Property of ADAICO
Transcripción
Property of ADAICO
Sistemas de Elevación de Techo Systèmes D’Élévation de Toits Roof Elevation Systems Hubdach Systeme 31 Hidráulico Manual Hydraulique Manuelle Manual Hydraulic Manuelles Hydraulik pág. 32 Elevación Mecánica Élév. Mécanique Property of ADAICO Mechanic Elevation Mechanische Hubsysteme pág. 33 Hidroneumático Hydropneumatique Hydropneumatic Hydropneumatisches pág. 34-38 32 Sistema Elevación Hidráulico Manual / Système Hydraulique Manuelle Élévation / Manual Hydraulic Elevation System / Manuelles Hydraulik Hubsystem SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Sistema Ada-Lifter Doble Efecto Ada-Lifter Double Effect System Ref. 0601080 0601086 0601088 0601080 Art. Article Kg. 12,5 4 8,5 Sist. Hidráulico Completo / Systéme Hidraulique Hydraulic System / Hydraulik System Bomba Hidráulica / Pompe Hydraulique Hydraulic Pump / Hydraulik Pumpe Kit Alargadera / Kit Rallongement Pillar Extension Kit / Schiebling Kit 0601088 Manilla Doble efecto Double Effect Handle (patent pending) 0601086 El Ada-lifter es un sistema hidráulico de elevación de techos de accionamiento manual para camiones. Sus principales características y ventajas son: Montaje sencillo mediante remaches o tornillos en los pilares delanteros y traseros del camión ocupando un reducido espacio Eleva hasta 500 mm. Posibilidad de sujeción mecánica de la altura para viajar con el techo elevado La fuerza necesaria para elevar es reducida gracias a su sistema hidráulico Es el único patentado con una manilla de doble efecto, que actúa tanto hacia arriba como hacia abajo, reduciendo el nº de movimientos necesarios para elevar el techo La bajada del techo se realiza automáticamente de manera sencilla liberando la presión con una válvula Incorpora válvula de seguridad Fabricada en aluminio y acero revestido de cataforesis Probada para elevar un peso máximo de 500 kg. y más de 10.000 ciclos Property of ADAICO The Ada-lifter is a hydraulic roof elevation system for trucks with manual operation. Its main features and advantages are: Easy assembly using rivets or screws in the corner pillars of the truck and needs a very reduced space to be mounted Capable of lifting until 500 mm. Possibility of mechanical adjustment to travel with elevated roof The needed force to operate is very reduced thanks to its hydraulic system It’s the only one with a patented double effect handle. It elevates both when you move it down and up, reducing the nº of movements necessary to elevate the roof To bring the roof down it is done easily by liberating pressure with a valve, that makes it come down automatically Safety valve included Made in aluminum and KTL coated steel Proofed for a maximum weight of 500 Kg. and in more than 10.000 cycles Der Ada-lifter ist ein hydraulisches Hubdachsystem mit manuellem Betrieb für LKWs. Seine wichtigste Eigentschaften und Vorteile sind: Einfache Montage durch Nitten der Schrauben auf der Eckrungen des Fahrzeugs, und kleinen Raum fürs Montage nötig Hebt das Dach bis 500 mm. Option mit mechanischer Höhefixierung, für Fahrt mit gehobenem Dach Geringe nötige Kraft zum Heben, dank des hydraulischen Systems Enziges patentiertes System mit doppel Effekt Hebel, der mit beiden Bewegungen (nach oben und nach hinten) das System betätigt, und die Nummer benötigter Bewegungen reduziert Das Dach kommt nach unten automatisch, wenn Drück durch eine Ventil erlöst wird Sicherungsventil inklusif Doble efecto Hergestellt in Alu und Stahl KTL lackiert