Zummo - Comercial Madero

Transcripción

Zummo - Comercial Madero
2012
CATÁLOGO CATALOGUE
R
R
2002787
E112992
LO QUE
NOS
DIFERENCIA
THE
ZUMMO
EDGE
SISTEMA DE EXPRIMIDO ÚNICO
PATENTADO EN EL MUNDO
UNIQUE, WORLD PATENTED
JUICING SYSTEM
EXPRIMEN CÍTRICOS DE TODO TIPO DE CALIBRES
Limones, naranjas, limas, pomelos, mandarinas y granadas.
JUICE ALL CALIBRES OF CITRUS FRUITS
Lemons, oranges, limes, grapefruit, mandarins, pomegranates.
PROCESO DE EXPRIMIDO VISIBLE EN TODO MOMENTO
Nuestras máquinas son las únicas del mercado que permiten ver el proceso completo de exprimido.
JUICING PROCESS FULLY VISIBLE AT ALL TIMES
Our machines are the only ones on the market that allow
you to observe the full juicing process.
CALIDAD DE SABOR E HIGIENE TOTAL
Los exprimidores ZUMMO no machacan la corteza ni el
zumo pasa en ningún momento por encima de ella, consiguiendo así un zumo de gran calidad, con un sabor libre
de aceites y acidez.
QUALITY FLAVOUR AND TOTAL HYGIENE
ZUMMO juicers do not crush the peel, nor does the juice
run over the peel at any time; this ensures excellent
quality juice with no oils or acidity.
PROGRAMADOR CONTADOR DIGITAL
Usted puede programar la cantidad de naranjas a exprimir por vaso y llevar un control de las frutas exprimidas.
De serie en todos los exprimidores.
DIGITAL CONTROL PROGRAMMER
You can programme the number of oranges to be
squeezed per glass and keep track of the fruit that has
been pressed. Standard on all juicers.
FACILIDAD DE LIMPIEZA
La mecánica de los exprimidores es muy sencilla y no
necesita ningún mantenimiento interior. Simplemente
deberá mantener la máquina limpia para su correcto funcionamiento, higiene y buena imagen. La limpieza diaria
se realiza en aproximadamente tres minutos .
EASY TO CLEAN
The juicing mechanism is very simple and does not
require interior maintenance. Simply keep the machine
clean for smooth running ensuring, hygiene and a good
image. Daily cleaning routine takes approximately three
minutes.
ALTO RENDIMIENTO
Exprime la totalidad del fruto.
HIGH PERFORMANCE
Squeezes the whole fruit.
RÁPIDA AMORTIZACIÓN
La venta de zumo aumenta rápidamente gracias al atractivo sistema de exprimido.
QUICK INVESTMENT RECOVERY
Fruit juice sales will increase rapidly thanks to the appeal
of the juicing system.
REDUCIDO TAMAÑO
Nuestros exprimidores son suficientemente compactos
como para ser instalados en cualquier tipo de local.
REDUCED SIZE
Our juicers are compact enough to be installed in any
establishment.
FIABILIDAD Y DURABILIDAD
Los modelos ZUMMO están preparados para trabajar en
las condiciones más exigentes a pleno rendimiento.
RELIABILITY AND LONG LIFE
ZUMMO models are designed to work to full capacity in
the most demanding environments.
PRODUCTOS HOMOLOGADOS INTERNACIONALMENTE
INTERNATIONALLY APPROVED PRODUCTS
083
H O R E C A
848
V E N D I N G
K I O S K O
HORECA
Z14
08
10
Z14 INOX
11
Z14 DUO
12
Z14 DUO PLUS
13
Z14 DUO PLUS20
14
Z14 SERVICE
15
Z14 SERVICE PLUS
16
Z14 SERVICE PLUS20
17
Z14 SELF SERVICE
18
Z14 SELF SERVICE INOX
19
Z14 SELF SERVICE DUO
20
Z14 SELF SERVICE DUO PLUS
21
Z14 SELF SERVICE DUO PLUS20
22
Z14 FRESH
24
Z14 FRESH PLUS
25
Z14 FRESH PLUS20
26
ACCESORIOS ACCESSORIES
Z06 NEW!
32
34
Z06 COMPACT
35
ACCESORIOS ACCESSORIES
ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST
LÍNEA HORECA HORECA RANGE
408330
Z14
8ı9
EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO PARA BARRA COMPACTO,
VERSÁTIL Y FUNCIONAL. DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO
REDUCIDO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES EL
MEJOR ZUMO DE CALIDAD RECIÉN EXPRIMIDO
COMPACT, VERSATILE AND FUNCTIONAL COUNTERTOP
JUICER. IT IS THE IDEAL MODEL FOR ESTABLISHMENTS
WITH LIMITED SPACE THAT WANT TO OFFER THEIR
CUSTOMERS TOP-QUALITY JUICE
SISTEMA DE EXPRIMIDO único en el mundo. La fruta es
cortada en dos mitades y exprimida sin entrar en contacto
con la corteza evitando sus aceites y acidez. Zumo de calidad
con un sabor 100% natural.
The JUICING SYSTEM is unique in the world. The fruit is cut
into halves and the juice does not come into contact with the
peel thus avoiding its oils and acidity. Quality juice with a
100% natural flavour.
EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DE CÍTRICOS Naranjas, limones,
limas, mandarinas y pomelos.
AUTOMATIC CITRUS JUICER Oranges, lemons, limes,
mandarins and grapefruit.
TAMAÑO DE LA FRUTA Pequeño y gran calibre /
45 a 90mm.
SIZE OF THE FRUIT Small and large calibre /
45-90mm. (1 3/4” -3 1/2”).
Kit copas medianas de 55 a 75mm.
Kit copas grandes de 70 a 90mm.
Medium cup kit from 55-75mm. (2 2/12” - 3”).
Large cup kit from 70-90mm. (2 3/4” - 3 1/2”).
RÁPIDA Y FÁCIL LIMPIEZA Mecánica sencilla. Sólo hacen
falta unos minutos para desmontar, limpiar y volver a
montar.
QUICK AND EASY CLEANING Simple mechanics. Only
requires a few minutes to disassemble, clean and
reassemble.
CUERPO del exprimidor en ACERO INOXIDABLE.
BODY of the juicer in STAINLESS STEEL.
ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA Cesta superior giratoria
con capacidad para 9Kg. de fruta. Su llenado proporciona
atractivo visual a la máquina.
AUTOMATIC FEED Upper rotary basket holds up to 9 Kg.
(20 lbs.) of fruit. A full basket makes the machine visually
attractive.
PROGRAMADOR Y CONTADOR DIGITAL de última generación.
Suministra información sobre el estado de funcionamiento
de la máquina (vía panel digital).
Latest generation PROGRAMMER AND DIGITAL COUNTER.
Provides information about the status of the machine (via a
digital panel).
DOS OPCIONES DE FILTRO que regulan la cantidad de pulpa;
para adaptarse mejor a los gustos del cliente.
TWO FILTER OPTIONS to regulate the amount of pulp and
satisfy different customer tastes.
BANDEJA Y REJILLA RECOGE-GOTEO
DRIP TRAY AND GRILL
CUBETAS RECOGE-CORTEZAS
Cubetas plástico / 7l. (integradas en la máquina).
BINS FOR WASTE PEEL
Plastic bins / 7l. (1.85 gal.) (built into the machine).
Accesorios opcionales: Ver página 26.
Optional extras: See page 26.
DE SERIE STANDARD
Programador y Contador Digital
Programmer and DigitalCounter
Kit Copas Grandes
Large Cups Kit
Doble Filtro
Double Filter
Características Técnicas
Technical Characteristics
Voltaje Voltage
220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz.
Motor Motor
Monofásico 0,33CV. Single Phase 0,33CV.
Consumo Consumption
275W.
Peso Net Weight
57,71 Kg. 127 lbs.
Capacidad Cesta Basket Storage
9Kg. 20 lbs.
Frutas por Minuto Fruits for Minute
11
Tamaño de la Fruta Fruit Diameter
Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”, Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4”- 3 1/2”
Opcional Optional
Kit Mandarina Ø 45-60mm. Ø 1 3/4” - 2 4/12”
Kit Ø 53-60mm. Ø 2 1/12” - 2 4/12”
Medidas Sizes
788mm. 31” x 478/420mm. 18 7/8” / 16 1/2” x 444mm. 17 1/2”
Protección Security
Triple sensor automático de seguridad y protección térmica
mediante bloqueo del motor. Detención de la máquina e indicación
en el display del posicionamiento erróneo de las piezas.
