Zummo - Comercial Madero
Transcripción
Zummo - Comercial Madero
2012 CATÁLOGO CATALOGUE R R 2002787 E112992 LO QUE NOS DIFERENCIA THE ZUMMO EDGE SISTEMA DE EXPRIMIDO ÚNICO PATENTADO EN EL MUNDO UNIQUE, WORLD PATENTED JUICING SYSTEM EXPRIMEN CÍTRICOS DE TODO TIPO DE CALIBRES Limones, naranjas, limas, pomelos, mandarinas y granadas. JUICE ALL CALIBRES OF CITRUS FRUITS Lemons, oranges, limes, grapefruit, mandarins, pomegranates. PROCESO DE EXPRIMIDO VISIBLE EN TODO MOMENTO Nuestras máquinas son las únicas del mercado que permiten ver el proceso completo de exprimido. JUICING PROCESS FULLY VISIBLE AT ALL TIMES Our machines are the only ones on the market that allow you to observe the full juicing process. CALIDAD DE SABOR E HIGIENE TOTAL Los exprimidores ZUMMO no machacan la corteza ni el zumo pasa en ningún momento por encima de ella, consiguiendo así un zumo de gran calidad, con un sabor libre de aceites y acidez. QUALITY FLAVOUR AND TOTAL HYGIENE ZUMMO juicers do not crush the peel, nor does the juice run over the peel at any time; this ensures excellent quality juice with no oils or acidity. PROGRAMADOR CONTADOR DIGITAL Usted puede programar la cantidad de naranjas a exprimir por vaso y llevar un control de las frutas exprimidas. De serie en todos los exprimidores. DIGITAL CONTROL PROGRAMMER You can programme the number of oranges to be squeezed per glass and keep track of the fruit that has been pressed. Standard on all juicers. FACILIDAD DE LIMPIEZA La mecánica de los exprimidores es muy sencilla y no necesita ningún mantenimiento interior. Simplemente deberá mantener la máquina limpia para su correcto funcionamiento, higiene y buena imagen. La limpieza diaria se realiza en aproximadamente tres minutos . EASY TO CLEAN The juicing mechanism is very simple and does not require interior maintenance. Simply keep the machine clean for smooth running ensuring, hygiene and a good image. Daily cleaning routine takes approximately three minutes. ALTO RENDIMIENTO Exprime la totalidad del fruto. HIGH PERFORMANCE Squeezes the whole fruit. RÁPIDA AMORTIZACIÓN La venta de zumo aumenta rápidamente gracias al atractivo sistema de exprimido. QUICK INVESTMENT RECOVERY Fruit juice sales will increase rapidly thanks to the appeal of the juicing system. REDUCIDO TAMAÑO Nuestros exprimidores son suficientemente compactos como para ser instalados en cualquier tipo de local. REDUCED SIZE Our juicers are compact enough to be installed in any establishment. FIABILIDAD Y DURABILIDAD Los modelos ZUMMO están preparados para trabajar en las condiciones más exigentes a pleno rendimiento. RELIABILITY AND LONG LIFE ZUMMO models are designed to work to full capacity in the most demanding environments. PRODUCTOS HOMOLOGADOS INTERNACIONALMENTE INTERNATIONALLY APPROVED PRODUCTS 083 H O R E C A 848 V E N D I N G K I O S K O HORECA Z14 08 10 Z14 INOX 11 Z14 DUO 12 Z14 DUO PLUS 13 Z14 DUO PLUS20 14 Z14 SERVICE 15 Z14 SERVICE PLUS 16 Z14 SERVICE PLUS20 17 Z14 SELF SERVICE 18 Z14 SELF SERVICE INOX 19 Z14 SELF SERVICE DUO 20 Z14 SELF SERVICE DUO PLUS 21 Z14 SELF SERVICE DUO PLUS20 22 Z14 FRESH 24 Z14 FRESH PLUS 25 Z14 FRESH PLUS20 26 ACCESORIOS ACCESSORIES Z06 NEW! 32 34 Z06 COMPACT 35 ACCESORIOS ACCESSORIES ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST LÍNEA HORECA HORECA RANGE 408330 Z14 8ı9 EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO PARA BARRA COMPACTO, VERSÁTIL Y FUNCIONAL. DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES EL MEJOR ZUMO DE CALIDAD RECIÉN EXPRIMIDO COMPACT, VERSATILE AND FUNCTIONAL COUNTERTOP JUICER. IT IS THE IDEAL MODEL FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE THAT WANT TO OFFER THEIR CUSTOMERS TOP-QUALITY JUICE SISTEMA DE EXPRIMIDO único en el mundo. La fruta es cortada en dos mitades y exprimida sin entrar en contacto con la corteza evitando sus aceites y acidez. Zumo de calidad con un sabor 100% natural. The JUICING SYSTEM is unique in the world. The fruit is cut into halves and the juice does not come into contact with the peel thus avoiding its oils and acidity. Quality juice with a 100% natural flavour. EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DE CÍTRICOS Naranjas, limones, limas, mandarinas y pomelos. AUTOMATIC CITRUS JUICER Oranges, lemons, limes, mandarins and grapefruit. TAMAÑO DE LA FRUTA Pequeño y gran calibre / 45 a 90mm. SIZE OF THE FRUIT Small and large calibre / 45-90mm. (1 3/4” -3 1/2”). Kit copas medianas de 55 a 75mm. Kit copas grandes de 70 a 90mm. Medium cup kit from 55-75mm. (2 2/12” - 3”). Large cup kit from 70-90mm. (2 3/4” - 3 1/2”). RÁPIDA Y FÁCIL LIMPIEZA Mecánica sencilla. Sólo hacen falta unos minutos para desmontar, limpiar y volver a montar. QUICK AND EASY CLEANING Simple mechanics. Only requires a few minutes to disassemble, clean and reassemble. CUERPO del exprimidor en ACERO INOXIDABLE. BODY of the juicer in STAINLESS STEEL. ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA Cesta superior giratoria con capacidad para 9Kg. de fruta. Su llenado proporciona atractivo visual a la máquina. AUTOMATIC FEED Upper rotary basket holds up to 9 Kg. (20 lbs.) of fruit. A full basket makes the machine visually attractive. PROGRAMADOR Y CONTADOR DIGITAL de última generación. Suministra información sobre el estado de funcionamiento de la máquina (vía panel digital). Latest generation PROGRAMMER AND DIGITAL COUNTER. Provides information about the status of the machine (via a digital panel). DOS OPCIONES DE FILTRO que regulan la cantidad de pulpa; para adaptarse mejor a los gustos del cliente. TWO FILTER OPTIONS to regulate the amount of pulp and satisfy different customer tastes. BANDEJA Y REJILLA RECOGE-GOTEO DRIP TRAY AND GRILL CUBETAS RECOGE-CORTEZAS Cubetas plástico / 7l. (integradas en la máquina). BINS FOR WASTE PEEL Plastic bins / 7l. (1.85 gal.) (built into the machine). Accesorios opcionales: Ver página 26. Optional extras: See page 26. DE SERIE STANDARD Programador y Contador Digital Programmer and DigitalCounter Kit Copas Grandes Large Cups Kit Doble Filtro Double Filter Características Técnicas Technical Characteristics Voltaje Voltage 220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz. Motor Motor Monofásico 0,33CV. Single Phase 0,33CV. Consumo Consumption 275W. Peso Net Weight 57,71 Kg. 127 lbs. Capacidad Cesta Basket Storage 9Kg. 20 lbs. Frutas por Minuto Fruits for Minute 11 Tamaño de la Fruta Fruit Diameter Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”, Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4”- 3 1/2” Opcional Optional Kit Mandarina Ø 45-60mm. Ø 1 3/4” - 2 4/12” Kit Ø 53-60mm. Ø 2 1/12” - 2 4/12” Medidas Sizes 788mm. 31” x 478/420mm. 18 7/8” / 16 1/2” x 444mm. 17 1/2” Protección Security Triple sensor automático de seguridad y protección térmica mediante bloqueo del motor. Detención de la máquina e indicación en el display del posicionamiento erróneo de las piezas. Safety cut-out triple detector and against bloked motor. Machine stops and display indicates the incorrect position of the parts. Z14 INOX 10 ı 11 DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO Y DEMANDA DE CONSUMO MEDIO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE AND MID CONSUMER DEMAND Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Cubetas de acero inoxidable de 9l. de capacidad, que sustituyen a las cubetas de plástico, añaden atractivo y calidad a la máquina. Stainless steel bins 9l. (2.4 gal.) storage to replace the plastic bins, enhancing the appearance and quality of the machine. El acero inoxidable es un material que garantiza las condiciones higiénicas de las cubetas, al ser muy sencillas las operaciones de lavado y desinfección de las mismas. Además el acero inoxidable no transmite olores extraños. Stainless steel is a material which guarantees the hygiene of the bins, as the washing and disinfecting process is so simple. Furthermore, stainless steel does not absorb unpleasant odours. Las cubetas de acero inoxidable proporcionan mayor durabilidad. Stainless steel bins provide greater durability. