white
Transcripción
white
OXFORDPORCELANAS. COM.BR/ BLOG LIKE OUR PAGE JANUARY 2015 ISSUE #05 WWW.FACEBOOK.COM/ OXFORDPORCELANAS “ “WE’VE CREATED A SURREAL UNIVERSE SURROUNDED BY COLORS AND SHAPES IN OUR LATEST DESIGNS. A UNIVERSE COMBINING DREAMS AND REALITY; SHAPING A NEW STATEMENT: ANYTHING IS POSSIBLE.” ” “FASHION, CULTURE, HOME DÉCOR, ART AND CUISINE! OXFORD MAG #05 IS FULL OF TIPS YOU CAN INNOVATE AND SURPRISE.” “IT’S ALL ABOUT DETAILS! WE SHOW YOU MORE ABOUT THE ART OF BEVERAGE TASTING AND THE IMPORTANCE OF CHOOSING THE RIGHT DRINK WARE.” MAGAZINE EQUIPE OXFORD GENERAL COORDINATION ZAIRA DA SILVA MARKETING MANAGER CLAUDINÉIA BASILIO MARKETING COORDINATION KARINA BORGUESAN WRITER CARPINTARIA ESTÚDIO CREATIVE DIRECTION CARPINTARIA ESTÚDIO GRAPHIC DESIGN / PHOTOGRAPHY We always believe that our goal lies beyond introducing our company’s products. As Oxford’s official annual publication, Oxford Mag has the desire to amaze you by bringing new trends you won’t find anywhere! Get to know the Scandinavian region attractions; be inspired by our original Pied, Boho and Maxi Flower Prints; experience the beauty of Bobbin Lace! Let us take you to the fantastic wine journey- the entire aging process and the utmost importance of the decanter! Last but not least, our magazine will introduce you to a new universe that combines fresh colors and shapes in our design pieces; thus summing up Oxford’s reputation- the new generation of porcelain. La Oxford Mag # 05 quiere sorprender a ti. Siempre hemos dicho que nuestro objetivo no era sólo presentar la empresa y mostrar los productos. Siempre hemos querido mucho más. Siempre hemos querido encantarte. Por lo tanto, en las siguientes páginas podrás conocer los atractivos de la región escandinava, serás inspirado con los estampados Pied, Boho y los maxi floral y verás la belleza de los típicos encajes de bolillos. También vamos a pasar por el fantástico mundo del vino para explicarte el proceso de envejecimiento de la bebida y la importancia del uso del decantador. Y, por último, nuestro editorial hará que te sumerjas en un universo surrealista, lleno de fantasía. Un universo compuesto por los colores y las formas de nuestras decoraciones. Disfrute de este ambiente de ensueño y te dejes llevar por la imaginación. Disfrute la experiencia Oxford! page 04 OXFORD MAG #05 PLEASURE, WE ARE OXFORD! Our story first began 60 years ago in the small town of Sao Bento do Sul, located in Santa Catarina state, south of Brazil. Nowadays Oxford is the largest porcelain and ceramic ware manufacturer in Latin America, with a large collection that ranges from dinnerware, tea and coffee sets up to handmade crystal glasses. Our portfolio of products is divided in three brands: Nuestra historia comenzó hace más de 60 años en la ciudad de São Bento do Sul, en el estado de Santa Catarina, sur de Brasil, y actualmente somos el mayor fabricante de vajillas de cerámica y porcelana de la Latinoamérica. Producimos vajillas de cena, juegos de té, café, accesorios, copas y vasos de cristal a través de las siguientes marcas: OXFORD PORCELANAS Porcelain tableware products created for the independent modern women- one that is fighting the everyday battle but still does not give away on great taste in design and innovation at home! Oxford Porcelains caters this new generation of women by introducing unique beautiful creations aligned with up-to-date fashion trends alongside an excellent quality product that successfully delivers an amazing meal experience. Hecha especialmente para la mujer moderna que vive en el ajetreo cotidiano, pero no renuncia al buen gusto y la innovación. Los productos de belleza única valoran los deseos y la personalidad de una nueva generación de mujeres. Mujeres con actitud que han sed de novedades y siempre están sintonizados y conectados con el mundo fashion. Cualidades que las hace extremadamente preocupadas por los pequeños detalles, incluso de una buena comida. OXFORD DAILY Original Stoneware collection designed to please the contemporary woman who is always looking for smart quality products. Oxford Daily represents the youth wave that matches “living the moment” spirit with joy and imagination during meal times! A bright sense of colors with small pinches of pop culture embraces the new generation of determined and strong women. Productos proyectados para el día a día de la mujer contemporánea que busca la calidad en todo lo que la rodea. Esa marca joven y actual que combina con cualquier momento, dando un toque de alegría y creatividad para las comidas. A través de los colores y el clima pop, las vajillas Daily encantan las caprichosas y modernas, mujeres de la nueva generación que son la fuerza del país. OXFORD CRYSTAL Oxford Crystals is our original collection of Handmade Crystal drink ware created to improve your beverage tasting experience. An artistic perspective into sparkles is drawn together and defines goblets and glasses that fulfills the most demanding desire for refinement, luxury and exquisite palate experiences. Productos proyectados para el día a día de la mujer contemporánea que busca la calidad en todo lo que la rodea. Esa marca joven y actual que combina con cualquier momento, dando un toque de alegría y creatividad para las comidas. A través de los colores y el clima pop, las vajillas Daily encantan las caprichosas y modernas, mujeres de la nueva generación que son la fuerza del país. BIONA A truthful honest approach towards the classical women. Biona is our exclusive ceramic ware line that effectively combines quality and affordability towards those who are in constant connection with family care. With beautifully elaborated cheerful design, our latest collection brings convenience to the table within the daily life of those seeking the wellbeing of their loved ones. La marca amiga de las mujeres tradicionales, siendo parte del cuidado con la familia. Uniendo la calidad y la accesibilidad, las vajillas Biona tienen la practicidad de que toda mujer necesita. Una línea que tiene decoraciones alegres y focalizadas para la familia. Las imágenes aplicadas en las vajillas se refieren a la vida cotidiana, trayendo la sensación de seguridad y dedicación. #05 OXFORD MAG MAGAZINE PORCELAIN CONCEPT AND PERSONALITY page 08 At Oxford we are constantly looking for better ways to innovate and enhance our porcelain’s quality. We bring to the market pieces that combine design, technology and sustainable practices, thus a new tableware concept to the world. Nosotros, en Oxford, que siempre buscamos la innovación y la calidad, llevamos al mercado una nueva generación de porcelanas: piezas que unen diseño y tecnología con la sostenibilidad. Un nuevo concepto de vajilla! page 06 EDITORIAL GOURMET THE NEW GENERATION PROFESSIONAL OF PORCELAIN PORCELAIN page 30 On this edition you will see a universe combining dreams and reality within the same world. The universe of the new generation of porcelains, where anything is possible. Sueños y realidad juntos en la misma escena! Para el editorial, hemos creado un universo surrealista, compuesta por los colores y las formas de nuestras decoraciones. El universo de la próxima generación de porcelanas, donde todo es posible! page 50 A professional environment, whether formal or casual, demands efficiency and sophistication. Our Gourmet collection delivers quality and endurance as well as great functionality and elegance throughout its tableware products. Un entorno profesional, sea formal o informal, exige practicidad y sofisticación. Por lo tanto, los productos de la línea Gourmet destacan por su calidad, resistencia, funcionalidad y elegancia. OXFORD MAG #05 DAILY DAILY WOMEN page 56 BIONA BEAUTY EVERYDAY page 68 Beautiful and practical stoneware collection that combines cheerful colors and modern clear elements. We mix and match ‘em to satisfy the new independent women. Traditional tableware with soft and joyful design, essentially created to the daily life ot the classical woman in search for comfort and convenience during a meal. Productos alegres, coloridos y modernos que unen belleza a la practicidad. Hecho especialmente para una nueva generación de mujeres que buscan calidad en todo lo que las rodea. Platos tradicionales con adornos alegres y suaves. Hecho especialmente para el día a día de las mujeres clásicas que no renuncian el confort y la comodidad cuando organizan la mesa y sirven las comidas. #05 OXFORD MAG CRYSTAL HANDMADE CRYSTAL: ART! page 78 Oxford Crystal provides the best beverage tasting experience through crafting unique crystal pieces, perfectly shaped by talented master glassmakers. Para proporcionar las más sabrosas experiencias de degustación, Oxford Crystal fue en busca de cristales de fabricación artesanal. Y presenta al mercado sus piezas únicas, hechas con perfección por los maestros-cristaleros. page 07 BEAUTY NATURE, LANDSCAPE AND HUMAN TALENT OF NORTHERN EUROPE TRANSLATED INTO A NOBLE AND MODERN DESIGN. LA NATURALEZA, LA GEOGRAFÍA Y EL TALENTE HUMANO DEL NORTE DE EUROPE TRADUCIDOS EN UNA DECORACIÓN NOBLE Y MODERNA. FLAMINGO LINE This peninsula known as Scandinavia- the largest of its kind in Europe, is located in the upper north region of the continent. It is composed by Norway, Denmark and Sweden, while Iceland, Finland and Faroe Island are included through a “Nordic extension”. The region is surrounded by the North Sea, Norwegian Sea, Gulf of Bothnia, Gulf of Finland and the Baltic Sea; the last one serves as a name inspiration for our collection. Currently the area is best known for its famous quality of life standards, as locals can experience the highest Human Development Index position in the world. This reputation has attracted vast amounts of tourists, students and workers from overseas in search for the intangible benefits that these developed countries may provide. The harsh winter caused by its proximity with the Polar Artic Circle produces one of the most beautiful natural phenomena in the planet, which includes the amazing midnight sun. On the opposite side, during summer time between April and September, seldom we see the sun set as the planet axis position allows sunlight exposure on the North Pole for almost 24 hours a day. These natural spectacle and its beauty inspired us to design our latest collection using an orange hue as reference to the heat and light from its majestic sunset. We also paid a special tribute to the talented Scandinavian man-made creations and its modern, geometric and simplistic style. Those attributes were incorporated in our line with special attention towards the best in functionality. La región conocida como Escandinavia es una península - la más grande de Europa. Situado en la zona norte incluye los países de Noruega, Dinamarca, Suecia y, por extensión, también incluye Finlandia, Islandia y las Islas Feroe. Las tierras escandinavas son bañadas por el Mar del Norte, Mar de Noruega, el Golfo de Botnia, el Golfo de Finlandia y el mar Báltico. Este último incluso ha sido nuestra inspiración para crear el nombre de la decoración. Hoy en día, la región es famosa por la calidad de vida que proporciona a sus habitantes. Todos los