World Trade Center Cornellà. Barcelona
Transcripción
World Trade Center Cornellà. Barcelona
PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 73 Bancos y sillas / Benches and chairs página / page Nomo® BANCO/BENCH 190 SILLA/CHAIR 192.5 Josep Muxart 8 72.5 176.5 8 8 56.5 8 54 54 53 45 08 BANCO/BENCH 300 300 8 54 138 45 75 138 53 51.5 Silla Sol® Diego Fortunato 45 79.5 09 69.5 79.5 120 74 nombre / name medidas / measures Bancos y sillas / Benches and chairs página / page Silarga/Sicurta® 58 Juan Carlos Inés / Gonzalo Milá 54 42.5 80 80 80 10 65 58 133 6.5 50 Nigra Silla / Banco® Marius Quintana / Montse Periel 90 ° 77 40 11 45 10 55 18 6.5 Banco/Bench 300 40 43.5 76 53.5 42 80 ° 18 24 114 24 114 24 60 300 3 8.6 Banco/Bench 150 80 ° 102 150 24 60 24 8.6 76 10.5 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures Bancos y sillas / Benches and chairs página / page 60 Bagdad Café® 180 Helio Piñón 40 76 43 36 12 Banco/Bench 61 Silla/Chair Luco® 67 Helio Piñón 55 192 180 66 44 65 77 13 43 168 42 58 5 G-Banco/G-Silla® 86 Silla/Chair Andreu Arriola / Carme Fiol 31 14 Banco/Bench 39 77 42 225 72 138 77 42 58 82 75 76 nombre / name medidas / measures Bancos y sillas / Benches and chairs página / page Zuera® Iñaki Alday / Margarita Jover 15 Con respaldo / With backrest 200 75 ° 40 40 82 22 4 70 60 60 75 ° 40 40 Sin respaldo / With no backrest 60 Sofanco® Oscar Tusquets 85 15 76 31 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 77 Bancos y sillas / Benches and chairs página / page Recto Tram recto/curvo® 185 Miguel Milá 67.5 43 80 16 Curvo 204 43 80 67.5 R13 3 25 67 .5 25 60° 380 Bis® 12 Xavier Isart 70 240 70 45 90 12 16 45 70 12 45 102 35 240 240 78 nombre / name medidas / measures Bancos y sillas / Benches and chairs página / page 230X60 / 280X70 Junio® Antonio Cruz / Antonio Ortiz 45 10 30 17 16 60 / 70 60 / 70 275 Quart Lunar® 72 Lluscà Asociados 17 28 42 85 43 R 500 R 461 82 Recto 30° 265 90° R 181 R 14 0 99 Cóncavo 258 Convexo 102 R1 74 R2 15 28 42 85 220 90° PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures página / page Modular ® Bancos y sillas / Benches and chairs 64 175 Recto Ramón Beneditto / Josep Lluscà 38 71 18 64 49 260 71 Recto 260 195 64 71 Cóncavo R190 64 79 49 45° 145 195 64 71 Convexo 145 R190 49 79 64 45° 79 80 nombre / name medidas / measures Bancos y sillas / Benches and chairs página / page Banco-U/Silla-U® Albert Viaplana / Helio Piñón 140 70 150 19 95 .7° 11.5 42 85 85 31.5 5. 3 111 150 150 111 140 Banco 70 Silla PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without backrest and tables página / page Pinxo® Coleman-Davis Pagan Arquitectos 20 61 46 8 28 10 183 40 81 79 64 61 183 Boomerang® Andreu Arriola / Carme Fiol 20 1 21 20 3 238 10 35 252 82 nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without backrest and tables página / page Cargol® Andreu Arriola / Carme Fiol 150 22 46 Ø 150 Puff® Andreu Arriola / Carme Fiol 23 45 150 150 Extasi® Andreu Arriola / Carme Fiol 45 23 5 16 165 180 Ying Yang® 60 Francisco Javier Rodriguez 40 45 5 24 20 140 20 60 S 15 25 20 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 83 Bancas y mesas / Benches without backrest and tables página / page 242 61.5 Banca Mixta® Serge Botello 45 15 25 27 242 27 188 27 Banda doblada® 46 Cátedra Blanca UPV / CEMEX 25 50 160 209 50 50 148 45 100 200 U-Shape® 60 14.6 Arkitema 14 38 2 14 6 188 6 56 Casquillo M8 1.5 14.6 30.8 14.6 8 13.9 13.9 13.9 13.9 48 40 3 60 14.6 proyector opcional BEGA-2197 7 25 30.8 optional projector BEGA-2197 84 nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page Godot® Díez + Díez diseño R2 2 43 R2 2 45 43 45 43 2 155 95 215 5 5 5 5 5 5 80 80 5 5 60 60 60 5 Ø Ø Ø 80 45 R2 26 190 430 370 310 250 310 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 85 Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page 240 Sit® 68 75 Diego Fortunato 47 27 1 2 24 Casq M16 unión 43 38 45 68 43 180 Banco/Bench Cubo/Cube 220 39 155 65 77 33 24 Ø 18 pasante Vatrilla roscada M16 1 1 R1 0 33 192 37 39 29 15 R2 R1 0 Respaldo largo/Long backrest 240 Banca con respaldo corto / Bench with short backrest Banca con respaldo largo / Bench with long backrest Prat® 10 10 Cubo con respaldo / Cubo with backrest 97 97 97 77 240 77 65 77 97 Respaldo corto/Short backrest Mercè Llopis 45 45 70 35 40 40 80 70 17.5 10 17.5 45 10 35 40 40 40 80 10 80 45 10 70 80 45 35 10 28 40 86 nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without rest and tables Nataniel Fuster 45.7 45.7 7.6 Taburete / Stool 7.6 Dujo banqueta/taburete® R70.5 página / page 12.7 38.1 20.3 12.7 20.3 45.7 12.7 27.9 7.6 45.7 28 17.8 20.3 45.7 45.7 30.5 Banqueta / Bench 7.6 7.6 7.6 R141 91.4 20.3 Morella banca/taburete® 7.6 38.1 12.7 20.3 20.3 12.7 45.7 12.7 73.7 Helio Piñón 73.7 29 20.3 Taburete / Stool 40 40 Banca / Bench 70 70 70 210 400 70 Bancalosa® 40 25 15 Equipo técnico Escofet / Escofet technical team 30 15 135 45 400 70 43 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 87 Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page Cité® Bruno Reichlin / Craig P. Verzone / Cristina Woods 30 156 14 29 25 50 43 10 49 15 183 70 4 33 43 197 49 15 153 23 46 46 70 33 43 10 183 Cité modulable / moduleable Cité Cité individual / individual Cité 70 16 70 Banco / Bench 250 Canal banco/taburete/mesa® 23 70 39 43 33 43 10 4 70 183 25 27 23 Agence Philippe Kauffmann 46 52 31 Banco / Bench 60 20 Hydra banc® Àngels Colom 50 31 40 10 200 Hydra Banco / Hydra Bench 18 88 nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page Hydra bike® Àngels Colom 31 22 50 3.5 5.5 40 10 40 Hydra Bike Levit® 70 Jaume Artigues 400 (opcional 200 cm) 10 38 43 32 40 50 44 150 50 150 50 12 70 30 Levit 400 - Hormigón / Cast stone 296 Canet® 86 13 Piere Raoux 47 150 86 60 42 32 13 