Nuevo Magazine LUXIONA

Transcripción

Nuevo Magazine LUXIONA
LUXIONA magazine
Nº1
mayo/may 2016
CHILE
UN EQUIPO CON POTENCIAL
A TEAM WITH POTENTIAL
¿SABES DE DÓNDE
VIENE LA MARCA TROLL?
DO YOU KNOW
THE ORIGIN OF TROLL BRAND?
PROJECTS
Louvre Abu Dhabi MUSEUM
SIGUE
FOLLOW
LUXIONA EN REDES SOCIALES
LUXIONA IN SOCIAL MEDIA
1
EDITORIAL
CEO
Con gran ilusión me complace presentaros la nueva revista interna de
Luxiona 368. Porqué 368?
Ironías del destino, me va a tocar precisamente a mi hablaros de colores…
368 es el número correspondiente al color Pantone del verde LUXIONA.
El verde es significativo de algo que tiene equilibrio, armonía y que
implica crecimiento. Es también uno de los tres colores primarios que
permiten obtener la luz blanca y, además, el verde se encuentra en
medio del espectro de ondas de luz siendo un punto central en sintonía
con los demás colores. Y, para nosotros, el verde también transmite el
respeto por el medio ambiente y representa nuestra decidida apuesta
por dar a conocer e implantar las nuevas tecnologías basadas en la
aplicación de soluciones energéticamente eficientes.
I am most excited to welcome you to the new Luxiona 368 in-house
magazine. Why 368?
In an ironic twist of fate, it is up to me to tell you about colours…
368 is the number corresponding to the Pantone colour of LUXIONA’s
green. Green signifies a thing that has equilibrium and harmony, and
implies growth. It is also one of the three primary colours that make
up white light, and furthermore, green lies in the middle of the visible
light spectrum, a point in symphony with the other colours. And for us,
green also expresses respect for the environment and represents our
firm commitment to publicise and implement new technologies based
on the application of energy efficiency solutions.
But from now on, 368 will be much more than just a colour for LUXIONA.
Pero a partir de ahora, 368 será mucho más que un color para LUXIONA.
368 pretende ser un espacio de encuentro para todas las personas que
contribuyen en la vida de LUXIONA. Un magazine donde todos podremos
estar al día de aquello que sucede en los distintos ámbitos de nuestra
organización por todo el mundo. Desde los grandes acontecimientos
hasta los pequeños detalles, porque creemos en la cohesión grupal, y
sobre todo en los que trabajáis para Luxiona, y porque pensamos que
reforzar nuestra comunicación interna es la mejor forma de haceros
partícipes y vincularos, aún más si cabe, a nuestro iluxionante proyecto.
368 seeks to be a meeting place for everybody who contributes to life at
LUXIONA. A magazine via which we will all be able to stay up-to-date on
what is happening in the various areas of our organisation worldwide.
From the biggest events to the smallest details, because we believe in
group cohesion, and above all else in those who work for Luxiona, and
because we believe that reinforcing our internal communication is the
best way to let you participate and be linked, even more so if possible,
to Luxiona’s exciting project.
Cada ejemplar será una fuente de visión dentro del mundo LUXIONA, a
través de nuestros equipos -pensad somos ya más de 650 empleados
en todo el mundo-, a través de nuestras marcas de producto -Troll,
Metalarte, Sagelux y Josfel - y a través de nuestros proyectos en los más
de 80 países donde estamos presentes. Teniendo sede propia en 9
países (España, Francia, Italia, Alemania, Polonia, México, Perú, Chile y
China), 368 intentará buscar la armonía entre las tantas culturas que nos
unen. En Luxiona siempre colocamos al cliente en el centro de nuestro
servicio. Pero también creemos en la importancia de mejorar nuestro
mundo interno, ganar accesibilidad y generar un entorno en el que
todos podamos crecer y desarrollarnos.
Each issue will be a source of insight into the world of LUXIONA, via
our teams - just think, there are already more than 650 employees
worldwide - via our product brands - Troll, Metalarte, Sagelux and
Josfel - and via our projects taking place in the over 80 countries where
we are present. With its own offices in 9 countries (Spain, France, Italy,
Germany, Poland, Mexico, Peru, Chile and China), 368 will aim to seek
harmony between the many cultures that unite us. At Luxiona, we always
put the customer at the heart of our business. But we also believe in the
importance of improving our own internal world, achieving accessibility
and generating an environment in which we can all grow and develop.
Como compañía estamos viviendo un momento apasionante, y nuestro
sector, tras unos años muy duros, afronta nuevos y retadores horizontes.
