Fachadas Ventiladas Вентилируемые фасады

Comentarios

Transcripción

Fachadas Ventiladas Вентилируемые фасады
Fachadas Ventiladas
Вентилируемые фасады
Indice | Содержание
1
QUÉ.
ЧТО.
Las fachadas ventiladas. Вентилируемые фасады.
2
2
CÓMO.
КАК.
Estructura y funcionamiento. Конструкция и принцип работы. 4
3
POR QUÉ.
ПОЧЕМУ.
Las ventajas. Преимущества.
12
4
DÓNDE.
ГДЕ.
Destinos de uso. Функциональное назначение.
20
APÉNDICE TÉCNICO ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
22
ATLAS CONCORDE ACONSEJA. Uso y manutención.
33
ATLAS CONCORDE РЕКОМЕНДУЕТ. Эксплуатация и обслуживание.
ATLAS CONCORDE RESPONDE. Preguntas frecuentes. ATLAS CONCORDE ОТВЕЧАЕТ. Частые вопросы.
34
CERTIFICACIONES ATLAS CONCORDE СЕРТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ ATLAS CONCORDE
36
CHECK LIST
КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ
39
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
QUÉ.
Las fachadas ventiladas.
ЧТО.
Вентилируемые фасады.
La arquitectura contemporánea busca constantemente sistemas constructivos
que sepan unir valor estético y eficacia técnica. Verdaderos sistemas sostenibles,
por una parte capaces de satisfacer tendencias e innovaciones estéticas, por otra
funcionalidad, practicidad y optimización del confort habitacional.
Las fachadas ventiladas nacen justamente de esta búsqueda continua y de
la exigencia de ofrecer un aislamiento térmico y acústico a los ambientes
habitacionales a través de estructuras y materiales que garantizan una elevada
calidad estética.
El gres porcelánico Atlas Concorde representa el material de revestimiento ideal
para el desarrollo de fachadas ventiladas. Con la colaboración de un líder del sector
como ABACO Solutions, Atlas Concorde ha desarrollado su proprio sistema de
fachadas ventiladas que permite el aislamiento perfecto y la protección de los
fenómenos atmosféricos y de los ruidos cotidianos, ofreciendo contemporáneamente
al diseño arquitectónico las amplias y originales soluciones estéticas de la cerámica.
Современная архитектура находится в постоянном поиске новых
строительных систем, способных совместить красивый внешний вид с
высокими эксплуатационными качествами. Такие системы должны быть
не просто экологически рациональны, но должны быть в состоянии, с одной
стороны, соответствовать тенденциям дизайна, а с другой – обеспечить
внутри помещений комфортный микроклимат.
Именно в ответ на подобную необходимость и появились вентилируемые
фасады – эффективные тепло - и звукоизолирующие системы,
отличающиеся вместе с тем превосходной эстетикой.
Керамогранит Atlas Concorde является одним из лучших материалов для
наружной облицовки фасадов. К тому же компания в сотрудничестве с
ABACO Solutions, одним из ведущих предприятий отрасли, разработала
собственную систему вентилируемых фасадов, которая помимо того, что
надёжно защищает здания от атмосферных воздействий и повседневного
шума, предлагает для их оригинальной отделки весь богатый оформительский
потенциал керамики.
2
3
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CÓMO.
Estructura y funcionamiento.
КАК.
Конструкция и принцип работы.
La fachada ventilada Atlas Concorde es un sistema tecnológico constituido por una
serie de capas unidas mecánicamente al edificio mediante una estructura metálica.
Aplicado a las paredes exteriores de los edificios, dicho sistema garantiza dos
aspectos fundamentales para el bienestar habitacional: aislamiento y transpirabilidad.
Вентилируемые фасады Atlas Concorde представляют собой
высокотехнологичную систему из нескольких пластов, которые механически
крепятся к наружным стенам здания посредством металлической
конструкции. Эта система обеспечивает два фундаментальных для жилищного
комфорта аспекта: изоляцию и удаление влаги.
Pared / Стена
Estructura / Несущий каркас
Revestimiento de acabado aislante
Теплоизоляционная панель
Revestimiento de acabado cerámico
Наружная керамическая облицовка
4
5
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CÓMO.
Estructura y funcionamiento.
КАК.
Конструкция и принцип работы.
Estructura
Desde el punto de vista estructural, las fachadas
ventiladas Atlas Concorde están compuestas
por una estructura metálica maestra
anclada al muro del edificio sobre el que son
ensambladas las capas de materiales aislantes
y protectivos. En especial, en contacto con la
pared principal del edificio puede ser aplicada
una capa de aislante térmico y acústico y, a
un nivel más exterior, se instala una superficie
de revestimiento de gres porcelánico
Atlas Concorde. Esta superficie cumple la
función de protección y aislamiento de las capas
sucesivas, pero sobre todo contribuye a crear
una cámara de aire con la pared exterior del
edificio.
Конструкция
Конструктивно вентилируемые фасады
Atlas Concorde состоят из несущего
металлического каркаса, изоляционного
слоя и наружной облицовки.
Непосредственно на стену здания
устанавливается слой звуко - и
теплоизоляционного материала, а
в качестве наружного покрытия
применяется керамогранит Atlas Concorde.
Керамогранитная облицовка выполняет
функцию защиты нижних слоёв от внешних
факторов и вместе с тем, отступая от
поверхности стены на определенное
расстояние, способствует образованию
воздушного зазора.
6
7
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CÓMO.
Estructura y funcionamiento.
КАК.
Конструкция и принцип работы.
Efecto chimenea
Los dispositivos de suspensión y anclaje de la estructura metálica son dimensionados
de manera que entre la capa aislante y el revestimiento exterior de gres se cree un
espacio vacío, una cámara de aire conectada al exterior por tomas de aireación que,
generalmente, están ubicadas en la base y en la parte superior de la fachada. En esta
cámara se crea naturalmente un efecto de ventilación continua conocido también
como “efecto chimenea” debido a la diferencia de temperatura existente entre el aire
de la cámara de ventilación y el del exterior.
El aire externo entra en la cámara desde abajo hacia arriba, creando un flujo benéfico que
aumenta las funciones de transpiración de la fachada.
Gracias a esta ventilación se elimina rápidamente el vapor acuoso proveniente del interior,
se disminuye la posibilidad de fenómenos de condensación, se reducen drásticamente
los efectos negativos de eventuales penetraciones de agua y se contribuye a una efectiva
reducción de la cantidad de calor que entra o sale del edificio.
Каминный эффект
Размеры элементов крепления металлического
каркаса рассчитаны таким образом, чтобы
между изоляционным слоем и керамогранитной
облицовкой образовался воздушный
зазор, который связан с наружной средой
посредством вентиляционных отверстий.
Последние, как правило, расположены в
нижней и верхней частях вентилируемого
фасада. Внутри этого зазора из-за разницы
наружной и внутренней температур воздуха
создаётся тяга, или так называемый
“каминный” эффект, который заставляет
воздух циркулировать.
Движение воздуха в зазоре происходит снизу
вверх, в результате чего из несущей стены
удаляется атмосферная влага, улучшается
рассеивание пара, образующегося
внутри здания, снижается возможность
образования конденсата и негативных
последствий, связанных с просачиванием
воды, значительно уменьшается количество
тепла, которое проникает в здание или
покидает его.
8
9
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CÓMO.
Estructura y funcionamiento.
КАК.
Конструкция и принцип работы.
Instalación
La instalación de las fachadas ventiladas Atlas Concorde se efectúa mediante el
montaje de la estructura de soporte sobre la fachada exterior y el anclaje del
revestimiento cerámico a dicha estructura.
La selección de la solución ideal y de los sistemas de anclaje de las baldosas
cerámicas a la estructura de sostén tienen que ser evaluados en fase de diseño en
base a las características del edificio.