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 89 Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page 56 250 Tramet® 33 85 22 42 20 40 22 9.5 52 con respaldo / with backrest pletina 50 x 8 mm 250 22 42 20 77 15 22 5 22 52 Villette® Bernard Tschumi / Jean-Francois Erhel / Ursula Kurz 34 50 142 143 20 10 60 40 42 10 10 10 142 10 35 50 40 50 10 143 15° R1800 R500 4° 147.8 R: 15m 5.5° 190 142.6 recto R: 12m 6.6° 144 143 .5 R: 44m 1.9° R: 8m 9.7° 141 14 2 R: 33.5m 2.4° .9° 14 142 R: 18m 4.4° 14 7.4 .5° 24 R: 5m R: 3m 90 nombre / name medidas / measures Bancas y mesas / Benches without rest and tables página / page 240 60 Sócrates banca/cubo® 46 40 Jordi Garcés / Enric Sòria 6 35 60 32 60 212 Sócrates cubo / cube Sócrates banca / bench 296 86 45 36 15 Antonio Cruz / Antonio Ortiz 10 Mayo® 19 258 19 86 58 9 20 60 60 45 10 220 296 Abril® 75 45 36 7 13 Antonio Cruz / Antonio Ortiz 20 224 36 75 36 200 Barana® 50 15 80 37 15 Josep Maria Martorell / Oriol Bohigas / David Mackay / Albert Puigdomènech PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures página / page 91 Jardineras / Planters 126 103 Bouquet ® Gemma Bernal 6 68 62 38 103 126 67 60 Paper-ina® Salvador Fabregas 40 2 68.5 39 45.5 10 49.5 45.5 49.5 60 Dama mediana/grande/plus® 111 Andreu Arriola / Carme Fiol 127 41 69 50 60 3 3 3 47 60 Ø 132 62 Ø 127 Ø 111 Mediana Grande e: 6mm e: 6mm Plus e: 6mm 72 47 58 33 30 132 92 nombre / name medidas / measures Jardineras / Planters página / page Hidrojardinera 900 Hidrojardinera 900/620® Enric Pericas 40 62 92 Hidrojardinera 620 130 130 130 placa de riego por capilaridad plate of irrigation by capillarity 8 116 Icaria® 100 8 Esteve Bonell 90 75 46 43 5 10 Ø 50 116 18 Ø 50 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 93 Jardineras / Planters página / page Test-e 200/120® 200 30 173 14 Albert Viaplana / Helio Piñón 53 50 46 42 Test-e 200 200 Ø 18mm 40 32 120 Ø 18mm 60 45 45 92 39 39 14 42 22 120 Test-e 120 100 Duna Talud recta/esquina® Ramón Benedito / Josep Lluscà 69 44 Esquina Recta 45 100 100 Morella circular 120/rectangular 140® Helio Piñón 45 Circular 120 45 35 31 41 Rectangular 140 20 D=8mm Ø 10 70 11 D=8mm 10 140 Ø 120 94 nombre / name medidas / measures Fuentes / Fountains página / page Carmel® Sarastro® Enric Pericas Andreu Arriola / Carme Fiol 46 46 47 6 100 Ø 57 100 74 80 74 Ø 26 16 5 26 20 Lama® Ø 47 José Antonio Martínez-Lapeña / Elías Torres Ø 28 47 120 95 Ø 20 25 40 15 30 50 188 105 82 80 Ø 30 17 55 33 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 95 Fuentes / Fountains página / page Rural® 95 Imma Jansana 34 50 47 100 86 118 1/2 1/2 95 80 60 nombre / name medidas / measures Papeleras / Litter bins página / page Net® PB-1 Basculante® Diego Fortunato Josep Maria Gutierrez 48 48 45 9 50 32 70 9 81 70 36 R7 29 10.5 59.5 50.3 10.5 50 32 36 28 10 34 70 Ø 35.5 96 nombre / name medidas / measures Papeleras / Litter bins página / page Pedra Negra® Antonio Montes / Enric Pericas 48 82 86 a 1% 1% 86 3° 17 5° 40 64 134 68 105 c 30 82 68 17 5° 3° Pedreta® Equipo técnico de Escofet 48 1% 60 75.2 1% 60 75 54.8 9 8 8 44 75 74.2 75 62.5 6 14.2 6 8 14.2 6 8 6 75 6 6.4 6 75 Morella Bin® Helio Piñón Slab® 3 35 54 Federico Correa / Alfonso Milá 35 49 49 36 1 3 2 25 3 5 75 50 32 18 5.5 Ø 35cm Ø 40cm 15 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 97 Papeleras / Litter bins página / page 68 Andreu Arriola / Carme Fiol 11 Paperegena® e: 1mm 59 70 49 10 e: 2mm Ø 19 Ø 42 Ø 42 Ø 68 Paper-ina® Salvador Fàbregas 41 66 2 68.5 83 49 45.5 10 49.5 60 45.5 49.5 66 60 98 nombre / name medidas / measures Luminarias / Lighting página / page Ful® Jaume Artigues / Pere Cabrera 50 45° 45° 45° 45° 45° 36° 45° 45° 45° 12m FUL-12 10m FUL-10 3 15° 9m FUL-9 0 R=15 7m 35° 3 7m FUL-7/9 FUL-7/10 25° 1 7.50 0 40 R= 5m FUL-5 58° 15° R=400 5.34 R400 5° R150 5° 252 4.00 5° 2 0.30 0.55 12m KANYA-12 Kanya ® 64 A 80 Olga Tarrasó / Jordi Henrich / Jaume Artigues / Miguel Roig 51 10m KANYA-10 80 64 80 A 80 4 80 80 80 4 1 2 1 2 85° 85° 3 3 45° 45° 45° 45° PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 99 Luminarias / Lighting página / page Morella Lúmina / Lúmina T® Helio Piñón 195.6 0.8 6 165.3 74.7 87.5 240 87.5 87.5 364 367 350 261.7 87.5 87.5 87.5 6 52 S1 83.3 14 14 19 14 14 52.5 87.5 S2 25 12 13 12 12 12 S1 12 12 100.5 13 25 240 Llum-i Neo Prisma 420/320/100 Albert Viaplana / Helio Piñón Ramón Forcada 53 54 ® ® 320 332 420 330 16 56 84 10 41 41 50 100 232 A 100 nombre / name medidas / measures Límites / Boundaries página / page 40 Juanola® 175 Albert Puigdomènech 2 45 56 18 40 18 Gat-o® Albert Viaplana / Helio Piñón 10 14 30 56 12 20 7 60 Bollard 400/550/700/Buzo® Equipo Técnico Escofet / Pere Ortega (Saeta Studi) 56 Ø 900 Ø 700 Media esfera / Half sphere Ø 700 Ø 900 Ø 550 Ø 400 14 30 22 29 90 28 R Rol® 10 20 40 30 10 40 40 100 20 57 R5 6.6 Martirià Figueres / Josep Ignasi Castaño PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 101 Límites / Boundaries página / page Cilíndrico® 96 14.5 Albert Viaplana / Helio Piñón 57 12 32 20 Ø 18 13.5 50 8 26 18 100 Media pieza / Half piece 30 Dyne® Yucca Design 100 28 42 100 57 Bordillo / Kerb Límite vado 1 izdo. / Border 1 left 38 42 42 25 Borne Icaria® 42 75 15 42 40 5 15 Miquel Espinet / Antoni Ubach 10 25 57 40 120 10 12 15 14 12 10 15 30 16 38 Vado / Ford 20 4 38 Límite vado 2 dcho. / Border 2 right 102 nombre / name medidas / measures Límites / Boundaries página / page 300 Luco Mojón® Morella Baliza® 20 Helio Piñón 58 Helio Piñón 58 80 90 Ø 3.5 2 5 30 40 2 284 20 350 20 D300 20 95 15 Como® José Antonio Martínez-Lapeña / Elias Torres 500 75 275 225 140 58 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 103 Límites / Boundaries página / page Rampante® Oscar Tusquets 176 59 135 30 195 294 Murllum® 73 7 José Antonio