ELENCO / CAST ELENCO / CAST Ficha Técnica / Technical Data
Transcripción
ELENCO / CAST ELENCO / CAST Ficha Técnica / Technical Data
Ficha Técnica / Technical Data Categoría / Category: telenovela/serie Género / Genre: infanto-juvenil / children / tween-teen historia Original de / Original Story by: jorge durán chavez Versión / version: María Balmori y/and Pedro Armando Rodríguez en coAdaptación con / In Coadaptation with: Mario Ivan Ramírez y/and Mariana Palos Basados en la coadaptación de / Based on the coadaptation of: Edmundo Baez, René Muñoz, Marcia del Rio Y/and Carla Estrada PRODUCTOR / PRODUCER: Pedro damián Año / Year: 2012 ELENCO / CAST Valentina Paulina Goto Natalia Natasha Dupeyró n Leonora Macarena Achag a Niko Yago Muño z Alexis Eleazar Gómez Eddy Jack Duarte Catalina Raq uel Garza Quirino Reynaldo Ro ssa no Margarita Veró nica Jaspe ado Daniela Mariana Q uiro z Marina Gab y Platas Sebastián Ignacio Cassano Teodora B eatriz Mo reno Arístides Anto nio de Carlo Pato Jo sé Eduardo D e r b e z © Coproducción de Televisa, S.A. de C.V. y RCN Television, S.A. © Coproduction of Televisa, S.A. de C.V. and RCN Television, S.A. Sinopsis Valentina y Natalia son mejores amigas, todo se dicen y siempre están ahí para ayudarse. Valentina tiene una familia súper unida y en su casa siempre hay gente; por el contrario, Natalia casi siempre está sola y sus papás viajan todo el tiempo. Valentina tiene que cuidar su ropa y su maquillaje al máximo porque no hay mucho dinero en casa, mientras que Natalia tiene todo lo que quiere y de las mejores marcas. Las dos son súper distintas, pero algo muy importante las une: las dos cumplen años el mismo día. Valentina sueña con su fiesta de 15 años, principalmente porque al fin podrá ser novia de Niko, el guapísimo, trabajador y súper detallista vecino de la colonia. Para Natalia los 15 representan algo muy distinto; son el pretexto perfecto para por fin irse de viaje con sus papás y ser una familia unida. Las dos saben que tener 15 es “el” paso para dejar de ser una niña y convertirse en mujer, su ticket de entrada al mundo de los adultos. Pero aún así, las ilusiones a veces son lo más fácil de romper. La fiesta de antifaces de Debbie, prima de Natalia, es un evento muy importante para Niko, pues tocará por primera vez y, además de ser una gran oportunidad en la que lo verá un descubridor de talentos, le dedicará esa canción especialmente a Valentina para declararle su amor. Durante la fiesta, Debbie habla pestes de Niko y de Natalia; Valentina se enfurece y hace una gran travesura que termina por salirse control, provocando no solamente que se cancele la fiesta de Debbie y se le arruine su incipiente carrera de modelo, sino también causa que se frustre la presentación de Niko, haciéndolo pasar un ridículo monumental. Valentina se siente fatal y Alexis, otro “niño malo” de la colonia, piensa aprovecharse de eso en muy mal plan. Synopsis Valentina and Natalia are best friends, they tell everything to each other and they can always count on one another. Valentina has a very close family and there are always people at her home; in contrast, Natalia is always on her own and her parents are traveling all the time. Valentina must take good care of her clothes and her make up because there is not much money at home, while Natalia has everything she wants and in the best brands. They are two completely different girls but they have something in common: they both have the same birth date! Valentina dreams about her 15th birthday party, mainly because then she will be able to become Niko’s girlfriend, her handsome and charming neighbor. For Natalia, it means something completely different: it is the perfect excuse to finally go on a trip with her parents and be a close family. Both know that turning 15 is the passage to stop being a girl and becoming a woman, the ticket to the grownups’ world. But still, sometimes illusions are easy to break. Debbie’s mask party is a very important event for Niko, because he will play his music for the first time and it is a great opportunity to be seen by an