Установка
При устройстве вентилируемых фасадов Atlas Concorde сначала на
стену здания монтируется несущий каркас, затем к каркасу крепится
керамогранитная облицовка.
Оптимальное для каждого отдельного случая решение по устройству фасада
и система крепежа плиток подбираются на этапе проектирования с учётом
конкретных характеристик здания.
10
11
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
POR QUÉ.
Las ventajas.
ПОЧЕМУ.
Преимущества.
(
(
En los períodos fríos la fachada
ventilada de gres Atlas Concorde
se enfría en un tiempo mayor
respecto a las soluciones
tradicionales.
В зимний период
вентилируемые фасады
Atlas Concorde охлаждаются
намного медленнее, чем
традиционные виды фасадов.
(
(
En los períodos calurosos
la fachada ventilada de gres
Atlas Concorde protege de la
irradiación solar manteniendo la
circulación constante de aire a
temperatura ambiente.
В тёплый период года
вентилируемые фасады
Atlas Concorde защищают
от солнечного излучения,
обеспечивая постоянную
циркуляцию воздуха.
12
Del público al privado, del industrial al residencial, la
protección de los edificios a través del sistema de
fachadas ventiladas Atlas Concorde garantiza a todas
las soluciones notables ventajas en términos de
eficiencia energética, características estructurales y
valor estético.
Каким бы ни было назначение зданий, общественным
или частным, промышленным или жилым, система
вентилируемых фасадов Atlas Concorde надёжно
защитит их, обеспечив высокую энергоэффективность,
превосходные эксплуатационные качества и
внешнюю привлекательность.
Aislamiento térmico
Теплоизоляция
Con la fachada ventilada Atlas Concorde se realizan
muros perimetrales con una elevada eficacia de
aislamiento que permite el mejor aprovechamiento
de la capacidad térmica de una pared.
Principalmente se obtienen dos efectos positivos:
Отделка наружных стен с помощью вентилируемых
фасадов Atlas Concorde эффективно изолирует
здание, позволяя максимально использовать такое
свойство стен, как теплоёмкость.
Основных положительных эффекта в этом случае два:
• Eliminación de puentes térmicos
La fachada ventilada Atlas Concorde ayuda a
realizar un correcto aislamiento a través de la
eliminación de los puentes térmicos, vale decir
de aquellos defectos que generan condensaciones
y mohos en los ambientes causa de grietas y
desprendimientos de porciones de fachada.
• Устранение тепловых мостиков
Вентилируемые фасады Atlas Concorde обеспечивают
надлежащую термоизоляцию зданий посредством
устранения тепловых мостов, т.е. мест, где
происходит потеря тепла из-за наличия щелей,
отрывов участков стены и других схожих дефектов;
негативными последствиями тепловых мостов являются
образование конденсата и развитие плесени.
• Escudo térmico
En los períodos calurosos, gracias a la acción
combinada de la pared exterior de gres
Atlas Concorde que protege de la irradiación solar
y de la circulación constante de aire a temperatura
ambiente, la fachada ventilada Atlas Concorde
crea un verdadero “escudo” en el edificio sobre el
que es aplicada, protegiéndolo del calor. Gracias
al mismo efecto, en los períodos invernales las
paredes perimetrales se enfrían en un tiempo mayor
respecto de las soluciones tradicionales.
Todo lo anterior permite obtener notables
comodidades habitacionales:
• Ahorro energético producto de un menor uso
de las instalaciones de aire acondicionado y
calefacción.
• Bienestar y salubridad del ambiente interior.
La fachada ventilada es efectivamente la envoltura
constructiva que garantiza los resultados mejores
desde el punto de vista del equilibrio térmico e
higrométrico (humedad) de los ambientes.
• Создание теплового барьера
В тёплый период года благодаря совместному
действию наружной керамогранитной облицовки,
которая защищает от солнечного излучения, и
воздушного зазора, в котором происходит постоянная
циркуляция воздуха, вентилируемый фасад
Atlas Concorde создаёт вокруг здания настоящий барьер,
препятствующий проникновению тепла. Вследствие
того же эффекта зимой стены охлаждаются намного
медленнее, чем при традиционных фасадных отделках.
Всё это обеспечивает благоприятный для
проживания микроклимат, позволяя при этом:
• Сэкономить средства на эксплуатации
отопительного и климатического оборудования;
• Создать в помещениях идеальный комфорт и
повысить гигиеничность.
Другими словами, вентилируемый фасад – это
своеобразная защитная оболочка, поддерживающая
внутри задания оптимальный температурный и
влажностный режим.
13
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
POR QUÉ.
Las ventajas.
ПОЧЕМУ.
Преимущества.
(
(
Las fachadas ventiladas
Atlas Concorde aislan
eficazmente el edificio de
los rumores exteriores hasta
reducir a la mitad el nivel
sonoro en los ambientes
interiores.
Вентилируемые фасады
Atlas Concorde обеспечивают
отличную звукоизоляцию
зданий, вдвое снижая уровень
проникающего в здание шума.
A través del revestimiento
exterior de gres porcelánico,
las fachadas ventiladas
Atlas Concorde protegen
perfectamente las
estructuras murales de los
agentes atmosféricos.
Благодаря наружной
керамогранитной облицовке
вентилируемые фасады
Atlas Concorde обеспечивают
превосходную защиту
стен от попадания на них
атмосферных осадков.
14
Aislamiento acústico
Звукоизоляция
Las fachadas ventiladas permiten aislar eficazmente
el edificio incluso de los ruidos exteriores hasta
alcanzar la reducción a la mitad del nivel sonoro en los
ambientes interiores. Esto porque:
•El sistema ventilado Atlas Concorde está compuesto
por más capas funcionales que generan una mayor
absorción del ruido;
•El efecto de aislamiento es continuo y sin
interrupciones y elimina fácilmente los puentes
acústicos (puntos en que un ruido se oye más a
causa de una interrupción del aislamiento).
Вентилируемые фасады обеспечивают отличную
звукоизоляцию зданий, вдвое снижая уровень
проникающего в здание шума. Такой результат
достигается благодаря тому, что:
• Система вентфасада Atlas Concorde состоит
из нескольких функциональных слоёв,
гарантирующих более высокий уровень
шумопоглощения.
• Эффект звукоизоляции непрерывен и легко
устраняет акустические мостики (места, в
которых по причине нарушения изоляции шум
слышен намного больше).
Protección contra el agua
Защита стен от атмосферных
осадков
El agua de lluvia, el hielo, el polvo presentes en el
aire se cuentan entre las causas principales de la
degradación de las paredes exteriores de los edificios.
A través del revestimiento exterior de gres porcelánico,
las fachadas ventiladas Atlas Concorde garantizan la
perfecta protección de las estructuras murales de los
agentes atmosféricos.
Среди главных причин разрушения внешних стен
зданий можно выделить дождевую воду, лёд,
пыль. Благодаря наружной керамогранитной
облицовке система вентилируемых фасадов
Atlas Concorde обеспечивает превосходную
защиту стен от попадания на них атмосферных
осадков.
Permeabilidad
Удаление влаги
La fachada ventilada Atlas Concorde es un sistema
protectivo de las paredes con una elevada
transpirabilidad. Permite entonces que la humedad
producida en los edificios se difunda al exterior sin
encontrar obstáculos o barreras, manteniendo secos
y en condiciones ideales tanto los muros como los
materiales aislantes.
Вентилируемые фасады Atlas Concorde обладают
высокой способностью влагоотвода. Наличие
вентиляционного зазора позволяет влаге,
образующейся внутри здания, беспрепятственно
испаряться, что обеспечивает сухость и
лучшую сохранность как самих стен, так и
теплоизолирующего слоя.