países que la componen están en los puestos más altos cuando se trata del IDH, el Índice de Desarrollo Humano. Eso termina atrayendo a muchos turistas, estudiantes y trabajadores que buscan experimentar los beneficios que un local tan desarrollado como este puede proporcionar. El duro invierno, causado por la proximidad al Círculo Polar Ártico, proporciona a la Escandinavia algunos de los fenómenos naturales más bellos del planeta. Entre ellos, el espectáculo del sol de medianoche. Durante el verano escandinavo, que va desde los meses de abril a septiembre, el sol prácticamente no se pone. La inclinación de la Tierra durante este período hace que la región del Polo Norte recibe la luz del sol casi 24 horas al día. La belleza de este fenómeno nos inspiró en la búsqueda de colores que serian utilizados en la decoración. Elegimos el tono naranja, refiriéndose al calor y la luz del sol poniente. Además de los espectáculos de la naturaleza, las creaciones humanas de Escandinavia también valen la pena mencionar. El diseño es uno de ellos. Considerado vanguardista y moderno, el estilo escandinavo se destaca por los patrones geométricos, las líneas simples y modernas y la funcionalidad. * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. page 08 OXFORD MAG #05 Our Baltic Collection was inspired by a new design approach: geometric patterns that are individually different but combined together form an in-tune unity concept. This new idea changes the traditional concept of “standard” and leaves the design with modern and innovative features. Our quest in Scandinavia has also gave us new findings as nature, landscape and local talent were translated into our Flamingo Baltic Collection. Aside from elegance and functionality, this tableware brings a story to the table, highlighting the new and curious; a beautiful tribute to the enchanted lands of Scandinavia. Las formas presentes en la decoración Baltic fueron buscar la inspiración en este diseño. Aunque los patrones geométricos son diferentes en cada pieza, junto transmiten el concepto de unidad, de armonía. Esto rompe el concepto tradicional de un “estándar” y deja la decoración moderna e innovadora. Nuestra búsqueda por las bellezas de Escandinavia nos trajo muchas inspiraciones. La naturaleza, la geografía y el talento humano de esa región se tradujeron en la colección Flamingo Baltic. Además de la elegancia y funcionalidad, esa es una vajilla que lleva a la mesa una historia, que presenta algo nuevo, que despierta la curiosidad. Flamingo Baltic es un verdadero tributo a los encantos de las tierras escandinavas! DARE TO COMBINE: ATRÉVETE A MEZCLAR: BEYONDE THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: Incorporate Scandinavian design’s modern lines to your home décor. Introducing the Flamingo Baltic collection, showcasing the style’s distinctive shape: detailed geometric patterns. Tome las líneas modernas del diseño escandinavo para la decoración de tu casa también. Patrones geométricos, tales como la decoración del Flamingo Baltic, son muy característicos de este estilo. NOT AS FAR FROM THE TABLE: NO TAN LEJOS DE LA MESA: Throughout world globalization, Scandinavian cuisine remains peculiar; and fascinating flavors can still be found in the local gastronomy. Fish and meat are highly appreciated, while pork, beef, lamb and even reindeer are among the favorites. Herring stands out as the local’s most popular fish as they are abundant in the surrounding sea water and can be served in many different ways. The top choice for side dishes is potato- rumor has it that it is almost impossible to find an Authentic Scandinavian dish without it. La cocina escandinava es bastante interesante. A pesar de que la globalización ya tiene cambiado muchas cosas, aún se pueden encontrar sabores únicos en esa cocina. Pescado y carne son muy apreciados. En medio de la carne, se prefieren la carne de cerdo, carne de res, cordero e incluso renos. Entre los peces, nos encontramos con el famoso arenque. Muy común en las aguas saladas de la región, este pescado se puede servir en docenas de maneras distintas. En los acompañamientos, la papa prevalece. La leyenda cuenta que es muy raro encontrar un plato escandinavo legítimo que no contenga ese ingrediente. If you like traditional looks, combine pieces from Flamingo White and Flamingo Isabel; Si prefieres combinaciones más tradicionales, mezcle con piezas de Flamingo White y Flamingo Isabel; Flamingo Diamond pieces create make a beautiful combination; Con las piezas del Flamingo Diamond también se puede hacer una composición hermosa; If you prefer valiant combinations, surprise your table by matching Flaming Baltic and Flamingo Silver City pieces; Ahora, si te gusta mezclas más atrevidas, junte el Flamingo Baltic con Flamingo Silver City y sorprenda en la mesa; Showcase Karim Rashid’s bold handmade crystal collection. His Pike Line is perfect for a modern combination look. En los cristales, la osadía de Karim Rashid. Recomendamos el modelo Pike para una composición llena de líneas modernas. page 09 FLAMINGO LINE WHITE Pure color white is perfect for the traditional and classic audience, highlighting the food as the main feature of the meal. ISABEL Excellent line for those who desire to add a pinch of modern in classical concepts or for those who love to indulge in small subtle sophistication. La pureza del color blanco es perfecto para los clásicos, prefiriendo dejar code 9201 el énfasis de la comida para lo que se sirve. Excelente indicación para aquellos que quieren dar un toque más actual a las code 9208* tradiciones, o para aquellos que disfrutan de una sofisticación más discreta. Detail DIAMOND The geometric patterns composed by thin authentic silver lines “white over white” creates a clean and elegant design. El patrón geométrico en líneas finas en la composición “blanco sobre blanco” y el code 9210* filete en plata constituyen una decoración limpia y sofisticada. page 10 * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. OXFORD MAG #05 FLAMINGO LINE SOFIA A timeless and exquisite collection represented by authentic classical golden lines. El clásico filete dorado de la decoración deja esa vajilla atemporal, code 9209* refinada e interesante en cualquier momento. DÉCO Based on Art Deco’s stained glasses, the design introduces soft colors flaunted by authentic golden lines. La ilustración se basa en las vidrieras del estilo Art Deco y trae colores code 9218* suaves que ostentan líneas en oro. JAZZ The memorable and glamorous 20’s represented in the Flamingo Jazz personality design. La línea Flamingo Jazz refleja toda la personalidad de una temporada code 9219* memorable: la glamurosa década de 1920! #05 OXFORD MAG page 11 FLAMINGO LINE MILANO The beautiful city of Milan is one of the most visited in Italy. Its majestic architecture is the inspiration behind this tableware collection. La hermosa ciudad de Milán es una de las más visitados de Italia. Su majestuosa code 9402 arquitectura fue la inspiración para la creación de ese juego de vajillas. SILVER CITY Urban and futuristic, this new design introduces the triangle element in blue and silver, symbolizing the connection between the city’s structure and reflexes. code 9224* Urbana y futurista, esa decoración trae el elemento triangular en colores plata y azul para el diálogo con las estructuras y los reflejos de las ciudades. BALTIC Inspired by Scandinavian nature, landscapes and local man talent, Baltic Collection pays tribute to the beauties of the region. Un homenaje a la belleza de Escandinavia. La naturaleza, la geografía y el code 9223* talento humano de esa región fueron nuestras inspiraciones. page 12 * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. OXFORD MAG #05 FLAMINGO LINE JOIA BRASILEIRA Design inspired by local Brazilian precious gem stones: amethyst, amazonite and pink agate; with authentic golden lines providing an elegant noble touch. code 9220* Decoración inspirada en los colores de las piedras brasileñas: amatista, amazonita y ágata rosa. El toque de la nobleza se da por las líneas en oro. SÃO BASÍLIO The shapes and colors of Saint Basil Cathedral dome located in Moscow, Russia are detailed reproduced on this majestic collection. code 9217* Las formas y los colores de las cúpulas de la catedral de San Basilio, que se encuentra en Moscú, Rusia, se reproducen en las piezas de este magnífico juego de vajillas. * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. #05 OXFORD MAG page 13 SYMBOL BEAUTY, POWER, NOBLESSE AND PERFECTION: WE COMBINED ALL SYMBOLS SURROUNDING THE PEACOCK FEATHER IN OUR LATEST DESIGN. BELLEZA, PODER, NOBLEZA, PERFECCIÓN. COMBINAMOS TODO EL SIMBOLISMO QUE RODEA LAS PLUMAS DEL PAVO REAL EN ESA HERMOSA DECORACIÓN. LOOP LINE Within popular culture, the peacock has always been related as a “show off” creature. How do we define an animal that struts and spreads his tail just to display a pair of striking feathers? We must confess, it is indeed gorgeous! That eye-shaped element that incessant repeats itself has inspired countless legends and mysteries, and even the bird’s own habits created numerous theories on its behalf! The symbolism related to our pretty-feathered friend changes according to each different people around the world. The peacock is the national bird in India, while in China and Vietnam, it represents prosperity and fertility; whereas in Christianity it symbolizes resurrection and immortality. Due to its exuberant beauty, this creature was taken to temples and royal gardens in Asia which transformed it into an icon of nobleness and power. En la cultura popular, el pavo real siempre ha sido considerado como “presumido”. Después de todo, de que otra forma se puede definir este animal que tiene un piso llamativo y abre su cola sólo para mostrar un puñado de plumas hermosas? Y tenemos que admitir: son mismo hermosas. La forma parecida a un ojo que se repite incansablemente en las plumas ha inspirado muchas leyendas y misterios. Incluso los hábitos del pavo real han planteado diversas teorías al respecto. El simbolismo relacionado con nuestros amigos con plumas hermosas cambia según la cultura de cada nación. El pavo real es considerado el ave nacional de la India. En China y Vietnam, es un símbolo de la prosperidad y la fertilidad. Ya en el cristianismo, él es la resurrección y la inmortalidad. Por su exuberante belleza, este animal fue llevado a muchos templos y jardines reales, especialmente en Asia, lo que lo hizo un icono de la nobleza y del poder. It also became the symbol of renovation and promising changes based on the feather replacement between seasons- falling during winter and growing during spring. There are plenty of symbols linked to the peacock and it amazes us how he represents so many different things in so many different cultures. This vast quantity of symbolisms alongside the beauty and mystery of this bird inspired Oxford to create a new collection: Pavao Real. A modern and elegant porcelain ware is created as the peacock’s feathers provide us a grandeur touch to our playful Loop shape. Además, el proceso de intercambio de sus plumas, que caen cada invierno