información... - Edigal Edison Galicia

Transcripción

información... - Edigal Edison Galicia
CATÁLOGO ENERGÍAS RENOVABLES
Y MOBILIARIO TÉCNICO
Índice
Presentación / Presentation / Presentation
1
Mobiliario Técnico / Technical furniture / Moblier Technique
2
Centros de mando para alumbrado público / Urban switchboards for public lighting
2-a
Envolventes integrables / Integrable control centers / Enveloppes intégrables
2-b
Soluciones Técnicas / Technical solutions / Solutions Technique
Farolas de fácil mantenimiento / Easy maintenance public lighting / Lampadaires d’entretien facile
3-a
Farolas solares - eólicas / Solar - eolican public lighting / Lampadaires solaires – éoliens.
3-b
Sistema mixto eólico solar / Wind - sun mixed system / Système mixte eolico solaire
3-c
Arquetas subterraneas / Underground cable chamber / Regards souterrains
3-d
Energías renovables / Media Tensión / Gestión térmica
© 2011 EDISON GALICIA S.L. Todos los derechos reservados.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
Diseño: Edison Galicia, S.L.
Edición: 1
Abril 2011
Imprime: Gráficas Anduriña
4
Energías renovables / Renewable energy / Énergie renouvelable
4-a
Media tensión / Half tension / Moyenne tension
4-b
Gestión térmica / Thermal management / Gestion thermique
Edigal, Edison Galicia S. l.
3
Envolventes / Enclosures / Emballages
4-c
5
ÍNDICE DE CONTENIDOS
de contenidos
ES
EDIGAL s.l..
Creada en el año 2000, es a día de hoy una de las empresas consolidadas dentro del sector eléctrico en el segmento de
protección y medida. Con sede principal en Pontevedra, y delegaciones por toda la península, centra su actividad principal en la fabricación y comercialización de equipos eléctricos de protección, medida y control.
Edigal dispone de una nave Industrial dividida en:
- Oficinas y salas de atención de Clientes (incluye las áreas de diseño, desarrollo y gestión de servicios).
- Zona de exposición.
- Almacén de materia prima.
- Zona de fabricación de equipos eléctricos de protección, medida y control.
Edigal trabaja con las principales compañías nacionales e internacionales:
Gas Natural - Fenosa / E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico...
EN EDIGAL s.l..
Created in 2000, Edigal s.l. is today a consolidated company within the electricity sector, especially in protection and
measurement. Protection. Headquartered in Pontevedra, and delegations/offices all over the Iberian Peninsula, Edigal
s.l. focuses its main activity in the manufacturing and marketing/sale of electrical protective equipment, measurement
and control.
Edigal s.l. has a warehouse divided into:
-offices and meeting rooms for clients (includes desing areas, development and Service Management)
-Exhibition area.
-Raw material storage/Materials storage.
-Manufacturing area of electrical protective equipment, measurement and control.
Edigal s.l. Works with the main national and international companies:
Gas Natural-Fenosa/ E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico...
FR
EDIGAL s.l.
Créée en 2000, elle est aujourd’hui une des entreprises confirmées dans le secteur électrique du segment de protection
et mesure. Avec son siège principal à Pontevedra et délégations sur toute la péninsule (Ibérique) elle centre son activité
principale dans la fabrication et commercialisation d’équipements électriques de protection, mesure et contrôle.
Edigal dispose d’un édifice industriel réparti en – Bureaux et salles de réception clientèle (incluant les aires de conception, développement et services de gestion) – Zone d’exposition. – Entrepôt (magasin ?) De matières premières. – Zone
de fabrication d’équipements électriques de protection, mesure et contrôle.
Edigal travaille avec les principales compagnies nationales et internationales
Gas natural- Fenosa / E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico...