Nuestro objetivo es transformar LUXIONA en una compañía global,
líder en el mundo de la iluminación profesional, pero conservando el
sabor local, que es lo que nos diferencia y da sentido. Tenemos un
gran equipo y 368 será el vehículo de comunicación interna que nos
permitirá conocernos mejor y fomentar el espíritu de pertenencia a un
gran grupo y un gran proyecto empresarial y humano.
As a company, we are going through an exciting time, and our sector,
after a few difficult years, is facing new and challenging horizons. Our
goal is to transform LUXIONA into a global company, a worldwide
leader in professional illumination, but preserving that local flavour that
differentiates us and gives us meaning. We have a great team and 368
will be the vehicle for internal communication which will let us know
each other better and encourage a spirit of belonging to a great group
and a great humanitarian business project.
Un abrazo.
Xavier Tey
With warmest regards
Xavier Tey
2
LUXIONA magazine
CONCEPT
LUXIONA es un neologismo construido a partir de la
palabra lux e ilusiona. Un nombre que remite a experto en
luz a través de la partícula ¨lux¨, en latín luz.
Su identidad gráfica es un destello de una luz que brilla con
intensidad.
El verde pantone nº 368 transmite el respeto por el medio
ambiente y en combinación con el negro genera un gran
contraste que refuerza el componente de viveza.
LUXIONA is a neologism constructed from the words lux
and ilusiona. A name that refers to expertise in light via
the component word ¨lux¨, Latin for light.
Its graphic identity is a flash of light that shines brightly.
The Pantone 368 green conveys respect for the
environment and in combination with black, generates a
stark contrast that reinforces the element of brightness.
COLOUR
368
C70 M0 Y100 K0
R105 G190 B40
HTML 69BE28
3
SPECIAL CHILE
CHILE
UNA BREVE
HISTORIA DE LA FILIAL
A BRIEF
HISTORY OF THE BRANCH
4
LUXIONA magazine
Con el inicio del año 2013, también comienzan las actividades de
Luxiona Chile.
La primera misión fue encontrar un lugar para que la historia de
Luxiona se desarrollara. Tarea que se demoró seis meses por
distintos motivos: situación del país, crisis económica y las trabas
clásicas del inicio de una empresa nueva. Los primeros seis meses
fueron de trabajo remoto e itinerante, restableciendo contacto con
clientes y presentando la llegada de Luxiona a Chile.
En junio del mismo año, el equipo se estableció en una oficina
estratégicamente situada en el centro financiero de la ciudad de
Santiago. Se cerró el primer año de Luxiona Chile con el cierre de
un proyecto emblemático, un centro comercial en Copiapó al norte
de Chile.
El equipo formado por María Paz David, crece con la incorporación
de Pia Larenas en el área de ventas. Durante el segundo año, Lorena
Paiva se integra, completando la actual estructura de Luxiona Chile.
When the year 2013 began, the activities of Luxiona Chile were set
in motion as well.
The first task was to find a place for the Luxiona story to unfold.
This task took six months for several reasons: the country’s situation,
economic crisis and all the classic obstacles that can hinder the
starting of a new company. The first six months were ones of remote
and itinerant work, re-establishing contact with customers and
announcing Luxiona’s arrival in Chile.
In June of the same year, the team established themselves in an
office strategically located in the financial district of the city of
Santiago. Luxiona Chile’s first year ended with the completion of
an emblematic project, a shopping centre in Copiapó in the north
of Chile.
The team, comprising María Paz David, grew with the addition of
Pia Larenas to the sales department. During the second year,
Lorena Paiva became a member, resulting in the current structure
of Luxiona Chile.
5
SPECIAL CHILE
TEAM
EL EQUIPO DE CHILE ES EN
REALIDAD “LA” EQUIPO
Casualidad o intencionalidad, el resultado es que son sólo mujeres, lo que no deja
de llamar la atención cuando reciben visitas de otras filiales del grupo.
Según María Paz David, Gerente comercial de Luxiona Chile “El partir desde
cero, provoca una sinergia y compromiso especial en nosotras. Lo que determina
que las tareas en general sean compartidas y conocidas por todas. A través del
tiempo y la carga de trabajo, ya comienzan a definirse y separarse, pero sin perder
el compañerismo que se siente. Somos 4 arquitectas, diseñadoras e ingeniero
comercial con una mente luminosa”
EL EQUIPO IN CHILE IS IN
REALITY “LA” EQUIPO
Whether by accident or design, it turns out that they are all women, which never
fails to attract attention when they receive visits from other branches of the group.
According to María Paz David, Commercial and Marketing Director of Luxiona
Chile, “starting from scratch inspires a synergy and a special commitment from us.