Double Effect Geprüft für einen maximalen Gewicht von 500 Kg. und mehr als 10.000 Zyklen (patent pending) Sistema de Elevación Mecánica / Système D’Élévation Mécanique / Mechanic Elevation System / Mechanische Hubsysteme Ref. 0502276 Kg. Material 1,75 Cremallera Sist. Elev. / Crémaillère Systéme Réhaussable Cograil Zip Elevation Syst. / Zahnstange Zahnradhubsystem Ref. 0502280 Kg. Material 3,03 Property of ADAICO SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Caja Sist. Elevación Cremallera / Caisse Crémaillère Pocket Zip Elevation Syst. / Tasche Zahnradhubsystem 33 34 Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System / Hydropneumatisches System SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Property of ADAICO L a máquina es una bomba hidroneumática diseñada específicamente para elevar el techo de cualquier tipo de camión o semirremolque, y ha sido fabricada cuidadosamente para el desempeño de su función según los mejores criterios de calidad. Accionada por el pulmón de aire del freno del semiremolque, consigue que los 4 extremos del techo del camión suban siempre al mismo tiempo haciendo imposible que el techo se cruce. L a machine est une pompe hydropneumatique spécialement conçue pour lever le toit de tout genre de camions ou semi-remorques, et fabriquée selon des stricts critères de qualité. La pompe est actionnée par l´air du frein du semiremorque et arrive à lever toujours en même temps les 4 extrémités du toit du camion évitant que celui-ci se croise. T he machine is a hydropneumatic pump that has been specially designed to lift the roof of any type of lorry or trailer and has been carefully manufactured to perform its function in accordance with the highest quality criteria. Driven by the air brake of semi-trailer, it assures that the four corners of the vehicle are always being lifted at the same time, which enables to keep the construction stable. D ie Maschine ist eine hydropneumatische Pumpe speziellweise entworfen um das Dach des LkWs oder Semi-Treiler jeder Art aufzuheben. Sie ist Sorgfältigerweise hergestellt damit ihre Funktionen laut die beste Qualitaetskriteria ausgeübt werden können. Die Pumpe, die von der Luftbremse des Semi-Trailers betätigt wird, erreicht, dass die vier Ecken des Daches immer gleichzeitig aufgehoben werden und die Konstruktion stabil bleibt. Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System / Hydropneumatisches System 35 Pompe Hydropneumatique Conçue et patentée pour son utilisation exclusive pour le levage de toits de camions. Le système fonctionne toujours parfaitement grâce à sa simplicité qui se base sur un piston d´air entraînant 4 pistons d´huile empêchant que le toit se croise lors du levage. Hydropneumatic Pump Designed and patented for the exclusive use of the elevation of truck roofs. The system functions always perfectly thanks to its simplicity, that is based on one pneumatic cylinder that presses mutually four oil cylinders in order to keep the construction stable. Hydropneumatisches Pumpe Etworfen und patentiert für den einzigen Gebrauch des Anhebens der Dächer der LkW. Das System funkzioniert immer gut dank seiner Einfachheit. Der Grund ist ein Luftzylinder der gleichzeitig vier Ölzylindern hebt. Cilindros Otra ventaja de este sistema es el diámetro de los pistones que en todos los modelos estándar es de 35 mm. y en los casos de elevación 600 y 1.000 mm. puede ser de 45 mm. Cylindres Un autre avantage de notre système est le diamètre des pistons qui