park city extendiendo nuestras alas

Transcripción

park city extendiendo nuestras alas
EL PROGRAMA
LO LLEVA
Los encantos de Pg.
Puerto Rico. 10
Colorado
PARK CITY
Esquiar es sólo el comienzo
EXTENDIENDO
NUESTRAS ALAS
Gol, Kingfisher fortalece las alianzas AA
MAYORES RECOMPENSAS PARA LOS VIAJEROS FRECUENTES
EL PROGRAMA
LO LLEVA
SUS MILLAS
SAMPLE A. SAMPLE
Your year-to-date account overview as of XX-XX-2007
Prize-Eligible Miles:
Elite Qualifying Miles:
Elite Qualifying Points:
Elite Qualifying Segments:
Last Activity Date:
Contenido
02
EXTENDIENDO NUESTRAS ALAS
AA fortalece su relación con GOL, se prepara a dar la
bienvenida a Kingfisher Airlines a la alianza oneworld.
03
HOTELES
Magníficas maneras de ganar millas en algunos
lugares fabulosos donde alojarse.
04
COLORADO: AL DESCAMPADO
El Estado del Centenario es un excelente destino,
donde pueden satisfacerse todos los gustos.
08
LAS VENTAJAS DE PARK CITY
Un campo de juego, cubierto por la más fina nieve,
donde la emoción del descenso hace sonreír a todos,
pero, esquiar es sólo el comienzo de la diversión.
10
LOS ENCANTOS DE LA ISLA
Puerto Rico, vibrante, moderno y multicultural, cautiva
a los visitantes con sus incomparables atracciones.
12
EL PROGRAMA CHANGE FOR GOOD
Una innovadora asociación con UNICEF recauda
fondos y da esperanza a niños necesitados.
13
DISFRUTE DE LOS BENEFICIOS
Aquí puede encontrar enlaces, socios de oneworld
y noticias.
¡HASTA UN 20% DE DESCUENDO, EL DOBLE DE MILLAS Y
UN ASCENSO DE CATEGORÍA GRATIS, CON HERTZ!
Ahorre hasta un 20 por ciento y gane el doble de millas American Airlines
AAdvantage®, y además reciba un ascenso de categoría gratis para una clase de
auto cuando alquile, desde un auto compacto hasta uno de tamaño completo,
con un ascenso de categoría a un auto premium o similar. Esta oferta es válida
para todos los alquileres diarios o de fin de semana que califiquen, de dos
días o más, junto con alquileres semanales de cinco días o más en oficinas en
aeropuertos o fuera del aeropuerto participantes en EE. UU., Puerto Rico y
Canadá hasta el 31 de diciembre de 2010. Para reservar esta oferta por Internet,
llame a Hertz, al (800) 654-2210 en EE. UU y Puerto Rico, o al (800) 2630600 en Canadá. En el momento de la reservación debe proporcionar el código
de descuento CDP# 217692, PC# 143776, así como su número AAdvantage.
X,XXX
X,XXX
X,XXX
X
XX-XX-200X
Visite www.aa.com para consultar su saldo de millas más
actualizado. Las millas no utilizadas pueden vencer después
de 18 meses de inactividad.
Revise la guía de viajes AAdvantage®
MilestonesTM
Obtenga ideas para su próximo viaje a través de www.aa.com/milestones.
Allí encontrará vídeos, itinerarios, consejos para los viajeros y una galería
de fotos de algunos de los destinos más frecuentados en Estados Unidos.
Brinde sus propias ideas e inspiración mediante sus propios consejos y
fotografías de sus viajes.
American Airlines presenta la Opción
de Pago Pay Pal para clientes de
AA.com en Canadá
Ahora American Airlines brinda a sus clientes mayor comodidad y
flexibilidad para hacer sus reservaciones a través de AA.com mediante
la expansión del sistema PayPal para incluir a los clientes de Canadá.
Mediante PayPal, los clientes podrán pagar sus boletos en AA.com
utilizando sus cuentas de banco, sus tarjetas de débito o crédito o el saldo
de su cuenta de PayPal. Además, no tienen que ingresar nuevamente su
información de facturación o de cuenta para cada compra.
Además, ¡los clientes también ganarán millas por su compra si agregan
fondos a su cuenta de PayPal con su tarjeta de crédito AAdvantage®!
Esta opción de pago también está disponible para los clientes en EE.UU.
(incluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU) y en el Reino
Unido. Para más detalles, visite www.aa.com/paypal.
¿Desea escaparse ahora?
No espere más para hacer el viaje que siempre ha añorado. Independientemente
de las millas que tenga ahora, sólo tiene que comprar las millas que necesita
para llegar a su próximo premio de viaje. Sólo toma 72 horas para que las millas
compradas aparezcan en la cuenta AAdvantage® designada. Visite aa.com/
buymiles para obtener más detalles y las ofertas especiales de este programa.
Actualización especial
En el 2009, los socios de AAdvantage canjearon más de 6 millones de
premios, como se muestra a continuación:
Premios AAdvantage MileSAAver® y AAdvantage
AAnytime® (válidos en las aerolíneas American,
American Eagle y AmericanConnection)
Premios de Ascenso de Categoría
Canje por Mercancías (AmericanAirlines Vacations®,
revistas, etc.)
Premios Especiales por Millaje / Premios de Otras
Aerolíneas / Otros
Total para el 2009
5,092,468
654,445
158,551
1,008,069
6,913,533
Nota: Con la implementación de One-Way Flex Award, ahora los premios AAdvantage se reportan como premios one-way.
Bienvenidos
CARTA DEL
PRESIDENTE
LETTER FROM
THE PRESIDENT
De la nieve
a la arena
TRIP OF
A LIFETIME
Bienvenido a la edición del mes de septiembre de 2010 de American
Airlines Travel.
