NB : Les produits électriques ou électroniques en fin de vie peuvent

Transcripción

NB : Les produits électriques ou électroniques en fin de vie peuvent
FR
PENDULE DIGITALE GEANTE MULTIFONCTIONS – E2 50C
I - CARACTERISTIQUES
1. Peut se fixer au mur ou être posée en dépliant les deux supports au dos de la pendule.
2. Possibilité de sélectionner 5 langues étrangères.
3. Possibilité de sélectionner la température en °C ou °F.
4. Fonction alarme
5. Affichage de l’heure 12/24 heures.
FONCTION RESET : En cas de problème pour la mise à l’heure ou si l’affichage LCD n’est pas net : utiliser la
fonction RESET. Cette fonction permet d’activer le mécanisme.
=> Toute utilisation de la fonction RESET remet les fonctions à 0 et nécessite une nouvelle programmation.
IV– Réglage de l’alarme :
Appuyer sur la touche MODE.
Réglage des heures de l’alarme : appuyer sur la touche 3 pour faire défiler les heures
Réglage des minutes de l’alarme : appuyer sur la touche 4 pour faire défiler les minutes
Pour activer /désactiver l’alarme, appuyer sur la touche 2
L’alarme est activée lorsque le symbole (((•))) apparaît sur l’écran LCD
Pour activer la fonction répétition –snooze, appuyer sur la touche 2La fonction snooze est activée lorsque Zz
apparaît sur l’écran LCD.
Pour désactiver ces fonctions appuyer de nouveau sur la touche 2.
V Autres fonctions
La température s’affiche automatiquement. Possibilité d’affichage en °C ou en °F. Appuyer sur le bouton
°C/°F
UTILISATION DE LA PENDULE
I– Mise en marche
1. Oter le couvercle de la pile.
2. Mettre les 2 piles R6 neuves en respectant le sens de polarité (+/-)
MODE
II– Fonction Radio-contrôlée
1. Après avoir inséré les piles ou maintenu le bouton « reset », la pendule émet un bip en mode réception du signal
DCF (le signal clignote). Patientez quelques instants, l’heure, la date et le jour vont s’afficher automatiquement (le
signal de réception reste affiché
et « WAVE OK » s’affiche).
2.
3.
4.
Si la pendule ne se met pas automatiquement à l’heure, le mode DCF peut être activé manuellement, en pressant le
bouton « WAVE » pendant 5 secondes. La pendule reçoit alors le signal de réception (la balise clignote).
Pendant que la pendule reçoit le signal et jusqu’à réception complète, toutes autres manipulations seront
impossibles. Pour assurer des signaux radios réguliers, laisser la pendule en réception pendant 24H.
Conseils d’utilisation :
•
Mettez la pendule près de la fenêtre.
•
Laissez la pendule éloignée de quelconques surfaces métalliques, télévision, ordinateur, appareil électrique…
pour éviter les interférences.
III– Réglage manuel de l’heure et de la date ‘(uniquement en cas de déplacement ou de mauvaise réception)
Maintenir appuyé le bouton « MODE » : L’année clignote: régler l’année choisie à l’aide du bouton 2
Pour régler le mois, appuyer sur la touche 3
Pour régler la date , appuyer sur la touche 4
Valider en appuyant sur MODE
Les heures clignotent.
Appuyer sur la touche 2 pour mettre les secondes à 0
Appuyer sur la touche 3 pour régler l’heure
Appuyer sur la touche 4 pour régler les minutes.
Valider en appuyant sur MODE
Réglage du fuseau horaire : faire défiler en appuyant sur la touche 3
Valider en appuyant sur MODE
SELECTION DU DELA LANGUE POUR l’AFFICHAGE DU JOUR :
Appuyer sur la touche 4 pour faire défiler les différentes langues.
Valider la sélection en appuyant sur MODE
Les premières lettres du nom du jour vont s’afficher dans la langue choisie.
Sélection 12/24h
Appuyer sur le bouton 12/24 pour sélectionner l’affichage 12h : les lettres AM s’affichent à côté de l’heure le matin et les
lettres PM s’affichent l’après midi.
Appuyer sur le bouton 12/24 pour un affichage 24h.