agent; besides, he will dedicate the song to Valentina and declare her his love. During the party, Debbie says terrible things about Niko and Natalia; Valentina gets mad and plays a big prank that goes out of control. It not only causes the cancelation of the party and the ruin of Debbie’s modeling career, but it also frustrates Niko’s presentation. Valentina feels awful, so Alexis, the “bad boy” from the neighborhood, thinks about taking advantage of that. A pesar del desastre en que acaba la fiesta, Natalia se la pasa increíble cuando se reencuentra con Eddy, el hermano mayor de Valentina, que acaba de llegar de Europa. La atracción es inmediata; lo que Natalia no sabe es que Eddy es un inmaduro que lo único que ha hecho es mentirle para hacerse el interesante, y si hay algo que Natalia odia en la vida, son precisamente las mentiras. Despite the disaster in which the party ends, Natalia has an incredible time when she meets Eddy, Valentina’s older brother, who has just arrived from Europe. The attraction is immediate, but what Natalia ignores is that Eddy is an immature youngster, who has been lying to her just to play cool; but the one thing Natalia hates in life are lies. Al día siguiente, Valentina se da cuenta de que lo que hizo en la fiesta tuvo consecuencias tremendas. Alguien subió a Internet el video con el ridículo de Niko y el chico queda tan devastado que decide abandonar su sueño como cantante. Encima de todo, la carrera de Debbie como modelo queda arruinada y esto ocasiona que la famosa publicista Marina, mamá de Natalia, cancele el viaje familiar que harían por los 15 años de su hija, ya que su campaña publicitaria también ha sufrido daños a consecuencia de la “travesura” de Valentina. Niko y Natalia terminan aborreciendo al “desconocido” que arruinó sus vidas. The next day, Valentina realizes that what she did at the party had dreadful consequences. Someone uploaded the video of Niko’s silly situation and the boy is devastated, so he decides to quit his dream of becoming a singer. To make it worse, Debbie’s career as a model is ruined and this forces famous publicist Marina, Natalia’s mother, to cancel her daughter’s 15th birthday family trip since her campaign was also damaged as a result of Valentina’s mischief. Natalia and Niko end up hating the “unknown” person that has ruined their lives. Alexis is the only one who knows that it was Valentina who caused the disaster at the party, and he uses this to harass and blackmail her until he asks something unexpected for Valentina: he asks her to become his girlfriend. Alexis es el único que sabe que Valentina fue la que ocasionó el desastre en la fiesta y se aprovecha de esto para acosarla y chantajearla, hasta que le pide algo que Valentina no se esperaba para seguirla controlando: que sea su novia. La preparación para los 15 años de las chicas se vuelve toda una aventura llena de vicisitudes, lágrimas e ilusiones. Pero llega un momento en que es imposible seguir sosteniendo la mentira; Valentina acepta su culpa y dice la verdad. Niko queda destruido, no puede creerlo, y se deja influenciar por las intrigas de Leonora, que acaba por lograr que él ande con ella. Natalia y Valentina se pelean y por enredos y malos entendidos, las fiestas de ambas se cancelan. The preparations for the 15th birthday of the girls turn into an adventure full of ups and downs, tears and hopes. But a time comes when it gets impossible to continue supporting the lie; Valentina takes the blame and tells the truth. Niko is shattered; he cannot believe it and he lets himself be influenced by Leonora’s intrigues, who finally got to be his girlfriend. Valentina and Natalia fight over some misunderstandings, and both parties are canceled. Una gran oportunidad aparece en la vida de las dos: “Miss 15”, un concurso patrocinado A great opportunity appears in their lives: Miss XV, a contest sponsored by an enigmatic por un personaje enigmático en el que las chicas tendrán que valerse por sí mismas character, in which the girls will have to manage on their own in order to win the best para poder