Safety cut-out triple detector and against bloked motor. Machine
stops and display indicates the incorrect position of the parts.
Z14 INOX
10 ı 11
DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO Y DEMANDA
DE CONSUMO MEDIO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE AND
MID CONSUMER DEMAND
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Cubetas de acero inoxidable de 9l. de capacidad, que
sustituyen a las cubetas de plástico, añaden atractivo y
calidad a la máquina.
Stainless steel bins 9l. (2.4 gal.) storage to replace the
plastic bins, enhancing the appearance and quality of the
machine.
El acero inoxidable es un material que garantiza las
condiciones higiénicas de las cubetas, al ser muy sencillas las
operaciones de lavado y desinfección de las mismas. Además
el acero inoxidable no transmite olores extraños.
Stainless steel is a material which guarantees the hygiene
of the bins, as the washing and disinfecting process is
so simple. Furthermore, stainless steel does not absorb
unpleasant odours.
Las cubetas de acero inoxidable proporcionan mayor durabilidad.
Stainless steel bins provide greater durability.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Ref. C114
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
788mm.
31”
478mm.
18 7/8”
444mm.
17 1/2”
Peso Net Weight 60,47 Kg. 133 lbs.
Z14 DUO
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MEDIO-ALTO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH
CONSUMER DEMAND
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las
cortezas procedentes del exprimido con aro para sujeción de
bolsas de residuos.
AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel
from the juicing process, with a ring for holding rubbish
bags.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Patas ajustables en altura (60mm.).
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”).
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake / front
wheels with brake.
Ref. C314
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
610mm.
24”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 84,15Kg. 185.5 lbs.
Z14 DUO PLUS
12 ı 13
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
ALTO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER
DEMAND
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for
collecting waste peel from the juicing process.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C714
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 91Kg. 200.5 lbs.
Z14 DUO PLUS20
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MUY ELEVADO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH
CONSUMER DEMAND
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet
for collecting waste peel from the juicing process.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Cesta de alimentación automática 20Kg.
Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.)
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C714A20
Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs.
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1635mm.
64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 93,5Kg. 206 lbs.
Z14 SERVICE
14 ı 15
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MEDIO-ALTO QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE
ZUMO NATURAL
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH
CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE
NATURAL FRUIT JUICE
Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio.
Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap.
Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las
cortezas procedentes del exprimido con aro para sujeción de
bolsas de residuos.
AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel
from the juicing process, with a ring for holding rubbish
bags.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C414
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
610mm.
24”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 85,65Kg. 189 lbs.
Z14 SERVICE PLUS
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
ALTO QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE ZUMO
NATURAL
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER
DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE NATURAL
FRUIT JUICE
Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio.
Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for
collecting waste peel from the juicing process.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C814
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 92,50Kg. 204 lbs.
Z14 SERVICE PLUS20
16 ı 17
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MUY ALTA QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE ZUMO
NATURAL
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH
CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE
NATURAL FRUIT JUICE
Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio.
Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for
collecting waste peel from the juicing process.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Cesta de alimentación automática 20Kg.
Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.)
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”).
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C814A20
Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs.
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1635mm.
64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 95Kg. 209.5 lbs.
Z14 SELF SERVICE
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MEDIA QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES
AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID CONSUMER
DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE
Exprimidor modelo Z14 Self-Service.
Z14 Self-Service juicer.
Sistema de puesta en marcha/paro automático:
Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente.
Automatic start/stop mechanism:
By simply pressing down the tap, the machine starts up and
the customer can serves himself juice directly.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Cubetas de plástico 7l. recoge-cortezas integradas en la
máquina
7l. (1.85 gal.) plastic bins for waste peel built into the machine.
DE SERIE STANDARD
Kit Copas Grandes
Large Cups Kit
Ref. ZG14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
788mm.
31”
478/420mm. 18 7/8” / 16 1/2”
444mm.
17 1/2”
Peso Net Weight 57,71 Kg. 127 lbs.
Z14 SELF SERVICE INOX
18 ı 19
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MEDIO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES
AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID CONSUMER
DEMAND WHO WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE
Exprimidor modelo Z14 Self-Service.
Z14 Self-Service juicer.
Cubetas de acero inoxidable de 9l. de capacidad, que
sustituyen a las cubetas de plástico, añaden atractivo y
calidad a la máquina.
Stainless steel bins 9l. (2.4 gal.) storage to replace the
plastic bins, enhancing the appearance and quality of the
machine.
El acero inoxidable es un material que garantiza las
condiciones higiénicas de las cubetas, al ser muy sencillas las
operaciones de lavado y desinfección de las mismas. Además
el acero inoxidable no transmite olores extraños.
Stainless steel is a material which guarantees the hygiene
of the bins, as the washing and disinfecting process is
so simple. Furthermore, stainless steel does not absorb
unpleasant odours.
Las cubetas de acero inoxidable proporcionan mayor durabilidad.
Stainless steel bins provide greater durability.
Sistema de puesta en marcha/paro automático:
Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente.
Automatic start/stop mechanism:
By simply pressing down the tap, the machine starts up and
the customer can serves himself juice directly.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Ref. CG114
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
788mm.
31”
478mm.
18 7/8”
444mm.
17 1/2”
Peso Net Weight 60,47Kg. 133 lbs.
Z14 SELF SERVICE DUO
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MEDIO-ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES
AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH
CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS
SELF-SERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE
Exprimidor modelo Z14 Self-Service.
Z14 Self-Service juicer.
Sistema de puesta en marcha/paro automático:
Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente.
Automatic start/stop mechanism:
By simply pressing down the tap, the machine starts up and
the customer can serves himself juice directly.
Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las
cortezas procedentes del exprimido, con aro para sujeción de
bolsas de residuos.
AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel
from the juicing process, with a ring for holding rubbish
bags.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. CG314
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
610mm.
24”
480 mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 84,15Kg. 185.5 lbs.
Z14 SELF SERVICE DUO PLUS
20 ı 21
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES
AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER
DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE
Exprimidor modelo Z14 Self-Service.
Z14 Self-Service juicer.
Sistema de puesta en marcha/paro automático:
Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente.
Automatic start/stop mechanism:
By simply pressing down the tap, the machine starts up and
the customer can serves himself juice directly.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for collecting waste peel from the juicing process.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. CG714
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1545mm.
60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480 mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 91Kg. 200.5 lbs.
Z14 SELF SERVICE DUO PLUS20
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MUY ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES
AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH
CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS
SELF-SERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE
Exprimidor modelo Z14 Self-Service.
Z14 Self-Service juicer.
Sistema de puesta en marcha/paro automático:
Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente.
Automatic start/stop mechanism:
By simply pressing down the tap, the machine starts up and
the customer can serves himself juice directly.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la
recogida de las cortezas procedentes del exprimido, con aro
para sujeción de bolsas de residuos.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet
for collecting waste peel from the juicing process, with a ring
for holding rubbish bags.
Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas.
Drip tray and grill included.
Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas.
Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection.
Cesta de alimentación automática 20Kg.
Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.)
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. CG714A20
Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs.
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1635mm.
64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 93,50Kg. 206 lbs.
Z14 FRESH
22 ı 23
CONJUNTO DE EXPRIMIDORES ADECUADOS PARA AQUELLOS
ESTABLECIMIENTOS CON ALTA EXIGENCIA DE CONSUMO QUE
QUIERAN OFRECER EL SERVICIO A SUS CLIENTES DE ZUMO
NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO
JUICING SYSTEMS SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS
WITH HIGH DEMANDS FOR JUICE THAT WOULD LIKE TO
OFFER REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR
CUSTOMERS
Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo.
Automatic start up mechanism pressing down the tap.
Presentamos 3 modelos de muebles con equipo de frío integrado, MF14, MFD14 y *MF14A.BD con puerta trasera (sólo se
sirve bajo pedido).
3 cabinet models with integrated refrigeration,
MF14, MFD14 and *MF14A.BD with a rear door (only available
upon request).
Características Técnicas
Technical Characteristics
Voltaje Voltage
220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz.
Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power
450W.
Grupo de Frío Cooling Equipment
310W.
Agitador Stirring Mechanism
78W.
Ventilador Condensador Condenser Fan
32W.
Ventilador Tapa Cover Fan
32W.
Capacidad Deposito Tank Capacity
7l. 1.85 gal.
