GSH_Patient Guide InteriorLatIn_2011.indd

Transcripción

GSH_Patient Guide InteriorLatIn_2011.indd
Good Samaritan Hospital Medical Center
Guía del Paciente e
Información de Admisión
Good Sam. Gran Opción.
Tabla de contenidos
Querido Paciente de Good Samaritan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Excelencia de servicio y la Experiencia Paciente. . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de su Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Durante su Permanencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de Invitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
La Preparación para Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La Fundación de Hospital de Good Samaritan . . . . . . . . . . . . . . . 9
¿Quiere quedarse informado?
Si le gustara aprender más sobre acontecimientos próximos, recibir
nuestro boletín de noticias electrónico libre o explorar nuestro directorio
de personal médico, por favor visite www.good-samaritan-hospital.org.
Uso una solicitud de explorador QR de su teléfono elegante para ver
más información sobre muchos servicios del Buen Samaritano.
La Seguridad Social Católica del Long Island (CHS), como un ministerio de la Iglesia Católica,
sigue la misión de curación de Cristo, promueve la excelencia en el cuidado y se compromete
a aquellos en la necesidad.
CHS afirma la santidad de vida, abogados para los pobres y underserved, y sirve el bien común.
Esto conduce su práctica de asistencia médica, negocio, educación e innovación con justicia,
integridad y respeto a la dignidad de cada persona.
Estimado paciente de Good Samaritan:
Bienvenido a Good Samaritan Hospital Medical Center, un miembro
de los Catholic Health Services (Servicios de atención médica
católicos). Estamos dedicados a su salud y bienestar y siempre
haremos todo lo posible para hacer que su estancia sea cómoda y
agradable. Aunque los sonidos y rutinas de un hospital pueden ser una
experiencia diferente para usted, queremos que se sienta como en casa.
Estamos orgullosos de Good Samaritan, un beneficiario del Joint
Commission Gold Seal of Approval™ por cumplir con los más altos
estándares de seguridad y calidad, y su historia de más de 50 años de
proveer atención médica ejemplar. Los programas fuera del lugar, que
incluyen el Centro para el cuidado de especialidades pediátricas, pruebas previas a la cirugía, centro de
rehabilitación del paciente ambulatorio, agencia de atención médica en el hogar, centros de diálisis y
hogar de ancianos, también brindan una excelente atención en la comunidad.
La calidad de su atención la hacen posible muchas personas, médicos, enfermeras, técnicos, terapeutas,
practicantes y personal de apoyo y clérigo, así como voluntarios, todos dedicados a ayudar a que usted
se mejore. Nuestro personal de enfermería hace rondas de visita con intervalos de una a dos horas para
asegurarse de su confort y satisfacción. Si algo no cumple con sus expectativas, comuníquese con su
gerente de enfermería para que podamos tratarlo. Después del alta, es posible que reciba una llamada
telefónica de seguimiento y/o una encuesta de satisfacción del paciente por correo. Apreciamos
mucho los comentarios de cualquier tipo y nos alegramos de tener la oportunidad de mejorar más
nuestro servicio. Sus comentarios nos ayudan a tener éxito para proporcionar la mejor atención
posible para usted y su familia.
En un esfuerzo por ofrecer los mejores servicios a cada paciente, Good Samaritan adoptó el “estándar
de oro” que estableció el American Nurses Credentialing Center (Centro de Acreditación de
enfermeras americanas), dando como resultado la designación Magnet®. Este reconocimiento, que
han obtenido aproximadamente seis hospitales de EE. UU., refleja nuestro enfoque en el bienestar de
nuestros pacientes. Tenga presente que es un honor y un privilegio servirle.
Esperamos que esta guía responda cualquier pregunta sobre lo que puede esperar en Good Samaritan.
Le deseamos lo mejor y queremos asegurarle que su buena salud es nuestra mayor prioridad.
Sincerely,
Nancy Simmons
Vicepresidenta Ejecutiva y Directora Administrativa
Patient Guide and Admitting Information
1
Excelencia de Servicio y la Experiencia del Paciente
En Good Samaritan, su seguridad es nuestra consideración más importante. Sabemos que la admisión en un hospital puede ser
un momento estresante para los pacientes y sus familias. Nuestra meta es asegurar que su estadía en el hospital sea tan agradable
como sea posible, mientras ayudamos a que se mejore. Comprendemos que durante su estadía usted se puede sentir débil o
de otra manera con movimiento limitado, así que no dude en pedirle ayuda a cualquiera de los miembros de nuestro personal.
También, agradecemos sus comentarios en cualquier momento, lo que nos permitirá cumplir mejor con las necesidades de todos
nuestros pacientes. Cada comentario, ya sea un cumplido o crítica, es útil. Si hay alguna inquietud que requiera una solución,
puede comunicársela al gerente de enfermería de la unidad (vea la pizarra blanca que se encuentra en su habitación para obtener
los nombres de su personal de enfermería). Para una inquietud sin resolver, comuníquese con el coordinador administrativo para
la calidad de servicio al (631) 376-4173 (o a la ext. 4173, si marca desde un teléfono del hospital).
Antes de su Admisión
¿Qué debe traer?
¿Qué no debe traer?