1
YEAR/ALM MONTH/HR DATE/MIN
COUNTRY/12-24
WAVE
SEC °C/°F
2
3
4
SNOOZE
5
NB : Les produits électriques ou électroniques en fin de vie peuvent
avoir des effets sur l'environnement et sur la santé humaine. Ne les jetez
pas avec vos déchets ménagers mais dans les lieux de collecte prévus à
cet effet .
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut
conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit est un produit conforme à la directive DEEE et ROHS ;
lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou
réglementations locales
ESP
DIGITAL RELOJ GIGANTE MULTIFUCIONES – E2 50C
I - CARACTERISTICAS
6. Posibilidad de fijarlo al muro o de desplegar los dos soportes al dorso del reloj para ponerlo sobre una superficie
horizontal
7. Posibilidad de seleccionar 5 idiomas extranjeros.
8. Posibilidad de seleccionar la températura en °C o °F.
9. Función alarma
10. Visualisación de la hora 12/24 horas.
FUNCION RESET : En caso de problema para la puesta a la hora o si la visulisación LCD no esta nítida : utilizar la
función RESET. Esta fonción permite de activar el mecanismo.
=> Cualquiera utilización de la función RESET pone las funciones a 0 y se necesita una nueva programación.
UTILIZACION DEL RELOJ
I– Puesta en marcha
3. Quitar la tapa de las pilas.
4. Poner las 2 pilas R6 nuevas respectando el sentido de polaridad (+/-)
II– Función Radio-controlada
5. Después de haber insertado las pilas o pulsado sobre la tecla « reset », el péndulo suena en el modo recepción de la
señal DCF (la señal parpadea). Esperar un momento, la hora, la fecha y el día van a aparecer automáticamente (la
señal de recepción se puede ver sobre la pantalla).
6.
Si el péndulo no se pone automáticamente en hora, el modo DCF puede estar activado manualmente, pulsando sobre
la tecla « WAVE » durante 5 segundos. El péndulo recibe entonces la señal de recepción (la señal parpadea).
7. Mientras el péndulo recibe la señal y hasta una recepción completa, todas las otras manipulaciones están imposibles.
8. Para tener señales radios regulares, dejar el péndulo en recepción durante 24H.
9. Consejos de utilización :
•
Poner el péndulo cerca de la ventana.
Poner el péndulo alejado de cualquiera superficie metálica, televisión, ordenador, aparato eléctrico… para evitar las
interferencias.
III– Ajuste manual de la hora y de la fecha (solamente en caso de desplazamiento o mala recepción)
Mantener apoyado el botón “MODO”: El año parpadea : regular el año elegido con ayuda del botón 2
Para regular el mes, apoyar en la tecla 3
Para regular la fecha, apoyar en la tecla 4
Validar apoyando en “MODO”
Las horas parpadean.
Apoyar en la tecla 2 para poner los segundos a 0
Apoyar en la tecla 3 para regular la hora
Apoyar en la tecla 4 para regular los minutos.
Validar apoyando en “MODO”
Ajuste de la zona horaria : hacer enmarañar apoyando en la tecla 3
Validar apoyando en “MODO”
SELECCIÓN DE LA LENGUA PARA LA VISUALIZACIÓN DEL DÍA :
Apoyar en la tecla 4 para hacer enmarañar las distintas lenguas.
Validar la selección apoyando en “MODO”
Las primeras letras del nombre del día son indicadas en la lengua elegida.
IV- Ajuste de la alarma:
Apoyar en la tecla “MODO”.
Ajuste de las horas de la alarma : apoyar en la tecla 3 para hacer enmarañar las horas
Ajuste de los minutos de la alarma : apoyar en la tecla 4 para hacer enmarañar los minutos
Para activar /desactivar la alarma, apoyar en la tecla 2
La alarma se activa cuando el símbolo (((•))) aparece sobre la pantalla LCD
Para activar la función repetición - snooze, apoyar en la tecla 2
La función snooze se activa cuando Zz aparece sobre la pantalla LCD.
Para desactivar estas funciones apoyar de nuevo en la tecla 2.