En este número, le llevamos al frescor de la fina nieve y a los
maravillosos paisajes que constituyen el sello distintivo de Colorado,
Welcome
thecolinas
March 2009
of AmericanAirlines
Travel.
así
como to
a las
más issue
empinadas
de Park City,
Utah, y a la vez
In this issue,
we take
you toy los
Washington
D.C.,
Atlanta,
exploramos
la cultura,
la cocina
paisajes que
hacen
tan atractivos
and Canadian
to Banff.
aGeorgia,
estos parajes
nevados.destinations
Si miramosfrom
haciaMontreal
el sur, nuestra
atención
We showhacia
you the
D.C.,cultural
introduce
cambia
lashistorical
soleadas sights
playasofyWashington
a la diversidad
de Puerto
you to
thesus
southern
Rico
y de
vecinoshospitality
caribeños.of Georgia, and immerse you
inAdemás
several Canadian
destinations,
all designed
to show
de nuestros
artículos acerca
de destinos,
le you
brindamos
the time of your
life.de importantes mejoras a la alianza oneworld®,
información
acerca
To complement
our adición
travel articles,
we offer
you a look
incluyendo
la próxima
de Kingfisher
Airlines,
de la India,
at the
oneworldcomo
alliance
in 2009,
which
celebrating
its
aún
pendiente,
miembro,
junto
con is
mejoras
que incluyen
el
10-year
We givecanjear
you thesus
history
of oneworld
andpor
its vuelos
que
los anniversary.
miembros puedan
millas
AAdvantage
destinations
carriers that
take youAirlines
around the
globe.se encuentra
con
GOL en and
Sudamérica.
American
también
We las
also12feature
an article
on our Flagship
— the con la
entre
aerolíneas
internacionales
que seservice
han asociado
epitome of
and style
on select
international
flights.
UNICEF
encomfort
el programa
Change
for Good®,
mediante
el cual se
Lie-flat seats
are justde
thedivisas
beginning.
efectúan
donativos
no utilizadas para beneficiar a niños
you are
for por
thattodo
perfect
gift idea then we remind
de If
países
en looking
desarrollo
el mundo.
you
allows youMilestones,
to buy milesen www.
Nothat
dejeour
deBuy/Gift/Share
visitar el sitio program
web AAdvantage
and give them as giftsdonde
to friends
and family.
aa.com/milestones,
recibirá
valiosos consejos de viajes por
To view
yourmiembros
current balance
and to keep
track
of your mileage
parte
de otros
AAdvantage.
Para
mantenerse
actualizado
activity,
log ona to
And
there, sign up
con
respecto
suwww.aa.com.
saldo de millas
y awhile
todasyou
susare
transacciones
de millas,
for AAdvantage
eSummary
earn
1,000 Bonus
Miles!*los mensajes
ingrese
en www.aa.com.
Deand
paso,
incríbase
para recibir
is our sincere
hope that¡yyou
find1.000
AmericanAirlines
Travel
de ItAAdvantage
eSummary
ganar
millas de bonificación*!
useful
in providing
you
with valuable
informationTravel
regarding
Esperamos
que esta
edición
de AmericanAirlines
le resulte útil
your
AAdvantage
account, que
andleweproporciona
thank you sobre
for choosing
en
cuanto
a la información
su cuenta AAdAmericany le
Airlines.
vantage,
agradecemos nuevamente por elegir a American Airlines.
Rob Friedman
Rob Friedman
Presidente
– Programas de Marketing de AAdvantage
President — AAdvantage Marketing Programs
* Las millas de bonificación no cuentan para obtener la categoría de socio elite y el socio debe
permanecer inscrito durante tres meses para ser elegible para recibir millas de bonificación.
Las millas se asignan a su cuenta entre 4 y 6 semanas después de transcurrido el período de
tres meses. Esta oferta está disponible hasta el 31 de diciembre de 2010.
*Bonus miles do not count toward elite status qualification. Offer available until 12/31/09.
NOTICIAS
INFORMACIÓN SOBRE L A AEROLÍNEA
Extendiendo nuestras alas
American Airlines perfecciona su relación de viajero frecuente con GOL,
y se prepara a recibir a Kingfisher Airlines a la alianza oneworld.
American Airlines y GOL fortalecen su relación
Como ampliación de una relación que comenzó hace
más de un año, ahora los socios de American Airlines
AAdvantage® tienen la posibilidad de canjear sus millas
AAdvantage para vuelos en GOL, una de las principales
aerolíneas de Sudamérica.
Además, en el mes de diciembre de 2009, American Airlines y GOL suscribieron un acuerdo de código compartido
que permitirá a American vender vuelos en GOL a más
de 25 ciudades en Brasil. El inicio del servicio de código
compartido está pendiente de su aprobación por parte de
las entidades reguladoras.
El acuerdo de código compartido no sólo agregará más
ciudades a la red de American en Brasil, sino también
ofrecerá a los clientes una experiencia de viaje más cómoda y sin obstáculos. American es la mayor aerolínea de
EE.UU. con vuelos a Brasil, y actualmente presta servicio
a las cinco principales ciudades brasileñas de São Paulo,
Río de Janeiro, Belo Horizonte, Recife y Salvador, con 58
vuelos semanales sin escala, desde aeropuertos en Miami,
Nueva York, y Dallas/Fort Worth. GOL ofrece servicios a 50
destinos en Brasil, más que cualquiera otra línea aérea. El
nuevo acuerdo de código compartido permite a American
ofrecer un nivel de acceso sin paralelos a ciudades brasileñas.
2 || www.aa.com/español
Kingfisher Airlines, de la India,
se sumará a la alianza oneworld
Kingfisher Airlines se convirtió en socio electo de oneworld
tras la firma de un acuerdo formal de asociación, lo que ha
colocado a la principal línea aérea de la India a sólo unos
pasos de comenzar a volar, en el 2011, como parte de la más
importante alianza de aerolíneas del mundo.