• Una lista de todos los medicamentos que esté tomando
(incluya los medicamentos con receta médica o sin receta
médica, vitaminas, suplementos nutritivos o productos a
base de hierbas)
• Dinero (excepto tal vez suficiente efectivo para cubrir
los costos de teléfono/TV y artículos menores) y otros
contenidos de billetera o de cartera
• Una lista de las alergias que padece
• Artículos de uso personal como pasta de dientes, cepillo
de dientes, un peine, un cepillo para pelo, champú,
desodorante y jabón
• Anteojos, aparatos de corrección auditiva y dentaduras,
según sea necesario (estos artículos se deben guardar en
su mesa de noche cuando no estén en uso; nosotros le
proporcionaremos un contenedor especial para dentaduras
para su custodia)
• Números de teléfono importantes
• Información del seguro
• Identificación con fotografía, como la licencia de conducir
• Poder de atención médica (si no llenó uno ya, en este
paquete se le proporciona un formulario para su uso)
• Joyas, relojes u otros objetos de valor (si fuera necesario,
los objetos de valor personales se pueden almacenar en la
caja fuerte del hospital y se le dará un recibo detallado;
pregúntele a su enfermera los detalles)
• Medicamentos de cualquier clase, a menos que su médico
indique lo contrario (cualquier medicamento requerido lo
proporcionará la farmacia de Good Samaritan)
• Aparatos eléctricos
Línea de referencia del médico
Si quisiera informarse sobre un médico o especialista, llame
al (631) 376-4444 de 7:30 a.m. a 7:00 p.m., de lunes a
viernes. Se pueden dejar mensajes en horas inhábiles y los
fines de semana. A través de este número, también están
disponibles los recursos para obtener una amplia gama de
información de salud.
Durante su Estadía
Su habitación
En Good Samaritan, las habitaciones de los pacientes
están agrupadas por especialidades médicas, como cirugía,
medicina interna y obstetricia. Se hacen esfuerzos para
colocarlo en la unidad que corresponda a su diagnóstico.
Tome nota que el seguro médico normalmente no cubre el
costo de una habitación privada.
Temperatura de la habitación
Todas las habitaciones del hospital tienen calefacción y aire
acondicionado centrales. Si la temperatura de su habitación
no es confortable, notifíqueselo al personal de enfermería
para que podamos acomodarlo.
Cómo llamar a su Enfermera
Hay un botón al lado de su cama para llamar a su
enfermera. Cuando presiona el botón de llamada, se
2
Good Samaritan Hospital Medical Center
envía una alerta a la estación de enfermería y una luz
intermitente se enciende en la parte superior de su puerta.
Un miembro del personal responderá a su señal tan pronto
como sea posible.
Tiempo Tranquilo
Para permitirle descansar y promover una mejor sanación,
hay un tiempo tranquilo en todo el hospital diariamente,
entre las 3:30 p.m. y las 5:30 p.m. (de 1:00 p.m. a 3:00 p.m.
para las nuevas mamás y sus bebés). El inicio del tiempo
tranquilo se indica por medio de un anuncio por medio
de un altavoz. Aunque los familiares y amigos todavía son
bienvenidos durante esas horas, es posible que quieran
reservar este tiempo para que usted descanse. Si visitan
durante el tiempo tranquilo, pueden ayudarlo mejor a usted
y a los pacientes vecinos, al apagar sus celulares y al hablar
en voz baja.
Durante la Noche
Simulacros de incendio
Queremos brindarle un ambiente tranquilo y cómodo durante
la noche. Cada noche, a las 10:00 p.m., un mensaje por medio
de un altavoz les desea a los pacientes una noche de descanso y
marca el inicio de otro tiempo tranquilo que se extiende hasta
las 6.00 a.m. Motivado por este anuncio, el personal bajará
el tono de sus voces, atenuará las luces y utilizará linternas
para mirar a los pacientes. Las rondas nocturnas incluyen
hacer que el paciente esté confortable, bajar el volumen de la
TV y cerrar las puertas para minimizar el ruido. Usted está
invitado a sintonizar el canal 98, el canal gratuito de relajación
de 24 horas del hospital, que presenta música instrumental y
escenas de la naturaleza. Se hace todo esfuerzo para asegurar
que usted tenga un buen descanso en la noche. Sin embargo,
como nos damos cuenta de que los hospitales pueden ser
lugares ruidosos y, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, cada
pequeño sonido puede parecer amplificado durante la noche,
su enfermera le puede proporcionar un juego de tapones
para los oídos y un antifaz para dormir. Para su seguridad,
le pedimos que se quede en cama después de que se le haya
acomodado para pasar la noche. Para obtener asistencia
durante la noche, utilice su botón de llamada y nuestro
personal con gusto lo ayudará.
Se realizan simulacros de incendio a intervalos regulares.
Ocasionalmente, sonará una alarma de incendio y usted
escuchará que se anuncia un “Código rojo”. Es posible que
usted también observe un destello de luz estroboscópica.
No se alarme. En el caso de que sea una emergencia
verdadera, nuestro personal experto capacitado y muy
competente, le ayudará.
Periódico y carrito de regalos
Cada día entre semana, los voluntarios de Good Sam hacen
rondas con carritos de regalos con periódicos matutinos,
revistas, refrigerios y artículos diversos para que compre a
su conveniencia. Los periódicos también están disponibles
los sábados. Si en caso tiene una solicitud especial, llame a
la Oficina de voluntarios de lunes a viernes al (631) 3764121 (o a la ext. 4121) durante horas hábiles.
Programa de terapia auditiva de la
Fundación Stephanie Joyce Kahn (SJK)
Este programa único está disponible para los pacientes
gracias a la generosidad de la Fundación SJK. Tanto los niños
como los adultos tienen acceso gratuito a las grabaciones de
literatura, música, presentaciones y obras de teatro. Solicítele
a su enfermera más información o comuníquese a la Oficina
de voluntarios al (631) 376-4121 (o a la ext. 4121).
Aparatos eléctricos
La mayoría de aparatos eléctricos pueden suponer un
peligro de incendio, debido a que no tienen conexión a
tierra para utilizarlos en el ambiente de un hospital. Para
mantener un ambiente seguro, no se permite lo siguiente:
rizador eléctrico de cabello o dispositivos para alisar el
cabello, TV portátiles, reproductores de CD, almohadas
de calefacción eléctricas, juguetes y juegos electrónicos y
computadoras. Los teléfonos celulares únicamente pueden
usarse en las áreas designadas del hospital. El propósito
de la política es para minimizar el riesgo de que estos
dispositivos interfieran con el equipo clínico o interrumpan
la atención del paciente.