This means that general tasks can be shared and understood by everyone. Via time
and the workload, they are already starting to define themselves and separate
out, but without losing the friendship they feel. We are 4 architects, designers and
commercial engineers with a bright mind.”
6
LUXIONA magazine
María Paz David C-E
Gerente Comercial
Pia Larenas
Diseñadora
Lorena Paiva
Arquitecto
María Paz David es diseñadora de
profesión y su carrera se ha desarrollado
siempre en el área de iluminación. Primero,
desarrollando proyectos de iluminación en
Douglas Leonard Iluminación, un estudio
importante en Chile.
Luego, formó parte del equipo de ventas
y diseño de Rolec, empresa representante
exclusiva de Troll en Chile. Posteriormente,
formó el Departamento de Proyectos de
Iluminación en dos compañías nacionales
de distribución de luminarias. Y desde
2013 a la fecha, como gerente comercial de
Luxiona Chile.
Pia ha trabajado en el área comercial de
una de las empresas más importante de
la industria del plástico nacional, Wenco.
También trabajó en una empresa dedicada
a la iluminación y eficiencia energética.
Antes de llegar a Luxiona tenía su propia
tienda de diseño y decoración. Toda esta
experiencia la canaliza a desarrollar ventas
en el sector de retail y oficinas. Su misión
es reforzar el área de ventas.
Lorena es arquitecto y paisajista y viene
del mundo de ventas en terminaciones
en arquitectura. Fue parte del equipo de
ventas en Roca y Pizarreño. Al incorporarse
a Luxiona, su misión es desarrollar las
ventas del mercado industrial y mantener
la fidelización de los Lighting Designer y su
prescripción en distintos proyectos.
María Paz David C-E
Commercial Director
Pia Larenas
Designer
Lorena Paiva
Architect
María Paz David is a designer by profession,
and her career has always evolved in the
field of illumination. First, developing
illumination projects at Douglas Leonard
Iluminación, a major studio in Chile.
Subsequently, she formed part of the sales
and design team at Rolec, the exclusive
representative for Troll in Chile. Later,
she created the Illumination Projects
Department for two national festival light
distribution companies. And as of 2013, she
has been in charge of Luxiona Chile.
Pia has worked in the commercial area of
one of the most important companies in
the national plastic industry, Wenco. She
has also worked in a company dedicated
to lighting and energy efficiency. Before
coming to Luxiona, she had her own design
and decoration shop. She channels all
this experience to develop sales in the
retail and offices sector. Her mission is to
strengthen the sales department.
Lorena is an architect and landscaper and
comes from the world of architectural
finishing sales. She was part of the sales
team at Pizarreño Rock (Roofing). Having
joined Luxiona, her task is to grow sales
in the industrial market and maintain the
loyalty of lighting designers and their
custom for various projects.
7
SPECIAL CHILE
PRESENT
& FUTURE
by María Paz David,
Gerente Comercial, LUXIONA Chile
Hablar de los logros de Luxiona Chile es complejo cuando uno
lo visualiza como un proyecto en crecimiento. Estamos en pleno
desarrollo y, honestamente, veo más desafíos por cumplir que
objetivos concluidos. Mirando hacia atrás en nuestro corto
recorrido, puedo destacar que logramos hacer reconocida la
marca en el medio de los Lighting Designers en poco tiempo. Al
finalizar el 2013, ya estábamos especificados en algunos proyectos
y era reconfortante recibir planos o prescripciones con productos
de nuestra marca.
Y aunque pueda sonar básico, el hecho de armar la estructura, la
oficina, la logística y la operación para que en menos de 6 meses
ya estuviéramos importando y concretando nuestras primeras
ventas, fue punto de partida para no parar más y seguir pensando
en grande.
Nos caracterizamos por plantearnos objetivos concretos y
manejamos flexibilidad en los distintos caminos para llegar a ellos.
Tener una estructura liviana nos permite flexibilidad y
aprovechamos esa oportunidad.
Cumplimos 3 años de crecimiento continuo y con un gran
aprendizaje de por medio. Visualizamos atractivos desafíos a
corto y largo plazo, y vamos por ellos.
Y todo ellos son logros que están en nuestro camino.
8
Discussing the achievements of Luxiona Chile is complex when
one visualizes it as a growing project. We are still developing and,
honestly, I see more challenges to overcome than objectives
that have been met. Looking back over our short record of
accomplishment, I can highlight what we managed in terms of
getting the brand recognised within the lighting design market in
a short space of time. At the end of 2013, we had already been
selected for a number of projects and it was reassuring to receive
blueprints, or orders for parts from our brand.
And though it may sound simplistic, the fact that we managed
to set up our company structure, office, logistics and operations,
and started importing and making our first sales in less than 6
months, was the starting point that inspired us not to stop, and
to keep thinking big.