Control Temperatura Temperature Control
Termostato
Refrigerante Coolant
R134A
Carga Charge
90grs. Aprox. 3.2 oz.
Ruedas Wheels
Opcionales. Traseras sin freno / Delanteras con freno
Optional wheels. Rear wheels without brake / front wheels with
brake.
Seguridad Security
Compresor hermético con protector térmico.
Motor agitador con protección por impedancia.
Hermetic compressor with thermal protection.
Stirring mechanism motor with impedance protection.
Z14 FRESH
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO NATURAL
REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER
DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER REFRIGERATED
NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR CUSTOMERS
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo.
Automatic start up mechanism pressing down the tap.
Mueble de acero inoxidable AISI 304 con equipo de frío
integrado.
AISI 304 stainless steel cabinet with built-in cooling
system.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración.
Buffer brackets for protection and guarantee of minimum
space required for refrigeration airflow.
Aro sujeción de bolsas.
Ring to hold rubbish bags.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C614
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1708mm.
67 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
610/650mm. 24” / 25 1/2” Escuadras Para-Golpes Set Squares
510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares
Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal.
Peso Net Weight 109,50Kg. 241.5 lbs.
Z14 FRESH PLUS
24 ı 25
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO NATURAL
REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER
DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER REFRIGERATED
NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR CUSTOMERS
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo.
Automatic start up mechanism pressing down the tap.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 con
equipo de frío integrado.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet
with built-in cooling system.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración.
Buffer brackets for protection and guarantee of minimum
space required for refrigeration airflow.
Dispone de dos cubos (50l.) que permiten al usuario exprimir 50Kg. de naranjas de manera continua sin necesidad de
vaciar los residuos generados.
Two bins 50l. (13.2 gal.) included that allow user to juice
50Kg. (110 lbs.) of oranges without having to empty waste
bins.
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”)
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C914
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1708mm.
67 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800/840mm. 31 1/2”/ 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares
510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares
Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal.
Peso Net Weight 116,50Kg. 257 lbs.
Z14 FRESH PLUS20
DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO
MUY ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO
NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH
CONSUMER DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER THEIR
CUSTOMERS REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP
Exprimidor automático Z14.
Z14 automatic juicer.
Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo.
Automatic start up mechanism pressing down the tap.
Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 con
equipo de frío integrado.
Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet
with built-in cooling system.
Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas.
Drip tray and grill adjustable to 3 levels.
Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración.
Buffer brackets for protection and guarantee of minimum
space required for refrigeration airflow.
Dispone de dos cubos (50l.) que permiten al usuario exprimir
50Kg. de naranjas de manera continua sin necesidad de
vaciar los residuos generados.
Two bins 50l. (13.2 gal.) included that allow user to juice
50Kg. (110 lbs.) of oranges without having to empty waste
bins.
Cesta de alimentación automática 20Kg.
Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.)
Patas ajustables en altura (60mm.)
Adjustable legs 60mm. (2 1/2”).
Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno.
Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front
wheels with brake.
Ref. C914A20
Capacidad Cesta Basket Storage 20Kg. 44 lbs.
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
1800mm.
70 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs
800/840mm. 31 1/2” / 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares
510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares
Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal.
Peso Net Weight 119,20Kg. 263 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
26 ı 27
MUEBLE Z14 DUO
Z14 DUO CABINET
Ref. MD14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
755mm.
29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
610mm.
24”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 28,60Kg. 63 lbs.
MUEBLE Z14 DUO PLUS
Z14 DUO PLUS CABINET
Ref. MDP14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
755mm.
29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 35,40Kg. 78 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
MUEBLE Z14 SERVICE
Z14 SERVICE CABINET
Ref. MS14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
755
29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
610mm.
24”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 28,60Kg. 63 lbs.
MUEBLE Z14 SERVICE PLUS
Z14 SERVICE PLUS CABINET
Ref. MSP14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
755
29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800mm.
31 1/2”
480mm.
18 7/8”
Peso Net Weight 35,40Kg. 78 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
28 ı 29
MUEBLE Z14 FRESH
Z14 FREH CABINET
Ref. MF14
*MF14A.BD
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
920mm.
36 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
610/650mm. 24” / 25 1/2” Escuadras Para-Golpes Set Squares
510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares
Peso Net Weight 53,85Kg. 118.7 lbs.
MUEBLE Z14 FRESH PLUS
Z14 FRESH PLUS CABINET
Ref. MFD14
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
920mm.
36 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs
800/840mm. 31 1/2” / 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares
510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares
Peso Net Weight 61,58Kg. 135.8 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
KIT RUEDAS Z14
Z14 WHEELS KIT
KIT COPAS PEQUEÑAS Z14
Z14 SMALL CUPS KIT
Ref. MZ12WHEEL
Ref. 1405016
2 traseras sin freno/2 delanteras con freno.
Rear wheels without brake/ front wheels
with brake.
Ø 53/60mm. Ø 2 1/12”/ 2 4/12”
CUBETAS INOX Z14
Z14 STAINLESS STEEL BINS
Ref. 1408014
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
355mm.
14”
296mm.
11 7/12”
107mm.
4 1/6”
KIT COMPLETO COPAS PEQUEÑAS Z14
Z14 SMALL CUPS FULL KIT
Ref. 1403015
Ø 45/60mm. Ø 1 3/4” / 2 4/12”
ACCESORIOS ACCESSORIES
30 ı 31
KIT TOLVA 20KG. CON CESTA
20 KG FEEDER KIT WITH BASKET
Ref. 1403017
Tolva 20Kg.
44 lbs. feeder.
Pista tolva 20Kg.
44 lbs. feeder chute.
Cesta Z14 para tolva 20Kg.
Z14 basket for 44 lbs. feeder.
Capacidad Alimentador Feeder Storage 20Kg. 44 lbs.
KIT TOLVA 20KG. SIN CESTA
20 KG FEEDER KIT WITHOUT BASKET
Ref. 1403016
En este caso se deberá modificar la cesta normal de
la Z14 quitando los aros superiores.
In this case the normal Z14 basket must be modified
by removing the uppers rings.
Tolva 20Kg.
44 lbs. feeder.
Pista tolva 20Kg.
44 lbs. feeder chute.
Capacidad Alimentador Feeder Storage 20Kg. 44 lbs.
DEPÓSITO Z14 COMPLETO
Z14 FULL TANK
Ref. 1408022
Depósito de 5l. de capacidad con grifo dispensador,
filtro interior y agitador manual de acero inoxidable.
1.3 gal. tank with tap, filter and stainless steel stirring mechanism.
Déposito con agitador Tank with stirring mechanism 5l. 1.3 gal.
ACCESORIOS ACCESSORIES
KIT GUÍAS BASE Z14
Z14 SUPPORT BRACKET KIT
Ref. 1408013
Guías Base para facilitar la instalación de la
máquina en barras poco profundas. Espacio
mínimo necesario 300mm. de profundidad por
480mm. de ancho.
Base guide for easy installation of the machine
on narrow countertops. Minimum space required
300mm. (11 5/8”) depth by 480mm. (18 7/8”) width.
MUEBLE SUPERMERCADO+BOTELLAS
BOTTLES DISPLAY CABINET+BOTTLES
Ref. 0700001 / 0004 / 0005
Mueble supermercardo para mantener las botellas
frescas sobre hielo.
Nota: Las botellas NO incluyen la etiqueta
adhesiva
Ref. 0700001
Supermarket cabinet for keeping bottles cool on
ice.
Note: Bottles DO NOT include adhesive labels.
VOL. 0.5l. VOL. 0.13 GAL.
VOL.1l. VOL. 0.26 GAL.
UDS/CAJA 210
UDS/BOX 210
UDS/CAJA 116
UDS/BOX 116
Ref. 0004
Ref. 0005
Z06
32 ı 33
EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DIRIGIDO A LOCALES CON
ESPACIO REDUCIDO Y UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO.
DESTACA POR SU FACILIDAD PARA ALTERNAR EL
EXPRIMIDO DE DIFERENTES FRUTAS
AUTOMATIC JUICER RECOMMENDED FOR ESTABLISHMENTS
WITH LIMITED SPACE AND WITH A MID CONSUMER
DEMAND. EASY TO ALTERNATE BETWEEN DIFFERENT
SQUEEZING FRUITS
SISTEMA DE EXPRIMIDO único en el mundo. La fruta es
cortada en dos mitades y exprimida sin entrar en contacto
con la corteza evitando sus aceites y acidez. Zumo de calidad
con un sabor 100% natural.