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Ref. C114 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 788mm. 31” 478mm. 18 7/8” 444mm. 17 1/2” Peso Net Weight 60,47 Kg. 133 lbs. Z14 DUO DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO-ALTO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH CONSUMER DEMAND Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido con aro para sujeción de bolsas de residuos. AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel from the juicing process, with a ring for holding rubbish bags. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Patas ajustables en altura (60mm.). Adjustable legs 60mm. (2 1/2”). Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake / front wheels with brake. Ref. C314 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 610mm. 24” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 84,15Kg. 185.5 lbs. Z14 DUO PLUS 12 ı 13 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO ALTO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER DEMAND Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for collecting waste peel from the juicing process. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C714 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 91Kg. 200.5 lbs. Z14 DUO PLUS20 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MUY ELEVADO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH CONSUMER DEMAND Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel from the juicing process. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Cesta de alimentación automática 20Kg. Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.) Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C714A20 Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs. Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1635mm. 64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 93,5Kg. 206 lbs. Z14 SERVICE 14 ı 15 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO-ALTO QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE NATURAL FRUIT JUICE Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio. Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap. Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido con aro para sujeción de bolsas de residuos. AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel from the juicing process, with a ring for holding rubbish bags. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C414 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 610mm. 24” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 85,65Kg. 189 lbs. Z14 SERVICE PLUS DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO ALTO QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE NATURAL FRUIT JUICE Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio. Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for collecting waste peel from the juicing process. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C814 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 92,50Kg. 204 lbs. Z14 SERVICE PLUS20 16 ı 17 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MUY ALTA QUE QUIERAN OFRECER AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER SELF-SERVICE NATURAL FRUIT JUICE Exprimidor Z14 con depósito 5l. y grifo-autoservicio. Z14 juicer with 5l. (1.3 gal.) tank and self-service tap. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for collecting waste peel from the juicing process. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Cesta de alimentación automática 20Kg. Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.) Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”). Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C814A20 Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs. Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1635mm. 64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 95Kg. 209.5 lbs. Z14 SELF SERVICE DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIA QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE Exprimidor modelo Z14 Self-Service. Z14 Self-Service juicer. Sistema de puesta en marcha/paro automático: Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente. Automatic start/stop mechanism: By simply pressing down the tap, the machine starts up and the customer can serves himself juice directly. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Cubetas de plástico 7l. recoge-cortezas integradas en la máquina 7l. (1.85 gal.) plastic bins for waste peel built into the machine. DE SERIE STANDARD Kit Copas Grandes Large Cups Kit Ref. ZG14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 788mm. 31” 478/420mm. 18 7/8” / 16 1/2” 444mm. 17 1/2” Peso Net Weight 57,71 Kg. 127 lbs. Z14 SELF SERVICE INOX 18 ı 19 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID CONSUMER DEMAND WHO WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE Exprimidor modelo Z14 Self-Service. Z14 Self-Service juicer. Cubetas de acero inoxidable de 9l. de capacidad, que sustituyen a las cubetas de plástico, añaden atractivo y calidad a la máquina. Stainless steel bins 9l. (2.4 gal.) storage to replace the plastic bins, enhancing the appearance and quality of the machine. El acero inoxidable es un material que garantiza las condiciones higiénicas de las cubetas, al ser muy sencillas las operaciones de lavado y desinfección de las mismas. Además el acero inoxidable no transmite olores extraños. Stainless steel is a material which guarantees the hygiene of the bins, as the washing and disinfecting process is so simple. Furthermore, stainless steel does not absorb unpleasant odours. Las cubetas de acero inoxidable proporcionan mayor durabilidad. Stainless steel bins provide greater durability. Sistema de puesta en marcha/paro automático: Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente. Automatic start/stop mechanism: By simply pressing down the tap, the machine starts up and the customer can serves himself juice directly. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Ref. CG114 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 788mm. 31” 478mm. 18 7/8” 444mm. 17 1/2” Peso Net Weight 60,47Kg. 133 lbs. Z14 SELF SERVICE DUO DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO-ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A MID-TO-HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELF-SERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE Exprimidor modelo Z14 Self-Service. Z14 Self-Service juicer. Sistema de puesta en marcha/paro automático: Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente. Automatic start/stop mechanism: By simply pressing down the tap, the machine starts up and the customer can serves himself juice directly. Mueble de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido, con aro para sujeción de bolsas de residuos. AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel from the juicing process, with a ring for holding rubbish bags. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. CG314 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 610mm. 24” 480 mm. 18 7/8” Peso Net Weight 84,15Kg. 185.5 lbs. Z14 SELF SERVICE DUO PLUS 20 ı 21 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELFSERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE Exprimidor modelo Z14 Self-Service. Z14 Self-Service juicer. Sistema de puesta en marcha/paro automático: Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente. Automatic start/stop mechanism: By simply pressing down the tap, the machine starts up and the customer can serves himself juice directly. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel for collecting waste peel from the juicing process. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. CG714 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1545mm. 60 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480 mm. 18 7/8” Peso Net Weight 91Kg. 200.5 lbs. Z14 SELF SERVICE DUO PLUS20 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MUY ALTO QUE QUIERAN OFRECER A SUS CLIENTES AUTOSERVICIO DE ZUMO NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH CONSUMER DEMAND THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS SELF-SERVICE FRESHLY SQUEEZED NATURAL JUICE Exprimidor modelo Z14 Self-Service. Z14 Self-Service juicer. Sistema de puesta en marcha/paro automático: Con sólo presionar el grifo, la máquina se pone en funcionamiento y el cliente puede servirse el zumo directamente. Automatic start/stop mechanism: By simply pressing down the tap, the machine starts up and the customer can serves himself juice directly. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 para la recogida de las cortezas procedentes del exprimido, con aro para sujeción de bolsas de residuos. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet for collecting waste peel from the juicing process, with a ring for holding rubbish bags. Bandeja y rejilla recoge-goteo incluidas. Drip tray and grill included. Dispone de dos cubos de 50l. para la recogida de cortezas. Two 50l. (13.2 gal.) bins included for waste peel collection. Cesta de alimentación automática 20Kg. Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.) Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. CG714A20 Capacidad Cesta Basket Storage 20 Kg. 44 lbs. Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1635mm. 64 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 93,50Kg. 206 lbs. Z14 FRESH 22 ı 23 CONJUNTO DE EXPRIMIDORES ADECUADOS PARA AQUELLOS ESTABLECIMIENTOS CON ALTA EXIGENCIA DE CONSUMO QUE QUIERAN OFRECER EL SERVICIO A SUS CLIENTES DE ZUMO NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO JUICING SYSTEMS SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH HIGH DEMANDS FOR JUICE THAT WOULD LIKE TO OFFER REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR CUSTOMERS Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo. Automatic start up mechanism pressing down the tap. Presentamos 3 modelos de muebles con equipo de frío integrado, MF14, MFD14 y *MF14A.BD con puerta trasera (sólo se sirve bajo pedido). 3 cabinet models with integrated refrigeration, MF14, MFD14 and *MF14A.BD with a rear door (only available upon request). Características Técnicas Technical Characteristics Voltaje Voltage 220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz. Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power 450W. Grupo de Frío Cooling Equipment 310W. Agitador Stirring Mechanism 78W. Ventilador Condensador Condenser Fan 32W. Ventilador Tapa Cover Fan 32W. Capacidad Deposito Tank Capacity 7l. 1.85 gal. Control Temperatura Temperature Control Termostato Refrigerante Coolant R134A Carga Charge 90grs. Aprox. 3.2 oz. Ruedas Wheels Opcionales. Traseras sin freno / Delanteras con freno Optional wheels. Rear wheels without brake / front wheels with brake. Seguridad Security Compresor hermético con protector térmico. Motor agitador con protección por impedancia. Hermetic compressor with thermal protection. Stirring mechanism motor with impedance protection. Z14 FRESH DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR CUSTOMERS Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo. Automatic start up mechanism pressing down the tap. Mueble de acero inoxidable AISI 304 con equipo de frío integrado. AISI 304 stainless steel cabinet with built-in cooling system. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración. Buffer brackets for protection and guarantee of minimum space required for refrigeration airflow. Aro sujeción de bolsas. Ring to hold rubbish bags. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C614 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1708mm. 67 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 610/650mm. 24” / 25 1/2” Escuadras Para-Golpes Set Squares 510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal. Peso Net Weight 109,50Kg. 241.5 lbs. Z14 FRESH PLUS 24 ı 25 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A HIGH CONSUMER DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP TO THEIR CUSTOMERS Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo. Automatic start up mechanism pressing down the tap. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 con equipo de frío integrado. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet with built-in cooling system. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración. Buffer brackets for protection and guarantee of minimum space required for refrigeration airflow. Dispone de dos cubos (50l.) que permiten al usuario exprimir 50Kg. de naranjas de manera continua sin necesidad de vaciar los residuos generados. Two bins 50l. (13.2 gal.) included that allow user to juice 50Kg. (110 lbs.) of oranges without having to empty waste bins. Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”) Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C914 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1708mm. 67 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800/840mm. 31 1/2”/ 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares 510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal. Peso Net Weight 116,50Kg. 257 lbs. Z14 FRESH PLUS20 DIRIGIDO A LOCALES CON UNA DEMANDA DE CONSUMO MUY ALTO QUE QUIERAN OFRECER SERVICIO DE ZUMO NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH A VERY HIGH CONSUMER DEMAND THAT WOULD LIKE TO OFFER THEIR CUSTOMERS REFRIGERATED NATURAL JUICE ON TAP Exprimidor automático Z14. Z14 automatic juicer. Sistema de puesta en marcha automático al accionar el grifo. Automatic start up mechanism pressing down the tap. Mueble doble capacidad de acero inoxidable AISI 304 con equipo de frío integrado. Double capacity cabinet in AISI 304 stainless steel cabinet with built-in cooling system. Bandeja y rejilla recoge-goteo regulable en 3 alturas. Drip tray and grill adjustable to 3 levels. Escuadras para-golpes que lo protegen y garantizan un espacio mínimo para mantener el flujo de aire de refrigeración. Buffer brackets for protection and guarantee of minimum space required for refrigeration airflow. Dispone de dos cubos (50l.) que permiten al usuario exprimir 50Kg. de naranjas de manera continua sin necesidad de vaciar los residuos generados. Two bins 50l. (13.2 gal.) included that allow user to juice 50Kg. (110 lbs.) of oranges without having to empty waste bins. Cesta de alimentación automática 20Kg. Automatic feeding basket 20Kg. (44 lbs.) Patas ajustables en altura (60mm.) Adjustable legs 60mm. (2 1/2”). Ruedas opcionales bajo pedido. Traseras sin freno / Delanteras con freno. Optional wheels to order. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ref. C914A20 Capacidad Cesta Basket Storage 20Kg. 44 lbs. Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 1800mm. 70 7/8” Patas Ajustables Adjustable Legs 800/840mm. 31 1/2” / 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares 510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares Depósito con Agitador Tank with Stirring Mechanism 7l. 1.85 gal. Peso Net Weight 119,20Kg. 263 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES 26 ı 27 MUEBLE Z14 DUO Z14 DUO CABINET Ref. MD14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 755mm. 29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 610mm. 24” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 28,60Kg. 63 lbs. MUEBLE Z14 DUO PLUS Z14 DUO PLUS CABINET Ref. MDP14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 755mm. 29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 35,40Kg. 78 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES MUEBLE Z14 SERVICE Z14 SERVICE CABINET Ref. MS14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 755 29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 610mm. 24” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 28,60Kg. 63 lbs. MUEBLE Z14 SERVICE PLUS Z14 SERVICE PLUS CABINET Ref. MSP14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 755 29 3/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800mm. 31 1/2” 480mm. 18 7/8” Peso Net Weight 35,40Kg. 78 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES 28 ı 29 MUEBLE Z14 FRESH Z14 FREH CABINET Ref. MF14 *MF14A.BD Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 920mm. 36 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 610/650mm. 24” / 25 1/2” Escuadras Para-Golpes Set Squares 510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares Peso Net Weight 53,85Kg. 118.7 lbs. MUEBLE Z14 FRESH PLUS Z14 FRESH PLUS CABINET Ref. MFD14 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 920mm. 36 1/4” Patas Ajustables Adjustable Legs 800/840mm. 31 1/2” / 33” Escuadras Para-Golpes Set Squares 510/530mm. 20” / 20 7/8” Escuadras Para-Golpes Set Squares Peso Net Weight 61,58Kg. 135.8 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES KIT RUEDAS Z14 Z14 WHEELS KIT KIT COPAS PEQUEÑAS Z14 Z14 SMALL CUPS KIT Ref. MZ12WHEEL Ref. 1405016 2 traseras sin freno/2 delanteras con freno. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. Ø 53/60mm. Ø 2 1/12”/ 2 4/12” CUBETAS INOX Z14 Z14 STAINLESS STEEL BINS Ref. 1408014 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 355mm. 14” 296mm. 11 7/12” 107mm. 4 1/6” KIT COMPLETO COPAS PEQUEÑAS Z14 Z14 SMALL CUPS FULL KIT Ref. 1403015 Ø 45/60mm. Ø 1 3/4” / 2 4/12” ACCESORIOS ACCESSORIES 30 ı 31 KIT TOLVA 20KG. CON CESTA 20 KG FEEDER KIT WITH BASKET Ref. 1403017 Tolva 20Kg. 44 lbs. feeder. Pista tolva 20Kg. 44 lbs. feeder chute. Cesta Z14 para tolva 20Kg. Z14 basket for 44 lbs. feeder. Capacidad Alimentador Feeder Storage 20Kg. 44 lbs. KIT TOLVA 20KG. SIN CESTA 20 KG FEEDER KIT WITHOUT BASKET Ref. 1403016 En este caso se deberá modificar la cesta normal de la Z14 quitando los aros superiores. In this case the normal Z14 basket must be modified by removing the uppers rings. Tolva 20Kg. 44 lbs. feeder. Pista tolva 20Kg. 44 lbs. feeder chute. Capacidad Alimentador Feeder Storage 20Kg. 44 lbs. DEPÓSITO Z14 COMPLETO Z14 FULL TANK Ref. 1408022 Depósito de 5l. de capacidad con grifo dispensador, filtro interior y agitador manual de acero inoxidable. 1.3 gal. tank with tap, filter and stainless steel stirring mechanism. Déposito con agitador Tank with stirring mechanism 5l. 1.3 gal. ACCESORIOS ACCESSORIES KIT GUÍAS BASE Z14 Z14 SUPPORT BRACKET KIT Ref. 1408013 Guías Base para facilitar la instalación de la máquina en barras poco profundas. Espacio mínimo necesario 300mm. de profundidad por 480mm. de ancho. Base guide for easy installation of the machine on narrow countertops. Minimum space required 300mm. (11 5/8”) depth by 480mm. (18 7/8”) width. MUEBLE SUPERMERCADO+BOTELLAS BOTTLES DISPLAY CABINET+BOTTLES Ref. 0700001 / 0004 / 0005 Mueble supermercardo para mantener las botellas frescas sobre hielo. Nota: Las botellas NO incluyen la etiqueta adhesiva Ref. 0700001 Supermarket cabinet for keeping bottles cool on ice. Note: Bottles DO NOT include adhesive labels. VOL. 0.5l. VOL. 0.13 GAL. VOL.1l. VOL. 0.26 GAL. UDS/CAJA 210 UDS/BOX 210 UDS/CAJA 116 UDS/BOX 116 Ref. 0004 Ref. 0005 Z06 32 ı 33 EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO Y UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO. DESTACA POR SU FACILIDAD PARA ALTERNAR EL EXPRIMIDO DE DIFERENTES FRUTAS AUTOMATIC JUICER RECOMMENDED FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE AND WITH A MID CONSUMER DEMAND. EASY TO ALTERNATE BETWEEN DIFFERENT SQUEEZING FRUITS SISTEMA DE EXPRIMIDO único en el mundo. La fruta es cortada en dos mitades y exprimida sin entrar en contacto con la corteza evitando sus aceites y acidez. Zumo de calidad con un sabor 100% natural. A world unique JUICING SYSTEM. The fruit is cut into halves and squeezed. The juice does not come into contact with the peel avoiding its oils and acidity. Quality juice with a 100% natural flavour. EXPRIMIDOR AUTOMÁTICO DE CÍTRICOS Naranjas, limones, limas, mandarinas, pomelos y granadas. AUTOMATIC CITRUS JUICER Oranges, lemons, limes, mandarins, grapefruit and pomegranates. TAMAÑO DE LA FRUTA Pequeño y gran calibre / 45 a 90mm. SIZE OF THE FRUIT Small and large calibre / 45 - 90mm. (1 3/4”- 3 1/2”) Kit copas medianas de 55 a 75mm. Kit copas grandes de 70 a 90mm. Medium cup kit from 55 - 75 mm. (2 2/12” - 3”) Large cup kit from 70 - 90mm. (2 3/4” - 3 1/2”) RÁPIDA Y FÁCIL LIMPIEZA Sólo hacen falta unos minutos para desmontar, limpiar y volver a montar. QUICK AND EASY CLEANING Simple mechanics. Only requires a few minutes to disassemble, clean and reassemble. CUERPO del exprimidor en ACERO INOXIDABLE. BODY of the juicer in STAINLESS STEEL. RAMPA que proporciona una AUTONOMÍA de 8/9 frutas. CHUTE provides AUTONOMY for 8/9 pieces of fruits. CESTA con capacidad para 5,5Kg. de fruta. Su llenado proporciona atractivo visual a la máquina. BASKET holds up to 5,5Kg. of fruit. A full basket makes the machine visually attractive. FACILIDAD PARA ALTERNAR EL EXPRIMIDO DE DIFERENTES FRUTAS. EASY TO ALTERNATE BETWEEN DIFFERENT SQUEEZING FRUITS. PROGRAMADOR Y CONTADOR DIGITAL de las frutas exprimidas. PROGRAMMER AND DIGITAL COUNTER for fruit that has been squeezed. FILTRO de acero inoxidable. Stainless steel FILTER. BANDEJA Y REJILLA RECOGE-GOTEO DRIP TRAY AND GRILL NUEVAS CUBETAS RECOGE-CORTEZAS Cubetas de acero inoxidable / 9l. NEW BINS FOR WASTE PEEL Stainless steel bins / 9l. (2.4 gal.) Z06 PUENTE GRANADAS: Si va a utilizar la máquina para exprimir granadas debe especificarlo en el pedido. Z06 POMEGRANATE RACK: Please specify in your order if you plan to use the machine for juicing pomegranates. Accesorios opcionales: Ver página 35. Optional extras: See page 35. DE SERIE STANDARD Programador y Contador Digital Programmer and Digital Counter Kit Copas Grandes Z06 Z06 Large Cups Kit Características Técnicas Technical Characteristics Voltaje Voltage 220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz. Motor Motor Monofásico 0,33CV. Single Phase 0,33CV. Consumo Consumption 275W. Peso Net Weight 51,87 Kg.115 lbs. Capacidad Alimentador Feeder Capacity 1,5kg. 3.3 lbs. Capacidad Cesta Basket Capacity 5,5Kg. 12 lbs. Frutas por Minuto Fruits for Minute 10 Tamaño de la Fruta Fruit Diameter Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”, Ø Kit 70-90mm. Ø 2 3/4”- 3 1/2” Opcional Optional Kit Ø 45-60mm. Ø 1 3/4” - 2 4/12” Medidas Sizes 720mm. 28 1/3” x 504mm. 19 7/8” x 420mm. 16 1/2” Protección Security Triple sensor automático de seguridad y protección térmica mediante bloqueo del motor. Detención de la máquina e indicación en el display del posicionamiento erróneo de las piezas. Safety cut-out triple detector and against bloked motor. Machine stops and display indicates the incorrect position of the parts. Z06 COMPACT 34 ı 35 DIRIGIDO A LOCALES CON ESPACIO REDUCIDO Y UNA DEMANDA DE CONSUMO MEDIO SUITABLE FOR ESTABLISHMENTS WITH LIMITED SPACE AND A MID CONSUMER DEMAND Exprimidor modelo Z06. Z06 juicer. Cajón de acero inoxidable recoge-cortezas, con una capacidad de 39l. Stainless steel box for collecting waste peel, with 39l. (10.3 gal.) capacity. Almacena las cortezas evitando que queden a la vista del cliente y permite una mayor autonomía para el usuario. Stores waste peel out of customers’ sight and allows greater user autonomy. Ref. C26 Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 996mm. 39 1/4” 508mm. 20” 435mm. 17 1/6” Peso Net Weight 62Kg. 137 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES KIT COPAS PEQUEÑAS Z06 Z06 SMALL CUPS KIT Ref. 0505017 KIT COMPLETO COPAS PEQUEÑAS Z06 Z06 SMALL CUPS FULL KIT Ref. 0505018 45/60mm. Ø 1 3/4” To 2 4/12” CAJÓN COMPLETO ACERO INOX C26 C26 STAINLESS STEEL CASE Ref. 0509001A Alto x Ancho x Profundo Height x Width x Depth 276mm. 10 7/8” 508mm. 20” 435mm. 17 1/6” Peso Net Weight 15Kg. 33 lbs. ACCESORIOS ACCESSORIES 36 ı 37 KIT Z06 GRIS Z06 GREY KIT Ref. V0180 Kit para actualización de la Z05 Z05 updating kit KIT COMPLETO Z06 GRIS Z06 GREY FULL KIT Ref. V0181 Kit para actualización de la Z05 Z05 updating kit BANDEJA SUPLETORIA EXTENSION PLATE Ref. V0130 Bandeja que facilita la instalación de la máquina en barras poco profundas. Espacio mínimo necesario 290mm. de profundidad x 640mm. de ancho. Ideal on small counter tops. Counter top size: 290mm.