Desde su inauguración en el año 2005, Kingfisher Airlines
se ha establecido como el principal transportista de la India,
en cuanto al número de pasajeros nacionales transportados,
salidas diarias (un promedio de 383 salidas diarias), la calidad
de su servicio al cliente y su nivel de innovación. Su inclusión
enlazará a la red más extensa de la India con la incomparable
red mundial oneworld, creando así la única alianza que
cuenta con aerolíneas que tienen su sede en cada continente.
El acuerdo añadirá 58 ciudades al mapa de oneworld, todas
en territorio de la India, y ampliará la red a 800 destinos en
casi 150 países.
Los socios de oneworld, American Airlines, BritishAirways,
Cathay Pacific, Finnair, Japan Airlines, Qantas y Royal Jordanian, ya prestan servicio, entre ellas, a cinco aeropuertos de la
India: Bangalore, Chennai, Delhi, Hyderabad y Mumbai. British Airways respaldará a Kingfisher como su patrocinador de
oneworld a través del programa de implementación de la alianza.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
ALOJAMIENTO DE LUJO
EXPLORE EXCLUSIVOS DESTINOS PARA ESQUIAR
Starwood
Hotels
& Resorts
IImagínese deslizándose por montañas cubiertas con fina nieve este invierno, mientras disfruta de algunos
de los paisajes más impactantes y de las más desafiantes pendientes de nuestro país. No espere más,
reserve hoy mismo su vacaciones para esquiar y benefíciese con formidables ahorros en Starwood Hotels &
Resorts, cuando visite alguno de nuestros destinos en EE. UU., incluyendo Aspen, Park City, Beaver Creek
y otros puntos montañosos. Además, gane 1.000 millas de American Airlines AAdvantage cada vez que se
hospede en uno de nuestros hoteles o resorts, desde ahora y hasta el 31 de diciembre de 2010.
Haga su reservación por Internet, o llame al (866) 716-8147 y pregunte por el plan de tarifas FMAA, o
visite www.starwoodpromos.com/aaint
ESCÁPESE AL PARAÍSO CARIBEÑO
Starwood
Hotels
& Resorts
Acuéstese sobre la fina arena blanca y saboree una piña colada, mientras el suave ritmo de los tambores
metálicos y el arrullo de las olas lo sumen en un agradable sueño. Así es el Caribe de Starwood, con
destinos que incluyen Aruba, Bahamas, Cancún, Islas Caimán, Puerto Rico, St. John, San Maarten y la isla
de Vieques. Además, gane 1.000 millas AAdvantage de American Airlines cada vez que se hospede en uno
de nuestros hoteles y resorts, desde ahora y hasta el 31 de diciembre de 2010.
Haga su reservación por Internet, o llame al (866) 716-8147 y pregunte por el plan de tarifas FMAA, o
visite www.starwoodpromos.com/aaint
EL PROGRAMA
LO LLEVA
www.aa.com/español || 3
ITINERARIO
ESCRITO POR JAMES MAYFIELD
Colorado
AL DESCAMPADO
Una espectacular belleza natural, un rico
legado cultural y cuatro estaciones bien
definidas, repletas de actividades,
hacen del Estado del Centenario un destino
para el disfrute de todos los gustos.
Colorado es uno de los estados de EE. UU. donde cualquier época es excelente para visitarlo.
Gracias a las empinadas Montañas Rocosas y sus abundantes nevadas anuales (por ejemplo,
Steamboat Springs recibe alrededor de 348 pulgadas de nieve cada año) durante el invierno,
los entusiastas de las actividades al aire libre llegan por montones para esquiar y practicar
snowboarding. La primavera y el otoño (estaciones que, en realidad, se entremezclan con
la temporada de esquí), junto con los meses de verano, son adecuadas para practicar el
ciclismo de montaña, caminar, navegar en balsa río abajo por el Arkansas River, y otras
múltiples actividades para ponerse en contacto con la naturaleza, con tan solo abrir la puerta.
4 || www.aa.com/español
EL PROGRAMA
LO LLEVA
E L E S TA D O N AT U R A L
Habitantes y visitantes por igual saben que, para poder
disfrutar a cabalidad todo lo que ofrece el Estado del
Centenario (así llamado porque se convirtió en estado en
el año 1876), se necesita salir al aire libre. Además, con 42
parques estatales, 13 bosques y pastizales nacionales y 10
parques y monumentos nacionales, se puede gozar fácilmente de la incomparable y accesible belleza del territorio.
Uno de los mejores puntos para apreciar los sorprendentes
paisajes se encuentra a 75 millas al noroeste de Denver, en
el Parque Nacional de las Montañas Rocosas. Tres millones
de visitantes vienen cada año a esta área, que abarca más
de 415 millas cuadradas, para disfrutar de las asombrosas
vistas de las Montañas Rocosas, recorrer los senderos que
atraviesan frondosos bosques y contemplar con admiración
el hermoso entorno.
Otra impresionante área, no lejos de Denver, es el Red
Rocks Park and Amphitheatre. Famoso por haber sido el
escenario donde se grabaron el álbum y el vídeo del concierto
Under a Blood Red Sky, de U2, en el año 1983, este anfiteatro
de 9.000 asientos al aire libre es, en sí mismo, un lugar que
hay que visitar, aunque no se asista a un espectáculo en vivo.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
www.aa.com/español || 5
ITINERARIO
CI U DA D E S Y P U E B LOS
Muchas de las ciudades y los pueblos modernos de Colorado
surgieron durante la época en que el estado se consideraba
como el corazón de las actividades de minería y ganadería
del oeste de Estados Unidos. Denver, la ciudad más poblada
de Colorado, no es la excepción. De hecho, Denver fue uno
de los primeros lugares de Colorado donde se encontró oro
en los años 1850. Desde aquel entonces, la población metropolitana ha crecido para llegar a casi 3 millones de habitantes.