y nacen de nuevo en la primavera, también se convirtió en un símbolo de renovación y cambios favorables. Hay muchos significados atribuidos al pavo real, como has visto. Y decidimos parar aquí, ya que la lista aún se va. Es increíble como representa tantas cosas en tantas culturas diferentes. Las porcelanas Oxford, encantada por la belleza y el misterio que rodea a este animal, ha creado la decoración Pavão Real. Los dibujos de las plumas del ave dan un toque de nobleza a las formas lúdicas del modelo Loop. Una vajilla elegante y moderna! BEYONDE THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: To believe or not to believe in all symbolisms surrounding the peacock is definitively a personal choice. Its beauty though, it’s unquestionable. The intense colors and mysterious shapes create an exotic combination, a great inspiration for your home décor. Mix and match combining printed fabrics and the feather’s bright colors. The perfect balance includes silver flatware and Oxford’s handmade Crystal glasses (Classic 5180). Creer o no en todo este simbolismo que rodea a la pluma del pavo real es un asunto personal. Ahora, una cosa que no se puede negar es la belleza de esa pluma. Los colores intensos y formas enigmáticas crean una combinación exótica, una buena fuente de inspiración para decorar algunas habitaciones de la casa. Atrévete con tejidos estampados y colores fuertes presentes en la pluma. Para combinar, utensilios de plata proporcionan un buen equilibrio. Si vas a montar una mesa con el Loop Pavão Real, nuestra sugerencia es complementar con la línea de cristales Classic 5180. page 14 OXFORD MAG #05 LOOP LINE WHITE LACE code 2500 code 2829 White is always classic. It is versatile and can be combined with other hues to set a modern and cheerful table. O Delicate lace and embroidery of wedding dresses have inspired the drawings of Lace decoration. Blanco siempre es un clásico. Es versátil y se puede combinar con otros tonos para la composición de una mesa moderna y alegre. Los dibujos de la decoración Lace buscaron inspiración en la delicadeza del encaje y bordados presentes en vestidos de novia. PAVÃO REAL code 2830 The peacock’s feather is a symbol of power and perfection. It’s exuberant beauty provides a touch of nobleness to this collection. La pluma de pavo real es un símbolo de poder y perfección. Su exuberante belleza aporta un toque de nobleza a esa vajilla. #05 OXFORD MAG page 15 QUARTIER LINE RIO code 2450 code 2452 In addition to the boldness of square plates, this model brings the carioca lifestyle with joyful and tropical feelings. Boho Chic is a style full of personality, best-known for combining vibrant patterns and bright colors. Además de la irreverencia de los platos cuadrados, ese modelo también cuenta con toda la tropicália y la alegría de la vida carioca. Boho Chic es un estilo repleto de personalidad, conocido por la mezcla de sus estampados llamativos y colores vivos. PIED PIECE code 2453 This elegant and modern design is a fusion of two famous patterns: Pied and Chevron Esa decoración moderna y elegante trae la fusión de dos patrones consagrados en el mundo de la moda: el Pied y el Chevron. page 16 BOHO code 2454 Inspired by wall tile’s geometric patterns, this collection introduces a modern and bold look perfect for those who love novelties. Inspirado por los patrones geométricos de las baldosas hidráulicas, esa vajilla tiene un aspecto moderno y atrevido, ideal para los amantes de la innovación! OXFORD MAG #05 FASHION SENSE DIRECTLY TO YOUR TABLE. CHECK OUT FASHION TRENDS THAT INSPIRED US TO CREATE THE DELIGHTFUL QUARTIER BOHO. DE LA MODA DIRECTAMENTE A LA MESA. CONOZCA LAS REFERENCIAS DEL UNIVERSO DE LA MODA QUE NOS INSPIRÓ EN LA CREACIÓN DEL QUARTIER BOHO. QUARTIER LINE Eventually when specific industry trends are strongly established in particular markets, such tendencies by default are absorbed by other fields. This is common in fashion, home décor, city planning and also tableware where trends are created and passed along among each other. Our new collection, Boho Chic is a perfect example of this movement as the concept idea started in fashion and landed perfectly at Oxford Porcelanas. Boho Chic started in early 2000, and it corresponds to a mix of many urban styles which include hippie, ethnic, bohemian, fold, vintage and punk. Often misinterpreted as gypsy or folk, the tendency overuses materials like leather, lace, suede and crochet within the core essence of comfort. Ethnic prints and bright colors, especially earth tone are often present. Boho Chic is considered a cool style with a strong personality and in order transform those values into tableware products, Oxford has developed an outstanding design that includes abstract elements infused with great bright colors. Each type of plate was shaped from the same print base which makes the whole concept modern and bold while the black cup establish the balance of the whole by adding elements of class. Algunas tendencias terminan apareciendo en una zona determinada e invadiendo las demás. Esto ocurre con la moda, la decoración, el urbanismo y, por supuesto, la mesa. A veces, un cierto estilo nace en la decoración de interiores y termina teniendo en cuenta el urbanismo, o viceversa. El Boho Chic, por ejemplo, vino de la moda y terminó en las vajillas de Oxford Porcelanas. Nacido en el inicio de los años 2000, el Boho Chic es en realidad una mezcla de varios estilos: hippie, étnico, bohemio, folk vintage y punk. A veces confundido con el Gipsy o el Folk, el Boho Chic abusa de los materiales como el cuero, encaje, gamuza y crochet. La consigna es el confort. Estampados étnicos y colores vivos, especialmente los tonos de la tierra, también están presentes. Boho Chic es considerado un estilo fresco, con fuerte personalidad. Para traducir esto en una decoración para vajillas, la Oxford Porcelana creó un modelo excepcional, mezclando elementos abstractos y colores fuertes. Cada tipo de plato tiene una derivación de ese mismo estampado, lo que deja las vajillas modernas y atrevidas. La copa en negro crea un equilibrio y asegura sofisticación. Quartier Boho es perfecto para aquellos que quieren innovar y sorprender a los invitados. BEYONDE THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: Elements of Boho Chic in home décor are great when matched together! Accessories include fabrics with ethnic prints, crochet made fixtures, earth tone pillows and leather or suede pieces. Don’t forget to add hippie looking components at the Boho Chic ensemble, it is a perfect combination. Si has identificado con ese estilo, puedes utilizar elementos del mismo en la decoración de su casa. Apuesta en toallas con estampados étnicos o crochet en tonos terrosos y objetos de decoración hechos de cuero o gamuza. Elementos con referencias hippies también tienen mucho que ver con el Boho Chic! DARE TO COMBINE: ATRÉVETE A MEZCLAR: Create beautiful combinations with pieces from Quartier White, Quartier Red and Quartier Black; Crea composiciones hermosas con piezas del Quartier White, Quartier Red y Quartier Black; Challenge the boundaries and match the Plateau soup plate in any color with the Quartier Boho Dinner Plate; Atrévete aún más y combine el plato hondo del modelo Plateau, en cualquiera de sus colores, con un plato llano Quartier Boho; Accessorize by adding the Quartier bowls at your meals; Apuesta en los accesorios como los cuencos Quartier cuando va a servir la comida. Delicate and elegant, the 245 Rubi Line is a new arrival of Oxford Handmade Crystal. Para los cristales, nuestra sugerencia es la línea 245 Rubi, lanzamiento de la Oxford Crystal. #05 OXFORD MAG page 17 page 17 QUARTIER LINE WHITE A true classic color, white is timeless and versatile, matching any table setting configuration code 2000 El color blanco es un verdadero clásico! Atemporal COPACABANA Inspired by the most famous color combination: black and white. Applicable in all design industries from code 2401 fashion to city planning since legendary Coco Chanel’s era. y versátil, combina con cualquier composición en la mesa. BAMBOO code 2416 TATTOO Nature makes a statement at the bamboo printing design, providing delicacy and sophistication during any meal time. En la ilustración del modelo Bamboo, la naturaleza está presente. Garantía de la ligereza y la sofisticación para todas las comidas. The Tattoo collection presents a trendy and joyful design with flowers, butterflies and elements found in body art. code 2414 El modelo Tattoo apuesta en una ilustración alegre y actual: flores, mariposas y las líneas más utilizadas en los dibujos del tatuaje. page 18 Inspirado en la famosa doble blanco y negro, presente en la moda, en el urbanismo y en el diseño desde los tiempos de Coco Chanel. RED The red color full of life and energy commits to bring more passion to your meal time. El color rojo, lleno de vivacidad y energía, promete llevar code 2015 mucho más entusiasmo en el momento de la comida. BLACK A color that symbolizes simplicity and sophistication, perfect for those who embraces discretion and refinement. code 2006 El color negro, famoso por ser básico y sofisticado, es ideal para aquellos que aprecian la elegancia y discreción. OXFORD MAG #05 PLATEAU LINE WHITE The color white becomes the secondary element during a meal, where food is the main star. Las vajillas en el color blanco sirven como un complemento en la code 9702 comida, dejando el papel principal para el plato que se sirve. RED The red color, full of life and energy, brings more passion to any home décor. El color rojo, lleno de vivacidad y energía, aporta un toque de emoción y alegría code 9706 a cualquier decoración. BLACK code 9704 #05 OXFORD MAG The color that is bold and sophisticated, providing more elegance to your table set. El audaz diseño y la sofisticación del color negro proporcionan un mayor refinamiento a la composición de una mesa. page 19 MORE FLOWERS NATURE HAS ALWAYS BEING PART OF OUR INSPIRATION, THUS WE ARE DELIGHTED TO INTRODUCE A HOT TREND IN FASHION INTO OUR TABLEWARE UNIVERSE: THE FLORAL MAXI CONCEPT. LA NATURALEZA ESTÁ SIEMPRE PRESENTE EN LAS CREACIONES DE OXFORD PORCELANAS. FUERTE TENDENCIA DE LA MODA, EL MAXI FLORAL AHORA TAMBIÉN ESTÁ EN NUESTROS PLATOS. SHIFT LINE The Shift porcelain shape is an exclusive creation commissioned by world renowned designer Karim Rashid. The name, which means “move, change, relocate”, is actually applied at our plates as each piece creates a sense of movement and tilt within its own axis yet remaining balanced on the eyes of the user. This innovative product is only possible thanks to Oxford’s commitment to constantly invest in technology research and development on manufacturing practices and state of the art machinery. We pride ourselves of being the exclusive original producer of the Shift porcelain shape, a complex tableware novelty in the industry. Our latest design, the Shift Florata, also brings new contemporary look to the pieces, adding the latest fashion trend to this amazing shape: the Floral Maxi. Nature has always been one of our creative references and this time we decided to combine it with