11811/16 LANGUAGES concerned
Transcripción
11811/16 LANGUAGES concerned
Council of the European Union Brussels, 30 September 2016 11811/16 Interinstitutional File: 2016/0134 (NLE) JUR 421 CORLX 335 CFSP/PESC 681 COASI 175 COARM 149 CONUN 164 FIN 525 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF Subject: Council Regulation (EU) 2016/841 of 27 May 2016 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea (OJ L 141, 28.5.2016, p. 36) LANGUAGES concerned: BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975. (The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official languages, together with a translation of the structure of this cover page.) — Procedure 2(c) (obvious error in a number of language versions) TIME LIMIT for the observations by the Member States: 8 days Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Legal Service (DQL Rectificatifs): [email protected] 11811/16 EN ПРИЛОЖЕНИЕ ПОПРАВКА на Регламент (ЕС) 2016/841 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република (Официален вестник на Европейския съюз L 141 от 28 май 2016 г.) На страница 43, член 1, точка 11: вместо: „11) Вмъква се следният член:“, да се чете: „11) Член 9в се заменя със следното:“. 11811/16 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 BG ANEXO CORRECCIÓN DE ERRORES del Reglamento (UE) 2016/841 del Consejo, de 27 de mayo de 2016, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 329/2007 sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea (Diario Oficial de la Unión Europea L 141 de 28 de mayo de 2016) En la página 43, artículo 1, punto 11: donde dice: «11) Se intercala el artículo siguiente:», debe decir: «11) El artículo 9 quater se sustituye por el texto siguiente:». 11811/16 ANEXO 2 ES PŘÍLOHA OPRAVA nařízení Rady (EU) 2016/841 ze dne 27. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 329/2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (Úřední věstník Evropské unie L 141 ze dne 28. května 2016) Strana 43, čl. 1 bod 11 pozměňovací formulace: Místo: „11) Vkládá se nový článek, který zní:“ má být: „11) Článek 9c se nahrazuje tímto:“. 11811/16 PŘÍLOHA 3 CS BILAG BERIGTIGELSE til Rådets forordning (EU) 2016/841 af 27. maj 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (Den Europæiske Unions Tidende L 141 af 28. maj 2016) Side 43, artikel 1, nr. 11) I stedet for: "11) Følgende artikel indsættes:" læses: "11) Artikel 9c affattes således:". 11811/16 BILAG 4 DA ANHANG BERICHTIGUNG der Verordnung (EU) 2016/841 des Rates vom 27. Mai 2016 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 329/2007 über restriktive Maßnahmen gegen die Demokratische Volksrepublik Korea (Amtsblatt der Europäischen Union L 141 vom 28. Mai 2016) Seite 43 Artikel 1, Nummer 11 Anstatt: "11. Der folgende Artikel wird eingefügt:" muss es heißen: "11. Artikel 9c erhält folgende Fassung:" 11811/16 ANHANG 5 DE LISA PARANDUS nõukogu 27. mai 2016. aasta määruses (EL) 2016/841, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (Euroopa Liidu Teataja L 141, 28. mai 2016) Leheküljel 43 artikli 1 lõikes 11 asendatakse „11) Lisatakse järgmine artikkel:“ järgmisega: „11) Artikkel 9c asendatakse järgmisega:“. 11811/16 LISA 6 ET ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ του κανονισμού (EE) 2016/841 του Συμβουλίου της 27ης Μαΐου 2016 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (Eπίσημη Eφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 141 της 28ης Μαΐου 2016) Σελίδα 43 άρθρο 1 σημείο 11): Αντί: «11) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:», διάβαζε: «11) Το άρθρο 9γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:». 11811/16 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7 EL ANNEX CORRIGENDUM to Council Regulation (EU) 2016/841 of 27 May 2016 amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea (Official Journal of the European Union L 141 of 28 May 2016) On page 43, point (11) of Article 1 for: "(11) the following article is inserted:", read: "(11) Article 9c is replaced by the following:". 11811/16 ANNEX 8 EN ANNEXE RECTIFICATIF au règlement (UE) 2016/841 du Conseil du 27 mai 2016 modifiant le règlement (CE) n° 329/2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée ("Journal officiel de l'Union européenne" L 141 du 28 mai 2016) Page 43, article 1, point 11: Au lieu de: "11) L'article suivant est inséré:" lire: "11) L'article 9 quater est remplacé par le texte suivant:" 11811/16 ANNEXE 9 FR PRILOG ISPRAVAK Uredbe Vijeća (EU) 2016/841 od 27. svibnja 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje (Službeni list Europske unije L 141 od 28. svibnja 2016.) Na stranici 43., u članku 1. točki 11.: umjesto: „11. Umeće se sljedeći članak:” treba stajati: „11. Članak 9.c zamjenjuje se sljedećim:”. 