Además, a una altura de 5.280 pies (una milla), la ciudad
se ha ganado el sobrenombre de Mile High City (la Ciudad
de Una Milla de Alto). Para experimentar la rica vertiente
cultural de Denver, debe incluir en su itinerario visitas al
Museo de Arte de Denver, el Zoológico de Denver y los Jardines Botánicos de Denver, donde actualmente se exhiben
20 obras del renombrado escultor Henry Moore. Y, si desea ir
de compras, diríjase al centro comercial Cherry Creek Mall,
donde encontrará los nombres más importantes en tiendas
por departamento, o los Denver Pavillions, diseñados por
I.M. Pei, un complejo de tres niveles que combina compras
con diversiones que incluyen una bolera y 15 salas de cine.
Colorado Springs, o Little London (el Pequeño Londres)
como se conocía originalmente, es otro destino obligado,
con una ubicación privilegiada, al pie de la montaña Pikes
Peak. Esta elevación, de 14.000 pies, atrae a visitantes del
mundo entero para recorrer esta maravilla natural. Durante
su visita, no deje de visitar el Jardín de los Dioses, con sus
1.300 acres y sus formaciones de rocas rojizas.
Sin embargo, no se puede hablar de los formidables espacios y lugares que Colorado ofrece sin mencionar los sitios
para esquiadores que puntean el paisaje del estado, como
si fueran pueblos suizos. Lugares tales como Vail, Aspen,
Hayden/Steamboat Springs y Montrose/Telluride durante
6 || www.aa.com/español
mucho tiempo han acogido a celebridades, habitantes locales
y visitantes que descienden, juntos, algunas de las mejores
pendientes del mundo.
Cada año se crean nuevas ediciones a las pendientes
para esquiar, y la temporada 2010-2011 promete ser una
de las mejores de los últimos tiempos. Muchos destinos
populares inaugurarán nuevos recorridos y, en el caso de
Vail, ofrecerá un nuevo sistema de telesillas y un hotel de
lujo: el Ritz-Carlton Residences, Vail.
Los visitantes a Crested Butte encuentran que este pintoresco
poblado es uno de los más favorables para las actividades
al aire libre de cualquier comunidad en Colorado. Con acceso a algunos de los mejores terrenos extremos durante la
temporada de esquí, y 14 millas para practicar el ciclismo
de montaña, que atrae a ciclistas durante la temporada baja,
el Butte resulta atractivo todo el año. Este resort también
es sede del Salón de la Fama del Ciclismo de Montaña, y
presenta nuevas atracciones entre las que se incluyen el
Snowcat Driving Experience y el Adventure Park, que cuenta
con una pista de patinaje al aire libre.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
G A S T RO N O M Í A
Gran parte de los deliciosos platos que se pueden encontrar
en Colorado pueden atribuirse a una palabra: caseros. La
fértil tierra produce duraznos, calabaza, melones, tomates,
cerezas, y hongos porcini que se sirven frescos en numerosos
restaurantes de todo el estado. Las casas donde se sirve
carne de res, los platos del oeste y la caza silvestre también
son populares en Colorado, incluyendo bisontes, alces,
codorniz, conejo y carne de venado, se sirven diariamente
en excelentes restaurantes como The Fort Restaurant, en
Morrison y en el Flagstaff House Restaurant, de Boulder.
El aumento en la popularidad de las cervecerías también
ha contribuido a colocar a Colorado en el mapa gastronómico.
De hecho, Colorado cuenta con más cervecerías por persona
que cualquier otro estado. En esta impresionante lista se
incluyen Gunnison Brewery, Breckenridge Brewery y la
cervecería más antigua del estado, Wynkoop Brewing Company, en el centro de Denver. Wynkoop abrió sus puertas
en 1988 y constituye un excelente recinto donde relajarse,
disfrutar de una Railyard Ale o de una Wixa Weiss y jugar
billar en una de las 22 mesas del segundo piso.
MILLAS DE COLORADO
Algunas ofertas de millas que no debe pasar por alto
Vuele con American Airlines a Colorado. AA cuenta con 30 vuelos diarios desde
Dallas/Fort Worth, Chicago, Miami y Los Ángeles. Visite www.aa.com para examinar una lista completa
de todos los itinerarios y reservar su viaje.
AUTO – Drive Happy® durante sus vacaciones en Colorado con un auto de Alamo®. Ahorre hasta el 25%
en un próximo alquiler de auto y reciba el Triple de Millas.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
www.aa.com/español || 7
ITINERARIO
ESCRITO POR Jenna schnuer
LAS VENTAJAS
DE PARK CITY
Un campo de juego, cubierto por la más fina nieve,
donde la emoción del descenso hace sonreír a todos,
aunque esquiar es sólo el comienzo de la diversión.
on su primer bajada por cualquiera de las rutas de las tres estaciones de esquí de Park City (o su experiencia inicial
en algunos de los parques del área), los esquiadores y practicantes de snowboarding, inmediatamente colocan
a Park City como número uno en su lista de lugares predilectos. Deer Valley Resort, Park City Mountain Resort
y The Canyons Resort ofrecen la mejor, y más profunda, nieve polvo del mundo. Después de esquiar, los restaurantes,
las cervecerías y los clubes de Main Street del antiguo poblado minero, brindan, hasta al más extenuado esquiador, un
motivo para tomar impulso y seguir adelante.
8 || www.aa.com/español
EL PROGRAMA
LO LLEVA
DEPORTES
La naturaleza le da a Park City una gran ventaja. En las
montañas caen más de 400 pulgadas de nieve cada año,
y los resort de Park City aprovechan esa nieve al máximo.
Lo que es, indiscutiblemente, uno de los resort más elegantes de Estados Unidos, el Deer Valley Resort ofrece 21
telesillas para llevar a los esquiadores hasta uno de los más de
100 senderos a través de seis montañas, incluyendo la súper
desafiante Empire. Park Place en The Canyons Resort, el
mayor resort de Utah para esquiadores, constituye uno de los
parques más dinámicos de EE. UU.; su diseño urbano ofrece
características especiales que resultan un verdadero desafío
para los practicantes de snowboarding de cualquier nivel.