fashion. The Floral Maxi concept made a strong return in the clothing industry worldwide. As the name suggests, the idea is to print enormous flower elements on garments and sometimes they are so big that they end up becoming abstract figures. Shift Florata is thrilled to introduce the Maxi Floral concept on tableware design. A perfect product for those who cherish the delicate softness of flowers and loves to be in-tune with the latest fashion trends. El modelo Shift es una creación exclusiva de Karim Rashid para Oxford Porcelanas. Si analizamos la traducción de la palabra, vamos a ver cómo la elección del nombre tiene sentido. Shift viene del Inglés y significa, entre otras cosas, “mover, alterar, cambiar de posición”. Y eso es exactamente lo que pasó con los fondos de los platos. Fue trasladado, salió del lugar común y se cayó en la innovación completa. El Oxford Porcelanas ha invertido mucho en investigación y tecnología y hoy puede fabricar este tipo de piezas. Las máquinas modernas utilizadas en el proceso de producción pueden generar diferentes vajillas, verdaderas novedades en el segmento de mesa. El Shift Florata, además de un diseño contemporáneo también trae una fuerte tendencia de la moda en su decoración: el maxi floral. La naturaleza siempre ha sido una de nuestras referencias más importantes. Esta vez, sin embargo, decidimos unir un poco de la naturaleza y de la moda. El maxi floral regresó con un fuerte impacto en el sector de la confección. Como su nombre indica, este patrón se caracteriza por los dibujos de las flores en grandes proporciones. Tan grande que, en algunos casos, se convierten en abstracto. El modelo Shift Florata trajo este maxi floral para la decoración de la mesa. Una vajilla ideal para aquellos que aprecian la delicadeza y la suavidad de las flores, pero también le gusta mantenerse al día con las principales tendencias del universo de la moda. BEYONDE THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: Floral Maxi is often used in elements of home décor. It transforms the home environment in a more romantic and delicate ambiance. Wallpaper, pillow cushions, towels and even curtains can delight your home when the concept is applied. The usage of fresh or permanent flower arrangement can definitely be a plus within the theme. Maxi flower are also much used in home decor. This kind of print makes all rooms more romantic and delicate. If you appreciate this style, you may use it on wallpapers, cochins, towels or even curtains with maxi flowers. And of course, natural or artificial flowers are always welcome, choose your preference. OXFORD MAG #05 SHIFT LINE WHITE The boldness of the squared shape plate combined with the pure and versatile white color. A right decision for any home décor. code 9300 La audacia del plato cuadrado combinada a la versatilidad RUBOR code 9334 Las líneas abstractas en rojo fueron inspiradas por y la pureza del color blanco. Un verdadero comodín para cualquier decoración. FLORATA The red abstract symbols are inspired by body painting from local natives, one of the first artistic expressions know to men. la pintura corporal indígena, una de las primeras expresiones artísticas del ser humano. As a versatile concept, Floral Maxi design provides a refreshing softness touch the table set. code 9335 Versátil y democrático, los estampados maxi florales añaden un toque de suavidad y frescura a la composición de la mesa. WISK The essence of unique design combining the perfect color duo: black and white creates a groundbreaking piece contour shape. code 9331 Una decoración inusual. La innovación esta en el contorno de los platos destacados por la pareja perfecta: negro con blanco. #05 OXFORD MAG BLACK Pleasing one who enjoys unique design with discretion, black is the color that symbolizes elegance and versatility. code 9304 Para los que le gusta piezas con diseño innovador, pero no renuncia a la discreción. El color negro, además de democrático, exuda sofisticación. page 21 SOLEIL LINE WHITE CLASSIC White tableware is perfect in a meal where food is the main center of attention. El blanco es perfecto para aquellos que les gusta dejar lo más code 9801 destacado de la comida para el plato que se sirve. KATHERINE Elaborated with an authentic silver borderline, this white collection provides elegance and discretion in the right balance that combines with light and clean home décor. code 9814* El color blanco decorado con hilos de plata componen una vajilla discreta, pero elegante, perfecta para una decoración luminosa y limpia. VICTÓRIA The authentic outlined golden color pieces is the impeccable symbol of luxury and wealth, perfect for those who praise elegance and discretion. code 9812* El oro, símbolo de lujo y riqueza, está delicadamente presente en esta page 22 decoración. En la medida para aquellos que buscan la nobleza y la discreción. * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. SOLEIL LINE ENCANTADA A romantic design inspired by the magic of fairy tales with lines of authentic gold enhances the air of nobleness. Una decoración romántica, inspirada en la magia de los cuentos de code 9816* hadas. La nobleza se queda en los detalles en oro puro. COFFEE SET - 14 PIECES 6 coups / 6 saucers / 1 coffee pot / 1 sugar bowl Available in decoration 9801 COFFEE SET A refined and sophisticated way to serve coffee, while white provides versatility and delicacy. Para servir café con más refinamiento y sofisticación. El tono blanco code 9801 asegura versatilidad y ligereza. SWEET Soleil Sweet design provides a harmonious table set with its delicate colors and shape for the delight of the guests. code 9803 Con un color delicado y suave, Soleil Sweet es la garantía de una mesa armoniosa, que promete deleitar a los invitados. #05 OXFORD MAG * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. DREAMS The bright colors create the perfect balance between the traditional and modern. Ideal for those who love to indulge surprises at the table. code 9804 El color intenso crea el equilibrio perfecto entre lo tradicional y lo contemporáneo. Ideal para aquellos que les gusta sorprender a la mesa. page 23 COUP LINE WHITE The pure color white provides a lovely sense of delicacy allowing all attention towards the food during meal time. La pureza del color blanco deja la mesa más clean, haciendo que el code 4812 destacado de la comida sea el plato que se sirve. LUSITANA code 4988* Inspired by Portuguese tiles, this collection combines a beautifully crafted golden borderline with details in cobalt blue, a porcelain classic. Inspirado por reinterpretaciones de azulejos portugueses, este modelo combina el azul cobalto, un icono del mundo de las porcelanas, con hilos de oro. * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. page 24 OXFORD MAG #05 COUP LINE HARMONY A design inspired by the Mandala, a universal symbol of union and harmony, creating a pleasant code 4644 tableware that attracts good vibes. CASTANHAL This design pays tribute to the Brazilian Nut tree and its famous seed, which is known as “fruit of code 4645 Brazil”. Inspirados por la Mandala, símbolo universal de integración y armonía, creamos una vajilla preciosa, capaz de despertar buenas sensaciones. BLANC Soft white roses create a romantic design that delights people who enjoy delicate table sets. code 4787 Rosas blancas discretas crean una decoración Esa vajilla es un homenaje a la Castanheirado-Pará y su famoso semilla: la castanha-dopará, una nuez que es más conocida como el “fruto do Brasil”. LINDY HOP code 4639 Las líneas inspiradas en Art Deco mezcladas romántica que atrae a aquellos que aprecian una mesa delicada y suave. DUST Abstract lines with cheerful colors set the tone for a young and modern table set, perfect for those who love pop design. code 4622 Los dibujos abstractos en colores brillantes prometen dejar la mesa más juvenil y moderna. Ideal para aquellos que les gusta las decoraciones en el estilo “pop”. #05 OXFORD MAG Art Deco inspired lines combined with bright and modern colors makes this tableware a special part of the meal. con colores brillantes y actuales hacen de esa vajilla una atracción en cualquier comida. BLACK Basic, Versatile, Neutral yet elegant. Perfect on any table set. El color negro es básico, versátil, neutral y al mismo code 4924 tiempo, muy sofisticado. Es hermoso en cualquier composición de mesa! page 25 RASHID DESIGN WITH PERSONALITY Distinctive style combined with futuristic interpretations and large amounts of creativity is what best describes Karim Rashid’s career as a world renowned designer. Son of an Egyptian father and an English mother, Karim was born in 1960 in Cairo, Egypt and was later raised in Canada where he obtained his first degree in industrial design in 1982 at Carleton University, Ottawa. His development came a few years later in Italy, home of the world’s design center. Nowadays, Karim stands for a reference in creativity as his numbers build up. Over 3,000 creations in countless industries in 40 countries resulted in more than 300 prizes! His unique fashion style, which includes dressing light color attires, combined with his passion approach when lecturing about the profession are strikingly inspirational. It is highly noticeable that the designer adds up his own personality on everything that his talented hands are working on. His futuristic and creative sketches are as distinctive as they are unmistakable. In the end, like all his design creations, Karim Rashid is unique and Oxford is thrilled to have this distinguished artist have his take of beauty and functionality to our products. El estilo, la postura, la visión futurista y creatividad hacen Karim Rashid un diseñador sin igual. Aprenda más sobre la vida y las creaciones de este verdadero artista de nuestro tiempo. Hijo de padre egipcio y madre Inglesa, Karim nació en 1960 en El Cairo, Egipto, pero se crió en Canadá. Allí recibió su primera formación en diseño industrial en 1982, en la Carleton University de Ottawa. Más tarde, la mejora se hizo en Italia, considerado uno de los centros mundiales del diseño. Hoy en día, el artista es un referencia en la creatividad y sus números son impresionantes. Actúa en varias áreas del diseño industrial en unos 40 países. Ya cuenta con más de 3.000 creaciones y 300 premios ganados. El estilo único, la ropa siempre con colores claros, la postura y la pasión con la que habla de su profesión son sus marcas registradas. Además, el diseñador pone un poco de su personalidad en todo lo que pasa por sus manos llenas de talento. Sus características futuristas e innovadoras son únicas e inconfundibles. Karim es único, así como todas sus creaciones. En las piezas desarrolladas exclusivamente para Oxford, el artista busca traer más belleza y funcionalidad a la vida cotidiana. page 26 OXFORD MAG #05 RASHID COUP DUST SHIFT code 4622 code 9300 Abstract lines with cheerful colors set the tone for a young and modern table set, perfect for those who love pop design. The boldness of the squared shape plate combined with the pure and versatile white color. A right decision for any home décor. Los dibujos abstractos en colores