhäuser, von denen manche direkten Zugang zum W asser haben. In der Stadt bildet der Fluss zwei große Bassins. Das äußere große Becken lag getrennt durch die großen Hamburger W allanlagen, die von 1616 bis 1625 als La palabra huracán utilizada en el Stadtbefestigung um Hamburg errichtet wurden, außerhalb der Stadt und wurde deshalb hemisferio occidental tiene varios “Außenalster” genannt. Im Sommer sieht man auf der Außenalster außer den Alsterdampfern zahllose Segel­ und Ruderboote, Da das Befahren des Gewässers mit Motorbooten nicht erlaubt ist, sucht man diese vergeblich auf der Alster. Die Ausnahme bildet ein Boot der W asserschutz Polizei und natürlich die Alsterdampfer. Einer Experimento
orígenes. Aqui algunas explicaciones sobre su tan peculiar origen: Los mayas utilizaban el vocablo Hurankén como nombre de un dios creador, quien, según ellos, esparció su aliento a través de las caóticas aguas del inicio, creando así la Tierra.También el pueblo arahuaco (taíno) usaba ¿Has
vez
vist o
bailar
de
la palabra Juracán para nombrar a un dios maligno. Los quechuas a lgu na
las
pasas
uva? ..
también nombraron a un dios Hurakán, el de los truenos y Necesit as:
tormentas. gaseosa incolora, un frasco
una
b eb ida
de vidrio transparente, y un
Hier an der Außenalster liegt, außer vielen anderen, El origen del término huracán tiene varias explicaciones. Algunos p uñit o
der Hamburguer und Germania Ruder Club autores señalan que fue llevado a Europa por los marineros de p equeñit as.Lo que deb es
Cristóbal Colón que lo tomaron del maya­quiché, cuya etimología hacer es llenar el frasco con
proviene de hun (uno) y akán (pierna). Según su mitología, el la bebida de soda (recién
dios cojo Huracán surgió del corazón del cielo para gobernar el destapada), poner adentro
trueno, el rayo, los vientos y tempestades. las pasitas y observar lo que
Deutschlands ältester Ruderclub ist gleichzeitig der zweitälteste in Europa. Wer Lust auf einen Ausflug mit dem Boot hat, kann sich an den Ufern der Außenalster, bei den dort niedergelassenen Bootsverleihern und in Käpt’n Piepers Segelschule die unterschiedlichsten Boote, wie Segelboote, Ruderboote, Kanus oder gar Tretboote ausleihen und auf eigene Faust Touren unternehmen. Oder man lässt es bequemer angehen und macht eine Rundfahrt mit dem Alsterdampfer. Die Binnenalster, die heute durch die historische Lombardsbrücke und die Kennedybrücke von der Außenalster getrennt wird, liegt mitten in der City. Das rechteckige W asserbassin wird eingerahmt von prächtigen großen Geschäftshäusern im Jungfernstieg, der mondänen Einkaufsmeile Hamburgs und dem Ballindamm. Von hier aus ist es ein Katzensprung bis zur kleinen Alster, die am Rathaus vorbei durch Kontorviertel in der Innenstadt fließt, um schließlich in der Elbe zu münden. 13 de
pasas
ocurre!, como imaginas las
Los huracanes reciben nombres diferentes en otras partes del pasa se irán al fondo, pero...
mundo. Ciclón es el nombre que recibe en la India y todo el Golfo después de algunos segundos
de Bengala, en Filipinas se denomina baguio, en Australia se comenzarán a subir y a bajar
identifica como “W illy­W illy” y en el Oeste del Pacífico se conoce como tifón. LAS ARAÑAS Tienen ocho patas. Saben hacer una telaraña sin que nadie les enseñe. Muchos insectos caen en
la telaraña y no pueden moverse. La araña no puede comerse a los insectos porque tienen la piel
muy dura. Entonces hace lo siguiente: Primero le inyecta un veneno. Al poco tiempo, el cuerpo del
insecto que hay dentro de su piel dura, se ha convertido en papilla, y la araña solo
tiene que hacer un agujero en la piel dura del insecto, y chupar la papilla de dentro.
Hay 50.000 clases distintas de arañas, y solo unas pocas son realmente peligrosas.
Todas las arañas son carnívoras, y se alimentan de insectos y de otras arañas.
La araña más grande puede alcanzar el tamaño de un plato.
