Property of ADAICO

Transcripción

Property of ADAICO
Sistemas de Elevación de Techo
Systèmes D’Élévation de Toits
Roof Elevation Systems
Hubdach Systeme
31
Hidráulico Manual
Hydraulique Manuelle
Manual Hydraulic
Manuelles Hydraulik
pág. 32
Elevación Mecánica
Élév. Mécanique
Property of ADAICO
Mechanic Elevation
Mechanische Hubsysteme
pág. 33
Hidroneumático
Hydropneumatique
Hydropneumatic
Hydropneumatisches
pág. 34-38
32
Sistema Elevación Hidráulico Manual / Système Hydraulique Manuelle Élévation /
Manual Hydraulic Elevation System / Manuelles Hydraulik Hubsystem
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Sistema Ada-Lifter Doble Efecto
Ada-Lifter Double Effect System
Ref.
0601080
0601086
0601088
0601080
Art.
Article
Kg.
12,5
4
8,5
Sist. Hidráulico Completo / Systéme Hidraulique
Hydraulic System / Hydraulik System
Bomba Hidráulica / Pompe Hydraulique
Hydraulic Pump / Hydraulik Pumpe
Kit Alargadera / Kit Rallongement
Pillar Extension Kit / Schiebling Kit
0601088
Manilla Doble efecto
Double Effect Handle
(patent pending)
0601086
El Ada-lifter es un sistema hidráulico de elevación de techos de accionamiento manual para camiones. Sus principales características y ventajas
son:
Montaje sencillo mediante remaches o tornillos en los pilares delanteros
y traseros del camión ocupando un reducido espacio
Eleva hasta 500 mm.
Posibilidad de sujeción mecánica de la altura para viajar con el techo
elevado
La fuerza necesaria para elevar es reducida gracias a su sistema hidráulico
Es el único patentado con una manilla de doble efecto, que actúa tanto
hacia arriba como hacia abajo, reduciendo el nº de movimientos necesarios para elevar el techo
La bajada del techo se realiza automáticamente de manera sencilla liberando la presión con una válvula
Incorpora válvula de seguridad
Fabricada en aluminio y acero revestido de cataforesis
Probada para elevar un peso máximo de 500 kg. y más de 10.000 ciclos
Property of ADAICO
The Ada-lifter is a hydraulic roof elevation
system for trucks with manual operation. Its main features and advantages are:
Easy assembly using rivets or screws in the corner pillars of the truck and needs a very reduced space to
be mounted
Capable of lifting until 500 mm.
Possibility of mechanical adjustment to travel with elevated roof
The needed force to operate is very reduced thanks to its hydraulic system
It’s the only one with a patented double effect handle. It elevates both when you move it down and up,
reducing the nº of movements necessary to elevate the roof
To bring the roof down it is done easily by liberating pressure with a valve, that makes it come down
automatically
Safety valve included
Made in aluminum and KTL coated steel
Proofed for a maximum weight of 500 Kg. and in more than 10.000 cycles
Der Ada-lifter ist ein hydraulisches Hubdachsystem mit manuellem Betrieb für LKWs. Seine wichtigste
Eigentschaften und Vorteile sind:
Einfache Montage durch Nitten der Schrauben auf der Eckrungen des Fahrzeugs, und kleinen Raum
fürs Montage nötig
Hebt das Dach bis 500 mm.
Option mit mechanischer Höhefixierung, für Fahrt mit gehobenem Dach
Geringe nötige Kraft zum Heben, dank des hydraulischen Systems
Enziges patentiertes System mit doppel Effekt Hebel, der mit beiden Bewegungen (nach oben und nach hinten) das
System betätigt, und die Nummer benötigter Bewegungen reduziert
Das Dach kommt nach unten automatisch, wenn Drück durch eine Ventil erlöst wird
Sicherungsventil inklusif
Doble efecto
Hergestellt in Alu und Stahl KTL lackiert
Double Effect
Geprüft für einen maximalen Gewicht von 500 Kg. und mehr als 10.000 Zyklen
(patent pending)
Sistema de Elevación Mecánica / Système D’Élévation Mécanique / Mechanic
Elevation System / Mechanische Hubsysteme
Ref.