We typically establish concrete objectives, and then manage the
various routes to meet them in a flexible manner.
Having a light structure allows us flexibility, and we take advantage
of this opportunity.
We have been growing continuously for 3 years, which has
involved a lot of learning. We visualise attractive short-term and
long-term challenges, and we go for them.
And all of them are successes that we meet with along the way.
LUXIONA magazine
Entre los valores de Luxiona, elige uno y explícanos ¿cómo lo
defendéis en vuestro día a día?
Of all the values of Luxiona, could you choose one and explain how
you uphold it on a day-to-day basis?
Para responder esta pregunta, me di cuenta que la visión no podía
ser sólo la mía.
Entonces le pedí a cada una de nosotras que me dijeran en una
palabra el principal valor de Luxiona Chile.
La lógica dice que serían sólo 4 palabras. La realidad, es que al
ser sólo mujeres, fueron mucho más que cuatro, obviamente. Lo
importante, son las que dijeron: servicio, pro actividad, soluciones,
puntualidad de entrega, resultado integral, experiencia lumínica,
lazos con clientes, sinergia y compromiso.
En el día a día, se defiende con un trabajo serio y constante.
Teniendo los objetivos claros y el respaldo de una marca y equipo
mundial.
Es más fácil sabiendo que existe el apoyo y colaboración de
personas que han sido claves en el desarrollo y crecimiento
nuestro. Como es Miguel Ángel Gómez quien nos ha apoyado
enormemente desde un inicio y de Teresa Celdrán, por supuesto
y actualmente nos sentimos muy apoyados por el equipo de Perú,
Ramiro Espinosa, José Lancho y Dani Puga.
Trying to answer this question, I realised that the views could not
just be mine and mine alone.
I therefore asked every one of us how they would describe the key
value of Luxiona Chile in one word.
Logic suggests that you would only get four words back. In practise, as
we are all women, there were many more than four, obviously. What
is important is what they said: service, proactivity, solutions, prompt
delivery, comprehensive outcomes, illuminating experiences, bonds
with customers, synergy and commitment.
From day to day, a serious, constant work ethic is upheld,
having clear objectives and the backing of a worldwide brand and
team.
It is easier knowing that we have the support and collaboration
of people who have been vital to our development and growth.
Such as Miguel Ángel Gómez who have supported us enormously
since the start, and Teresa Celdrán, of course and now we feel very
supported by the team of Peru, Ramiro Espinosa, José Lancho and
Dani Puga.
“Uno de los objetivos que tenemos
“One goal we have for this
para este año, es conseguir una cuenta
year is to gain a significant
importante en el food retail”
foothold in food retail”
TENDENCIAS
TRENDS
Desde hace algunos años que el mercado sólo pide leds, es
la única tendencia actualmente. Últimamente notamos algo
más de madurez y se comienza a hablar más de lúmenes que
de watts, por ejemplo. Y términos como el LM80, McAdams y
otros específicos se encuentran en las especificaciones. Esto
nos favorece porque nos permite filtrar la oferta masiva asiática
que encontramos en el mercado nacional. Estamos en la etapa
en que debemos ser muy técnicos e ir educando al mercado
y nuestros clientes, conduciendo la prescripción a un nivel
adecuado y coherente a nuestro portafolio de productos.
For some years now the market has only been demanding
LEDs, it is the only trend at the moment. Lately, we have noticed
improved maturity and people are now talking more in terms
of lumens than watts, for example. In addition, terms such as
“LM80, McAdams” and other specific details can be found in
the specifications. This is beneficial for us because it allows us
to filter out the massive East Asian market that we encounter on
the national market. We are at the stage where we have to be
very technical and strive to educate the market and or clients,
bringing specifications at an adequate, coherent level to our
portfolio of products.
9
SPECIAL CHILE
BRANDS
TROLL
Troll es una marca que ha estado presente en Chile desde hace
unos 20 años aproximadamente. A lo largo de estos años, Troll ha
tenido una buena presencia en Chile y ha sido muy bien recibida por
los Lighting Designers, siendo prescripción segura en sus proyectos.
En los últimos años Troll perdió fuerza en el mercado, pero a partir
del 2013, con la creación de Luxiona Chile, Troll está ganado más
presencia y con un proyecto en crecimiento.
Troll is a brand that has been present in Chile for approximately 20
years. Throughout those years, Troll has had a good presence in
Chile and has been very well received by lighting designers, being
regularly ordered for their projects. Over the last few years, Troll
has lost ground on the market, but as of 2013, with the creation
of Luxiona Chile, Troll is gaining more presence and is a growing
project.