Fuentes:www.elbalero.com.mx, discoverykids, www.revistadeni.com 14
NOCHE DE RABANOS EN LA CIUDAD DE OAXACA
Foto:
Texto:
Irma Troppmann
gobierno oaxaca
La Noche de Rábanos es una fiesta tradicional Oaxaqueña de sello netamente popular en la que los hortelanos y floricultores exhiben el talento artístico de sus manos con diseños especiales realizados en rábano, flor inmortal y el totomoxtle. La exhibición dura sólo unas horas, pero congrega prácticamente a todos los habitantes de la ciudad en el área del zócalo, quienes concurren con el objeto de admirar la creatividad de los participantes en este concurso que año con año se realiza el 23 de diciembre. Algunos autores mencionan certámenes coloniales de hortalizas, los frailes (en particular los dominicos) fueron los que enseñaron el cultivo de las flores y de las hortalizas, algunas traídas de España a los grupos de naborías (indígenas zapotecos y mixtecos) que servían en las casas de los vecinos. A ellos se les concedió por mandato del Virrey Luis de Velasco, el 7 de julio de 1563, las tierras cercanas a las haciendas de la Noria y Cinco Señores, fundándose así el pueblo de Trinidad de las Huertas o de las Naborías. Fue en este lugar que se agruparon todos los agricultores dedicados a la horticultura y floricultura. Sobre su origen, diversas versiones coinciden que la costumbre de los rábanos y sus diseños originales tienen su arraigo en el mercado de la Vigilia de Navidad que se realizaba precisamente cada 23 de diciembre. La usanza antigua de los oaxaqueños era la de asistir a las calendas y a la misa de Gallo. La cena de Navidad surgió mucho después. Los comerciantes llevaban a vender en la Plaza de Armas de la Vieja Antequera el pescado seco salado, imprescindible en las comidas de vigilia, además de las verduras necesarias para complementar el menú. Los hortelanos de la Trinidad de las Huertas llevaban sus verduras, expendiéndolas en puestos colocados con este objetivo. Con el propósito de hacer más atractivos sus puestos, los hortelanos empezaron a crear figuras con los rábanos, adornándolos con hojitas de coliflor y florecitas hechas de cebollas tiernas. Colocaban rábanos, lechuga, nabos, cebollas, etc., todo de manera aertística, sin olvidar los canastos de flores, que eran cultivadas con esmero. 15 Este hábito fue arraigándose, más y más con el paso de tiempo, llegando a un punto que las amas de casa buscaban estas figuras para adornar sus mesas. Según fuentes fidedignas del libro “Noche de Rábanos” escrito por el Prof. Alejandro Méndez Aquino, se tiene conocimiento que el 23 de diciembre de 1897, el entonces Presidente Municipal, Don Francisco Vasconcelos Flores, organizó la primera exposición en la cual participaron los horticultores, exponiendo sus inigualables y curiosas creaciones con rábanos en forma de representaciones navideñas, personas, animales, danzas y otro tipo de escenas que les dictaba la imaginación. En aquella época acontecida en la historia de Oaxaca, la primera exposición al aire libre de la Noche de Rábanos se llevó a cabo en la Plaza del Marqués o la Plaza de las Armas, hoy Plaza de la Constitución. Después del primer concurso de floricultura, se hizo costumbre que se celebre año con año. Hace algún tiempo se propusieron dos categorías más; Flor Inmortal y Totomoxtle; la Flor Inmortal es una flor de la región que a través de un proceso natural se deshidrata y con ella se elaboran una gran variedad de figuras y adornos tradicionales. El Totomoxtle es la cáscara u hoja que cubre el elote; también se seca la hoja de manera natural y con ellas se hacen figuras con motivos similares a las del rábano y de la flor inmortal. Las obras que los hortelanos y floricultures presentan son inspirados en motivos acordes en la temporada navideña: como el Nacemiento, la Llegada de los Reyes Magos, 16
Pizarrón del CIMA BIENVENIDOS A LOS NUEVOS SOCIOS De todo corazón damos la bienvenida a nuestros nuevos socios, ya que ellos hacen posible que sigamos creciendo, cambiando, pero sobre todo, que sigamos existiendo como asociación. Les damos las gracias por la confianza que han depositado en nosotros al hacerse parte de esta familia que es el CIMA. Bienvenidos!! Reunión con la campeona de Judo Vanessa Zambotti. El jueves 26 de febrero a las 20:00 horas, en el Hofbräuhaus Hamburg, se reunieron miembros del CIMA con la Federación Mexicana de Judo, integrados por Vanessa Zambotti (Campeona Nacional, Medalla de oro de los juegos panamericanos 2007 y participante de los juegos olímpicos en Atenas y Pekín), su entrenador, el Lic. Amadeo Díaz y su Fisiatra, Sr. José Ortega. Vanessa tiene 26 años y lleva mas de 10 entrenando dicho deporte, así como 8 años viajando como parte de la selección. Ella vino a esta nuestra ciudad hanseática a competir, y nos compartió sus experiencias como atleta y mexicana. El grupo pasó una velada muy alegre, acompañados de música, comida y un ambiente muy alemán. De parte del CIMA le deseamos a Vanessa mucho éxito en sus próximas competencias! Gabriela Engelhardt Familia Kusatz L uc iana
Kam m er
Ilda Penz Rosa Mireles Tere Hain Christian y Thelma Seeger La mesa directiva 2009 del CIMA y toda la comunidad mexicana, felicitan al Sr. Embajador Jorge Castro­ Valle Kuehne por su recién nombramiento como Jefe de Protocolo de la SRE. En horabuena! ¿Quieres saludar o felicitar a alguien, o simplemente deseas compartir con nosotros algun evento especial? pues entonces escríbenos a enlace@ cima­hh.de 17
El CIMA felicita de corazón a Naty González por su espíritu emprendedor y su interés por México. Naty es ahora socia de la cadena “Amiguitos”, la cual da clases de Español en muchas ciudades de Alemania. Ella se está preparando y busca alumnos para empezar clases en Septiembre. También ha sido invitada a participar en el curso “Tres días alrededor del Mundo”, en donde hablará de México a niños de primaria en Stade el próximo ciclo escolar. Le deseamos suerte a Naty en sus proyectos para este otoño!! M uy
e s t im ad a y
Lucia:
Nos
qu er id a
unim os
a
ti,
ofreciéndote nuestro más
s entido pésam e por
el
fal l ecim ie nto
tu
de
esposo,
muy
socio
ami go
y
apreciado
Q.E.P.D.