No obstante los resort de la ciudad, a tan solo 36 millas
del Aeropuerto Internacional de Salt Lake City, no son solo
para los esquiadores de nivel diamante negro. Sus escuelas
de esquí de primer nivel hacen de Park City el lugar perfecto
para quienes estén listos para colocarse por primera vez sus
botas de esquiar o de practicar snowboarding, y esto incluye
hasta los futuros esquiadores más jóvenes. Las familias vienen primero al Park City Mountain Resort, con Programas
Especiales para Niños, que se ofrecen a niños de tres años y
medio de edad en adelante, donde se incluyen clases con pocos
alumnos para tomar lecciones de esquí y de snowboarding,
junto con otras actividades propias de la edad.
GASTRONOMÍA
En Park City puede encontrar un sorprendente ambiente
gastronómico. Descienda de las montañas y llegue a México
en El Chubasco, a Japón, en Yuki Arashi o al Oriente Medio,
en Reef’s Kitchen. Sin embargo, ninguna estación de esquí
estaría completa sin un punto para disfrutar de un desayuno
perfecto; el Morning Ray Cafe nunca decepciona, especialmente si le deleitan los huevos rancheros.
Una de las cervecerías más populares de Utah, la Wasatch
Brew Pub & Brewery, es un lugar obligado para todos los
amantes de la cerveza. Su Evolution Amber Ale resulta un
complemento perfecto para la hamburguesa de bisonte de
esta cantina.
GALLERIES
El centro de Park City alberga a una amplia variedad de
galerías de arte. Los coleccionistas de obras de arte deben
dirigirse directamente a la galería Meyer, inaugurada hace
43 años, para examinar detenidamente obras de renombrados
artistas. Quienes se interesen por el arte contemporáneo
deben comenzar su recorrido por la galería Julie Nester. Pero,
si usted prefiere centrarse en las bellezas naturales de Utah,
destine todo el tiempo posible para admirar las fotografías
que se ofrecen en la galería Mangelsen’s Images of Nature.
VUELE CON AMERICAN AIRLINES A PARK CITY
American y American Eagle ofrecen ocho vuelos diarios a
Salt Lake City desde Dallas/Fort Worth y Chicago. Para los
itinerarios completos y hacer su reservación, visite www.aa.com.
AUTO – Alquile un auto de National Car Rental® durante su viaje a Utah y reciba un Día de Fin de Semana
Gratis y 500 Millas de Bonificación.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
www.aa.com/español || 9
ITINERARIO
ESCRITO POR KENDRA GEMMA
LOS ENCANTOS
DE LAS ISLAS
Puerto Rico, vibrante, moderno y multicultural,
y otros destinos caribeños cercanos, cautivan
a los visitantes con sus incomparables atracciones.
a diversidad impera en Puerto Rico. Con
aproximadamente 4.000 millas cuadradas, la Isla del
Encanto ofrece playas arenosas y frescas cavernas;
sus tradiciones españolas, africanas, estadounidenses y
autóctonas, junto con una vida nocturna repleta de música
salsa y con deslumbrantes excursiones en kayak. Además,
para los aficionados del crisol que es el Caribe, las influencias
culturales de las islas vecinas incluyen desde lo francés y
lo británico hasta lo holandés y de las Indias Occidentales.
10 || www.aa.com/español
EL ENCANTO NATURAL
Las playas mantenidas por el gobierno, tales como Luquillo,
están entre las más hermosas del país. Los entornos naturales incluyen la peculiar, desde el punto de vista geográfico,
Playa Mar Chiquita, que se destaca por su arrecife de coral
y sus acantilados de piedra caliza. Rincón atrae a sus costas
a los surfeadores, mientras que Playa Carlos Rosario es una
verdadera delicia para quienes disfrutan del buceo.
No hay nada inusual con respecto a una isla repleta de
EL PROGRAMA
LO LLEVA
playas, pero pocas tienen las encantadoras cavernas de Puerto
Rico. Las Cavernas del Río Camuy, y su red de cuevas, es el
lugar más popular para ir bajo tierra. Ese mismo parque de
268 acres constituye un frondoso bosque tropical, pero el
Parque Nacional Caribeño El Yunque, es el más grande de
la isla. Las cascadas, la vida silvestre, como la rana coquí, y
12 senderos bien cuidados atraen a ocasionales y experimentados amantes de la naturaleza. Los bosques secos, como
la Reserva de Bosque Seco de Guánica, adornan el paisaje
de Puerto Rico.
UN CRISOL
Native cultures, Spanish colonization, an African population,
and U.S. territorial status have all played a role in shaping
modern life in Puerto Rico. The varied dining options are
reflective of its multifaceted history, as visitors can dine
on everything from French to pizza to Spanish. A few fare
necessities: Marmalade’s Californian/French cuisine and
Aguaviva’s seaside Latino delicacies in Old San Juan, and in
Luquillo, Pasta y Pueblo’s combination of Italian, seafood,
and local dishes.
LA NOCHE DE LOS MILES ENCANTAMIENTOS
Pasar la noche en Puerto Rico significa visitar las discotecas
del Viejo San Juan, disfrutar de bebidas tropicales en el
Rincón, probar suerte en uno de los casinos del hotel San
Juan y mover el cuerpo al ritmo de la música salsa. Otras
diversiones dignas de explorarse son los festivales callejeros,
tales como los festivales semanales LeLoLai que se celebran
por toda la isla. Los recorridos bioluminiscentes en kayak
por las costas de Vieques y La Parguera iluminan la noche
con luces naturales.