Martínez-Lapeña / Elias Torres 167 21 20 167 25 12 59 24 Mampara translúcida 77 9 Banco / Bench 32 15 294 22 192 294 76 45 44 25 20 12 294 104 nombre / name medidas / measures Alcorques / Tree sorrounds página / page Carmel® Enric Pericas / Estrella Ordoñez 60 Carmel 160 Carmel 120 Ø 136.5 Ø 96 Ø 99.5 10 Ø 75 10 18 Ø 96 120 16 Ø 136 159.5 Ø 51 Ø 63.5 Ø 99.5 Ø 75 60 120 79.7 159.5 Ø 63.5 Ø 51 Ø 96 Ø 75 Ø 51 Ø 135.5 Ø 99.5 20 20 Ø 63.5 90 110 131 151 Carmel Circular Carmel 100 10 Ø 75 Ø 95.5 Ø 95.5 10 100 25 9. Ø 75 Ø 51 Ø 75 Ø 53 Ø 75 Ø 97.5 50 100 Ø 53 Ø 51 Ø 95.5 Ø 75 Ø 51 20 5 15 Ø 75 Ø 53 69 86 Taladro Ø 14 9 5 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 105 Alcorques / Tree sorrounds página / page Yarg ® Enric Pericas 180 34 80 22 61 50 77 50 14 80 Cerdà® Icaria® Sergi Godia / Mª Pilar Lavilla / Josep Urgell Miquel Espinet / Antoni Ubach 61 61 120 120 Ø 95 120 Ø 55 Ø 45 60 12 7 20 120 Ramla® 180 Jaume Artigues / Pere Cabrera A 11 10 61 15 100 96 13 B 10 120 117 5 B 5 25 120 25 5 A 20 5 32 32 106 nombre / name medidas / measures Accesibilidad / Accessibility página / page Plataforma bus® Enric Pericas 62 190 140 140 67 67 16 300 305 Vado Icaria® Miquel Espinet / Antoni Ubach 18 320 160 40 18 16 62 140 120 49 40 40 Protector Vado® Enric Pericas 20 62 20 15 12% 16 0 320 145 120 variaciones - pieza intermedia variation - intermediate piece 160 120 480 160 160 640 15 120 160 160 160 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 107 Accesibilidad / Accessibility página / page Bici N® Pasarela marítima® Enric Pericas / Estrella Ordóñez Área Metropolitana 63 63 180 Ø 50 mm 165 955 750 R8 5 200 Ø 50 mm e: 5mm 8 20 4 750 55 Monolito señalización ® Ramón Farré-Escofet / Joan Claudi Minguell 63 90 55 8 4xM16 8 10 35 10 9 9 45 29 90 9 max. 90 81 295 PANEL 9 108 nombre / name medidas / measures Elementos de paisaje / Landscape elements página / page Twig® 237 Alexander Lotersztain 46 64 232 43 20° 0° 10 ° 60 Naguisa® Toyo Ito 66 Naguisa 7500 a 86 86 60° 378 80 80 86 86 45° 423 357 63 38 292 63 38 R: 550cm Naguisa 11000 a R: 375cm 70 70 R: 550cm R: 375cm Naguisa 7500 b Naguisa 11000 b 86 80 80 60° 45° 86 86 378 86 63 38 63 38 292 70 70 423 357 PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 109 Elementos de paisaje / Landscape elements página / page Xurret System® Abalos & Herreros 68 124 163 211 249 249 64 75 75 75 75 132 84 75 91 134 83 88 46 109 315 75 110 nombre / name medidas / measures Elementos de paisaje / Landscape elements página / page Lungomare® Enric Miralles / Benedetta Tagliabue 49 59 11 45 49 12 73 90 69 200 200 400 400 200 modulo A 200 modulo B modulo C PLANOS TÉCNICOS - ELEMENTOS URBANOS TECHNICAL PLANS - URBAN ELEMENTS nombre / name medidas / measures 111 Elementos de paisaje / Landscape elements página / page Slope® Felipe Pich-Aguilera 70 325 58 140 Hebi® Jose Antonio Martínez Lapeña / Elías Torres 71 Hebi macizo 289 45 72 72 289 R: 188 72 Hebi flotante 289 20 40 37 72° 289 72 40 72 R: 188 40 Pavimentos Singulares Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com Singular Pavements Technical drawings avaliable in www.escofet.com 01 02 03 04 05 06 01. Redes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·114 02. Checkerblock · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·116 03. Adoquín Palma / Palma x2 · · · · · · · · · · · · · · ·118 04. Ada · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·120 05. Panot Gaudí · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·122 06. Alameda · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·124 114 Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 115 Redes® Alfredo Arribas Hormigón armado vibro moldeado - Gris/Beige - Textura lisa fina - Colocación sobre arena compactada - 55Kg. Pieza Vibrated/molded reinforced cast stone - Grey/ Beige - Fine smooth texture - Over compacted sand - 55Kg. Piece “Sede Corporativa de Hermenegildo Zegna, en el municipio de Sant Quirze del Vallès” “Hermenegildo Zegna’s Corporative Building, in Sant Quirze del Vallès, Barcelona” Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 116 A Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 117 Checkerblock® Hormigón armado vibro moldeado - Gris/Beige - Textura lisa fina - Colocación sobre arena compactada - 38Kg. Vibrated/molded reinforced cast stone - Grey/ Beige - Fine smooth texture - Over compacted sand - 38Kg. A: “Passeig de Can Branques. Campdevànol, Barcelona” “Passeig de Can Branques. Campdevànol, Barcelona” B: “Zona de aparcamineto en la Villa Olímpica. Barcelona” “Car park zone in “Villa Olímpica”. Barcelona” B Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 118 A Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 119 Adoquín Palma/Palma x2® Elías Torres / José Antonio Martínez-Lapeña Hormigón semiseco prensado - Gris/Beige - Salido de molde - Colocación sobrelecho de arena - 3,75Kg. Palma - 15Kg. Palma x2 Semidry pressed cast stone - Grey/Beige - As it leave the mould - Over a bed of sand - 3,75Kg. Palma - 15Kg. Palma x2 A: “Entorno de la Catedral de Palma de Mallorca” “Surroundings of the Cathedral of Palma de Mallorca” B: “Universidad de Geografía e História de Barcelona” “University of Geography and History of Barcelona” B Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 120 Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 121 Ada® Enric Mirallles / Benedetta Tagliabue Hormigón semiseco prensado - Ocres - Salido del molde - Colocación sobre lecho de arena - 39Kg./120Kg. Semidry pressed cast stone - Ochers - As it leave the mould - Over a bed of sand 38Kg./118Kg. “Diagonal Mar. Barcelona” Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 122 Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 123 Panot Gaudí ® Antoni Gaudí 1904-06 / Equipo técnico Escofet