Servicios de alimentación
Los alimentos completos, nutritivos y bien balanceados
son importantes para su tratamiento y recuperación. Es
posible que su médico prescriba una dieta adecuada para
sus necesidades médicas y el Departamento de Servicios
de nutrición y alimentación de Good Samaritan le
proporcionará comidas saludables y educación nutricional,
mientras sea un paciente. Si usted practica restricciones
en su dieta por razones personales o religiosas, asegúrese
de indicárselo a su enfermera.
Para acomodar mejor a nuestros pacientes, Good Sam
siempre hace mejoras en los servicios nutricionales.
Consulte la hoja de Información útil para obtener los
detalles más actuales. Siéntase libre de solicitar una
consulta con nuestro personal clínico de nutrición si tiene
cualquier pregunta o inquietud durante su estadía. Los
dietistas registrados pueden tratar sus necesidades dietéticas
específicas y proporcionarle educación nutricional. Después
del alta, nuestros dietistas están disponibles para responder
preguntas sobre un plan de comidas prescrito. Se puede
comunicar con ellos de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00
p.m. llamando al (631) 376-4049 (o a la ext. 4049).
Uso de la televisión/teléfono del paciente
Good Samaritan ofrece una amplia programación de TV,
incluyendo la misa transmitida en vivo y otros servicios
religiosos, el cable básico y vídeos educativos de TeleHealth
TIGR (en inglés y en español) sobre temas como
enfermedades cardíacas, asma y diabetes. Así como estos
“vídeos a solicitud” educativos, el canal C.A.R.E. (98 en su
TV) es complementario y está disponible las 24 horas del día.
Las bellas imágenes de la naturaleza y la música instrumental
en el canal 98 se produjeron específicamente para apoyar
un ambiente de sanación. Pídale al personal de enfermería
una guía de programa o que lo ayuden a ordenar su “vídeo a
solicitud” por medio del teléfono que está al lado de su cama.
Es posible que el servicio de teléfono celular no esté
disponible en todas las áreas del hospital. Para su
conveniencia, se puede activar un teléfono al lado de su cama
para su uso. Infórmeles a sus familiares y amigos que pueden
marcarle directamente llamando a la central telefónica 376
y su número de extensión personal, que recibirá después de
que lo admitan. Se permiten las llamadas entrantes entre las
7:00 a.m. y las 11:00 p.m.; las llamadas salientes se pueden
realizar en cualquier momento. Sin embargo, como cortesía
hacia los otros pacientes, absténgase de utilizar el teléfono
durante el “tiempo tranquilo” de 3:30 p.m. a 5:30 p.m. (1:00
p.m. a 3:00 p.m. para las nuevas mamás) y de 10:00 p.m. a
6:00 a.m. (durante la noche), si fuera posible.
Patient Guide and Admitting Information
3
Nuestro sistema automatizado permite el acceso las 24
horas para activar el servicio de TV y/o teléfono desde el
teléfono que está al lado de su cama. Hay una operadora
de servicio de TV/teléfono en el edificio de las 8:00 a.m. a
las 8:00 p.m., los 7 días de la semana. Marque la ext. 3369
y deje el número de su habitación y nombre para obtener
ayuda de la operadora. Para utilizar el sistema TIGR
automatizado para activar su servicio de TV/teléfono,
marque la ext. 3988 desde del teléfono que está al lado de
su cama y siga las instrucciones (vea la Información útil
para obtener las tarifas actuales).
Para llamadas locales salientes, marque “9” y el número de
7 dígitos. Para llamadas de larga distancia (fuera del código
de área 631), marque “9”, seguido por “1” y el código de
área, más el número de 7 dígitos. Para comunicarse con la
operadora del hospital, marque “0”. Se puede comunicar
con las extensiones dentro del hospital al marcar los cuatro
dígitos (vea la Información útil para obtener un directorio
telefónico). Para llamar a un teléfono celular (631) o un
teléfono Optimum dentro del área de llamada, marque “0” y
la operadora le hará la conexión.
El uso del teléfono que está al lado de su cama está
disponible para una cantidad ilimitada de llamadas locales
(Condado Suffolk del oeste: el sur de la costa al este de
Bellport y el norte de la costa al este de Port Jefferson)
por una tarifa diaria (vea la Información útil), de acuerdo
con las tarifas que aprobó la Comisión de servicio público.
Sus cobros de teléfono no los cubre el seguro y se pagan a
diario. Si no elige tener servicio de teléfono, las llamadas
entrantes no estarán disponibles.
Para llamadas urgentes, hay un teléfono de cortesía en el
vestíbulo principal, solicite ayuda. Se permiten las TV de
bolsillo únicamente en áreas designadas del hospital, para
evitar la interferencia con el equipo clínico o la interrupción
de la atención del paciente.
El pago del servicio de TV/teléfono se acepta de tres formas:
Tarjeta de crédito – Se aceptan todas las tarjetas de crédito
principales. Si elige utilizar una tarjeta de débito, tome nota que
se cobrará un cargo de espera en su tarjeta (vea la Información
útil para obtener el monto) hasta que se le dé el alta del hospital.
Si utiliza una tarjeta de crédito regular no incurrirá en el cargo
de espera.
Facturación en el hogar – los cargos se pueden hacer en
la factura del teléfono de su hogar. Esto incurrirá en una
cuota de activación de una sola vez. (vea la Información
útil), además de la cuota de alquiler.
Efectivo – usted puede comunicarse con la operadora de
servicio de TV/teléfono llamando al (631) 376-3369 (o a
la ext. 3369 desde el teléfono que está al lado de su cama).
La operadora puede aceptar el pago y responder cualquier
pregunta que pueda tener.
