MANUAL DEL JUEGO

Transcripción

MANUAL DEL JUEGO
MANUAL DEL JUEGO
ADVERTENCIA: Antes de empezar a jugar, lea los apartados de información de
Table
des
matières
seguridad y salud
de los
manuales de la consola Xbox 360 y los accesorios. Guarde
todos los manuales para poder consultarlos más adelante. Para conseguir los manuales
®
de la consola y los accesorios, visite a www.xbox.com/support.
3.3 Magie de sorceleur . . . . . . . . . . . 14
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 . Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.3.1 Signes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.1 Reprendre une partie . . . . . . . . . . 2
3.4 Bombes, dagues et pièges . . . . . . 15
Effets temporaires
. . . . . . . . . . . 16
1.2
Démarrer une
partie . . . .sobre
. . . . . .la
. 2salud y 3.5
Información
importante
la seguridad
en los videojuegos
3.5.1 Huiles et potions . . . . . . . . 16
Ataques
epilépticos
1.2.1
Arène. . .fotosensibles
. . . . . . . . . . . . . . .2
Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible
Sites
de Pouvoir
. . . . . . 16
Nouvelle
partie . imágenes
. . . . . . . . .visuales,
2
cuando1.2.2
se exponen
a ciertas
entre 3.5.2
las que
se incluyen
los. .patrones
y las
luces
parpadeantes
que
aparecen
en
los
videojuegos.
Incluso
las
personas
3.5.3
Effets
critiques
.
.
.
. .que
. . . .no
16
1.3 Sauvegarder/Charger une partie. . 3
tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas a estos
3.6
Coups
ultimes
et
adrénaline
.
.
.
.
17
1.4 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5ataques
Extras .presentan
. . . . . . . . .varios
. . . . .síntomas:
. . . . . . . 4 mareos, visión alterada, tics nerviosos en
Estos
la cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas,
desorientación,
confusión. o. . . . . 17
4 . Avancement
du personnage.
pérdida momentánea del conocimiento. Además, pueden ocasionar la pérdida del
conocimiento
o
incluso
convulsiones,
que
terminen
provocando
una
4.1
Expérience
.
.
.
. lesión
. . . . . .como
. . . . . . . 17
2 . Initiation et didacticiel . . . . . . . . . . .4
consecuencia de una caída o de un golpe con objetos cercanos.
4.2
Talents
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . 17
2.1 Interface de jeu . . . . . . . . . . . . . . 4
Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar inmediatamente y consulte
4.3
Voies
de
développement
. . . . . . . 18
2.1.1 Écran
de jeu principal
. . . . . 4 a sus hijos mientras juegan y/o asegurarse
a un médico.
Los padres
deben observar
de que 2.1.2
no hayan
experimentado
los
síntomas
antes
mencionados;
los
niños
y
los . 19
4.3.1
Résumé
des
compétences
Médaillon . . . . . . . . . . . . . . 5
adolescentes son más susceptibles que los adultos a estos ataques. El riesgo de sufrir un
4.4
Mutagènes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 23
Menufotosensible
de sélection rapide
.6
ataque 2.1.3
epiléptico
puede .reducirse
tomando las siguientes precauciones:
siéntese a una distancia considerable de la pantalla; utilice una pantalla más pequeña;
2.1.4 Fenêtre d’inventaire . . . . . . 7
juegue en una habitación bien iluminada; no juegue cuando esté somnoliento
o cansado.
5 . Alchimie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2.1.5 Fenêtre de journal . . . . . . . . 7
Si usted2.1.6
o algún
miembro
de .su
tiene un historial
dedeataques
epilépticos,
5.1 Types
mixtures
alchimiques . . 24
Fenêtre
de carte
. . familia
. . . . . .8
consulte a su médico antes de jugar.
5.2
Acquérir
des
formules.
. . . . . . . . 25
2.1.7 Mode méditation . . . . . . . . . 9
5.3 Ingrédients . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1.8 Fenêtre et avancement
5.4 Préparer des potions
du personnage. . . . . . . . . . 10
et des bombes . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2 Parcourir le monde du jeu. . . . . . 10
5.5 Résumé des mixtures
2.3 Mini-carte et marqueurs . . . . . . 11
et des bombes . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Interaction . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Dialogues du jeu . . . . . . . . . . . . . 12
6 . Inventaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.1 Améliorations d’armes
2.7 Actions contextuelles . . . . . . . . . 12
et d’armures . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Fabriquer des objets . . . . . . . . . . 28
3 . Combat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1 Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Corps à corps . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 . Mini-jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.2.1 Porter des coups . . . . . . . . 13
7.1 Poker aux dés . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2.2 Parer et contre-attaquer . . 14
7.2 Combat à mains nues . . . . . . . . . 30
3.2.3 Verrouiller la caméra
7.3 Bras de fer . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sur la cible . . . . . . . . . . . . . .14
1
Índice
Contrôle
3.2.2Bloquearycontraatacar . . .18
3.2.2Fijarlacámaraalobjetivo. .18
Garantía De Videojuego . . . . . . . . . . . . . .4
Conectarse a Xbox LIVE . . . . . . . . . . . . 5
Mouvements
du personnage
1 .
Menú principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Menu
Bloquer
pause
3.3Magiadebrujo
. . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utiliser des objets
de l’emplacement
3.3.1Señales
. . . . . . . . . .rapide
. . . . . . .18
Utiliser signe
1.1Reanudarpartida
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Dégainer arme
3.5EfectostemporalesÉviter
. . . . . . . . . . . . . .19
Verrouiller une cible
Panneaux du
personnage
Controles
juego . rapide
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Menudel
de sélection
3.4Bombas,puñalesytrampas. . . . . . .19
Porter un coup puissant
Médaillon
Épée en argent
1.2.1Arena....................6
Porter un coup rapide / interaction
3.5.1Pocionesyaceites. . . . . . . . .20
Épée en acier
Déplacer la caméra
1.2.2Nuevapartida
. . . . . . . . . . . . .6
Rengainer arme
Centrer .la
3.5.2Lugaresdepoder
. .caméra
. . . . . .20
1.3Guardarycargarlapartida. . . . . . . .7
3.5.3Efectoscríticos. . . . . . . . . . .20
1.4Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.6Golpesderemateyadrenalina.....21
1.5Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1 . Menu principal
4 . Avance del personaje . . . . . . . . . . . . .21
2 . Comienzo del juego y del tutorial . . . .8
4.1Experiencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1 .1 Reprendre une . .partie
2.1Lainterfazdeljuego
. . . . . . . . . . .8
4.2HabilidadesRutasdedesarrollo . . .22
2.1.2Medallón
. . . . . .pour
. . . . .reprendre
. . . . . .9 le jeu
Sélectionnez
cette option
à l’endroit
où vous l’avez sauvegardé.
4.2.1Listadehabilidades
. . . . . . .23
2.1.3Menúdeselecciónrápida. . .10
4.4Mutágenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 .2 Démarrer
une partie
2.1.4Paneldelinventario
. . . . . . .11
5 . Alquimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.1.5Paneldeldiario
. . . . . commencer
. . . . .11
Sélectionnez
cette option. pour
une nouvelle partie.
5.2Conseguirfórmulas . . . . . . . . . . . . .28
2.1.6Paneldelmapa . . . . . . . . . . .12
5.3Ingredientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
1 .2 .12.1.7Meditación
Arène
. . . . . . . . . . . . . .13
5.4Prepararmezclasybombas. . . . . . .29
2.1.8Rasgosyprogreso
Ce mode
s’adresse aussi bien aux joueurs expérimentés qu’aux débutants. Vous
5.5Listademezclasybombas........30
delpersonaje
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
affrontez des vagues incessantes d’ennemis,
ce qui vous permet de pratiquer les
différentes techniques de combat.
chaque fois que vous achevez une vague, vous
2.2Explorarelmundodeljuego
. . . . .À.14
Inventario
. . . . . .vous
. . . . .pouvez
. . . . . . ache . .32
gagnez un niveau, de l’argent et des points.6 .Avec
l’argent . .perçu,
2.3Minimapaymarcadores . . . . . . . . .15
ter des améliorations dans la boutique de l’arène
ou recruter des compagnons. .;. avec
6.1Mejorasdeespadayarmadura
.32
2.4Interacciones
. . . . . . envoyer
. . . . . . . . .votre
. . .15résultat final dans les Classements, une fois
les points, vous pouvez
6.2Elaborarobjetos. . . . . . . . . . . . . . . .32
que vous avez perdu.
2.5Diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.6Diálogosdeljuego . . . . . . . . . . . . . .16
7 . Minijuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2.7Secuenciasinteractivas . . . . . . . . . .16
7.1Póquerdedados . . . . . . . . . . . . . . . .33
1 .2 .2 Nouvelle partie
Sélectionnez cette option pour commencer7.2Peleadepuños
une nouvelle partie.
. . Vous
. . . . . .avez
. . . . .le
. . choix
. .34
3 .
Combate
. . . . . . . .de
. . .difficulté
. . . . . . . . : . .17
entre
quatre niveaux
7.3Pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.1Movimiento....................17
dedes
atención
al cliente
. . . . . et
. . subit
.38
Facile: pour les joueurs inexpérimentés. GeraltServicio
affronte
ennemis
plus faibles
3.2Combatecuerpoacuerpo
. . . . . . en
. .17
moins de dégâts alors que lui-même
inflige plus. La plupart des combats peuvent être
remportés
en n’utilisant que l’épée.
3.2.1Asestargolpes............17
23
Garantía De Videojuego
Normal: pour les joueurs intermédiaires. Le niveau des adversaires est normal. La difficulté est équilibrée. La plupart des combats peuvent être remportés à l’aide de l’épée et
des
Estesignes.
videojuego tiene una garantía acorde con las leyes del país en el que fue
adquirido, y válida por una duración no inferior a 90 (noventa) días posteriores a
Difficile:
pour
les joueurs
avancés.
Les ennemis
infligent de lourds dégâts et il est plus
la fecha de
compra
- (prueba
de compra
necesaria).
difficile d’acquérir des objets. La plupart des combats requièrent l’utilisation de l’épée,
Lalagarantía
es válida en los siguientes casos:
de
magie et no
de l’alchimie.
1/ el videojuego fue adquirido para uso comercial o profesional (ambos usos están
Obscur:
pour les joueurs
chevronnés. Ce niveau de difficulté dispose d’objets obscurs et
estrictamente
prohibidos).
de quêtes exclusives.
2/ el videojuego está dañado debido a manejo incorrecto, accidente o uso impropio
por parte del
Remarque:
Siconsumidor.
vous passez de Mort subite ou d’Obscur à un autre niveau de difficulté
durant une partie, vous ne pourrez plus y revenir par la suite.
Para más información acerca de esta garantía, se invita al consumidor a ponerse
en contacto con el detallista que vendió el juego, o con la línea de atención al
Lorsque vous commencez une nouvelle partie, vous avez la possibilité de lancer le didaccliente del editor del videojuego en el país en el que fue adquirido.
ticiel. Sélectionnez cette option pour découvrir les principaux mécanismes du jeu. Vous
n’êtes pas obligé de terminer le didacticiel pour commencer une nouvelle partie.
1 .3 Sauvegarder/Charger une partie
Le jeu effectue des sauvegardes automatiques, à certains moments importants de
l’action. Vous pouvez également sauvegarder vous-même votre partie si nécessaire.
Si vous voulez charger une partie, sélectionnez « Charger une partie » dans le menu,
puis sélectionnez la partie dans la liste qui s’affiche.
1 .4 Options
C’est ici que vous pouvez régler les options du jeu, selon vos envies.
Options sonores: cet écran permet de régler le volume de la musique, des bruits de
fond et des dialogues.
Options de jeu: cet écran permet de modifier les options de jeu, comme l’affichage
des sous-titres, du niveau de l’action contextuelle, d’astuces et de fenêtres d’état
du combat.
Options des commandes: cet écran permet de choisir ses commandes (clavier,
souris ou manette), de régler la sensibilité de la souris et d’inverser les axes X et Y.
Options graphiques : cet écran permet de modifier les paramètres d’affichage (saturation et contraste).
Remarque: les autres options de jeu (résolution et format de l’écran, options graphiques avancées et paramètres clés) peuvent être paramétrées dans les options du
menu de démarrage.
43
1 .5 Extras
Conectarse
a Xbox LIVE
Sélectionnez
cette option pour voir les crédits du jeu, les événements de The Wit®
Xbox
es tu conexión
a más déverrouillés
juegos, más entretenimiento,
más diversión. Para
cher 1LIVE
et les différents
flashbacks
au cours des parties.
obtener más información, visita www .xbox .com/live .
2 . Initiation et didacticiel
Conectando
Antes
poder
Xbox
LIVE,
debeVous
conectar
su consola
Xboxdans
360 les
a
Dans ledejeu,
vousutilizar
incarnez
Geralt
de Riv.
commencez
l’aventure
Internet
mediante
una interrogé
conexión par
de Vernon
alta velocidad
y registrarse
el servicio
donjons de
La Valette,
Roche. Votre
premier en
objectif
est de
de
Xbox LIVE.
Paraqu’il
comprobar
si droit
XboxdeLIVE
se encuentra
convaincre
ce dernier
n’a aucun
vous retenir
captif. disponible en su
territorio y para obtener información sobre cómo conectarse a Xbox LIVE, visite
www .xbox .com/live/countries .
Chaque fois que vous avez l’occasion d’effectuer une nouvelle action (non abordée
dans le didacticiel mentionné en paragraphe 1.2), d’apprendre les mécanismes du
Control
Parental
jeu et de l’interface,
un didacticiel s’affiche à l’écran. Il vous explique les éléments
de base
du jeu.
Esta
herramienta
de fácil uso permite a los padres y cuidadores decidir a qué
juegos pueden jugar los más pequeños de acuerdo con la clasificación del contenido
2 .1juego.
Interface
de jeu
del
Los padres
pueden restringir el acceso a contenido para adultos.
Decida con quién y cómo interactúa su familia en Internet con el servicio Xbox
L’interface
permet deun
connaître
les horas
informations
concernant
le jeu
et son histoire..
LIVE
y establezca
límite de
de juego.
Para más
información,
visite
www .xbox .com/familysettings .
2 .1 .1 Écran de jeu principal
Controles
del juego
L’interface permet de connaître
les informations concernant le jeu et son histoire.
Statut du joueur
Mini-carte
 Gatillo derecho
 Gatillo izquierdo
Médaillon
 Botón superior
 Botón superior
frontal derecho
frontal izquierdo


L Stick izquierdo
Indicateur
de temps
Quête
active


<


Mando de dirección
 Stick derecho
Guía Xbox
Indicateur des signes et des emplacements rapides
Mini-carte: indique votre position dans le jeu. Elle comporte des marqueurs relatifs
à des endroits importants ou à des quêtes. Elle indique la direction à suivre afin de
mener à bien la quête active.
45
Controles del juego
Indicateur de temps: indique l’heure de la journée.
Quête active: indique la quête active, ainsi qu’une brève description de ses objectifs.