Hormigón bicapa / vibroprensado - Gris verdoso - Salido de molde - Sobre mortero - 6 kg. Vibrated / pressed cast stone - Greenish grey - As it leaves the mould - On mortar - 6 kg. “Passeig de Gràcia. Barcelona” Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 124 Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 PAVIMENTOS SINGULARES SINGULAR PAVEMENTS 125 Alameda® Jose Antonio Martínez Lapeña / Elías Torres Hormigón bicapa semiseco prensado - color albero en masa Vibrated / pressed cast stone - Albero colour “La Alameda de Hércules. Sevilla” Dimensiones Pavimentos Singulares 126 / Singular Pavements Dimensions 126 126 nombre / name medidas / measures página / page Redes® Alfredo Arribas 82 118 60 140 60 100 114 30 140 160 600 160 70 140 70 600 610 1220 80 75 80 75 80 75 80 75 80 610 1120 50 100 Checkerblock® 116 116 Adoquín Palma / Palma x2® José Antonio Martínez Lapeña / Elías Torres 148 296 118 181 100 362 100 116 10 1° PLANOS TÉCNICOS - PAVIMENTOS TECHNICAL PLANS - PAVEMENTS nombre / name medidas / measures página / page Ada® Enric Miralles / Benedetta Tagliabue 120 900 600 424 523 589 694 170 284 300 120 120 600 Panot Gaudí® Antoni Gaudí 1904-6 / Equipo Técnico Escofet 1996 122 144 250 45 Alameda® José Antonio Martínez Lapeña / Elías Torres 124 0 10 100 150 120° 0 10 173.2 127 CONSTRUIR A MEDIDA Escofet 1886 es una compañía dotada de una larga experiencia en el desarrollo de elementos urbanos conjuntamente con arquitectos y diseñadores. Esta selección de proyectos realizados avala la capacidad de la compañía en el desarrollo y la producción de una amplia gama de productos. Escofet trabaja con diferentes materiales (hormigón moldeado, fundición, acero inoxidable, acero Cor-Ten, madera...) investigando e innovando para conseguir la mejor calidad en acabados, texturas, colores y utilización de nuevos materiales. Desde piezas de sencilla manufactura como escalones, bordillos o remates, hasta los elementos más singulares de alto valor añadido en los que se ha aplicado la mejor tecnología de producción, Escofet colabora con el diseñador desde la fase creativa hasta su ejecución técnica. OFICINA TÉCNICA ESCOFET 1886. Septiembre 2007 BUILDING TO MEASURE Escofet 1886 is a company with a long experience in the development of urban elements together with architects and designers. This selection of projects shows the capacity of the company in the development and production of a wide range of products. Escofet works with different materials (such as moulded cast stone, cast iron, stainless steel, Cor-Ten steel, wood...) and it researches and innovates to achieve the best quality in product finishing, textures, colours and use of new materials. Escofet works together with the designer from the creative phase to the technical execution of any kind of product, ranging from pieces of simple making, such as steps, curbs or ornaments to more unique elements of high added value on which the best production technology has been applied. ESCOFET 1886’s TECHNICAL OFFICE. September 2007 01 02 03 04 05 06 PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 01. 32ª Copa América. Valencia / 32nd America’s Cup · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 02. Torre Gas Natural. Barcelona / Gas Natural Tower · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 03. Fira de Barcelona. Barcelona / Barcelona Trade-fair center · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 04. Fórum de las Culturas 2004. Barcelona · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 05. Sagrada familia. Barcelona · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 06. Fachadas. WTC Cornellà. Barcelona / Façades. WTC Cornellà. Barcelona · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 130 132 134 136 138 140 130 Con motivo de la celebración de la 32ª edición de la Copa América, se ha construido sobre la dársena del puerto de Valencia, el edificio “Veles e Vents”, según proyecto de David Chipperfield y Fermín Vázquez (B720). La obra incluye un edificio principal de invitados, un edificio de aparcamiento en continuidad y la zona del parque. Escofet ha prefabricado unos cerramientos de sección dentada de hormigón moldeado de color gris oscuro, interrumpido con la incorporación de escaleras de comunicación entre la plataforma superior y el paseo paralelo al canal. Con el mismo material y acabado de los paneles también ha producido bancas SOCRATES, jardineras de gran volumen y ceniceros NET. La papelera BIN de acero Cor-Ten es el modelo instalado en todo el espacio exterior. David Chipperfield y B720 ELEMENTOS ESTANDAR COLOR GRIS COPA AMERICA STANDARD ELEMENTS AMERICA‘S CUP GRAY COLOUR 4.5 PAPELERA MORELLA BIN MORELLA 35 3 38 35 3 6 40 SOCRATES David Chipperfield and B720 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 5 50 240 46 The “Veles e Vents” building was built on the dock of Valencia port on the occasion of the 32nd America’s Cup according to a project by David Chipperfield and Fermín Vázquez (B720). The project includes a main building for guests, an adjacent car-park building and a park area. Escofet prefabricated some of the serrated-section sidings using dark-grey cast concrete, interrupted by the addition of stairways communicating the top plane with the promenade parallel to the canal. The same material and finish of the panels was also used to produce SOCRATES benches, large flowerbeds and NET ashtrays. CorTen steel BIN litter bins are installed throughout the outdoor areas. 