(11 5/12”) depth x 640mm. (25 1/6 ) widh. 38 ı 39 VENDING 40 43 46 ZV25 Z10 NEW! ACCESORIOS ACCESORIES ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST LÍNEA VENDING VENDING RANGE 236400 ZV25 40 ı 41 SUS REDUCIDAS DIMENSIONES FACILITAN SU INSTALACIÓN EN GRANDES SUPERFICIES O ESTABLECIMIENTOS, HOSPITALES, RESIDENCIAS, CENTROS COMERCIALES, UNIVERSIDADES, AEROPUERTOS, CENTROS DEPORTIVOS Y TAMBIÉN EN PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS QUE QUIERAN PONER A DISPOSICIÓN DE SUS CLIENTES Y EMPLEADOS EL SERVICIO DE UN ZUMO DE NARANJA NATURAL, REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO ITS REDUCED SIZE MAKE IT EASY TO INSTALL IN DEPARTMENT STORES OR LARGE ESTABLISHMENTS, HOSPITALS, RESIDENCES, SHOPPING CENTRES, UNIVERSITIES, AIRPORTS, SPORTS CENTRES AS WELL AS IN SMALL AND MID-SIZE COMPANIES THAT WISH TO OFFER THEIR CUSTOMERS AND EMPLOYEES REFRIGERATED NATURAL ORANGE JUICE, FRESHLY SQUEEZED MÁQUINA EXPRIMIDORA Z14 (Fig.03), montada sobre bandeja con guías para facilitar su manipulación y extración. Z14 JUICER (Pic.03), mounted on a tray with guides to make handling and extraction simple. EQUIPO DE FRÍO COMPACTO Y FÁCILMENTE EXTRAIBLE (Fig.02) para facilitar la sustitución o reparación del mismo. COMPACT, EASY TO REMOVE COOLING SYSTEM (Pic.02) makes replacement and repair very simple. VISUALIZACIÓN DEL PROCESO COMPLETO DE EXPRIMIDO (Fig.01) a través de una ventana iluminada mediante leds. THE FULL JUICING PROCESS IS VISIBLE (Pic.01) through a window lit by LEDs. COMPARTIMENTO PARA RECOGIDA DEL ZUMO (Fig.04) con bloqueo de la ventana automático tras la extración del vaso. COMPARTMENT FOR JUICE COLLECTION (Pic.04) with automatic window block after glass has been removed. DISPLAY INFORMATIVO (Fig.05) sobre el estado de la máquina: • Sistema alfanumérico e iconos luminosos. • Selección 8 idiomas. • Contador de servicios. • Programación del precio del servicio. • Contador de naranjas. • Información en todo momento del crédito acumulado. • Información del tipo de avería. INFORMATION DISPLAY (Pic.05) showing the status of the machine: • Alphanumerical system with illuminated icons. • Selection of 8 languages. • Service counter. • Service price programmer. • Orange counter. • Information of accumulated credit show at all times. • Information regarding the type of failure. CONTROL ELECTRÓNICO DE LA TEMPERATURA. Grupo de frío que mantiene el interior refrigerado, incluidas cortezas, evitando la prolifereción de insectos. ELECTRONICALLY CONTROLLED TEMPERATURE. Refrigeration system keeps the interior of the machine cold, including waste peel to avoid attracting insects. PROGRAMA AUTOMÁTICO DE AUTO-LIMPIEZA en función del número de servicios realizados o tiempo transcurrido. Conexión para toma de agua directa de red potabilizada. AUTOMATIC SELF-CLEANING PROGRAM set according to the number of juices served or time elapsed. Connection for direct inlet for mains drinking water. FÁCIL LIMPIEZA. Piezas totalmente desmontables. EASY TO CLEAN. Fully removable parts. CERRADURA RIELDA PROGRAMABLE CERRADURA RIELDA PROGRAMABLE TOPES TRASEROS QUE ASEGURAN LA CORRECTA VENTILACIÓN DEL EQUIPO DE FRÍO REAR BUFFERS ENSURE THE COOLING SYSTEM IS CORRECTLY VENTILATED PANEL RETROILUMINADO FRONTAL MEDIANTE LEDS FRONTAL PANEL BACKLIT WITH LEDs. ZONA PARA SISTEMAS DE PAGO SEPARADA DE LA ZONA DE PROGRAMACIÓN EN COMPARTIMENTOS ESTANCOS PAYMENT SYSTEM AREA SEPARATE FROM PROGRAMMING AREA, BOTH IN WATER-TIGHT COMPARMENTS ACCESIBLE PARA PERSONAS CON SILLA DE RUEDAS ACCESSIBLE TO WHEELCHAIR USERS Accesorios opcionales: Ver página 46. Optional extras: See page 46. Fig. 01 Pic. 01 Fig. 02 Pic. 02 Fig. 03 Pic. 03 Fig. 04 Pic. 04 Fig. 05 Pic. 05 ZV25 Características Técnicas Technical Characteristics Voltaje Voltage 220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz. Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power 706W. Peso Net Weight 225kg. 496 lbs. Capacidad Alimentador Feeder Capacity 25Kg. 55 lbs. Autonomía Autonomy 50-55 servicios 50-55 services Tiempo de Servicio Time Requiere for Each Service 20-26 segundos 20-26 seconds Tamaño de la Fruta Fruit Diameter Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12” - 3”, Opcional Optional Copas grandes Large glass Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4” - 3 1/2” Dispensador de Vasos Glass Dispenser 115 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim Ø 70-71 de 150cc. a 220cc. (5oz.- 7 1/2oz.) 90 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim Ø 73-74 de 250cc. (8 1/2 oz.) Refrigerante Cooling Fluid R134A Carga Charge 250gr. 9 oz. Máx. Presión Entrada Agua Water Pressure Inlet 6bar Medidas Sizes 1845mm. 72 1/2” x 680mm. 26 3/4” x 700mm. 27 1/2” Ruedas Wheels System Opcional (Juego de 4) Optional Adhesivos Laterales Side Stikers Bajo pedido Available to order Protección Security Fusible General. Protección térmica en motor máquina exprimidora. Sensor para detección mal posicionamiento bandeja exprimidora. Sensor de puerta. Detiene todos los mecanismos cuando se abre la puerta. General Fuse. Thermal protection for juicer motor. Sensor to detect incorrect position of juicing tray. Door sensor. Stops all mechanisms when door is opened. ZV25 42 ı 43 ADHESIVOS LATERALES DE SERIE SIDE STIKERS STANDARD Z10 ADHESIVOS LATERALES BAJO PEDIDO SIDE STIKERS UPON REQUEST Z10 44 ı 45 MODELO IDÓNEO PARA SU INSTALACIÓN EN GRANDES SUPERFICIES O ESTABLECIMIENTOS, HOSPITALES, RESIDENCIAS, CENTROS COMERCIALES, UNIVERSIDADES, AEROPUERTOS, CENTROS DEPORTIVOS...CON UN POTENCIAL MAYOR DE CONSUMIDORES A LOS QUE OFRECER LA POSIBILIDAD DE DISFRUTAR DEL MEJOR ZUMO DE NARANJA NATURAL REFRIGERADO Y EXPRIMIDO AL MOMENTO SUITABLE MACHINE FOR INSTALLING IN LARGE RETAIL OUTLET OR ESTABLISHMENTS, OPEN AREAS IN HOSPITALS, RESIDENCES, SHOPPING CENTRES, UNIVERSITIES, AIRPORTS, SPORTS CENTRES... WITH A GREATER NUMBER OF POTENTIAL CUSTOMERS TO WHOM THEY WISH TO OFFER THE CHANCE TO ENJOY THE BEST NATURAL ORANGE JUICE, REFRIGERATED AND FRESHLY SQUEEZED MÁQUINA EXPRIMIDORA Z06 (Fig.02) Z06 JUICER (Pic.02) VENTANA ILUMINADA (Fig.01) Permite al cliente visualizar al proceso completo de exprimido desde el momento que solicita el servicio. ILLUMINATED WINDOW (Pic.01) Allows customer to observe the complete juicing process from the moment they request the service. COMPARTIMENTO PARA RECOGIDA DEL ZUMO COMPARTMENT FOR JUICE COLLECTION DISPLAY INFORMATIVO (Fig.03) sobre el estado de la máquina: • Contador de servicios. • Programación del precio del servicio. • Contador de naranjas. • Información en todo momento del crédito acumulado. DISPLAY INFORMATION (Pic.03) showing the status of the machine: • Service counter. • Service price programmer. • Orange counter. • Information of accumulated credit show at all times. CONTROL ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA (Fig.04). Grupo de frío que manteniene el interior refrigerado, incluidas las cortezas, evitando la proliferación de insectos. ELECTRONICALLY CONTROLLED TEMPERATURE (Pic. 4) Refrigeration system keeps the interior of the machine cold, including waste peel to avoid attracting insects. PROGRAMA AUTOMÁTICO DE AUTO-LIMPIEZA en función del número de servicios realizados o tiempo transcurrido. Conexión para toma de agua directa de red potabilizada. AUTOMATIC SELF-CLEANING PROGRAM set according to the number of juices served or time elapsed. Connection for direct inlet for mains drinking water. FÁCIL LIMPIEZA. Piezas totalmente desmontables. EASY TO CLEAN. Fully removable parts. ZONA PARA SISTEMAS DE PAGO Y ZONA DE PROGRAMACIÓN en compartimento estanco. PAYMENT SYSTEM AND PROGRAMMING AREAS in watertight compartments. Accesorios opcionales: Ver página 46. Optional extras: See page 46. Fig. 01 Pic. 01 Fig. 02 Pic. 02 Fig. 03 Pic. 03 Fig. 04 Pic. 04 Z10 Características Técnicas Technical Characteristics Voltaje Voltage 220-230V 50/60Hz., 100V-50Hz., 110V-60Hz., 240V-50Hz. Potencia Max. Absorbida Max Absorbed Power 1450W Peso Net Weight 298,46Kg. 658 lbs. Capacidad Alimentador Feeder Capacity 45-50Kg. 110 lbs. Autonomía Autonomy 100-110 servicios 100-110 services Tiempo de Servicio Time Requiere for Each Service 20-26 segundos 20-26 seconds Tamaño de la Fruta Fruit Diameter Kit Ø 55-75mm. Ø 2 2/12”-3” Opcional Optional Kit Ø 70-90mm. Ø 2 3/4”-3 1/2” Dispensador de Vasos Glass Dispenser 140 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim Ø 70-71 de 150cc. a 220cc. (5oz.