11811/16 PRILOG 10 HR ALLEGATO RETTIFICA del regolamento (UE) 2016/841 del Consiglio, del 27 maggio 2016, che modifica il regolamento (CE) n. 329/2007 relativo a misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica popolare di Corea (Gazzetta Ufficiale dell'Unione europea L 141 del 28 maggio 2016) Pagina 43, articolo 1, punto 11) anziché: "11) è inserito il seguente articolo:" «Articolo 9 quater …" leggasi: "11) l'articolo 9 quater è sostituito dal seguente: «Articolo 11811/16 ALLEGATO 9 quater …". 11 IT PIELIKUMS KĻŪDU LABOJUMS Padomes Regulā (ES) 2016/841 (2016. gada 27. maijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku ("Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis" L 141, 2016. gada 28. maijs) 43. lappusē 1. panta 11. punktā: tekstu: "11) iekļauj šādu 9.c pantu:" lasīt šādi: "11) regulas 9.c pantu aizstāj ar šādu:" 11811/16 PIELIKUMS 12 LV PRIEDAS 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/841, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, klaidų ištaisymas (Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 141, 2016 m. gegužės 28 d.) 43 puslapis, 1 straipsnis, 11 punktas: yra: ,,11) Įterpiamas šis straipsnis:“; turi būti: ,,11) 9c straipsnis pakeičiamas taip:“. 11811/16 PRIEDAS 13 LT MELLÉKLET HELYESBÍTÉS a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 329/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2016. május 27-i (EU) 2016/841 tanácsi rendelethez (Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 141., 2016.5.28.) A 43. oldalon, az 1. cikk 11. pontjában a következő szövegrész: „11. A rendelet a következő cikkel egészül ki:ˮ, helyesen: „11. A 9c. cikk helyébe a következő szöveg lép:ˮ. 11811/16 MELLÉKLET 14 HU ANNESS RETTIFIKA tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/841 tas-27 ta' Mejju 2016 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu talKorea (Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 141 tat-28 ta' Mejju 2016) Fil-paġna 43, il-punt (11) tal-Artikolu 1: minflok: "(11) jiddaħħal l-Artikolu li ġej:", aqra: "(11) l-Artikolu 9c huwa sostitwit b'dan li ġej:". 11811/16 ANNESS 15 MT BIJLAGE RECTIFICATIE van Verordening (EU) 2016/841 van de Raad van 27 mei 2016 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 329/2007 van de Raad betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea (Publicatieblad van de Europese Unie L 141 van 28 mei 2016) Bladzijde 43, artikel 1, punt 11) In plaats van: "11) Het volgende artikel wordt ingevoegd:", lezen: "11) Artikel 9 quater wordt vervangen door:". 11811/16 BIJLAGE 16 NL ZAŁĄCZNIK SPROSTOWANIE do rozporządzenia Rady (UE) 2016/841 z dnia 27 maja 2016 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 329/2007 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 141 z dnia 28 maja 2016 r.) Strona 43, art. 1 pkt 11 zamiast: „11) dodaje się artykuł w brzmieniu:” powinno być: „11) art. 9c otrzymuje brzmienie:”. 11811/16 ZAŁĄCZNIK 17 PL ANEXO RETIFICAÇÃO ao Regulamento (UE) 2016/841 do Conselho, de 27 de maio de 2016, que altera o Regulamento (CE) n.° 329/2007 que institui medidas restritivas contra a República Popular Democrática da Coreia (Jornal Oficial da União Europeia L 141 de 28 de maio de 2016) Na página 43, artigo 1.°, ponto 11): Onde se lê: "11) É aditado o seguinte artigo:", leia-se: "11) O artigo 9.°-C passa a ter a seguinte redação:". 11811/16 ANEXO 18 PT ANEXĂ RECTIFICARE la Regulamentul (UE) 2016/841 al Consiliului din 27 mai 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 141 din 28 mai 2016) La pagina 43, articolul 1 punctul 11: în loc de: „11. Se adaugă următorul articol:” se citește: „11. Articolul 9c se înlocuiește cu următorul text:” 11811/16 ANEXĂ 19 RO PRÍLOHA KORIGENDUM k nariadeniu Rady (EÚ) 2016/841 z 27. mája 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 329/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike (Úradný vestník Európskej únie L 141 z 28. mája 2016) Na strane 43, článok 1 bod 11: namiesto: „11. Vkladá sa tento článok:“ má byť: „11. Článok 9c sa nahrádza takto:“. 11811/16 PRÍLOHA 20 SK PRILOGA POPRAVEK Uredbe Sveta (EU) 2016/841 z dne 27. maja 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 329/2007 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji (Uradni list Evropske unije L 141 z dne 28. maja 2016) Stran 43, člen 1, točka (11): besedilo: „(11) vstavi se naslednji člen“ se glasi: „(11) člen 9c se nadomesti z naslednjim:“. 11811/16 PRILOGA 21 SL LIITE OIKAISU neuvoston asetukseen (EU) 2016/841, annettu 27 päivänä toukokuuta 2016, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta (Euroopan unionin virallinen lehti L 141, 28. toukokuuta 2016) Sivulla 43, 1 artiklan 11 alakohdassa: on: "11) Lisätään artikla seuraavasti:" pitää olla: "11) Korvataan 9 c artikla seuraavasti:". 11811/16 LIITE 22 FI BILAGA RÄTTELSE till rådets förordning (EU) 2016/841 av den 27 maj 2016 om ändring av förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (Europeiska unionens officiella tidning L 141 av den 28 maj 2016) Sidan 43, artikel 1.11 I stället för: "11. Följande artikel ska införas:" ska det stå: "11. Artikel 9c ska ersättas med följande:" 11811/16 BILAGA 23 SV