1. Presentación / Presentation
Certificada por AENOR con el SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD ISO 9001:2000
Mobiliario técnico
Technical furniture
Moblier Technique
2
Serie Teucro. Centros de mando para alumbrado público
La serie Teucro de cuadros urbanos multiuso abren un nuevo abanico de posibilidades para su integración en la ciudad, sin olvidar los núcleos históricos, zonas rurales o polígonos industriales; adaptándose
a la fisonomía de cada entorno.
DISEÑO INNOVADOR.
Su geometría y combinación de formas y materiales dota al sistema de líneas innovadoras y lo integran
en diferentes ambientes.
Está diseñada teniendo en cuenta los siguientes aspectos:
Seguridad (en su contorno no existen aristas).
Confort (excelente instalación, mantenimiento y limpieza).
De esta manera, mejoramos el impacto sobre el entorno urbano, además de facilitar la accesibilidad a
servicios públicos.
REGULACION (opcional): integrado en el cuadro con todas las garantías de funcionamiento. Posibilidad de incorporar equipos de TELEGESTIÓN y repetidores WIFI creando zonas de acceso a internet,
así como facilitando la interactividad (descarga de contenidos en PC o teléfono móvil por proximidad).
2a.
Centros de mando para alumbrado público
Urban switchboards for public lighting
Centres de commande pour éclairage publique.
ES
EN
FR
Módulo superior
Alojamiento para regulación y estabilización de tensiones.
Módulo central
Aparamenta / Telegestión: existen diferentes configuraciones utilizando cajas de doble aislamiento con el objetivo de aprovechar el máximo espacio interior. Basado en sistemas constructivos tradicionales buscando la
altura en lugar de la anchura alcanzando hasta los 180 módulos.
Compartimento compañía suministradora: combina cajas de doble aislamiento adaptándose a la normativa de
cualquier compañía suministradora hasta 43,5 Kw.
Zócalo. Acometida de cables
Dos configuraciones posibles de zócalo (rectangular y circular) adaptables a diferentes configuraciones de tubos.
Top module
Accommodation for regulating and stabilizing voltage.
Central module
Switchgear / Remote management: there are different configurations using double-insulated boxes in order to
make the most interior space. Traditional building systems based on searching the height rather than width reaching up to 180 modules.
Sub-supply company, combines double insulated boxes to adapt to the rules of any company supplying up to
43.5 Kw.
Socket. Wire rush
Two possible configurations of base (rectangular and circular) adaptable to different configurations of tubes.
Module supérieur
Hébergement pour régulation et stabilisation de tensions.
Module central
Appareillage/ télégestion : il existe différentes configurations utilisant des boîtiers de double isolation ayant pour
objectif l’optimisation maximale de l’espace intérieur. Basé sur des systèmes constructifs traditionnels privilégiant la hauteur au lieu de la largeur atteignant jusqu’à 43,5kw.
Plinthe. Passage de câbles
Deux configurations possibles de plinthe (rectangulaire et ronde) adaptables aux différentes configurations de
tubes.
Urban switchboards
Teucro multi-purpose urban switchboards offers a wide range of possibilities for its integration in towns and/or cities, without forgetting historic city centers and also either rural or
industrial areas. Teucro makes the design suit in each environment.
INNOVATIVE DESIGN Both its geometry and combination of shapes and materials contribute to its innovative design and to the integration in different environments.
The design of Teucro products keeps the following aspects: Security (no edges) Comfort
(easy installation, maintenance and cleaning).
Impact on the urban environment is improved. It also facilitates the accessibility to public
utilities .
• CONTROL (optional) Control system is integrated in the board under all guaran- tees.
• TELECOMMUNICATIONS It is possible to incorporate telemanagement systems and WIFI relay stations for the creation of internet areas and to facilitate its interaction.
• PUBLIC INFO Teucro furniture is ready to host information of public and tourist interest,
watches, temperature controllers and even multimedia in real time information screens.
Centres de commande pour éclairage publique.