15
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
POR QUÉ.
Las ventajas.
ПОЧЕМУ.
Преимущества.
Funcionalidad
Функциональность
Respecto de otras formas de
revestimiento tradicional de las paredes
exteriores, la tecnología de las fachadas
ventiladas unida a los materiales de
gres porcelánico Atlas Concorde
permite a los sistemas ventilados
Atlas Concorde:
Системы вентилируемых фасадов
Atlas Concorde, в том числе благодаря
применению высококачественной
керамогранитной облицовки, обладают
множеством функциональных преимуществ
перед традиционными фасадными
отделками; вот некоторые из них:
Crear en la cámara un ulterior espacio
técnico para el alojamiento de
instalaciones y canalizaciones;
Создание в воздушном зазоре
дополнительного технического пространства
для размещения различных коммуникаций;
Disminuir el impacto de los pesos sobre
el edificio gracias a la infraestructura metálica
como sistema maestro de la fachada y a
la posibilidad de emplear revestimientos
cerámicos de alta tecnología;
Снижение нагрузки на здание,
благодаря конструктивным особенностям
одоблицовочного металлического каркаса и
возможности использовать для облицовки
высококачественный керамический материал;
Eliminar problemas de desprendimiento
de los materiales de revestimiento ya que
la fachada ventilada Atlas Concorde es un
sistema constructivo completado por un
anclaje mecánico;
Отсутствие проблем, связанных с
отклеиванием облицовочного покрытия,
поскольку при установке вентфасадов
Atlas Concorde применяется механический
крепёж;
Anular los riesgos de aflojamiento y
rotura del revestimiento;
Устранение риска разлома облицовочных
плит;
Intervenir con operaciones de
manutención y sustitución sólo de losas
particulares;
Возможность снимать, при необходимости
ремонта или замены определённых деталей,
только соответствующие отдельно взятые плиты;
Limpiar e higienizar fácilmente la pared
exterior;
Лёгкая чистка наружной облицовки;
Obtener paredes con un bajo coeficiente
de dilatación térmica lineal, reduciendo
drásticamente la posibilidad de fisuras y
desprendimientos;
Низкий коэффициент линейного
термического расширения, что сводит
к минимуму опасность отрыва плиток и
появления трещин;
Obtener paredes con una elevata
resistencia a la flexión y a los golpes;
Высокая прочность на изгиб и высокое
сопротивление ударной нагрузке;
Obtener paredes con un óptimo poder
ignífugo ya que crean una protección
contra llamas en caso de incendio;
Огнестойкость: при пожаре вентфасады
препятствуют распространению пламени;
Elevada resistencia a los movimientos
sísmicos.
Высокая сейсмостойкость.
17
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
POR QUÉ.
Las ventajas.
ПОЧЕМУ.
Преимущества.
Estética
Para los sistemas de fachadas ventiladas, Atlas Concorde propone una amplia gama
de colecciones de gres porcelánico capaces de garantizar la máxima creatividad y
originalidad estética.
Las fachadas ventiladas Atlas Concorde representan efectivamente una ocasión única
para renovar estética y arquitectónicamente edificios existentes con un impacto
bajísimo sobre la estructura precedente o para caracterizar nuevas construcciones
con la exclusividad del diseño italiano.
Красивый внешний вид
Для облицовки вентилируемых фасадов Atlas Concorde предлагает обширную
гамму коллекций керамогранитной плитки, способной придать любому
проекту оригинальный внешний вид.
К тому же изделия Atlas Concorde могут стать великолепным поводом
для архитектурного и эстетического обновления зданий с обеспечением
минимальной нагрузки на существующие строительные конструкции или
для эксклюзивного оформления объектов нового строительства в лучшем стиле
итальянского дизайна.
19
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
DÓNDE.
Destinos de uso.
ГДЕ.
Функциональное назначение.
El sistema de fachada ventilada unido a los materiales de gres porcelánico
Atlas Concorde garantiza un valor estético y una eficiencia netamente superior a
las paredes tradicionales. La instalación de las fachadas ventiladas Atlas Concorde
es indicada para cualquier estructura y cualquier destino de uso como:
Вентилируемые фасадные системы в сочетании с кермогранитной
облицовкой Atlas Concorde значительно выигрывают по эстетическим и
эксплуатационным показателям перед традиционными фасадами и могут
быть использованы для отделки любых зданий, таких как, например:
Fábricas y grandes
complejos industriales
Reestructuración de
viejos edificios
Небоскрёбы и
многоэтажные жилые дома
Старые дома,
подлежащие
реконструкции
Grandes chalés
Aeropuertos
Estaciones
Виллы
Аэропорты
Вокзалы
Hospitales
Museos
Больницы
Музеи
Hoteles y otros edificios
públicos y privados
Заводы и крупные
промышленные
комплексы
20
Rascacielos y amplias
superficies exteriores de
tipo residencial
Отели и иные
общественные и частные
объекты
21
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
APÉNDICE TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto
Fachadas ventiladas tradicionales con perfil decorativo
ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio fijados al muro exterior del
edificio por medio de estribos regulables. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de material
aislante que puede alcanzar los 140 mm. Sobre los cuchillos son fijadas las vías horizontales de aluminio que
constituyen el dispositivo de anclaje para la pared exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde. Con este
sistema la fachada exterior de gres porcelánico puede colocarse hasta a un máximo de 240 mm de la fachada
exterior (siempre 100 mm además de la capa aislante).
ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio fijados al muro exterior del
edificio por medio de estribos ajustables. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de material
aislante que puede alcanzar los 140 mm. Sobre los cuchillos son fijadas las vías horizontales de aluminio que
constituyen el dispositivo de anclaje para la pared exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde. Con este
sistema la fachada exterior de gres porcelánico puede colocarse hasta a un máximo de 240 mm del paramento
exterior (siempre 100 mm además de la capa aislante).
ANCLAJE / La peculiaridad de las fachadas ventiladas con sistema de anclaje oculto es la colocación de las
losas de gres con una junta de 4 mm entre losa y losa que permite la continuidad estética de la pared de gres
porcelánico Atlas Concorde. En fase de montaje, la losa es fijada a la estructura tanto mecánicamente, mediante
el encaje entre una aleta de la vía horizontal y un surco de la losa, como a través del encolado, con la aplicación
de adhesivo entre la losa y la misma vía. Esto garantiza una mayor estabilidad del sistema respecto de los
sistemas con una sola técnica de anclaje (sólo mecánica o sólo con adhesivo).
ANCLAJE / En las fachadas ventiladas con perfil decorativo, las losas de gres porcelánico Atlas Concorde son
fijadas a la estructura mediante dispositivos que comprenden un estético reborde de aluminio con un espesor de
16 mm que lleva la distancia entre losa y losa a 24 mm. En fase de montaje, la losa es fijada a la estructura tanto
mecánicamente, mediante el encaje entre una aleta de la vía horizontal y un surco de la losa, como a través del
encolado, con la aplicación de adhesivo entre la losa y la misma vía. Esto garantiza una mayor estabilidad del
sistema respecto de los sistemas con una sola técnica di anclaje (sólo mecánica o sólo con adhesivo).
Традиционные вентилируемые фасады со скрытым креплением
Традиционные вентилируемые фасады с декоративным профилем
КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной
стене здания посредством регулируемых кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной
здания устанавливаются теплоизоляционные панели шириной до 140 мм. На вертикальные профили монтируются
горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты
Atlas Concorde. При данной системе керамогранитная облицовка может располагаться на расстоянии не более
240 мм от наружной стены здания (и всегда на расстоянии не менее 100 мм от теплоизоляционной панели).
КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной
стене здания посредством регулируемых кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной
здания устанавливаются теплоизоляционные панели шириной до 140 мм. На вертикальные профили монтируются
горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты
Atlas Concorde. При данной системе керамогранитная облицовка может располагаться на расстоянии не более
240 мм от наружной стены здания (и всегда на расстоянии не менее 100 мм от теплоизоляционной панели).
КРЕПЛЕНИЕ / Особенностью вентилируемых фасадов со скрытым креплением является монтаж
керамогранитных плит с межплиточным швом в 4 мм, что придаёт фасаду эстетическую цельность. В ходе
монтажа плита фиксируются на несущем каркасе как механически, для чего в самой плите выполняется пропил,
куда заводятся специальные ребра горизонтальной направляющей, так и путём приклеивания, с нанесением клея
между плитой и направляющей. Это обеспечивает системе бo`льшую стабильность, чем при одинарном креплении
(только посредством механического крепежа или только посредством клея).
КРЕПЛЕНИЕ / В вентилируемых фасадах с декоративным профилем керамогранитные плиты Atlas Concorde
крепят при помощи приспособлений, предусматривающих образование эстетически привлекательного
алюминиевого бордюра толщиной в 16 мм, при этом расстояние между смежными плитами достигает 24 мм.
В ходе монтажа плита фиксируются на несущем каркасе как механически, для чего в самой плите выполняется
пропил, куда заводятся специальные ребра горизонтальной направляющей, так и путём приклеивания, с
нанесением клея между плитой и направляющей. Это обеспечивает системе бo` льшую стабильность, чем при
одинарном креплении (только посредством механического крепежа или только посредством клея).
80/100/140*
80/100/140*
22
1
Estribo a muro de aluminio extruido para
sostén cuchillo
Кронштейн из экструдированного алюминия
для крепления вертикального профиля
1 Estribo a muro de aluminio extruido para
2
Tacos de anclaje a la pared
Фасадные анкерные дюбели
2 Tacos de anclaje a la pared
3
Pared
Стена
3 Pared
4
Material aislante
Изоляционная панель
4 Material aislante
5
Cuchillo vertical de aluminio
Вертикальный алюминиевый профиль
5 Cuchillo vertical de aluminio
6
Perfil horizontal de aluminio para sostén
de las losas de gres
Горизонтальный алюминиевый профиль,
поддерживающий керамогранитные плиты
6 Perfil horizontal de aluminio para sostén
7
Losa de gres Atlas Concorde
Керамогранитная плита Atlas Concorde
7 Losa de gres Atlas Concorde
sostén cuchillo
Кронштейн из экструдированного алюминия
для крепления вертикального профиля
Фасадные анкерные дюбели
Стена
Изоляционная панель
Вертикальный алюминиевый профиль
23
de las losas de gres
Горизонтальный алюминиевый профиль,
поддерживающий керамогранитные плиты
Керамогранитная плита Atlas Concorde
180/200/240*
180/200/240*
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
APÉNDICE TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Fachadas microventiladas
Fachadas microventiladas con aislante
ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio anclados al muro exterior
del edificio a través de tacos y sin estribos. Sobre los cuchillos es fijada la fachada exterior de losas de gres
porcelánico Atlas Concorde mediante perfiles horizontales de aluminio idénticos al sistema de las fachadas
ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto. Este tipo de solución no prevé la colocación de material
aislante, por lo tanto la fachada exterior de gres porcelánico es instalada a sólo 53 mm de distancia de la pared
exterior original.
ESTRUCTURA / El sistema está compuesto por cuchillos verticales de aluminio a corte térmico anclados al
muro exterior del edificio a través de estribos. Entre el cuchillo y la pared exterior se posiciona un panel de
material aislante disponible en espesores de 60, 80, 100 y 120 mm. Sobre los cuchillos es fijada la fachada
exterior de losas de gres porcelánico Atlas Concorde mediante perfiles horizontales de aluminio. Dicho sistema
es particularmente ventajoso cuando existen limitaciones en el volumen total de la fachada. Efectivamente, el
espesor del sistema completo será de sólo 60 mm además del espesor del aislante.
ANCLAJE / El dispositivo de anclaje de las losas de gres porcelánico previsto para las fachadas microventiladas
es el mismo de las fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto y prevé la combinación entre
anclaje mecánico y aplicación de adhesivo.
ANCLAJE / El dispositivo de anclaje de las losas de gres porcelánico previsto para las fachadas microventiladas
con aislante es el mismo de las fachadas ventiladas tradicionales con sistema de anclaje oculto y prevé la
combinación entre anclaje mecánico y aplicación de adhesivo.
NOTA TÉCNICA / La ausencia de los estribos de ajuste no permite la eliminación de las faltas de aplomado de
la pared de sostén.
NOTA TÉCNICA / Respecto de las fachadas tradicionales, en la fachada microventilata con aislante los
especiales cuchillos de anclaje permiten, a igual espesor de aislante, un menor volumen total del sistema.
El empleo de estribos de largo predefinido no permite la eliminación de las faltas de aplomado de la pared de
sostén.
“Las soluciones presentadas en estas páginas son sólo algunos sistemas sugeridos por Atlas Concorde. Todas las estructuras y
los sistemas de anclaje propuestos pueden ser combinados para satisfacer cualquier exigencia de diseño.”
Микровентилируемые фасады
Микровентилируемые фасады с изоляционными панелями
КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных алюминиевых профилей, которые крепятся к наружной
стене здания посредством анкерных дюбелей без применения регулируемых кронштейнов. На вертикальные
профили монтируются горизонтальные алюминиевые направляющие, такие же, как и в системе традиционных
вентфасадов со скрытым креплением, и уже на горизонтальные направляющие навешиваются керамогранитные
плиты Atlas Concorde. Данная конструкция не предусматривает установки изоляционных панелей, поэтому
наружная керамогранитная облицовка отступает от поверхности стены здания всего на 53 мм.
КОНСТРУКЦИЯ / Система состоит из вертикальных тёплых алюминиевых профилей, которые крепятся к
наружной стене здания посредством кронштейнов. Между вертикальными профилями и наружной стеной здания
устанавливаются теплоизоляционные панели шириной 60, 80, 100 и 120 мм. На вертикальные профили монтируются
горизонтальные алюминиевые направляющие, а на последние навешиваются керамогранитные плиты
Atlas Concorde. Данная система особенно подходит в тех случаях, когда при устройстве вентфасадов существуют
ограничения по их габаритам. Толщина системы составляет 60 мм, не считая толщины изоляционной панели.
КРЕПЛЕНИЕ / Керамогранитные плиты монтируются на несущем каркасе так же, как и в случае традиционных
вентилируемых фасадов со скрытым креплением, т.е. посредством механического крепежа и приклеивания.
КРЕПЛЕНИЕ / Керамогранитные плиты монтируются на несущем каркасе так же, как и в случае традиционных
вентилируемых фасадов со скрытым креплением, т.е. посредством механического крепежа и приклеивания.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ / Отсутствие регулируемых кронштейнов исключает возможность компенсации
неровностей несущей стены.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ / При одинаковой толщине изоляционного материала, микровентилируемые
фасады с изоляционными панелями благодаря особой конструкции несущего каркаса обеспечивают меньшие габариты
системы в целом, по сравнению с традиционными вентилируемыми фасадами. Применение кронштейнов фиксированной
длины не позволяет компенсировать неровности несущей стены.
“На этих страницах представлены лишь некоторые из возможных систем монтажа вентфасадов Atlas Concorde. Все несущие конструкции и
крепежи могут сочетаться между собой в различных конфигурациях для наилучшего удовлетворения требований конкретных проектов.”