Selección 12/24h
Pulsar sobre el botón 12/24 para seleccionar la visualisación 12h : las letras AM aparecen al lado de la hora a
la mañana y las letras PM aparecen a la tarde.
Pulsar sobre el botón 12/24 para la visualisación 24h.
IV Ajustar la alarma :
Mantener el botón « Alarm Set » clavado : las horas parpadean : entrar la hora seleccionada con ayuda de los
botones
o ٧
٨
12/24 °C/°F
Confirmar pulsando sobre Alarm set. Las minutas parpadean. Ajustar con ayuda de los botones ٨
o
٧
12/24 °C/°F
Confirmar pulsando sobre Alarm set
Cuando la alarma resona, pulsar sobre cualquier botón para pararla.
Activación de la alarma : Poner el botón sobre ALM ON. Una campana aparece sobre la pantalla LCD
Desactivación de la alarma : poner el botón sobre ALM OFF.
V Otras funciones
La temperatura aparece automaticamente. Posibilidad de visualizar en °C o en °F. Pulsar sobre el botón
°C/°F
MODE
1
YEAR/ALM MONTH/HR DATE/MIN
COUNTRY/12-24
WAVE
SEC °C/°F
2
3
4
SNOOZE
5
NB : Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de
ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los
desperdicios químicos. Este producto es el producto aplicable a la
directiva RAEE-ROHS ;Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las
reglas o reglamentos locales.
DE
GIGANTISCHE DIGITAL-WANDUHR– E2 50C
I - KENNZEICHEN
11. Sie können sie an die Mauer befestigen, oder sie hinlegen, wenn Sie die 2 Ständers auf dem Rücken der Wanduhr
auseinanderfalten
12. Möglichkeit, 5 Fremdsprachen auszuwählen.
13. Möglichkeit, die Temperatur in °C oder °F auszuwählen.
14. Funktion Alarm
15. Anzeige der Uhr 12/24 Stunden.
Um diese Funktionen abzustellen, Taste 2 wieder drücken.
Auswahl 12/24h
Drücken Sie auf den Knopf 12/24, um die Anzeige 12h auszuwählen: die Buchstaben AM kommen zum
Vorschein neben die Uhr morgens, und die Buchstaben PM kommen zum Vorschein nachmittags.
Drücken Sie auf den Knopf 12/24 für eine Anzeige 24h.
FUNKTION RESET : Im Fall eines Problems während des Einsatzes der Uhr, oder wenn die Anzeige LDC nicht klar
ist : benutzen Sie die Funktion RESET. Diese Funktion erlaubt, der Mechanismus zu aktivieren.
=> Jede Benutzung der Funktion setzt die Funktionen auf 0 wieder, und man braucht eine neue Programmierung.
BENUTZUNG DER WANDUHR
I– Setzung in Gang
5. Nehmen Sie der Deckel der Batterien ab.
6. Setzen Sie die 2 neuen Batterien R6 ein.. Respektieren Sie die Polarität (+/-)
II– Radiokontrolierte Funktion
1. Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben, oder den Knopf « reset » gedrueckt haben, wird die Wanduhr in dem
Programm “Empfang des DCF-Signals” klingeln (das Signal blinkt). Warten Sie ein paar Sekunden, kommen die
Uhrzeit, das Datum, und der Tag automatisch zum Vorschein (das Empfangsignal ist immer noch eingezeigt).
2.
3.
4.
5.
Wenn die Wanduhr nicht automatisch rechtzeitig sich setzt, kann das DFC-Programm manuell aktiviert sein:
druecken Sie auf den Knof « WAVE » 5 Sekunden lang. Die Wanduhr erhaelt damals das Empfangsignal (das Signal
blinkt).
Waehrend die Wanduhr das Signal empfaengt, und bis ein voelligen Empfang, sind alle die anderen Manipulationen
unmoeglich. Druecken Sie auf den Knopf « WAVE », wenn sie den Empfang abstellen wollen.
Um regelmaessige Radiosignale zu haben, lassen Sie die Wanduhr im Empfangprogramm 24 Stunden lang.