4
Good Samaritan Hospital Medical Center
Su brazalete de identificación del paciente
Después de ser admitido, se le dará un brazalete de
identificación del paciente, que se colocará en su muñeca.
Este brazalete contiene información importante sobre usted
y ayudará al personal a satisfacer mejor sus necesidades
individuales. Utilícelo durante su estadía. Si su brazalete es
incómodo, se le desprende o se cae, avísele a su enfermera
de inmediato. Usted debe esperar que a menudo le revisen
el brazalete durante su estadía (especialmente cuando se le
extraiga sangre o se le administren medicamentos). Esto se
hace con fines de identificación y para garantizar su seguridad.
Fumar
Para el bienestar de los pacientes, de los visitantes y del
personal, Good Samaritan es un hospital libre de humo
por completo, donde se prohíbe fumar en cualquier lugar
del local o cualquier instalación de Good Samaritan. Hable
con su médico para que le prescriba un parche de nicotina,
si fuera necesario. También están disponibles los siguientes
recursos:
• Línea de ayuda para fumadores “NY QUITS”
(1-866-697-8487)
• Servicios de asistencia del Departamento de Salud
(DOH, por sus siglas en inglés) del Condado de
Suffolk para dejar de fumar al (631) 853-4017 o www.
suffolkcountyny.gov/health
• El hospital auspicia programas como clases para “Aprender
a dejar el tabaco” (desarrollados por los Servicios del DOH
del Condado de Suffolk) y reuniones del grupo de apoyo de
Respirar con libertad. Llame al (631) 376-4444 (o a la ext.
4444) para obtener más información.
Camas de hospital
Las camas de hospital son de alguna manera diferentes a
la cama que tiene en su hogar. Estas se operan de manera
electrónica. Tenga cuidado cuando se suba o se baje de su
cama y no dude en solicitar ayuda si la necesita.
Banco
Para la conveniencia de los pacientes y de los visitantes, hay
un cajero automático (ATM) en el vestíbulo principal.
Guía pastoral
Como miembros de un equipo de atención médica
interdisciplinaria, el personal de cuidado pastoral/espiritual
proporciona apoyo emocional y espiritual a los pacientes, a
sus familias y seres queridos. Dicho apoyo mejora el proceso
de sanación a través del cuidado de la mente, del cuerpo y
del espíritu. Adicionalmente, está disponible el ministerio
sacramental para pacientes de la tradición Católica romana,
así como los materiales de oración y devoción para las
personas de todas las tradiciones religiosas. Los servicios
religiosos se transmiten en el Canal 3. (Consulte el programa
para servicios religiosos en el folleto de servicio de apoyo
pastoral/espiritual).
Hay un capellán disponible para ofrecer cuidado
pastoral/espiritual en todo el hospital. Si no ha tenido la
oportunidad de hablar con un capellán, indíqueselo a su
enfermera y se comunicará con el Departamento de Guía
pastoral. Para obtener más información, llame al (631)
376-4103 (o a la ext. 4103). Hay una capilla Católica
romana en el primer nivel del edificio principal. Hay una
capilla disponible para varias religiones para orar y/o pasar
el tiempo tranquilo en el pabellón Baxter.
Servicios de intérprete
Hay intérpretes calificados en lenguaje de señas e idiomas
extranjeros disponibles para ayudarle con la comunicación
sobre asuntos relacionados a la salud. También, una unidad de
conferencia de vídeo móvil proporciona servicios de lenguaje de
señas profesional desde el exterior con intérpretes certificados
en cualquier lugar del hospital. Se puede obtener acceso a estos
servicios por medio de la enfermera de su unidad en la Oficina
de enfermería llamando al (631) 376-4038 (o a la ext. 4038) o el
conmutador del hospital (marque “0”).
Servicios para las personas con
discapacidad auditiva
Si usted (o un miembro de la familia) tienen discapacidad
auditiva y necesitan un dispositivo TTY/TTD, haga que
alguien se comunique al Departamento de Comunicaciones
llamando al (631) 376-3000 (o a la ext. 3000). El equipo de
telecomunicaciones del hospital le proporcionará un dispositivo
TTY para su uso al momento de recibir la solicitud.
• Todos los teléfonos de los pacientes tienen doble rango
de control de volumen en el auricular y un botón de
+ volumen para obtener una recepción más fuerte de
manera instantánea, que se encuentra en la base del
teléfono. Además, cada teléfono está equipado con un
timbre con control de volumen y un indicador de timbre
por medio de un destello brillante de luz. .
• El servicio de subtítulos para la televisión se puede activar
o desactivar por medio del control remoto/altavoz de su
almohada.
• Como se indicó anteriormente, hay intérpretes de
lenguaje de señas disponibles si se lo solicita a su
enfermera, comunicándose con la Oficina de enfermería
al (631) 376-4038 (o a la ext. 4038) o al marcar “0”.
Higiene de las manos
La higiene de las manos es la medida más sencilla e
importante para ayudar a reducir la propagación de
infecciones. Existen dos formas igualmente aceptables
para limpiarse las manos: utilizar jabón y agua o utilizar
gel sin agua para manos, disponible en dispensadores
en todo el hospital. No debería dudar sobre recordarle a
cualquiera que ingrese a su habitación, incluso las visitas y
el personal, sobre la importancia de la higiene de las manos,
especialmente si piensa que un miembro del personal haya
podido olvidar limpiarse las manos después de tocarlo o
tocar algo que se haya utilizado para su atención, como
equipo o medicamentos. Los miembros del personal siempre
deben lavar sus manos antes y después de tener contacto
directo con el paciente, antes de servir comida o administrar
medicamentos, después de ayudar a que los pacientes vayan
al baño o al inodoro y siempre que se quiten los guantes.