60/80/100*
24
1
Tacos de anclaje a la pared
Фасадные анкерные дюбели
2
Pared
Стена
3
Cuchillo vertical de aluminio
Вертикальный алюминиевый профиль
4
Perfil horizontal de aluminio para
sostén losas de gres
Горизонтальный алюминиевый
профиль, поддерживающий
керамогранитные плиты
5
1
Estribo a muro de aluminio extruido
para sostén cuchillo
Кронштейн из экструдированного алюминия
для крепления вертикального профиля
2
Tacos de anclaje a la pared
Фасадные анкерные дюбели
3
Pared
Стена
4
Material aislante
Изоляционная панель
5
Cuchillo vertical de aluminio
Вертикальный алюминиевый профиль
6
Perfil horizontal de aluminio para sostén
losas de gres
Горизонтальный алюминиевый профиль,
поддерживающий керамогранитные плиты
7
Losa de gres Atlas Concorde
Керамогранитная плита Atlas Concorde
5
4
Losa de gres Atlas Concorde
Керамогранитная плита Atlas Concorde
53
25
120/140/160*
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
APÉNDICE TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Brise Soleil
Los sistemas Brise Soleil son soluciones de protección solar dedicadas y diseñadas para las fachadas
exteriores de los edificios. A menudo estudiados e instalados en combinación con los sistemas de fachada
ventilada, los sistemas Brise Soleil pueden ser fijos u orientables para evitar la irradiación solar directa
sobre los ventanales, ventanas, tragaluces o interrupciones de fachadas. En la perspectiva de brindar un
servicio completo para el revestimiento exterior de los edificios, Atlas Concorde además de los sistemas
de fachada ventilada propone un sistema innovador y registrado de Brise Soleil de gres porcelánico que
permite completar la propia oferta siguiendo la continuidad y homogeneidad estética. El sistema propuesto
por Atlas Concorde y Abaco Solutions, prevé dos soluciones:
•Brise Soleil fijo: sistema dotado de cuchillo oculto, ubicado detrás de la protección, sobre el que son
aplicados los elementos de gres porcelánico unidos y sostenidos por un telar. En fase de diseño hay
que estudiar y definir la distancia entre los elementos y la respectiva inclinación para poder alcanzar los
requisitos necesarios para contener la energía irradiada y la difusión de la luz en los locales.
•Brise Soleil orientable: como el precedente prevé un cuchillo oculto y la aplicación de elementos de gres
unidos y sostenidos por un telar de enganche, separados de acuerdo a las especificaciones de diseño.
La diferencia es la posibilidad de ajustar la inclinación, por lo tanto la variabilidad de la respuesta a la
irradiación solar y a la energía irradiada. A través de un mando eléctrico se puede ajustar la orientación
de los elementos de gres; el movimiento puede occurrir por zonas o por porciones y permite también
obtener el cierre completo en continuidad con la fachada. Este sistema se puede considerar también
como un válido dispositivo antirrobo.
Солнцезащитные панели
Солнцезащитные панели представляют собой своеобразные керамические жалюзи, а именно,
фасадную систему защиты от солнца. Часто разрабатываются и устанавливаются одновременно
с вентилируемыми фасадами. Могут быть неподвижными или подвижными и препятствуют
прямому попаданию солнечных лучей на окна, световые купола, фасадные проёмы. В своём
стремлении обеспечить комплексные решения по наружной отделке зданий Atlas Concorde, наряду
с вентилируемыми фасадами, предлагает инновационную патентованную систему солнцезащитных
панелей из керамогранита, способных придать строениям эстетическую целостность. Предлагаемые
компаниями Atlas Concorde и Abaco Solutions солнцезащитные системы бывают двух видов:
• Неподвижные солнцезащитные панели: система со скрытыми за экраном вертикальными
профилями, на которые попарно устанавливаются поддерживаемые рамой керамогранитные
плиты. На стадии проектирования необходимо внимательно рассчитать расстояние между плитами
и угол наклона, с тем чтобы добиться оптимального отражения солнечного излучения и желаемой
освещённости помещения.
• Подвижные солнцезащитные панели: также предусматривают наличие скрытых вертикальных
26
профилей, на которые попарно монтируются поддерживаемые рамой керамогранитные плиты.
Расстояние между плитами устанавливается проектом. Отличие от предыдущего варианта
исполнения заключается в возможности регулировать угол наклона плит по желанию, в зависимости
от интенсивности солнечного света, так, чтобы обеспечить внутри помещения нужное освещение.
Угол наклона меняется меньшими или большими участками с помощью электропривода вплоть до
вертикального положения, при котором солнцезащитные панели полностью “закрываются”, сливаясь
с фасадом. Данная система может служить также отличной защитой от вторжения посторонних лиц.
Brise Soleil fijo
Фиксированные солнцезащитные панели
1
Estribo a muro de aluminio extruido
para sostén cuchillo
Кронштейн из экструдированного
алюминия для крепления
вертикального профиля
2
Tacos de anclaje a la pared
Фасадные анкерные дюбели
3
Pared
Стена
4 Cuchillo vertical de aluminio para
sostén losas de gres
Вертикальный алюминиевый
профиль, поддерживающий
керамогранитные плиты
5 Elemento de gres porcelánico
Atlas Concorde
Керамогранитная плита
Atlas Concorde
1
2
3
4
5
Brise Soleil motorizado
Подвижные солнцезащитные панели с электроприводом
1 Estribo
Кронштейн
2 Barra de orientación
Штанга регулировки наклона
3 Motor
Привод
1
2
4 Tapa pala de movimiento
Торцевая крышка установки положения
3
5 Estribo soporte motor
Кронштейн крепления привода
4
6 Arandela de ajuste soporte cuchillo
Опорный фланец вертикального
профиля
5
7 Cuchillo
Вертикальный профиль
8 Elemento de gres porcelánico
Atlas Concorde
Керамогранитная плита
Atlas Concorde
6
7
8
27
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
APÉNDICE TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Test resistencia
Escala Beaufort de los vientos
Сила ветра по шкале Бофорта
28
СЛОВЕСНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
12
HURACÁN / УРАГАН
10
BORRASCA MUY FUERTE / СИЛЬНЫЙ ШТОРМ
7
VIENTO FUERTE / КРЕПКИЙ ВЕТЕР
- 260
- 100
- 60
Nomograma para el cálculo de la presión en función de la velocidad del viento
Номограмма для расчёта давления в зависимости от скорости ветра
- 300
- 50
- 18
Presión en Pascal (Pa/m²): Newton/ m² (N/m²) / Давление в паскалях (Па/кв.м ): Ньютон/кв.м (Н/кв.м)
БАЛЛЫ Presión en Kg/m²: mmH2O/m² / Давление в кг/кв.м: ммH2O/кв.
NÚMERO NOMBRE
Velocidad en Km/h / Скорость в км/ч
- 13080
Para garantizar el máximo nivel de efectividad y eficiencia cualitativa, los sistemas de fachadas ventiladas
Atlas Concorde han sido sometidos a test de evaluación de comportamiento respecto a la resistencia a las cargas
de viento y golpes. Las pruebas han sido efectuadas por el Instituto para las Tecnologías de la Construcción
en el CNR de Milán en base a las referencias normativas europeas establecidas en el borrador ETAG 034 y han
concernido a sistemas de fachadas ventiladas con dos diferentes acabados (matt y bruñido) y espesores de losas
de gres porcelánico Atlas Concorde.
Resistencia al viento
La prueba efectuada sobre la muestra de fachada ventilada Atlas Concorde consistía en ciclos predefinidos de
presiones de prueba aplicados sobre la cara frontal de la losa de revestimiento de gres porcelánico. Los resultados
han sido extraordinarios, alcanzando valores entre 14 y 19 veces superiores a la fuerza de un huracán, tanto en los test
a presión positiva (Vientos de 430 km/h y +9450 Pa) como en los a presión negativa (Vientos de 512 km/h y -13080 Pa).