est de 35 mm. pour tous les modèles standards et de 45 mm. pour le levage de 600 et 1000 mm. Cylinders Another advantage of the system is the diameter of the cylinders, that in all standard models is 35mm and in cases of elevation of 600 and 1000mm can be 45mm. Zylindern Der Durchmesser der Zylindern ist ein anderer Vorteil des Systems. Alle Standardmodelle messen 35mm. Im Fall der Aufhebung von 600 und 1000 mm ist ein Durchmesser von 45mm auch möglich. Property of ADAICO Depósito Se suministra un depósito para el llenado hidráulico (aceite) del sistema. Dicho depósito actúa además como elemento de seguridad adicional, permitiendo, en caso de pérdida de aceite por rotura, el rellenado del circuito para una correcta carga y/o descarga. Réservoir Un réservoir est fourni pour le remplissage hydraulique (huile) du système. En outre, en cas de fuite d´huile par rupture ce réservoir agit comme élément de sécurité supplémentaire permettant le remplissage du circuit pour un chargement et déchargement. Oil Tank We can provide a tank for hydraulic filling of the system (oil). The tank acts also as a part of additional security, which allows to fill up the circuit in case of a loss of oil caused by some damage, ensuring the correct loading and unloading. Öltank Der Tank für hydraulische Auffüllung des Systems (Öl) wird geliefert. Der Tank spielt auch die Rolle der Zusatzsicherheit, was eine einwandfreie Verladung und Entladung durch die Abfüllung des Kreislaufs ermöglicht, falls es einen zufälligen Ölverlust geben würde. Kit de Mandos El sistema viene provisto de un Kit de Mandos que dispone de todos los accesorios necesarios para el montaje del sistema: racors, llaves, tapones, arandelas, etc. El número de piezas (tabla 2) dependerá de la bomba que se vaya a utilizar (4 o 6 cilindros). Uno de estos accesorios es la válvula de control manual, cuyo accionamiento tiene 3 posiciones; subida, bajada y stop. El cliente sólo tendrá que aprovisionarse de los metros de tubo necesarios para el circuito. Kit de Commande Le système est pourvu d´un kit de commande qui dispose de tous les accessoires nécessaires pour l´assemblage : clés, raccords, bouchons, rondelles, etc. Le numéro de pièces (tableau 2) dépend du type de pompe à utiliser (4 ou 6 cylindres). Un de ces accessoires est la valve de contrôle manuel dont l´actionnement dispose de 3 positions ; montée, descente et arrêt. Le client doit uniquement s´approvisionner des mètres de tube nécessaires pour le circuit. Accesories Kit The system is provided with an Accessories Kit that consists of all the pieces that are necessary for the assembly of the system: raccords, way keys, lids, washers, etc. The number of the items (table 2) depends on the pump that will be used (4 or 6 cylinders).One of these accessories is a valve for manual control, which can take three positions: up, down and stop. The client has only to provide himself an appropriate length of the pipe necessary for the circuit. Zubehör Das System ist mit dem Zubehoer fuer Hydropneumatische as System ist mit dem Zubehör für Hydropneumatische Hubsysteme ausgerüstet, das für seine Montage notwendig ist. Es besteht aus Nippeln, Kugelhähne, Deckeln, Unterlagscheiben, usw. Die Anzahl der Stücke (Tabelle 2) ist von der Pumpe die gebraucht werden wird (4 oder 6 Zylindern) abhängig. In dem Zubehör gibt es ein manuelles Schaltventil, das sich in drei verschiedene Positionen befinden kann: gehoben, herabgelassen oder stop. Der Kunde muss sich nur mit angemessene Länge der Röhre für den Kreislauf versorgen. SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Bomba hidroneumática Diseñada y patentada para el uso exclusivo de la elevación de los techos de los camiones. El sistema funciona siempre perfectamente gracias a su sencillez, basada en un pistón de aire que empuja solidariamente 4 pistones de aceite con lo cual es imposible que el techo se cruce al ser elevado. 