Gebrauchratschlag :
•
Stellen Sie die Wanduhr neben ein Fenster
•
Stellen Sie sie weit von einer metallischen Oberflaesche, einem Fernsehgeraet, einem Computer, einem
elektrischen Geraet…, um die Interferenzen zu verhueten.
V Weitere Funktionen
Die Temperatur kommt automatisch zum Vorschein. Möglichkeit einer Einstellung in °C oder in °F. Drücken
Sie auf den Knopf °C/°F
.
MODE
1
YEAR/ALM MONTH/HR DATE/MIN
COUNTRY/12-24
WAVE
SEC °C/°F
2
3
4
SNOOZE
5
III. Manuelle Uhrzeit- und Datumseinstellung (im Fall eines schlechten Empfangs)
Den Knopf “Modus” gedrückt halten: das Jahr blinkt: das Jahr anhand der Taste 2 einstellen.
Den Monat anhand der Taste 3 einstellen
Das Datum anhand der Taste 4 einstellen
Bestätigung mit Druck auf Modus
Die Uhren blinken
Taste 2 drücken um die Sekunden auf 0 zu stellen
Taste 3 drücken um die Stunden einzustellen
Taste 4 drücken um die Minuten einzustellen
Bestätigung mit Druck auf MODUS
Einstellung der Zeitzone: mit Druck auf Taste 3 Zeitzonen anzeigen. Bestätigung mit Druck auf MODUS.
AUSWAHL DER SPRACHE FÜR DIE TAGESANZEIGE.
Taste 4 drücken, um die verschiedenen Sprachen anzuzeigen.
Bestätigung mit Druck auf Modus.
Die ersten Buchstaben des Tagenamens werden in der ausgewählten Sprache angezeigt.
IV. Alarmeinstellung
Taste Modus drücken
Stundeneinstellung des Alarms: Taste 3 drücken um die Stunden anzuzeigen
Minuteneinstellung des Alarms: Taste 4 drücken, um die Minuten anzuzeigen
Um den Alarm zu aktivieren (oder abzustellen): Druck auf Taste 2
Der Alarm ist aktiviert, wenn das Symbol (((.))) auf dem LCD Bildschirm erscheint
Um die SNOOZE Funktion zu aktivieren, Taste 2 drücken.
Funktion SNOOZE ist aktiviert, wenn Zz auf dem LCD Bildschirm erscheint.
NB : Bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen and
den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt ist das geltende Produkt der WEEE-Directive und
ROHS-Directive.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften
und Bestimmungen.
NL
GIGANT DIGITALE KLOK MULTIFUNCTIE – E2 50C
I - KARAKTERISTIEKEN
1. Kan zich op de muur vaststellen of gelegd worden door beide steunen op de achterkant van de klok te ontvouwen .
2
Mogelijkheid om 5 vreemde talen te selecteren.
3
Mogelijkheid om de temperaturen in °C of °F te selecteren.
4
Functie alarm
5
Display van het uur 12/24 uur.
Selectie 12/24uur
Dru kop de knop12/24 om de display 12uur te selecteren : de letteren AM geven zich naast het uur aan ‘s
ochtends en de letteren geven zich na twaalf uur aan.
V Andere functies
De temperatuur wordt automatisch op de display weergegeven. Mogelijkheid van display in °C of in °F. Op
de knop °C/°F drukken.
FUNCTIE RESET : in het geval van probleem voor de inzet aan het uur of als de display LCD niet duidelijk is: de
functie RESET gebruiken.Deze functie maakt het mogelijk om het mechanisme te activeren .
=> Elke gebruik van de functie RESET zet weer op de functies om 0 en vereist een nieuwe programmering.
GEBRUIK VAN DE KLOK
MODE
YEAR/ALM MONTH/HR DATE/MIN
COUNTRY/12-24
WAVE
SEC °C/°F
SNOOZE
I– In werking stellen
1
Het batterijdeksel uittrekken.
1
2
3
4
5
II1. In werking brengen !
Plaats 2 batterijen LR6 in de batterijvaak gelegen op de achterkant van de wekker met de juiste richting van
polariteit (+ en -).
De wekker zendt een « bip » uit in mode van ontvangst DCF, het radiobaken ▲ knippert.
Een ogenblik wachten, het uur, de datum, de maand zullen automatisch op de display worden weergegeven.