brillantes prometen dejar la mesa más juvenil y moderna. Ideal para aquellos que les gusta las decoraciones en el estilo “pop”. La audacia del plato cuadrado combinada a la versatilidad y la pureza del color blanco. Un verdadero comodín para cualquier decoración. SHIFT WISK SHIFT code 9331 The essence of unique design combining the perfect color duo: black and white creates a groundbreaking piece contour shape. Una decoración inusual. La innovación esta en el contorno de los platos destacados por la pareja perfecta: negro con blanco. #05 WHITE OXFORD MAG BLACK code 9304 Pleasing one who enjoys unique design with discretion, black is the color that symbolizes elegance and versatility. Para los que le gusta piezas con diseño innovador, pero no renuncia a la discreción. El color negro, además de democrático, exuda sofisticación. page 27 RASHID CEREAL BOWL SHIFT “Just as the plates and saucers from the whole Shift Collection, the bowls also have their bottom twisted for a more modern and bold look.” “Al igual que con los platos y tazas de la vajilla de cena y té, el cuenco Shift también se desplazó a ser más moderna e irreverente.” code 9300 code 9304 code H12A CEREAL BOWL 700ml - 17 cm GLOB JUG code 0698 KURRANT 900ml “The glob jug, an exclusive design by Karim Rashid, has a modern and unique shape. It elevates a simple function of water storage to a more futuristic and creative level.” code 0428 code 9300 SPRIG 900ml PURE 900ml “La Moringa Glob, diseño exclusivo de Karim Rashid para Oxford porcelanas, tiene un formato moderno e irreverente, que hace que incluso el simple acto de almacenar agua más creativo y futurista.” page 28 OXFORD MAG #05 RASHID WATER Y01C-6500 V 460ml H 221mm RED WINE Y02C-6500 V 390ml H 212mm WHITE WINE Y03C-6500 V 280ml H 202mm LIQUOR Y05C-6500 V 130ml H 157mm SPARKLING WINE Y07K-6500 V 225ml H 235mm PIKE 6500 The world renowned designer Karim Rashid designed the original shape of the Pike Handmade Crystal Collection. El formato innovador de la línea de copas Pike fue desarrollado por el famoso diseñador americano Karim Rashid, referente mundial en creatividad. SHOT Y39K-3500 V 85ml H 73mm WATER Y01B-3500 V 295ml H 138mm ON THE ROCKS Y41K-3500 V 390ml H 102mm LONG DRINK Y42K-3500 V 455ml H 165mm JUICE Y43K-3500 V 345ml H 151mm KRIMP 3500 The world renowned designer Karim Rashid designed the original shape of the Krimp Handmade Crystal Collection. El formato innovador de la línea de vasos Krimp fue desarrollado por el famoso diseñador americano Karim Rashid, referente mundial en creatividad. “The tradition of Crystal Handcraft combined with the bold and modern design by Karim Rashid, provides the best drink tasting experience.” “Toda la tradición de la fabricación artesanal de cristales se une al diseño contemporáneo y audaz de Karim Rashid. Todo para proporcionar las mejores experiencias de degustación de bebidas.” #05 OXFORD MAG page 29 The new generation of porcelain Is defined beyond a technical concept and further from design and technology combined with sustainable practices. The new generation of porcelain is art, fashion and design joined together in a movement in search of creativity, innovation and evolution. Above all, it is an inspirational wave! We have created a surreal universe composed of original colors and shapes, showing that anything is possible where dreams and reality walk hand-in-hand. LA NUEVA GENERACIÓN DE PORCELANA va más allá de un concepto técnico. Es diseño y tecnología con sostenibilidad. Pero es mucha más. La nueva generación de Porcelana represente un movimiento. Un movimiento de arte, de moda, la cultura. Un movimiento moderno, que está en la búsqueda de la creatividad, la innovación y la evolución. Un movimiento que quiere, sobre todo, inspirador. Hemos creado un universo surrealista compuesto por los colores y las formas de nuestras decoraciones. Un universo que le mostrará que todo es posible. Que la realidad y el sueño pueden estar en el mismo escenario! Whether in a professional or at a home kitchen, Oxford Porcelanas has a complete accessories assortment that is perfect to combine with any of our latest collections. Add-ons are great to facilitate the cook and serve art especially nowadays, where time is shorter and shorter! Versatility and functionality with extra attention on product beauty and quality. Research on design and the use of best technology practices allows us to proudly introduce comfortable, functional and convenient accessories, essential to ease up the everyday kitchen chores. Los complementos son como verdaderos cómplices de cualquier cocina, sea doméstica o profesional. Completan las líneas restantes de la Oxford Porcelanas y simplifican el arte de cocinar y servir. En el mundo de hoy, el tiempo es corto para tantas actividades. Así, productos versátiles y funcionales son esenciales para facilitar la vida de las personas. Y, por supuesto, la belleza y la calidad son también fundamentales. Por lo tanto, apostamos en el diseño y la tecnología para producir piezas armónicas y innovadoras, que proporcionan más confort, practicidad y comodidad a su vida cotidiana. RAMEKIN MEXICAN C12M - 3B8P C12M - 3B9P C12M - 3B0P C12M - 3C1P CHILLI 100ML CHEDDAR 100ML SOUR CREAM 100ML GUACAMOLE 100ML ASSORTED PACKAGE 12 PIECES paquete surtido de 12 piezas RECIPE C12N - 394P C12N - 393P C12N - 392P RICOTTA SPREAD 180ML TUNA SPREAD 180ML CHICKEN SPREAD 180ML RAMEKINS: CHECK HOW VERSATILE THESE SMALL BOWLS FROM OXFORD PORCELANAS CAN BE Perhaps the most common use for this little bowl is the crème Brule, however its multi usage function makes it the sweetheart in many kitchens around the world. Lately with the popularity increase of finger foods, the ramekin has become a dipping sauce container and even a small portion’s bowl that caters people’s busier lifestyle. Regardless if it’s a home or professional environment, ramekin is always practical and multifunctional. Sauces, bake goods, cakes or desserts anytime according to your creativity and desires. Quizás el más famoso uso de este tazón estriado sea con el Crème Brûlée, el ilustre dulce francés. Sin embargo, su versatilidad lo hace querido en muchas cocinas de todo el mundo. Actualmente, con la popularización de las Finger Food (o los alimentos para comer con las manos), el ramequin ha ganado la función de servir a las diversas salsas que adjuntan a los aperitivos. Además, con los cambios en la rutina de las personas - que tienen cada vez menos tiempo, las porciones individuales de alimentos aparecen como solución práctica y rápida para el día a día. Por lo tanto, los tazones refractarios con menor capacidad, como los Ramequines, están ganando más espacio en la cocina. Sea en un entorno profesional o doméstico, esta pieza es práctica y multifuncional. Se puede servir salsas, pasteles, galletas y postres, o lo que su creatividad desee. page 40 C12L C12M C12N 6 X 3 CM 50ML 8 X 4 CM 100ML 10 X 5 CM 180ML WHITE 9001 AVAILABLE IN THREE SIZES disponible en 3 tamaños 0209 0208 0207 YELLOW ORANGE RED 0204 0206 0205 GREEN BROWN BLACK AVAILABLE IN THREE SIZES disponible en 3 tamaños OXFORD MAG #05 JAM RAMEKIN You might have figured out that we are passionate about ramekin. This feeling inspired us to create a new themed collection which we are proud to introduce: the new Jam Ramekin. Three original designs including Strawberry, Orange and Mulberry. An easy and practical way of serving jam at your home. C12L - 3C2P C12L - 3C3P C12L - 3C4P STRAWBERRY 50ML ORANGE 50ML MULBERRY 50ML ASSORTED PACKAGE 12 PIECES paquete surtido de 12 piezas #05 OXFORD MAG Que nosotros somos apasionados por los ramequines, ya lo sabías. La novedad es que esta pasión nos inspiró a expandir nuestra línea temática de estos cuencos. Ahora, además del conjunto Ramequin Pate, la Oxford Porcelanas también ofrece el conjunto Ramequin Jalea. Hay tres piezas con diferentes decoraciones: fresa, naranja y arándano. Una gran opción para que usted pueda servir a sus jaleas en una manera fácil y práctica! page 41 BOWLS code C12I code C05F code C05E LARGE BOWL 3000 ML - Ø 31,5 CM Pattern 9001 MEDIUM BOWL 1500 ML - Ø 25 CM Pattern 9001 JUMBO MUG 300 ML Pattern 9001 code C12J BOWL 300 ML Pattern 9001 code C05D code C12D SMALL BOWL 600 ML - Ø 16 CM Pattern 9001 MINI BOWL 170 ML - Ø 09 CM Pattern 9001 QUARTIER BOWLS code G01W SMALL QUARTIER BOWL 600 ML - 14,5 CM Pattern 9001 code G01Y LARGE QUARTIER BOWL 4000 ML - 31,5 CM Pattern 9001 code G01V MINI QUARTIER BOWL 120 ML - 8 CM Pattern 9001 code G01T MEDIUM QUARTIER BOWL 2000 ML - 22,5 CM Pattern 9001 code G01W SMALL QUARTIER BOWL RED 600 ML - 14,5 CM Pattern 0409 code G01W SMALL QUARTIER BOWL BLACK 600 ML - 14,5 CM Pattern 9004 page 42 “Quartier collection’s modern and bold lines have arrived in bowl shape, adding an audacity touch of to any table set.” “Este cuenco tiene el diseño irreverente y moderno de la línea Quartier. Su forma cuadrada le da un toque atrevido a cualquier composición de mesa.” OXFORD MAG #05 CASSEROLE code C04E LARGE FLAT RECTANGULAR ROASTER 1500ML 33 X 18 X 6,5 CM Pattern 8001 code C04F code C04H LARGE FLAT RECTANGULAR ROASTER 2600ML 41 X 22 X 6,5 CM Pattern 8001 ROUND ROASTER 2100ML 32 X 8CM (Ø X HEIGHT) Pattern 8001 code C04K DEEP RECTANGULAR ROASTER 1100ML 25,5 X 19,5 X 6,5 CM Pattern 8001 code C04G code C04I DEEP RECTANGULAR ROASTER 3900ML 41 X 22 X 8 CM Pattern 8001 DEEP RECTANGULAR ROASTER 4400ML 45 X 24.5 X 8,5 CM Pattern 8001 PIZZA STONE code C04J PIZZA ROASTER Ø 35 CM EXT. / Ø 29 CM Pattern 344P code C04J PIZZA ROASTER Ø 35 CM EXT. / Ø 29 CM Pattern 8001 STACKABLE CASSEROLE code C40D MEDIUM RECTANGULAR ROASTER 1500 ML - 27 X 20,5 X 4,7 CM Pattern 8001 code C40F SQUARE ROASTER 450 ML - 15 X 15 X 4.2 CM Pattern 8001 code C40E LARGE RECTANGULAR ROASTER 3000 ML - 34,5 X 26,5 X 5,7 CM Pattern 8001 code C40C #05 OXFORD MAG SMALL RECTANGULAR ROASTER 700 ML - 20 X 15 X 4,5 CM Pattern 8001 page 43 SERVING PLATTER LOOP SERVING PLATTER code C04O - 57 X 40 CM code C04V - 45,5 X 31 CM code V04X - 34,5 X 25,5 CM code C04T code C04N VENICE SERVING PLATTER 31,5 X 18 CM Pattern 9001 PLATEAU SERVING PLATTER 45 X 30 CM Pattern 9001 Pattern 9001 code W04A code W05A code C04W SOLEIL SERVING PLATTER 42 X 30 CM Pattern 9801 SOLEIL SALAD 2000 ML - 30CM Pattern 9801 CHEESE AND WINE SERVING PLATTER 30,5 X 24 CM Pattern 389P CHARGER PLATE code C22H CHARGER PLATE Ø 33,5 CM WHITE Pattern 9001 GOLD RIM* Pattern 9035 SILVER RIM* Pattern 9037 * Do not use in microwave ovens and dishwashers. * No utilizar em lavavajilla y microondas. page 44 OXFORD MAG #05 SNACK PLATE code CJ33 APPETIZER SET - 4 PIECES 1 TRAY (PLATEAU FLAT) 1 QUARTIER BOWL 2 MINI QUARTIER BOWL Pattern 9001 SNACK PLATE code C22F APPETIZER PLATE Ø 30 CM - Pattern 9001 code CG40 code CG40 2 TIER SNACK PLATE WHITE HEIGHT - 32CM Pattern 9001 2 TIER SNACK PLATE TEX-MEX HEIGHT - 32CM Pattern 3C6P SOUP SET code CJ88 SOUP SET 5 PIECES Pattern 9001 code S10A 1 SOUP TUREEN 2000ML Pattern 9001 code C12H 4 SOUP BOWLS Ø 14 CM - 350ML Pattern 9001 STARTER PLATE “With a completely innovative design the starter plate constantly gathers surprising appraisal! Its unique format provides the flexibility to serve the