36 Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System / Hydropneumatisches System SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Elevación / Elevation (mm.) Ref. Art-Nr. Descripción / Description Description / Beschreibung 4 Cilindros / 4 Cylindres 4 Cylinder / 4 Zylinder 450 600 800 6 Cilindros / 6 Cyl. 6 Cylinder / 6 Zylinder 1000 600 1000 0601020 Bomba Hidroneumática 450 mm. / Pompe Hydropneumatique 450 mm. Hydropneumatic Pump 450 mm. / Hydropneumatische Pumpe 450 mm. 0601030 Bomba Hidroneumática 600 mm. / Pompe Hydropneumatique 600 mm. Hydropneumatic Pump 600 mm. / Hydropneumatische Pumpe 600 mm. 0601035 Bomba Hidroneumática 800 mm. / Pompe Hydropneumatique 800 mm Hydropneumatic Pump 800 mm. / Hydropneumatische Pumpe 800 mm 0601040 Bomba Hidroneumática 1.000 mm. / Pompe Hydropneumatique 1.000 mm. Hydropneumatic Pump 1.000 mm. / Hydropneumatische Pumpe 1.000 mm 0601042 Bomba Hidroneumática 1.000 mm. 6 Cil. / Pompe Hydropneumatique 1.000 mm. 6 Cyl. Hydropneumatic Pump 1.000 mm. 6 Cyl. / Hydropneumatische Pumpe 1.000 mm. 6 Zyl. 0601050 Bomba Hidroneumática 600 mm. 6 Cil. / Pompe Hydropneumatique 600 mm 6 Cyl. Hydropneumatic Pump 600 mm 6 Cyl. / Hydropneumatische Pumpe 600 mm 6 Zyl. 0601110 Cilindro 450 mm. (35) / Cylindre 450 mm. (35) Cylinder 450 mm. (35) / Zylinder 450 mm. (35) 0601120 Cilindro 600 mm. (35) / Cylindre 600 mm. (35) Cylinder 600 mm. (35) / Zylinder 600 mm. (35) 0601140 Cilindro 800 mm. (35) / Cylindre 800 mm. (35) Cylinder 800 mm. (35) / Zylinder 800 mm. (35) 0601150 Cilindro 1.000 mm. (40) / Cylindre 1.000 mm. (40) Cylinder 1.000 mm. (40) / Zylinder 1.000 mm. (40) 0601121 Cilindro 600 mm. (45) / Cylindre 600 mm. (45) Cylinder 600 mm. (45) / Zylinder 600 mm. (45) 0601162 Cilindro 1.000 mm. (45) / Cylindre 1.000 mm. (45) Cylinder 1.000 mm. (45) / Zylinder 1.000 mm. (45) 2 0601164 Cilindro 1.000 mm. (35) / Cylindre 1.000 mm. (35) Cylinder 1.000 mm. (35) / Zylinder 1.000 mm. (35) 4 0601230 Depósito Aceite / Réservoir d’huile Oil Tank / Öltank 1 1 1 1 0601210 Kit Accesorios (4 Cilindros) / Kit de Commande (4 Cylindres) Accesories kit (4 Cylinder) / Zubehör (4 Zylinder) 1 1 1 1 0601214 Kit Accesorios (6 Cilindros) / Kit de Commande (6 Cylindres) Accesories kit (6 Cylinder) / Zubehör (6 Zylinder) 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 2 Property of ADAICO 0601020 + + 0601030 + 0601035 + 1 1 1 1 0601040 0601050 + + 0601042 + 0601110 (4) 0601120 (4) 0601140 (4) 0601150 (4) 0601120 (4) 0601162 (2) 0601121 (2) 0601164 (4) + + 0601230 + + 0601210 + 0601230 + 0601210 + + + 0601230 0601230 0601230 + + + 0601210 0601210 0601214 + 0601230 + 0601214 Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System / Hydropneumatisches System Ref. 0601020 0601030 0601035 0601040 0601050 0601042 Art. Article Kg. 33 38 42 60 53 69 4 cil. (4x0601110) 4 Cyl. (4x0601110) 4 cil. (4x0601120) 4 Cyl. (4x0601120) 4 cil. (4x0601140) 4 Cyl. (4x0601140) 4 cil. (4x0601150) 4 Cyl. (4x0601150) 6 cil. (4x0601150 + 2x0601120) 6 Cyl. (4x0601150 + 2x0601120) 6 cil. (4x0601164 + 2x0601162) 6 Cyl. (4x0601150 + 