Wachten op dat het signaal werd opgevangen om tot andere instellingen over te gaan.
In het geval van slechte ontvangst, weer op gang brengen door op de knop Wawe tijdens 2 seconden te drukken.
III – Handmatig uur en datum instellen (enkel in geval van verplaatsing of slechte ontvangst)
Houdt de toets " MODE" ingedrukt : Het jaartal knippert : regel het jaar, kies met behulp van toets 2
Om de maand te regelen, druk op toets 3
Om de dag te regelen, druk op toets 4
Druk op MODE om te bevestigen
Het uur knippert
Druk op toets 2 om de seconden op 0 te zetten
Druk op toets 3 om het uur te regelen
Druk op toets 4 om de minuten te regelen
Druk op MODE om te bevestigen
Regelen van de tijdzone : druk op toets 3 om de tijdzones te doorlopen
Druk op MODE om te bevestigen
TAAL KIEZEN VOOR DE DAG WEERGAVE :
Druk op toets 4 om de verschillende talen te doorlopen
Druk op MODE om te bevestigen
De eerste letters van de dag worden weergegeven in de gekozen taal
IV – Alarminstelling :
Druk op de toets MODE
Uurregeling van het alarm : druk op toets 3 om de uren te laten defileren
Minutenregeling van het alarm : druk op toets 4 om de minuten te laten defileren
Om het alarm aan / uit te zetten druk op toets 2
Het alarm staat op wanneer ((( •))) op het LCD scherm verschijnt
Om de "herhaal"functie – snooze aan te schakelen, druk op toets 2.
De "snooze" functie staat op wanneer Zz op het LCD scherm verschijnt
Om deze functies uit te schakelen, druk opnieuw op de toets 2
NB : Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar
moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval
worden verwijderd.
Op dit product is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten ( WEEE-ROHS) van toepassing.
GB
5.
C50G OPERATING INSTRUCTION
1.
1). Press “YEAR/SEC/℃/℉/ALM” button to select temperature in Celsius or Fahrenheit display.
FEATURES:
2). Press “DATE/MIN/12/24/COUNTRY” button to choose 12 or 24 Hr display format.
Radio-controlled clock
3). Press “MODE” button to choose normal time or alarm time display, at alarm time display state it
Alarm clock and snooze function
User selectable ℃ or ℉, temperature format
will return to normal time display after 10 seconds if no button be pressed.
6.
12/24 hour format
enter calendar setting mode.
User selectable 6-country languages for week mode
2). Press “YEAR/SEC/℃/℉/ALM” button until the correct Year is selected.
TO CHANGE BATTERY OR ANY PROBLEM CAUSED, PRESS RESET BUTTON TO ACTIVATE THE DEVICE.
3). Press “MONTH/HOUR/WAVE” button until the correct Month is selected.
TIME, CALENDAR AND ALARM SHOULD BE TO ADJUST. AT +/-8KV OF ELECTROSTATIC ENVIRONMENT,
4). Press “DATE/MIN/12/24/COUNTRY” button until the correct Date is selected.
THE CAPTIONED MODEL MAY MALFUNCTION AND REQUIRE USER RESET.
5). Press “MODE” button to enter time setting mode.
FIRST RECEPTION AFTER POWER-UP
6). Press “MONTH/HOUR/WAVE” button until the correct Hour is selected.
1). It will start to search for the DCF77 signal after installing batteries.
7). Press “DATE/MIN/12/24/COUNTRY” button until the correct Minute is selected.
2). In an optimal condition, the correct time can be displayed within 3 to 10 minutes.
3). The wave
8). Press “YEAR/SEC/℃/℉/ALM” button to reset the current second to zero.
will keep flashing after you start the clock. The flashing icon indicates that radio control circuit is
9). Press “MODE” button to enter time zone setting mode.
working. The other buttons are no function except “MONTH/HOUR/WAVE” button at this time, press
10). Press “MONTH/HOUR/WAVE” button until the correct time zone is selected. You can choose
“MONTH/HOUR/WAVE” button to stop reception manually.
from –06 to +06. (GERMAN time is slow time)
4). The “WAVE OK” will display if the DCF77 signal is received successfully.
