información... - Edigal Edison Galicia
Transcripción
información... - Edigal Edison Galicia
CATÁLOGO ENERGÍAS RENOVABLES Y MOBILIARIO TÉCNICO Índice Presentación / Presentation / Presentation 1 Mobiliario Técnico / Technical furniture / Moblier Technique 2 Centros de mando para alumbrado público / Urban switchboards for public lighting 2-a Envolventes integrables / Integrable control centers / Enveloppes intégrables 2-b Soluciones Técnicas / Technical solutions / Solutions Technique Farolas de fácil mantenimiento / Easy maintenance public lighting / Lampadaires d’entretien facile 3-a Farolas solares - eólicas / Solar - eolican public lighting / Lampadaires solaires – éoliens. 3-b Sistema mixto eólico solar / Wind - sun mixed system / Système mixte eolico solaire 3-c Arquetas subterraneas / Underground cable chamber / Regards souterrains 3-d Energías renovables / Media Tensión / Gestión térmica © 2011 EDISON GALICIA S.L. Todos los derechos reservados. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 Diseño: Edison Galicia, S.L. Edición: 1 Abril 2011 Imprime: Gráficas Anduriña 4 Energías renovables / Renewable energy / Énergie renouvelable 4-a Media tensión / Half tension / Moyenne tension 4-b Gestión térmica / Thermal management / Gestion thermique Edigal, Edison Galicia S. l. 3 Envolventes / Enclosures / Emballages 4-c 5 ÍNDICE DE CONTENIDOS de contenidos ES EDIGAL s.l.. Creada en el año 2000, es a día de hoy una de las empresas consolidadas dentro del sector eléctrico en el segmento de protección y medida. Con sede principal en Pontevedra, y delegaciones por toda la península, centra su actividad principal en la fabricación y comercialización de equipos eléctricos de protección, medida y control. Edigal dispone de una nave Industrial dividida en: - Oficinas y salas de atención de Clientes (incluye las áreas de diseño, desarrollo y gestión de servicios). - Zona de exposición. - Almacén de materia prima. - Zona de fabricación de equipos eléctricos de protección, medida y control. Edigal trabaja con las principales compañías nacionales e internacionales: Gas Natural - Fenosa / E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico... EN EDIGAL s.l.. Created in 2000, Edigal s.l. is today a consolidated company within the electricity sector, especially in protection and measurement. Protection. Headquartered in Pontevedra, and delegations/offices all over the Iberian Peninsula, Edigal s.l. focuses its main activity in the manufacturing and marketing/sale of electrical protective equipment, measurement and control. Edigal s.l. has a warehouse divided into: -offices and meeting rooms for clients (includes desing areas, development and Service Management) -Exhibition area. -Raw material storage/Materials storage. -Manufacturing area of electrical protective equipment, measurement and control. Edigal s.l. Works with the main national and international companies: Gas Natural-Fenosa/ E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico... FR EDIGAL s.l. Créée en 2000, elle est aujourd’hui une des entreprises confirmées dans le secteur électrique du segment de protection et mesure. Avec son siège principal à Pontevedra et délégations sur toute la péninsule (Ibérique) elle centre son activité principale dans la fabrication et commercialisation d’équipements électriques de protection, mesure et contrôle. Edigal dispose d’un édifice industriel réparti en – Bureaux et salles de réception clientèle (incluant les aires de conception, développement et services de gestion) – Zone d’exposition. – Entrepôt (magasin ?) De matières premières. – Zone de fabrication d’équipements électriques de protection, mesure et contrôle. Edigal travaille avec les principales compagnies nationales et internationales Gas natural- Fenosa / E-on / Iberdrola / Endesa / Hidrocantábrico... 1. Presentación / Presentation Certificada por AENOR con el SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD ISO 9001:2000 Mobiliario técnico Technical furniture Moblier Technique 2 Serie Teucro. Centros de mando para alumbrado público La serie Teucro de cuadros urbanos multiuso abren un nuevo abanico de posibilidades para su integración en la ciudad, sin olvidar los núcleos históricos, zonas rurales o polígonos industriales; adaptándose a la fisonomía de cada entorno. DISEÑO INNOVADOR. Su geometría y combinación de formas y materiales dota al sistema de líneas innovadoras y lo integran en diferentes ambientes. Está diseñada teniendo en cuenta los siguientes aspectos: Seguridad (en su contorno no existen aristas). Confort (excelente instalación, mantenimiento y limpieza). De esta manera, mejoramos el impacto sobre el entorno urbano, además de facilitar la accesibilidad a servicios públicos. REGULACION (opcional): integrado en el cuadro con todas las garantías de funcionamiento. Posibilidad de incorporar equipos de TELEGESTIÓN y repetidores WIFI creando zonas de acceso a internet, así como facilitando la interactividad (descarga de contenidos en PC o teléfono móvil por proximidad). 