Indicateur des signes et des emplacements rapides: indique le signe actuellePaneles de
Menú De
Rastrear Objetivo
Bloquear
ment sélectionné
ainsi que l’objet
présent dans
rapide.
personaje
Pausal’emplacement
Menú De Selección Rápida
Usar objeto de espacio rápido
L’écran principal affiche également des informations pour un temps
donné. Cela
Usar señal
Mover Personaje
inclut:
Golpe fuerte
Medallón
Sacar Arma
Esquivar
Les mises
à jour
de quêtes: s’affichent lorsque vous passez àGolpe
une rápido/interacción
nouvelle phase
Espada
De Plata
de laEspada
quêteDeouAcero
lorsque vous l’accomplissez.
Mover cámara
Guardar Arma
Le didacticiel: informations brèves, très utiles pendant la partie.
Centrar cámara
Les comptes à rebours d’effets: indiquent la durée d’effet des potions, des huiles,
du signe de Quen, des sites de Pouvoir et des effets critiques.
1 . Menú principal
L’indicateur d’interaction: s’affiche lorsqu’il est possible d’interagir avec un personnage
ou un objet.
1 .1 Reanudar
partida
La
fenêtreesta
de opción
butin: para
s’affiche
lorsque
vous pouvez
ramasser
des objets.
Elle
Selecciona
reanudar
la partida
desde el
último punto
guardado.
montre les quatre objets les plus précieux que contient le réceptacle.
Iniciar partida
La jauge d’adrénaline: se situe sous le statut du personnage, lorsque vous pouvez
gagner
en adrénaline
à la
suite
de coups,
signes et d’intoxications.
Selecciona
esta opción
para
empezar
unadepartida.
2 .1 .2
Médaillon
1 .2 .1 Arena
Vigueur
Vitalité
Este modo es adecuado tanto para jugadores experimentados como para
principiantes. En él te enfrentarás a interminables oleadas de enemigos para que
puedas ensayar diversas tácticas de combate contra distintos tipos de rivales. Cada
Médaillon
vez que derrotes a una oleada, Geralt subirá de nivel y obtendrá recompensas.
Podrás invertir el dinero que ganes en comprar mejoras en la tienda de la arena
o para contratar compañeros. También ganarás puntos por cada oleada que
disuadas; podrás enviar los resultados al foro oficial de The Witcher 2: Assassins
of Kings cada vez que pierdas.
Intoxication
1 .22 Nueva partida
Selecciona esta opción para comenzar una partida nueva. Hay cuatro niveles de
Médaillon: peut être utilisé lorsqu’une aura jaune en émane. Cela signifie qu’il est chardificultad disponibles.
gé. Le médaillon fait ressortir les objets, les herbes, les monstres et les sites de Pouvoir.
Fácil: para jugadores inexpertos. Geralt se topa con rivales más débiles, sufre
menos daños
e inflige
daños
su vez. La mayoría
los combates
pueden
Vitalité:
indique
l’état más
de santé
duapersonnage.
Si elle estderéduite
à zéro àse
cause
des
ganar solo
con una
espada.
dégâts
encaissés,
Geralt
meurt.
65
Vigueur: indique le nombre de points de vigueur du héros. Les points de vigueur
sont nécessaires
à l’utilisation
des signes
et pour
parer
les attaques
ennemies.
Media:
para jugadores
intermedios.
El nivel
de los
rivales
es normal
y el sistema
de juego está equilibrado. La mayoría de las batallas se pueden ganar con una
Toxicité:
indique mágicas.
le niveau d’intoxication du héros. Une toxicité élevée vous emespada
y Señales
pêche de consommer davantage de potions. Il faut attendre que les effets de l’intoxiDifícil:
jugadores experimentados. Los rivales infligen más daños y es más
cation separa
dissipent.
difícil conseguir objetos. Muchas batallas requieren el uso de una espada, magia
y2 .1 .3
alquimia.
Menu de sélection rapide
Oscura: para jugadores
muy experimentados. Sélection
En este d’épée
nivel en
deargent
dificultad podrás
Méditation
conseguir objetos oscuros y acceder a misiones exclusivas.
¡Nota! Si cambias el nivel de dificultad Muerte súbita u Oscura a otro durante
una partida, no podrás regresar a dichos niveles de dificultad hasta que la partida
finalice.
Cada vez que empieces una nueva partida, tendrás la opción de ver el tutorial.
Selecciona esta opción para empezar una aventura con la que descubrirás los
mecanismos básicos del juego. No es necesario completar el tutorial para empezar
una nueva partida.
1 .3 Guardar y cargar la partida
Sélection
de signe
Sélection
d’objet de
l’emplacement
puntos
rapide
El juego guardará automáticamente la partida de vez en cuando en
importantes. También es conveniente guardar la partida por ti mismo en los
momentos en que lo estimes oportuno. Puedes cargar una partida guardada si
seleccionas la opción „Cargar partida” en el menú, donde encontrarás una lista
de partidas guardadas.
1 .4 Opciones
Selecciona esta opción para cambiar las opciones de juego.
Música y sonido: este panel te permite configurar el volumen de la música, de los
sonidos de fondo y de los diálogos.
Modo de juego: este panel te permite cambiar
opciones
deacier
juego, como mostrar
Sélection
d’épée en
subtítulos,
dificultad
de las
secuencias
interactivas
o la sur
vistalade
ventanas
de
Le
menu delasélection
rapide
apparaît
lorsque
vous appuyez
gâchette
haute
tutoriales
y deElle
estado
de combate.
gauche
[LB].
permet
de sélectionner un signe ou un objet à utiliser rapidement
en
combat. Pour
assigner,
orientez
le stick
la capacité/
Controles:
este les
panel
te permite
elegir
entreanalogique
teclado y droit
ratónvers
o mando
para
l’objet
queelvous
désirez
et lâchez
la gâchette
controlar
juego,
ajustar
la sensibilidad
del haute
ratón gauche
e invertir[LB].
los ejes X e Y.
Gráficos: este panel te permite cambiar los ajustes de visualización, es decir, la
Sélection de signe: permet de sélectionner l’un de ces signes: Aard, Yrden, Igni,
saturación y el contraste.
Quen ou Axii.
¡Nota! Otras opciones de juego, como la resolución y el formato de pantalla, las
opciones de
gráficos
y los ajustes
teclado
pueden modificarse
desde
Sélection
d’objet
de avanzados
l’emplacement
rapide: de
permet
de sélectionner
une dague,
une
el botón
del programa
dedans
inicio
juego.
bombe
ouOpciones
un piège placé
au préalable
undel
emplacement
rapide à partir de l’inventaire.
Méditation: permet de lancer la méditation.
67
Sélection
d’épée en argent: permet de dégainer/rengainer l’épée en argent.
1 .5 Extras
Sélection
d’épée
en acier:
permet
de del
dégainer/rengainer
l’épée
acierjuego y los
Aquí podrás
ver los
créditos
finales
juego, momentos
del en
primer
flashbacks animados que hayas desbloqueado durante la partida.
2 .1 .4 Fenêtre d’inventaire
2 . Comienzo del juego
y del tutorial
Emplacement
Poids total de
Orins
d’épée en acier
l’équipement disponibles
Juegas en el papel de Geralt de Rivia.
Comienzas la partida
en las mazmorras de
los La Valette, donde te interroga Vernon Roche. Tu primer cometido es convencerlo
de que no tiene derecho a detenerte.
Cada vez que tengas la oportunidad de realizar una nueva acción (es decir, una
Onglets
no incluida en el párrafo 1.2), aprender mecanismos de juego y de la interfaz,
Emplacement
aparecerá un tutorial en pantalla para explicarte elementos de juego básicos.
d’épée en argent
Liste
d’objets
dans le sac de
voyage
2 .1 La interfaz del juego
En la interfaz descubrirás toda la información sobre el juego y su historia.
Propriétés de
l’objet sélectionné dans
le sac de
En
la pantalla
voyage
2 .1 .1 Pantalla de juego principal
Emplacement
de trophée
Emplacements
rapides
Emplacement
de pantalon
de juego principal podrás ver el mundo del juego.
Minimapa: indica tu posición en el mundo del juego. Muestra marcadores con
Emplacement
misiones y ubicaciones importantes. Aquí podrás saber la
dirección que tienes que
d’armure
Emplacement
Emplacement
tomar para completar la misión rastreada en curso.
de gantelets
de bottes
Indicador de tiempo: te muestra el momento del día en el que te encuentras.
L’inventaire
se divise en deux parties : à gauche, votre sac de voyage
avec une liste
Estado del jugador
Minimapa
d’objets s’y trouvant ; à droite, les objets dont Geralt est équipé. Vous pouvez déplacer les objets du sac de voyage vers l’équipement et inversement.
Indicador
Medallón
Le sac de voyage se divise en onglets, indiquant les différents types d’objets : armes,
de tiempo
armes à distance, armures, améliorations, pièges, bombes, livres, trophées, mutagènes, ingrédients alchimiques, composants artisanaux, schémas et formules,
Misión
leurres, objets de quête ou divers et un onglet affichant tous les objets. Vous pouvez
rastreada
passer d’un onglet à un autre à l’aide de la gâchette haute droite [RB] ou gauche
[LB].
2 .1 .5 Fenêtre de journal
Le journal contient toutes les informations sur le monde et les éléments du jeu. Il se
divise en plusieurs onglets : quêtes, lieux, personnages, monstres, artisanat, didacticiels, alchimie, glossaire et rétrospections.
Indicador de Señales y de espacios rápidos
87
Misión
Ongletrastreada:
Quêtes te muestra la misión rastreada en curso y una descripción breve
de sus objetivos.
Indique toutes
quêtes acceptées
par Geralt,
ainsi qu’une
description
l’état ydeelcelles-ci.
Indicador
delesSeñales
y de espacios
rápidos:
te muestra
la et
Señal
objeto
seleccionados en el espacio rápido.
Onglets
Phase des quêtes
En la pantalla principal también aparece información visible solo durante un
tiempo determinado, como:
Actualizaciones de misiones: se muestra cuando comienzas o completas una
nueva fase de la misión.
Statut des
quêtes información breve para ayudarte durante el juego.
Tutorial:
Contadores de efectos temporales: te indican el tiempo que durará el efecto de
una poción, aceite, Señal de Quen, lugar de poder o efecto crítico.
Indicador
de interacción: se muestra cuando es posible interactuar con un
Liste des
personaje
quêtes o un objeto.
Ventana de saqueo: se muestra cuando puedes recoger objetos. Muestra los
cuatro objetos más valiosos de un contenedor.
Barra de adrenalina: se muestra debajo del estado del personaje si es posible
Description des quêtes
obtener adrenalina de los golpes, las Señales o la intoxicación.
États des quêtes:
quêtes actives
2 .1 .2
Medallón
quêtes
terminées
quêtes échouées
Vitalidad
Energía
nouvelle entrée du journal ou mise à jour d’une entrée existante
Les autres
Medallón
onglets ont globalement la même structure. Les onglets Artisanat et
Alchimie permettent de voir les schémas et les formules que Geralt connaît.
2 .1 .6 Fenêtre de carte
Toxicidad
Cela permet de voir votre position dans le jeu et d’obtenir quelques informations
sur les lieux importants.
Medallón: puede usarse al cargarlo de energía, algo que se representa con un aura
amarilla parpadeante. El medallón detecta objetos, hierbas, monstruos y lugares
de poder.
Vitalidad: representa el nivel de salud del personaje. Si se vacía por el daño
recibido, Geralt morirá.
89
du joueur
Vitalidad: representa el Carte
nivel de salud del personaje. SiPosition
se vacía
por el daño recibido, Geralt morirá.
Energía: indica la cantidad de puntos de energía del héroe. Los puntos de energía
son necesarios para usar Señales y bloquear golpes de enemigos.
Toxicidad: indica el nivel de intoxicación del héroe. Un nivel alto de toxicidad te
impedirá consumir más pociones y tendrás que esperar a que dicho nivel descienda.
2 .1 .3 Menú de selección rápida
Meditación
Selección de objetos de
espacio rápido
Zoom avant/arrière
Clé
Remarque: Vous pouvez accéder aux fenêtres mentionnées dans les paragraphes
2.1.4 à 2.1.6 à l’aide de la touche BACK, puis passer de l’une à l’autre à l’aide de
la gâchette droite [RT] ou gauche [LT].
Selección
Selección de
Señales
de espadas
de acero
2 .1 .7 Mode méditation
Niveau et talents du personnage
Alchimie
Personnage
Méditer
Sélection d’épée en acier
El menú de selección rápida se activa al pulsar el botón superior frontal izquierdo
y te permite seleccionar una Señal u objeto que podrás usar rápidamente en un
combate. Esto se consigue moviendo el stick derecho hacia la habilidad/objeto que
Utiliser
mixtures
quieras seleccionar y soltando
elles
botón
superior frontal izquierdo.
La méditation
permet d’accéder
quatre fenêtres:
Selección
de Señales:
te permiteà seleccionar
una de las Señales Aard, Yrden, Igni,
Quen o Axia.
Alchimie: permet de créer des mixtures et des bombes à partir des formules apprises.
10 9
Boire desde
potions:
de boire
les te
potions
préparées.
Selección
objetospermet
de espacio
rápido:
permite
seleccionar un puñal, una bomba
o una trampa que hayas colocado en un espacio rápido del panel de inventario.
Se reposer: permet de faire passer le temps jusqu’à l’heure sélectionnée.
Meditación: te permite empezar una meditación.
Selección
depermet
espadad’attribuer
de plata:des
se talents
produceetal
sacar o guardar
la espada
de plata.
Personnage:
d’apprendre
de nouvelles
compétences.
Selección de espada de acero: se produce al sacar o guardar la espada de acero.
2 .1 .8 Fenêtre et avancement du personnage
2 .1 .4 Panel del inventario
Ce tableau affiche l’arborescence des avancements du personnage (voir chapitre 4)
Orens
de espada
total del
ainsi que toutes vos statistiquesEspacio
d’attaque,
de défense, Peso
de régénération,
de bonus et
de acero
equipo disponibles
de probabilités d’immunité contre les
effets critiques.
Pestañas
Espacios
rápidos
Lista de
objetos de la
bolsa de viaje
Espacio de
espada de
plata
Espacio de
trofeos
Propiedades
del objeto
seleccionado
de la bolsa de
viaje
Espacio de
pantalones
Espacio de
guanteletes
Arborescence des avancements
Espacio de
armadura
Espacio de
botas
El panel del inventario se divide en dos partes. Tu bolsa de viaje y los objetos que
2 .2 Parcourir
duLos
jeu
contiene
aparecen le
a lamonde
izquierda.
objetos equipados se muestran a la derecha.
Puedes mover objetos de la bolsa de viaje a los espacios equipados y viceversa.
Jouissant d’une vue à la troisième personne, vous déplacez Geralt à l’aide du stick
La
bolsa degauche.
viaje se
divide
en pestañas
que
muestran
diversos
objetos:
armas,
analogique
Faites
pivoter
la caméra
à l’aide
du stick
analogique
droit
pour
armas
distancia,
armaduras,
trampas, bombas, libros, trofeos, mutágeavoir leameilleur
angle
de vue enmejoras,
toute circonstance.
nos, ingredientes alquímicos, componentes de fabricación, diagramas y fórmulas,
señuelos, objetos de misión, baratijas y una pestaña con todos los objetos. Muévete
de una pestaña a otra por medio de los botones superiores frontales izquierdo y
derecho.
2 .1 .5 Panel del diario
El diario contiene toda la información del mundo del juego y sus elementos. Se divide en las siguientes pestañas: misiones, lugares, personajes, monstruos, artesanía,
tutoriales, alquimia, glosario y retrospectiva.