0502276
Kg.
Material
1,75
Cremallera Sist. Elev. / Crémaillère Systéme Réhaussable
Cograil Zip Elevation Syst. / Zahnstange Zahnradhubsystem
Ref.
0502280
Kg.
Material
3,03
Property of ADAICO
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Caja Sist. Elevación Cremallera / Caisse Crémaillère
Pocket Zip Elevation Syst. / Tasche Zahnradhubsystem
33
34
Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System /
Hydropneumatisches System
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Property of ADAICO
L
a máquina es una bomba hidroneumática diseñada específicamente para elevar el techo de cualquier tipo de camión
o semirremolque, y ha sido fabricada cuidadosamente para el desempeño de su función según los mejores criterios de
calidad. Accionada por el pulmón de aire del freno del semiremolque, consigue que los 4 extremos del techo del camión
suban siempre al mismo tiempo haciendo imposible que el techo se cruce.
L
a machine est une pompe hydropneumatique spécialement conçue pour lever le toit de tout genre de camions ou
semi-remorques, et fabriquée selon des stricts critères de qualité. La pompe est actionnée par l´air du frein du semiremorque et arrive à lever toujours en même temps les 4 extrémités du toit du camion évitant que celui-ci se croise.
T
he machine is a hydropneumatic pump that has been specially designed to lift the roof of any type of lorry or trailer
and has been carefully manufactured to perform its function in accordance with the highest quality criteria. Driven
by the air brake of semi-trailer, it assures that the four corners of the vehicle are always being lifted at the same time,
which enables to keep the construction stable.
D
ie Maschine ist eine hydropneumatische Pumpe speziellweise entworfen um das Dach des LkWs oder Semi-Treiler
jeder Art aufzuheben. Sie ist Sorgfältigerweise hergestellt damit ihre Funktionen laut die beste Qualitaetskriteria
ausgeübt werden können. Die Pumpe, die von der Luftbremse des Semi-Trailers betätigt wird, erreicht, dass die vier Ecken
des Daches immer gleichzeitig aufgehoben werden und die Konstruktion stabil bleibt.
Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System /
Hydropneumatisches System
35
Pompe Hydropneumatique
Conçue et patentée pour son utilisation exclusive pour le levage de toits de camions. Le
système fonctionne toujours parfaitement grâce à sa simplicité qui se base sur un piston
d´air entraînant 4 pistons d´huile empêchant que le toit se croise lors du levage.
Hydropneumatic Pump
Designed and patented for the exclusive use of the elevation of truck roofs. The system
functions always perfectly thanks to its simplicity, that is based on one pneumatic cylinder that presses mutually four oil cylinders in order to keep the construction stable.
Hydropneumatisches Pumpe
Etworfen und patentiert für den einzigen Gebrauch des Anhebens der Dächer der LkW.
Das System funkzioniert immer gut dank seiner Einfachheit. Der Grund ist ein Luftzylinder der gleichzeitig vier Ölzylindern hebt.
Cilindros
Otra ventaja de este sistema es el diámetro de los pistones que en todos los modelos
estándar es de 35 mm. y en los casos de elevación 600 y 1.000 mm. puede ser de 45 mm.
Cylindres
Un autre avantage de notre système est le diamètre des pistons qui est de 35 mm. pour
tous les modèles standards et de 45 mm. pour le levage de 600 et 1000 mm.
Cylinders
Another advantage of the system is the diameter of the cylinders, that in all standard
models is 35mm and in cases of elevation of 600 and 1000mm can be 45mm.
Zylindern
Der Durchmesser der Zylindern ist ein anderer Vorteil des Systems. Alle Standardmodelle
messen 35mm. Im Fall der Aufhebung von 600 und 1000 mm ist ein Durchmesser von
45mm auch möglich.
Property of ADAICO
Depósito
Se suministra un depósito para el llenado hidráulico (aceite) del sistema. Dicho depósito
actúa además como elemento de seguridad adicional, permitiendo, en caso de pérdida de
aceite por rotura, el rellenado del circuito para una correcta carga y/o descarga.
Réservoir
Un réservoir est fourni pour le remplissage hydraulique (huile) du système. En outre, en
cas de fuite d´huile par rupture ce réservoir agit comme élément de sécurité supplémentaire permettant le remplissage du circuit pour un chargement et déchargement.