ganar la mejor fiesta de 15 años que se hayan imaginado. Las amigas se 15th birthday party they could ever imagine. The friends become rivals to compete for convierten en rivales para competir por ganar el concurso, pero su amistad es más winning the contest, but their friendship is stronger than anything else, Valentina and fuerte que cualquier cosa; Valentina y Natalia acaban uniéndose y por supuesto Natalia make up and they both win the contest. At the end, they both learn the true ganando, y con ello aprenden el verdadero significado de crecer, de dejar de ser meaning of growing up to stop being girls and become women, without losing their niñas para convertirse en mujeres, sin perder su esencia, sus deseos y sus ilusiones. essence, desires and dreams. valentina Tengo 14 años y me encanta echar relajo. Soy algo traviesa y muy torpe; voy en 2º de secundaria y mi mejor amiga es Natalia. Amo a un niño divino que se llama Niko; no somos nada todavía, pero creo que le gusto. Amo a mi familia; mi papá es lo máximo y se mata en su trabajo para complacernos en todo. Mi mamá es muy exigente con nosotros y tiene un carácter medio especial. Mi tía Margarita es un sol, la adoro; con mi hermano Eddy no me llevo tanto, es más grande que yo y a veces se siente mi papá, chocamos mucho y tiene un carácter medio insoportable. Mi hermanita Daniela es mi muñeca; la adoro y es mi mejor cómplice. I’m 14 years old and I love to clown around. I’m a little mischievous and very clumsy; I’m in the second year of high school and my best friend is Natalia. I’m in love with a very nice boy whose name is Niko; we’re not dating yet, but I’m sure he is in to me. I love my family; my dad is the best and he works really hard to please us in everything. My mom is very strict with us and she’s got a difficult character; my aunt Margarita is a sweetheart and I really love her. I don’t really get along with my brother Eddy, he’s older than me and sometimes he feels he is my dad; we usually clash and he is unbearable. My little sister Daniela is my doll; I adore her and she’s my best buddy. niko Tengo 17 años y estudio la prepa on-line, aunque en los periodos de exámenes sí tengo que súper aplicarme; es una buena manera de seguir estudiando, porque así puedo trabaja para ahorrar y pagarme la carrera de música, y además porque me gusta ayudarle a mi mamá con los gastos. Hago un poco de todo; a veces arreglo coches porque mi papá era mecánico, pero también estoy en una agencia de meseros para eventos especiales. También la hago de mensajero, chofer y hasta taxista; doy clases de música y hago pasteles con mi mamá para después venderlos. Valentina es lo más lindo que yo he visto en mi vida; aunque su mamá no me quiere, mi sueño es que sea mi novia. I’m 17 and I’m studying high school on-line, although during the exam periods I do have to study hard. This is a good way to keep studying because it allows me to work and save money to pay my career as a musician, and also because I like helping my mom with the home expenses. I do a little bit of everything; sometimes I fix cars because my dad used to be a mechanic, but I’m also part of a waiters’ agency for special events. I also work as a messenger, driver and even as a taxi driver; I teach music and bake cakes with my mom to sell them. Valentina is the sweetest girl I’ve ever seen in my life; although her mom doesn’t like me, my dream is to make her my girlfriend. natalia Tengo 14 años y soy hija única, pero eso de la niña consentida… nada que ver! Mi mamá no me pela mucho, siempre tiene una conversación más interesante que la mía y para ella lo primero es su trabajo; yo estoy al final de su lista de prioridades. A mi papá lo adoro, es increíble, pero a veces está como perdido en el espacio; yo creo que también se siente un poco solo porque mi mamá casi nunca está con nosotros. Teodora es mi nana y ella sí que me adora y yo a ella… aunque a veces no me deja en paz. Mi mejor amiga es Valentina; la adoro y es la única que me entiende. I’m 14 and I’m an only child, however, I can assure you there’s no such thing as