A world unique JUICING SYSTEM. The fruit is cut into halves
and squeezed. The juice does not come into contact with the
peel avoiding its oils and acidity. Quality juice with a 100%
natural flavour.
EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DE CÍTRICOS Naranjas, limones,
limas, mandarinas, pomelos y granadas.
AUTOMATIC CITRUS JUICER Oranges, lemons, limes,
mandarins, grapefruit and pomegranates.
TAMAÑO DE LA FRUTA Pequeño y gran calibre /
45 a 90mm.
SIZE OF THE FRUIT Small and large calibre /
45 - 90mm. (1 3/4”- 3 1/2”)
Kit copas medianas de 55 a 75mm.
Kit copas grandes de 70 a 90mm.
Medium cup kit from 55 - 75 mm. (2 2/12” - 3”)
Large cup kit from 70 - 90mm. (2 3/4” - 3 1/2”)
RÁPIDA Y FÁCIL LIMPIEZA Sólo hacen falta unos minutos
para desmontar, limpiar y volver a montar.
QUICK AND EASY CLEANING Simple mechanics. Only requires
a few minutes to disassemble, clean and reassemble.
CUERPO del exprimidor en ACERO INOXIDABLE.
BODY of the juicer in STAINLESS STEEL.
RAMPA que proporciona una AUTONOMÍA de 8/9 frutas.
CHUTE provides AUTONOMY for 8/9 pieces of fruits.
CESTA con capacidad para 5,5Kg. de fruta. Su llenado
proporciona atractivo visual a la máquina.
BASKET holds up to 5,5Kg. of fruit. A full basket makes the
machine visually attractive.
FACILIDAD PARA ALTERNAR EL EXPRIMIDO DE DIFERENTES
FRUTAS.
EASY TO ALTERNATE BETWEEN DIFFERENT SQUEEZING
FRUITS.
PROGRAMADOR Y CONTADOR DIGITAL de las frutas
exprimidas.
PROGRAMMER AND DIGITAL COUNTER for fruit that has
been squeezed.
FILTRO de acero inoxidable.
Stainless steel FILTER.
BANDEJA Y REJILLA RECOGE-GOTEO
DRIP TRAY AND GRILL
NUEVAS CUBETAS RECOGE-CORTEZAS
Cubetas de acero inoxidable / 9l.
NEW BINS FOR WASTE PEEL
Stainless steel bins / 9l. (2.4 gal.)
Z06 PUENTE GRANADAS:
Si va a utilizar la máquina para exprimir granadas debe
especificarlo en el pedido.
Z06 POMEGRANATE RACK:
Please specify in your order if you plan to use the machine for
juicing pomegranates.
Accesorios opcionales: Ver página 35.
Optional extras: See page 35.
DE SERIE STANDARD
Programador y Contador Digital
Programmer and Digital Counter
Kit Copas Grandes Z06
Z06 Large Cups Kit
Características Técnicas
Technical Characteristics
Voltaje Voltage
220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz.
Motor Motor
Monofásico 0,33CV. Single Phase 0,33CV.
Consumo Consumption
275W.
Peso Net Weight
51,87 Kg.115 lbs.
Capacidad Alimentador Feeder Capacity
1,5kg. 3.3 lbs.
Capacidad Cesta Basket Capacity
5,5Kg. 12 lbs.
Frutas por Minuto Fruits for Minute
10
Tamaño de la Fruta Fruit Diameter
Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”, Ø Kit 70-90mm. Ø 2 3/4”- 3 1/2”
Opcional Optional
Kit Ø 45-60mm. Ø 1 3/4” - 2 4/12”
Medidas Sizes
720mm. 28 1/3” x 504mm. 19 7/8” x 420mm. 16 1/2”
Protección Security
Triple sensor automático de seguridad y protección térmica
mediante bloqueo del motor. Detención de la máquina e indicación
en el display del posicionamiento erróneo de las piezas.
Safety cut-out triple detector and against bloked motor. Machine
stops and display indicates the incorrect position of the parts.
Z06 COMPACT
34 ı 35
DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO Y UNA
DEMANDA DE CONSUMO MEDIO
SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE
AND A MID CONSUMER DEMAND
Exprimidor modelo Z06.
Z06 juicer.
Cajón de acero inoxidable recoge-cortezas, con una capacidad de 39l.
Stainless steel box for collecting waste peel, with 39l. (10.3
gal.) capacity.
Almacena las cortezas evitando que queden a la vista del
cliente y permite una mayor autonomía para el usuario.
Stores waste peel out of customers’ sight and allows greater
user autonomy.
Ref. C26
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
996mm.
39 1/4”
508mm.
20”
435mm.
17 1/6”
Peso Net Weight 62Kg. 137 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
KIT COPAS PEQUEÑAS Z06
Z06 SMALL CUPS KIT
Ref. 0505017
KIT COMPLETO COPAS PEQUEÑAS Z06
Z06 SMALL CUPS FULL KIT
Ref. 0505018
45/60mm. Ø 1
3/4”
To 2 4/12”
CAJÓN COMPLETO ACERO INOX C26
C26 STAINLESS STEEL CASE
Ref. 0509001A
Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth
276mm.
10 7/8”
508mm.
20”
435mm.
17 1/6”
Peso Net Weight 15Kg. 33 lbs.
ACCESORIOS ACCESSORIES
36 ı 37
KIT Z06 GRIS
Z06 GREY KIT
Ref. V0180
Kit para actualización de la Z05
Z05 updating kit
KIT COMPLETO Z06 GRIS
Z06 GREY FULL KIT
Ref. V0181
Kit para actualización de la Z05
Z05 updating kit
BANDEJA SUPLETORIA
EXTENSION PLATE
Ref. V0130
Bandeja que facilita la instalación de la máquina
en barras poco profundas. Espacio mínimo necesario 290mm. de profundidad x 640mm. de ancho.
Ideal on small counter tops.
Counter top size: 290mm.(11 5/12”) depth x 640mm.
(25 1/6 ) widh.
38 ı 39
VENDING
40
43
46
ZV25
Z10
NEW!
ACCESORIOS ACCESORIES
ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST
LÍNEA VENDING VENDING RANGE
236400
ZV25
40 ı 41
SUS REDUCIDAS DIMENSIONES FACILITAN SU INSTALACIÓN
EN GRANDES SUPERFICIES O ESTABLECIMIENTOS,
HOSPITALES, RESIDENCIAS, CENTROS COMERCIALES,
UNIVERSIDADES, AEROPUERTOS, CENTROS DEPORTIVOS
Y TAMBIÉN EN PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS QUE
QUIERAN PONER A DISPOSICIÓN DE SUS CLIENTES Y
EMPLEADOS EL SERVICIO DE UN ZUMO DE NARANJA
NATURAL, REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO
ITS REDUCED SIZE MAKE IT EASY TO INSTALL IN
DEPARTMENT STORES OR LARGE ESTABLISHMENTS,
HOSPITALS, RESIDENCES, SHOPPING CENTRES,
UNIVERSITIES, AIRPORTS, SPORTS CENTRES AS WELL
AS IN SMALL AND MID-SIZE COMPANIES THAT WISH TO
OFFER THEIR CUSTOMERS AND EMPLOYEES REFRIGERATED
NATURAL ORANGE JUICE, FRESHLY SQUEEZED
MÁQUINA EXPRIMIDORA Z14 (Fig.03), montada sobre
bandeja con guías para facilitar su manipulación y extración.
Z14 JUICER (Pic.03), mounted on a tray with guides to make
handling and extraction simple.
EQUIPO DE FRÍO COMPACTO Y FÁCILMENTE EXTRAIBLE
(Fig.02) para facilitar la sustitución o reparación del mismo.
COMPACT, EASY TO REMOVE COOLING SYSTEM
(Pic.02) makes replacement and repair very simple.
VISUALIZACIÓN DEL PROCESO COMPLETO DE EXPRIMIDO
(Fig.01) a través de una ventana iluminada mediante leds.
THE FULL JUICING PROCESS IS VISIBLE (Pic.01) through a
window lit by LEDs.
COMPARTIMENTO PARA RECOGIDA DEL ZUMO (Fig.04) con
bloqueo de la ventana automático tras la extración del vaso.
COMPARTMENT FOR JUICE COLLECTION (Pic.04) with
automatic window block after glass has been removed.
DISPLAY INFORMATIVO (Fig.05) sobre el estado de la
máquina:
• Sistema alfanumérico e iconos luminosos.