DIVERSOS VECINDARIOS
Las islas cercanas a Puerto Rico también son fuente de
actividades culturales. Los ingleses llegaron y dejaron su
marca principalmente en las Islas Vírgenes Británicas, pero
también influyeron la cultura de Anguilla, Antigua, Barbados, Barbuda, Granada y St.Kitts y Nevis. Los franceses
comparten, en cierta medida, las influencias prevalecientes
en St. Lucia y aún cuentan con una considerable presencia
en Dominica, Martinica y St. Martin. Además, los visitantes
pueden ponerse en contacto con la cultura holandesa en
Aruba, Bonaire, Curaçao y St.Maarten. Las Islas Vírgenes de
EE. UU. tienen un encanto decididamente estadounidense y
caribeño al mismo tiempo, mientras que Trinidad y Tobago
aún vibran con la cultura de las Indias Occidentales.
VUELE CON AMERICAN AIRLINES A PUERTO RICO American Airlines ofrece 54 vuelos directos a Puerto Rico desde
33 destinos. Para los itinerarios completos y hacer su reservación, visite www.aa.com.
EL PROGRAMA
LO LLEVA
www.aa.com/español || 11
SOCIOS
CHANGE FOR GOOD
Un programa que recauda fondos y da esperanza a niños necesitados
Change for Good®, creado en el año 1987, una innovadora
asociación entre UNICEF (el Fondo Mundial de la ONU para
la Infancia) y el sector de aerolíneas internacionales, es una
de las campañas de recaudación de fondos más antiguas y
mejor conocidas de UNICEF. American Airlines ha sido un
orgulloso asociado del programa Change for Good, desde
1994, con su actividad basada en Estados Unidos.
Mediante esta campaña, los viajeros de vuelos internacionales pueden donar su moneda de EE. UU. y divisas
de otros países que no hayan utilizado para beneficiar al
programa de UNICEF. Estas contribuciones se emplean
para brindar ayuda esencial a los niños más pobres de los
países en desarrollo. UNICEF cuenta con programas en
más de 150 países, incluyendo todos los países abarcados
por American Airlines.
Los donativos al Fondo de EE. UU. para UNICEF pueden
hacerse mediante cualquiera de los siguientes métodos:
• A bordo de ciertos vuelos largos de American Airlines
hacia/desde Europa, Japón, China, India, Argentina,
Brasil, Chile y Uruguay
• En ciertos salones del Admirals Club® en aeropuertos
• Mediante tarjeta de crédito en una página web segura de
UNICEF
• Mediante donativos en efectivo o en cheque enviados
directamente al Fondo de EE. UU. para UNICEF. Los
donativos en efectivo (se acepta cualquier divisa) o en
cheque (emitido por un banco de EE. UU.) pueden enviarse directamente a:
U.S. Fund for UNICEF
Attention: Change for Good
125 Maiden Lane
New York, NY 10038
(212) 880-5522
American Airlines es una de las 12 aerolíneas que dan su
respaldo al programa Change for Good, el cual constituye
la principal entidad caritativa de la alianza oneworld®, que
12 || www.aa.com/español
Hitos en logros impactantes a nivel mundial
1987: UNICEF lanza el programa Change for Good con
aerolíneas afiliadas participantes
1994: American Airlines adopta el programa Change
for Good, con el apoyo de los Auxiliares de Vuelo de
American Airlines
1999: La Alianza oneworld nombra a UNICEF su beneficiario
oficial mundial y conviene en apoyar el programa Change
for Good en los vuelos de aerolíneas afiliadas
2005: Las donaciones de American Airlines para el programa
Change for Good llegan a $2 millones
2006: American Airlines y UNICEF presentan el programa
de empleados voluntarios ‘Defensores de los niños' y
vuelven a lanzar Change for Good en los vuelos
incluye, dentro de su red mundial, a 11 de las principales
líneas aéreas del mundo.
Los donativos en dólares, libras, euros, yen, pesos y otras
divisas han generado, hasta la fecha, más de $60 millones
y han ayudado a proporcionar un futuro más saludable y
satisfactorio a millones de niños.
Si tiene alguna pregunta, envíe un email a: partnership@
unicefusa.org
EL PROGRAMA
LO LLEVA
D ISF RU T E D E LOS B EN EF I CI OS
NOVEDADES E INFORMACIÓN ACERCA DEL PROGRAMA
BENEFICIOS
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL
PROGRAMA AADVANTAGE, VISITE:
Detalles del programa:
www.aa.com/programdetails
Ver mis Millas: www.aa.com/viewmymiles
Ganar Millas: www.aa.com/programparticipants
Canjear Millas: www.aa.com/redeemmiles
Premios: www.aa.com/awards
Solicitar crédito de Millas:
www.aa.com/requestmiles
Para ver información en su idioma:
Visite www.aa.com/international y haga clic en el
país correspondiente.
Marriott® Hotels and Resorts abandona el programa AAdvantage
La edición de primavera de 2010 de American Airlines Travel incluyó una oferta de los hoteles Marriott. Lamentablemente, esta oferta
ya no tiene validez. A partir del 1° de julio de 2010, el programa Marriott Rewards no ofrecerá millas AAdvantage ® por estadías en
los hoteles Marriott. Ofrecemos nuestras disculpas por cualquier inconveniente que usted pueda experimentar debido a este cambio.
Visite la página de socios hoteleros en www.aa.com (http://www.aa.com/i18n/AAdvantage/partners/hotels/main.jsp) para
ver una lista de los hoteles participantes. El programa AAdvantage le ofrece una extensa red de más de 60 marcas y más de
100 países, mediante las cuales usted puede ganar millas AAdvantage.