Resistencia a los golpes
Para este test han sido realizadas pruebas de impacto sobre el revestimiento de gres porcelánico Atlas Concorde
que simulan los golpes accidentales provocados por cuerpos duros de pequeñas dimensiones (Ej. piedra lanzada
desde el exterior) y por cuerpos blandos de pequeñas y grandes dimensiones (Ej. causados por personas o pelotas
de fútbol). La prueba ha arrojado resultados muy positivos en todas las situaciones con el dato de máxima resistencia
al impacto atribuido a las baldosas con acabado matt y de 10 mm de espesor con red de refuerzo de fibra de vidrio.
Notas
Relación técnica ITC n. 5326/RT/2011 (Resistencia al viento).
Informe de prueba ITC n. 5327/RP/2011 (Resistencia a los golpes).
Evaluaciones efectuadas haciendo referencia al borrador de ETAG 034, edición mayo 2011.
Испытания на стойкость
Для обеспечения максимальных эксплуатационных качеств фасадные системы Atlas Concorde были подвергнуты
строжайшим испытаниям на стойкость к ветровым и ударным нагрузкам. Испытания были проведены Институтом
строительных технологий (ITC) при миланском отделении Национального совета по исследованиям (CNR)
в соответствии с предписаниями европейского стандарта ETAG 034 и коснулись вентилируемых фасадов,
включающих в качестве наружной облицовки керамогранитные плиты Atlas Concorde двух разных фактур (матовой
и полированной) и толщин.
- 3000
- 500
- 180
Сопротивление ветровой нагрузке
Испытание образца вентфасада Atlas Concorde было проведено путём циклических воздействий заданным
давлением на лицевую сторону керамогранитной облицовочной плиты. Результаты оказались впечатляющими:
образцы выдержали нагрузку, в 14-19 раз превышающую силу урагана, как при испытаниях положительным
давлением (+9450 Па, скорость ветра – 430 км/час), так и при испытаниях отрицательным давлением (-13080 Па,
скорость ветра – 512 км/час).
Сопротивление удару
В ходе испытаний керамогранитной облицовки Atlas Concorde имитировались случайные удары твёрдыми
предметами небольших размеров (например, удары от брошенных в фасад камней) и мягкими предметами малых
или крупных размеров (например, удары, вызванные людьми или футбольным мячом). Результаты оказались
положительными во всех ситуациях, при этом максимальные показатели стойкости были выявлены у матовых
плиток толщиной 10 мм, усиленных стекловолоконной сеткой.
29
Примечания
Протокол испытаний ITC № 5326/RT/2011 (сопротивление ветровой нагрузке).
Протокол испытаний ITC № 5327/RP/2011 (сопротивление удару).
Испытания и обработка результатов выполнены в соответствии с ETAG 034 (издание: июнь 2011 г.).
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
APÉNDICE TÉCNICO
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Definición de las categorías de uso de acuerdo a borrador de ETAG 034 ed. mayo 2011, tab. 4
Определение категорий применения по ETAG 034, издание: май 2011 г., таб. 4
Categoría de uso
Категория применения
I
Una zona fácilmente accesible a nivel tierra al público y vulnerable a los golpes de cuerpos duros pero no sometida a un uso pesado de manera anómala.
Цокольная зона, находящаяся в пределах лёгкой досягаемости людей и подверженная
воздействию ударов твёрдыми предметами, но не подверженная аномальным
эксплуатационным нагрузкам.
II
Una zona susceptible a impactos de objetos lanzados o chutados, pero en lugares
públicos en que la altura del kit limitará la dimensión del impacto, o a niveles más bajos
en donde el acceso al edificio es principalmente destinado a quienes están incentivados
a cuidarlo y a poner atención.
Зона, которая находится в общественном месте в пределах досягаемости брошенных
предметов и в которой высота защитных приспособлений способна ограничить ударную
нагрузку, или цокольная зона здания, вход в которое доступен ограниченному числу лиц,
мотивированных на бережное отношение к нему и поддержание его сохранности.
III
Una zona no susceptible a ser dañada por golpes normales causados por personas o
por objetos lanzados o chutados.
Зона, находящаяся вне пределов нормального воздействия людей или брошенных
предметов.
IV
Una zona fuera del alcance del nivel tierra.
Зона, находящаяся вне пределов досягаемости с уровня грунта.
Síntesis de los resultados de las pruebas conducidas y resultado de conducta diferenciado en base al tipo de losa de
revestimiento probada / Краткое изложение результатов испытаний по типам облицовочных изделий
Tipología
Тип изделия
30
Losa normal espesor 10 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio
Нормальная плита толщиной 10 мм без усиления стекловолокном
Categoría III
Категория III
Losa normal espesor 9,3 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio
Полированная плита толщиной 9,3 мм без усиления стекловолокном
Categoría IV
Категория IV
Losa normal espesor 10 mm con red de refuerzo de fibra de vidrio
Нормальная плита толщиной 10 мм, усиленная стекловолоконной сеткой
Categoría II
Категория II
Losa normal espesor 9,3 mm sin red de refuerzo de fibra de vidrio
Полированная плита толщиной 9,3 мм без усиления стекловолокном
Категория III
Categoría III
31
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
ATLAS CONCORDE ACONSEJA.
Uso y manutención.
ATLAS CONCORDE РЕКОМЕНДУЕТ.
Эксплуатация и обслуживание.
La eficiencia de los sistemas edilicios sostenibles como las fachadas ventiladas Atlas Concorde depende
directamente de las modalidades de instalación y de la manutención períodica sucesiva.
Por dicha razón Atlas Concorde para sus sistemas aconseja:
• Utilizar baldosas de formato medio-grande de gres porcelánico rectificado que permiten elevados
contenidos estilísticos y arquitectónicos asociados a resistencia y funcionalidad;
• Utilizar baldosas de color claro con superficie brillante, ya que aumenta la capacidad de reflexión de la
superficie exterior y por lo tanto la barrera a la irradiación solar;
• No obstante la resistencia mecánica elevada del gres porcelánico Atlas Concorde, para una mayor seguridad
se aconseja pegar en el revés de las baldosas una red de protección de fibra de vidrio que previene la
caída de fragmentos en el caso de ruptura accidental;
• Confiar en Atlas Concorde y en sus partners en lo que respecta a los servicios de:
- Diseño y cálculos estáticos;
- Abastecimiento estructura de apoyo;
- Colocación en obra de la estructura de apoyo y del revestimiento cerámico.
Эксплуатационные показатели вентилируемых фасадов Atlas Concorde прямо зависят от технологии
монтажа и от того, как за фасадом ухаживают.
Поэтому Atlas Concorde рекомендует:
• Использовать ретифицированные керамогранитные плитки средне-больших форматов,
которые обеспечивают зданиям красивый внешний вид при высоких характеристиках стойкости и
функциональности;
• По возможности выбирать плитки светлых тонов с гладкой поверхностью, так как они увеличивают
отражательную способность фасада, а следовательно, лучше защищают от солнечного излучения;
• Несмотря на высокую механическую прочность керамогранита, для большей безопасности наклеивать
на тыльную сторону плиток специальную защитную сетку из стекловолокна, которая не позволит
разбившейся плитке или её осколкам упасть с фасада на землю;
• Доверить компании Atlas Concorde и её партнёрам:
- Разработку проекта и выполнение статических расчётов;
- Поставку несущего каркаса;
- Монтаж несущего каркаса и наружной керамогранитной облицовки.
32
33
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
ATLAS CONCORDE RESPONDE.
ATLAS CONCORDE ОТВЕЧАЕТ.
Preguntas / Respuestas
1
2
3
4
5
34
6
¿Hasta que altura se puede colocar una fachada
ventilada?