1011
Pestaña de misiones
2 .3 Mini-carte et marqueurs
Direction todas
suivie las misiones que Geralt ha aceptado, junto con sus descripciones
Muestra
Indicateur de temps
y estados.
Pestañas
Fase de misión
Position de
Geralt sur la carte
Estado de
misión
Bref descriptif
de la quête active
LaLista
mini-carte
permet de voir votre position dans le jeu d’un seul coup d’œil. Les
de
misiones suivants sont visibles sur la carte:
marqueurs
- quête active
- personnage important
Descripción de misión
- artisan
Estados de misiones:
- boutique
misión rastreada
- auberge
misión completada con éxito
2 .4 Interaction
misión fallida
Grâce
à l’utilisation
de sélection
de cibles très précis, toutes les
nueva
entrada de d’un
diariomécanisme
o actualización
de entrada
interactions peuvent s’effectuer avec la touche [A]. Lorsque vous pouvez interagir avec un objet, des informations concernant le type d’interaction apparaissent
à
plus importantes
sontestructura
: entamer similar.
un dialogue,
ramasser
objet, cuEll’écran.
resto deLes
pestañas
presentan una
Las pestañas
deun
artesanía
y
eillir
une plante,
franchir
unediagramas
porte ou uny obstacle,
uneconoce.
lampe, regarder un
alquimia
te permiten
ver los
fórmulas allumer
que Geralt
panneau d’affichage et bien d’autres encore. Lorsque deux types d’interactions avec
un même objet ou une même personne sont possibles, la touche [X] peut également
servir à interagir.
2 .1 .6 Panel del mapa
2 .5
Dialogues
En este
panel podrás ver tu posición en el mundo del juego y consultar información
sobre lugares importantes.
Lorsque vous parlez avec des personnages, leurs répliques et les vôtres s’affichent
au bas de l’écran. Les options de dialogue s’affichent sous forme de liste à droite de
l’écran. Pour sélectionner une option de dialogue, vous pouvez utiliser aussi bien le
bouton multidirectionnel que le stick analogique gauche . Vous devez ensuite confirmer votre choix en appuyant sur la touche [A].
1211
Mapa
2 .6 Dialogues du jeu
Ubicación actual
Lorsque vous parlez avec des personnages, vous pouvez voir des icônes de jeu,
à côté du dialogue. Elles donnent accès à des fenêtres spéciales ou à des mini-jeux.
Ces icônes sont les suivantes:
Commerce: permet d’acheter ou de vendre divers objets via la fenêtre
de la boutique.
Création d’objet: ouvre la fenêtre d’artisanat qui permet à un artisan
d’utiliser les objets et les schémas que vous lui donnez pour fabriquer
un objet, comme une arme ou une armure, par exemple.
Pot-de-vin: permet de corrompre un personnage. Il faut parfois
recourir à cette option pour obtenir des informations.
vista d’influencer
de barra de
Clave
Intimidation: Acercar/Alejar
l’une des façons
le personnage
auquel vous
parlez. L’intimidationdesplazamiento
peut échouer, auquel cas le cours de la
conversation s’en trouve affecté.
¡Note! Pulsa el Botón BACK para acceder a todos los paneles mencionados en
los párrafos
2.1.4-2.1.6.
Muévete
de und’influencer
panel a otro
los gatillos
izquierdo
Persuasion:
l’une
des façons
le con
personnage
auquel
vous y
derecho. parlez. Plus sympathique que l’intimidation.
2 .1 .7 Meditación
Axii: la troisième façon d’influencer le personnage auquel vous parlez.
Niveles y talentos del personaje
Fait utiliser le signe
d’Axii.
Poker aux dés: engage un mini-jeu de dés.
Combat à mains nues: engage un combat.
Alquimia
Personajenage
Méditer
Bras de fer: engage un mini-jeu de bras de fer.
Fin du dialogue: termine la conversation.
Coupe de cheveux: permet de changer la coupe de cheveux de Geralt.
Descansotures
2 .7 Actions contextuelles
Meditación te permite acceder a cuatro paneles:
Il arrive queaquí
le mécanisme
d’action
contextuelle
(Quick
Time Event,
QTE) appaAlquimia:
podrás crear
mezclas
y bombas
basándote
en lasou
fórmulas
que
raisse en jeu. Il consiste principalement à appuyer sur une séquence de touches au
conozcas.
Beber pociones: te permite beber las pociones que hayas preparado.
1213
moment
approprié,
indiqué
l’écran.
la touche
indiquée
est suivie d’une barre,
Descansar:
te permite
pasarà el
tiempoSihasta
la hora
seleccionada.
cela signifie qu’il faut garder cette touche enfoncée jusqu’à ce que la barre se remPersonaje: te permite distribuir talentos y aprender nuevas habilidades.
plisse. Si vous ratez une action contextuelle, les conséquences risquent de s’en faire
lourdement sentir, alors soyez attentif.
2 .1 .8 Rasgos y progreso del personaje
En este panel se muestra el árbol de progreso del personaje (consulta el capítulo
3 .
Combat
4), así
como todos tus datos de ataque, defensa, regeneración, bonificaciones y
probabilidades de inmunidad de efecto crítico.
Le combat est l’essence même de la profession de sorceleur. Vous aurez donc de
nombreuses occasions de perfectionner vos compétences au combat.
3 .1 Déplacement
En combat, les déplacements sont les mêmes. Vous déplacez Geralt à l’aide du stick
analogique gauche et vous faites pivoter la caméra à l’aide du stick analogique droit
pour avoir le meilleur angle de vue sur les événements.
La roulade est un mouvement primordial car elle permet d’esquiver rapidement les
coups et de réduire ou de mettre de la distance entre un ennemi et vous. La roulade
avant s’exécute à l’aide de la touche [B].
3 .2 Corps à corps
Des épées en acier et en argent, armes typiques des sorceleurs, sont disponibles dans
le jeu. Les épées en acier sont plus efficaces lorsque vous combattez des ennemis doués de conscience, alors que les épées en argent s’utilisent plutôt contre les monstres.
Il peut aussi arriver que vous ayez à vous battre avec des armes improvisées, comme
une pioche ou une hache, par exemple, et dans certains rares cas, avec vos poings.
Rutas de progreso
3 .2 .1 Porter des coups
Vous attaquez les ennemis avec la touche [A] ou [X]. La touche [A] sert à porter des
2 .2 Explorar
elque
mundo
del
coups
rapides alors
la touche
[X]juego
sert à porter des coups puissants. Il vous faut
porter des coups soit puissants soit rapides, suivant l’ennemi que vous affrontez.
Verás
el mundo
delinfligent
juego enmoins
la vista
en tercera
y podrás
mover
Geralt
Les
coups
rapides
de dégâts
quepersona
les coups
puissants
maisa ils
sont
con el
stick izquierdo.
la cámara
con ne
el stick
derecho
para ni
verbouclier.
el juegoContre
desde
très
efficaces
contre lesGira
adversaires
agiles
portant
ni armure,
la mejor
perspectiva.
des
ennemis
moins agiles mais protégés, les coups puissants s’imposent. Porter ce
genre de coups prend plus de temps, mais vous mettez plus de force dedans. Vous
infligez donc plus de dégâts aux ennemis.
En combat, l’ennemi le plus proche est automatiquement pris pour cible (ceci se
manifeste par une icône sur son corps et une barre de santé au-dessus de lui). Lorsque vous appuyez sur la touche [A] ou [X], le coup part automatiquement dans sa
direction. Pour attaquer une autre cible que celle sélectionnée, il vous suffit de faire
pivoter la caméra.
1413
Remarque:
La quantité
de dégâts que vous infligez dépend de votre vigueur. Si
2 .3 Minimapa
y marcadores
votre niveau de vigueur est plein, Geralt inflige un maximum de dégâts. Cette puissance diminue à mesure que vous perdez de la vigueur.
Posición de Geralt
en el mapa
3 .2 .2 Parer et contre-attaquer
Momento del día
Contre un ennemi puissant ou un ennemi équipé d’un bouclier, il peut être utile de
Posición de Gerparer
sesel mapa
coups. Parer les coups d’un ennemi permet de le déséquilibrer, ce qui le
alt en
rend plus facile à attaquer. Parez en appuyant sur la gâchette droite [RT]. La parade nécessite des points de vigueur, mais vous pouvez tout de même continuer à parer
lorsque votre niveau est à zéro.
Remarque: La quantité de dégâts que vous recevez avec une paradeDescripción
dépend debreve
vode la misión
tre vigueur. Si votre niveau de vigueur est plein, Geralt ne subit aucun
dégât. Cette
rastreada
quantité augmente à mesure que vous perdez de la vigueur.
El minimapa te permite ver tu posición en el juego al instante. Los siguientes
Une
fois la compétence
obtenue, vous pouvez parer de façon plus
marcadores
están visiblesContre-attaque
en el minimapa:
efficace les coups des ennemis. Lancez la séquence de contre-attaque en parant
misión
rastreada
(gâchette
droite)
au moment où le coup va vous atteindre et lorsqu’une icône en
forme d’épée apparaît sur le corps de l’adversaire. C’est à ce moment-là qu’il faut
personaje importante
contre-attaquer.
Appuyez alors sur la touche [A] pour que Geralt exécute une esquive suivie d’une contre-attaque imparable.
artesano
3 .2 .3 Verrouiller la caméra sur la cible
tienda
Vous pouvez verrouiller la caméra sur une cible à l’aide de la gâchette gauche [LT].
posadala suivra tant que vous maintiendrez la gâchette gauche [LT] enfoncée.
La caméra
Utilisez le stick analogique droit pour passer d’une cible à une autre.
2 .4 Interacciones
3 .3
Magie de sorceleur
Por medio de un mecanismo de selección precisa de objetivos, todas las interacciones
Bien que les sorceleurs soient rompus au maniement de l’épée au combat, il leur ardel juego son compatibles con el Botón A. Cuando sea posible interactuar con un
rive aussi d’utiliser des sorts, appelés signes, qui non seulement blessent les adversaobjeto, se mostrarán detalles sobre el tipo de interacción. Las interacciones más
ires, mais en plus confèrent une supériorité stratégique. Pour lancer un signe à l’aide
importantes son: empezar un diálogo, recoger un objeto, recoger hierbas, cruzar
du menu rapide, appuyez sur la touche [Y]. Lancer un signe coûte un point de vigueur.
una puerta, escalar un obstáculo, encender una lámpara, ver un tablón de anuncios
y muchas más. Cuando sean posibles dos tipos de interacciones con un objeto o
3 .3 .1
persona,Signes
el Botón X también podrá utilizarse para interactuar.
Geralt utilise cinq signes de base et un signe spécial, disponible une fois la compétence
Sens magique obtenue (cf. sous-chapitre 3.6 et chapitre 4). Les signes peu2 .5 Diálogos
vent être améliorés (cf. chapitre 4).
Cuando hables con otros personajes, lo que digas y lo que te digan aparecerá en
la parte Le
inferior
la pantalla.
opcionesqui
de projette,
diálogo se
muestran
enassomme
una lista
signede
d’Aard:
sort deLas
télékinésie
met
à terre ou
a la derecha
de la Ce
pantalla.
Elige
una opción
conàeldétruire
mando des
de dirección
el stick
l’ennemi.
signe peut
également
servir
obstacles ocomme
izquierdo.
Después
pulsa el Botón
A para confirmar tu elección.
des
murs instables,
par exemple.
1415
Le signe del
d’Yrden:
piège magique au sol qui permet de blesser et
2 .6 Diálogos
juego
d’immobiliser les adversaires. Le premier niveau du signe permet de ne
placer qu’un
signepersonajes,
d’Yrden aucon
sol.frecuencia
Si vous l’améliorez,
vous iconos
pouvezjunto
placera
Cuando hables
con otros
se mostrarán
jusqu’à
trois signes
d’Yrden
en introducir
même temps.
Ces derniers
fonctionnent
las opciones
de diálogo.
Se usan
para
minijuegos
o paneles
especiales.
à l’unisson,
créant une barrière infranchissable.
Los iconos
son los siguientes:
Le signe d’Igni: jet de flammes qui agresse l’adversaire. Une fois
Comerciar:
abre
un panel
de d’incinérer
tienda en elles
que
podrás comprar
o
amélioré,
ce signe
a des
chances
adversaires,
et sa zone
vender
objetos
diversos.
d’effet
se voit
élargie.
Fabricar un objeto: abre un panel de artesanía en el que un artesano
Le signe de Quen: bouclier protecteur de 30 secondes maximum au
podrá usar los objetos y diagramas que le facilites para crear un
niveau de base. C’est un signe que Geralt utilise sur lui. Quen absorbe
objeto, como una espada o una armadura.
tous les dégâts directement infligés à Geralt et la version améliorée
Sobornar:
te permite
a Lorsque
un personaje.
A veces
tendrás
renvoie
50 % des
dégâts àsobornar
l’ennemi.
le signe
de Quen
agit, que
usarne
esta
opción
para obtener
información.
Geralt
peut
pas regagner
de vigueur.
Le signe d’Axii: charme placé sur un adversaire. Si le charme
Intimidación: una de las formas de influenciar al personaje con el
fonctionne, l’ennemi devient alors un allié pendant un petit moment
que hablas. La intimidación puede fracasar y afectar al resto de la
et combat à vos côtés.
conversación.
Persuasión:
otraetforma
de influenciar a tu interlocutor, más
3 .4 Bombes,
dagues
pièges
agradable que la intimidación.
En plus des signes, Geralt a également accès à des bombes et à des dagues qui lui
Axia: otra forma de influenciar a tu interlocutor, por medio de la
permettent d’attaquer à une distance bien plus importante qu’avec son épée, et les
Señal de Axia.
pièges peuvent être placés au sol. Avant de pouvoir utiliser les dagues, vous devez
acquérir la Póquer
compétence
Lancercomienza
de dagues.un minijuego de dados.
de dados:
Les dagues sont des armes de jet courantes. Elles sont efficaces contre les ennemis
plus faibles. Les bombes, par contre, sont utiles contre les groupes d’ennemis. Elles
Pelea
a puñetazos:
comienza
una ou
pelea.
peuvent avoir
divers
effets : étourdir,
incinérer
empoisonner.
Vous pouvez lancer les dagues et les bombes de deux manières. Le mode de visée auPulso:
comienza
minijuego
de pulso.
tomatique est
utilisé
contre laun
cible
sélectionnée.
Lorsque vous appuyez rapidement
sur la gâchette haute droite [RB], la dague ou la bombe sera directement orientée
vers cette cible-là. Le mode de visée manuelle permet d’utiliser le stick analogiSalir
del diálogo:
Te permite
la conversación.
que droit pour
viser.
Pour ce faire,
gardezterminar
la gâchette
haute droite [RB] enfoncée
jusqu’à ce qu’apparaisse un réticule. Cela vous permettra de viser avec le stick analogique droit et de lancer le projectile en relâchant la gâchette haute droite [RB].
Cambiar peinado: te permite cambiar el peinado de Geralt.
La gâchette haute droite [RB] sert également à poser des pièges. Après avoir appuyé sur la touche, Geralt place le piège à l’endroit où il se trouve. Gardez bien
à
l’esprit
que poser uninteractivas
piège peut prendre du temps, donc s’il y a un ennemi dans les
2 .7
Secuencias
parages, mieux vaut s’en charger d’une autre manière.