Si no se siente cómodo hablando directamente con un
miembro del personal o visitante sobre esto, hable de sus
inquietudes con alguien que está cuidando de usted para que
esta persona le dé seguimiento. Recuerde que la higiene de
las manos salva vidas.
Asuntos éticos: Respetar la dignidad de
cada persona
El Comité de ética está disponible para ofrecer su
experiencia y ayuda con decisiones difíciles sobre asuntos
de atención médica del paciente que otros métodos no
hayan resuelto. Los miembros del comité proceden de
disciplinas múltiples, incluso los campos de enfermería,
medicina, trabajo social, administración, capellanía y
miembros de la comunidad, como lo requiere la ley del
Estado de Nueva York (NYS, por sus siglas en inglés). A
menos que lo ordene específicamente la ley, la política de
regulación o del centro médico, el comité no actuará como
el principal tomador de decisiones, sino que en lugar de
eso actuará exclusivamente en calidad informativa y de
asesoramiento, apoyando la función principal de decisión
de la tríada médico-paciente-familia. Las metas del comité
son educar, asesorar, ofrecer apoyo y consulta y servir como
recurso para los pacientes, las familias, los médicos y los
miembros del personal.
Si tiene algún asunto ético que le gustaría tratar, siga los
siguientes pasos:
• Primero, trate de hablarlo con el médico tratante. Ya que
él/ella lo conocen, a menudo al solo solicitar reunirse y
comunicarse con el médico involucrado, la situación se
puede explicar o clarificar.
• Si usted siente que sus inquietudes éticas todavía no
se han respondido, entonces hable con su enfermera
o comuníquese con el representante de los pacientes
llamando al (631) 376-4173 (o a la ext. 4173) para
preguntar sobre una consulta de ética. .
Programa “First Impressions”
A través de los Catholic Health Services (Servicios
de atención médica católicos), nos esforzamos por
proporcionar lo mejor del arte y ciencia de la salud y
de la medicina a lo largo de toda la vida. La clave es
implementar esta misión todos los días, tanto profesional
como personalmente. “First Impressions” está diseñado
para enfatizar la misión del cuidado de Good Samaritan.
Si le gustaría reconocer a un miembro del personal
durante su estadía, complete una tarjeta del programa
de reconocimiento “First Impressions” y désela a un
miembro del personal o mándela por el correo. Solicítele
a su enfermera una de las tarjetas, que se encuentran en
exhibidores en todo el hospital. Se enviará al Departamento
de Recursos Humanos. Llame al (631) 376-4060 (o a la
ext. 4060), si tiene preguntas sobre el Programa “First
Impressions” de Good Samaritan.
Patient Guide and Admitting Information
5
Información de Invitado
Servicios de atención personal
Lineamientos para las visitas
Sabiendo que la admisión en un hospital puede ser
estresante, el personal de Good Samaritan se esfuerza en
satisfacer las necesidades de nuestros huéspedes. Indíquele
al encargado de atención personal si hay algo que usted o
un ser querido pueda necesitar para su confort. Esperamos
que su experiencia en Good Samaritan sea tan placentera
como sea posible. Para su conveniencia, le ofrecemos
información sobre lo siguiente:
Las visitas de familiares y amigos son bienvenidas* y pueden
ser útiles para su recuperación (vea la Información útil
para obtener las horas de visita vigentes). La comodidad
y atención de los pacientes son nuestras principales
inquietudes, así que les solicitamos a los visitantes que
respeten los siguientes lineamientos. Sin embargo, se
recomienda que usted revise en la estación de enfermería
de las unidades específicas la información sobre la visita.
(Además, vea la sección de “Higiene de las manos”).
• Transporte de cortesía dentro del campus
• Horarios de tren y autobús
• Servicios de taxi
• Hoteles y restaurantes cercanos
• Horarios de reuniones
• Mapas
Para comunicarse al escritorio de atención personal, puede
llamar al (631) 376-3585 (o a la ext. 3585).
Cafetería
El Café Captree, abre los 7 días de la semana, de 6:30 a.m.
a 8:00 p.m., se encuentra localizado convenientemente en el
vestíbulo principal para los visitantes y ofrece una variedad de
comidas calientes, emparedados y bebidas.
Tienda de obsequios
Obsequios, tarjetas de felicitación, dulces, flores y artículos
de tocador están entre los artículos que están a la venta
en la tienda de obsequios. Localizada cerca del vestíbulo
principal y abierta los 7 días de la semana de 9:00 a.m. a
8:00 p.m., la tienda la administran los gremios de Good
Samaritan Hospital Medical Center.
Obsequios para pacientes
A los visitantes se les solicita que consulten con la
enfermera antes de traer obsequios de alimentos o bebidas
para los pacientes, para asegurarse que el obsequio sea
apropiado. En la Unidad de cuidados intensivos, consulte
con el personal de la unidad sobre cualquier obsequio para
los pacientes.
La cantidad de visitantes se puede limitar, dependiendo
de la condición del paciente, a discreción del gerente de
enfermería. El permiso para las variaciones de la visita será
a discreción de la enfermera que esté cuidando al paciente.
Personas enfermas (es decir, aquellas personas que hayan
estado expuestas o que tengan una enfermedad contagiosa)
deberían abstenerse de visitar a los pacientes. Por el interés
de la seguridad, los niños siempre deberían estar bajo
supervisión apropiada.
Las horas de visita se determinan basadas en las necesidades
de los pacientes. Le pedimos que no haya más de dos
visitantes al lado de la cama. Se les puede solicitar a los
amigos y seres queridos que visiten en intervalos para facilitar
la atención o los procedimientos requeridos. Los adultos
que se encuentren en el Departamento de Emergencias
pueden tener un visitante al lado de la cama; los niños
pueden tener dos para acomodar a ambos padres. No se
permiten carruajes o cochecitos para niños en la Unidad de
maternidad o en cualquier otra unidad, en ningún momento.