La série Teucro de panneaux urbains multifonctions ouvrent un nouvel éventail de
possibilités pour son intégration dans la ville, sans oublier les noyaux historiques,
zones rurales ou industrielles s’adaptant à la physionomie de chaque
environnement.
CONCEPTION INOVANTE. Sa géométrie et combinaison de formes et matériaux dotent le
système de lignes innovantes et l’intègrent aux différents environnements. Elle est conçue
en tenant compte des aspects suivants : Sécurité (dans son contour il n’y a pas d’arêtes.
Confort (excellente installation, maintenance et propreté). Ainsi, nous améliorons l’impact
sur l’environnement urbain, en plus de faciliter l’accessibilité aux services publics.
REGLEMENTATION (optionnelle) : intégré dans le panneau avec toutes les garanties de
fonctionnement. Possibilité d’incorporer des équipements de TELEGESTION et répétiteurs
WIFI créant des zones d’accès à Internet, ainsi que facilitant l’interactivité (décharge de
contenus en PC ou téléphones mobiles de proximité)
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Envolventes integrables
La gama Teucro de envolventes integrables permite su utilización en campos como centros de mando para alumbrado público,
almacenamiento de contadores en puntos de recarga de vehículos eléctricos, centros de mando para semáforos...
Grado de protección IK10 e IP65. Envolvente exterior en acero inox/aluminio. Gama de colores variables para las distintas versiones con tratamientos de acabado antivandálico, antigraffitis y antipaskin.
Fabricación con materiales reciclables. Puede incorporar paneles publicitarios retroiluminados.
Integrable control centers
It allows his utilization in fields like centers of control for lighted up public, storage of counters in points of load of electrical vehicles, centers of control for semaphores...
Security level IK10 e IP65. Case is made in stainless steel/aluminium. Wide range of colours for any of the models, with special
anti-vandal and anti-grafitti treatment.
Fabricated with recyclable materials.Publicity retro-illuminated panels can be incorporated.
2b.
Envolventes integrables
Integrable control centers
Enveloppes intégrables
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Enveloppes intégrables
La gamme Teucro d’enveloppes intégrables permet son utilisation dans des domaines comme des panneaux (centres) de
commandes pour éclairage public, stockage de compteurs dans des bornes de recharge de véhicules électriques, panneaux de commande pour sémaphores (feux rouges)…Degré de protection IK10 et IP65. Enveloppe extérieure en acier
inox/aluminium.
Gamme de couleurs variables pour les différentes versions avec traitement de finition anti-vandalisme, anti-graffiti et antiPaskin. Fabrication avec des matières recyclables. Peut incorporer des panneaux publicitaires rétro-éclairés.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Envolventes integrables
La gama Teucro de envolventes integrables permite su utilización en campos como centros de
mando para alumbrado público, almacenamiento de contadores en puntos de recarga de
vehículos eléctricos, centros de mando para semáforos...
Grado de protección IK10 e IP65. Envolvente exterior en acero inox/aluminio. Gama de colores variables para las distintas versiones con tratamientos de acabado antivandálico, antigraffitis y antipaskin.
Fabricación con materiales reciclables. Puede incorporar paneles publicitarios retroiluminados.
Integrable control centers
It allows his utilization in fields like centers of control for lighted up public, storage of counters
in points of load of electrical vehicles, centers of control for semaphores...
Security level IK10 e IP65. Case is made in stainless steel/aluminium. Wide range of colours
for any of the models, with special anti-vandal and anti-grafitti treatment.
Fabricated with recyclable materials.Publicity retro-illuminated panels can be incorporated.
Enveloppes intégrables
La gamme Teucro d’enveloppes intégrables permet son utilisation dans des domaines comme
des panneaux (centres) de commandes pour éclairage public, stockage de compteurs dans
des bornes de recharge de véhicules électriques, panneaux de commande pour sémaphores
(feux rouges)…Degré de protection IK10 et IP65. Enveloppe extérieure en acier inox/aluminium.