- 7 1/2oz.) 120 unid. para vasos de boca for glasses with a diameter rim Ø 73-74 de 250cc. (8 1/2 oz.) Refrigerante Cooling Fluid R134A Carga Charge 300grs. 10.50 oz. Máx. Presión Entrada Agua Water Pressure Inlet 6bar Medidas Sizes 1830mm. 72” x 1000mm. 39 1/2” x 680mm. 26 3/4” Ruedas Wheels System Opcional (Juego de 4) Optional Adhesivos Laterales Side Stikers Opcional Optional Protección Security Fusible General. Protección térmica en motor máquina exprimidora. Sensor para detección mal posicionamiento bandeja exprimidora. Sensor de puerta. Detiene todos los mecanismos cuando se abre la puerta. General Fuse. Thermal protection for juicer motor. Sensor to detect incorrect position of juicing tray. Door sensor. Stops all mechanisms when door is opened. ACCESORIOS ACCESSORIES 46 ı 47 VASOS CUPS Ref. 0002 / 0001 / 0003 Nota: Los vasos de 250cc. necesitan dosificador especial Note: The 8 1/2 oz. glasses need special dosing Ø 73 - 74 / VOL. 250cc. 8 1/2 oz. Ø 70 - 71 / VOL. 220cc. 7 1/2 oz. Ø 70 - 71 / VOL. 150cc. 5 oz. UDS/CAJA 2000 UDS/BOX 2000 UDS/CAJA 3000 UDS/BOX 3000 UDS/CAJA 3000 UDS/BOX 3000 Ref. 0002 Ref. 0001 Ref. 0003 DISPOSITIVOS CONECTABLES* CONNECTABLE MECHANISMS* MONEDERO Protocolo Ejecutivo o MDB. COIN SLOT Executive or MDB protocol. BILLETEROS Protocolo MDB. BANKNOTE SLOT MDB protocol. SISTEMAS PAGO CASH-LESS MDB. PAYMENT SYSTEMS CASHLESS MDB. MÓDEM Facilita información del estado de la máquina mediante mensajes SMS. MODEM Provides status updates for the machine via SMS. DISPOSITIVO DE SONIDO ZV25 Kit de “Mensajes de Voz” opcional para invidentes. SOUND MECHANISM ZV25 “Voice Message” Kit available for the blind * Para dispositivos de pago no adquiridos en ZUMMO, consultar previamente compatibilidad. * For devices of payment not acquired in ZUMMO, consulting the compatibility. ACCESORIOS ACCESSORIES RUEDAS Z10 Z10 WHEELS Ref. 1001034 2 traseras sin freno/2 delanteras con freno. Rear wheels without brake/ front wheels with brake. ADHESIVOS LATERALES COMPLETOS FULL SIDE STIKERS SET Colocación de vinilos personalizados con el material proporcionado por el cliente. Consultar especificaciones de diseño. Placement of personalised vinyls with material supplied by the client. Consult design specifications. 48 ı 49 KIOSCO ZK 50 ARTICULO DISPONIBLE BAJO PEDIDO AVAILABLE UPON REQUEST LÍNEA KIOSCO KIOSCO RANGE 346000 ZK 50 ı 51 IDEAL COMO PUNTO DE VENTA Y ATENCIÓN AL PÚBLICO. SUS LLAMATIVOS COLORES Y FORMA REDONDEADA LO CONVIERTEN EN LA MANERA MÁS ORIGINAL Y ATRACTIVA DE OFRECER AL PÚBLICO ZUMO DE NARANJA NATURAL RECIÉN EXPRIMIDO, ADEMÁS DE OTROS ALIMENTOS Y PRODUCTOS IS PERFECT AS A POINT OF SALE AND TO CAPTURE THE PUBLIC ATTENTION. ITS BRIGHT COLOURS AND ROUNDED FORM MAKE IT A TRULY ORIGINAL AND ATTRACTIVE WAY TO OFFER THE PUBLIC NATURAL ORANGE JUICE, FRESHLY SQUEEZED, ALONG WITH OTHER FOOD AND PRODUCTS ESTRUCTURA DE FIBRA DE VIDRIO de color naranja y detalles en verde. ORANGE FIBREGLASS STRUCTURE with green touch ups. 4 RUEDAS (2 con freno), 2 manetas y cáncamo para guiar y facilitar su desplazamiento. 4 WHEELS (2 with brakes), 2 handles and an eyebolt to steer and move easily. MECANISMO DE APERTURA sube-baja mediante manivela con bloqueo de seguridad. OPENING MECHANISM by crank with a safety-blocked handle. 4 CIERRES RÁPIDOS + 1 DE SEGURIDAD PARA CERRAR EL KIOSCO. 4 SECURITY PINS + 1 SAFETY MECHANISM FOR CLOSING THE KIOSK Puerta de ACCESO LATERAL CON CERRADURA. SIDE ACCESS DOOR WITH LOCK. Banco y Fregadero de ACERO INOXIDABLE. STAINLESS STEEL counter and sink. DESAGÜE en la zona central de la base para una mayor limpieza interior. DRAINAGE in the middle of the kiosk for better interior cleanliness. ESPACIO para instalar otro equipamiento eléctrico: refrigerador, cafetera… (ancho máx. 1005mm). ENOUGH SPACE to install other electrical equipment: refrigerator, coffee machine... max. width 1005mm.(39 1/2”) Todo el diámetro de la superior de la esfera sirve de estantería para productos ligeros. The upper part of the sphere can be used as a shelf for light weight products. SEGURIDAD Interruptor diferencial de 0.03A. Interuptor magneto.térmico 25A. SAFETY 0.03A electrical braker. 25 A magnetic thermal switch. INCLUYE Instalación eléctrica (Fig.01). Tomas de luz y 4 luces en el interior que añaden atractivo visual. Instalación de agua con bomba eléctrica. INCLUDES Electrical installation (Pic.01). Sockets and 4 interior lights to add visual appeal. Water installation with electric pump. *NO INCLUIDOS EN PVP Exprimidor automático. Adaptables modelos y conjuntos Zummo Z14 (Fig.02) y Z06. Remolque transporte. (Fig.03) *Consultar ref. y precio. *NOT INCLUDED IN RRP Automatic juicer. Adaptable for models and systems Zummo Z14 (Pic.02) and Z06 Transport trailer. (Pic.03) *Consult ref. and price. Fig. 01 Pic. 01 Fig. 02 Pic. 02 Fig. 03 Pic. 03 ZK ZK KIOSCO CERRADO CLOSED ZK KIOSK ZK KIOSCO ABIERTO OPEN ZK KIOSK Alto x Ancho Height x Width 2655mm. 104 1/2” Ø 2240mm. 88 1/6” Alto Total Abierto / Hueco Apertura Open Total Height / Open Hollew 3325mm. 131” 670mm. 26 5/12” Peso Net Weight 300Kg. 661 lbs. 52 ı 53 CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE QUALITY AND ENVIRONMENT ZUMMO, INNOVACIONES MECANICAS S.A. es una empresa española fundada en Valencia en el año 1992, especializada en el Diseño y Fabricación de Máquinas Automáticas Exprimidoras de Cítricos especialmente diseñadas para los profesionales de la hostelería. ZUMMO, INNOVACIONES MECANICAS S.A. is a Spanish company which was founded in Valencia, 1992 and specialises in the Design and Manufacture of Automatic Citrus Juicing Machines specially designed for hospitality professionals. Los exprimidores ZUMMO son comercializados a nivel nacional e internacional gracias a una amplia red comercial formada por agentes comerciales, distribuidores y comerciales de hostelería. Su presencia en los cinco continentes, en más de 50 países y con una sucursal propia en EEUU, hace de ZUMMO una marca de prestigio consolidada a nivel mundial. ZUMMO juicers are sold all over the world, thanks to an extensive sales network made up of sales reps, distributors and hospitality reps. ZUMMO is in all five continents, in over 50 countries, and it has a subsidiary in the USA, ZUMMO is a prestigious brand which has achieved worldwide recognition. El afán de investigación y mejora ha conseguido que los exprimidores ZUMMO permitan al usuario disfrutar de variedad de cítricos; naranjas, limones, mandarinas, limas, granadas y pomelos, facilitado además por la posibilidad de exprimir diferentes tipos de calibre. Thanks to our research and development, ZUMMO juicers can squeeze anytipe of citrus fruits: orenges, lemons, mandarins, limes, grapefruits, pomegranates and different sizes. Apostamos fuertemente por la calidad de todos y cada uno de los productos y servicios que ofrecemos, desde la investigación y el diseño, la materia prima, el control de calidad, la tecnología empleada y la rapidez del servicio hasta la atención post-venta. We place heavy emphasis on the quality of each and every one of our products and services, from the research and design on the product, raw materials, quality control, technologies used and service, right through to our postsale services. Somos