Los niños pueden visitar la Unidad de cuidados especiales,
dependiendo de la condición del paciente y con el permiso
del gerente de enfermería.
* Les sugerimos sesiones de visita de media hora para las pacientes de
maternidad. Se le(s) proporcionará(n) una identificación al(a los)
hermano(s) (brazalete azul) y/o hermana(s) (brazalete amarillo) del bebé
para su protección
Disponibilidad del teléfono para uso de
los visitantes
Para cualquier visitante que necesite hacer una llamada
telefónica urgente, hay un teléfono de cortesía ubicado en
el vestíbulo principal. Pida ayuda.
Estacionamiento
Flores y globos
Se permiten los ramilletes de globos y los globos de
Mylar™ (para la seguridad de los pacientes que puedan ser
alérgicos, no se les pueden traer productos de látex a los
pacientes). Debido a la condición delicada de los pacientes
en cuidado especial, una unidad de cuidados intensivos, no
se pueden permitir plantas, flores cortadas, arreglos florales
vivos y/o artificiales.
6
Good Samaritan Hospital Medical Center
Hay estacionamiento gratuito para las visitas en la parte de
enfrente del hospital, en áreas designadas específicamente
y también en el lado sur del edificio. También se ofrece el
servicio de estacionamiento complementario en la entrada
principal.
Baños
Por razones de salud y seguridad, se les solicita a los visitantes
que no utilicen las instalaciones del baño de las habitaciones
de los pacientes. Hay baños públicos ubicados en el nivel
principal, así como en cada nivel de pacientes.
Procedimiento para el Alta
Procedimiento para el Alta
Información sobre el alta del paciente
Poco después de su admisión, usted debería discutir con
su médico y el gerente de atención cuándo podrá anticipar
su salida del hospital y qué servicios podría necesitar para
su atención después del hospital. El gerente de atención
y el trabajador social de su unidad están disponibles para
ofrecerle asistencia y orientación a usted y a su familia.
El personal del hospital le dará información e instrucciones
por escrito sobre lo siguiente: una lista de medicamentos
y recetas médicas, actividades permitidas, dieta a seguir,
qué hacer si sus síntomas empeoran, monitoreo de su peso
e instrucciones sobre cuándo y con quién debe tener una
cita de seguimiento. Si tiene alguna pregunta sobre estos u
otros asuntos, pregúntele a su enfermera, a su médico o su
gerente de atención.
Si usted va a regresar directamente a su hogar, considere
que un miembro de la familia, un amigo o un profesional
de una agencia de atención en el hogar evalúe la seguridad
y accesibilidad de su residencia. La anticipación y
preparación para sus necesidades de la vida diaria le
ayudarán a hacer que su transición del hospital sea exitosa.
Hora del Alta
Le animamos para que haga los arreglos para su transporte
y su asistencia en el hogar, lo más temprano en el día
como le sea posible. Llegar a su casa temprano en el día le
permitirá instalarse, evaluar cómo se siente y obtener sus
recetas médicas y otros suministros, antes de la noche. Hay
un trabajador social disponible para ayudarlo, en caso de
que necesite ayuda para hacer los arreglos de transporte;
llame al (631) 376-4111 (o a la ext. 4111).
Salida del Hospital
Cuando usted esté listo para salir, un miembro del personal
del hospital lo acompañará hasta una de las entradas y lo
ayudará a ingresar en su automóvil. Es importante una
visita de seguimiento con su médico después del alta para
evaluar su progreso y para asegurarse de que está siguiendo
las instrucciones de alta correctamente. Trate de hacer esta
cita en el plazo de una semana después de su dada de alta o
antes si no se siente bien o si tiene alguna pregunta que no
le hayan respondido.
Si necesita un médico de referencia, comuníquese al
(631) 376-4444 (o a la ext. 4444).
Información Adicional
Personal Médico
Su médico participa con el equipo de atención médica para
manejar su cuidado. La atención es proporcionada por
enfermeros(as) y otros profesionales de la atención médica. Un
gerente de enfermería es responsable de dirigir y coordinar la
atención en cada unidad. Al trabajar con los médicos de Good
Samaritan, el equipo de enfermería se esfuerza en
proporcionarle atención integral durante su estadía.
Si desea contratar una ayuda de servicios privados,
comuníquese con la Oficina de enfermería llamando al (631)
376-4038 (o a la ext. 4038) para tratar esta opción. Estas
personas no son miembros del personal del hospital y sus
servicios se le facturarán por separado.
Voluntarios de Good Samaritan
Los gremios de Good Samaritan Hospital Medical Center
se formaron en 1958 para apoyar al hospital con su tiempo,
talento y dones. Hoy en día, más de 600 personas son
miembros del gremio, que practican el voluntariado de
manera activa en más de 30 áreas del hospital. Se les puede
identificar por medio de sus chaquetas/chalecos de color
salmón o azul o, en el caso de voluntarios juveniles (15 a
18 años de edad), por medio de sus chalecos multicolores
o azules. Ellos contribuyen con valiosas habilidades para
ayudar a completar la experiencia del paciente/visitante.
Además, como miembros del gremio, ellos han recaudado
más de $10,000,000 a través de la tienda de obsequios, la
tienda de artículos usados fuera del sitio y varios eventos
para recaudar fondos. Busque a nuestros voluntarios durante
su estadía, ellos están aquí para usted. Si está considerando
donar su servicio a Good Samaritan, consulte el volante que
se encuentra en el paquete que se le dio al momento de la
admisión, para obtener más información.