En algunas secciones, el mecanismo de secuencias interactivas formará parte
Vous
trouverez
uneque
listepulsar
des bombes
dans
le chapitre
5. se muestre una pista en
del juego.
Tendrás
el botón
adecuado
cuando
1615
pantalla.
Si junto
con la pista aparece una barra, tendrás que pulsar el botón hasta
3 .5 Effets
temporaires
que la barra se llene. Ten en cuenta que fallar una secuencia interactiva tendrá
consecuencias
graves.
Divers effets temporaires
peuvent survenir au combat. Ils sont indiqués par des
comptes à rebours dans la partie supérieure de l’écran principal de jeu.
3 . Combate
3 .5 .1
Huiles
etparte
potions
El combate
es una
fundamental de la profesión de brujo, así que el juego te
ofrecerá numerosas oportunidades de mejorar tu habilidad de lucha.
Les huiles et les potions améliorent temporairement vos statistiques et doivent être
utilisées
avant un combat. Les utiliser permet d’accroître les dégâts que vous infli3 .1 Movimiento
gez, la vitesse de régénération ou les chances d’infliger un effet critique.
El movimiento durante un combate se realiza de forma muy parecida que fuera
Boire
des potions:
boirecon
uneelpotion,
entrez en méditation
puis sélectionnez
de él. Puedes
moverpour
a Geralt
stick izquierdo.
Gira la cámara
con el stick
l’option
Utiliser
mixtures
». Sur
la gauche,
vous voyez
la liste des potions dispoderecho «para
obtener
la mejor
perspectiva
durante
el juego.
nibles ; à droite apparaissent les potions faisant déjà effet ainsi que votre niveau
La voltereta es una
maniobrala
muy
importante:
ella podrás
rápidamente
d’intoxication.
Sélectionnez
potion
que vouscon
souhaitez
boireesquivar
et appuyez
sur la toun golpe
aumentar
reducir
distancia
te separa de
enemigo.
el
uche
[A]. oVous
verrez yquel
sera la
votre
niveauque
d’intoxication
si un
vous
buvez laPulsa
potion.
Botón B para
darsur
una
Appuyez
ensuite
la voltereta
touche [Y]hacia
pourdelante.
boire la potion. Vous pouvez subir les effets
de trois potions simultanément ; quatre si vous possédez la compétence Goûteur.
3 .2 Combate cuerpo a cuerpo
Enduire les lames: pour enduire une lame d’huile, accédez à l’inventaire puis sélecEn el juego
dispondrás
de espadas».deFaites
aceroglisser
y plata,l’huile
armasà habituales
devotre
los brujos.
tionnez
l’onglet
« Améliorations
utiliser vers
lame
Las espadas
acero
son más
contrales
laspropriétés
razas sensibles
y lasvous
de plata
se
pour
enduire de
cette
dernière.
Si eficaces
vous regardez
de l’épée,
pouvez
utilizan
contra
los monstruos.
veces
tendrás
que usar
un arma improvisada (un
voir
l’huile
qui agit
dessus, ainsiAque
la durée
d’effet
restante.
pico o un hacha) y en muy contadas ocasiones deberás usar tus puños.
3 .5 .2 Sites de Pouvoir
3 .2 .1 Asestar golpes
Un site de Pouvoir est un lieu où se concentrent les énergies arcaniques. Ils sont rePulsa A o X para atacar a tus enemigos. El Botón A se usa para ejecutar ataques
connaissables par les ondulations qu’ils forment dans l’air. Lorsque vous remarquez
rápidos y el Botón X para asestar golpes fuertes. Elige uno u otro ataque en
ce type d’endroit, utilisez votre médaillon (stick analogique gauche) pour pénétrer
función del enemigo. Los golpes rápidos provocan menos daño que los fuertes,
dans les ondulations et l’activer. Les sites de Pouvoir augmentent temporairement
pero son estupendos para enfrentarte a enemigos ágiles que no lleven armaduras
vos statistiques, comme le regain de vitalité ou la puissance de vos signes. Ils apporni escudos. Si tu enemigo es menos ágil pero está bien protegido, es mejor utilizar
tent un soutien supplémentaire au combat.
un golpe fuerte. Ejecutarlo lleva más tiempo, pero son más poderosos y herirás de
mayor gravedad a tu rival.
3 .5 .3 Effets critiques
Durante un combate, el enemigo que tengas más cerca se seleccionará
automáticamente
(aparecerá
un iconol’empoisonnement,
en su cuerpo y una
barra de salud
sobre
Les effets critiques:
ceux-ci incluent
le saignement,
l’incinéraél).
Pulsa
A
o
X
para
asestarle
un
golpe.
Para
atacar
a
otro
objetivo
distinto
al
tion et l’étourdissement. Geralt peut les infliger à ses ennemis, mais il peut également
seleccionado,
gira
la cámara.
les subir. L’effet
dépend
de la nature du déclenchement et de la résistance de Geralt.
Vous pouvez voir les probabilités d’infliger un effet critique dans le tableau du personnage ; vous pouvez augmenter ces probabilités en acquérant ou en améliorant les
compétences associées, en obtenant de nouvelles mutations, en buvant des potions
ou en enduisant votre arme d’huile.
La résistance de Geralt aux effets critiques infligés par les ennemis peut être améliorée en acquérant la compétence appropriée ou en portant l’équipement idoine.
1617
¡Nota!
La cantidad
de daño
de tus golpes
3 .6
Coups
ultimes
et adrénaline
dependerá de tu reserva de energía.
Si está llena, Geralt provocará el mayor daño posible. Cada punto consumido se
traducirá
en un golpe
proporcionalmente
de signe
Geralt.
Si
vous réussissez
à étourdir
un ennemi, àmenor
l’aide du
d’Aard par exemple, vous
pouvez exécuter un coup ultime, qui achève l’ennemi visé. Pour cela, il suffit de
3 .2 .2 Bloquear
y pouvez
contraatacar
frapper
l’ennemi. Vous
abattre vos adversaires de cette manière si vos chances d’infliger un effet critique, comme l’étourdissement, sont élevées.
Cuando te enfrentes a un enemigo fuerte o equipado con un escudo, conviene que
bloquees sus s’accumule
golpes. Detener
el vous
golpeapprenez
de un enemigo
lo dejaráSagacité
desconcertado
L’adrénaline
dès que
les compétences
au com-y
te será
más ou
fácil
atacarlo.
Para bloquear,
presiona
el gatillo
derecho.
Bloquear
bat,
Mutant
encore
Sens magique.
La jauge
d’adrénaline
apparaît
alors
sous la
consume
puntos de
energía,
pero podrás
seguir
bloqueando
aunque tu
reserva: un
de
jauge
de vigueur.
Une
fois pleine,
elle permet
d’utiliser
une capacité
spéciale
energía
llegue
0.
coup
ultime
deagroupe,
Rage ou encore le signe d’Heliotrope. La touche supérieure
du
bouton
à activer
cette capacité.
¡Nota!
Lamultidirectionnel
cantidad de dañosert
bloqueado
dependerá
de tu reserva de energía. Si está
llena, Geralt bloqueará todo el daño. Cada punto consumido se traducirá en un
Le
coup proporcionalmente
ultime sur groupes:
disponible
une fois la compétence Sagacité au combloqueo
menor
de Geralt.
bat apprise. Il consiste en une série de coups permettant d’achever jusqu’à trois
Una vez àconseguida
la técnica de respuesta, podrás contraatacar con eficacia y
ennemis
la fois.
potencia los ataques enemigos. Comienza el contraataque bloqueando (manteniendo
presionado
el gatillo
cuando unMutant
enemigoapprise.
intenteUne
golpearte,
icono
de su
Rage:
disponible
unederecho);
fois la compétence
fois la el
Rage
activée,
cuerpo inflige
se convertirá
en una
espada durante
unos pendant
instantesunpara
Geralt
une quantité
phénoménale
de dégâts
petitindicarte
moment.que es
el mejor momento para contraatacar. Aprovecha ese momento y pulsa el Botón A
para
Geralt
esquive el golpe
y contraataque
Le
signe
d’Heliotrope:
disponible
une fois dinámicamente.
la compétence Sens magique apprise.
Ce signe agit sur l’espace-temps. Il forme une barrière qui ralentit vos ennemis et
3 .2 .2
Fijard’obtenir
la cámara
al objetivo
vous
permet
un avantage
crucial, surtout face à plusieurs ennemis.
Para fijar la cámara al objetivo, usa el gatillo izquierdo. La cámara seguirá al
4 .
Avancement
dupresionado
personnage
objetivo
mientras mantengas
el gatillo. Además, podrás usar el stick
derecho para moverte entre los distintos objetivos.
À l’instar de ses aventures, Geralt progresse. Au fil de l’histoire, il apprend de nouvelles
3 .3compétences,
Magia deaméliore
brujo celles dont il dispose déjà et augmente ses statistiques.
Si bien
los brujos suelen
4 .1
Expérience
luchar con espadas, también pueden usar hechizos
especiales (llamados Señales), que no solo herirán a sus rivales sino que también
les ofrecerán
superioridad
táctica. Para
usar una
selecciónala
en el menú
Geralt
reçoit des
points d’expérience
lorsqu’il
tueSeñal,
des ennemis
et accomplit
des
rápido yLorsqu’il
pulsa el aBotón
Y. Usar una
Señal d’expérience,
cuesta un punto
energía.
quêtes.
suffisamment
de points
sonde
niveau
augmente. Ceci
permet de faire évoluer la vitalité et confère un point de talent servant à développer
des
compétences.
3 .3 .1
SeñalesLe niveau maximal qu’il est possible d’atteindre est 35.
GeraltTalents
utiliza cinco Señales básicas y una especial que solo estará disponible tras
4 .2
conseguir la habilidad Sentido mágico (consulta la subsección 3.6 y la sección 4).
Las compétences
Señales pueden
consulta
ladans
sección
4.
Les
sontmejorarse:
ce qui compte
le plus
l’avancement
du personnage. Elles
permettent
d’augmenter
statistiques
du personnage
et d’en derribar
apprendre
de noSeñal
de Aard: les
onda
telequinética
que puede tumbar,
o aturdir
uvelles. Pour
une compétence,
il vous
fautpara
des points
de obstáculos;
talent et entrer
a un développer
rival. Esta Señal
también puede
usarse
destruir
por
en méditation.
Une
fois l’option « Personnage » sélectionnée, vous verrez un arejemplo,
paredes.
bre de compétences divisé en quatre parties : entraînement, art de l’épée, alchimie et magie. Ce sont les voies de développement qui déterminent votre attitude au
combat. La plupart des compétences requièrent des conditions préalables, comme
1817
l’indiquent
les interconnexions
entre
elles ;que
vous
pouvez
acquérir
sanse
Señal
de Yrden: trampa
mágica
se ne
coloca
en en
el suelo
paraune
herir
avoir obtenu
auparavant
celle Su
quinivel
est nécessaire.
Il existecolocar
deux niveaux
pour
inmovilizar
a rivales.
básico te permite
una Señal
dechaque
Yrden
compétence.
en el suelo. Si la mejoras, podrás colocar hasta tres Señales de Yrden a la
vez. Funcionarán al unísono para crear una barrera infranqueable.
Señal
Igni: llamarada que
4 .3 Voies
dede
développement
herirá al rival. Si mejoras esta Señal,
podrás incinerar a los enemigos con un área de efecto mayor.
Entraînement: voie de développement initiale. Pour entamer une nouvelle voie, il
Señal de Quen: escudo protector que dura 30 segundos en el nivel básico
faut dépenser au moins six talents dans les compétences de cette voie.
de la señal. Geralt utiliza esta señal sobre sí mismo; el Quen absorberá
todos los daños que reciba, y la versión mejorada devolverá al enemigo un
Art de l’épée: si vous choisissez de vous engager dans cette voie, Geralt maniera
50% del daño. Mientras el Quen esté activo, Geralt no podrá regenerar
mieux l’épée. Il infligera plus de dégâts, s’épuisera moins en parant et aura plus de
energía.
chances d’infliger des effets critiques aux ennemis. Cette voie permet d’apprendre
de Axia:
hechizoetque
se aplica
rival. ultimes
Si surtesur
efecto,
el enemigo
à contrerSeñal
les attaques
ennemies
à exécuter
desalcoups
groupes.
Elle se
se force
convertirá
en tu aliado
base sur la
et le combat
direct.durante unos instantes y luchará junto a ti.
Alchimie:
s’engager
dans cette
voie signifie que vous vous concentrerez sur l’utili3 .4 Bombas,
puñales
y trampas
sation des potions, des huiles et des bombes. Geralt se spécialisera dans la prépaAdemásdedemixtures.
las Señales,
Geraltdetambién
puedeaugmentera
acceder a bombas
y puñales,
que le
ration
La durée
leurs effets
et pendant
ce temps-là,
permitirán
atacar
a más
distancia
el fijo deplus
la espada,
y trampas
que podrá
Geralt
infligera
plus
de dégâts
et seque
régénérera
vite. Cette
voie permet
d’apcolocar en
el suelo.
Para
usar
puñales,
primero necesitas
técnica de de
lanzamiento
prendre
le mode
Rage
et de
créer
des mutagènes
lors de lalapréparation
mixtures.
de puñales.
Cette
voie se destine aux joueurs qui préfèrent combattre avec leur tête.
Los puñales son armas de alcance estándar, eficaces contra los rivales más débiles.
Magie:
cette voie
permet d’améliorer
signes
que vous
connaissez,
ce quitener
renPor su parte,
las bombas
son eficaces les
contra
grupos
de enemigos.
Pueden
forcera
leurs effets,
accroîtra
les dégâts
infligés, et leur confèrera de nouvelles caefectos diversos:
aturdir,
incinerar
o envenenar.
ractéristiques (l’incinération d’ennemis avec le signe d’Igni ou le renvoi des dégâts
Puedes
puñales
bombas
de dos Cette
formas.
El modo
apuntado automático
se
avec
le lanzar
signe de
Quen,ypar
exemple).
voie
permetded’apprendre
l’inégalable
empleará
contra el objetivo
seleccione automáticamente.
rápidamente
signe
d’Heliotrope,
qui agitque
sursel’espace-temps.
Cette voie de Pulsa
développement
est
el botón
superior
frontal
para
lanzar elleur
puñal
la bomba
a dicho
objetivo.
faite
pour
les joueurs
quiderecho
préfèrent
équilibrer
jeuoentre
attaque
à distance
et
El modoaudecorps
apuntado
manual te permite apuntar con el stick derecho. Para ello,
attaque
à corps.
mantén pulsado el botón superior frontal derecho hasta que aparezca una mira.
Con ella
podrás
apuntar
stickdederecho
lanzar el proyectil
soltaràell’esprit
botón
Vous
pouvez
évoluer
danscon
ceselvoies
manièrey indépendante,
maisalgardez
superior
frontal derecho.
que
les compétences
les plus puissantes se trouvent tout au bout des arbres, donc
dépensez
vos points
de eltalent
avec
discernement.
Vous ne para
pourrez
pas supprimer
También puedes
usar
botón
superior
frontal derecho
colocar
trampas.
une
compétence
acquise.
Il faut
vivre avec
les choix
que l’onenfait.