• Selección 8 idiomas.
• Contador de servicios.
• Programación del precio del servicio.
• Contador de naranjas.
• Información en todo momento del crédito acumulado.
• Información del tipo de avería.
INFORMATION DISPLAY (Pic.05) showing the status of the
machine:
• Alphanumerical system with illuminated icons.
• Selection of 8 languages.
• Service counter.
• Service price programmer.
• Orange counter.
• Information of accumulated credit show at all times.
• Information regarding the type of failure.
CONTROL ELECTRÓNICO DE LA TEMPERATURA. Grupo de frío
que mantiene el interior refrigerado, incluidas cortezas,
evitando la prolifereción de insectos.
ELECTRONICALLY CONTROLLED TEMPERATURE.
Refrigeration system keeps the interior of the machine cold,
including waste peel to avoid attracting insects.
PROGRAMA AUTOMÁTICO DE AUTO-LIMPIEZA en función del
número de servicios realizados o tiempo transcurrido.
Conexión para toma de agua directa de red potabilizada.
AUTOMATIC SELF-CLEANING PROGRAM set according to the
number of juices served or time elapsed.
Connection for direct inlet for mains drinking water.
FÁCIL LIMPIEZA. Piezas totalmente desmontables.
EASY TO CLEAN. Fully removable parts.
CERRADURA RIELDA PROGRAMABLE
CERRADURA RIELDA PROGRAMABLE
TOPES TRASEROS QUE ASEGURAN LA CORRECTA
VENTILACIÓN DEL EQUIPO DE FRÍO
REAR BUFFERS ENSURE THE COOLING SYSTEM IS
CORRECTLY VENTILATED
PANEL RETROILUMINADO FRONTAL MEDIANTE LEDS
FRONTAL PANEL BACKLIT WITH LEDs.
ZONA PARA SISTEMAS DE PAGO SEPARADA DE LA ZONA DE
PROGRAMACIÓN EN COMPARTIMENTOS ESTANCOS
PAYMENT SYSTEM AREA SEPARATE FROM PROGRAMMING
AREA, BOTH IN WATER-TIGHT COMPARMENTS
ACCESIBLE PARA PERSONAS CON SILLA DE RUEDAS
ACCESSIBLE TO WHEELCHAIR USERS
Accesorios opcionales: Ver página 46.
Optional extras: See page 46.
Fig. 01 Pic. 01
Fig. 02 Pic. 02
Fig. 03 Pic. 03
Fig. 04 Pic. 04
Fig. 05 Pic. 05
ZV25
Características Técnicas
Technical Characteristics
Voltaje Voltage
220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz.
Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power
706W.
Peso Net Weight
225kg. 496 lbs.
Capacidad Alimentador Feeder Capacity
25Kg. 55 lbs.
Autonomía Autonomy
50-55 servicios 50-55 services
Tiempo de Servicio Time Requiere for Each Service
20-26 segundos 20-26 seconds
Tamaño de la Fruta Fruit Diameter
Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”,
Opcional Optional
Copas grandes Large glass Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4” - 3 1/2”
Dispensador de Vasos Glass Dispenser
115 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim
Ø 70-71 de 150cc. a 220cc. (5oz.- 7 1/2oz.)
90 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim
Ø 73-74 de 250cc. (8 1/2 oz.)
Refrigerante Cooling Fluid
R134A
Carga Charge
250gr. 9 oz.
Máx. Presión Entrada Agua Water Pressure Inlet
6bar
Medidas Sizes
1845mm. 72 1/2” x 680mm. 26 3/4” x 700mm. 27 1/2”
Ruedas Wheels System
Opcional (Juego de 4) Optional
Adhesivos Laterales Side Stikers
Bajo pedido Available to order
Protección Security
Fusible General. Protección térmica en motor máquina exprimidora.
Sensor para detección mal posicionamiento bandeja exprimidora.
Sensor de puerta. Detiene todos los mecanismos cuando se abre la
puerta.
General Fuse. Thermal protection for juicer motor. Sensor to detect
incorrect position of juicing tray. Door sensor. Stops all mechanisms
when door is opened.
ZV25
42 ı 43
ADHESIVOS LATERALES DE SERIE
SIDE STIKERS STANDARD
Z10
ADHESIVOS LATERALES BAJO PEDIDO
SIDE STIKERS UPON REQUEST
Z10
44 ı 45
MODELO IDÓNEO PARA SU INSTALACIÓN EN GRANDES
SUPERFICIES O ESTABLECIMIENTOS, HOSPITALES,
RESIDENCIAS, CENTROS COMERCIALES, UNIVERSIDADES,
AEROPUERTOS, CENTROS DEPORTIVOS...CON UN
POTENCIAL MAYOR DE CONSUMIDORES A LOS QUE
OFRECER LA POSIBILIDAD DE DISFRUTAR DEL MEJOR ZUMO
DE NARANJA NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL
MOMENTO
SUITABLE MACHINE FOR INSTALLING IN LARGE RETAIL
OUTLET OR ESTABLISHMENTS, OPEN AREAS IN HOSPITALS,
RESIDENCES, SHOPPING CENTRES, UNIVERSITIES,
AIRPORTS, SPORTS CENTRES... WITH A GREATER NUMBER
OF POTENTIAL CUSTOMERS TO WHOM THEY WISH TO
OFFER THE CHANCE TO ENJOY THE BEST NATURAL ORANGE
JUICE, REFRIGERATED AND FRESHLY SQUEEZED
MÁQUINA EXPRIMIDORA Z06 (Fig.02)
Z06 JUICER (Pic.02)
VENTANA ILUMINADA (Fig.01) Permite al cliente visualizar
al proceso completo de exprimido desde el momento que
solicita el servicio.
ILLUMINATED WINDOW (Pic.01) Allows customer to observe
the complete juicing process from the moment they request
the service.
COMPARTIMENTO PARA RECOGIDA DEL ZUMO
COMPARTMENT FOR JUICE COLLECTION
DISPLAY INFORMATIVO (Fig.03) sobre el estado de la
máquina:
• Contador de servicios.
• Programación del precio del servicio.
• Contador de naranjas.
• Información en todo momento del crédito acumulado.
DISPLAY INFORMATION (Pic.03) showing the status of the
machine:
• Service counter.
• Service price programmer.
• Orange counter.
• Information of accumulated credit show at all times.
CONTROL ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA (Fig.04). Grupo
de frío que manteniene el interior refrigerado, incluidas las
cortezas, evitando la proliferación de insectos.
ELECTRONICALLY CONTROLLED TEMPERATURE (Pic. 4)
Refrigeration system keeps the interior of the machine cold,
including waste peel to avoid attracting insects.
PROGRAMA AUTOMÁTICO DE AUTO-LIMPIEZA en función del
número de servicios realizados o tiempo transcurrido.
Conexión para toma de agua directa de red potabilizada.
AUTOMATIC SELF-CLEANING PROGRAM set according to the
number of juices served or time elapsed.
Connection for direct inlet for mains drinking water.
FÁCIL LIMPIEZA. Piezas totalmente desmontables.
EASY TO CLEAN. Fully removable parts.
ZONA PARA SISTEMAS DE PAGO Y ZONA DE PROGRAMACIÓN
en compartimento estanco.
PAYMENT SYSTEM AND PROGRAMMING AREAS in
watertight compartments.
Accesorios opcionales: Ver página 46.
Optional extras: See page 46.
Fig. 01 Pic. 01
Fig. 02 Pic. 02
Fig. 03 Pic. 03
Fig. 04 Pic. 04
Z10
Características Técnicas
Technical Characteristics
Voltaje Voltage
220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz.
Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power
1450W
Peso Net Weight
298,46Kg. 658 lbs.
Capacidad Alimentador Feeder Capacity
45-50Kg. 110 lbs.
Autonomía Autonomy
100-110 servicios 100-110 services
Tiempo de Servicio Time Requiere for Each Service
20-26 segundos 20-26 seconds
Tamaño de la Fruta Fruit Diameter
Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12”-3”
Opcional Optional Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4”-3 1/2”
Dispensador de Vasos Glass Dispenser
140 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim
Ø 70-71 de 150cc. a 220cc. (5oz.- 7 1/2oz.)
120 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim
Ø 73-74 de 250cc. (8 1/2 oz.)
Refrigerante Cooling Fluid
R134A
Carga Charge
300grs. 10.50 oz.