Oil Tank
We can provide a tank for hydraulic filling of the system (oil). The tank acts also as a part
of additional security, which allows to fill up the circuit in case of a loss of oil caused by
some damage, ensuring the correct loading and unloading.
Öltank
Der Tank für hydraulische Auffüllung des Systems (Öl) wird geliefert. Der Tank spielt auch
die Rolle der Zusatzsicherheit, was eine einwandfreie Verladung und Entladung durch
die Abfüllung des Kreislaufs ermöglicht, falls es einen zufälligen Ölverlust geben würde.
Kit de Mandos
El sistema viene provisto de un Kit de Mandos que dispone de todos los accesorios necesarios para el montaje del sistema: racors, llaves, tapones, arandelas, etc. El número de
piezas (tabla 2) dependerá de la bomba que se vaya a utilizar (4 o 6 cilindros). Uno de estos
accesorios es la válvula de control manual, cuyo accionamiento tiene 3 posiciones; subida,
bajada y stop. El cliente sólo tendrá que aprovisionarse de los metros de tubo necesarios
para el circuito.
Kit de Commande
Le système est pourvu d´un kit de commande qui dispose de tous les accessoires nécessaires pour l´assemblage : clés, raccords, bouchons, rondelles, etc. Le numéro de pièces
(tableau 2) dépend du type de pompe à utiliser (4 ou 6 cylindres). Un de ces accessoires est
la valve de contrôle manuel dont l´actionnement dispose de 3 positions ; montée, descente
et arrêt. Le client doit uniquement s´approvisionner des mètres de tube nécessaires pour
le circuit.
Accesories Kit
The system is provided with an Accessories Kit that consists of all the pieces that are necessary for the assembly of the system: raccords, way keys, lids, washers, etc. The number
of the items (table 2) depends on the pump that will be used (4 or 6 cylinders).One of these
accessories is a valve for manual control, which can take three positions: up, down and
stop. The client has only to provide himself an appropriate length of the pipe necessary
for the circuit.
Zubehör
Das System ist mit dem Zubehoer fuer Hydropneumatische as System ist mit dem Zubehör
für Hydropneumatische Hubsysteme ausgerüstet, das für seine Montage notwendig ist. Es
besteht aus Nippeln, Kugelhähne, Deckeln, Unterlagscheiben, usw. Die Anzahl der Stücke
(Tabelle 2) ist von der Pumpe die gebraucht werden wird (4 oder 6 Zylindern) abhängig. In
dem Zubehör gibt es ein manuelles Schaltventil, das sich in drei verschiedene Positionen
befinden kann: gehoben, herabgelassen oder stop. Der Kunde muss sich nur mit angemessene Länge der Röhre für den Kreislauf versorgen.
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Bomba hidroneumática
Diseñada y patentada para el uso exclusivo de la elevación de los techos de los camiones.
El sistema funciona siempre perfectamente gracias a su sencillez, basada en un pistón de
aire que empuja solidariamente 4 pistones de aceite con lo cual es imposible que el techo
se cruce al ser elevado.
36
Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System /
Hydropneumatisches System
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Elevación / Elevation (mm.)
Ref.
Art-Nr.
Descripción / Description
Description / Beschreibung
4 Cilindros / 4 Cylindres
4 Cylinder / 4 Zylinder
450
600
800
6 Cilindros / 6 Cyl.
6 Cylinder / 6 Zylinder
1000
600
1000
0601020
Bomba Hidroneumática 450 mm. / Pompe Hydropneumatique 450 mm.
Hydropneumatic Pump 450 mm. / Hydropneumatische Pumpe 450 mm.
0601030
Bomba Hidroneumática 600 mm. / Pompe Hydropneumatique 600 mm.
Hydropneumatic Pump 600 mm. / Hydropneumatische Pumpe 600 mm.
0601035
Bomba Hidroneumática 800 mm. / Pompe Hydropneumatique 800 mm
Hydropneumatic Pump 800 mm. / Hydropneumatische Pumpe 800 mm
0601040
Bomba Hidroneumática 1.000 mm. / Pompe Hydropneumatique 1.000 mm.