the “spoiled girl” in my case! My mom doesn’t pay me much attention, she always has a more interesting conversation than mine and the most important thing for her is her job; I’m the last of her priorities. I love my dad, he’s amazing, but sometimes he’s a little lost in space; I believe he also feels a little lonely because my mother is almost never with us. Teodora is my nanny and she does loves me very much, as well as I love her...although sometimes she won’t leave me alone. My best friend is Valentina; I love her and she’s the only person who gets me. eddy Tengo 17 años; acabo de regresar de Europa y estoy por presentar mis extraordinarios. Estoy buscando trabajo, pero no me he decidido por nada, aunque lo que más me gustaría es tener muchas empresas. Lo que más me gusta es hacer cosas interesantes, las fiestas y las chicas. I’m 17 years old; I just came back from Europe and I’m about to take my remedial exams. I’m looking for a job, but I haven’t made up my mind on anything yet, although I think that what I’d really like is to own many companies. What I like the most is doing interesting things, parties and girls. Mi edad no se la digo ni al espejo, pero soy joven; tengo hijos grandes porque me casé muy chavita. Quirino es buen marido, pero me desespera por lento y pazguato. Es bueno, pero es un plebeyo, y eso tiene sus consecuencias. Yo lo tolero porque es mi salvador, pero además porque lo quiero, en verdad lo quiero y se me hacen de lo más románticos los amores entre miembros de la realeza, como yo, y gente del pueblo como él. Lo que más me importa es mi familia, la fiesta de 15 años de Valentina será el evento del año y todo el mundo va a hablar de nosotros. I never say my age, not even to myself in the mirror, but I’m young; I have two older children because I got married really young. Quirino is a wonderful husband, but he really gets on my nerves sometimes because he is so slow paced and a geek. He is a good man, but he comes from a low class and that brings some consequences. I put up with him because he was my savior, but also because I love him, I really do, and I feel that love stories between royal family members, like me, and common people like him are more romantic. The most important thing for me is my family, Valentina’s party will be the event of the year and everybody will be speaking about us. catalina mamá/mother margarita hermana de quirino/ quirino´s sister leonora Tengo 17 años, pero me veo más chica y nadie tiene porque saberlo. Vivo con Federica, mi hermana mayor. Me encanta Niko, es el chavo más guapo, lindo y trabajador del barrio. Lo único malo que tiene es que babea por la boba de Valentina; no sé que le ve, es una presumida que se las da de la más inteligente, bonita y popular de la colonia y de la escuela. Pobre ilusa, solamente porque todo mundo le aplaude sus ocurrencias ya se cree la reina; me choca, pero es una equis. Yo sé que en el fondo, Niko sabe que yo soy su verdadero amor, y voy a hacer todo para que se dé cuenta. I’m 17 years old, but I look younger and no one needs to know the truth. I live with Federica, my older sister. I really like Niko, he’s like the most handsome, cutest and hard working boy in the neighborhood. The only thing that’s wrong about him is that he’s so keen on Valentina; I don’t know what on earth he sees in her, she’s so pretentious and believes she’s the most intelligent, pretty and popular girl in the neighborhood and in school. Poor innocent, just because everyone around her celebrates her crazy ideas, now she feels like a queen; I just hate her, but she’s nobody. I’m sure that deep inside, Niko knows I’m his real love, and I’ll just do anything to make him aware of this. familia de alexis Tengo 17 años y la verdad soy un rey; no hay chavo más cool en la escuela y en la colonia que yo. Valentina me encanta; es la más popular de la escuela, es muy simpática, está súper guapa, es inteligente y esta re bien. Si todavía no anda conmigo, es porque yo no quiero, pero ya caerá…ya caerá. I’m 17 years old, and honestly, I’m a real king; there’s no other guy