Después
de pulsarlo,
Geralt
empezará
a colocar
la trampa
el punto en el que se
encuentre. Recuerda que colocar una trampa lleva su tiempo, así que si hay algún
enemigo cerca, es mejor liquidarlo de otra forma.
Encontrarás una lista de bombas en la sección 5.
1819
3 .5
Efectos
temporales
4 .3 .1
Résumé
des compétences
Durante el combate pueden aplicarse varios efectos temporales. Se representarán
Entraînement
con contadores en la parte superior de la pantalla principal de juego.
Compétence
Niveau 1
Niveau 2
3 .5 .1 Pociones y aceites
Regain de vigueur hors
Regain de vigueur hors
Regain de vigueur
combat: temporalmente
+ 25 %
+ 25de%combate y
Las pociones y los aceites aumentan
tus combat:
estadísticas
deben
usarse antes de empezar
el combate.
Robustesse
Vitalité
+ 10
Vitalité + 50
Estos objetos aumentarán el Permet
daño que
tu coregeneración
o lasdes
probabilidades
decauses,
parer les
Réduction
dégâts
deParade
provocar un efecto crítico.ups venant de partout.
avec la parade: 50 %
Beber pociones: para beber Permet
una poción,
entra
y eligepar
la les
opción
de lancer
desen meditación
Dégâts infligés
Lancerpociones”.
de dagues A la izquierda verás una lista con las pociones disponibles, y a
„Beber
dagues.
dagues: + 20
la izquierda las pociones que estén en uso, junto con tu nivel de toxicidad. Elige la
Permet
de renvoyer
Permet
de renvoyersiles
poción que quieras beber y pulsa
el Botón
A. Verásdes
tu grado
de intoxicación
bebes
Renvoi de flèche
dicha poción. Después, pulsa flèches.
el Botón Y para beberla. Hasta
tres
pociones
pueden
flèches
vers
le tireur.
usarse a la vez, y cuatro si consigues la técnica Catador.
Regain de vigueur en
Bravoure espadas: para embadurnar espadas con unVigueur
1 en el panel
Embadurnar
aceite, +
entra
combat: + 10 %
del inventario y elige la pestaña „Mejoras”. Arrastra un aceite a tu espada para
aplicarlo. Al revisar las propiedades de la espada, podrás ver el aceite que estés
usando y el tiempo que durará su efecto.
Art De L’épée
3 .5 .2 Lugares de poder
Compétence
Niveau 1
Niveau 2
Un lugar de poder es un punto de concentración de energías arcanas, que
Dégâts subis par un coup Dégâts subis par un coup
Position porque está rodeado de ondas. Cuando encuentres uno de estos
reconocerás
dans le dos: 150 %
dans le dos: 100 %
lugares, usa el medallón (botón del stick izquierdo) y entra en las ondas para
activarlo. Los lugares de poder aumentarán temporalmente
tus estadísticas,
Probabilité
de mort como
de de
contrer
le
laContre-attaque
regeneración de vitalidad oPermet
el poder
una Señal.
Te instantanée
ofrecerán apoyo
adicional
par une
coup
d’un
adversaire
en el combate.
contre-attaque: 10 %
Distance couverte lors
Jeu deEfectos
jambes críticos
3 .5 .3
d’une esquive: + 100 %
Distance couverte lors
d’une esquive: + 200 %
Efectos
aplicar
a sus
efectos
como
veneno,
Violencecríticos: Geralt puede
Dégâts
à l’épée:
+ 5enemigos
%
Dégâts
à l’épée:
+ 15
%
hemorragia, incineración y aturdir. Pero él también podrá recibir estos efectos. El
Permet
d’infliger
des
efecto se producirá dependiendo de si se aplica y de la resistencia
de Geralt.
Dégâts infligés
dégâts à plusieurs
aux
adversaires
Puedes
ver
tus
probabilidades
de
causar
efectos
críticos
en
el
panel
del personaje.
adversaires. Dégâts
Spirale
supplémentaires:
Podrás aumentarlas si consigues
mejoras
las técnicas
correspondientes, si
infligés oaux
adversaires
%.
adquieres nuevas mutaciones, si bebes pociones o si usas100
aceites.
supplémentaires: 50 %.
La resistencia de Geralt a los efectos críticos que le apliquen sus rivales
Vigueur nécessaire pour Vigueur nécessaire pour
puede
Gardeaumentar si consigues algunas técnicas o te proteges con determinados
parer un coup: - 25 %
parer un coup: - 50 %
equipamientos.
3 .6 Golpes de remate y adrenalina
Si consigues aturdir a un rival (por ejemplo, usando la Señal de Aard), podrás
realizar un impresionante golpe de remate que lo liquidará al instante. Para ello,
2019
solo tienes que golpear al enemigo
aturdido.
Podrás liquidar
a tus rivales
si tienes
Réduction
des dégâts:
Réduction
des dégâts:
Colosse
una
probabilidad alta de provocar un efecto crítico, como aturdir.
+5%
+ 15 %
La adrenalina se acumula al aprender las técnicas Agudeza en combate, Mutante
Regain
de vigueur
au
Regain
deenergía.
vigueur au
o Comploteur
Sentido mágico. La barra de
adrenalina
aparecerá
sobre
la de
Cuando
combat:especial:
+ 10 % un golpe decombat:
+ 40
% el modo
esté llena, podrás usar una habilidad
gracia de
grupo,
Berserker
El25
botón superior Vitalité
frontal derecho
Robuste o la Señal de Heliotropo.
Vitalité +
+ 100 se utiliza
para activar la habilidad.
Probabilité d’effet critiProbabilité
d’effet critiGolpe
de remate a grupos: disponible
al aprender
la técnica
en combate.
Précision
que -Agudeza
saignement:
20 % ;
que - saignement:
Una serie de golpes impresionantes
con los 10
que%podrás
liquidar
a hasta
dégâts
à l’épée:
+ 5 %tres
enemigos a la vez.
Probabilité de mort
Probabilité de mort
Mort subite
Berserker:
disponible al aprender la técnica Mutante. Una vez activado el modo
instantanée: + 2 %
instantanée: + 5 %
Berserker, Geralt provocará daños sobrenaturales durante unos instantes.
Probabilité
d’effet
Probabilité
d’effet
Señal
de Heliotropo: disponible al aprender la técnica Sentido
mágico.
Esta Señal
Finesse
critique:
+ 5 barrera
%
critique:
%
trastoca el tiempo y el espacio.
Es una
que hará
que +
tus15enemigos
se
muevan más lentamente y teVitalité
dará una
increíble,
sobre+ todo
+ 50ventaja
; réduction
Vitalité
150 ;cuando
réduc- te
Invincible
enfrentes
a varios rivales a lades
vez.dégâts: + 5 %
tion des dégâts: + 30 %
Déverrouille les coups
ultimes sur groupes une
Dégâts : + 30 % ;
fois la jauge d’adrénaréduction des dégâts:
line remplie. Permet la
Sagacité au combat
sécrétion
+ 10
%
Geralt irá evolucionando a medida
qued’adrénaline
la aventura avance.
Aprenderá
habilidades
lors du
maniement de
nuevas, mejorará las que ya tenía
y aumentarán
sus estadísticas.
l’épée.
4 . Avance del personaje
4 .1 Experiencia
Sécrétion d’adrénaline
Sécrétion d’adrénaline
lors du maniement de
lors du maniement de
Geralt recibirá puntos de experiencia
derrotar
a enemigos
y completar
misiones.
l’épée : +al10
% ; toutes
l’épée:
+ 30 % ; toutes
Tornade
Cuando
tenga puntos de experiencia suficientes, su nivel de personaje aumentará.
les résistances: + 10 % ; les résistances: + 20 % ;
Obtendrá más vitalidad y un punto de talento que podrás usar para desarrollar sus
des tous
probabilité de tous effets
habilidades. El nivel máximo probabilité
de un personaje
es 35.
effets critiques: + 10 % critiques: + 20 %
4 .2 Habilidades
Alchimie
Las habilidades son parte fundamental del desarrollo del personaje. Te permitirán
aumentar
sus estadísticas y aprender
nuevas
técnicas. ParaNiveau
desarrollar
una
Compétence
Niveau
1
2
habilidad, tienes que disponer de puntos de talento y entrar en meditación.
Dégâts à la bombe:
Dégâts
à la bombe:dividido
Tras seleccionar la opción „Personaje”,
verás un árbol
de habilidades
enAlchimiste
cuatro partes: entrenamiento,
espadachín,
magia.
Estas au
rutas de
+ 30 %
; dégâts aualquimia+y 70
% ; dégâts
desarrollo determinarán tu estilo
Casi todas
las habilidades
cuentan
piège:de
+ combate.
50 %
piège:
+ 70 %
con requisitos, indicados por la red de conexiones que haya entre ellos: no podrás
Synthèse
Vitalité
+
20
Vitalité
+
80
conseguir una habilidad si no cumples el requisito. Cada habilidad cuenta con dos
niveles.
Probabilité de créer un
Probabilité de créer un
mutagène en tant que
Effet secondaire
mutagène en tant que
résidu alchimique: 2 %
résidu alchimique: 10 %
2021
Durée d’effet des
Rutas
depotions
desarrollo
Spécialisation:
potions: + 10 %
Durée d’effet des
potions: + 40 %
Entrenamiento: la ruta de desarrollo
Para empezar
otraalchimiques
ruta, tendrás
Ingrédientsprincipal.
alchimiques
Ingrédients
Moissonneur
que invertir al menos seis talentos
en +
las50
habilidades
de récoltés:
su ruta de
récoltés:
%
+talentos.
100 %
Effets des
potions
Effets desmejor
potions
Espadachín: si decides desarrollar
esta
ruta, Geralt manejará
su espada.
ingérées:
%
ingérées:
35 %
Causará más daño, sufrirá menos
en +los15bloqueos
y tendrá
más+probabilidades
Catalyse
des Esta ruta
Effets
négatifs aprender
des
de provocar efectos críticosEffets
en susnégatifs
enemigos.
te permite
a
potionsy ingérées:
30 % de remate
potionsaingérées:
80 %ruta
contraatacar los ataques enemigos
ejecutar golpes
grupos. Esta
de desarrollo es para jugadores
que d’effet
prefieren
estilo deDurée
juego d’effet
simple,des
centrándose
Durée
desun
huiles:
huiles:
enSpécialisation:
la fuerza y en huiles
los combates
directos.
+ 10 %
+ 40 %
Alquimia: desarrollar esta ruta
implica
que les
te decantarás
porde
el toutes
uso deles
pociones,
Effets
de toutes
Effets
Transmutation
aceites
y bombas. Geralt se convertirá
en un experto
mezclas.
La duración
huiles utilisées:
+ 15 %de las
huiles
utilisées:
+ 35 % de
su eficacia aumentará y, mientras los uses, provocarás más daño y te regenerarás
Effets
tous les
tous les y crear
con
mayor rapidez. Esta ruta
te de
permite
aprender elEffets
mododeBerserker
Imprégnation
mutagènes:
15mezclas.
%
mutagènes:
35 %
mutágenos como efectos secundarios
de+las
Esta
ruta de+desarrollo
es
para jugadores que prefieran discurrir un poco.
Réduction des dégâts
Permet de boire une
Goûteuresta ruta te permite mejorar las Señales que conoces
en cas d’intoxication:
Magia:
y así reforzar sus
potion supplémentaire.
+ 10características,
%
efectos, aumentar el daño que causan y añadirles más
como
incinerar rivales con la Señal de Igni o devolverles daño
con de
la vigueur
Señal de
Regain
enQuen.
Regain
de vigueur enSeñal
cas de Heliotropo, que trastoca
Esta
ruta te permite aprender
la impresionante
Condensation
cas d’intoxication:
+ 15jugadores
%
tiempo y espacio. Esta ruta ded’intoxication:
desarrollo es para
que%prefieran mantener
+ 55
el equilibrio entre combate directo y a distancia.
Dégâts d’intoxication:
Dégâts d’intoxication:
Métathèse
Puedes
desarrollar rutas de
simultánea, pero+ten
en cuenta que las
+ 5forma
%
25 %
habilidades más poderosas están al final de cada árbol, así que piensa bien cómo
Probabilité de mort
Probabilité de mort
vas a invertir tus talentos. No podrás olvidar una habilidad una vez aprendida:
Rage
instantanée en cas
instantanée en cas
cuando tomes una decisión, tendrás que vivir con ella.
d’intoxication: + 1 %
d’intoxication: + 3 %
Mutant
Déverrouille le mode
Rage une fois la jauge
d’adrénaline remplie.
Permet la sécrétion
d’adrénaline en cas
d’intoxication.
Sécrétion d’adrénaline
en cas d’intoxication:
+ 25 %
Amplification
Sécrétion d’adrénaline
en cas d’intoxication:
+ 15 % ; dégâts en cas
d’intoxication: + 10 % ;
réduction des dégâts
en cas d’intoxication:
+5%
Sécrétion d’adrénaline
en cas d’intoxication:
+ 50 % ; dégâts si
intoxiqué: + 15 % ;
réduction des dégâts si
intoxiqué: + 15 %
2221
4 .2 .1
MagieLista de habilidades
Compétence
Entrenamiento
Niveau 1
Niveau 2
Déverrouille le
niveau
Habilidad Déverrouille le niveau
Nivel
1
Nivel
2 3 du
2 du
signe d’Aard. Il inflige plus
Signe d’Aard
signe d’Aard. Il inflige plus
Regeneración de energía
de energíade dégâts aux adversaires.
amélioré
de dégâts Regeneración
aux adversaires.
Regeneración
de energía
fuera
de combate
Dégâts
du signe:
6. Portée du
+25 %.
Portée dufuera
signe:de+combate
2m
+25%.
signe:
+6m
Robustez
Magie destructrice
Vitalidad +10.
Vitalidad
+50.+ 10 ;
Dégâts
des signes:
Dégâts des signes : + 5
vigueur:
+
1
Desbloquea la habilidad
Reducción
de daño
al
de rechazar
Déverrouille
le niveau
3 du
Déverrouille
le niveau golpes
2 du
Rechazo
procedentes
de todas signebloquear:
50%.
signe d’Axii.
L’adversaire
d’Axii. L’adversaire
Signe d’Axii
direcciones.
envoûté obtient
vitalité:
envoûté obtient vitalité:
amélioré
+ 20 % ; Desbloquea
dégâts infligés:
+ 50Daño
% ; dégâts
infligés:
la habilidad
provocado
por
Lanzamiento de puñales
+ 50puñales:
%
+ 20 % de lanzar puñales.
+20.
Déverrouille le niveau 2 du
Déverrouille
le niveau
3 du
Desbloquea
la habilidad
Desbloquea la habilidad
signedededesviar
Quen. Quen
renvoie
Signe de
flechas
hacia
Desvío
deQuen
flechas signe de Quen. Quen renvoie
desviar
flechas.
50 %eldes
dégâts. Durée
amélioré
20 % des de
dégâts.
Durée
tirador.
d’effet du signe: + 20 s
d’effet du signe: + 60 s
Regeneración de energía
Energía
Fortaleza
Puissance
des+1.
signes:
en combate +10%.
Renforcement
Puissance des signes: + 1
+ 2 ; réduction des dégâts:
magique
+ 10 %
Espadachín
Quen renvoie les
dégâts
HabilidadQuen renvoie les dégâts
Nivel 1
Nivel
2
Ventilation
réfléchis sur deux ennemis.
réfléchis sur trois ennemis.