17.5 PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 131 32ª Copa América. Valencia 32nd America‘s Cup. Valencia JARDINERAS ESPECIALES SPECIAL PLANTERS 240 50 15 BARANA 82 CENICERO NET ASHTRAY NET 15 28 80 81 3 200 100 45 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 132 25 23 40 29 32 10 45 40 3 r1 15 8 10 R38 40 56 El espacio público de la manzana ocupada por la Torre de Gas Natural está organizado como un flujo que acompaña el volumen en voladizo soportado por las dos torres. The public space of the block occupied by the Gas Natural company’s Tower is organised as a flow accompanying the overhung volume held up by the two towers. ELEMENTOS ESPECIALES HIGHLIGHTS 1. BANCO Zig-zag Modular con sección autoportante que se alinea ante las alfombras del pavimento Papallosa. 1. Zig-zag BENCH A modular, self-supporting feature, aligned with the carpets of the Papallosa flooring. 2. PAPALLOSA Pavimento gráfico que reproduce de forma abstracta la mariposa (papallona en catalán) logotipo de la empresa. Algunas de ellas son negras. 2. PAPALLOSA Graphic flooring featuring an abstract portrayal of the butterfly (‘papallona’ in Catalan), which is the company’s logo. Some are black. 3. LÍMITE FUENTE de forma oblonga reproduce los pliegues de la piel que bordean el ojoque mira hacia el cielo y se recrea con la visión de la torre. 3. FOUNTAIN EDGE with an oblong shape portraying the folds of the skin around the eye that looks skywards, delighting in the sight of the tower. 4. BORDILLO MARIPOSA que reporduce en su sección el inicio del vuelo 4. MARIPOSA KERB whose cross-section portrays the start of flight. EMBT, Arquitectos EMBT. Architects Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 133 Torre Gas Natural. Barcelona Gas Natural tower. Barcelona 71 61,5 80 70,5 87 70,5 71 61,5 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 134 1 9.9 129 162 3 2 6 Ø8 F Ø 20 F Ø8 6 E D D L F F F F G G G G G G G G G F F F F 5 Barandillas aparcamiento / parking railing 199.4 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 50 50 102.2 R=250. 143.3 143.3 110 8 199.4 33.3 143.3 The international contest summoned for the extension of the enclosure of “Fira de Barcelona”, gained by Toyo Ito, architect, has supposed for Escofet a great opportunity for the development of new elements of landscape that conjugate the nature with the architecture of the pavilions. The light and the water like alive elements, the search of the weightlessness, constants in the work of the architect, are materialized in 1 tree surrounds, liquid metaphor of great plasticity, the set of “banca ola” 2 that emerge and they submerge in the pavement, floral jets 3 in the monumental fountain and the Naguisa banks 4 , installed the main access before of fairground, in clear allegory to the frothy curves that to the sea leaves on the sand. 50 El concurso internacional convocado para la ampliación del recinto de Fira de Barcelona, ganado por el arquitecto Toyo Ito, ha supuesto para Escofet una gran oportunidad para el desarrollo de nuevos elementos de paisaje que conjugan la naturaleza con la arquitectura de los pabellones. La luz y el agua como elementos vivos, la búsqueda de la ingravidez, constantes en la obra del arquitecto, se materializan en los alcorques 1 , metáfora líquida de gran plasticidad, el conjunto de bancas ola 2 que emergen y se sumergen en el pavimento, los surtidores florales 3 en la fuente monumental y los bancos Naguisa 4 , instalados enfrente del acceso principal del recinto Ferial, en clara alegoría a las curvas espumosas que al mar deja sobre la arena. 88 Ø 20 PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 135 Fira de Barcelona. Barcelona trade-fair centre. 3 2 1 4 5 4 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 136 La transformación urbanística de la zona del Fórum de las Culturas 2004 de Barcelona genera nuevos lugares y paisajes para la ciudad. Espacios públicos de gran escala que se articulan a lo largo del litoral Nordeste: la Explanada del Fórum, el Parc dels Auditoris, la zona de Baños, el Port de Sant Adrià y el Parc de la Pau; espacios que conforman una variedad de situaciones donde la relación con el mar y con los nuevos equipamientos e instalaciones va definiendo el carácter de cada zona. Elementos como Hebi, Murllum, Odesa y Xurret System nacen con la capacidad de configurar el espacio que colonizan. Elementos innovadores que condensan la energía de los nuevos lugares del paisaje urbano y que coexisten con elementos anónimos que aportan la materialidad a lo proyectado (escaleras, gradas, bordillos...). Estos elementos especiales coexisten con standards como las columnas Kanya, la papelera Pedra Negra, la fuente Lama, los Bolardos, la Sillarga: elementos de larga serie que demuestran su universalidad y actualidad. Esplanada del Fórum: José Antonio Martínez-Lapeña / Elías Torres Port de Sant Adrià: BCQ Arquitectura Zona de Banys: BB & GG Parc de la Pau: Ábalos & Herreros 1. Peldaños y rellanos / Steps and landings 2. Barandilla Odesa / Odesa banister 3. Banco modular Hebi / Modular bench Hebi 4. Mampara Murllum / Murllum screen 5. Fuente Lama / Lama fountain 6. Xurret System / Xurret System 7. Luminarias Kanya / Kanya lighting 8. Chaise longe Sillarga / Sillarga chaise longue 9. Papelera Pedra Negra / Pedra Negra litter bin 10. Bollard 700 / Bollard 700 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com The urban transformation of the area of the Forum of the Cultures in 2004 in Barcelona generated new spaces and new landscapes for the city. Large scale public spaces were formed along the coast to the north east of the city: the Esplanade of the Forum, the Auditorium Park, the bathing zone, Sant Adrià port and the Parc de la Pau. All of these spaces gave rise to a variety of situations in which the relationship between the sea, the new equipment and installations would define the character of each zone. Elements such as Hebi, Murllum, Odesa and the Xurret System are born with the capacity to shape the space where they take