10
LUXIONA magazine
SAGELUX
Sagelux no era una marca comercializada en Chile hasta la creación
de la oficina de Luxiona Chile. Poco a poco, se ha logrado estar
presentes en distintos proyectos y ser prescritos por ingenierías
eléctricas y lighting designers. Todos los proyectos diseñados en
Luxiona Chile, incorporan la iluminación de emergencia y señalética
como parte de la solución. Con muy buenos resultados y una venta
creciente.“Creo que Sagelux tiene muy buena proyección en el
mercado nacional. Tanto para las líneas de luminarias de señalética
como para sus baterías de emergencia”.
Sagelux was not a brand marketed in Chile until the establishment
of the Luxiona Chile office. Little by little, it has managed to gain
presence in various projects and attract orders from electrical
engineers and lighting designers. All projects designed at Luxiona
Chile incorporate emergency lighting and signage as part of the
solution. With very good feedback and growing sales. “I think that
Sagelux has a very safe place on the national market. Both for its
signage lighting lines and its emergency batteries.”
METALARTE
Desde Luxiona Chile se especifican luminarias de Metalarte en sus
proyectos. Los resultados aún son débiles. Se han vendido Eda T
de Metalarte para la Embajada y Palacio de la Cancillería de Brasil.
La estrategia para este año con la ayuda de Tomeu Gomila es
relanzar la marca con un workshop programado para junio con
prescriptores con el objetivo de introducirnos en este nuevo
mercado decorativo poco explorado en Luxiona Chile.
Luxiona Chile orders Metalarte lighting as part of its projects.
Results are still weak. Eda T by Metalarte has been sold by the
Embassy and Palace of the Chancellery of Brazil. The strategy for
this year with the help of Tomeu Gomila is relaunch the brand with
a workshop scheduled for June with product consultants with the
goal of introducing us to this new and largely unexplored decoration
market through Luxiona Chile.
11
SPECIAL CHILE
OFFICE LIGHTING
En Chile trabajamos principalmente en el mercado de oficinas.
Representa el 40% de nuestras ventas y distinguimos dos canales
mayoritariamente.
A través de los Lighting Designers y el desarrollo propio de proyectos
de iluminación para despachos de constructoras y arquitectos
especializados en la habilitación de oficinas.
La Essence T5 y Led de Troll es muy bien aceptada por su
desempeño y diseño.
Últimamente, los productos Trade de Troll como Basic, Panel Led
y Downled tienen buenos resultados. Para sectores especiales, la
Snake de Luxiona Polonia es un producto innovador y distinto a lo
tradicional en el mercado. También se han vendido Flying Surface
by Jean Nouvel de Troll, en diferentes proyectos, como las oficinas
centrales corporativas de Abertis.
En segundo lugar, en Luxiona Chile trabajamos proyectos de
centros comerciales y retail. Para la iluminación de zonas comunes
de centros comerciales utilizamos productos como Basic o Elite
de Troll. Para la iluminación de acento, el segmento retail busca
combinar un diseño neutro y noble de la luminaria, con un
resultado lumínico de buen control visual, apropiado rendimiento
y temperatura de color, obviamente en un precio competitivo y
entrega rápida. Los proyectores utilizados principalmente en Chile
son el Lightpod, Spotled y Spoty de Troll instalados en tiendas
como Doite (Outdoor), Singolare (ropa femenina) y Vince Camuto
(calzado).
Oficinas Abertis
Tienda Doite Plaza Oeste
Aldeasa Aeropuerto de Santiago
Colegio Alemán de Chicureo
Banco Estado
Banco Chile
Oficinas Ipal
Oficinas Quiñenco
Outlet Mall Sumar
Outlet Mall Pudahuel
Centro Comercial Plaza América
Oficinas Gener
Viña Haras de Pirque
Mall Plaza Copiapó
12
Mall Plaza Oeste
Oficinas Principal
Tienda Singolare
Tienda Licantay
SMA Servicio del Medio Ambiente SMA
Edificio Corporativo Habitat
Edificio Corporativo Coopeuch
Bosch Santiago Enea
Embajada de Brasil
Asociación Chilena de Seguridad (ACHS).
Colegio Villa María Academy
(remodelación edificio existente)
Edificio Padre Hurtado (Colegio Villa María Academy)
Oficinas Coloso
LUXIONA magazine
RETAIL LIGHTING
In Chile, we work mainly within the offices market. It represents
40% of our sales and there are two distinct channels.
Via lighting designers and self-development of illumination
projects for dispatches by constructors and architects
specialised in outfitting offices.
Essence T5 and LEDs from Troll are very widely accepted for
their good performance and design.