Asociados de la Alianza oneworld®
OTRAS AEROLÍNEAS ASOCIADAS
SERVICIO AL CLIENTE
Para obtener más información acerca del
programa AAdvantage, ingrese en:
www.aa.com/international
Para obtener los números de teléfono para
reservaciones, ingrese en:
www.aa.com/worldwidephones
Para obtener más información acerca de la
alianza oneworld, ingrese en: www.aa.com/
oneworld
Términos y Condiciones
American Airlines se reserva el derecho, a su criterio,
de modificar las reglas, las normas, los premios
de viaje y las ofertas del programa AAdvantage en
cualquier momento y sin aviso previo. Esto implica,
entre otras cosas, el derecho de (1) modificar o
cancelar cualquier premio u oferta, (2) cambiar
los beneficios, los niveles de millas o las reglas
relacionadas con los créditos de millas o premios
de viaje del programa, o bien (3) añadir fechas
de embargo, limitar la disponibilidad de asientos
para viajes de premio o restringir de otro modo
los premios de viaje u ofertas. American Airlines
puede realizar estos cambios, aunque ello afecte
los premios o créditos de millas acumulados. La
acumulación de créditos de millas no otorga a los
socios ningún derecho adquirido. No se garantiza
a los socios la disponibilidad permanente de
cualquier premio o nivel de premio, ni que puedan
obtener todos los premios ofrecidos para cualquier
destino o en cualquier vuelo. American Airlines se
reserva, además, el derecho de dar por terminado
el programa AAdvantage, previo aviso con seis
meses de anticipación. Los premios de viaje, la
acumulación de millas y las ofertas especiales de
AAdvantage están sujetos a reglamentaciones
gubernamentales. American Airlines no se
responsabiliza de los productos y servicios ofrecidos
por otras compañías participantes. Todo arancel,
impuesto o cargo que corresponda (estipulado
por alguna autoridad gubernamental o de otro
tipo) es responsabilidad del pasajero y/o del socio.
Los horarios están sujetos a cambio sin previo
aviso. Los servicios están sujetos a aprobación
gubernamental. Todos los montos en dólares están
expresados en dólares estadounidenses, a menos
que se indique lo contrario. Para obtener información
detallada y completa del programa AAdvantage,
visite
www.aa.com/aadvantage.
AA.com,
AAdvantage, AAdvantage eSummary, AAdvantage
Executive Platinum, AAdvantage Gold, AAdvantage
Platinum, MileSAAver, AAnytime, shareAAmiles,
AAdvantage
Connections,
AmericanAirlines
Vacations, buyAAmiles y AmericanAirlines son
marcas de American Airlines, Inc. Las empresas
aéreas American Eagle y AmericanConnection son
aerolíneas regionales afiliadas de American Airlines,
Inc. El servicio American Eagle es prestado por
American Eagle Airlines, Inc., o Executive Airlines,
EL PROGRAMA
LO LLEVA
Inc. Cada una de estas compañías es una subsidiaria
100% propiedad de la compañía matriz de American
Airlines. Todas las demás marcas comerciales a
las que se hace referencia son marcas comerciales
de sus respectivas compañías. Los vuelos
transatlánticos de British Airways entre EE. UU. y el
Reino Unido, los vuelos de Royal Jordanian desde/
hacia Irak y todos los vuelos desde/hacia Cuba no
son elegibles para la acumulación y el canje de millas.
buyAAmiles/shareAAmiles
Permita que transcurran 72 horas para que las
millas compradas aparezcan asentadas en la cuenta
de AAdvantage designada, y tres días para que
aparezcan asentadas las millas transferidas a la cuenta
AAdvantage designada. Transacciones sujetas a cargo.
Para más detalles, visite www.aa.com/buyaamiles.
Starwood
Las reservaciones deben hacerse por Internet en
el sitio web de Starwood o llamando al 866-7168147 y preguntando por el plan de tarifa FMAA
para recibir las tarifas promocionales. La oferta está
disponible para estadías desde el 19 de julio hasta
el 31 de diciembre de 2010. La estadía mínima
requerida varía según el hotel. Para recibir las millas
de bonificación por las estadías elegibles, el huésped
debe ser miembro de Starwood Preferred Guest©,
haber seleccionado las millas AAdvantage como
su divisa preferida en el momento de la estadía y
presentar su tarjeta de Starwood Preferred Guest al
hacer el check-in. Con Airline Direct DepositSM, los
Starpoints® ganados sólo por estadías en el hotel
y ciertas ofertas de bonificación se convertirán
automáticamente a la cuenta de aerolínea del socio
y no puede transferirse nuevamente a Starwood
Preferred Guest. Los socios pueden seleccionar
millas AAdvantage como su divisa preferida
en SPG.com/moremiles. Se acreditarán 1,000
millas de bonificación por estadía en un plazo de
entre 4 y 6 semanas de la estadía las cuales se
asentarán en la cuenta Starwood Preferred Guest
del socio. Pueden aplicarse fechas de embargo.
Ver www.starwoodhotels.com para más detalles y
restricciones.
Hertz
Se requiere reservación por anticipado. Los alquileres
diarios y semanales requieren de una reserva mínima
de dos días. El aumento de categoría de vehículo está
sujeto a la disponibilidad en el momento y lugar del
alquiler, válido en autos desde compacto hasta de
tamaño completo. El mayor aumento de categoría
que puede obtenerse es a un auto de clase premium.
Pueden aplicarse períodos de embargo. Esta oferta
puede canjearse en oficinas de Hertz participantes
en EE. UU., Canadá y Puerto Rico. El valor de la
oferta es en moneda nacional al momento del canje.
Se aplican restricciones de edad, calificación del
chofer y del crédito y de tarifas de alquiler diario/
de fin de semana/semanal, según la ubicación de la
oficina. No se incluyen los impuestos, el reembolso
de impuestos, cargos según la edad y servicios
opcionales, tales como la recarga de combustible.
Los descuentos se aplican solo a los cargos por
tiempo y millaje. Esta oferta no tiene valor en efectivo,
no puede utilizarse con Tarifas Prepagadas (Pre-Pay
Rates), Tarifas de Gira (Tour Rates) o con Tarifas
de Reemplazo de Seguro (Insurance Replacement
Rates), y no pueden combinarse entre sí ni con
otros certificados, cupones, ofertas o promociones.