in school or in the neighborhood as cool as I am. I really like Valentina; she’s super pretty, she’s smart and she’s really hot. If she’s not with me yet, it is because I don’t t want to, but she will be mine... she will indeed. a n i t n vale mily valentina´s fa quirino papá/father Tengo 43 años. Mi vida es el trabajo y también mi familia. Adoro a mis hijos, aunque me preocupan; Y Catalina es mi mujer y es la única sensata en esta familia de locos, aunque es un poco obsesiva y necesita tener todo bajo control. La verdad es que me gusta complacerla porque me agotan sus discusiones y siempre está a punto de acabar con mi paciencia; le encanta el dinero pero más le gusta gastarlo. Yo siempre me estoy partiendo el lomo para conseguir más; sé que eso tiene que acabar pronto, pero no sé cuando. I’m 43 years old. My whole life is my job and my family. I love my kids, although I’m worried about them. Catalina is my wife and she is the prudent in this crazy family, although she is a little obsessive and has the strong need to keep everything under control. The truth is that I like to please her because her arguments make me tired and she gets to my nerves; she loves money, but spending it… she loves that even more! I’m always working really hard to get more, I know that this must end soon, but I have no idea when will that be. daniela hermana/sister Tengo 9 años, pero ya pronto cumplo 10. Leo todo lo que cae en mis manos, no puedo evitarlo, y por eso, soy más inteligente y sé más cosas que mis dos hermanos y mis dos papás juntos. También soy carismática, encantadora y me encantan las travesuras. Mi mamá dice que estoy muy grande para hacer niñerías y muy chica para tener novio, pero a mí me gustan las dos cosas. I’m 9 years old and soon to be 10. I read everything I find, I just can’t help it; that’s why I’m smarter than my whole family together. I’m a charming girl and love to be mischievous. My mom says I’m too old to be childish, but too young to have a boyfriend; however, I like both things. Soy la creadora de la firma publicitaria ML; no me detengo un minuto y mi vida es el trabajo. Soy publicista y no sólo me gusta lo que hago, sino que lo hago muy bien. Tengo una hija, Natalia, pero como ya tiene 15 años, es independiente y ya casi no me necesita, lo cual me da libertad para atender mis asuntos sin sentirme culpable. Mi marido, Sebastián, trabaja para la agencia, es fotógrafo, pero vive en su mundo; no me molesta, porque la que gana el dinero soy yo. Lo veo cada vez menos, de hecho, tal vez nos separemos, pero de eso prefiero no hablar. I’m the creator of ML, a publicity firm; I’m restless and my whole life revolves around work. I’m a publicist and not only I love what I do, but I’m also very good at it. I have a daughter, Natalia, but since she’s almost 15, she’s independent and she barely needs me anymore, which gives me some freedom to take care of my own stuff without feeling guilty about it. My husband, Sebastián, works for the agency, he’s a photographer, but he lives in his own world; he lets me be because I’m the one who brings the money home. I almost never see him now, in fact, we may split up, but I rather not talk about that. marina Tengo 16 años, y así como ven de flaco y chavito, soy guapo y tengo mi pegue, sobre todo cuando estoy con Alexis, mi súper “brother”. A mí papá le choca que ande todo el tiempo con él porque dice que es un “loser”, que presume de tener lo que no tiene y se aprovecha de que tenemos dinero. Me encanta Leonora, pero todavía no lo sabe; cuando sea igual de cool que Alexis, le voy a tirar toda la onda. pato amigo/friend mamá/mother I’m 16 years old, and as skinny and young as I may seem, I’m handsome and quite a heart breaker, even more when I’m with Alexis, my best friend. My dad hates that I spend a lot of time with him, because he thinks Alexis is just a “loser” that likes to show off what he doesn’t have and takes advantage of me because I have money. I really like Leonora, but she doesn’t know it yet; as soon as I’m as cool as Alexis, I’ll start hitting on her. familia de natalia