Administración del cuidado y trabajo social
Las enfermeras registradas y los trabajadores sociales
ayudan a los pacientes a lograr resultados clínicos óptimos
y planes de transición seguros y adecuados posteriores a la
hospitalización. Ellos supervisan toda la atención de los
pacientes por motivo de calidad, utilización y necesidades
psicológicas y están disponibles para apoyar los servicios
de atención en el hogar, rehabilitación aguda y subaguda
y colocación de enfermería en el hogar. Si necesita ayuda,
solicítele a su médico o a la enfermera de la unidad que
se comunique con el departamento apropiado. Usted
puede comunicarse directamente con el Departamento de
Administración del cuidado de lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m., llamando al (631) 376-4174 (o a la ext. 4174)
o al (631) 376-3320 (o a la ext. 3320); se puede comunicar
con el Departamento de Trabajo Social llamando al (631)
376-4111 (o a la ext. 4111) durante las mismas horas.
Objetos perdidos y encontrados
El Departamento de Seguridad mantiene un archivo
de “objetos perdidos y encontrados” para los artículos
(teléfonos celulares, artículos pequeños, etc.) encontrados
en las áreas públicas del hospital. Cualquier pregunta
respecto a estos artículos se puede dirigir al
(631) 376-4037 (o a la ext. 4037).
Patient Guide and Admitting Information
7
Ley de Portabilidad y Responsabilidad de
los Seguros de Salud
El Presidente Clinton convirtió en ley la Health Insurance
Portability and Accountability Act (Ley de Portabilidad
y Responsabilidad de Seguros de Salud) (HIPAA, por
sus siglas en inglés) en 1996 y ordena que se tomen
las medidas de seguridad apropiadas para proteger la
información de atención médica (única de una persona)
por el uso inadecuado y no autorizado para obtener acceso
y divulgar la misma. El protocolo de la HIPAA se extiende
a su estado médico y registro médico mientras usted es
un paciente en el hospital, así como a la transmisión de
información a varias agencias y compañías de seguros
relacionadas a su admisión.
Derechos y privacidad de los pacientes
Se aconseja que se les avise a su propio médico y a los
miembros de la familia sobre su admisión al hospital.
También, consulte la “Declaración de los derechos del
paciente” que se encuentra en el folleto del DOH del NYS,
Sus derechos como paciente del hospital en el Estado de Nueva
York. Todas las consultas de información de los pacientes
(ext. 4005) respecto a su estado como paciente en Good
Samaritan serán limitadas para el reconocimiento de su
presencia en este centro. No se proporcionará ninguna
información sobre su estado médico, excepto bajo ciertas
circunstancias especiales. Si usted solicita el anonimato
respecto a su estadía, infórmeselo a un miembro de nuestro
personal para que se puedan hacer los arreglos
para mantener confidencial su estadía en el hospital.
Instrucciones anticipadas
Una instrucción anticipada (es decir, “testamento en vida”)
es una serie de instrucciones que usted pueda proporcionar
sobre la atención médica que le gustaría recibir en caso
de perder su capacidad para tomar decisiones. En Nueva
York, la mejor manera de ver que se cumplan sus deseos es
nombrar a alguien en quien usted confíe para decidir sobre
el tratamiento en caso que usted no pueda hacerlo. Hable
con su enfermera para obtener información adicional y ayuda
con un representante de atención médica (vea el folleto
Sus derechos como paciente del hospital en el Estado de Nueva
York). También, tome nota que en este paquete se incluye un
formulario de representación de atención médica.
Donación de órganos
La manera más recomendada y más eficaz para documentar
su decisión de ser un donante de órganos, tejidos y de ojos
es inscribiéndose en el Registro de donador de vida del
NYS. Si tiene por lo menos 18 años de edad, usted se puede
inscribir en el registro al firmar el cuadro de donador en
nuestro formulario de solicitud o renovación de la tarjeta
de identificación que no sea de conducir o la licencia de
conducir del estado de Nueva York, o inscribirse en línea en
www.donatelifeny.org.
8
Good Samaritan Hospital Medical Center
Servicios financieros y de facturación
Bajo la Health Care Reform Act (Ley de reforma de
atención médica) (HCRA, por sus siglas en inglés) del NYS,
Medicare, Champus, Medicaid, compañías de seguro sin
falta y de compensación pagan las facturas de hospitalización
de pacientes hospitalizados utilizando los Grupos
relacionados al diagnóstico (DRG, por sus siglas en inglés).
Las tasas del DRG asignan el reembolso de hospital basado
en la edad, género, diagnóstico y procedimientos realizados
al paciente. Bajo la HCRA, a los pacientes que pagan por
sí mismos y otros pagadores que no han contratado tasas
negociadas se les factura a las tasas establecidas del centro
médico. Se aplicarán los recargos del estado aplicables para la
atención a indigentes y educación profesional.
Los pacientes son responsables de proporcionar la
información del seguro de manera oportuna y exacta.
Los pagadores de atención administrada requieren
notificación y certificación previa para la mayoría de
servicios de hospital. El paciente puede ser financieramente
responsable de los servicios recibidos sin esta notificación
previa. Además, ciertos planes de atención administrada
imponen multas al paciente por si el paciente no sigue
los procedimientos y políticas del plan de atención
administrada. Mediante contrato, estas multas se deben
pasar al paciente. Por lo tanto, asegúrese de que comprende
por completo los lineamientos y políticas de su plan.
Los pacientes son responsables de conocer y cumplir con
los requisitos de su atención administrada. A menos que
se hagan otros arreglos, la responsabilidad del paciente
por el deducible, copago o cualquier otro servicio que no
esté cubierto se debe cancelar amablemente antes de dar el
alta. El centro médico acepta Visa, MasterCard, Discover
y American Express. Para su conveniencia, hay un cajero
automático (ATM) disponible cerca de los elevadores.
Para obtener información sobre las opciones de pago y
Medicaid, llame a la Oficina de negocios al (631) 376-3267
(o a la ext. 3267).