No se otorgarán millas por las tarifas del sector de
viajes, paquetes de turismo mayoristas, reemplazo
de seguro/concesionario ni por otras tarifas
promocionales o de viajes en grupo. La oferta es
válida para recogidas de vehículos hasta el 31 de
diciembre de 2010.
Alamo
El descuento se aplica a la tarifa base solamente.
El descuento de hasta el 25 por ciento se aplica a
oficinas participantes, hasta el 31 de diciembre de
2010. El descuento varía según la fecha del alquiler,
la ubicación y el tipo de vehículo. Son adicionales
los impuestos, otros sobrecargos autorizados o
aplicados por el gobierno (incluyendo GST), licencia
y cargos por recuperación de concesionario, cargos
por aeropuerto e instalación aérea, combustible,
cargo por chofer adicional, cargo por alquiler de ida
y artículos opcionales, tales como CDW de hasta
US $30 por día. En EE. UU., verifique su seguro y/o
tarjeta de crédito para comprobar la cobertura de
vehículo de alquiler. La persona que alquile debe
cumplir los requisitos estándar de edad, calificación
de chofer y crediticia. Se requiere una reservación
con 24 horas de anticipación. No puede combinarse
con otros descuentos. La disponibilidad es limitada.
Sujeto a cambiar sin previo aviso. Pueden aplicarse
fechas de bloqueo. Nulo donde esté prohibido.
Alamo cobra un Sobrecargo de Recuperación de
Impuestos por Viajero Frecuente (Frequent Flyer
Tax Recoupment Surcharge) para cubrir el impuesto
federal sobre el costo de las millas otorgadas al
momento del alquiler. Alamo y Drive Happy son
marcas registradas de Alamo Rent A Car©. 2010
Alamo Rent A Car. Reservados todos los derechos.
Las millas acumuladas, los premios otorgados y las
ofertas de bonificación están sujetos a las reglas del
programa AAdvantage. Permita entre 6 y 8 semanas
para que las millas aparezcan asentadas en su
cuenta. Los impuestos y cargos relacionados con
premios de viajes son responsabilidad del pasajero.
National
Un cupón por alquiler en National, que queda
anulado una vez canjeado. El día gratis se prorratea
contra una tarifa base para la totalidad del período
de alquiler, que no incluye impuestos, otros
sobrecargos autorizados u aplicados por el gobierno,
recuperación de licencia/recuperación de impuesto
aéreo y cargos por recuperación de concesionario,
cargos de aeropuerto e instalación de aeropuerto,
combustible, cargo por chofer adicional, cargo por
alquiler de ida o artículos opcionales. Esta oferta
está sujeta a condiciones de alquiler estándar.
Pueden aplicarse fechas de bloqueo. Se requiere una
reservación con 24 horas de antelación. No es válido
con ningún otro descuento o tarifa promocional.
Sujeto a disponibilidad y válido solamente en oficinas
participantes de EE. UU. Esta oferta no es válida
en Manhattan, N.Y. El cupón es ANULADO si se
ha comprado, cambiado o vendido por dinero en
efectivo. Nulo donde esté prohibido. National cobra
un Sobrecargo de Recuperación de Impuestos por
Viajero Frecuente (Frequent Flyer Tax Recoupment
Surcharge) para cubrir el impuesto federal sobre el
costo de las millas otorgadas al momento del alquiler.
National, National Car Rental, la “bandera” y Emerald
Club son marcas registradas de Vanguard Car Rental
USA LLC. Todas las demás marcas registradas son
propiedad de sus respectivos dueños. Las millas
acumuladas, los premios otorgados y las ofertas de
bonificación están sujetos a las reglas del programa
AAdvantage. Permita entre 6 y 8 semanas para que
las millas aparezcan asentadas en su cuenta. Los
impuestos y cargos relacionados con premios de
viajes son responsabilidad del pasajero.
www.aa.com/español || IBC13
El Programa AAdvantage
lo lleva ...
®
Si usted compra todos los días, entonces ¿por qué no ganar millas AAdvantage cada vez que lo haga? Es muy fácil con cualquiera
de las tarjetas de crédito AAdvantage de marca compartida, disponibles en todas partes del mundo. De hecho, cada vez que las
usa, ¡se acerca más a esas vacaciones con las que siempre ha soñado!
Cada vez que usted paga por sus compras con cualquiera de las tarjetas de crédito AAdvantage de marca compartida, gana
millas AAdvantage. Cuando sume las millas ganadas al usar su tarjeta de crédito con aquellas que puede ganar al viajar,
hospedarse en un hotel, alquilar un auto y adquirir tantos otros productos y servicios, usted podrá disfrutar de la playa antes
de lo que se imagina. Ningún otro programa le ofrece más opciones de ganar ni más destinos internacionales para pasar sus
vacaciones. Y lo mejor de todo es que sus millas AAdvantage podrían no vencer nunca*, así que visite www.aa.com/creditcards
y comience a ganar más millas hoy mismo.
*ACLARACIÓN LEGAL: Siempre y cuando cada 18 meses usted (i) canjee millas AAdvantage® o (ii) las gane con
American Airlines, American Eagle o las empresas aéreas de AmericanConnection® o (iii) gane millas AAdvantage®
con una aerolínea participante del programa AAdvantage®. American Airlines se reserva el derecho de modificar el
programa AAdvantage y sus términos y condiciones, en cualquier momento y sin aviso previo, así como de dar por
terminado el programa AAdvantage, previo aviso con seis meses de anticipación. Cualquiera de tales cambios puede
afectar su capacidad para usar los premios o créditos de millas que usted haya acumulado. American Airlines no
se responsabiliza de los productos o servicios ofrecidos por otras compañías participantes. Para obtener detalles
más completos acerca del programa AAdvantage, visite www.aa.com/aadvantage.
American Airlines y AAdvantage son marcas registradas de American Airlines, Inc.
0910/EN

Documentos relacionados