Daño recibido por
Daño recibido por
Permet d’envoûter jusqu’à
Permet d’envoûter jusqu’à
Posición
puñaladas en la espalda: puñaladas en la espalda:
Attraction
deux adversaires avec le
trois adversaires avec le
150%.
100%.
létale
signe d’Axii.
signe d’Axii.
Desbloquea la habilidad Probabilidad de baja
Vigueur mainstantánea
al contraRespuesta
Vigueur +de1 contrarrestar los Vigueur
+2
gique
golpes del rival.
atacar: 10%.
Déverrouille le niveau 2 du
Déverrouille le niveau 3 du
Distancia cubierta al
Distancia cubierta al
Signe d’Igni
Juego
de piernas signe d’Igni. Probabilité d’in- signe d’Igni. Probabilité d’inesquivar: +100%.
esquivar: +200%.
amélioré
cinérer un adversaire. Portée cinérer un adversaire. Portée
Violencia
Daño
Daño+de6 espadas
+15%.
du signe: +
3 mde espadas +5%.du signe:
m
Signe d’Yrden
amélioré
Remolino
Amélioration
Guardia
de glyphe
Déverrouille
le niveau la
2 du
Déverrouille le niveau 3 du
Desbloquea
habilidad
signe d’Yrden.
Le joueur
signeDaño
d’Yrden.
joueuradipeut
de causar
dañopeut
a varios
a losLerivales
poser deuxrivales.
pièges.Daño a los rivaposercionales:
trois pièges.
100%.
adicionales:
50%.
Les piègesles
d’Yrden
s’unissent,
Le glyphe créé inflige des
empêchantEnergía
tout adversaire
necesaria para
Energía necesaria para
dégâts à l’adversaire: 5
de se déplacer
entreataques:
deux -25%. bloquear ataques: -50%.
bloquear
points de dégât/s
glyphes.
2223
Tipoduro
Flux
d’énergie
Force vitale
Conspirador
magique
Robusto
Sens magique
Precisión
Muertesúbita
Contrôle du
Pouvoir
Sutileza
Invencible
Probabilité
d’effet critique
Reduccióndedaño:
des signes:+5%.
+5%
Probabilité
d’effet critique
Reduccióndedaño:
+15%.+ 25 %
des signes:
Regeneracióndeenergía Regeneracióndeenergía
Vitalité: +duranteelcombate:
50
Toutes
les résistances: + 5 %
duranteelcombate:
+40%.
+10%.
Déverrouille le signe d’HeToutes
les résistances :
Vitalidad+25.
Vitalidad+100.
liotrope une
fois la jauge
+ 5 % ; sécrétion d’adrénad’adrénaline remplie. Permet
Probabilidaddeefecto
Probabilidaddeefectoline lors de l’utilisation des
crítico:hemorragia20%.
la sécrétion
d’adrénaline lors
crítico:hemorragia10%.
signes
: + 50 %
Dañodeespadas:+5%.
de l’utilisation des signes.
Probabilidaddebaja
Toutes
les résistances:
Toutes lesProbabilidaddebaja
résistances:
+ 20 % ; instantánea:+2%.
dégâts des signes:
+ 30instantánea:+5%.
% ; dégâts des signes:
+ 3 % ; sécrétion
d’adréna+7%
; sécrétion d’adrénaProbabilidaddetodoslos
Probabilidaddetodoslos
line lors
de l’utilisation des
line lors deefectoscríticos:+5%.
l’utilisation des
efectoscríticos:+15%.
signes: + 65 %
signes: + 10 %
Vitalidad+50,reducVitalidad+150,reduccióndedaño+5%.
cióndedaño+10%.
4 .4 Mutagènes
Desbloquealosgolpes
deremateagrupos,se
Les mutagènes sont des agents
très puissants favorisant les mutations. Ils permetactivadespuésdeque
tent de pousser davantage ses
compétences. Il existe deux
façons d’acquérir des
Daño+30%,reducción
labarradeadrenalina
Agudezaencombate
mutagènes : vous pouvez en secargue.Permitela
ramasser sur vos ennemis vaincus
ou vous pouvez en
dedaño+10%.
generacióndeadrenalina
créer par alchimie. Pour subir
une mutation, entrez en méditation, sélectionnez
atravésdegolpesde
l’option « Personnage » et trouvez
une capacité comportant un emplacement de
espada.
mutagène. Un mutagène ne peut
pas être supprimé.
GeneracióndeadrenaliGeneracióndeadrenalinaatravésdegolpesde
Les mutagènes se présententnaatravésdegolpesde
généralement sous trois formes
: inférieur, basique
espada:+30%.Todas
etTorbellino
supérieur. Chacune de cesespada:+10%.Todas
formes agit différemment sur
les statistiques du perlasresistencias:+10%. lasresistencias:+20%.
sonnage.
Probabilidaddetodoslos Probabilidaddetodoslos
efectoscríticos:+20%.
efectoscríticos:+10%.
Variantes de mutagène:
Alquimia
Mutagène d’effets critiques
Effet : augmente la probabilité d’infliger un effet critique.
Habilidad
Nivel 1
Nivel 2
Mutagène de distance
Daño de bomba: +30%, Daño de bomba: +70%,
Alquimista
Effet : augmente la portée
dutrampa:
signe d’Aard,
d’Igni
et d’Axii.
daño de
+50%.
daño
de trampa: +70%.
Síntesis
Vitalidad +20.
Mutagène de vitalité
Effet : augmente la vitalité.
Probabilidad de crear un
Efecto secundario
mutágeno como derivado
Mutagène de pouvoir
de la alquimia: 2%.
Effet : augmente les dégâts à l’épée.
Vitalidad +80.
Especialización: poDuración de poción
ciones Mutagène de force+10%.
Effet : améliore la réduction de dégâts.
Duración de poción
+40%.
2423
Probabilidad de crear
un mutágeno como
derivado de la alquimia:
10%.
Ingredientes alquímicos
Cosechador
Mutagène de concentration
conseguidos +50%.
Effet : augmente les dégâts des signes.
Efecto al tomar pociones: +15%, efectos
Catálisis
negativos al tomar
pociones: -30%.
5 . Alchimie
Ingredientes alquímicos
conseguidos +100%.
Efecto al tomar pociones: +35%, efectos
negativos al tomar
pociones: -80%.
Que vous choisissiez la voie de
développement
alchimiqueDuración
ou non, la
Duración
de aceite
demaîtrise
aceite de la
Especialización:
aceites
préparation
de potions,
d’huiles
et de bombes représentera
un aspect capital du jeu.
+10%.
+40%.
L’utilisation habile de ces objets pourrait vous sauver la vie à bien des reprises. La
Efectos
de todos
de todos
los en
connaissance
de l’alchimie est
primordiale
au los
sorceleur,Efectos
car il peut
s’en servir
Transmutación
aceites
usados:de+15%.
aceites
usados:
+35%. de
toutes occasions pour accroître
la quantité
dégâts qu’il
inflige,
ses capacités
régénération ou ses chances d’infliger
untodos
effet critique.
Efectos de
los
Efectos de todos los
Impregnación
mutágenos: +15%.
mutágenos: +35%.
5 .1 Types de mixturesDesbloquea
alchimiques
la habilidad
Reducción de daño por
Catador
de beber una poción
intoxicación: +10%.
Dans le jeu, l’alchimie vous permet
de créer trois types d’objet:
adicional.
La
regeneración vos
de statiregeneración
de
Des potions: à boire avant unLa
combat.
Elles augmentent
temporairement
energía
estando
la energía
estandoparticustiques.
Ce sont des mixtures la
liquides
créées
en mélangeant
des ingrédients
Condensación
intoxicado
aumenta
un
intoxicado
aumenta
un
liers (herbes, membre de monstre…)
à une
base alchimique,
très souvent
de l’alcool.
+15%.
Boire une potion empoisonne l’organisme,
ce qui explique +55%.
pourquoi, en plus de développer les sens, certaines d’entre
elles
des effetsDaño
secondaires.
Daño
porprésentent
intoxicación
por intoxicación
Metátesis
+5%.
+25%.
Des huiles: à enduire sur une lame avant un combat. Elles permettent d’accroître
Probabilidad
de baja
Probabilidad
de baja ou
temporairement la quantité des
dégâts infligés
à des adversaires
particuliers
Berserker les probabilités instantánea
estandoaucun
d’augmenter
d’infliger unestando
effet critique. instantánea
Elles ne présentent
envenenado: +1%.
envenenado: +3%.
effet secondaire.
Desbloquea el modo
Des bombes: ces armes à distance
permettent
surprendre l’ennemi et de l’inciBerserker,
se activadedenérer, de l’assommer ou de le faire
plupart duRegeneración
temps, une bombe
spuéspaniquer.
de que seLacargue
de lautilisée
à Mutante
un moment précis contre unlagroupe
par exemple,
peut
aider àintoxiprendre
barra d’ennemis,
de adrenalina.
energía
estando
l’avantage en combat.
Permite la generación
cado +25%.
de adrenalina cuando se
está intoxicado.
5 .2 Acquérir des formules
Regeneración de la
Regeneración de la
Pour préparer une mixture, vous
devez
en connaître
ingrédients
alchimiques.
energía
estando
intoxi- lesenergía
estando
intoxiLes formules et les recettes servent
à cela.daño
Comme
n’a +50%,
que desdaño
connaissancado +15%,
por Geralt
cado
por
Amplificación
ces basiques en alchimie, il neintoxicación
peut pas préparer
mixtures. Il+15%,
les fait faire
+10%,toutes lesintoxicación
le plus souvent par des magesreducción
ou des herboristes.
Il y a trois
façonsded’acquérir
de daño por
reducción
daño por des
formules : en récompense pour
avoir accompli
en les achetant
dans des
intoxicación
+5%.une quête,intoxicación
+15%.
échoppes ou en les trouvant parmi des trésors. Lorsque vous apprenez une nouvelle
formule, elle est disponible dans votre équipement, dans le journal et sur le tableau
d’alchimie.
2425
Magia
5 .3 Ingrédients
Neuf
substances naturelles sont
utilisées
dans la préparation Nivel
de potions,
huiles et
Habilidad
Nivel
1
2
bombes: le vitriol, l’hydragenum, le rebis, l’éther, le quebirth, le vermillon, le caDesbloquea el nivel III de
elum, le sol et le fulgur.
la Señal de Aard. La Señal
Desbloquea el nivel II de la
de Aard causa daño a los
Señal
de
Aard.
La
Señal
de
Señal
de
Aard
Ces substances se trouvent dans des ingrédients alchimiques
: herbes
et Señal:
membres
rivales. Daño
de la
6. de
Aard
causa daño
a los riva-Lorsque vous ramassez un ingrédient
mejorada(les griffes
monstres
de nekker,
par exemple).
La Señal de Aard afecta a
les. Daño
la Señal:
+2 m.
alchimique, vous pouvez
voirde
quelle
substance
il contient,
dans
votre équipement
un área.
Alcance
de la Señal:ou
sur la fenêtre d’alchimie.
+6 m.
Magia de-
Daño de Señal +10, energía
Dañopotions
de Señal et
+5.des bombes
5 .4
Préparer des
structiva
+1.
nivelaccédez
III de à la
Desbloquea
el nivel
II de
Pour créer une mixture
ou une
bombe,
entrez enDesbloquea
méditationelpuis
la
Señal
de
Axia.
El
rival ; sur
la
Señal
de
Axia.
El
rival
Señal
de
Axia
fenêtre d’alchimie : sur la gauche, une liste des formules que vous connaissez
hechizado obtiene: vitalidad
hechizado obtiene: vitalidad
mejorada
la droite, les ingrédients alchimiques disponibles. L’ordre de mélange des substan+20%, daño causado +20%. +50%, daño causado +50%.
ces alchimiques est visible en bas de l’écran. Pour ce faire, vous pouvez ajouter
Desbloquea
nivel III
la
Desbloquea
el en
nivel
II de défiler
la
manuellement chaque
substance
faisant
la liste sur laeldroite,
oude
utiliser
de Quen.
desvía
Señal automatique
de Quen. Quen
desvía
Señal de
l’option
deQuen
remplissage
pour
remplir Señal
directement
la Quen
fenêtre
d’alchi50% del
daño.Lorsque
Duraciónvous
del daño.
Duración
mejorada
mie
centrale avec un
les20%
substances
requises
pour la un
formule
donnée.
de la se
Señal:
s.
de la Señal:
+20
mélangez les ingrédients
dans le
bons. ordre, la mixture
crée +60
et s’ajoute
à votre
équipement.
Intensificación
Poder de las Señales +2.
Poder de las Señales +1.
de la magia
Reducción de daño +10%.
Préparation en cours
Quen transfiere el daño a dos
enemigos.
Quen transfiere el daño a tres
enemigos.
Permite hechizar a un
máximo de dos rivales con la
Señal de Axia.
Permite hechizar a un
máximo de tres rivalesIngrédients
con la
Señal de Axia.
alchimiques
Energía
mágica
Energía +1.
Energía +2.
Señal de Igni
mejorada
Desbloquea el nivel II de la
Señal de Igni. Probabilidad
de incinerar a un rival. Alcance de la Señal: + 3 m.
Desbloquea el nivel III de la
Señal de Igni. La Señal de
Igni afecta a un área. Alcance de la Señal: + 6 m.
Señal de Yrden mejorada
Desbloquea el nivel II de la
Señal de Yrden. El jugador
puede colocar dos trampas.
Desbloquea el nivel III de la
Señal de Yrden. El jugador
puede colocar tres trampas.
Mejora para
glifo
Las trampas de Yrden se
unen e impiden a los rivales
que se muevan entre los
glifos.
El glifo que crea causa daño
a los rivales: 5 daño/s.
Drenaje
Atracción
Formule
fatal
disponible
2625
5 .5 Résumé des mixtures et des bombes
POTIONS
Flujo
de
Probabilidad de efecto críti- Probabilidad de efecto crítienergía
co de las Señales: +5%.
co de las Señales: +25%.
Forêt de Maribor
Chat
Fuerza
Effet: augmente la vigueur au
Effet:vital
permet de
voir dans
le noir
Vitalidad
+50.
Todas las resistencias +5%.
mágica
détriment de la vitalité et de la prototal et à travers les murs. Réduit
la quantité de dégâts
infligés.
Desbloquea
la Señal de babilité d’infliger un effet critique.
Toxicité: élevée
Toxicité: faibleHeliotropo, se activa después
Todas las resistencias +5%,
Sentido
de que se cargue la barra de
generación de adrenalina a
Vanneau
Chipeau
mágico
adrenalina. Permite la genetravés deconsidérablement
las Señales +50%.
Effet: augmente
Effet: accroît leración
regaindedeadrenalina
vitalité a través
le regain de vigueur au détriment
au détriment dedelaSeñales.
vigueur et des
de la vitalité et des résistances.
dégâts infligés.
Toxicité:Todas
élevéelas resistencias +30%,
Toxicité: élevéeTodas las resistencias +20%,
Control sobre
daño de la Señal +3%, gene- daño de la Señal +7%, genela energía
Virga ración de adrenalina a través
Chat-huant ración de adrenalina a través
las Señales
+10%. Effet: améliore
de las Señales
+65%.
la réduction
des
Effet: accroît lederegain
de vigueur.
dégâts et augmente la probabilité
Toxicité: faible
d’infliger des effets critiques au
détriment des résistances.