Gamme de couleurs variables pour les différentes versions avec traitement de finition anti-vandalisme, anti-graffiti et anti-Paskin. Fabrication avec des matières recyclables. Peut incorporer des panneaux publicitaires rétro-éclairés.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Soluciones Urbanas
Technical solutions
Solutions technologiques
3
Farolas de fácil mantenimiento
Familia de mobiliario recto y minimalista. En esta ocasión la aristas se acentúan otorgándole al conjunto un aspecto
moderno y sencillo. El gran interés de este grupo se encuentra en la farola que permite bajar su lámpara a una altura
adecuada para el mantenimiento sin necesidad de escalera.
Posibilidad de múltiples acabados en función de su ubicación final.
Easy maintenance public lighting
posición de trabajo
in operation
posición intermedia
intermediate position
Family of straight and urban furniture. Accented edges to give the esemble a modern look and simple. The main interest
of this group is that allows the lamp down to a height appropriate for the maintenance without stairs.
Possibility of multiple finishing materials depending of his final location.
Lampadaires d’entretien facile
posición mantenimiento
maintenance position
Famille de mobilier droit et minimaliste. En cette occasion les arêtes s’accentuent lui donnant à l’ensemble un
aspect moderne et simple. Le grand intérêt de ce groupe se trouve dans le lampadaire qui permet de baisser sa
lampe à une hauteur adéquate pour son entretien sans recourir à un escabeau.
Possibilité de nombreuses finitions en fonction de sa destination finale.
3a.
Farolas de fácil mantenimiento
Easy maintenance public lighting
Lampadaires d’entretien facile.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Farolas solares - eólicas
Solar-eolican public lighting
Las farolas solar_eólica almacenan la energía solar diurna
y la fuerza del viento para iluminar durante la noche garantizando una energía limpia, inagotable y gratuita.
Solar-eolican public lighting store the diurnal solar energy
and the strength of the wind to light during the night guaranteeing a clean and free energy.
Constituyen una fuente de energía renovable que genera
electricidad en el punto de consumo ya que cada una de
ellas constituye una pequeña central de generación eléctrica.
They constitute a source of renewable energy that generates electricity in the point of consumption since each one of
them constitutes a small head office of electrical generation.
Lampadaires solaires – éoliens.
Les lampadaires solaire-éoliens emmagasinent l’énergie
solaire diurne et la force du vent pour éclairer durant la nuit
garantissant une énergie propre, inépuisable et gratuite.
Ils sont une source d’énergie renouvelable qui génère de
l’électricité au point de consommation puisque l’une d’elles
est une petite centrale de production électrique
3b.
Farolas solares - eólicas
Solar - eolican public lighting
Lampadaires solaires – éoliens.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Sistema mixto eólico solar
Principalmente, el sistema de generación mixto eólico-solar para sistemas aislados de
la red eléctrica consta de unos paneles fotovoltaicos, de un aerogenerador de eje vertical como el descrito anteriormente y de un conjunto de baterías. Todos ellos están
gestionados por una electrónica de control de alta calidad ubicada en una caseta que
la protege de la intemperie
Toda la generación de energía renovable es consumida directamente por el usuario y/
o es almacenada en las baterías (Figura 3). Cuando ni el viento ni el sol son suficientes para satisfacer la demanda, las baterías aportan la energía necesaria, pudiendo
abastecer al usuario durante varios días. Es más, existe la posibilidad de disponer de
un grupo electrógeno que entre en funcionamiento cuando ni siquiera las baterías sean capaces de satisfacer las necesidades de consumo.
Por otro lado, el sistema electrónico dispone de un módulo de comunicaciones con el
que se podrá monitorizar desde cualquier parte del planeta, el estado de todo el conjunto, desde la producción eólica y solar hasta el consumo y la carga de las baterías.
Se incluye, además, una pequeña estación meteorológica para conocer la temperatura
ambiente y la de los paneles, la velocidad del viento y la irradiación solar. Así, se conocerá com mayor precisión si el rendimiento del sistema es el óptimo.