2x0601120) Elev. (mm.) Elevation A B 504 528 450 654 678 600 854 878 800 1054 1078 1000 678 699 600 1078 1099 1000 - Materiales: Metal bicromatado (cincado amarillo) mecanizado. Tubo interior de aluminio. Cilindros: Tubo calibrado y Acero 114 cromado. - NOTA: En la bomba de 6 cilindros los inyectores centrales son de mayor diámetro. - Matériaux: Métal avec bichromage (zincage jaune) mécanisé Tubo interior de alumínio. Cylindres : Tube avec calibrage et Acier 114 avec chromage - NOTE : Les injecteurs de la pompe de 6 cylindres ont un diamètre plus grand - Materials: Bichromated metal (yellow zinc plated). Aluminium interor Tube. Cylinders: calibrated tube and chromated 114 Steel. - NOTE: In the 6 cylinders pump, the center injectors have a bigger diameter. - Materiale: Bichromatisiertrer Stahl (Gelb verzinkt) Alu Innenrohr Zylindern: Kalibriertes Rohr und verkromter 114 Stahl - ANMERKUNG: In der 6 Cylinder Pumpe haben die Einspritzdüse einen grosseren Diameter. Property of ADAICO Cilindro de Acero / Cylindre Acieur Cylinder / Zylinder Kg. Elev. (mm.) Elevation Material A B C 3,4 450 605 35 450 4,2 600 755 35 600 5,5 800 955 35 800 8,8 1000 1155 40 1000 6,5 1000 1155 35 1000 11,5 1000 1155 45 1000 Depósito de Aceite / Réservoir Oiltank / Öltank Ref. 0601230 Kg. 9,97 Cap (l.) Capacity Material 188,5 O 166 586,5 Acabado Finish 196 Ref. 0601110 0601120 0601140 0601150 0601164 0601162 12 560 40 108 188 SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Bomba Hidroneumática / Pompe Hydropneumatique Hydropneumatic Pump / Hydropneumatische Pumpe 37 38 Sistema Hidroneumático / Système Hydropneumatique / Hydropneumatic System / Hydropneumatisches System SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE TECHO / SYSTÈMES D’ÉLÉVATION DE TOITS / ROOF ELEVATION SYSTEMS / HUBDACH SYSTEME Kit de Mandos/Jeu de accessorie Accessories Kit/Zubehör Ref. 0601210 0601214 0601216 0601260 0601283 0601292 0601285 0601286 0601287 0601288 0601289 0601274 0601291 0601294 0601295 0601296 Art. Article Kg. 2 2,56 0,16 0,06 0,18 0,06 0,03 0,03 0,02 0,02 0,14 0,02 0,14 0,04 0,12 0,09 Kit 0601210 Kit de Mandos / Jeu accessorie (4 cil.) Control Kit/Bedieneinheit (4Cyl.) Kit de Mandos / Jeu accessorie (6 cil.) Control Kit/Bedieneinheit (6Cyl.) Válvula / Valve Control Valve / Schaltventil Raccord 12 mm. (1/4) Raccord / Nippel 12 mm (1/4) Llave 3 Vías / Robinet 3 Voie (1/4) 3 Way Valve / 3 Kugelhahn 1/4 Tapón / Bouchon 27 mm. Pump Lid / Deckel 27 mm. Racor Unión Doble Macho 3/8” BSP / Raccord 3/8” BSP Racor Semirápido 3/8” Ø8 / Raccord 3/8” Ø8 Racor Semirápido 1/8” Ø8 / Raccord 1/8” Ø8 Racor Unión Doble Macho 1/4” / Raccord 1/4” Codo 90º Orientable Serie Ø12L + Racor M1/4” Ø12L / Raccord 90º Ø12L Arandela 1/4” / Rondelle (1/4) Washer 1/4” / Unterlagscheibe 1/4” Racor Ángulo Recto / Raccord Raccord / Nippel Tapón 22 mm. / Bouchon 22 mm. Pump Lid / Deckel 22 mm. Latiguillo / Connecteur Pipe / Verbindungsschlauch Llave Hembra/Robinet (1/4-1/4) 2 Way Key / Verteilerventil Kit 0601214 0601260 1 1 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 4 6 8 12 4 6 1 1 1 1 1 1 0601285 0601289 0601291 0601216 0601287 0601288 0601283 Property of ADAICO 0601296 0601295 0601292 0601286 0601294 0601216 0601286 0601291 0601283 0601287 0601294 0601260 0601288 0601295 0601292 0601289 0601296 0601285 0601274 Válvula Kit de Mandos / Valve Hydropneumatique Hydropneumatic Control Valve / Schaltventil Ref. 0601216 Kg. 0,16 Art. Article 20N / -0,9 ÷ 10 bar / 500 Nl/min. 20N / -0,9 ÷ 10 bar / 500 Nl/min.