Loup
4 .4Effet:
Mutágenos
Toxicité: moyenne
accroît les probabilités
d’infliger des effets critiques ;
Los mutágenos son poderosos agentes que provocan
mutaciones.
ellos podrás
Décocté de
Raffard leCon
Blanc
incinération pour Igni et assommemejorar aún más tus habilidades. Los mutágenos
dos vías:
Effet: pueden
accroît conseguirse
la vitalité aupor
détriment pour Aard.
robándoselos a un enemigo derrotado o creándolos
como
uninfligés.
efecto secundario de
ment
des
dégâts
Toxicité: faible
la alquimia. Para someterte a una mutación,
entratrès
en meditación,
selecciona la
Toxicité:
élevée
opción „Personaje” y busca una habilidad que tenga una ranura de mutágenos. La
Freux
mutación no puede deshacerse.
Philtre de Petri
Effet: accroît les dégâts à l’épée.
Effet:
dégâtsbásica
des signes.
Los Toxicité:
mutágenos
suelen adoptar una de estas
tresaccroît
formas:lesmenor,
y mayor.
faible
Toxicité: pero
très élevée
Cada forma aumenta las estadísticas del personaje,
en distintos grados.
Hirondelle
Variantes
de mutágenos:
Blaireau
Effet: accroît le regain de vitalité.
Effet: augmente considérablement
Toxicité: faible
la probabilité d’infliger des effets
Mutágeno de efecto crítico
critiques ; incinération pour Igni
Loriot doré
Efecto: aumenta la probabilidad de
provocar efectos
críticos.
et assommement
pour
Aard au
Effet: augmente toutes les
détriment des résistances aux
résistances.
effets critiques.
Toxicité:
faible de alcance
Mutágeno
Toxicité: très élevée
Efecto: aumenta el alcance de las Señales de Aard, Igni y Axia.
Tiare
Tonnerre
Effet: améliore la réduction de
Effet: accroît considérablement
de de
vitalidad
dégâtsMutágeno
au détriment
la vitalité.
la quantité de dégâts infligés au
Toxicité:
élevée
Efecto:
aumenta la vitalidad.
détriment de la vitalité et de sa
régénération.
Philtre de Stammelford
depuissance
poder des
Toxicité: très élevée
Effet:Mutágeno
augmente la
signesEfecto:
au détriment
de
la
vitalité.
aumenta el daño de espada.
Toxicité: moyenne
2627
HUILES
Mutágeno de concentración
Sang de Falka
Huile contre les charognards
Efecto:aumentaeldañodelasSeñales.
Effet: augmente les dégâts maxiEffet: augmente
les dégâts infligés
maux à l’épée.
aux charognards.
5 . Alquimia
Spirale
Venin
du pendu
Hayas
elegido
la ruta de desarrollo de alquimia
no, dominar
arte de preparar
Effet:oaugmente
les el
dégâts
Effet:
augmente
les
dégâts
infligés
pociones y aceites y de fabricar bombas àesl’épée.
un elemento importante del juego.
aux humanoïdes.
Utilizar
adecuadamente estos objetos te salvará la vida en más de una ocasión. El
conocimiento de la alquimia es importante Venin
para und’araignée
brujo porque podrá usarlo con
Huile
les spectres
frecuenciacontre
para aumentar
el daño que provoque,
sus
habilidades
de regeneración o
Effet:
augmente
les probabilités
Effet: augmente
dégâts infligés
las probabilidades
deles
provocar
un efecto crítico.
d’infliger l’effet critique d’empoaux spectres.
isonnement.
5 .1Huile
Tipos
de mezclas alquímicas
brune
Effet:
augmente
les probabilités
En este
juego
dispondrás
de la habilidad de usar la alquimia para crear tres tipos
d’infliger
l’effet
critique
distintos de objetos:
de saignement.
Pociones: aumentarán temporalmente tus estadísticas al beberlas antes de un
combate. Son mezclas líquidas que se crean al añadir ingredientes especiales
(como hierbas y partes de cuerpos de monstruos) a una base alquímica, alcohol
en laBOMBES
mayor parte de los casos. Beber una poción implica envenenar el organismo;
es por ello que muchas pociones provocan efectos secundarios aparte de mejorar
Soleil de Zerrikania
Simoun
algunos
sentidos.
Effet: aveugle et immobilise
Effet: assomme et immobilise tous
tousantes
les ennemis
à portée. Aumentan el
Aceites:
se usanàpara
embadurnar las espadas
de un combate.
les ennemis
portée.
daño provocado a determinados rivales o aumentan la probabilidad de causarles
Flambée
un efecto
Ruchecrítico. No tienen efectos secundarios.
Effet: illumine la zone
Effet:
blesse
tous
les
ennemis
Bombas: armas a distancia con las que podrás sorprender a un rival para aturdirlo,
après détonation.
alentouro avec
des éclats
après utilizadaenvironnante
incinerarlo
asustarlo.
Una bomba
en el momento adecuado, por ejemplo,
détonation.
contra un grupo de enemigos, puede darte una ventaja en un combate complicado.
Bulbe puant
Effet: libère un nuage de gaz
Vesse-de-loup
du
diable
5 .2 Conseguir fórmulas
nauséabond qui diminue les
Effet: libère un nuage de gaz
statistiques de tous les ennemis se
Paraempoisonné.
preparar una mezcla tienes que conoces los ingredientes alquímicos de
trouvant dedans.
su mezcla. Las fórmulas y recetas te ayudarán a ello. Como Geralt solo tiene
Étoile dansante
conocimientos
básicos de alquimia, no puede preparar todas las mezclas, que
Brume rouge
Effet:
et brûle
vif les
suelen
ser explose
el resultado
de experimentos
de magos o expertos en hierbas. Hay tres
Effet: libère un nuage de gaz
ennemis.
formas de conseguir fórmulas en el juego: como recompensa por haber completado
psychoactif.
una misión, comprándolas en una tienda o robándoselas a un rival derrotado. En
Rêve
de
dragon
cuanto aprendas una fórmula, se añadirá a tu equipamiento, al diario y al panel
Effet: libère un nuage de gaz
de alquimia.
inflammable.
5 .3 Ingredientes
Se utilizan nueve sustancias naturales para fabricar pociones, aceites y bombas:
vitriolo, azogue, rebis, éter, azufre, cinabrio, caelum, sol y fulgur.
2827
6 . Inventaire
Estas sustancias se encuentran en ingredientes alquímicos: hierbas y partes de
Durant ladepartie,
vous trouvez
bon
nombre
vous pouvez
dans
cuerpos
monstruos
como las
garras
de d’objets
nekkers.que
Cuando
recojas conserver
un ingrediente
votre sac depodrás
voyage,
pour les utiliser
ou les vendre
par la suite.
fenêtre d’invenalquímico,
comprobar
la sustancia
que contiene
en tu La
equipamiento
y en
taire
indique
les objets, par groupes : épées, armes à distance, armures, améliorael
panel
de alquimia.
tions, potions, pièges, bombes, livres, mutagènes, ingrédients alchimiques, composants
artisanaux, mezclas
leurres et objets
de quête. Le sac de voyage de Geralt est visible
5 .4 Preparar
y bombas
sur la gauche et son équipement actuel sur la droite. Vous pouvez prendre des objets
à
l’aide
de launa
touche
[A] lorsqu’ils
en surbrillance.
Dans
la partieensupérieure
Para
crear
mezcla
o bomba,sont
entra
en meditación
y después
el panel de
la
fenêtre,Avous
pouvez voir
la quantité
vous disposez,
ainsiaque
le poids
alquimia.
la izquierda
verás
una listad’orins
con lasdont
fórmulas
que conoces;
la derecha,
total
des objets que
vous portez.
S’il excède
250 kg,
surchargé
et ne peut
los ingredientes
alquímicos
disponibles.
El orden
enGeralt
el queest
tienes
que mezclar
las
plus
courir.alquímicas
Il va sans aparece
dire que en
seslacapacités
au combat
pâtissent
également.
sustancias
parte inferior
de la en
pantalla.
Para
hacerlo,
Vous
pouvez
des objets
en appuyant
sur la touche
[Y] .de la derecha, o
puedes
añadirabandonner
manualmente
cada sustancia
desplazando
la lista
usar la opción de rellenado automático de ranuras para llenar automáticamente
el panel
de alquimia central
con las
necesarias de una fórmula. Si
6 .1
Améliorations
d’armes
et sustancias
d’armures
combinas los ingredientes en el orden correcto, la mezcla se creará y se añadirá
a tu equipo.
Avec
le temps, vous trouverez des améliorations d’armes et d’armures, qui vous
permettront d’améliorer la qualité de ces objets. Vous ne pouvez améliorer que les
objets comportant des emplacements de runes et d’améliorations. Lorsque vous
portez de telles armes ou armures, ainsi qu’une amélioration, accédez à la fenêtre
El objeto en preparación
d’équipement, sélectionnez l’amélioration
en question et appuyez sur la touche [A].
Attention : toute amélioration est définitive.
6 .2 Fabriquer des objets
Fórmulas
disponibles
Dans le
Ingredientes
alquímicos
jeu, vous pouvez faire plus que créer des mixtures à l’aide des ingrédients
disponibles. Vous pouvez également fabriquer des objets à partir des schémas que
vous aurez trouvés ou achetés. Malheureusement, Geralt ne sait pas forger les
épées ni confectionner de gantelets, donc pour fabriquer un objet, il doit aller voir
un artisan qualifié. Il faut ensuite donner audit artisan les composants artisanaux
(bois, cuir, ficelle…). Il fabriquera alors un objet à l’aide du schéma.
Lorsque vous tombez sur un artisan et que vous sélectionnez la bonne option de
dialogue, la fenêtre de création d’objet apparaît. Les schémas en votre possession
sont visibles à droite, et les composants disponibles à gauche. Une fois que vous
avez choisi le schéma, l’ordre et la quantité nécessaire à la création de l’objet apparaissent au centre. La liste se remplit automatiquement si vous détenez tous les
éléments nécessaires. Une fois la liste remplie, vous pouvez faire fabriquer l’objet,
qui sera alors ajouté à votre inventaire.
2829
5 .5 Lista de mezclas y bombas
7 . Mini-jeux
POCIONES
Les mini-jeux vous permettent de gagner de l’argent et d’obtenir des points d’eGato supplémentaires si vous participezBosque
de Maribor
xpérience
aux tournois.
Vous pouvez même parEfecto:
te
permite
ver
en
la
Efecto:
aumenta
la la
energía
a costa
fois d’obtenir des objets de quête. Vos adversaires se trouvent
plupart
du temps
y a través de las paredes.
de vitalidad y probabilidades de
dansoscuridad
les auberges.
Reduce el daño provocado.
provocar efectos críticos.
Toxicidad: baja
Toxicidad: alta
7 .1 Poker aux dés
Ánade friso
Avefría
ToutEfecto:
le monde
joue autu
poker
aux dés : humains,
elfesaumenta
et nains. considerablemente
Pas étonnant, puisque
regenera
vitalidad
Efecto:
a costa
de la energía
dañosimples etlases
regeneración
de energía
a costa une
ce jeu
est réputé
pour sesy el
règles
grosses mises.
Pour engager
provocados.
de vitalidad
partie,
choisissez l’option de dialogue « Jouons
aux dés y».resistencias.
Vous jouez avec cinq dés
à sixToxicidad:
faces. La alta
partie se déroule comme suit:Toxicidad: alta
▪ Un plateau de poker aux dés apparaît au début de la partie. Vos dés sont ceux
Búho
du
bas real
; ceux de l’adversaire en haut. Virga
Efecto:
aumenta
regeneración
Efecto: aumenta
la reducción
▪ Vous placez
votre la
mise
(LB, RB, stick analogique
gauche).
Votre adversaire
de energía.
de daño y la probabilidad de
peut
relancer, accepter ou passer.
Toxicidad: baja
provocar
efectos
críticos
a costa desur
▪ Vous lancez les dés en les plaçant au-dessus du plateau puis en appuyant
resistencias.
leLobo
stick analogique gauche. Bougez le stick analogique droit au moment du
Toxicidad: media
lancer
influerlasur
la direction des dés et la force à laquelle ils sont lancés.
Efecto:pour
aumenta
probabilidad
Faites
attention
à necríticos,
pas les faire
du plateau.
adversaire
lance ses
de provocar
efectos
comosortir Esencia
de Votre
Raffard
el Blanco
dés
après vous. de Igni o el derribo
la incineración
Efecto: aumenta tu vitalidad a
▪ Àdeprésent,
à celui
de votre
adversaire.
Aard. vous pouvez comparer votre jet
costa
del daño
provocado.
▪ Sélectionnez
les dés que vous souhaitez relancer.
apparaissent
en
Toxicidad: baja
Toxicidad:Ils
muy
alta
surbrillance. Une fois votre choix confirmé, vous pouvez augmenter la mise et
Grajo
faire
un autre jet.
Filtro de Petri
Efecto:
el daño
de espada.
▪ Après
le aumenta
jet de votre
adversaire,
les dés sont
comparés
joueur
ayant la
Efecto:
aumentaetelledaño
de las
Toxicidad:combinaison
baja
Señales.
meilleure
remporte le pactole.
Toxicidad: muy alta
Golondrina
Mains
gagnantes, de la meilleure à la plus faible:
Efecto:
aumenta
la regeneración
Tejón
Poker
(ou cinq
du même
rang): cinqdedés de
la même valeur
vitalidad.
Efecto: aumenta considerablemente
Carré:
quatre dés de la même valeur
Toxicidad: baja
la
probabilidad de provocar efectos
Full: une paire et un brelan
críticos, como la incineración de
Grande
suite: suite de dés indiquant 2, 3, 4, 5 et 6
Oropéndola
Igni o el derribo de Aard, a costa de
Petite
suite:
suite detodas
dés indiquant
1, 2, 3, 4 et 5
Efecto:
aumenta
las
la resistencia a efectos críticos.
Brelan:
trois dés de la même valeur
resistencias.
Toxicidad: muy alta
Double
paire: baja
deux fois deux dés de la même valeur
Toxicidad:
Paire: deux dés de la même valeur
Rayo
Diadema
Efecto: aumenta el daño
Si les
deux joueurs
main, le vainqueur
est celui
Efecto:
aumentaselaretrouvent
reducciónavec
del la même
considerablemente
a costa
de dont la
costa
vitalidad.
maindaño
a le aplus
de de
valeur.
Si les joueurs ont lavitalidad
même main
et la même valeur, alors
y su regeneración.
alta
c’estToxicidad:
une égalité.
Toxicidad: muy alta
Filtro de Stammelford
Efecto: aumenta el poder de las
Señales a costa de vitalidad.
Toxicidad: media
3029
7 .2 Combat à mains nues
ACEITES
Aceite para necrófagos
Le combat à mains nues n’est pas un passe-temps de gentilhomme mais, de toute
Efecto: aumenta el daño a
Sangre
de Falka
façon, Temeria n’en est pas peuplée, donc Geralt
ne fait
pas tache dans le décor. Un
necrófagos.
tournoi de combat à mains nues est accessible
dansaumenta
chaque auberge.