y alexis´s famil ily natalia´s fam teodora sebastián papá/father Tengo 40 años, soy fotógrafo profesional y me encanta viajar. Estoy casado con Marina y aunque no me mantiene, ella se encarga de casi todas las cosas de la casa porque es un poco controladora y necesita estar siempre en todo. Mi hija Natalia es mi adoración, le traigo regalos locos de cada parte del mundo a la que viajo porque me interesa que se dé cuenta que es ella para mí y conozca algo de los países a donde voy. Mi mujer ya no me quiere como antes, nos hemos distanciado y nos aburrimos juntos; la verdad solo estamos juntos por darle una familia unida a Natalia. Sin embargo no somos muy felices. I’m 40 years old, I’m a professional photographer and I love traveling. I’m married to Marina and although she doesn’t support me financially, she takes care of almost everything around the house, since she is a little controlling and needs to be in charge of everything. My daughter Natalia is my angel, I always give her crazy gifts from all the countries I travel to because I want her to know she means the world to me, and also so she gets to know something about the places I visit. My wife doesn’t love me the way she used to, we’ve been moving apart and we get bored with each other; the truth is we are together just to give Natalia a family. However, we are no longer happy. familia de alexis nana/nanny Mi niña Natalia es mi adoración; yo soy su mamá la que la cuida y la consiente, y también la que manda en la casa, porque su verdadera mamá ni la pela, nunca está y hasta parece que ni le importa. Trabajo en esta casa desde hace 15 años, pero antes fui nana también de la señora Marina, así que conozco unas cuantas cosas y unos cuantos secretos de familia. Sé todo de Natalia y mi vida es hacer que mi niña sea feliz y asegurarme de que siempre esté bien; la sonrisa de Natalia es mi mejor recompensa. I adore Natalia, she is my little girl; I’m like her mom, I look after her and spoil her, but also I’m the one who rules the house, as her real mother is never there and doesn’t care about her. I have worked in this house for 15 years, and I once was Marina’s nanny as well, so I know some of the family secrets. I know everything about Natalia and my purpose in life is to make her happy and be sure she is all right. Her smile is my best reward. arístides papá/father Tengo 40 años y estoy en mi mejor forma. Soy un hombre bueno y de buen corazón que busca el bienestar de la gente que quiero, en especial de mi hijo Alexis. Soy trabajador, eficiente, ágil y me gusta siempre ir hacia delante; desde hace tiempo, trabajo arduamente por darle a mi hijo todo lo que necesita; vivo lejos de él, porque mi trabajo así lo exige y requiero de toda mi disciplina. Soy un campeón en el ring y mi sueño es poder revelarle mi identidad a mi hijo y que me reconozca con orgullo; espero ganarme su admiración y su confianza para que no haya más secretos entre nosotros y podamos vivir como una verdadera familia. I’m 40 years old and I’m in my best shape. I’m a good man and a good-hearted person who searches for the wellbeing of the people I love; especially my son Alexis. I’m a hard worker, efficient, agile and very outgoing. For a long time, I’ve been working very hard to give my son everything he needs; I live far away from him because my job demands me so, and it requires of all my discipline. I’m a champion on the ring and my dream is to have the possibility to disclose my identity to my son so that he can be proud of me. I hope I can win his admiration and trust, so that there will be no more secrets between us and we can live together as a real family. Rivales / Rivals Mamá / Mother Le gusta / He likes her JUANA Hermanos / Siblings Lo ama She loves him NIKO TEODORA EDDY ALEXIS Papá / Father DANIELA Se aman In love Nana / Nanny Cómplices Allies Mejores amigas Amigas y rivales Best friends Friends and rivals ARÍSTIDES NATALIA Padres / Parents VALENTINA LEONORA Padres / Parents Amigos / Friends Hermanos Siblings MARINA SEBASTIÁN Esposos / Married CATALINA QUIRINO Esposos / Married MAGOS PATO