2a. Centros de mando para alumbrado público Urban switchboards for public lighting Centres de commande pour éclairage publique. ES EN FR Módulo superior Alojamiento para regulación y estabilización de tensiones. Módulo central Aparamenta / Telegestión: existen diferentes configuraciones utilizando cajas de doble aislamiento con el objetivo de aprovechar el máximo espacio interior. Basado en sistemas constructivos tradicionales buscando la altura en lugar de la anchura alcanzando hasta los 180 módulos. Compartimento compañía suministradora: combina cajas de doble aislamiento adaptándose a la normativa de cualquier compañía suministradora hasta 43,5 Kw. Zócalo. Acometida de cables Dos configuraciones posibles de zócalo (rectangular y circular) adaptables a diferentes configuraciones de tubos. Top module Accommodation for regulating and stabilizing voltage. Central module Switchgear / Remote management: there are different configurations using double-insulated boxes in order to make the most interior space. Traditional building systems based on searching the height rather than width reaching up to 180 modules. Sub-supply company, combines double insulated boxes to adapt to the rules of any company supplying up to 43.5 Kw. Socket. Wire rush Two possible configurations of base (rectangular and circular) adaptable to different configurations of tubes. Module supérieur Hébergement pour régulation et stabilisation de tensions. Module central Appareillage/ télégestion : il existe différentes configurations utilisant des boîtiers de double isolation ayant pour objectif l’optimisation maximale de l’espace intérieur. Basé sur des systèmes constructifs traditionnels privilégiant la hauteur au lieu de la largeur atteignant jusqu’à 43,5kw. Plinthe. Passage de câbles Deux configurations possibles de plinthe (rectangulaire et ronde) adaptables aux différentes configurations de tubes. Urban switchboards Teucro multi-purpose urban switchboards offers a wide range of possibilities for its integration in towns and/or cities, without forgetting historic city centers and also either rural or industrial areas. Teucro makes the design suit in each environment. INNOVATIVE DESIGN Both its geometry and combination of shapes and materials contribute to its innovative design and to the integration in different environments. The design of Teucro products keeps the following aspects: Security (no edges) Comfort (easy installation, maintenance and cleaning). Impact on the urban environment is improved. It also facilitates the accessibility to public utilities . • CONTROL (optional) Control system is integrated in the board under all guaran- tees. • TELECOMMUNICATIONS It is possible to incorporate telemanagement systems and WIFI relay stations for the creation of internet areas and to facilitate its interaction. • PUBLIC INFO Teucro furniture is ready to host information of public and tourist interest, watches, temperature controllers and even multimedia in real time information screens. Centres de commande pour éclairage publique. La série Teucro de panneaux urbains multifonctions ouvrent un nouvel éventail de possibilités pour son intégration dans la ville, sans oublier les noyaux historiques, zones rurales ou industrielles s’adaptant à la physionomie de chaque environnement. CONCEPTION INOVANTE. Sa géométrie et combinaison de formes et matériaux dotent le système de lignes innovantes et l’intègrent aux différents environnements. Elle est conçue en tenant compte des aspects suivants : Sécurité (dans son contour il n’y a pas d’arêtes. Confort (excellente installation, maintenance et propreté). Ainsi, nous améliorons l’impact sur l’environnement urbain, en plus de faciliter l’accessibilité aux services publics. REGLEMENTATION (optionnelle) : intégré dans le panneau avec toutes les garanties de fonctionnement. Possibilité d’incorporer des équipements de TELEGESTION et répétiteurs WIFI créant des zones d’accès à Internet, ainsi que facilitant l’interactivité (décharge de contenus en PC ou téléphones mobiles de proximité) Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Envolventes integrables La gama Teucro de envolventes integrables permite su utilización en campos como centros de mando para alumbrado público, almacenamiento de contadores en puntos de recarga de vehículos eléctricos, centros de mando para semáforos... Grado de protección IK10 e IP65. Envolvente exterior en acero inox/aluminio. Gama de colores variables para las distintas versiones con tratamientos de acabado antivandálico, antigraffitis y antipaskin. Fabricación con materiales reciclables. Puede incorporar paneles publicitarios retroiluminados. Integrable control centers It allows his utilization in fields like centers of control for lighted up public, storage of counters in points of load of electrical vehicles, centers of control for semaphores... Security level IK10 e IP65. Case is made in stainless steel/aluminium. Wide range of colours for any of the models, with special anti-vandal and anti-grafitti treatment. Fabricated with recyclable materials.Publicity retro-illuminated panels can be incorporated. 