hold. They are innovative elements that condense the energy of the new urban landscape spaces and which co-exist alongside anonymous elements with which the projects are materialized (stairs, tiers, kerbs..). These special elements are alongside standard ones such as the Kanya columns, the Pedra Negra waste paper container, the Lama fountain, the Bollards, the Sillarga: they are long series elements. Their universality is manifest, and it is clear they are designs of today. Esplanade of the Fórum: José Antonio Martínez-Lapeña / Elías Torres Port of Sant Adrià: BCQ Arquitectura Bathing area: BB & GG Park of “La Pau”: Ábalos & Herreros PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 137 Forum de les culturas 2004. Barcelona Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 138 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 139 Sagrada Familia. Barcelona La excepcionalidad de este gran proyecto ha generado un proceso único dónde la innovación y la experimentación han llevado hasta soluciones estructurales y constructivas inéditas. Formas y volúmenes que se escaparían a las posibilidades de la construcción tradicional se resuelven aplicando la más avanzada tecnología de moldeado así como se está llevando a cabo el proyecto del Templo, dónde la complejidad geométrica y estructural piden la más alta precisión en su construcción. Antoni Gaudí. 1884 Colaboración de Escofet desde 1996 This great project is so exceptional that it has brought into being a unique process in which innovation and experimentation have led to new structural and construction solutions being developed. Forms and volumes which would be beyond the possibilities of traditional construction are made a reality by applying the most advanced moulding technology. This is how the Temple project is being carried out and in which the structural and geometric complexity require highly precise construction. Antoni Gaudí. 1884 Collaboration of Escofet from 1996 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 140 A3 A1 Detalle de anclaje / anchorage detail Gruesos de nivelación de material plástico /Thicknesses of leveling of plastic material Paneles nervados de hormigón prefabricado y armado, acabado salidode molde y pintado de color blanco. Pintado con pinturas epoxídicas de color blanco. Constructora: UT / WTC Alameda Park / FCC Promotor: WTC Arquitecto: Cinnamond-Torrentó Arquitectes Superfície: 2.640 m2 Año: 2006-2007 Rib concrete panels prefabricated and armed, finished salidode mold and painted of white color. Painted with epoxídicas paintings of white color. Constructora: UT / WTC Alameda Park / FCC Promotor: WTC Arquitecto: Cinnamond-Torrentó Arquitectes Superfície: 2.640 m2 Año: 2006-2007 Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com Planta tipo / Plant PROYECTOS ESPECIALES SPECIAL PROJECTS 141 World Trade Center Cornellà. Barcelona Alzado fachada / Elevation façade Fichas técnicas disponibles en www.escofet.com / Technical drawings available in www.escofet.com 142 OFICINAS CENTRALES CENTRAL OFFICES BARCELONA ESCOFET 1886 SA Ronda Universitat 08007 Barcelona tel. 00 34 93 318 50 50 fax. 00 34 93 412 44 65 [email protected] www.escofet.com MADRID ESCOFET 1886 SA Delegación Madrid Hortaleza, 118. 1 Of. 5 E28004 Madrid tel. 00 34 91 310 12 12 fax. 00 34 91 319 55 90 [email protected] MARTORELL ESCOFET 1886 SA PRODUCCION Montserrat 162 08760 Martorell tel. 00 34 93 773 71 50 fax. 00 34 93 773 71 66 UNION EUROPEA EUROPEAN UNION Alemania Germany KONG DESIGN AND MORE Hamburg/Berlin/MecklenburgVorpommern/Brandenburg/ Sachsen-Anhalt/Thüringen/Sachsen Frau Gerke-Puck Luitpoldstrasse, 4 10781 Berlin tel: 00 49 (0) 30 215 81 49 fax: 00 49 (0) 30 215 35 54 [email protected] www.kongdesignandmore.com NORBERT HENRICH Niedersachsen/Hessen/ Rheinland-Pfalz/Saarland Herr Norbert Henrich Amselweg 3 D-24376 Kappeln tel. 00 49 (0) 4642 2131 fax. 00 49 (0) 4642 2319 [email protected] LÜCKE INDUSTRIEVERTRETUNG Gmbh Nordheim-Westfalen Herr Lücke Südlohner Weg 38 D-48703 Stadtlohn tel. 00 49 (0) 2563 96995-25 fax. 00 49 (0) 2563 96995-28 [email protected] www.escofet-nrw.de NEUDECK & DRANSFELD Schleswig-Holstein Herr Pletz Dorothea-Erxleben-strasse 4 D-24145 Kiel tel. 00 49 (0) 431 71 13 09 fax. 00 49 (0) 431 71 15 77 [email protected] www.neudeck-dransfeld.de Austria MIRAMONDO GmBH Herr Wolfgang Hints-Famina Paracelsusgasse 8/1/9. 1030 Wien. Austria. tel. 00 43 1 969 04 04 fax. 00 43 1 71414 91 offi[email protected] www.miramondo.com Bélgica Belgium SERVIBO BVBA Mr. Guido Goossens Steenborgerweert 18 2060 Antwerpen tel. 00 32 3 230 97 41 fax. 00 32 3 281 01 59 [email protected] Dinamarca Denmark COPCA DENMARK Mrs. Angels Colom Jernbanegade 4, tv DK-1608 Copenhaguen Denmark tel. 00 45 (0) 33 91 80 80 fax. 00 49 (0) 33 91 88 38 [email protected] Francia France ÎLE DE FRANCE Mr. Jean-Claude Camus 112 Rue de la Sabliere 78370 Plaisir tel. 00 33 (0) 6 08 77 62 50 fax. 00 33 (0) 1 30 55 72 17 [email protected] REGIÓN PACARD (MARSEILLE) CYDONIA S.A.R.D Mr. Guy Debregeas Hameaux des Goirands 13610 Le Puy Ste Reparade tel. 00 33 (0) 4 90 42 61 32 fax. 00 33 (0) 4 90 42 61 49 [email protected] MIDI-PYRENNES ET AQUITANE ARTC Mr. Alexandre Collomb-Clerc Sci Le Norelle 77 Rue Pierre Cazeneueve 31200 Toulouse tel. 00 33 (0) 5 34 40 67 47 fax. 00 33 (0) 5 34 40 68 48 [email protected] LORRAINE Mr. Benoît Dollard 28, Rue Leonard Bourcier 54000 Nancy Tel: 00 33 (0) 383 96 32 54 Fax: 00 33 (0) 383 96 32 54 HAUTE ET BASSE NORMANDIE ET LA CHERBOURG Mr. Jaques Vatel 55, Rue du Vieux Sainte-Marie 76190 Yvetot tel. 00 33 (0) 235 56 57 22 fax. 00 33 (0) 235 56 81 26 [email protected] ALSACE ARTELUM Mr. Jean Paul Meyer 12, rue de Mundolsheim 67450 Lampertheim tel. 00 33 (0) 388 18 12 12 fax. 00 33 (0) 388 18 12 20 [email protected] Italia Italy METALCO S.p.A. Ufficio Commerciale Via della Fornace, 44 31020 Castelminio Di Resana (TV) Italy tel. 00 39 0 423 7863 fax. 00 39 0 423 786400 [email protected] www.metalco.it Noruega Norway PLASS Mrs. Helena Von Bergen Kunstner - Formgiver Solåsen 44 1671 FREDRIKSTAD (NORWAY) tel. 00 47 69 34 05 20 fax. 00 47 69 32 19 01 [email protected] www.plass.as Portugal Holanda Holland SAMSON - URBAN ELEMENT Mr. John H.J. van Vilsteren Industrieweg 91 7202 CA Zutphen tel. 00 31 (0) 88 91 91 911 fax. 00 31 (0) 88 91 91 912 [email protected] www.samson.nl Irlanda Ireland ERIN DESIGN Ltd. Mr. Malcom Broadstock Unit 1A - Southern Cross Business Park Bray, Co Wicklow - Ireland tel. 00 353 1 2864 995 / 6 fax. 00 353 1 2864 997 [email protected] CITI XXI - MOBILIARIO URBANO, S.A Mr. Luis de Vasconcelos Praça Joao do Rio, 8 - 4º Dto. 1000-180 LISBOA - Portugal tel. 00 351 218 409 032 fax. 00 351 218 479 121 [email protected] www.citi21.net Reino Unido United Kingdom WOODHOUSE U.K plc Mr. Peter Wear Spa-Park - Harrison Way Leamington Spa - CV31 3 United Kingdom tel. 00 44 01 926 314 313 fax. 00 44 01 926 883 778 [email protected] www.woodhouse.co.uk Suiza Switzerland ESCOFET 1886 S.A Frau Trini Folch Restoy Montserrat 162 08760 Martorell tel. 00 34 93 773 71 50 fax. 00 34 93 773 71 66 [email protected] www.escofet.com Representantes 143 Branch offices Hungria Hungary KOMPAN Képviselet Mr. János Kenéz H-1113 Budapest, Bartók Béla út 152 tel. 00 36 1 481 0620 00 36 1 481 0621 fax. 00 36 1 481 0622 [email protected] www.kompan.com Croacia Croatia ZLATNO ZNOVO D.O.O. Mr. Rikard Drag evi, General Manager Heinzelova 47a 10000 Zagreb - Croatia tel. 00 385 (0) 1 2383 660 fax. 00 385 (0) 1 2383 662 [email protected] www.zlatno-zvono.com Rep. Checa Czech Republic MMCITÉ A.S. Mr. David Karásek T. ída T. Bati 4342 760 01 Zlín Republica CHECA tel. 00 420 577 001 396 00 420 577 216 645 fax. 00 420 577 001 395 [email protected] Eslovaquia Slovakia EUROFIMA s.r.o. Mr. Dušan BuŠenec Štúrová 452 SK - 906 13 BREZOVÁ POD BRADLOM tel. 00 421 34 62 42 112 Filip Verhofste fi[email protected] dusan@eurofima.sk Eslovenia Slovenia RAVAGO, d.o.o. Mrs. Nada Urataric Ob Dragi 1 Si – 3220 Štore - Slovenia tel. 00 38 637 343 150 fax. 00 38 637 343 170 www.ravago.si AMERICA Estados Unidos United States FLORIDA LIGHTING DYNAMICS INC. Mr. Sandy Langner President 1715 SE 4TH AVE Ft. Lauderdale FL 33316 tel. 954-527-0033 800-226-4995 cel. 954-214-4296 COLORADO STREESCAPES, Inc. Mr. James Shaffer 44 Cook St. Suite 100 Denver, CO 80206 tel. 303 398-7040 cel. 303 475-9262 NEW YORK DESIGN RESOURCES, INC. Mr. Jonn flynn / Louis Guerra 4004 Sixth Avenue - First Floor Brooklyn, N.Y. 11232 - USA tel. 00 1 718 972-1614 fax. 00 1 718 972 -1615 [email protected] [email protected] jfl[email protected] MINESOTA MINESSOTA / WISCONSIN PLAYGROUND, INC. Mr. Harlan Lehman PO Box 273287 Golden Valley, MN 55427 - USA tel. 00 1 763 546 7787 00 1 800 622 5425 fax. 00 1 763 546 5050 [email protected] Puerto Rico BARCELONA COLLECTION Mr. Enrique Pareja Traveris, 256 Collage Park 00921 San Juan Puerto Rico Puerto Rico (USA) tel. 00 1 787 766 48 67 fax. 00 1 787 754 72 43 [email protected] Chile ILUMINACIÓN Y PAISAJE Sra. Gabriela Muñoz Haag Sazie 2557 Of. 1 Santiago - Chile tel. 00 1 (56-2) 689 35 63 fax. 00 1 (56-2) 689 35 63 [email protected] www.iluminacionypaisaje.cl Venezuela LGV+P ARQUITECTOS ASOCIADOS Sr. Alfredo Landaeta Centro Comercial Bello Monte Av. Principal de Bello Monte Piso 4, Of. 4F Caracas 1041 tel. 00 58 212 416 8550 fax. 00 58 212 751 6164 [email protected] ASIA / ORIENTE MEDIO / ASIA / THE MIDDLE EAST Japón Japan PDI INC. / PLAYSCAPE DESIGN INC. Mr. Nagamasa Sumiyoshi zip 160-0022 IMB Office 315,1-3-8 Shinjuku-ku, Tokyo. Japan tel. (81) 03-3358-9210 fax. (81) 03-3358-9210 [email protected] Singapur Singapore EM SERVICES OTE LTD Mr. Oliver Hwang Engineering Division 18 Jalan Kilang Timor (7th Floor) Singapore 159309 tel. 65-63114493 fax. 65-62711303 [email protected] UAE / QATAR / BAHRAIN GARGASH LIGHTING SYSTEMS LLC Mr. Sandeep Thapar, Operations Manager 330, Sultan Business Centre, Dubai, UAE P.O. Box 1162 tel. 00 971 4 335 6333 fax. 00 971 4 335 6255 [email protected] COLABORADORES Y AUTORES DESDE 1886 / COLLABORATORS AND AUTHORS SINCE 1886 Iñaki Abalos Josep Antoni Acebillo Iñaki Alday Josep Alemany Martín Almiñana Dolors Andreu Andreu Arriola Alfredo Arribas Eduardo Arroyo Jaume Artigas Gae Aulenti Jaume Avellaneda Jaume Bach David Baena Josep Bagà Santiago Balcells Bonaventura Basegoda Ramon Benedito Valeri Bergeron Serge Botello Ramon Bigas Ricardo Bofill Oriol Bohigas Esteve Bonell Pep Bonet Karsten Bro Joan Busquets Carles Buxadé Pere Cabrera Rafael Cáceres Josep Lluís Canosa Toni Casamor Ana Castaneda Josep Ignasi Castaño Arthur Ceuppens Norberto Chaves Maurici Ginés Alexandre Cirici Cristian Cirici Jordi Cirici José Antonio Coderch Angels Colom Alberto Corazón Federico Correa Antonio Cruz José Davis Díez+Díez, diseño Lluís Domenech i Montaner Javier Eizaguirre Jean-François Erhel Miquel Espinet Salvador Fabregas Ramón Farré-Escofet Josep Fabré i Oliver Josep Maria Fargas Beth Figueras Martirià Figueras Carme Fiol Fernado Florensa Josep Font i Gumà Ramon Forcada Diego Fortunato Nataniel Fuster Beth Galí Antoni Gallissà Jordi Garcés Antoni Gaudí Manuel Gausa Norbert Cinnamond Sergi Gòdia Geroni F. Granell Montserrat Guardiola Xavier Güell Josep Maria Gutiérrez Jordi Henrich Juan Herreros Juan Carlos Inés Arata Isozaki Toyo Ito Imma Jansana Margarita Jover Bidoum Philipe Kaufmann Ursula Kurz Pilar Lavilla Juli Laviña Reinhout van Leemputten Mercè Llopis Josep Lluscà F. Mario López Román López Antich Pedro López Iñigo Alexander Lotersztain David Mackay Fruitós Mañà Patxi Mangado Cristoff