Máx. Presión Entrada Agua Water Pressure Inlet
6bar
Medidas Sizes
1830mm. 72” x 1000mm. 39 1/2” x 680mm. 26 3/4”
Ruedas Wheels System
Opcional (Juego de 4) Optional
Adhesivos Laterales Side Stikers
Opcional Optional
Protección Security
Fusible General. Protección térmica en motor máquina exprimidora.
Sensor para detección mal posicionamiento bandeja exprimidora.
Sensor de puerta. Detiene todos los mecanismos cuando se abre la
puerta.
General Fuse. Thermal protection for juicer motor. Sensor to detect
incorrect position of juicing tray. Door sensor. Stops all mechanisms
when door is opened.
ACCESORIOS ACCESSORIES
46 ı 47
VASOS
CUPS
Ref. 0002 / 0001 / 0003
Nota: Los vasos de 250cc. necesitan dosificador especial
Note: The 8 1/2 oz. glasses need special dosing
Ø 73 - 74 / VOL. 250cc. 8 1/2 oz.
Ø 70 - 71 / VOL. 220cc. 7 1/2 oz.
Ø 70 - 71 / VOL. 150cc. 5 oz.
UDS/CAJA 2000
UDS/BOX 2000
UDS/CAJA 3000
UDS/BOX 3000
UDS/CAJA 3000
UDS/BOX 3000
Ref. 0002
Ref. 0001
Ref. 0003
DISPOSITIVOS CONECTABLES*
CONNECTABLE MECHANISMS*
MONEDERO
Protocolo Ejecutivo o MDB.
COIN SLOT
Executive or MDB protocol.
BILLETEROS
Protocolo MDB.
BANKNOTE SLOT
MDB protocol.
SISTEMAS PAGO
CASH-LESS MDB.
PAYMENT SYSTEMS
CASHLESS MDB.
MÓDEM
Facilita información del estado de la
máquina mediante mensajes SMS.
MODEM
Provides status updates for
the machine via SMS.
DISPOSITIVO
DE SONIDO ZV25
Kit de “Mensajes de Voz” opcional
para invidentes.
SOUND
MECHANISM ZV25
“Voice Message” Kit
available for the blind
* Para dispositivos de pago no adquiridos en ZUMMO,
consultar previamente compatibilidad.
* For devices of payment not acquired in ZUMMO, consulting
the compatibility.
ACCESORIOS ACCESSORIES
RUEDAS Z10
Z10 WHEELS
Ref. 1001034
2 traseras sin freno/2 delanteras con freno.
Rear wheels without brake/ front wheels
with brake.
ADHESIVOS LATERALES COMPLETOS
FULL SIDE STIKERS SET
Colocación de vinilos personalizados con el
material proporcionado por el cliente.
Consultar especificaciones de diseño.
Placement of personalised vinyls with material
supplied by the client.
Consult design specifications.
48 ı 49
KIOSCO
ZK
50
ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST
LÍNEA KIOSCO KIOSCO RANGE
346000
ZK
50 ı 51
IDEAL COMO PUNTO DE VENTA Y ATENCIÓN AL PÚBLICO.
SUS LLAMATIVOS COLORES Y FORMA REDONDEADA LO
CONVIERTEN EN LA MANERA MÁS ORIGINAL Y ATRACTIVA
DE OFRECER AL PÚBLICO ZUMO DE NARANJA NATURAL
RECIÉN EXPRIMIDO, ADEMÁS DE OTROS ALIMENTOS Y
PRODUCTOS
IS PERFECT AS A POINT OF SALE AND TO CAPTURE THE
PUBLIC ATTENTION. ITS BRIGHT COLOURS AND ROUNDED
FORM MAKE IT A TRULY ORIGINAL AND ATTRACTIVE WAY
TO OFFER THE PUBLIC NATURAL ORANGE JUICE, FRESHLY
SQUEEZED, ALONG WITH OTHER FOOD AND PRODUCTS
ESTRUCTURA DE FIBRA DE VIDRIO de color naranja y detalles
en verde.
ORANGE FIBREGLASS STRUCTURE with green touch ups.
4 RUEDAS (2 con freno), 2 manetas y cáncamo para guiar y
facilitar su desplazamiento.
4 WHEELS (2 with brakes), 2 handles and an eyebolt to steer
and move easily.
MECANISMO DE APERTURA sube-baja mediante manivela
con bloqueo de seguridad.
OPENING MECHANISM by crank with a safety-blocked
handle.
4 CIERRES RÁPIDOS + 1 DE SEGURIDAD PARA CERRAR EL
KIOSCO.
4 SECURITY PINS + 1 SAFETY MECHANISM FOR CLOSING THE
KIOSK
Puerta de ACCESO LATERAL CON CERRADURA.
SIDE ACCESS DOOR WITH LOCK.
Banco y Fregadero de ACERO INOXIDABLE.
STAINLESS STEEL counter and sink.
DESAGÜE en la zona central de la base para una mayor
limpieza interior.
DRAINAGE in the middle of the kiosk for better interior
cleanliness.
ESPACIO para instalar otro equipamiento eléctrico: refrigerador, cafetera… (ancho máx. 1005mm).
ENOUGH SPACE to install other electrical equipment: refrigerator, coffee machine... max. width 1005mm.(39 1/2”)
Todo el diámetro de la superior de la esfera sirve de
estantería para productos ligeros.
The upper part of the sphere can be used as a shelf for light
weight products.
SEGURIDAD
Interruptor diferencial de 0.03A.
Interuptor magneto.térmico 25A.
SAFETY
0.03A electrical braker.
25 A magnetic thermal switch.
INCLUYE
Instalación eléctrica (Fig.01). Tomas de luz y 4 luces en el
interior que añaden atractivo visual.
Instalación de agua con bomba eléctrica.
INCLUDES
Electrical installation (Pic.01). Sockets and 4 interior lights to
add visual appeal.
Water installation with electric pump.
*NO INCLUIDOS EN PVP
Exprimidor automático. Adaptables modelos y conjuntos
Zummo Z14 (Fig.02) y Z06.
Remolque transporte. (Fig.03) *Consultar ref. y precio.
*NOT INCLUDED IN RRP
Automatic juicer. Adaptable for models and systems
Zummo Z14 (Pic.02) and Z06
Transport trailer. (Pic.03) *Consult ref. and price.
Fig. 01 Pic. 01
Fig. 02 Pic. 02
Fig. 03 Pic. 03
ZK
ZK KIOSCO CERRADO
CLOSED ZK KIOSK
ZK KIOSCO ABIERTO
OPEN ZK KIOSK
Alto x Ancho
Height x Width
2655mm.
104 1/2”
Ø 2240mm.
88 1/6”
Alto Total Abierto / Hueco Apertura
Open Total Height / Open Hollew
3325mm.
131”
670mm.
26 5/12”
Peso Net Weight 300Kg. 661 lbs.
52 ı 53
CALIDAD
Y
MEDIO AMBIENTE
QUALITY
AND
ENVIRONMENT
ZUMMO, INNOVACIONES MECANICAS S.A. es una empresa española fundada en Valencia en el año 1992, especializada en el Diseño y Fabricación de Máquinas Automáticas Exprimidoras de Cítricos especialmente diseñadas
para los profesionales de la hostelería.
ZUMMO, INNOVACIONES MECANICAS S.A. is a Spanish
company which was founded in Valencia, 1992 and
specialises in the Design and Manufacture of Automatic
Citrus Juicing Machines specially designed for hospitality professionals.
Los exprimidores ZUMMO son comercializados a nivel
nacional e internacional gracias a una amplia red comercial formada por agentes comerciales, distribuidores
y comerciales de hostelería. Su presencia en los cinco
continentes, en más de 50 países y con una sucursal
propia en EEUU, hace de ZUMMO una marca de prestigio
consolidada a nivel mundial.
ZUMMO juicers are sold all over the world, thanks to an
extensive sales network made up of sales reps, distributors and hospitality reps. ZUMMO is in all five continents,
in over 50 countries, and it has a subsidiary in the USA,
ZUMMO is a prestigious brand which has achieved worldwide recognition.
El afán de investigación y mejora ha conseguido que los
exprimidores ZUMMO permitan al usuario disfrutar de variedad de cítricos; naranjas, limones, mandarinas, limas,
granadas y pomelos, facilitado además por la posibilidad
de exprimir diferentes tipos de calibre.
Thanks to our research and development, ZUMMO juicers
can squeeze anytipe of citrus fruits: orenges, lemons,
mandarins, limes, grapefruits, pomegranates and different sizes.