entrée, main course or dessert thought the meal.” code C01C “Con un diseño completamente nuevo, el plato de entrada deleita y sorprende. Su formato distintivo le permite servir tanto la entrada como el plato principal o el postre!” STARTER PLATE 240ML - 30.5CM Pattern 9001 #05 OXFORD MAG page 45 page 46 OXFORD MAG #05 POLKA DOTS, THE SYMBOL PATTERN OF POP ART, IS ABOUT TO BRING MORE JOY TO KID’S PARTIES. POLKA DOTS, POÁ O SIMPLEMENTE BOLA. EL PATRÓN SÍMBOLO DEL POP ART LLEVARÁ AHORA MÁS ALEGRÍA A LAS FIESTAS DE LOS NIÑOS. Pop art, short for popular art, was a movement established in the 50’s as a “protest” against mainstream culture. This new wave was a form of showcasing people’s daily habits at the same time it criticized the consumer life style during that period. The materials used were removed from technological inventions from that era and hence, it had a very different look from anything the artists were creating back then The fun Polk dots were introduced during pop art and the pattern became popular thanks to people such as Japanese artist Yayoi Kusama. She was so obsessed about the dots that many of her work were referred from them. Inspired by this joyful design, Oxford is proud to introduce a new collection with these lovely little balls: Coup Dots Fruit Bowl and Dots Party Set. The design which is ideal for kid’s parties, promises to deliver a touch of happiness and joy to the moment. El Pop Art, abreviatura de popular art, fue un movimiento que surgió en la década de 1950 como una especie de “protesta” contra la cultura de masas. Pop Art, como su nombre indica, era una especie de arte popular que pretendía retratar la vida cotidiana de las personas y al mismo tiempo hacer una crítica del estilo de vida consumista que dominaba el tiempo. Los materiales utilizados fueron frutos de las invenciones tecnológicas de la época y, por lo tanto, las obras eran totalmente diferentes de lo que los otros artistas hicieron antes. Fue este movimiento que puso de moda las divertidas Polka Dots, poás o las bolas, que hasta hoy están presentes en la moda, el diseño interior, el arte y, por supuesto, en el diseño del producto. El patrón se hizo famoso gracias a algunos nombres como Yayoi Kusama. La artista japonesa era verdaderamente enamorada de las Polka Dots y las utilizó como inspiración para muchas obras. Inspirada en la ludicidad de este patrón, la Oxford Porcelanas lanzó algunas piezas con las alegres bolas: la Frutera Coup Dots y el conjunto de fiestas Dots. La decoración, ideal para fiestas de niños, promete traer un toque de alegría y diversión para el momento! TIPS TO INNOVATE ON KID’S PARTIES: Kid’s parties are great! Sweets and snack treats are devoured by adults and little ones. We planned outside the box and came up with some new suggestions for you: CONSEJOS PARA INNOVAR EN LA FIESTA DE LOS NIÑOS: Fiestas de niños son las mejores! Los dulces y aperitivos hacen las cabezas de los pequeños y de los adultos también. Pero si quieres escapar un poco del tradicional cuando piensas en el menú, hemos preparado algunas sugerencias para ti: “The colorful dots are cheerful and fun, a perfect decoration to children’s parties.” “Las bolas en variados colores son alegres y divertidas, una decoración perfecta para las fiestas de los niños!” DOUGHNUTS PINK LEMONADE NAKED CAKE A sweet ring shaped fried cake covered with sugar or glaze, it is a great suggestion to get away from the traditional snacks we find in kid’s parties. To enhance the presentation, serve with Coup Dots Fruit Bowl. A simple and easy beverage conveniently made from raspberries and lemon. For an extra lovely presentation, serve it in the Water bottle from Oxford Crystal collection and add slices of lemons or orange. Son rosquillas fritas cubiertas de azúcar o glasé. Se puede decir que son prácticamente primas del “sonho”, dulce brasileño, debido a que la masa es muy similar. Un buen consejo para aquellos que buscan escapar de los dulces tradicionales de esa fiesta. Para servir, apuesta en la Frutera Coup Dots. Sólo el nombre es difícil porque la receta es muy sencilla y práctica! La “limonada rosa” en la traducción literal, es una bebida hecha con jugo de frutas rojas y limón. Para un toque de encanto, sirva en la botella de agua Oxford Crystal y no te olvides de añadir unas rodajas de limón o naranja. The lack of icing justifies the cake’s name. The dough and the fill are always exposed and are being a hit in weddings and birthday parties. Use the Dots Party Set from Oxford Porcelanas- it contains one large plate, so we can place the cake, and six dessert sized plate to serve individual slices to the guests. #05 OXFORD MAG Este tipo de pastel tiene como principal característica la ausencia de cobertura. La masa y el relleno, que se puede hacer de acuerdo a su preferencia, están expuestos. Las Naked Cake han estado haciendo mucho éxito en fiestas de casamiento y cumpleaños. Para servir, utilice el Conjunto de Festas Dots de la Oxford Porcelana, integrado por un plato grande (lo que puede poner todo el pastel) y seis pequeños platitos, ideal para servir las rebanadas individuales. page 47 FRUIT STAND code CG04 code CG05 3 TIER FRUIT STAND QUARTIER WHITE Height - 32CM Pattern 9001 3 TIER FRUIT STAND COUP WHITE Height - 32CM Pattern 9001 code CG05 3 TIER FRUIT STAND COUP DOTS STOCK SWEET AND SAVORY Height - 32CM Pattern 3C8P CAKE SET code CM60 code CM60 CAKE SET DOTS - 7 PIECES Pattern 3C7P CAKE SET KITSCH - 7 PIECES Pattern 9403 MUGS page 48 code C08E code C12I SUBMARINO MUG 330 ML Pattern 332X MEASURING MUG 300 ML Pattern 3C9P code C12I code C12I code C12I RECIPE MUG CHEESE BREAD 300 ML Pattern 330X RECIPE MUG QUINDIM 300 ML Pattern 331X RECIPE MUG CAKE 300 ML Pattern 379L OXFORD MAG #05 SETS 391P CAFEÍNA 390P ESPRESSO COFFEE SET E07V - 6 ESPRESSO COFFEE CUP E06W - 6 SAUCERS COFFEE TIME code CJ71 STEAK SET 8 PLATES 28cm WITH FLAP + 2 LOOP PLATTERS 34,5 x 25,5CM code W12A code M02E - V04X SOLEIL DESSERT GOBLET 240 ML - 12 CM Pattern 9801 Pattern 2826 SHOT SET 345P 346P CAIPIRA 347P CACHACINHA PINGA NI MIM code C577 SHOT SET PACKAGE 6 CUPS / 60ml code C15H SHOT CUP 348P ARDENTE 349P 350P MARVADA PASSARINHO SALTCELLAR code C39C WHITE BIG SALTCELLAR 25 X 14 cm (height x width) Pattern 9001 code C39C BLACK BIG SALTCELLAR 25 X 14 cm (height x width) Pattern 9004 #05 OXFORD MAG code C39D code C39D WHITE MEDIUM SALTCELLAR 13 cm ( height ) - Ø 9,5 CM Pattern 9001 BLACK BIG SALTCELLAR 13 cm ( height ) - Ø 9,5 CM Pattern 9004 page 49 THE BEST PORCELAIN WARE FOR PROFESSIONAL USE MEJOR DE PORCELANA ENTORNOS PARA PROFESIONALES Oxford Porcelanas introduces the SuperWhite Porcelain. An innovative product that combines design, high technology application and Sustainable practices. This collection present a higher and more stable degree of white color with unmatched resistance. Its versatile design is perfect to fit any décor from classical to modern. By using certified mining practices, toxic-free raw material and clean energy such as natural gas and oxidizing flames, Oxford provides an excellent product with an extremely low environment impact. La Oxford Porcelana presenta al mercado la Porcelana SuperWhite. Un producto innovador, que visa la conexión del Diseño y Tecnología con la Sostenibilidad. Además de un color mucho más blanco y estable, muestra una mayor regularidad de piezas y gran resistencia. El diseño es muy versátil, que va desde lo clásico a lo moderno para adaptarse a cualquier perfil de entorno de negocios. Las prácticas de minerías certificadas, el reciclaje de residuos industriales, materias primas libres de contaminantes y el uso del gas natural y llama oxidante son algunas de las acciones que aseguren un producto de calidad con un bajo impacto ambiental. OXFORD GOURMET PRÓ STANDART WEIGHT code M02K code M02C code M03C STEAK PLATE 32 CM - 950g until 969g Pattern 9001 DINNER PLATE 27 CM - 796g until 815g Pattern 9001 DESSERT PLATE 20 CM - 351g until 360g Pattern 9001 GOURMET PRÓ code M02C DINNER PLATE 27 CM Pattern 9001 code M02D code M01C DINNER PLATE 26 CM Pattern 9001 SOUP PLATE 23 CM Pattern 9001 code M03C code M03E code M03D DESSERT PLATE 20 CM Pattern 9001 DESSERT PLATE 18 CM Pattern 9001 BREAD PLATE 16 CM Pattern 9001 GOURMET WITH FLAP page 52 code M01B code M02E code M02B code M02A PASTA PLATE 29 CM Pattern 9001 DINNER PLATE 28 CM Pattern 9001 DINNER PLATE 26 CM Pattern 9001 DINNER PLATE 24 CM Pattern 9001 code M01A code M03A code M03B SOUP PLATE 23 CM Pattern 9001 DESSERT PLATE 20 CM Pattern 9001 BREAD PLATE 16,5 CM Pattern 9001 OXFORD MAG #05 CUPS AND SAUCERS code M07F / E06D code M07B / E06D code M07A / E06W CAPUCCINO CUP WITH SAUCER 200ML - Ø 16 CM Pattern 9001 PRÓ STACKABLE COFFEE CUP WITH SAUCER 220ML - Ø 16 CM Pattern 9001 PRO STACKABLE ESPRESSO CUP WITH SAUCER 75ML - Ø 12 CM Pattern 9001 code E07V / E06W code M07G / E06W code M07L / M06F code M07K / M06E ESPRESSO CUP WITH SAUCER 75ML - Ø 12 CM Pattern 9001 ESPRESSO CUP WITH SAUCER 80ML - Ø 12 CM Pattern 9001 GÊNOVA TEA CUP WITH SAUCER 200ML - Ø 15 CM Pattern 9001 GENOVA ESRESSO CUP WITH SAUCER 75ML - Ø 12 CM Pattern 9001 BREAD PLATE code S03A code G03W FLAMINGO BREAD PLATE 16 CM Pattern 9201 QUARTIER BREAD PLATE 14 CM Pattern 2000 ACCESSORIES #05 code C12R code C12Q YOGURT BOWL 400ML Pattern 9001 YOGURT BOWL 300ML Pattern 9001 code C12E code C12F code C12G code C20B code C20C STACKABLE BOWL 300ML - Ø 12 CM Pattern 9001 STACKABLE BOWL 400ML - Ø 13 CM Pattern 9001 SOUP BOWL WITH HANDLE 400ML - Ø 13 CM Pattern 9001 BUTTER DISH 40ML - Ø 6 CM Pattern 9001 BUTTER DISH 85ML - Ø 8 CM Pattern 9001 OXFORD MAG code C04W code C04L code C09C code C08E GOURMET PRÓ FLAT ROASTER 30,5 X 24 CM Pattern 9001 GOURMET PRÓ FLAT ROASTER 26 X 21 CM Pattern 9001 ASHTRAY 8 CM Pattern 9001 MUG 330ML - Ø 9 CM - HEIGHT 11CM Pattern 9001 page 55 WOMEN’S DAY TO DAY Oxford Daily was specially developed for the contemporary woman routine, a woman who knows what and how she wants things. Full of attitude, she have been rethinking daily habits in search for a balance between the rush of the routine and matters of health and sustainability. She owns a cool and fresh style, doesn’t give up on comfort and convenience in everything that surrounds her, but also enjoy a touch of color, happiness and creativity. The message is clear, it shows in her behavior, personality, in the way she dresses her body and house: she seeks quality of life in the contemporary world. Oxford Daily fue desarrollado especialmente para la vida cotidiana de la mujer contemporánea, una mujer que sabe lo que quiere y cómo lo quiere. Lleno de actitud, ella está repensando hábitos cotidianos para mantener el equilibrio entre el ajetreo de la vida y las cuestiones relacionadas con la salud y la sostenibilidad cotidiana. Dueña de un estilo despojado y leve, no renuncia a la comodidad y practicidad en todo lo que la rodea, pero también aprecia un toque de color, alegría y creatividad. Su mensaje es clara, expresa en su comportamiento, su personalidad, la manera de vestir su cuerpo y su casa: ella busca la calidad de vida en el mundo moderno! WE FOUND INSPIRATION IN THE TRADITIONAL BOBBIN LACE AND COMPOSED A