Caso particular: disponibilidad de red eléctrica
El sistema mixto también puede ser usado en aquellos lugares que tengan acceso a la
red pública de distribución. En este caso, el usuario podrá disminuir, en gran medida,
su factura de luz, pues la energía que consume procede directamente de las fuentes
renovables y no de aquélla. La red eléctrica pasa a un segundo plano, a ser tan sólo
un respaldo en caso de no disponer de energía suficiente: si bien antes se mencionó
la posibilidad de instalar un grupo electrógeno, ahora no sería necesario, pues su función la suplantaría la red eléctrica.
2c.
Sistema mixto eólico solar
Wind - sun mixed system
Système mixte eolico solaire
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Sistemas de arquetas subterráneas con
elevador para instalaciones eléctricas
Underground cable chamber with elevator
for electrical instalations
Invisible
Antivandálico
Instalación en zonas restringidas
Mantiene niveles altos de seguridad frente a inundaciones
• Condiciones climáticas constantes
• Fácil accesibilidad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modelos disponibles con cámara de seguridad contra inundaciones, para suministro de alimentación y de abastecimiento de agua en plazas de mercado o para usos temporales.
3i.
Arquetas subterraneas
Underground cable chamber
Regards souterrains
Invisible
Vandal resistan
Installation in restricted areas
Maintains high levels of security against flooding
Constant climatic conditions
Easy accessibility
Models available with security camera flood, to supply food
and water supplies in market places or for temporary use.
Systèmes de regards souterrains avec
élévateur pour installations électriques
. Invisible
. Anti-vandalisme
. Installations en zones restreintes
. Maintien de hauts niveaux de sécurité face aux inondations.
. Conditions climatiques constantes
. Accès facile
Modèles disponibles avec caméra de sécurité contre les
inondations, approvisionnement d’alimentation et fourniture
en eau auprès de marchés ou usages temporaires.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Fotovoltaica
Media tensión
4
Instalaciones fotovoltáicas - eólicas
En toda instalación Fotovoltaica, deben existir varios elementos de: protección, medida y control.
• Los elementos de protección, equipos que protegen las personas y la inversión de la instalación de posibles fallos eléctrcos
(paneles fotovoltaicos, Inversores, etc..).
• Medida,! en! toda! instalación! fotovoltaica, debe haber elementos de Medida del consumo o suministro de Energía Eléctrica,
son equipos normalmente regulados por la compañía eléctrica.
• Control, si queremos gestionar eficazmente una instalación, debemos poder controlar y conocer en cada instante la cantidad
de Energía eléctrica generada y distribuida en todas las zonas de la instalación.
EDIGAL proporciona cuadros de protección, medida y control para las instalaciones fotovoltaicas, adaptados en cada momento
a las necesidades de nuestros clientes.
Proporcionamos todos y cada uno de los elementos necesarios en cualquier instalación fotovoltaica:
- Elementos!para! distribución(Cables, conexiones especiales),
- Elementos!de protección (Equipos de protección: Nivel1, Nivel 2, PCA y CIA).
- Elementos!de Control(Comunicaciones RS485 / RS232, Ethernet, Conexiones especiales, etc..)
- Elementos!de medida (Equipos de Medida regulados por la Compañía Eléctrica).
5a.
Energías renovables
Renewable energy
Énergie renouvelable
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Media tensión
Media tensión eléctrica es el término que se usa para referirse a instalaciones eléctricas de alta tensión de 3ª categoría, con
tensiones entre 1 y 36 kV (kilovoltios). En ocasiones, se extiende el uso del término a pequeñas instalaciones de 30 kV para
distribución.
Dichas instalaciones son frecuentes en líneas de distribución que finalizan en Centros de Transformación en dónde, normalmente, se reduce la tensión hasta los 400 voltios.