Mann Luis M. Mansilla Joan Maragarit Santiago Marco Jose A. Martínez-Lapeña Josep Maria Martorell Rafael Masó Josep Lluís Mateo Artur Mélida Alfonso Milà Miguel Milà Gonzalo Milà Joan Claudi Minguell Enric Miralles Francesc Mitjans Lluís Moncunill Antonio Montes Gabriel Mora Tomàs Moragas Enric Moya Josep Muxart Nahtrang Disseny Estrella Ordóñez Pere Ortega Antonio Ortiz Josep Pascó Carles Pellicer Josep Maria Pericas Enric Pericas Montse Periel Felip Pich-Aguilera Helio Piñón Ramon Puig Gairalt Josep Puig i Cadafalch Albert Puigdomènech Màrius Quintana Josep F. Ràfols Pierre Raoux Bruno Reichlin Lluís Ripoll Alexandre de Riquer Francesc Rius Francisco Javier Rodriguez Miquel Roig Jordi Ros Dave Roscoe Joan Rubió i Bellver Manuel Ruisanchez Enric Sagnier America Sanchez Javier Sanjosé Schlaefflin-Schwartz Ignasi de Solá-Marales Enric Soria Enric Steegman Benedetta Tagliabue Olga Tarrasó Robert Terrades Esteve Terrades Elías Torres Enric Tous Josep Triadó Bernard Tshumi Emilio Tuñón Oscar Tusquets Antoni Ubach Josep Urgell Craig Verzone Albert Viaplana Josep Vilaseca Cristina Woods Xavier Ysart Yves Zimmermann Zoocreative ESCOFET 1886 APUESTA POR LA INNOVACIÓN,LA DIVERSIFICACIÓN Y LA ESPECIALIZACIÓN. ESCOFET 1886, COMMITTED TO INNOVATION, DIVERSIFICATION AND SPECIALISATION ESCOFET es una empresas que ha sabido madurar su línea de producto e integrar el diseño como elemento fundamental en el proceso de innovación y creación de un catálogo de elementos urbanos - actualmente una de las mejores colecciones de entre las empresas del sector. ESCOFET is among the companies that have succeeded in bringing their product range to maturity and in integrating design as a fundamental component in the innovation and creation process for a catalogue of urban furniture – one of the best selections to be found now among companies in this sector.. Generalmente las empresas editoras de elementos urbanos, a falta de detectar nuevas necesidades, buscan respuestas heterogéneas a las necesidades de siempre. Bien sea variando su materialidad, bien su proceso de construcción. El resultado son catálogos cada vez más amplios con piezas figurativamente distintas pero con preocupaciones comunes. El devenir de los acontecimientos nos impulsa irremediablemente hacia una creciente especialización en la que las compañías permutan el papel de meros suministradores de elementos urbanos por el de consultores especialistas en el desarrollo de proyectos de creciente complejidad. En esta situación, ESCOFET se sitúa en la intersección arquitecto-proyecto-producto, con la mejor ventaja competitiva para gestionar estos proyectos y estandarizar piezas singulares, por complejas que sean, en elementos de uso universal. Para crecer en este contexto de mercado homogéneo y saturado, es ineludible trabajar de forma multidisciplinar con equipos externos de arquitectos, diseñadores y artistas, capaces de reinterpretar una y otra vez cada proceso, cada material, hasta obtener los resultados que puedan poner en nuestras manos la capacidad de generalizar nuevas soluciones y de impulsar una generación de elementos más estimulantes. A todos estos arquitectos y diseñadores, dedicamos esta nueva edición del Catálogo de Elementos Urbanos en agradecimiento a su colaboración Generally speaking, when companies producing urban furniture find that they cannot discern new needs, they seek heterogeneous responses to the customary requirements, either by changing material aspects or changing the building process. The result is items that are figuratively different but with common concerns, and brand catalogues increasingly broad in scope. The onward march of events necessarily impels us towards a growing specialisation where manufacturers are moving from being mere suppliers of urban furniture to acting as specialist consultants in developing projects of ever-rising complexity. Faced with this situation, ESCOFET stands where the architect, project and product come together, with the best competitive advantage for handling those projects and standardising individual pieces, however complex, to make them items for universal use. To grow in this context of a homogeneous market, it is essential to work in a multi-disciplinary way with external teams of architects, designers and artists. People who are capable of reinterpreting each process, each material over and over again until they finally achieve results that will enable us to drive a new generation of more stimulating fixtures. We would like to dedicate this new edition of the Urban Elements Catalogue to al these architects and designers, as a token of our gratitude for their collaboration. Enric Pericas, arquitecto Enric Pericas, architect Director d’Elementos Urbanos y de Paisaje Urban Components and Landscaping Department Director Los nombres, marcas y modelos industriales de los productos han sido depositados en los Registros correspondientes. La información técnica facilitada por Escofet sobre sus productos puede sufrir modificaciones sin previo aviso. The names, brands and industrial models of the products have been registered in the respective offices. The technical information provided by Escofet about its products may be modified without prior notice. Escofet 1886 SA BARCELONA Ronda Universitat 20 E08007 Barcelona Tel. 00 34 93 318 50 50 Fax. 00 34 93 412 44 65 www.escofet.com [email protected] MADRID C/ Hortaleza 118, 1º Of. 5 E28004 Madrid Tel. 00 34 91 310 12 12 Fax. 00 34 91 319 55 90 [email protected] Por la producción de prefabricados de hormigón arquitéctonico y elementos urbanos, en el establecimiento de MARTORELL como centro certificado.
Documentos relacionados
Singular pavements
Antoni Gaudí 1904-6 / Equipo Técnico Escofet / Escofet Technical Team
Más detalles