DELICATE AND SOFT DESIGN INTO OUR FLOREAL COLLECTION. BUSCAMOS INSPIRACIÓN EN EL TRADICIONAL ENCAJE DE BOLILLOS PARA FORMAR UNA DECORACIÓN SUAVE Y DELICADO PARA LA LÍNEA FLOREAL. Shaped by native’s habits and influenced by their colonizers, Brazilian arts and crafts is extremely rich. The indigenous people left us the Marajoara ceramics while the Azorians granted the land with Bobbin Lace. Oxford once again pays tribute to another Brazilian important history element. The main feature of Bobbin Lace is its production- made “up in the air”, without a fabric base. Small wooden pieces - known as Bobbinsare you used to braid the threads and the design mold is placed on a pillow or large cylinder. The craftsman must have incredible skills and technique to move the laces in a precise and agile manner. The results are astonishing as the Bobbin Lace pieces have a unique and peculiar beauty. Our inspired collection, Floreal Bilro, will bring delicacy and perfection from this art form to your table set! La artesanía brasileña es extremadamente rica, formada por los propios costumbres de los pueblos indígenas que vivían aquí y la influencia de los colonizadores. Si los indios nos dejaran la Cerámica Marajoara, los azorianos, por ejemplo, nos trajeron el encaje de bolillos. La Oxford Daily nuevamente hará un homenaje a un elemento de la historia de nuestro amado Brasil. La característica más innovadora del encaje de bolillos es el hecho de que lo hacen “en el aire”, sin la necesidad de una base de tela. Los bolillos (pequeños trozos de madera) son utilizados para trenzar los hilos. El molde del dibujo para ser formado se coloca sobre un cojín o un cilindro grande. La técnica requiere una gran habilidad y destreza del artesano, que necesita mover el bolillo de manera ágil y correcta. El resultado, sin embargo, es increíble. Las piezas de encaje de bolillos tienen una belleza única. La Oxford Daily se inspiró en ellas para componer una decoración para sus vajillas. El Floreal Bilro llevará toda la delicadeza y perfección de este tipo de artesanía para su mesa. BEYONDE THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: Every Bobbin Lace piece has a special unique beauty. Handcrafting process as well as the final product from this technique are both gorgeous, hence they are also excellent home décor elements! Towels, duvets, pillows or carpets are great pieces that can be done through Bobbin Lace and are perfect for a delicate and smooth home décor ambience. Todos los encajes hecho a mano tienen una belleza especial. La técnica en sí ya es bella, el producto final, no se necesita hablar. Por lo tanto, estos artículos son buenos elementos decorativos para aquellos que quieren llevar más delicadeza y suavidad al entorno. Toallas, mantas, cojines o alfombras son las opciones de productos que pueden ser tejidos con encaje y que renovarán su decoración. page 58 DARE TO COMBINE: ATRÉVETE A MEZCLAR: Our daily collection is fresh and colorful allowing great combinations; La línea Daily es jovial y colorida, lo que permite varias combinaciones; If you prefer a more traditional setting, match Floral Bilro and Floral White collections; Los más tradicionales pueden optar por mezclar las piezas Floreal Bilro con Floreal White; For those who are flashier, play around with Floreal Bilro, Floreal Yellow, Floreal Green and Floreal Blue. Ya los más atrevidos pueden jugar con el Floreal Bilro, Floreal Yellow, Floreal Green y Floreal Blue. OXFORD MAG #05 FLOREAL LINE BILRO code 6770 This tableware is delicate and soft, just like bobbin lace. Delicada y suave, esa vajilla buscó inspiración en la belleza de los encajes de bolillos. COCINA code 6771 A tribute to Colors, scents and flavors from enchanting Madrid. Un homenaje a los colores, aromas y sabores de la ciudad radiante de Madrid. #05 OXFORD MAG EQUATORIAL code 6772 Bright colors represent the extraordinary biodiversity of equatorial forests. Colores intensos representan la extraordinaria biodiversidad de los bosques ecuatoriales. page 59 FLOREAL LINE WHITE Enhances the food colors and features during a meal time. Ideal para aquellos que quieren dejar el destacado code 6014 de la comida para el plato que se sirve. RED code 6017 A true symbol of energy, passion and life. El color rojo es un verdadero símbolo de la energía, vitalidad y entusiasmo. BLUE Versatile; perfect for traditional or casual ambiences. Un color democrática: va bien con entornos relajados code 6026 o tradicionales. page 60 YELLOW Brightens up the kitchen and gives a touch of warmth and youth to meals. Para iluminar la cocina y dar un toque de code 6025 alegría a las comidas. GREEN Light and modern, provides more joy and delight to any home décor. Leve y actual, promete más alegría y ludicidad a code 6012 cualquier decoración. BLACK Basic and elegant, an adaptable piece for any home décor. Básico y sofisticado, un tono comodín para code 6015 complementar cualquier decoración! OXFORD MAG #05 FLOREAL LINE RENDA Flowers in red and white combination creates a pleasant meal time. Floral en rojo y blanco que promete más code 6404 encanto para las comidas. JARDIM DA BARRA A trendy design: tropical theme with modern elements. Traducción de una tendencia: una mezcla de temas tropicales con elementos modernos. code 6755 LUIZA Inspired by the colorful wall tiles of the historic downtown from Sao Luiz do Maranhão. code 6750 Inspirado por los azulejos coloridos del ZEBRA A contemporary design inspired by animal print trends. Contemporáneo, esta decoración buscó code 6753 referencias en la tendencia animal print. centro histórico de São Luiz do Maranhão. #05 OXFORD MAG page 61 CUPS JUICE RECIPES code C15D CUP JUICE RECIPE 300ml 386P 387P 388P ELIMINA INCHAÇO PELE FIRME E SEM RUGAS BRILHO E FORÇA DO CABELO CUPS 9016 9032 COLORS 0801 9046 9016 0801 9019 9015 9032 9015 9019 9046 code C15D code C15A LARGE CUP 300ml SMALL CUP 90ml BOWLS 0802 COLORED AND BICOLOR 0760 0654 code A05D SMALL BOWL 600ml - 16cm 0675 0214 0824 0806 0216 0215 code A05D BICOLOR SMALL BOWL 600ml - 16cm 0217 page 62 0218 0219 OXFORD MAG #05 QUARTIER MUG 0214 0216 0215 code G08A BICOLOR QUARTIER MUG 350ml 0217 0675 0219 0218 code A08T 0806 0824 MINI QUARTIER MUG 220ml 0802 0760 0654 code G08A COLOR QUARTIER MUG 350ml 0802 0806 3691 ZEBRA 3686 ONÇA code G08A SAVANA QUARTIER MUG 350ml 3B1P CITY #05 OXFORD MAG 3A0P JUNGLE code G08A MATTE QUARTIER MUG 350ml page 63 EASY MUG code A08O EASY MUG 330ml 395P 361P INSTAMUG UP 397P CANECA PARTICULAR 3B5P MEU DOCINHO 3B3P 3B5P EXIBIDO MEU DOCINHO 3B4P CUPCAKE FALL MUG code Z08A FALL MUG 350ml 3A4P NAVAJO 3A5P LA CAVEIRA 0801 398P 398P verso MISTER MUG 303B MAPA 0806 TULIPA MUG 3B7P BASSET AROUND 3B2P MAMI code A08F 3B6P TULIPA MUG 350ml DOG’S STYLE page 64 OXFORD MAG #05 TULIPA MUG 0931 0933 0932 0895 0760 0098 0014 0654 0236 0806 code A08F COLOR TULIPA MUG 330ml code A08F BICOLOR TULIPA MUG 330ml 0802 0824 310P 312P 311P COFFEE code A08F TEA THEME TULIPA MUG 330ml MILK code A08F SUPERNATURAL TULIPA MUG 330ml 3A7P ET 3A6P 316P 315P ENJOY GRÃO DE CAFÉ NHAM 3A9P ZOOMBIE 3A8P VAMPIE SPECIAL OCCASIONS code A08F 368P 363P MAMÃE CORUJA TULIPA MUG 330ml 364P MUITOS COELHOS 3A2P CHOCOLATE JINGLE BELL 3A1P MEU PAI 3A3P WITH LOVE 3C0P MUGGIE GIRL 367P SANTA CLAUS #05 OXFORD MAG page 65 PLAY FOOD SET WILL STIMULATE PARENTS AND KIDS CREATIVITY IN THE SEARCH OF HEALTHIER AND FUN MEALS! EL SET PLAY FOOD ESTIMULARÁ LA CREATIVIDAD DE LOS PADRES Y LOS NIÑOS EN LA BÚSQUEDA POR COMIDAS MÁS SALUDABLES Y DIVERTIDAS! Experienced or first-time parents often face a challenge during meal time from their little ones. The relationship between kids and food is not always friendly. Oxford Daily introduces the Food Play Set- three dishes, each with its own design- Dinosaur, Airplane and Owl. The concept relies on outlined drawings on the plate where parents and children can together create healthy and fun meals. Just look at the drawing and let creativity flow in. You can fill the spaces with a different type of food as it is important to have as many colors on the plate so you can have a healthier meal. Padres con experiencia o los más nuevos terminan enfrentándose a los mismos desafíos a la hora de las comidas con los pequeños. Este relación chicos x alimento no es siempre muy amable. Pensando en eso, la Oxford Daily lanzó el Set Play Food. Son 3 platos con diferentes decoraciones: Dino, Avión y Búho. Los dibujos no son completos, sólo hicimos las líneas en propósito. Nuestra idea es que los padres y los niños pueden, juntos, construir comidas sanas, coloridas y divertidas. Basta mirar el dibujo y dejar la creatividad venir. Usted puede llenar cada espacio con un tipo diferente de comida. O aún, puede animar al niño a hacer eso. Hemos reunido algunas sugerencias para usted, pero no dude en modificar de acuerdo a su preferencia. Sólo es importante recordar que la diversidad de colores es muy importante para la composición de una comida saludable. code 6773 CORUJINHA Dinner plate code 6775 DINO Dinner plate “Food Play Set stimulates healthy habits during a fun and happy atmosphere” code 6774 AVIÃOZINHO “El Set Play Food quiere fomentar hábitos saludables en un ambiente lúdico y divertido!” Dinner plate page 66 OXFORD MAG #05 MIXING BOWL code 801 MIXING BOWL code C16A - 16cm code C20A - 20cm code C25A - 25cm PASTA SET PASTA SET PACKAGE PAST SET - 5 PIECES code J517 code C13D - 01 BOWL code J01A - 04 SOUP PLATE Pattern 6757 BOWLS 6769 BOM DIA 6768 SALADA code A05D THEME SMALL BOWL 600ml - 16cm 1604 POPCORN 1603 SOUP #05 OXFORD MAG page 67 BEAUTY EVERYDAY Biona is Oxford’s brand that caters the classical woman- The pieces have a natural and simple design, ideal for daily usage while the themes are related to happiness and family which includes attributes such as comfort and security during meal times. Biona’s Dinnerware, snack, dessert, bowls and mug sets combine quality and affordability offering a great amount of versatility to needs of a family woman. La marca amiga de las mujeres tradicionales, siendo parte del cuidado con la familia. Uniendo la calidad y la accesibilidad, las vajillas Biona tienen la practicidad de que toda mujer necesita. Una línea que tiene decoraciones alegres y focalizadas para la familia. Las imágenes aplicadas en las vajillas se refieren a la vida cotidiana, trayendo la sensación de seguridad y dedicación. THE INSPIRATION TO CREATE THE NEXT TWO DESIGNS COMES FROM A FLOWER FULL OF MYSTERY AND ENCHANTMENT: PANSY! BUSCAMOS INSPIRACIÓN EN EL TRADICIONAL ENCAJE DE BOLILLOS PARA FORMAR UNA DECORACIÓN SUAVE Y DELICADO PARA LA LÍNEA FLOREAL! In Portuguese, this flower means perfect and long lasting love. According to the legend to give this flower to your partner sends a message symbolizing that the relationship love is very strong. The stories that surround the origin of Pansy is completely related to emotional feelings and relationships. One that is explained at Greek Mythology relates the origin of the flower to one of Zeus, king of all gods, passions. At the same folklore it is also known that Pansy was created during a disturbed relationship between Cupid and Aphrodite, goddess of love. Biona has