Hydropneumatic Pump 1.000 mm. / Hydropneumatische Pumpe 1.000 mm
0601042
Bomba Hidroneumática 1.000 mm. 6 Cil. / Pompe Hydropneumatique 1.000 mm. 6 Cyl.
Hydropneumatic Pump 1.000 mm. 6 Cyl. / Hydropneumatische Pumpe 1.000 mm. 6 Zyl.
0601050
Bomba Hidroneumática 600 mm. 6 Cil. / Pompe Hydropneumatique 600 mm 6 Cyl.
Hydropneumatic Pump 600 mm 6 Cyl. / Hydropneumatische Pumpe 600 mm 6 Zyl.
0601110
Cilindro 450 mm. (35) / Cylindre 450 mm. (35)
Cylinder 450 mm. (35) / Zylinder 450 mm. (35)
0601120
Cilindro 600 mm. (35) / Cylindre 600 mm. (35)
Cylinder 600 mm. (35) / Zylinder 600 mm. (35)
0601140
Cilindro 800 mm. (35) / Cylindre 800 mm. (35)
Cylinder 800 mm. (35) / Zylinder 800 mm. (35)
0601150
Cilindro 1.000 mm. (40) / Cylindre 1.000 mm. (40)
Cylinder 1.000 mm. (40) / Zylinder 1.000 mm. (40)
0601121
Cilindro 600 mm. (45) / Cylindre 600 mm. (45)
Cylinder 600 mm. (45) / Zylinder 600 mm. (45)
0601162
Cilindro 1.000 mm. (45) / Cylindre 1.000 mm. (45)
Cylinder 1.000 mm. (45) / Zylinder 1.000 mm. (45)
2
0601164
Cilindro 1.000 mm. (35) / Cylindre 1.000 mm. (35)
Cylinder 1.000 mm. (35) / Zylinder 1.000 mm. (35)
4
0601230
Depósito Aceite / Réservoir d’huile
Oil Tank / Öltank
1
1
1
1
0601210
Kit Accesorios (4 Cilindros) / Kit de Commande (4 Cylindres)
Accesories kit (4 Cylinder) / Zubehör (4 Zylinder)
1
1
1
1
0601214
Kit Accesorios (6 Cilindros) / Kit de Commande (6 Cylindres)
Accesories kit (6 Cylinder) / Zubehör (6 Zylinder)
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
2
Property of ADAICO
0601020
+
+
0601030
+
0601035
+
1
1
1
1
0601040
0601050
+
+
0601042
+
0601110 (4) 0601120 (4) 0601140 (4) 0601150 (4) 0601120 (4) 0601162 (2)
0601121 (2) 0601164 (4)
+
+
0601230
+
+
0601210
+
0601230
+
0601210
+
+
+
0601230
0601230
0601230
+
+
+
0601210
0601210
0601214
+
0601230
+
0601214
Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System /
Hydropneumatisches System
Ref.
0601020
0601030
0601035
0601040
0601050
0601042
Art.
Article
Kg.
33
38
42
60
53
69
4 cil. (4x0601110)
4 Cyl. (4x0601110)
4 cil. (4x0601120)
4 Cyl. (4x0601120)
4 cil. (4x0601140)
4 Cyl. (4x0601140)
4 cil. (4x0601150)
4 Cyl. (4x0601150)
6 cil. (4x0601150 + 2x0601120)
6 Cyl. (4x0601150 + 2x0601120)
6 cil. (4x0601164 + 2x0601162)
6 Cyl. (4x0601150 + 2x0601120)
Elev. (mm.)
Elevation
A
B
504
528
450
654
678
600
854
878
800
1054
1078
1000
678
699
600
1078
1099
1000
- Materiales:
Metal bicromatado (cincado amarillo) mecanizado.
Tubo interior de aluminio.
Cilindros: Tubo calibrado y Acero 114 cromado.
- NOTA: En la bomba de 6 cilindros los inyectores centrales son de mayor diámetro.
- Matériaux:
Métal avec bichromage (zincage jaune) mécanisé
Tubo interior de alumínio.