Los practicantes que presten servicios profesionales
durante su estadía en Good Samaritan le facturarán
por separado. Esto puede incluir pero no se limita a la
anestesia, patología, neonatología, EKG e interpretación
radiográfica. Un grupo de médicos independientes cubre
los servicios de anestesiología, neonatología, radiología y
patología, el cual factura los servicios directamente. Para
obtener información sobre los servicios de anestesiología,
llame al (631) 736-4064; para neonatología, llame al (631)
465-6185; para radiología, llame al (800) 766-7434; y para
patología, llame al (631) 376-3990 (o a la ext. 3990). Los
números de teléfono adicionales para hacer preguntas sobre
la facturación, son los siguientes:
Servicios médicos de Samaritan
(Grupo hospitalista). . . . . . . . . . . . (631) 465-6181
Servicios pediátricos de Samaritan . . . . (631) 465-6881
Servicios médicos de Southwest Suffolk
(Medicina materno fetal). . . . . . . . . (631) 465-6195
Cuidados paliativos de Good Samaritan . (631) 465-6184
Hospital DME de Good Samaritan . . . (631) 465-6188
Gerente de facturación de médicos. . . . (631) 465-6213
Banco de sangre
Salud de niño/familia más
El Banco de sangre del Good Samaritan es acreditado e
inspeccionado por el Ministerio de Sanidad de Estado de
Nueva York, Comisión Conjunta, Asociación americana
de Bancos de sangre y Cruz Roja americana. No hay
ningunos honorarios de la sangre; sin embargo, allí tratan
y gastos de tramitación. Los gastos en el hospital incluyen
proyección y procedimientos que corresponden a la cruz.
Usted o un miembro de la familia puede ser elegible
para el programa de seguro de salud público que ofrece
el Departamento de salud del NYS, si no tiene seguro
médico. Para obtener los requisitos de elegibilidad, llame
al (631) 656-9783.
La sangre hecha una transfusión en el Good Samaritan
viene de donantes de voluntario así como autologous (su
propio) fuentes y es entregada con regularidad por LI
Servicios de Sangre, una división del Centro de Sangre de
NY. La sangre es dada libremente por voluntarios y está
disponible para todos. Usted y su familia pueden hacernos
donantes de voluntario regulares llamando el Centro de
Sangre de NY en 1-800-933-BLOOD. Por favor use la
asociación del Good Samaritan número (3846) donando.
La política del centro médico es ofrecer prestaciones de
atención de caridad a los pacientes que no puedan pagar
por los servicios, debido a una situación económica o
estado de ingresos difíciles. La política de atención de
caridad describe cómo se determinan estas prestaciones
e identifica el criterio específico que se utiliza para
determinar su aplicabilidad. Puede haber razones por las
que usted no pueda pagar por los servicios prestados. Si es
así, háganoslo saber, NO se le negarán los servicios basados
en su capacidad de pago. Se le proporcionará una copia de
nuestra política de atención de caridad, si fuera necesario.
Política de atención de caridad
< La Fundación del Good Samaritan Hospital =
La Fundación del Good Samaritan Hospital se estableció para ayudar al centro médico a cultivar y
administrar las donaciones y para asegurar el uso apropiado y la administración financiera.
La fundación está bendecida con una tradición maravillosa de filantropía. Generosos benefactores,
corporaciones, organizaciones de la comunidad y pacientes agradecidos, han dejado una marca
indeleble en las vidas de quienes recurren a Good Sam en tiempos de necesidad. Visite la página
www.goodsamaritanhospitalfoundation.org si le gustaría hacer una donación en línea o para
descargar un formulario para devolverlo por correo. Para saber más sobre la Fundación y el papel
que usted puede jugar al apoyar al centro médico, llame al (631) 376-4365 (o a la ext. 4365).
Good Sam. Gran opción. Gran inversión.
GOOD SAMARITAN
HOSPITAL MEDICAL CENTER
Unidad de cirugía ambulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444
Lugar de nacimiento (BirthPlace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4089
Centro de salud mamaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3736
Atención oncológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444
Rehabilitación cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3346
Cardiología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4090
Servicios de conserjería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3585
Programa para el cuidado de la diabetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4223
Centro de Nutrición “Eat Right” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4064
Tienda de obsequios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3370
Servicios clínicos de diagnóstico por imagen . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4027
Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4057
Medicina materno-fetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4242
Neonatología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444
Servicios de cuidados paliativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3651
Cuidado pastoral/espiritual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4103
Programa de guías de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3424
Pediatría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444
Centro de educación perinatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4159
Tomografía por emisión de positrones/ Tomografía
Computarizada (PET/TC, por sus siglas en inglés)
y Centro de diagnóstico por imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3058
Rehabilitación pulmonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4108
Centro de oncología y radioterapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4047
Cuidados respiratorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4108
Centro para la Apnea del Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4299
Grupos de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444
Tienda de artículos de segunda mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3499
Línea de transferencia del trauma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3384
Suite vascular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4459
Servicios de voluntariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4121
Satélite del Good Samaritan
Centros de diálisis – Bay Shore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 224-8500
– Lindenhurst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 956-6060
Agencia de enfermería a domicilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 969-8200
Martin Luther King Jr., Centro de salud comunitario . . . . . . . . (631) 854-1700
Hogar de Ancianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 244-2400
Centro de cuidados paliativos para pacientes ambulatorios . . . . . (631) 617-5250
Atención pediátrica especializada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 321-2100
Servicios de rehabilitación
(Fisioterapia, Terapia ocupacional, Terapia del habla) . . . . . . . . (631) 376-4109
Audición y Lenguaje Suffolk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 277-6000
Centro de diagnóstico por imagen de la mujer . . . . . . . . . . . . . (631) 669-3160
1000 Montauk Highway • West Islip • New York 11795
(631) 376-4444
www.good-samaritan-hospital.org
Good Samaritan hace saber que intervalos por todo el hospital como “Tiempo Tranquilo” promueven el resto y los pacientes que se curan necesitan.

Documentos relacionados