Doctor
Manf red
qu ié n
dej ó una
Engel,
hu el l a
muy marcada en el CIMA:
" Amistad".
Manfred s iempre permanecerá en nues tros
recuerdos. Rogamos por que tenga un camino
herm oso
lleno
de
L uz
y
Am or
hacia
la
E t e r ni d a d .
Deseamos , que Dios te de la fuerza necesaria,
para sobrellevar su ausencia y que sepas que
no estas sola, sino que cuentas con muchas
pers onas que te estim an y quieren. L ucía
es tamos contigo.
Atte.
CIMA
y Amigos
18 cancionero mexicano LA CUCARACHA Hubo Cucarachas villistas, zapatistas, carrancistas y, en algún momento, incluso huertistas. La canción se usaba como si fuera un periódico. Los versos se relacionaban con lo que iba pasando en la lucha. Por ejemplo, antes de la Convención de Aguascalientes (1914­1915), todavía creían los partidarios de Huerta que podían destruir las fuerzas de Carranza y por eso cantaban así su propia “Cucaracha”: Ya se van los carrancistas, ya se van haciendo bola, ya los chacales huertistas, se los trayen de la cola. Aquí algunas estrofas zapatistas, que se cantaron mucho en el estado Morelos desde 1915 en adelante: Oigan con gusto estos versos, escuchen con atención, ya la pobre cucaracha, no consigue ni un tostón. Todo se ha puesto muy caro con esta Revolución, venden la leche por onzas, y por gramos el carbón. Siguen decenas de estrofas, protestando contra la pobreza, la carestía de la vida, la especulación de los comerciantes y los privilegios de los grupos poderosos. Fuente:lyricsplayground.com Wikypedia
19 Ya llegó la primavera y con ella un poco de sol y calor. Así que aqui les paso unas recetas muy ricas... ya sea que las preparen para una carne asada, o para una reunión con los amigos. Realmente son deliciosas y van a apantallar a más de uno! comparte con nosotros tus recetas mas deliciosas; envíanos un e­mail a: enlace@cima­hh.de Ya murió la cucaracha, Ya la llevan a enterrar, Entre cuatro zopilotes Y un ratón de sacristán Coro: La cucaracha, la cucaracha, Ya no puede caminar; Porque no tiene, porque le falta Marihuana que fumar Esta canción viene de los años 1910­1914. Fue muy popular durante la Revolución Mexicana que fue un movimiento de facciones y, como es lógico, cada facción tuvo su propia variante de “La Cucaracha”. COCINANDO Por Natalia González TACOS DE CAMARON AL CHIPOTLE ingredientes: Tostadas o tortillas para tacos Margarina chile chipotle al gusto 400 g camarones limpios y cocidos 3 dientes de ajo rebanados finamente 1/3 cebolla finamente picada 1 taza queso crema 4 cucharadas de cilantro picado 1 limón (jugo) sal y pimienta al gusto
Preparación: Limpiar los camarones y salpimentarlos. En una sartén coloque la margarina con el chipotle a fuego bajo y agregue los camarones limpios, despues ponga el ajo y cebolla a que se sofrian y el jugo de limón, mezcle bien, retire del fuego. Mezcle con el queso, el cilantro y sirva en las tostadas o tacos con frijoles refritos. CEVICHE DE SALMON Ingredientes: 1/2 taza aceite de oliva 2 chiles pasillas cortado en aros 450 gms salmón en trocitos 1/4 cebolla en trocitos 1/2 taza cilantro fresco picado 1 aguacate cortado en cuadritos aceitunas cortadas en trocitos jugo de 3 limones sal y pimienta negra al gusto. 1 cda de consome de pollo en polvo Calentar el aceite de oliva en una sartén y agregar el chile pasilla a que dore. Retirar el chile y reservar el aceite para utilizarlo posteriormente. También se puede utilizar aceite de oliva con chile que venden ya listo en el supermercado. Aparte poner el salmón en un tazón de acero inoxidable o vidrio, sazonar con sal y pimienta, y el consomé, agregar el jugo de limón, dos cucharadas del aceite de la cocción de los chiles, la cebolla, el cilantro y las aceitunas. Mezclar muy bien y añadir el aguacate y el aceite restante. Servir en tostadas y se puede acompañar con pepino.
20 

Documentos relacionados