Cylindres : Tube avec calibrage et Acier 114 avec chromage
- NOTE : Les injecteurs de la pompe de 6 cylindres ont un diamètre plus grand
- Materials:
Bichromated metal (yellow zinc plated).
Aluminium interor Tube.
Cylinders: calibrated tube and chromated 114 Steel.
- NOTE: In the 6 cylinders pump, the center injectors have a bigger diameter.
- Materiale:
Bichromatisiertrer Stahl (Gelb verzinkt)
Alu Innenrohr
Zylindern: Kalibriertes Rohr und verkromter 114 Stahl
- ANMERKUNG: In der 6 Cylinder Pumpe haben die Einspritzdüse einen grosseren Diameter.
Property of ADAICO
Cilindro de Acero / Cylindre Acieur
Cylinder / Zylinder
Kg.
Elev. (mm.)
Elevation Material
A
B
C
3,4
450
605
35
450
4,2
600
755
35
600
5,5
800
955
35
800
8,8
1000
1155
40
1000
6,5
1000
1155
35
1000
11,5
1000
1155
45
1000
Depósito de Aceite / Réservoir
Oiltank / Öltank
Ref.
0601230
Kg.
9,97
Cap (l.)
Capacity
Material
188,5
O 166
586,5
Acabado
Finish
196
Ref.
0601110
0601120
0601140
0601150
0601164
0601162
12
560
40
108
188
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Bomba Hidroneumática / Pompe Hydropneumatique
Hydropneumatic Pump / Hydropneumatische Pumpe
37
38
Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System /
Hydropneumatisches System
SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME
Kit de Mandos/Jeu de accessorie
Accessories Kit/Zubehör
Ref.
0601210
0601214
0601216
0601260
0601283
0601292
0601285
0601286
0601287
0601288
0601289
0601274
0601291
0601294
0601295
0601296
Art.
Article
Kg.
2
2,56
0,16
0,06
0,18
0,06
0,03
0,03
0,02
0,02
0,14
0,02
0,14
0,04
0,12
0,09
Kit
0601210
Kit de Mandos / Jeu accessorie (4 cil.)
Control Kit/Bedieneinheit (4Cyl.)
Kit de Mandos / Jeu accessorie (6 cil.)
Control Kit/Bedieneinheit (6Cyl.)
Válvula / Valve
Control Valve / Schaltventil
Raccord 12 mm. (1/4)
Raccord / Nippel 12 mm (1/4)
Llave 3 Vías / Robinet 3 Voie (1/4)
3 Way Valve / 3 Kugelhahn 1/4
Tapón / Bouchon 27 mm.
Pump Lid / Deckel 27 mm.
Racor Unión Doble Macho 3/8” BSP /
Raccord 3/8” BSP
Racor Semirápido 3/8” Ø8 / Raccord
3/8” Ø8
Racor Semirápido 1/8” Ø8 / Raccord
1/8” Ø8
Racor Unión Doble Macho 1/4” /
Raccord 1/4”
Codo 90º Orientable Serie Ø12L +
Racor M1/4” Ø12L / Raccord 90º Ø12L
Arandela 1/4” / Rondelle (1/4)
Washer 1/4” / Unterlagscheibe 1/4”
Racor Ángulo Recto / Raccord
Raccord / Nippel
Tapón 22 mm. / Bouchon 22 mm.
Pump Lid / Deckel 22 mm.
Latiguillo / Connecteur
Pipe / Verbindungsschlauch
Llave Hembra/Robinet (1/4-1/4)
2 Way Key / Verteilerventil
Kit
0601214
0601260
1
1
4
6
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
4
6
8
12
4
6
1
1
1
1
1
1
0601285
0601289
0601291
0601216
0601287
0601288
0601283
Property of ADAICO
0601296
0601295
0601292
0601286 0601294
0601216
0601286
0601291
0601283
0601287
0601294
0601260
0601288
0601295
0601292
0601289
0601296
0601285
0601274
Válvula Kit de Mandos / Valve Hydropneumatique
Hydropneumatic Control Valve / Schaltventil
Ref.
0601216
Kg.
0,16
Art.
Article
20N / -0,9 ÷ 10 bar / 500 Nl/min.
20N / -0,9 ÷ 10 bar / 500 Nl/min.

Documentos relacionados