Ultimately, trade products by Troll such as Basic, Panel LED
and DownLED achieve good results. For specialized sectors,
the Snake by Luxiona Poland is an innovative product, different
from the traditional ones on the market. Flying Surface has also
been sold by Jean Nouvel of Troll, for various projects, such as
the central corporate offices of Abertis.
Secondly, at Luxiona Chile we work on shopping centres and
retail projects. For the illumination of public areas of shopping
centres, we use products such as Basic or Elite Troll. For accent
lighting, the retail segment seeks to combine neutral, elegant
lighting design with a light output whose look can be controlled
easily, proper performance and colour temperature, obviously
at a competitive price with fast delivery. The most widely used
projectors in Chile are the Lightpod, SpotLED and Spoty Troll in
shops such as Doite (outdoors), Singolare (womenswear) and
Vince Camuto (shoes).
13
PROJECTS
LOUVRE ABU DHABI
MUSEUM
LUXIONA ILUMINA EL MUSEO
DEL LOUVRE EN ABU DHABI
Jean Nouvel y Luxiona se han unido para crear la iluminación
del singular proyecto del nuevo Louvre de Abu Dhabi. El
arquitecto francés parte de una concepción de la luz que
trasciende al mero hecho de ver, la entiende como material
de construcción. Para crear los efectos de luces y sombras,
se ha proyectado Paralum de Troll. Paralum es un sistema
integral de techo e iluminación novedoso. Según el director
general corporativo del Grupo Luxiona, Javier Santafé:
«Estuvimos negociando mucho con Emiratos Árabes porque
siempre buscan algo que no exista, que sea exclusivo.
Quieren ideas que no estén en ningún lugar del mundo». El
equipo de Ateliers Jean Nouvel y Luxiona España desarrolló
un nuevo sistema de techo modular que integra un sistema de
iluminación compuesto por una reja abatible. Ésta permite la
incorporación de módulos de iluminación general y de acento
mientras, a la vez, incluye detectores de humo, acústicos,
aire acondicionado y módulos sprinkler contra incendios. Es
un falso techo de lamas decorativas fabricadas en chapa de
acero y estampado en aluminio especular, que produce un
juego de reflejos y efectos con la luz. Con un tamaño de 600
por 600 milímetros, las lamas configuran formas diversas y
componen este falso techo tras el que se esconde Paralum.
El resultado final, según transmite Santafé, es un espacio que
con efectos de luces y sombras que construye «más que una
ilusión».
Pese a que la inauguración del Louvre árabe estaba prevista
para el mes de diciembre de 2015, sus puertas no abrirán
hasta finales del 2016.
Un proyecto emblemático y de primer nivel que se ha llevado
a cabo por el equipo de Exportación de Luxiona España,
liderado por Narcís Solé con el soporte técnico de Carles
Galán.
PROJECT Museo Louvre Abu Dhabi
ARCHITECT: Jean Nouvel
TEAM: Narcís Solé, Carles Galán, Olga Gil y Javi Requena
14
LUXIONA magazine
LUXIONA LIGHTS UP THE LOUVRE
MUSEUM IN ABU DHABI
Jean Nouvel and Luxiona have joined forces to create the illumination
for the singular project by the new Louvre in Abu Dhabi. The French
architect is employing a conception of light that transcends the
visual; he considers it a construction material. To create the effects
of light and shadow, Paralum by Troll has been deployed. Paralum
is a comprehensive new lighting and roofing system. According to
the General Director of the Luxiona Group, Javier Santafé: “We were
negotiating extensively with the United Arab Emirates because we are
always looking for something that doesn’t exist, something exclusive.
We want ideas that can’t be found anywhere in the world”. The team
formed by Ateliers Jean Nouvel and Luxiona Spain developed a new
modular ceiling system that incorporates a lighting system made
of a folding grid. This allows the incorporation of modules for both
general and accent lighting, while at the same time, it includes smoke
detectors, acoustics, air conditioning and sprinkler modules for fire
prevention. It is a false ceiling with decorative slats made of steel sheet
and stamped with specular aluminium, which produces an interplay
of reflections and light effects. With a size of 600 x 600 millimetres,
the sheets form various shapes and make up a false ceiling by which
Paralum is concealed. The result, according to Santafé, is a space
which by using light and shadow effects, constructs something that
is “more than an illusion”.
Although the opening of the Arab Louvre was scheduled for
December 2015, its doors will not open until the end of 2016.
An iconic, upscale project that has been out by the team Export
Luxiona Spain, led by Narcís Solé with the support of Carles Galán.
Paralum by Jean Nouvel
15
LUXIONA
Sabías que...
No hay duda que dentro del sector de la iluminación, el carril
electrificado ha sido unos de los grandes inventos del último siglo.