11). Press “MODE” button to enter language for week setting mode.
3. POSSIBLE RECEPTION-INTERFERING SOURCES
12). Press “DATE/MIN/12/24/COUNTRY” button to select country language for week mode. There
All radio-receivers of the radio-controlled clock may be subject to certain interferences. Interferences can be caused for
are six countries to be selected: EN (ENGLISH), GE (GERMAN), FR (FRENCH), IT (ITALIAN), SP
example by a thunderstorm or metallic elements in buildings (such as-windows with a metal frame). Also, domestic
(SPANISH), and DU (DUTCH).
appliances, which have not been freed as well as TV sets and PCs, can interfere with the reception. Moreover, the
transmitter may shut off temporarily.
13). Press “MODE” button to confirm and return to normal state.
7.
If your alarm clock cannot receive the transmitter, change the location of the alarm clock.
2). Press “MONTH/HOUR/WAVE” button until the correct alarm Hour is selected.
or the time is set manually.
3). Press “DATE/MIN/12/24/COUNTRY” button until the correct alarm Minute is selected.
TIME UPDATE
4). Press “YEAR/SEC /℃/℉/ALM” button to select the alarm on/off or snooze on /off. The bell icon
1). The clock will automatically update its time everyday at 01:00AM and 01:00PM. It will work at the next hour if the
appearance indicates the alarm is on. The Zz icon appearance indicates the snooze is on.
signal cannot be received.
5). The alarm is as follow:
2). Reception can start anytime by pressing the “MONTH/HOUR/WAVE” button.
“ALARM ON” will ring 1 minute every day when the alarm time arrives, press any key will stop the
IMPORTANT:
current ring. “SNOOZE ON” will ring 1 minute every day when the alarm time arrives, it will ring
It is recommended to put the Radio-clock near window. Please move the clock to another location if difficulty in signal
again twice for every 5 minutes. When it rings, press “SNOOZE” button can break it but 5 minutes
reception is encountered.
later it will ring again; press the other buttons, the alarm of the current day will be stop.
1). The clock receives the time signals via its built-in antenna and adjusts automatically. Once the correct time is set,
“ALARM OFF” means the alarm disable.
the alarm clock continues running on with an internal quartz-controlled mechanism.
2). The internal quartz-mechanism is very accurate; therefore it does not matter if the clock is occasionally unable to
receive the time signals.
ALARM SETTING
1). At normal time mode, press “MODE” button to enter alarm time display mode.
If the reception is interfered, hold the “MONTH/HOUR/WAVE” button continuously until the signal search is started
4.
CALENDAR, TIME, TIME ZONE AND LANGUAGE FOR WEEK SETTING
1). At normal time mode, push and hold “MODE” button until the calendar displays and blinks, now
Time zone function (-06—+06)
2.
NORMAL OPERATION
6). Press “MODE” button to exit alarm time setting mode.
8.
INSTALLING BATTERY
1). Remove the battery compartment.
2). Replace the old batteries with similar model. Notice the correct polarities of the battery.
9.
SPECIFICSTIONS
1). Power Requirement:
2). Operating/Detected Temperature:
2X AA Batteries
-9.5℃to 50℃
3). Resolution:
0.5℃
4). Accuracy:
+/-1.5℃
5). Daily Alarm and Snooze Function
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not expose the appliance to strong temperature variations, humidity, direct
sunlight or dust.
Keep the radio-controlled alarm clock out of reach of small children.
Attention! Batteries can be life threatening, if swallowed.
Therefore, keep batteries and alarm clock out of reach of small children. If a battery
has been swallowed, seek medical advice immediately. The batteries provided must
not be charged or re-activated by any other means, taken apart, thrown into fire or
short-circuited. Batteries need to be properly disposed of. For this purpose, shops
selling batteries provide special containers for environmentally friendly disposal.
Also, empty batteries will be taken at public waste collection points.
NB : Electrical products contain harmful substances for health and environment.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance
with the local regulations concerning chemical waste. Bring it to the nearest
collecting place –
The product constitutes the applicable product according to the WEEE and ROHS
directives ; when discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Documentos relacionados