2b. Envolventes integrables Integrable control centers Enveloppes intégrables Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Enveloppes intégrables La gamme Teucro d’enveloppes intégrables permet son utilisation dans des domaines comme des panneaux (centres) de commandes pour éclairage public, stockage de compteurs dans des bornes de recharge de véhicules électriques, panneaux de commande pour sémaphores (feux rouges)…Degré de protection IK10 et IP65. Enveloppe extérieure en acier inox/aluminium. Gamme de couleurs variables pour les différentes versions avec traitement de finition anti-vandalisme, anti-graffiti et antiPaskin. Fabrication avec des matières recyclables. Peut incorporer des panneaux publicitaires rétro-éclairés. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Envolventes integrables La gama Teucro de envolventes integrables permite su utilización en campos como centros de mando para alumbrado público, almacenamiento de contadores en puntos de recarga de vehículos eléctricos, centros de mando para semáforos... Grado de protección IK10 e IP65. Envolvente exterior en acero inox/aluminio. Gama de colores variables para las distintas versiones con tratamientos de acabado antivandálico, antigraffitis y antipaskin. Fabricación con materiales reciclables. Puede incorporar paneles publicitarios retroiluminados. Integrable control centers It allows his utilization in fields like centers of control for lighted up public, storage of counters in points of load of electrical vehicles, centers of control for semaphores... Security level IK10 e IP65. Case is made in stainless steel/aluminium. Wide range of colours for any of the models, with special anti-vandal and anti-grafitti treatment. Fabricated with recyclable materials.Publicity retro-illuminated panels can be incorporated. Enveloppes intégrables La gamme Teucro d’enveloppes intégrables permet son utilisation dans des domaines comme des panneaux (centres) de commandes pour éclairage public, stockage de compteurs dans des bornes de recharge de véhicules électriques, panneaux de commande pour sémaphores (feux rouges)…Degré de protection IK10 et IP65. Enveloppe extérieure en acier inox/aluminium. Gamme de couleurs variables pour les différentes versions avec traitement de finition anti-vandalisme, anti-graffiti et anti-Paskin. Fabrication avec des matières recyclables. Peut incorporer des panneaux publicitaires rétro-éclairés. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Soluciones Urbanas Technical solutions Solutions technologiques 3 Farolas de fácil mantenimiento Familia de mobiliario recto y minimalista. En esta ocasión la aristas se acentúan otorgándole al conjunto un aspecto moderno y sencillo. El gran interés de este grupo se encuentra en la farola que permite bajar su lámpara a una altura adecuada para el mantenimiento sin necesidad de escalera. Posibilidad de múltiples acabados en función de su ubicación final. Easy maintenance public lighting posición de trabajo in operation posición intermedia intermediate position Family of straight and urban furniture. Accented edges to give the esemble a modern look and simple. The main interest of this group is that allows the lamp down to a height appropriate for the maintenance without stairs. Possibility of multiple finishing materials depending of his final location. Lampadaires d’entretien facile posición mantenimiento maintenance position Famille de mobilier droit et minimaliste. En cette occasion les arêtes s’accentuent lui donnant à l’ensemble un aspect moderne et simple. Le grand intérêt de ce groupe se trouve dans le lampadaire qui permet de baisser sa lampe à une hauteur adéquate pour son entretien sans recourir à un escabeau. Possibilité de nombreuses finitions en fonction de sa destination finale. 3a. Farolas de fácil mantenimiento Easy maintenance public lighting Lampadaires d’entretien facile. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Farolas solares - eólicas Solar-eolican public lighting Las farolas solar_eólica almacenan la energía solar diurna y la fuerza del viento para iluminar durante la noche garantizando una energía limpia, inagotable y gratuita. Solar-eolican public lighting store the diurnal solar energy and the strength of the wind to light during the night guaranteeing a clean and free energy. Constituyen una fuente de energía renovable que genera electricidad en el punto de consumo ya que cada una de ellas constituye una pequeña central de generación eléctrica. They constitute a source of renewable energy that generates electricity in the point of consumption since each one of them constitutes a small head office of electrical generation. Lampadaires solaires – éoliens. Les lampadaires solaire-éoliens emmagasinent l’énergie solaire diurne et la force du vent pour éclairer durant la nuit garantissant une énergie propre, inépuisable et gratuite. Ils sont une source d’énergie renouvelable qui génère de l’électricité au point de consommation puisque l’une d’elles est une petite centrale de production électrique 3b. Farolas solares - eólicas Solar - eolican public lighting Lampadaires solaires – éoliens. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Sistema mixto eólico solar Principalmente, el sistema de generación mixto eólico-solar para sistemas aislados de la red eléctrica consta de unos paneles fotovoltaicos, de un aerogenerador de eje vertical como el descrito anteriormente y de un conjunto de baterías. Todos ellos están gestionados por una electrónica de control de alta calidad ubicada en una caseta que la protege de la intemperie Toda la generación de energía renovable es consumida directamente por el usuario y/ o es almacenada en las baterías (Figura 3). Cuando ni el viento ni el sol son suficientes para satisfacer la demanda, las baterías aportan la energía necesaria, pudiendo abastecer al usuario durante varios días. Es más, existe la posibilidad de disponer de un grupo electrógeno que entre en funcionamiento cuando ni siquiera las baterías sean capaces de satisfacer las necesidades de consumo. Por otro lado, el sistema electrónico dispone de un módulo de comunicaciones con el que se podrá monitorizar desde cualquier parte del planeta, el estado de todo el conjunto, desde la producción eólica y solar hasta el consumo y la carga de las baterías. Se incluye, además, una pequeña estación meteorológica para conocer la temperatura ambiente y la de los paneles, la velocidad del viento y la irradiación solar. Así, se conocerá com mayor precisión si el rendimiento del sistema es el óptimo. Caso particular: disponibilidad de red eléctrica El sistema mixto también puede ser usado en aquellos lugares que tengan acceso a la red pública de distribución. En este caso, el usuario podrá disminuir, en gran medida, su factura de luz, pues la energía que consume procede directamente de las fuentes renovables y no de aquélla. La red eléctrica pasa a un segundo plano, a ser tan sólo un respaldo en caso de no disponer de energía suficiente: si bien antes se mencionó la posibilidad de instalar un grupo electrógeno, ahora no sería necesario, pues su función la suplantaría la red eléctrica. 2c. Sistema mixto eólico solar Wind - sun mixed system Système mixte eolico solaire Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Sistemas de arquetas subterráneas con elevador para instalaciones eléctricas Underground cable chamber with elevator for electrical instalations Invisible Antivandálico Instalación en zonas restringidas Mantiene niveles altos de seguridad frente a inundaciones • Condiciones climáticas constantes • Fácil accesibilidad • • • • • • • • • • Modelos disponibles con cámara de seguridad contra inundaciones, para suministro de alimentación y de abastecimiento de agua en plazas de mercado o para usos temporales. 3i. Arquetas subterraneas Underground cable chamber Regards souterrains Invisible Vandal resistan Installation in restricted areas Maintains high levels of security against flooding Constant climatic conditions Easy accessibility Models available with security camera flood, to supply food and water supplies in market places or for temporary use. Systèmes de regards souterrains avec élévateur pour installations électriques . Invisible . Anti-vandalisme . Installations en zones restreintes . Maintien de hauts niveaux de sécurité face aux inondations. . Conditions climatiques constantes . Accès facile Modèles disponibles avec caméra de sécurité contre les inondations, approvisionnement d’alimentation et fourniture en eau auprès de marchés ou usages temporaires. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Fotovoltaica Media tensión 4 Instalaciones fotovoltáicas - eólicas En toda instalación Fotovoltaica, deben existir varios elementos de: protección, medida y control. • Los elementos de protección, equipos que protegen las personas y la inversión de la instalación de posibles fallos eléctrcos (paneles fotovoltaicos, Inversores, etc..). • Medida,! en! toda! instalación! fotovoltaica, debe haber elementos de Medida del consumo o suministro de Energía Eléctrica, son equipos normalmente regulados por la compañía eléctrica. • Control, si queremos gestionar eficazmente una instalación, debemos poder controlar y conocer en cada instante la cantidad de Energía eléctrica generada y distribuida en todas las zonas de la instalación. EDIGAL proporciona cuadros de protección, medida y control para las instalaciones fotovoltaicas, adaptados en cada momento a las necesidades de nuestros clientes. Proporcionamos todos y cada uno de los elementos necesarios en cualquier instalación fotovoltaica: - Elementos!para! distribución(Cables, conexiones especiales), - Elementos!de protección (Equipos de protección: Nivel1, Nivel 2, PCA y CIA). - Elementos!de Control(Comunicaciones RS485 / RS232, Ethernet, Conexiones especiales, etc..) - Elementos!de medida (Equipos de Medida regulados por la Compañía Eléctrica). 