Llegó hace unos años y revolucionó el mercado de la iluminación,
dando lugar al nacimiento de la iluminación técnica.
Nos sentimos orgullosos que junto al descubrimiento del primer
carril electrificado para aparatos eléctricos que existió en el mundo,
naciera la marca Troll. Y nos enorgullece haber contribuido al
mercado con esta reveladora aportación que indudablemente se
ha convertido hoy en una solución presente en instalaciones de
cualquier rincón del mundo.
En el año 1961, Federico Schönhöfer y Manuel Clausells inventan
el primer carril electrificado con toma de contacto continua para
aparatos eléctricos deslizables (Patente registrada en el año 1961).
La idea del carril surge de sus inventores a partir de la necesidad de
iluminar varios monopuntos en una exposición de arte de la época.
Hasta ese momento, las luminarias que requerían un desplazamiento
del lugar a iluminar, precisaban de bases de enchufe o poseer
una longitud de cordón conductor que les permitiera alcanzar
posiciones variadas.
Fritz Schönhöfer y Manuel Clausells idearon un nuevo sistema
con conector deslizable con el que quedaban eliminados estos
inconvenientes. El invento dio lugar al primer carril electrificado
para aparatos eléctricos a nivel mundial, al que se bautizó con el
nombre Troll. El nombre surge por inspiración del sistema de los
16
trolley bus de aquella época. Y del nombre ‘trolley’ a la marca Troll.
Gracias al éxito alcanzado por el invento del carril electrificado,
la compañía experimentó un fuerte crecimiento que supuso su
dinamización. Fruto de exitosas innovaciones posteriores, un sólido
know-how luminotécnico y un consolidado prestigio internacional,
Troll entra en una fase de expansión que la convierte hoy, en una
marca líder en el campo de la iluminación técnica, con más de 85
años de historia.
En el año 1962, el carril Troll recibe un Delta (ADI FAD),
prestigioso galardón concedido al mérito en innovación
y creatividad.
¿CUANTAS VECES LAS
PEQUEÑAS IDEAS SE HAN
CONVERTIDO EN GRANDES
SOLUCIONES?
Vivimos rodeados de muchos inventos de los que disfrutamos de
una manera natural, sin percatarnos que en algún momento éstos
no existían y alguien los creó. Ideas ingeniosas que nos han hecho
la vida más sencilla.
LUXIONA magazine
There is no doubt that within the illumination sector, the electrified
rail was one of the greatest inventions of the last century. It arrived
years ago and revolutionized the illumination market, giving rise to
the birth of technical illumination.
We feel proud that alongside the discovery of the first electrified rail
for electrical appliances in the world, the Troll brand was born. And
we are proud to have contributed to the market with this revelatory
contribution that has unquestionably now become a solution which
can be found in facilities anywhere in the world.
In 1961, Federico Schönhöfer and Manuel Clausells invented the
first continuous-contact electrified rail for use in sliding electrical
appliances (the patent was registered in 1961). The idea was devised
by its inventors out of the need to light several single-point lights at
a contemporary art exhibition. Up until that point, lighting required
moving to the area that was to be illuminated. They needed sockets
or a length of conducting wire to allow them to achieve different
positions.
Fritz Schönhöfer and Manuel Clausells thought up a new system
with a sliding connector that did away with this inconvenience. The
invention gave rise to the first electrified rail for electric devices in
the world, which was baptized with the name Troll. The name was
inspired by the trolley bus system of that era. And the name ‘trolley’
became the brand Troll.
Thanks to the success of the invention of the electrified rail,
the company experienced strong growth that brought about its
revitalisation. Thanks to successful further innovations, reliable
expertise in lighting technology and a consolidated international
prestige, Troll is entering a phase of expansion that has now made
it a leading brand in the field of technical lighting, with more than 85
years of history behind it.
In 1962, the Troll rail received a Delta (ADI FAD), a prestigious award
granted for merit in innovation and creativity.
HOW MANY TIMES
HAVE SMALL IDEAS BECOME
GREAT SOLUTIONS?
We live surrounded by so many inventions which we enjoy without
even thinking about it, without realising that at some time in the
past, they didn’t exist and somebody had to invent them. Ingenious
ideas that have made our lives simpler.
¿QUIERES SABER Y CONTRIBUIR
A CONTAR LO QUE PASA EN
LUXIONA CADA DÍA?
DO YOU WANT TO KNOW
AND HELP COUNTING WHAT
HAPPENS IN LUXIONA?