No hay límites normativos en relación a la altura, sin
embargo es conveniente verificar el contexto urbano y
de consecuencia calcular los esfuerzos de la fachada y/o
reforzar las losas con redes de seguridad.
¿Es siempre necesario, y désde que altura,
proteger el revés baldosa con la retícula?
Es aconsejable proteger a cualquier altura las baldosas
cerámicas con la red de fibra de vidrio.
Dicha opción tendrá que ser evaluada en fase de diseño en
base a los esfuerzos de la fachada, al destino de uso del
edificio, etc.
Вопросы / Ответы
método de los elementos acabados (Finite Element Method)
en base al proyecto específico a realizar.
7
8
¿Qué formato tienen que tener las losas de gres
porcelánico?
Se sugiere utilizar los formatos medio-grandes (superiores
a 45x45 cm) de gres porcelánico, tanto por lo que respecta
a los factores estéticos como por la eficiencia técnica.
Atlas Concorde pone a disposición una amplia gama de
colecciones y formatos apropiados para la realización de
las fachadas ventiladas. Además es posible, sobre pedido,
realizar formatos especiales diferentes del estándar.
¿Se pueden usar las losas finas en la realización
de una fachada ventilada?
El empleo de losas finas para la realización de fachadas
ventiladas es actualmente prematuro. Atlas Concorde
y Abaco Solutions están preparando un prototipo de
un sistema que permitirá esta solución a través de
infraestructuras metálicas capaces de ensamblar las losas
ceramicás en su interior.
9
¿Hay alternativas de instalación del gres
porcelánico en fachada?
Las fachadas ventiladas Atlas Concorde son instaladas
mediante el empleo de métodos de corte y fresado de
las losas. En alternativa, para formatos de hasta 45x45
cm, pueden ser empleados adhesivos y tacos de anclaje
metálicos.
¿Por qué es más conveniente usar el gres
respecto a otros materiales?
El gres porcelánico Atlas Concorde es uno de los materiales
más modernos y adecuados para ser empleados como
paramento ligero (<30Kg/ m2) en los sistemas de fachadas
ventiladas. Efectivamente es capaz de unir elevados
contenidos arquitectónicos con durabilidad y funcionalidad
del sistema.
El gres porcelánico Atlas Concorde garantiza:
•RESISTENCIA A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS
(inatacable por las lluvias ácidas y por la absorción del
smog; resistente a la decoloración por efecto de la luz y
de los rayos UV; resistente a las oscilaciones térmicas y
al hielo, etc.);
•ELEVADA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN Y A LOS GOLPES;
•BAJO COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL;
•ÓPTIMO COMPORTAMIENTO ANTE EL FUEGO.
¿Cuáles son las ventajas de la estructura metálica
respecto al adhesivo en fachada?
Respecto al adhesivo, la estructura metálica garantiza la
seguridad de la estabilidad de las baldosas en todas las
situaciones con riesgo (envejecimiento, incendio y/u otros
fenómenos naturales), además de todos los beneficios
de inercia térmica, acústica y de protección de los cuales
puede gozar el edificio.
¿Cuál es la distancia mínima y máxima respecto al
muro?
La pared exterior de una fachada ventilada tendrá que ser
colocada por lo menos a 55 mm de la pared exterior del
edificio. No existe en cambio una distancia máxima, aunque
se tiene que tener en consideración que a su incremento
10 ¿Cuáles son los acabados superficialies
aconsejados?
aumentará el peso que la estructura tendrá que soportar.
Pueden ser empleados todos los acabados superficiales
que Atlas Concorde contempla en su gama de productos.
¿Hay ahorro energético? Si lo hay ¿es calculable?
Atlas Concorde aconseja de todas maneras seleccionar
El ahorro energético es una de las ventajas de las fachadas
preferiblemente soluciones de color claro.
ventiladas. Dicho ahorro puede ser calculado utilizando el
1
2
3
4
5
6
На какую высоту можно устанавливать вентилируемые
фасады?
Нормативная документация не предусматривает никаких
ограничений по высоте, тем не менее рекомендуется
внимательно изучить место расположения здания в
городском контексте и, исходя из этого, рассчитать
предполагаемые нагрузки на фасад и при необходимости
усилить плиты подходящими защитными сетками.
Всегда ли необходимо наклеивать на тыльную сторону
плиток защитную сетку? Начиная с какой высоты
рекомендуется монтировать плитку, усиленную сеткой?
Рекомендуется усиливать плитки стекловолоконной сеткой,
независимо от высоты, на которую устанавливаются. Оценку
возможности усиления стекловолокном следует выполнять
на стадии проектирования с учётом назначения здания,
нагрузок, которым будет подвергаться фасад, и т.п.
Обеспечение энергосбережения является одним из основных
преимуществ вентилируемых фасадов. Соответствующие
расчёты производятся по методу конечных элементов с
учётом особенностей конкретного проекта.
7
8
Какого формата должна быть керамогранитная плитка?
По эстетическим и техническим соображениям для устройства
вентфасадов рекомендуется применять средне-большие
форматы керамогранитных плит (не менее 45x45 см).
Atlas Concorde предлагает для такого применения обширную
гамму коллекций и форматов. Кроме того, по запросу
возможно также изготовление плиток нестандартных
форматов.
Можно ли использовать тонкие плиты при устройстве
вентилируемых фасадов?
Говорить о применении тонких плит в устройстве
вентилируемых фасадов пока ещё рано. Но Atlas Concorde и
Abaco Solutions в настоящее время работают над созданием
специальных подоблицовочных конструкций, которые в
будущем позволят монтировать и такие плиты.
Каково минимальное и максимальное расстояние от
поверхности стены?
Наружная облицовка вентилируемого фасада должна
устанавливаться на расстоянии не менее 55 мм от
поверхности несущей стены здания. Не существует
ограничений по максимальному расстоянию, тем не менее
следует иметь в виду, что с его увеличением повышается и
нагрузка на несущие конструкции.
Позволяют ли вентилируемые фасады сэкономить
энергию? Как рассчитывается такая экономия?
9
Существуют ли альтернативные технологии монтажа
керамогранитных плиток на фасады?
Монтаж вентилируемых фасадов Atlas Concorde
предусматривает выполнение на плитах пропилов. В качестве
альтернативы для форматов 45x45 см возможно применение
специальных клеев и металлических анкерных дюбелей.
Почему керамогранит выгоднее других материалов?
Керамогранит Atlas Concorde является одним из самых
современных и подходящих для устройства вентфасадов
материалов: наружная керамогранитная облицовка
обладает малым весом (<30 кг/кв.м), красива, долговечна,
функциональна.
Керамогранит Atlas Concorde обеспечивает:
•СТОЙКОСТЬ К АТМОСФЕРНЫМ ВОЗДЕЙСТВИЯМ
(выдерживает действие кислотных дождей, смога; не
выцветает под влиянием света и ультрафиолета; не
разрушается в условиях перепада температур и т.п.);
•ВЫСОКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ИЗГИБУ И УДАРАМ;
•НИЗКИЙ КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО
РАСШИРЕНИЯ;
•ОТЛИЧНУЮ ОГНЕСТОЙКОСТЬ.
Каковы преимущества вентилируемого фасада, в
котором облицовка крепится на металлический
каркас, перед обычным фасадом, в котором облицовка
крепится по всей своей поверхности при помощи
клеевых составов?
Вентилируемый фасад, по сравнению с обычным,
обеспечивает бo` льшую прочность фасадной облицовки в
критических ситуациях (старение, пожар, явления стихийного
характера и т.д.), а также более высокую
тепло - и звукоизоляцию зданий, лучшую защиту от различных
внешних факторов.
35
10 Какие фактуры плитки рекомендованы для фасадной
облицовки?