5a. Energías renovables Renewable energy Énergie renouvelable Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Media tensión Media tensión eléctrica es el término que se usa para referirse a instalaciones eléctricas de alta tensión de 3ª categoría, con tensiones entre 1 y 36 kV (kilovoltios). En ocasiones, se extiende el uso del término a pequeñas instalaciones de 30 kV para distribución. Dichas instalaciones son frecuentes en líneas de distribución que finalizan en Centros de Transformación en dónde, normalmente, se reduce la tensión hasta los 400 voltios. Las tensiones de distribución dependen de la zona geográfica así como de la empresa suministradora. Las tensiones de distribución más comunes son 13,2 kV, 15 kV, 20 kV y 30 kV. Actualmente se está tendiendo a un criterio de homogeneización de las tensiones, por esto las nuevas instalaciones se están dimensionando para su correcto funcionamiento tanto a la tensión que actualmente tiene instalada como a una futura tensión estándar, como por ejemplo 13,2/20 kV, que quiere decir que la instalación actualmente funcionará a 13,2 kV, pero que está dimensionada para en un futuro operar a 20 kV. Edigal diseña y proporciona CGP, BTV, CBTA, cuadros de RESISTENCIAS / BORNAS y armarios tipo CEMAT . 4b. Media tensión Half tension Moyenne tension Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Gestión térmica En los cambios de temperatura se forma condensación incluso en armarios de distribución cerrados. Condensación en combinación con polvo, heladas y gases agresivos, causas que producen corrosión, corriente de fuga y el salto del arco. Una temperatura interior demasiado alta puede inducir igualmente a una caída total del equipo. El riesgo en la seguridad es enorme, los costes consecutivos por pérdidas de trabajo son imprevisibles. Sólo en condiciones climáticas óptimas y constantes posibilitan un buen funcionamiento de los componentes. La temperatura correcta se consigue mediante un sistema de control de temperatura y humedad. En casos de grandes diferencias de temperatura (por ejemplo; día y noche) o por cambios estacionales se requiere mantener los componentes bajo un sistema de control. 5a. Gestión térmica Thermal management Gestion thermique Resistencias calefactoras convencionales, PTC y resistencias calefactoras con ventiladores con potencias de 5 hasta 1.200W, así como variantes en protección EX. Reguladores de temperatura y humedad para sectores de 0° hasta 60°C (32° hasta 140°F) y un 35% hasta un 100% RH. La serie de ventilación a filtro en versión Standard y en versión CEM de 21 m3/h hasta 550 m3/h, con excelente atenuación de filtro de pantalla. Luminarias y accesorios para cuadros industriales. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es Envolventes Enclosures Emballages 5 5a. Envolventes Enclosures Emballages Envolventes Enclosures Emballages Cajas y Armarios de Poliéster reforzado de fibra de vidrio para Electricidad, Agua, Gas y Telecomunicaciones. Fabricadas en poliéster con fibra de vidrio. Diferentes grados de protección. Resistentes a rayos ultravioletas, mecanizados e impactos. No precisan mantenimiento. Enclosures for electricy, water, gas and telecomunications. Reinforced polyester rear panel with fibre glass. Ultraviolet resistant. High mechanical resistance against impacts. Long-lasting, no maintenance is required. Caisses et armoires en Polyester renforcé avec de la fibre de verre pour l’Electricité, Eau, Gaz et Télécommunications. Fabriquées en polyester avec de la fibre de verre. Différents degrés de protection. Résistantes aux rayons ultraviolets, mécanisés et compacts. Ne nécessitent aucun entretien. Pol. Ind. O Campiño Rúa das Mámoas, Parcela A-45 36158 Marcón (Pontevedra) Tel.: 986.87.65.62 Fax: 986.85.65.63 www.edisongalicia.es
Documentos relacionados
7,6Mb - Edigal Edison Galicia
Teucro multi-purpose urban switchboards offers a wide range of possibilities for its integration in towns and/or cities, without forgetting historic city centers, rural and industrial areas. Teucro...
Más detallesfarolas solares de lámpara LED SERIE
farolas solares de lámpara LED Farola solar autónoma con lámpara LED de bajo consumo. Luminarias de fibra de vidrio. Báculo soporte de Inox de perfil cuadrado con bordes redondeados. Dimensiones ap...
Más detalles