Apostamos fuertemente por la calidad de todos y cada
uno de los productos y servicios que ofrecemos, desde la
investigación y el diseño, la materia prima, el control de
calidad, la tecnología empleada y la rapidez del servicio
hasta la atención post-venta.
We place heavy emphasis on the quality of each and
every one of our products and services, from the research
and design on the product, raw materials, quality control,
technologies used and service, right through to our postsale services.
Somos conscientes de que la imagen que usted tenga de
ZUMMO ahora y en el futuro, vendrá determinada por la
calidad de nuestro equipo humano y la calidad de nuestros productos y servicios.
We are aware that the image you have of ZUMMO both
now and in the future will depend on the quality of our
team as well as that of our products and services.
El compromiso por la calidad de los productos lo certifican las homologaciones que poseen nuestros modelos de
máquina:
Our commitment to the quality of our products is certified by the official seals of approval that our models have
been awarded:
Modelo Zummo Z06: Certificados NSF y ETL
Modelo Zummo Z14: Certificados EMC, NSF y MET
Todas nuestras máquinas disponen de Certificado CE
Zummo Z06: NSF and ETL certified
Zummo Z14: EMC, NSF and MET certified
All of our machines are EEC certified.
Dichas homologaciones permiten la puesta en el mercado de máquinas en la Comunidad Europea, Estados
Unidos y Canadá. This seals of approval mean that out products can be
sold in the European Community, the United States and
Canada.
Nuestro esfuerzo diario no se detiene aquí, creemos
firmemente que el progreso y la actividad industrial son
compatibles con el Medio Ambiente, por ello conscientes
de que la apuesta por el medio ambiente es una apuesta
de futuro y comprometidos en mejorar continuamente y
en mantener un constante afán de superación a la hora
de desarrollar y mejorar nuestros productos y servicios,
hemos desarrollado y tenemos certificado por TÜV NORD
un Sistema Integrado de Gestión de Calidad y Medio
Ambiente según las normas ISO 9001 e ISO 14001 para el
diseño y fabricación de máquinas automáticas exprimidoras de cítricos.
Our daily efforts don’t stop there. We firmly believe that
progress and industrial activity are compatible with
caring for the environment. As we are aware that by
protecting the environment we are protecting the future,
and are committed to continuous improvement and to
upholding our ongoing desire for betterment when it
comes to developing and improving our products and
services, we have developed, and had certified by TÜV
NORD, an Integrated Quality and Environmental Management System according to ISO 9001 and ISO 14001, for
the design and manufacture of automatic citrus juicing
machines.
CONDICIONES
GENERALES DE
VENTA NACIONAL
PEDIDOS
FORMA DE PAGO
Las solicitudes de pedido no se admitirán a través del
medio telefónico, deberán realizarse vía fax o vía e-mail:
MÁQUINAS:
Primera operación: Transferencia Bancaria por adelantado al realizar el pedido.
Fax: 96 130 12 50 / [email protected]
En el pedido deberá indicarse la referencia de los artículos
y las unidades solicitadas.
Siguientes pedidos: Forma de pago acordada con el
agente de su zona o con ZUMMO. No excederá de 60 días,
a no ser que se acepte otra forma de pago expresamente
por ZUMMO.
En caso de pedidos de repuestos, deberán indicar el modelo de la máquina, así como el número de serie. En caso
de que desconozcan las referencias, pueden solicitar el
despiece de nuestras máquinas.
Descuento p.p. 3%: Siempre y cuando se produzca el pago
en un plazo no superior a 15 días.
Los pedidos de máquinas con carácter especial o con
modificaciones a las que figuran en tarifa, deberán solicitarse claramente en el pedido y esperar la aceptación por
parte de ZUMMO, así como plazo de entrega.
REPUESTOS:
Transferencia Bancaria realizada por adelantado.
Giro directo a su domiciliación bancaria. Esta opción debe
ser aceptada por ZUMMO expresamente.
Si desea conocer el importe del pedido, deberá solicitar
presupuesto del mismo indicándolo en su pedido.
Contra-Reembolso (siempre y cuando el transporte utilizado sea el contratado por ZUMMO).
Los pedidos no podrán ser anulados cuando se haya efectuado la expedición del material o cuando tratándose de
material de fabricación especial, esta haya comenzado.
Si antes o durante la cumplimentación de un pedido, se
produjesen circunstancias que pudieran originar incumplimiento en los pagos, se podrá demorar la entrega de la
mercancía mientras el comprador no anticipe o afiance el
pago de los mismos.
Queda reservado el derecho a admitir pedidos de aquellos
clientes que hayan incumplido anteriores contratos.
Las condiciones particulares que se citen en el pedido
del cliente, serán nulas si no se ajustan a las condiciones
generales de venta o sean aceptadas expresamente por
ZUMMO.
Los productos quedan en poder del comprador en calidad
de depósito, ya que su dominio no le será transmitido
totalmente hasta que no haya hecho efectiva la totalidad
del precio fijado, por lo tanto se prohíbe expresamente la
venta, o cualquier otro acto de disposición en tanto no se
haya pagado la totalidad del precio sin la autorización por
escrito del vendedor.
PRECIOS
Los vigentes en la fecha del pedido. ZUMMO se reserva el
derecho de modificar los precios sin previo aviso.
IMPUESTOS
Península: IVA NO incluido, se cargará en factura.
Islas Canarias: I.G.I.C. NO incluido, se cargará en factura.
TASA RAEE: NO incluida, se cargará en factura.
DIRECCIÓN DE ENVÍO
En caso de que el envío de la mercancía tenga una
dirección distinta a la de la domiciliación fiscal, deberán
indicar claramente en el pedido: “Dirección de envío” y
“Dirección de facturación”
54 ı 55
CONDICIONES
GENERALES DE
VENTA NACIONAL
TRANSPORTES
DEVOLUCIONES
Para pedidos de máquinas, los portes son PAGADOS.
Para pedidos de ZUMMO KIOSKO, los portes son DEBIDOS.
Para pedidos de repuestos:
A través del transportista contratado por
ZUMMO: Portes DEBIDOS, incluidos en factura.
A través del transportista del cliente: El cliente
deberá notificarlo por escrito en el pedido. La mercancía
se enviará a portes DEBIDOS.
Una vez expedida la mercancía desde fábrica o almacén
de distribución propio, no se admitirá devolución alguna,
salvo aceptación expresa de ZUMMO.
En tal caso, deberá solicitarse bien por fax o por e-mail.
(Fax: 961301250 ó e-mail: [email protected])
La mercancía deberá llegar perfectamente embalada y en
perfecto estado.
El abono a efectuar de la mercancía quedará sujeto a
la valoración que se determine en la inspección que se
realice a la recepción de la misma. Los portes y gastos
de gestión e inspección, así como el embalaje serán con
cargo al cliente.
INCIDENCIAS DE TRANSPORTE
Cuando reciban la mercancía, se debe efectuar la correspondiente comprobación del estado de la misma. En caso
de anomalías derivadas del transporte, el cliente deberá
realizar la reclamación correspondiente, indicando en
la nota de la Agencia de Transporte, la observación que
corresponda según el defecto observado (máquina con
golpe, máquina dañada, embalaje defectuoso, etc.)m
Posteriormente, se pasará la incidencia por fax o e-mail a
ZUMMO (Fax: 961301250 ó e-mail: [email protected]). Ambas acciones deberán realizarse en un plazo
NO superior a 24 horas. Si este trámite, no se realiza
como se indica, ZUMMO no se hará cargo de la incidencia,
pues el seguro del transporte no lo cubriría.
PLAZOS DE ENTREGA
Artículos contra stock: Su plazo de entrega es de 2 días*
si la cantidad total de artículos solicitados es inferior a 20
uds. y 5 días* si la cantidad total de artículos solicitados
es igual o superior a 20 uds.
* Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su
envío
Artículos bajo pedido: Su plazo de entrega será el indicado por el personal de ventas.
EMBALAJE
Toda la mercancía se expide con embalaje estándar
incluido en el precio.
RECLAMACIONES
Disponemos de un formato de “Reclamaciones y Sugerencias”. Todas las reclamaciones o sugerencias recibidas se
analizan por nuestro departamento de Calidad y se llevan
a cabo las acciones correspondientes.
Todas las reclamaciones se recogerán vía fax: 961.301.250
o vía e-mail: [email protected]
GARANTÍA
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. a través de su
distribuidor oficial, garantiza sus máquinas hasta los
200.000 ciclos de exprimido, con un máximo de 3 años.
Entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA a distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones:
Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o
fabricación.
Si la máquina muestra algún defecto durante su uso normal dentro del período de garantía, las piezas defectuosas serán reemplazadas sin cargo.
La garantía tendrá validez solamente cuando se presente
la factura original de compra.
La reparación o sustitución de piezas durante el periodo de garantía, no implica una extensión de la fecha de
finalización de esta.
Los repuestos originales ofrecen una garantía de 6 meses.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Cualquier daño no causado directamente por defecto de
fabricación o en los materiales.
Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o negligencia.
El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por
utilizar elementos que puedan ocasionar rayado como los
estropajos en la limpieza.
Mano de obra de reparaciones no incluida en esta garantía.
Cualquier daño causado por personal o materiales no
autorizados.
Disponemos de un formulario de “Pedido en Garantía”.
Será requisito indispensable cumplimentar dicho formato
para poder atender su solicitud. Puede solicitarlo vía fax
(961.301.250) o vía e-mail: [email protected]
El pedido debe ser aprobado por los técnicos de ZUMMO
CONDICIONES
GENERALES DE
VENTA EXPORT
GENERAL
TERMS OF SALE
FOR EXPORT
PEDIDOS
ORDER
Las solicitudes de pedido se admitirán solo por escrito
con las referencias y las cantidades. Si desconocen una
referencia, pueden solicitar el despiece de nuestras
máquinas.
Los pedidos de fabricación especial no podrán ser anulados.
[email protected]
Orders will only be accepted in writing with the reference
numbers and quantities included. If you do not know a
reference number, you can request a parts catalogue for
our machines.
Special orders cannot be cancelled.
PRECIOS
PRICES
Consultar la tarifa de exportación con su comercial.
ZUMMO se reserva el derecho de modificar los precios sin
previo aviso.
Please check the export pricelist with your representative. ZUMMO reserves the right to modify their prices
without prior notice.
FORMA DE PAGO
METHOD OF PAYMENT
Transferencia Bancaria por adelantado al realizar el
pedido.
Bank transfer upon placing the order.
DIRECCIÓN DE ENVÍO
DELIVERY ADDRESS
Indicar claramente en el pedido la dirección de envío si es
diferente a la dirección de facturación.
Please indicate the delivery address clearly on your order
form if it is different from your billing address
TRANSPORTES
TRANSPORT
Transportista contratado por ZUMMO: Portes INCLUÍDOS en factura.
Transportista contratado por el cliente: Portes DEBIDOS.
Los datos del transportista deberán ser notificados.
Hired by ZUMMO: Transport included in bill.
INCIDENCIAS DE TRANSPORTE
TRANSPORT INCIDENTS
A recibir la mercancía, se debe comprobar de su buen
estado. En caso contrario, el cliente deberá realizar la
reclamación correspondiente, indicando en la nota de la
agencia de transporte los detalles. Posteriormente, se pasará la incidencia por escrito a ZUMMO. Ambas acciones
deberán realizarse en un plazo NO superior a 24 horas. Si
este trámite no se realiza como se indica, ZUMMO no se
hará cargo de la incidencia, por no estar cubierto por el
seguro del transporte.
When goods are received they must be checked to ensure
they are in good condition. If not, the customer must
make the appropriate complaint, detailing the incident in
the form provided by the transport agency. This incident
should then be communicated to ZUMMO in writing.
Both actions must occur no more than 24 hours after
the delivery takes place. If not, ZUMMO will not be held
responsible for the incident as it will not be covered by
the transport insurance.
EMBALAJE
PACKAGING
Toda la mercancía se expide con embalaje estándar
incluido en el precio.
All goods are dispatched in standard packaging which is
included in the price.
[email protected]
Hired by the customer: Freight unpaid. You must provide
the transport agency’s details.
56 ı 57
CONDICIONES
GENERALES DE
VENTA EXPORT
GENERAL
TERMS OF SALE
FOR EXPORT
PLAZOS DE ENTREGA*
DELIVERY TIMES*
Artículos contra stock: 2 días máximos si la cantidad
total es inferior a 20 uds.
5 días máximos si la cantidad total es igual o superior a
20 uds.
Artículos bajo pedido: Su plazo de entrega será confirmado.
* Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su
envío.
Articles in stock: 2 days maximum if the number of articles is less than 20 units.
5 days maximum if the total number of articles is greater
than 20 units.
Articles upon request: Delivery times will be confirmed.
DEVOLUCIONES
RETURNS
Una vez expedida la mercancía no se admitirá devolución
alguna, salvo aceptación expresa de ZUMMO. En tal caso,
deberá solicitarse por escrito ([email protected]).
La mercancía deberá llegar perfectamente embalada y en
perfecto estado.
ZUMMO efectuará una valoración y una inspección de la
mercancía.
Los portes y gastos de gestión, así como el embalaje
serán a cargo del cliente.
Once the goods have left our warehouses, no returns will
be accepted without the express acceptance from
ZUMMO, which must be requested in writing (export@
zummo.es).
Goods must be returned in perfect condition and correctly packaged.
ZUMMO will inspect and evaluate the goods.
All transport and return costs, including packaging will be
paid for by the customer.
RECLAMACIONES
COMPLAINS
Todas las reclamaciones o sugerencias recibidas (vía
e-mail: [email protected]) se analizan por nuestro
departamento de Calidad y se llevan a cabo las acciones
correspondientes.
All complaints or suggestions received (via e-mail: [email protected]) will be analysed by our Quality Control
department and the appropriate actions will be taken.
GARANTÍA
GUARANTEE
ZUMMO garantiza sus máquinas hasta los 200.000 ciclos
de exprimido, con un máximo de 3 años, de acuerdo a las
siguientes condiciones:
Consultar con su comercial de las condiciones detalladas
de garantía.
ZUMMO guarantees its machines for up to 200,000 juicing cycles, with a maximum 3 year guarantee, under the
following conditions:
Please check the detailed guarantee conditions with your
representative.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
THIS GUARANTEE DOES NOT
COVER
Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o negligencia.
El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por utilizar elementos abrasivos o cortantes.
Cualquier daño causado por personal o materiales no
autorizados.
* Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su
envío.
Any damage due to the incorrect installation, abuse,
misuse, alteration, accident or negligence.
The scratching of any plastic pieces due to the use of
abrasives or sharp instruments.
Any damage caused by unauthorised people or materials.
DELEGACIONES
NACIONAL
ANDALUCÍA OCCIDENTAL
EXTREMADURA
DIBECA S.C.
ZUMMO
JOSÉ MANUEL ROMANA
954 255 995 / 654 509 840
[email protected]
961 301 246
[email protected]
MANUEL PAVÓN
654 509 839
[email protected]
GALICIA
ANDALUCÍA ORIENTAL
FRANCISCO CORRAL
665 977 909
[email protected]
ARAGÓN
JOSÉ MARÍN ALLÚE
610 428 341
[email protected]
BALEARES
BARTOLOMÉ BUADES
971 432 080 / 649 990 199
[email protected]
ALBERTO MARZABAL
659 587 853
[email protected]
LA RIOJA / PAÍS VASCO / NAVARRA / CANTABRIA
/ BURGOS
JORGE PASCUAL
608 976 124
[email protected]
LEÓN / ASTURIAS / PALENCIA / SALAMANCA /
VALLADOLID / ZAMORA
EDUARDO TOCINO
987 801 495 / 686 465 647
[email protected]
CANARIAS
MADRID / ÁVILA / CIUDAD REAL / CUENCA /
GUADALAJARA / SEGOVIA / SORIA / TOLEDO
HIPERGECAN, S.L.
AVASA
LYDIA MONAGAS
928 793 433 / 646 170 245
[email protected]
JAIME SAINZ
913 667 604 / 606 946 796
[email protected]
CATALUÑA / ANDORRA
ITECNIC
ISIDRO TORMO
935 626 152 / 670 844 455
[email protected]
COMUNIDAD VALENCIANA /
MURCIA / ALBACETE
CARMINA ESCOLANO
696 784 939
[email protected]
58
CONTACTO CONTACT
ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION
[email protected]
COMERCIAL NACIONAL
[email protected]
COMERCIAL EXPORT
[email protected]
SAT SERVICE TECHNICAL ASSISTANCE
[email protected]
CALIDAD QUALITY
[email protected]
FINANCIERO FINANCIAL
fi[email protected]

Documentos relacionados