Il suffit
Efecto:
el daño de
espadad’aller voir l’organisateur des combats et de sélectionner
máximo. la bonne option de dialogue.
Veneno
del ahorcado
Avant
de commencer
à combattre, il vous faut placer une mise. Plus l’adversaire
Efecto:
el daño
a
est fort,
plusaumenta
la mise est
élevée.
Remolino
humanoides.
Efecto:
el daño se
de dresse face
Lorsque vous passez en mode Combat à mains
nues,aumenta
votre adversaire
Aceite
para de
espectros
à vous.
Sa jauge
santé apparaît au-dessusespada.
de lui et la vôtre, à sa place habituelle.
Efecto: aumenta
el dañoqui
a las
Le vainqueur
est le premier
parvient à réduire la santé de son adversaire à un
Aceite
arañas
apariciones.
niveau
critique. En d’autres termes, le premier
quipara
arrive
à mettre son adversaire
au tapis.
Efecto: aumenta la probabilidad de
Aceite marrón
provocar el efecto crítico veneno.
Ce mini-jeu
dynamique
demande beaucoup
de réflexes. Le combat utilise le mécaEfecto: aumenta
la probabilidad
de
nisme
des actions
contextuelles,
ce qui signifie que pour donner un coup, une série
provocar
el efecto
crítico hemorragia.
de coups ou contre-attaquer, il vous faut appuyer sur les bonnes touches au bon
moment. Pendant le court moment où vous pouvez voir les coups à effectuer, le combat tourne au ralenti. Appuyez sur la mauvaise touche et l’adversaire vous frappe.
BOMBAS
Manquez plusieurs fois la bonne touche et vous perdez le combat.
Après
une victoire, vous recevez l’argent que
vous
misé avec votre adversaire
Sol
de avez
Zerrikania
Simún
auparavant et vous pouvez engager un nouveau combat mais cette fois, avec un
Efecto: ciega e inmoviliza todo lo
Efecto: aturde e inmoviliza todo lo
adversaire
Si vous perdez, vous
perdez
mise. Pour la récupérer,
que
esté avotre
su alcance.
que estéplus
a sucoriace.
alcance.
ainsi que votre dignité, il vous suffit d’aller parler de revanche à l’organisateur.
Colmena
Bengala
7 .3 Bras de fer
Efecto: tras la explosión, hiere a
Efecto: ilumina el área que la
todos
a su alcance
rodeales
al hôtes
explotar.
Le bras
delos
fer enemigos
est très répandu
dans les auberges,
se lassant d’enquiller les
con metralla.
chopes. Ils préfèrent les gros biceps aux poings d’acier et aux dents cassées. Pour
fétido assis, et sélectionnez la
lancer ce mini-jeu, trouvez un adversaire, Bulbo
généralement
Bejín
delde
demonio
bonne
option
dialogue.
Efecto: libera una nube apestosa
Efecto: libera una nube de gas
que reduce las estadísticas de
Avant
de vous asseoir à la table et d’engager
tournoi,
vouscercanos.
devez choisir une
psicoactivo.
todoslelos
enemigos
mise. Le match peut ensuite commencer. Pour gagner, vous devez écraser la main
de votre
adversaire
sur la table. Il faut garder
le curseur
Estrella
danzante
Neblina
rojadans la barre jaune qui bouge sous l’adversaire. Déplacez le curseur avec le stick analogique droit et gauche.
Efecto: explota
en llamas
hiere
a misé.
Efecto: libera una nube de gas
Le vainqueur
remporte
tout ce yqui
a été
los enemigos.
psicoactivo.
Ce sport est particulièrement apprécié des nains, qui travaillent généralement à la
dragón
mineSueño
ou à lade
forge.
Ils font partie des adversaires les plus coriaces.
Efecto: libera una nube de gas
inflamable.
3031
6 . Inventario
CREDITS
En el juego encontrarás muchos objetos que podrás guardar en tu bolsa de viaje,
Text
para después usarlos o venderlos. En el panel del inventario se muestran los objetos
organizados en grupos: espadas, armas arrojadizas, armaduras, mejoras, pociones,
Łukasz Babiel
trampas, bombas, libros, mutágenos, ingredientes alquímicos, componentes de fabricación, señuelos y objetos de misión. La bolsa de viaje de Geralt aparece a la izquierda; a la derecha podrás ver los objetos DTP
que tenga equipados. Para equiparte con un
objeto, pulsa A después de seleccionarlo. En la parte de arriba del panel se muestran
Michał
Ziółkowski
los orens que posees y el peso total
de los
objetos transportados. Cuando supere los
Graphicsno
& podrá
Designcorrer
Studioy sus habilidades de combate
250 kg, Geralt estará sobrecargado,
www.gdstudio.pl
ser verán seriamente mermadas. Pulsa
Y para soltar objetos.
Juszczyk
6 .1 Mejoras de espadaPrzemysław
y armadura
Con el tiempo encontrarás mejoras para armaduras y espadas, que te permitirán
Assistance
technique
- Xbox
aumentar las
cualidades
de dichos objetos. Solo podrás mejorar los que dispongan
de ranuras para runas y mejoras. Cuando poseas una de estas espadas o armaduras
Avant de contacter l’équipe technique, veuillez lire attentivement ce manuel. Assurez-vous
y una mejora,
entra
en el au
panel
de equipamiento,
selecciona
lassur
mejoras
y pulsa el
également
d’avoir
téléchargé
préalable
la dernière mise
à jour du jeu
Xbox LIVE.
Botón A. Las mejoras no se pueden deshacer.
La base de données Internet de l’assistance technique a été conçue pour vous venir en aide,
répondre
à vos questions
et vous apporter des solutions le plus rapidement possible. Pour
6 .2 Elaborar
objetos
accéder à la base de données, veuillez vous rendre sur : http://www.thewitcher.com/support/
En el juego no te limitarás a crear mezclas basándote en las fórmulas disponibles.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la FAQ, veuillez remplir le formulaire
También podrás elaborar objetos basándote en diagramas que encuentres o compres.
en ligne qui apparaît sur la page.
Por desgracia, Geralt no sabe cómo forjar una espada o fabricar unos guanteletes,
así que
tendrá
que recurrir
a un artesano
cualificado.
le entregará
artesano
Notre
équipe
technique
est disponible
du lundi au
vendredi deGeralt
10h à 18h
(GMT +1)al
mais
n’hésilos pas
componentes
dequestions
fabricación
cuero,
bramante,
tez
à envoyer vos
à tout(madera,
autre moment,
24h/24,
7j/7. etc.) y este utilizará un
Comptez
2 jours ouvrés
pour obtenir une réponse.
diagramaenviron
para elaborar
el objeto.
Tras encontrar al artesano y seleccionar la opción de diálogo correspondiente, se
Réclamations
mostrará el panel de creación de objetos. Los diagramas que poseas se mostrarán
Veuillez
contacter
technique
de nous arenvoyer
le jeu par
saura
a la derecha
y losl’équipe
componentes
deavant
fabricación
la izquierda.
Unacourrier.
vez queElle
elijas
un
probablement
résoudre
problème
sanscomponentes
que cela engendre
des frais
chacune
des
diagrama, el orden
y lavotre
cantidad
de los
necesarios
parapour
crear
el objeto
parties.
Si l’un
est abîmé,
rapportez-vous
aux clausessidetienes
la garantie
aparecerán
endes
el disques
centro.duLajeulista
se llenará
automáticamente
todospour
los
savoir comment procéder.
objetos que la componen. Tras rellenar la lista podrás crear el objeto y se añadirá
al inventario.
7 . Minijuegos
Los minijuegos son una forma de ganar más orens, obtener puntos de experiencia
adicionales (si estás participando en un torneo) y, en algunos casos, ganar objetos de
misión. Las posadas son el lugar más frecuente en el que encontrarás contrincantes
para estos minijuegos.
The Witcher® is a trademark of CD Projekt RED S.A. The Witcher game © CD Projekt RED S.A. All rights reserved. The Witcher game is based on the prose of
Andrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective owners. © 1999–2004 Dolby Laboratories. All rights reserved. Dolby
and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. FMOD Sound System, copyright © Firelight Technologies Pty, Ltd., 1994-2010. Licensee Developed
Software uses Havok™. © Copyright 1999-2012 Havok.com, Inc. (and its Licensors). All Rights Reserved. See www.havok.com for details. Agent movement powered
by PathEngineTM – www.pathengine.com. Uses Scaleform GFx © 2012 Scaleform Corporation. All rights reserved. Portions of this software utilize SpeedTree
technology. © 2005-2012 Interactive Data Visualization, Inc. All rights reserved. Confidential unpublished work.
3231
7 .1 Póquer de dados
Remarques
Todo el mundo juega al póquer de dados; desde los humanos a los elfos o los enanos.
No es de extrañar, ya que es un juego de reglas sencillas y altas apuestas. Para empezar a jugar, selecciona la opción de diálogo „Juguemos a los dados”. Jugarás con
cinco dados de seis caras de la siguiente forma:
Al comenzar la partida, se mostrará un tapete de póquer de dados. Tus dados aparecerán abajo y los de tu rival arriba.
Haz una apuesta con el deslizador (usando los botones superiores frontales izquierdo
y derecho o el stick izquierdo). Tu rival podrá subir la apuesta, y tú podrás aceptar
o pasar.
Para tirar los dados, colócalos sobre el tapete y mueve el stick izquierdo. Si mueves
el stick derecho mientras los tiras, decidirás la dirección en que caerán y la fuerza
del lanzamiento. Ten cuidado para no lanzarlos fuera del tapete. Tu rival tirará los
dados cuando acabes.
Después podrás comparar tu resultado con el de tu rival.
Selecciona los dados que quieras volver a tirar para resaltarlos. Una vez aceptada tu
elección, podrás subir tu apuesta y volver a tirar.
Cuando tu compañero tire, los dados se compararán y el jugador con mejor resultado
se quedará con el dinero.
Los resultados ganadores, del más alto al más bajo:
Repóquer: cinco dados con el mismo valor.
Póquer: cuatro dados con el mismo valor.
Full: una pareja y un trío.
Escalera mayor: dados con 2, 3, 4, 5 y 6.
Escalera menor: dados con 1, 2, 3, 4 y 5.
Trío: tres dados con el mismo valor.
Doble pareja: dados con dos parejas.
Pareja: dados con una pareja.
Si los jugadores obtienen el mismo resultado, el ganador lo decidirá el valor de su
tirada. Si ambos coinciden en tirada y valor, se considerará empate.
3233
7 .2 Pelea de puños
Pelearse a puñetazos no es de caballeros, pero estos escasean en Temeria; así es como
Geralt se mantiene en tan buena forma. Podrás participar en un torneo de pelea de
puños en cualquier posada si hablas con el organizador de las peleas y seleccionas la
opción de diálogo correspondiente. Antes de empezar a luchar, tendrás que hacer una
apuesta. Cuanto más fuerte sea tu rival, más alta será la apuesta máxima.
Al entrar en el modo de pelea de puños, verás a tu rival frente a ti. Su barra de salud
aparecerá sobre él, y la tuya estará donde siempre. El ganador será el primero que reduzca la salud de su rival a un nivel crítico; en otras palabras, el que consiga noquearlo.
Este dinámico minijuego requiere buenos reflejos. El combate utiliza el sistema de
secuencias interactivas, por lo que para ejecutar un golpe, una serie de golpes o un
contraataque, tendrás que pulsar los botones adecuados en el momento justo. Durante
el breve instante en el que se muestren las pistas, podrás ver la pelea a cámara lenta.
Si no pulsas el botón correcto, recibirás un puñetazo del rival. Si fallas varias veces,
perderás el combate.
Al ganar un combate, obtendrás el dinero que ambos habíais apostado y podrás volver
a intentarlo, aunque esta vez contra un luchador más fuerte. Si pierdes, perderás tu
dinero. Para recuperarlo, junto con tu honor, solo tienes que decirle al organizador que
quieres la revancha.
7 .3 Pulso
Un pasatiempo de los que frecuentan las posadas, aburridos de beber, que prefieren
unos bíceps duros a las peleas de puños y los dientes rotos. Para empezar este minijuego, busca a un rival (suele estar sentado) y elige la opción de diálogo correspondiente.
Antes de sentarte a una mesa y comenzar a luchar, tienes que hacer una apuesta.
Después empezará el combate. Para ganar, tienes que estampar la mano de tu rival
contra la mesa. Hay que mantener el cursor del puño dentro de la barra amarilla que
aparecerá moviéndose debajo del rival. Mueve el cursor con el stick derecho y el stick
izquierdo. El ganador se quedará con todo el dinero apostado.
Este pasatiempo es el favorito de los enanos que trabajan en minas y herrerías. Son los
contrincantes más difíciles de ganar.
34
CRÉDITOS
Texto
Łukasz Babiel
Traducción
Jerzy „Gorthuar” miałek
Redacción
Jerzy „Gorthuar” miałek
Troy Goodfellow
Revisión
Troy Goodfellow
DTP
Michał Ziółkowski
Graphics & Design Studio
www.gdstudio.pl
Przemysław Juszczyk
36
Asistencia técnica
Asegúrate de haber leído con detenimiento este manual antes de contactar con el servicio de
asistencia técnica. Cerciórate también de haber descargado mediante Xbox LIVE la última
actualización del juego.
La base de datos en línea de asistencia técnica es uno de los recursos que hemos puesto a tu
disposición para ayudarte. Pensada para satisfacer tus necesidades, es la fuente más rápida de
posibles soluciones a problemas concretos que puedas encontrar. Para acceder a la base de datos,
basta con que visites esta página en inglés: http://www.thewitcher.com/support/
Si no encuentras respuesta a tus problemas en la sección de preguntas más frecuentes (FAQ),
rellena el formulario que se encuentra en la página.
Nuestro equipo de asistencia técnica está disponible para responder a tus preguntas de lunes
a viernes desde las 10.00 h a las 18.00 h (GMT +1), pero te invitamos a que publiques tus
preguntas en cualquier momento, las 24 horas del día, los siete días de la semana.
El tiempo medio de respuesta es de dos días laborales.
Reclamaciones
Contacta con nuestro equipo de asistencia técnica antes de enviarnos la copia de tu juego por
correo. Los miembros de nuestro personal están muy capacitados y es posible que te ayuden a
resolver el problema sin necesidad de que nadie corra con gastos adicionales. Si alguno de tus
discos de juego está dañado, consulta la garantía para obtener instrucciones más detalladas.
The Witcher® is a trademark of CD Projekt S.A. The Witcher game © CD Projekt S.A. All rights reserved. The Witcher
game is based on the prose ofAndrzej Sapkowski. All other copyrights and trademarks are the property of their respective
owners. © 1999–2004 Dolby Laboratories. All rights reserved. Dolbyand the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. FMOD Sound System, copyright © Firelight Technologies Pty, Ltd., 1994-2010. Licensee
DevelopedSoftware uses Havok™. © Copyright 1999-2012 Havok.com, Inc. (and its Licensors). All Rights Reserved. See
www.havok.com for details. Agent movement poweredby PathEngineTM – www.pathengine.com. Uses Scaleform GFx ©
2012 Scaleform Corporation. All rights reserved. Portions of this software utilize SpeedTreetechnology. © 2005-2012
Interactive Data Visualization, Inc. All rights reserved. Confi dential unpublished work.

Documentos relacionados