Protection Kit
Transcripción
Protection Kit
4-533-195-11(1) Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Pour les clients au Canada Protection Kit Instructions de montage Montageanleitung Instruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Moniteur compatible PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170 Généralités Ce kit de protection est destiné aux moniteurs Sony Professional. Attention ˎˎLorsque le kit de protection est installé, la couleur de l’image peut être différente lorsqu’elle est vue de biais. ˎˎL’installation du kit de protection peut augmenter les reflets de la lumière. ˎˎComme la chaleur augmente à l’intérieur du moniteur lorsque le kit de protection est installé, le ventilateur se met en marche plus tôt. ˎˎPour nettoyer le kit de protection, frottez-le délicatement avec la lingette de nettoyage fournie. Remarques BKM-PP25/PP17 BKM-PL17 © 2014 Sony Corporation Printed in Japan ˎˎVérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Geeigneter Monitor PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170 Allgemeines Dieses Schutz-Kit ist für professionelle Monitore von Sony konzipiert. Vorsicht ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist und Sie in einem schrägen Winkel auf den Monitor schauen, können sich die Bildfarben verändern. ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist, erhöhen sich möglicherweise die Lichtreflexionen. ˎˎWenn das Schutz-Kit montiert ist, verstärkt sich die interne Wärmebildung des Monitors, so dass der Lüfterbetrieb früher einsetzt. ˎˎWenn Sie das Schutz-Kit reinigen wollen, wischen Sie es mit dem mitgelieferten Reinigungstuch behutsam ab. Hinweise ˎˎBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN. Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. Monitor che è possibile utilizzare PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170 Generali Questo è un kit di protezione per monitor professionali Sony. Attenzione ˎˎSe visualizzata da posizione laterale, l’immagine con il kit di protezione installato può presentare variazioni di colore. ˎˎCon il kit di protezione installato, la luce riflessa può essere maggiore. ˎˎPoiché il calore interno del monitor aumenta quando il kit di protezione è installato, la ventola si attiva prima. ˎˎPer la pulizia del kit di protezione, pulire delicatamente con il panno per la pulizia fornito in dotazione. Note ˎˎVerificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO. Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. Monitor que puede utilizarse PVM-A250/PVM-A170/LMD-A170 General Este es un kit de protección para monitores Sony para profesionales. Precaución ˎˎVista desde un ángulo oblicuo, la imagen puede diferir en color con el kit de protección instalado. ˎˎCon el kit de protección instalado, puede haber más reflejo de la luz. ˎˎComo el calor interno del monitor aumenta cuando el kit de protección está instalado, el ventilador comienza a funcionar antes. ˎˎPara limpiar el kit de protección, pase el paño suministrado con cuidado. Notas ˎˎVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD. A Installation / Montage / Installazione / Instalación Français Accessoires fournis Cache de protection (1) Coins de protection inférieurs (gauche et droit) / supérieurs (gauche et droit) Lingette de nettoyage (1) Instructions de montage (2) 1 Fixez à la main les coins de protection inférieurs (gauche et droit) sur l’appareil, à l’aide des vis. 2 Installez le cache de protection dans les coins de protection inférieurs, puis placez les coins de protection supérieurs par-dessus le cache de protection. 3 Fixez à la main les coins de protection supérieurs (gauche et droit) sur l’appareil, à l’aide des vis. Remarque ˎˎLorsque vous retirez le cache de protection, rangez-le en fixant les coins de protection afin d’éviter tout contact avec les surfaces poussiéreuses. En outre, évitez tout contact entre le cache de protection et le sol. Le PVM-A170 est utilisé comme exemple dans les illustrations. Die Abbildungen zeigen den PVM-A170. A scopo illustrativo, viene utilizzato PVM-A170. El modelo PVM-A170 se ha utilizado para la ilustración. B Deutsch Mitgeliefertes Zubehör Schutzabdeckung (1) Schutzhalter unten (links und rechts)/oben (links und rechts) Reinigungstuch (1) Montageanleitung (2) 1 Bringen Sie die unteren Schutzhalter (links und rechts) mithilfe der Schrauben von Hand am Gerät an. 2 Setzen Sie die Schutzabdeckung in die unteren Schutzhalter ein und bringen Sie dann die oberen Schutzhalter an der Schutzabdeckung an. 3 Bringen Sie die oberen Schutzhalter (links und rechts) mithilfe der Schrauben von Hand am Gerät an. Hinweis ˎˎWenn Sie die Schutzabdeckung abnehmen, legen Sie die Schutzabdeckung mit angebrachten Schutzhaltern ab, um den Kontakt mit staubigen Oberflächen zu vermeiden. Achten Sie außerdem darauf, dass die Schutzabdeckung nicht mit dem Boden in Berührung kommt. Italiano Accessori in dotazione Pannello di protezione (1) Supporto di protezione inferiore (sinistra e destra) / superiore (sinistra e destra) Panno per la pulizia (1) Instruzioni per il montaggio (2) 1 Fissare i supporti di protezione inferiori (sinistra e destra) all’unità a mano, utilizzando le viti. 2 Installare il pannello di protezione nei relativi supporti inferiori, quindi inserire i supporti di protezione superiori nel pannello di protezione. 3 Fissare i supporti di protezione superiori (sinistra e destra) all’unità a mano, utilizzando le viti. C Nota ˎˎQuando si rimuove il pannello di protezione, riporlo con i supporti di protezione inseriti per evitare il contatto con superfici sporche. Evitare, inoltre, il contatto del pannello di protezione con il pavimento. Español Accesorios suministrados Funda de protección (1) Soporte de protección inferior (izquierdo y derecho)/superior (izquierdo y derecho) Paño de limpieza (1) Instrucciones de montaje (2) 1 Coloque los soportes de protección inferiores (izquierdo y derecho) en la unidad manualmente, utilizando los tornillos. 2 Instale la funda de protección en los soportes de protección inferiores y, a continuación, coloque los soportes de protección superiores en la funda de protección. 3 Coloque los soportes de protección superiores (izquierdo y derecho) en la unidad manualmente, utilizando los tornillos. Nota ˎˎCuando retire la funda de protección, deje los soportes de protección colocados para evitar el contacto con superficies polvorientas. No permita tampoco que la funda de protección entre en contacto con el suelo.