Sigue / Follow
Luxiona
Metalarte
Luxiona
Metalarte
Metalarte
Luxiona
Primer carril electrificado
(Patente registrada en el año 1961)
www.luxiona.com
www.troll.es
www.metalarte.com
www.sagelux.com
First track system
(Patent registered in 1961)
17
BREVES
ROADSHOW DE LUXIONA
INOUT & McDONALD’S
Con el objetivo de estar más cerca del cliente profesional y seguir
potenciando las marcas Troll, Metalarte y Sagelux entre nuestros
clientes, Luxiona España ha organizado durante el primer trimestre
de 2016 diferentes eventos.
Se ha participado en Electroforum 2016 que se celebró en Santiago
de Compostela con un exitoso foro con más de 2500 asistentes.
También se ha participado en las jornadas técnicas de ABM en
Toledo y se ha organizado un workshop de Metalarte en las oficinas
centrales de Luxiona.
En 2003 Ramón Úbeda y Otto Canalda diseñaron INOUT para
Metalarte. Nació de la intuición de que existía un espacio en el
mercado para una lámpara decorativa de interior –in– que también
pudiera instalarse sin problemas en el exterior –out–. Desde
entonces se ha convertido en un hit del diseño español que ha
tenido un éxito espectacular en todo el mundo. La hemos visto
en numerosos proyectos, pero esta vez ha sido “cazada” en el
mediático anuncio de McDonalds.
With the goal of getting closer to trade clients and to carry on
promoting the Troll, Metalarte and Sagelux brands amongst our
clients, Luxiona Spain has organised various events during the first
quarter of 2016.
It participated in Electroforum 2016, which was held in Santiago de
Compostela, where a successful forum with over 2500 attendees
was hosted. It also got involved in the ABM technical conferences
in Toledo and organised a workshop at the Metalarte Luxiona head
office.
In 2003, Ramon Ubeda and Otto Canalda designed INOUT for
Metalarte. It originated based on the realisation that there was a
gap in the market for a decorative interior lamp – “In” – that could
also be installed outside without problems – “Out”. Since then, it
has become a hit on the Spanish design market and has enjoyed
spectacular success worldwide. We have seen it used in many
projects, but this time it has been “hunted down” in the McDonalds
media announcement.
18
LUXIONA magazine
Delta Finalist
ADI Awards
2016
CLEAN ROOMS
FINALISTAS DELTA 2016
Luxiona Poland participa en el diseño de la iluminación para el
prestigioso centro médico SILESIA. El Centro de Enfermedades del
corazón SILESIA es un centro líder en cardiología y cirugía cardíaca
muy conocida en Polonia y en el extranjero. El centro está en el top
de los rankings de hospitales de Polonia según la revista Newsweek
, Rzeczpospolita y otros medios de comunicación. El hospital es
un edificio moderno y cuenta con equipamiento médico de última
generación. Además, es el centro con el primer quirófano híbrido
de Polonia.
Los productos Shoelaces y Stones (Sharon, Rolling y Oliver) de
Metalarte han sido seleccionados como Finalistas de los Premios
Delta 2016. Los Premios Delta son prestigiosos premios de diseño
en España que organiza el ADI-FAD. El 9 de junio se celebrará
la ceremonia de entrega de Premios y los productos finalistas
participaran en una exposición “El mejor diseño del año” del FAD
de junio a octubre 2016.
Luxiona Poland is involved in the lighting design for the prestigious
SILESIA medical centre. The SILESIA Heart Disease Centre is a
leader in cardiology and cardiac surgery, well known in Poland and
internationally. The centre is at the top of the rankings of Polish
hospitals according to Newsweek, Rzeczpospolita and other media.
The hospital is a modern building and features state-of-the-art
medical equipment. In addition, the centre features the first hybrid
operating room in Poland.
The Shoelaces and Stones products (Sharon, Rolling and Oliver) by
Metalarte have been selected as finalists for the 2016 Delta Awards.
The Awards are prestigious Spanish design awards, organised by
the ADI-FAD. On June 9th, the awards ceremony will be held and
the finalist’s products will feature in a FAD “Designs of the Year”
exhibition from June to October 2016.
19
www.luxiona.com
Editora / Editor: Anna Ferrer
Consejo editorial / Editor board: Javier Santafé, Xavier Tey,
Maite Felices, Anna Ferrer
Diseño y maquetación / Design and production: Laia Solé
Colaboradores / Contributors: María Paz David, Edyta Szymczyk,
Narcís Solé, Tomeu Gomila
EXPERIENCED IN LIGHTING
Luxiona
Metalarte
Luxiona
Metalarte
Metalarte
Luxiona
20

Documentos relacionados

revista 01.indd

revista 01.indd one of the great inventions of the last century. It arrived several years ago and revolutionised the lighting market, giving rise to the birth of technical illumination. At Troll, we are especially...

Más detalles