Можно использовать фактически все фактуры, имеющиеся
в палитре Atlas Concorde. В любом случае, рекомендуем
выбирать плитки светлых тонов.
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CERTIFICACIONES ATLAS CONCORDE
СЕРТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ ATLAS CONCORDE
La marca Made in Italy de Atlas Concorde es sinónimo
de estilo, calidad y ética.
Adheriendo con convicción el Código Ético de
Confindustria Cerámica, Atlas Concorde señala con la
marca Made in Italy todos los productos estudiados,
diseñados y realizados en Italia, en este caso todas las
baldosas de cerámica, las decoraciones y la mayoría
de piezas especiales. Sólo un restringido número de
estas últimas se fabrica en España. Los productos
Atlas Concorde se realizan además con tecnologías
que respetan el medio ambiente, usando materias
primas excelentes y seguras, garantizando las mejores
condiciones de trabajo. Por dichas razones el
Made in Italy de Atlas Concorde es la manifestación
de valores sólidos como estilo, diseño, calidad del
producto, cuidado del medio ambiente y las personas.
Маркировка Made in Italy на плитках Atlas Concorde –
синоним стиля, качества и этики.
С уверенностью приняв «Этический кодекс» федерации
Confindustria Ceramica (ассоциация предприятий
керамической отрасли), компания отмечает этим знаком
все изделия, разработанные и зготовленные в Италии:
керамические плитки, декоры и большинство специальных
элементов. Лишь ограниченная часть последних
роизводится в Испании.
Изделия Atlas Concorde изготовлены с использованием
надёжного, высококачественного сырья и передовых
технологий, гарантирующих экологическую совместимость
производства и оптимальные рабочие условия.
Для Atlas Concorde Made in Italy – это выражение важных
ценностей, таких как стиль, дизайн, качество. Это
уважение к человеку и природе.
Ceramics of Italy
La marca Ceramics of Italy distingue exclusivamente
los productos cerámicos ealizados efectivamente
en Italia por una empresa afi liada a Confindustria
Cerámica que ha suscrito el Código Ético.
El Código, redactado por Confindustria Cerámica,
compromete a quien lo ratifi ca a comunicar con
claridad el origen de los productos.
Знаком Ceramics of Italy маркируются только
керамические изделия, которые изготовлены
действительно в Италии предприятием-членом
федерации Confindustria Ceramica, подписавшим
“Этический кодекс”.
Кодекс разработан самой федерацией и обязывает ясно
указывать происхождение товара.
La marca comunitaria de calidad ecológica certifica el
respeto de los criterios ambientales establecidos a nivel
europeo y es asignada exclusivamente a productos de
impacto ambiental reducido respecto a la competencia.
Ecolabel es entonces un atestado de excelencia que
indica y promueve los productos altamente ecológicos y
respetuosos con el ambiente. Los criterios ambientales
evalúan el impacto en todas las fases del ciclo de
vida: extracción de las materias primas, procesos de
elaboración, distribución, uso y eliminación.
Знак экологического качества ЕС удостоверяет
соблюдение экологических требований, установленных
на европейском уровне, и присваивается товарам,
оказывающим меньшее воздействие на окружающую среду,
по сравнению с существующими аналогами. Следовательно,
Ecolabel является свидетельством безопасности продукции
и внимательного отношения производителя к вопросам
охраны природы. При выдаче сертификата оценивается
воздействие изделий на среду на протяжении всего их
жизненного цикла: от добычи сырья и производства до
сбыта, эксплуатации и утилизации.
El estándar LEED (Leadership in Energy and
Environmental Design) es un sistema de clasificación
para el desarrollo de edificios “verdes”. Elaborado
por el US Green Building Council y reconocido a
nivel internacional, indica los requisitos para construir
edificios eco-compatibles, capaces de funcionar de
manera sostenible y autosuficiente a nivel energético
y de tener un bajo impacto ambiental durante el ciclo
de vida completo. El sistema se basa en la atribución
de créditos por cada uno de los requisitos: de la suma
de los puntos deriva el nivel de certificación obtenido.
También los azulejos cerámicos pueden contribuir al
conseguimiento de los puntos LEED.
Cerámica Atlas Concorde es miembro del
US Green Building Council y socio ordinario del
Green Building Council Italia, ente promotor de los
temas LEED en Italia.
LEED (Лидерство в области энергоэффективного и
экологического проектирования) – признанная на
международном уровне сертификационная система оценки
зданий по степени экологической чистоты.
Разработана Советом экологического строительства
США (US Green Building Council) и устанавливает требования
к проектированию и строительству зданий с точки зрения
энергоэффективности, влияния на здоровье человека и
окружающую среду. Система основывается на присвоении
баллов по каждому из оценочных параметров, а по сумме
накопленных баллов определяется уровень сертификации.
Керамические плитки также могут содействовать получению
баллов LEED. Ceramiche Atlas Concorde является членом
Совета экологического строительства США и действительным
членом Итальянского совета по экологическому строительству
(Green Building Council Italia), одна из основных задач которого
– распространение принципов LEED в Италии.
CERTIFICACIONES ABACO
СЕРТИФИКАТЫ ABACO
36
37
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CHECK LIST
КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ
Para la solicitud de una oferta inherente a la realización de una fachada ventilada Atlas Concorde es
oportuno recoger todas las informaciones útiles contenidas en la siguiente check list y enviarlas a la
Oficina Técnica Atlas Concorde. Se ruega incluir eventuales proyectos CAD con representaciones en
alzado, secciones y plantas del proyecto, en especial en lo concerniente a fachadas y Brise Soleil.
Для запроса относительно установки вентилируемых фасадов необходимо вписать в приведённый ниже
контрольный лист требуемую информацию, затем отправить данный лист на адрес Технического отдела
компании Atlas Concorde. Просим приложить также, если имеются, CAD-проекты, чертежи, в том числе
сечений, планы, касающиеся фасадов и солнцезащитных панелей.
Cliente (Indicar quien solicita la oferta)
Клиент (указать лицо, делающее запрос)
Lugar (Especificar la dirección de la obra)
Место (указать адрес стройплощадки)
Tipo de edificio Nuevo/Restauración; Industrial/Comercial/Residencial
Тип здания Новое/Старое; Промышленное/Торговое/Жилое
Superficie (Indicar los m² requeridos en el proyecto)
Площадь (указать площадь проекта в квадратных метрах)
Formato baldosa (Tamaño nominal de la baldosa. Ej. 60x60 cm)
Формат плитки (указать номинальный размер плитки, например: 60x60 см)
38
39
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
CHECK
LIST
CHECK LIST
КОНТРОЛЬНЫЙ
ЛИСТ
CHECK LIST
Tipo de anclaje requerido
Тип крепления
Oculto / Скрытое
Visto / Видимое
Tipo de pared (Hormigón, ladrillo, etc.)
Тип несущей стены (бетонная, кирпичная и т.д)
Aislamiento térmico
Теплоизоляционные панели
SI / ДА
NO / НЕТ
Eventuales notas y solicitudes
Примечания и дополнительные требования
Fecha / Дата __________ Timbre y Firma / Подпись и печать ____________________________________________
Usar el presente modelo para compilar la solicitud de oferta y enviarla vía email a [email protected]
o vía fax a +39 0536 867981. Para más información, consultar el sitio internet www.atlasconcorde.it.
Для запроса просим заполнить настоящий бланк и отправить его по электронной почте на адрес
[email protected] или по факсу на номер +39 0536 867981. Дополнительная информация доступна
на сайте www.atlasconcorde.it .
40
Fachadas Ventiladas / Вентилируемые фасады
November
Business centre “Meliora Place” - Prospekt Mira 6 - 129090 Mosca, Russia
www.atlasconcorde.ru
©

Documentos relacionados