Las tensiones de distribución dependen de la zona geográfica así como de la empresa suministradora. Las tensiones de distribución más comunes son 13,2 kV, 15 kV, 20 kV y 30 kV.
Actualmente se está tendiendo a un criterio de homogeneización de las tensiones, por esto las nuevas instalaciones se están
dimensionando para su correcto funcionamiento tanto a la tensión que actualmente tiene instalada como a una futura tensión
estándar, como por ejemplo 13,2/20 kV, que quiere decir que la instalación actualmente funcionará a 13,2 kV, pero que está
dimensionada para en un futuro operar a 20 kV.
Edigal diseña y proporciona CGP, BTV, CBTA, cuadros de RESISTENCIAS / BORNAS y armarios tipo CEMAT .
4b.
Media tensión
Half tension
Moyenne tension
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Gestión térmica
En los cambios de temperatura se forma condensación incluso en armarios de distribución cerrados. Condensación
en combinación con polvo, heladas y gases agresivos, causas que producen corrosión, corriente de fuga y el salto del
arco. Una temperatura interior demasiado alta puede inducir
igualmente a una caída total del equipo. El riesgo en la seguridad es enorme, los costes consecutivos por pérdidas de
trabajo son imprevisibles.
Sólo en condiciones climáticas óptimas y constantes posibilitan un buen funcionamiento de los componentes. La temperatura correcta se consigue mediante un sistema de control de temperatura y humedad. En casos de grandes diferencias de temperatura (por ejemplo; día y noche) o por
cambios estacionales se requiere mantener los componentes bajo un sistema de control.
5a.
Gestión térmica
Thermal management
Gestion thermique
Resistencias calefactoras convencionales, PTC y resistencias calefactoras con ventiladores con potencias de 5 hasta
1.200W, así como variantes en protección EX. Reguladores
de temperatura y humedad para sectores de 0° hasta 60°C
(32° hasta 140°F) y un 35% hasta un 100% RH. La serie de
ventilación a filtro en versión Standard y en versión CEM de
21 m3/h hasta 550 m3/h, con excelente atenuación de filtro
de pantalla. Luminarias y accesorios para cuadros industriales.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es
Envolventes
Enclosures
Emballages
5
5a.
Envolventes
Enclosures
Emballages
Envolventes
Enclosures
Emballages
Cajas y Armarios de Poliéster reforzado de fibra de vidrio para Electricidad, Agua, Gas y Telecomunicaciones. Fabricadas en poliéster con fibra
de vidrio. Diferentes grados de protección. Resistentes a rayos ultravioletas, mecanizados e impactos. No
precisan mantenimiento.
Enclosures for electricy, water, gas
and telecomunications. Reinforced
polyester rear panel with fibre glass.
Ultraviolet resistant. High mechanical
resistance against impacts. Long-lasting, no maintenance is required.
Caisses et armoires en Polyester renforcé avec de la fibre de verre pour
l’Electricité, Eau, Gaz et Télécommunications.
Fabriquées en polyester avec de la
fibre de verre. Différents degrés de
protection. Résistantes aux rayons
ultraviolets, mécanisés et compacts.
Ne nécessitent aucun entretien.
Pol. Ind. O Campiño
Rúa das Mámoas, Parcela A-45
36158 Marcón (Pontevedra)
Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63
www.edisongalicia.es

Documentos relacionados

7,6Mb - Edigal Edison Galicia

7,6Mb - Edigal Edison Galicia Teucro multi-purpose urban switchboards offers a wide range of possibilities for its integration in towns and/or cities, without forgetting historic city centers, rural and industrial areas. Teucro...

Más detalles

farolas solares de lámpara LED SERIE

farolas solares de lámpara LED SERIE farolas solares de lámpara LED Farola solar autónoma con lámpara LED de bajo consumo. Luminarias de fibra de vidrio. Báculo soporte de Inox de perfil cuadrado con bordes redondeados. Dimensiones ap...

Más detalles