conscientes de que la imagen que usted tenga de ZUMMO ahora y en el futuro, vendrá determinada por la calidad de nuestro equipo humano y la calidad de nuestros productos y servicios. We are aware that the image you have of ZUMMO both now and in the future will depend on the quality of our team as well as that of our products and services. El compromiso por la calidad de los productos lo certifican las homologaciones que poseen nuestros modelos de máquina: Our commitment to the quality of our products is certified by the official seals of approval that our models have been awarded: Modelo Zummo Z06: Certificados NSF y ETL Modelo Zummo Z14: Certificados EMC, NSF y MET Todas nuestras máquinas disponen de Certificado CE Zummo Z06: NSF and ETL certified Zummo Z14: EMC, NSF and MET certified All of our machines are EEC certified. Dichas homologaciones permiten la puesta en el mercado de máquinas en la Comunidad Europea, Estados Unidos y Canadá. This seals of approval mean that out products can be sold in the European Community, the United States and Canada. Nuestro esfuerzo diario no se detiene aquí, creemos firmemente que el progreso y la actividad industrial son compatibles con el Medio Ambiente, por ello conscientes de que la apuesta por el medio ambiente es una apuesta de futuro y comprometidos en mejorar continuamente y en mantener un constante afán de superación a la hora de desarrollar y mejorar nuestros productos y servicios, hemos desarrollado y tenemos certificado por TÜV NORD un Sistema Integrado de Gestión de Calidad y Medio Ambiente según las normas ISO 9001 e ISO 14001 para el diseño y fabricación de máquinas automáticas exprimidoras de cítricos. Our daily efforts don’t stop there. We firmly believe that progress and industrial activity are compatible with caring for the environment. As we are aware that by protecting the environment we are protecting the future, and are committed to continuous improvement and to upholding our ongoing desire for betterment when it comes to developing and improving our products and services, we have developed, and had certified by TÜV NORD, an Integrated Quality and Environmental Management System according to ISO 9001 and ISO 14001, for the design and manufacture of automatic citrus juicing machines. CONDICIONES GENERALES DE VENTA NACIONAL PEDIDOS FORMA DE PAGO Las solicitudes de pedido no se admitirán a través del medio telefónico, deberán realizarse vía fax o vía e-mail: MÁQUINAS: Primera operación: Transferencia Bancaria por adelantado al realizar el pedido. Fax: 96 130 12 50 / [email protected] En el pedido deberá indicarse la referencia de los artículos y las unidades solicitadas. Siguientes pedidos: Forma de pago acordada con el agente de su zona o con ZUMMO. No excederá de 60 días, a no ser que se acepte otra forma de pago expresamente por ZUMMO. En caso de pedidos de repuestos, deberán indicar el modelo de la máquina, así como el número de serie. En caso de que desconozcan las referencias, pueden solicitar el despiece de nuestras máquinas. Descuento p.p. 3%: Siempre y cuando se produzca el pago en un plazo no superior a 15 días. Los pedidos de máquinas con carácter especial o con modificaciones a las que figuran en tarifa, deberán solicitarse claramente en el pedido y esperar la aceptación por parte de ZUMMO, así como plazo de entrega. REPUESTOS: Transferencia Bancaria realizada por adelantado. Giro directo a su domiciliación bancaria. Esta opción debe ser aceptada por ZUMMO expresamente. Si desea conocer el importe del pedido, deberá solicitar presupuesto del mismo indicándolo en su pedido. Contra-Reembolso (siempre y cuando el transporte utilizado sea el contratado por ZUMMO). Los pedidos no podrán ser anulados cuando se haya efectuado la expedición del material o cuando tratándose de material de fabricación especial, esta haya comenzado. Si antes o durante la cumplimentación de un pedido, se produjesen circunstancias que pudieran originar incumplimiento en los pagos, se podrá demorar la entrega de la mercancía mientras el comprador no anticipe o afiance el pago de los mismos. Queda reservado el derecho a admitir pedidos de aquellos clientes que hayan incumplido anteriores contratos. Las condiciones particulares que se citen en el pedido del cliente, serán nulas si no se ajustan a las condiciones generales de venta o sean aceptadas expresamente por ZUMMO. Los productos quedan en poder del comprador en calidad de depósito, ya que su dominio no le será transmitido totalmente hasta que no haya hecho efectiva la totalidad del precio fijado, por lo tanto se prohíbe expresamente la venta, o cualquier otro acto de disposición en tanto no se haya pagado la totalidad del precio sin la autorización por escrito del vendedor. PRECIOS Los vigentes en la fecha del pedido. ZUMMO se reserva el derecho de modificar los precios sin previo aviso. IMPUESTOS Península: IVA NO incluido, se cargará en factura. Islas Canarias: I.G.I.C. NO incluido, se cargará en factura. TASA RAEE: NO incluida, se cargará en factura. DIRECCIÓN DE ENVÍO En caso de que el envío de la mercancía tenga una dirección distinta a la de la domiciliación fiscal, deberán indicar claramente en el pedido: “Dirección de envío” y “Dirección de facturación” 54 ı 55 CONDICIONES GENERALES DE VENTA NACIONAL TRANSPORTES DEVOLUCIONES Para pedidos de máquinas, los portes son PAGADOS. Para pedidos de ZUMMO KIOSKO, los portes son DEBIDOS. Para pedidos de repuestos: A través del transportista contratado por ZUMMO: Portes DEBIDOS, incluidos en factura. A través del transportista del cliente: El cliente deberá notificarlo por escrito en el pedido. La mercancía se enviará a portes DEBIDOS. Una vez expedida la mercancía desde fábrica o almacén de distribución propio, no se admitirá devolución alguna, salvo aceptación expresa de ZUMMO. En tal caso, deberá solicitarse bien por fax o por e-mail. (Fax: 961301250 ó e-mail: [email protected]) La mercancía deberá llegar perfectamente embalada y en perfecto estado. El abono a efectuar de la mercancía quedará sujeto a la valoración que se determine en la inspección que se realice a la recepción de la misma. Los portes y gastos de gestión e inspección, así como el embalaje serán con cargo al cliente. INCIDENCIAS DE TRANSPORTE Cuando reciban la mercancía, se debe efectuar la correspondiente comprobación del estado de la misma. En caso de anomalías derivadas del transporte, el cliente deberá realizar la reclamación correspondiente, indicando en la nota de la Agencia de Transporte, la observación que corresponda según el defecto observado (máquina con golpe, máquina dañada, embalaje defectuoso, etc.)m Posteriormente, se pasará la incidencia por fax o e-mail a ZUMMO (Fax: 961301250 ó e-mail: [email protected]). Ambas acciones deberán realizarse en un plazo NO superior a 24 horas. Si este trámite, no se realiza como se indica, ZUMMO no se hará cargo de la incidencia, pues el seguro del transporte no lo cubriría. PLAZOS DE ENTREGA Artículos contra stock: Su plazo de entrega es de 2 días* si la cantidad total de artículos solicitados es inferior a 20 uds. y 5 días* si la cantidad total de artículos solicitados es igual o superior a 20 uds. * Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su envío Artículos bajo pedido: Su plazo de entrega será el indicado por el personal de ventas. EMBALAJE Toda la mercancía se expide con embalaje estándar incluido en el precio. RECLAMACIONES Disponemos de un formato de “Reclamaciones y Sugerencias”. Todas las reclamaciones o sugerencias recibidas se analizan por nuestro departamento de Calidad y se llevan a cabo las acciones correspondientes. Todas las reclamaciones se recogerán vía fax: 961.301.250 o vía e-mail: [email protected] GARANTÍA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas hasta los 200.000 ciclos de exprimido, con un máximo de 3 años. Entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA a distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación. Si la máquina muestra algún defecto durante su uso normal dentro del período de garantía, las piezas defectuosas serán reemplazadas sin cargo. La garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura original de compra. La reparación o sustitución de piezas durante el periodo de garantía, no implica una extensión de la fecha de finalización de esta. Los repuestos originales ofrecen una garantía de 6 meses. ESTA GARANTÍA NO CUBRE Cualquier daño no causado directamente por defecto de fabricación o en los materiales. Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o negligencia. El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por utilizar elementos que puedan ocasionar rayado como los estropajos en la limpieza. Mano de obra de reparaciones no incluida en esta garantía. Cualquier daño causado por personal o materiales no autorizados. Disponemos de un formulario de “Pedido en Garantía”. Será requisito indispensable cumplimentar dicho formato para poder atender su solicitud. Puede solicitarlo vía fax (961.301.250) o vía e-mail: [email protected] El pedido debe ser aprobado por los técnicos de ZUMMO CONDICIONES GENERALES DE VENTA EXPORT GENERAL TERMS OF SALE FOR EXPORT PEDIDOS ORDER Las solicitudes de pedido se admitirán solo por escrito con las referencias y las cantidades. Si desconocen una referencia, pueden solicitar el despiece de nuestras máquinas. Los pedidos de fabricación especial no podrán ser anulados. [email protected] Orders will only be accepted in writing with the reference numbers and quantities included. If you do not know a reference number, you can request a parts catalogue for our machines. Special orders cannot be cancelled. PRECIOS PRICES Consultar la tarifa de exportación con su comercial. ZUMMO se reserva el derecho de modificar los precios sin previo aviso. Please check the export pricelist with your representative. ZUMMO reserves the right to modify their prices without prior notice. FORMA DE PAGO METHOD OF PAYMENT Transferencia Bancaria por adelantado al realizar el pedido. Bank transfer upon placing the order. DIRECCIÓN DE ENVÍO DELIVERY ADDRESS Indicar claramente en el pedido la dirección de envío si es diferente a la dirección de facturación. Please indicate the delivery address clearly on your order form if it is different from your billing address TRANSPORTES TRANSPORT Transportista contratado por ZUMMO: Portes INCLUÍDOS en factura. Transportista contratado por el cliente: Portes DEBIDOS. Los datos del transportista deberán ser notificados. Hired by ZUMMO: Transport included in bill. INCIDENCIAS DE TRANSPORTE TRANSPORT INCIDENTS A recibir la mercancía, se debe comprobar de su buen estado. En caso contrario, el cliente deberá realizar la reclamación correspondiente, indicando en la nota de la agencia de transporte los detalles. Posteriormente, se pasará la incidencia por escrito a ZUMMO. Ambas acciones deberán realizarse en un plazo NO superior a 24 horas. Si este trámite no se realiza como se indica, ZUMMO no se hará cargo de la incidencia, por no estar cubierto por el seguro del transporte. When goods are received they must be checked to ensure they are in good condition. If not, the customer must make the appropriate complaint, detailing the incident in the form provided by the transport agency. This incident should then be communicated to ZUMMO in writing. Both actions must occur no more than 24 hours after the delivery takes place. If not, ZUMMO will not be held responsible for the incident as it will not be covered by the transport insurance. EMBALAJE PACKAGING Toda la mercancía se expide con embalaje estándar incluido en el precio. All goods are dispatched in standard packaging which is included in the price. [email protected] Hired by the customer: Freight unpaid. You must provide the transport agency’s details. 56 ı 57 CONDICIONES GENERALES DE VENTA EXPORT GENERAL TERMS OF SALE FOR EXPORT PLAZOS DE ENTREGA* DELIVERY TIMES* Artículos contra stock: 2 días máximos si la cantidad total es inferior a 20 uds. 5 días máximos si la cantidad total es igual o superior a 20 uds. Artículos bajo pedido: Su plazo de entrega será confirmado. * Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su envío. Articles in stock: 2 days maximum if the number of articles is less than 20 units. 5 days maximum if the total number of articles is greater than 20 units. Articles upon request: Delivery times will be confirmed. DEVOLUCIONES RETURNS Una vez expedida la mercancía no se admitirá devolución alguna, salvo aceptación expresa de ZUMMO. En tal caso, deberá solicitarse por escrito ([email protected]). La mercancía deberá llegar perfectamente embalada y en perfecto estado. ZUMMO efectuará una valoración y una inspección de la mercancía. Los portes y gastos de gestión, así como el embalaje serán a cargo del cliente. Once the goods have left our warehouses, no returns will be accepted without the express acceptance from ZUMMO, which must be requested in writing (export@ zummo.es). Goods must be returned in perfect condition and correctly packaged. ZUMMO will inspect and evaluate the goods. All transport and return costs, including packaging will be paid for by the customer. RECLAMACIONES COMPLAINS Todas las reclamaciones o sugerencias recibidas (vía e-mail: [email protected]) se analizan por nuestro departamento de Calidad y se llevan a cabo las acciones correspondientes. All complaints or suggestions received (via e-mail: [email protected]) will be analysed by our Quality Control department and the appropriate actions will be taken. GARANTÍA GUARANTEE ZUMMO garantiza sus máquinas hasta los 200.000 ciclos de exprimido, con un máximo de 3 años, de acuerdo a las siguientes condiciones: Consultar con su comercial de las condiciones detalladas de garantía. ZUMMO guarantees its machines for up to 200,000 juicing cycles, with a maximum 3 year guarantee, under the following conditions: Please check the detailed guarantee conditions with your representative. ESTA GARANTÍA NO CUBRE THIS GUARANTEE DOES NOT COVER Cualquier daño debido a una incorrecta instalación, abuso, uso indebido, alteración, accidente o negligencia. El rayado de cualquiera de las piezas de plástico por utilizar elementos abrasivos o cortantes. Cualquier daño causado por personal o materiales no autorizados. * Plazo en que la mercancía está lista en almacén para su envío. Any damage due to the incorrect installation, abuse, misuse, alteration, accident or negligence. The scratching of any plastic pieces due to the use of abrasives or sharp instruments. Any damage caused by unauthorised people or materials. DELEGACIONES NACIONAL ANDALUCÍA OCCIDENTAL EXTREMADURA DIBECA S.C. ZUMMO JOSÉ MANUEL ROMANA 954 255 995 / 654 509 840 [email protected] 961 301 246 [email protected] MANUEL PAVÓN 654 509 839 [email protected] GALICIA ANDALUCÍA ORIENTAL FRANCISCO CORRAL 665 977 909 [email protected] ARAGÓN JOSÉ MARÍN ALLÚE 610 428 341 [email protected] BALEARES BARTOLOMÉ BUADES 971 432 080 / 649 990 199 [email protected] ALBERTO MARZABAL 659 587 853 [email protected] LA RIOJA / PAÍS VASCO / NAVARRA / CANTABRIA / BURGOS JORGE PASCUAL 608 976 124 [email protected] LEÓN / ASTURIAS / PALENCIA / SALAMANCA / VALLADOLID / ZAMORA EDUARDO TOCINO 987 801 495 / 686 465 647 [email protected] CANARIAS MADRID / ÁVILA / CIUDAD REAL / CUENCA / GUADALAJARA / SEGOVIA / SORIA / TOLEDO HIPERGECAN, S.L. AVASA LYDIA MONAGAS 928 793 433 / 646 170 245 [email protected] JAIME SAINZ 913 667 604 / 606 946 796 [email protected] CATALUÑA / ANDORRA ITECNIC ISIDRO TORMO 935 626 152 / 670 844 455 [email protected] COMUNIDAD VALENCIANA / MURCIA / ALBACETE CARMINA ESCOLANO 696 784 939 [email protected] 58 CONTACTO CONTACT ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION [email protected] COMERCIAL NACIONAL [email protected] COMERCIAL EXPORT [email protected] SAT SERVICE TECHNICAL ASSISTANCE [email protected] CALIDAD QUALITY [email protected] FINANCIERO FINANCIAL fi[email protected]