been inspired by the flower’s beauty and composed a new delicate and gentle design available in two different colors: El propio nombre de esta flor ya revela su mayor significado: amor perfecto y duradero. Cuenta la leyenda que da a este tipo de flor para el cónyuge o la pareja se convierte en una especie de mensaje subliminal, lo que indica que el amor de la relación es muy fuerte. Las historias que rodean el origen del amor-perfecto tienen mucho que ver con los sentimientos y las relaciones. Una de ellas, que proviene de la mitología griega, se relaciona con la aparición de la flor con otra de las pasiones de Zeus, el rey omnipotente de los dioses. La otra, también de la mitología griega, dice que el amor-perfecto habría surgido de la relación problemática entre Cupido y Afrodita, la diosa del amor. El Biona buscó inspiración en la belleza de esta flor para componer una decoración delicada y suave. La misma flor viene en dos opciones de color para ti: PERFECT BLUE / AZUL PERFEITO An elegant table set with the sobriety of the color blue. / La sobriedad del color azul garantizará más elegancia a la composición de la mesa. LOVE RED / VERMELHO AMOR The breezy red energy delivers touches of joy during meal time. / La energía y la vitalidad del tono rojo promete dar un toque de alegría a la hora de la comida. BESIDES THE TABLE: ADEMÁS DE LA MESA: All the symbolism surrounding the Pansy makes it even more lovable. It can be a great decorative element to any room as well as an excellent gift for a cherished person. It’s perfect for those who want to innovate and take a chance in a different flower instead of the traditional roses. Todo este simbolismo que implica la flor amor-perfecto la deja aún más encantadora. Puede ser un gran elemento decorativo para cualquier entorno, así como una excelente opción de regalo para una persona querida. Es ideal para aquellos que quieren innovar e invertir en una flor diferente de rosas tradicionales. page 70 ACTUAL LINE AROMA code 1662 A romantic and delicate design showcasing gentle pink flowers. Una vajilla romántica y delicada, apostando en la suavidad de flores en el color rosa. VERMELHO AMOR #05 code 1661 AZUL PERFEITO code 1663 Red Toned Pansies combine an elegant and passionate design. The beauty of Pansy and the sobriety of color blue creates an elegant design. Ya el amor-perfecto en tonos de rojo conforman una decoración luminosa y alegre. La belleza del amor-perfecto y la sobriedad de azul crean una decoración elegante. OXFORD MAG page 71 ACTUAL LINE WHITE COLB code 0802 code 1645 Ideal to highlight the food served during meal time. A more joyful and contemporary table set for your kitchen’s décor. Ideal para aquellos que prefieren dejar el destacado de la comida para el plato que se sirve. La decoración Colb hará mas alegre la cocina y dará un toque más actual a la composición de la mesa. 1573 TROPICAL page 72 code 1573 7419 CENA INGLESA code 7419 Brazilian colors brings tropical warmth to your meals. A classical tableware with historical landscapes painted in blue. Los colores de Brasil prometen llevar un poco del clima tropical para las comidas. Paisajes históricos en azul componen una vajilla tradicional y clásica. OXFORD MAG #05 ACTUAL LINE 1543 MAY code 1543 code 1570 A romantic and delicate design inspired by the colors of beautiful flowers. Tantalizing roses and a bird setting a delicate design. Una decoración romántica y delicada, inspirada en los colores y la belleza de las flores. Delicadas rosas interactúan con un pájaro en una decoración elegante y suave. DÁLIA ISIS code 1541 Inspired by the color and shapes variety from the lovely Mexican flower Dahlia. Inspirado por la variedad de colores y formas de la Dahlia, la encantadora flor mexicana. #05 BELA OXFORD MAG code 1540 A delicate and natural flower that brings brightness to a table set. Una flor delicada y natural asegura suavidad a cualquier composición de mesa. page 73 ACTUAL LINE 1481 YASMIN BEAUTY code 1602 code 1481 Touches of purity, elegance and grace creating a cozier table. A cheerful and gracious tableware perfect for a lovely meal. Detalles de pureza, suavidad y gracia que traerán más calidez a la mesa. Una vajilla alegre y llena de gracia, ideal para hacer las comidas aún más agradables. 1269 ROSELI code1269 The combination between red and green provides harmony and grace to the design. La mezcla del color rojo con el verde es armoniosa y fornece un toque de vitalidad a las piezas. 7461 JASMIM PRIMAVERA code 7461 The Jasmine design will fill your table with grace and delight. Las flores de jazmín traerán más encanto y gracia a la hora de la comida. page 74 OXFORD MAG #05 TERRACOTA code 6021 TERRACOTA code A08A AZ9 MUG 270 ML Famous for its red color, terracotta is an icon in the ceramics world. It is so important that in fact, it became a product line. Biona was inspired by this historical and traditional staple and created a timeless design for those who truly enjoy comfortable and versatily classical dishware. code E01B CEREAL BOWL 620 ML Terracota, famoso por el color rojo, es un verdadero icono en el mundo de la cerámica. Tan importante, se convirtió en el protagonista de una línea de productos. El Biona buscó inspiración en el punto histórico y tradicional para crear piezas atemporales hechas especialmente para aquellos que disfrutan de las vajillas clásicas, pero no renuncian a la comodidad y practicidad en la vida cotidiana. LILAC A symbol of softness, flowers bring a tenderness feeling to the table set. Las flores de jazmín traerán más encanto y gracia a la code 1533 hora de la comida. EXCLUSIVE #05 OXFORD MAG FANNY code C12L-50 ML RAMEKIN code C12M-100ML code C12N-180ML 6 X 3 CM 8 X 4 CM 10 X 5 CM With a breezy and cheerful color, this design brings passion to the table set. Con un color vivaz y alegre, la decoración lleva más code 1176 entusiasmo a la mesa. DISTRIBUTORS page 75 DESSERT SET DESSERT SET BOWL - code C13D 22cm BOWL - code J12A 14cm code 1659 BRIGADEIRO code 1561 MORANGOS code 1481 BEAUTY code 1541 DÁLIA MUGS “Combine the mugs AZ9 with Biona patterns.” “Combine AZ9 tazas con decoraciones Biona. code A08A 0802 1269 1665 TRIP 1573 1481 1666 AU AU AZ9 MUG 270ml 0806 7419 1667 MIAU 1543 7461 1668 GRÃO code A08V THEME DROP MUG 250ml page 76 OXFORD MAG #05 MUGS 0801 0760 0827 code A08V COLOR DROP MUG 250ml 0821 0801 0654 0824 0806 0829 0801 0895 0824 0760 0827 0806 code A08K COLOR TALL 260ml 0821 0806 0824 code A08B CEREAL BOWL AZ12 MUG 360ml code E01B 0801 0829 0654 0895 CEREAL BOWL 600ml 0806 0824 JUMBO MUG code J08A JUMBO MUG 740ml 0801 0895 #05 OXFORD MAG 0829 0654 0824 0806 page 77 Oxford Crystal researched and applied all crystal handcrafting knowledge and technique to introduce a unique and perfectly made Crystal ware collection to the market. Through the use of the best raw-materials in the world, glassmaker masters from Oxford creates the finest crystal products enhancing the beverage tasting experience. The entire process is highly skilled and is completely handcrafted from glass blowing to cutting. La Oxford Crystal reunió todo el conocimiento y la técnica artesanal de la fabricación de cristales para lanzar al mercado piezas únicas, hechas a mano a la perfección por maestros vidrieros. A través de la utilización de las mejores materias primas, la empresa produce un cristal de excelencia, capaz de proporcionar las mejores experiencias de degustación de bebidas. El proceso de fabricación está muy desarrollado, hecho artesanalmente desde el soplo a la lapidación. Oxford Crystal brings back a true classic in the beverage universe: the Vintage Glass. Until the 60’s this was the official champagne tasting glass. Back in the days, the serving technique was also peculiar: the servant would create a pyramid with the glasses and poured the drink from the top while it ran down to the bottom. El Oxford Crystal trae un verdadero clásico en el universo de las bebidas: la Copa Vintage. Hasta la década de 1960, esta fue la copa oficial para la degustación de espumosos. La manera de servir era muy peculiar: el camarero construya una pirámide con las piezas y empezaba a verter la bebida en la copa que estaba en la parte superior, para que fluyese a las demás. CLASSIC VINTAGE GLASS Y94A-9000 V 220ml H 110mm VERSALHES VINTAGE GLASS Y94A-9001 V 220ml H 110mm Oxford Crystal introduces its latest product: The Cocktail Glass. The ample top enhances the release of aromas, while the long body provides the perfect handling as the heat from the hands does not affect the cocktail’s temperature. Elegant and clear, the glass will guarantee the best cocktail tasting experiences. Oxford Crystal presenta al mercado su mas nuevo producto: la Copa Cóctel. Como su nombre indica, la pieza es específica para la degustación de este tipo de bebida. La amplia apertura favorece la liberación de aromas. El tallo largo permite un manejo perfecto, evitando que el calor de las manos se transfiere al cóctel. Simple y elegante, la copa se asegurará las mejores experiencias de degustación de cócteles. COCKTAIL GLASS Y93A-9000 V 200ml H 180mm SERVE YOUR DESSERT IN A A delicious dessert is the perfect way to finish a meal. Apart from the inviting flavors, it also delights your guests when beautifully displayed. Introducing the Dessert Crystal Cup. Your dessert’s display will look amazing served at this piece. Create layered desserts and highlight them through the pure transparent crystal walls that sets the tone for a masterpiece. Como hemos dicho aquí, un delicioso postre es el elemento perfecto para cerrar la comida con broche de oro. Además del sabor encantador, también se puede deleitar a sus invitados con una bonita presentación. Bueno, como ustedes ya conocen a todas las vajillas que ofrecemos para que sirvas tu comida, ahora queremos presentarles a nuestro lanzamiento: la Copa de Cristal para el postre. La presentación de su dulce puede ser aún más increíble con esta pieza. Apuesta en postres montados o en capas, porque la transparencia del cristal puro dejará en vista todos los ingredientes de la composición! page 80 DESSERT CLASSIC GLASS Y95A-9000 V 395ml H 122mm OXFORD MAG #05 PROFESSIONAL LINE BORDEAUX Y30D-7220 V 720ml H 270mm PORT WINE Y60D-7220 V 220ml H 180mm BRUNELLO DI MONTALCINO Y32D-7220 V 610ml H 255mm TASTING GLASS Y21D-7220 V 210ml H 155mm CHARDONNAY Y33D-7220 V 510ml H 240mm COGNAC Y47D-7220 V 460ml H 138mm If wine follows a sacred tasting ritual, beer is not left behind. This drink also has its own secret techniques for a perfect tasting experience, however one that is common for both is the choice of the drinking glass. Oxford Crystal handcrafted a special high quality beer tasting crystal set compromised on seven models that activates the best flavor from each type of beer. Professional beverage tasting follows a real ritual. Every detail is important and it has a big difference in the final result. The choice of the right glass, despite being perceived as a small detail, is in fact a precious tool for beverage tasting success. There is even a statement that the glass is a bridge between the drink and the drinker. Needless to say that Oxford Crystal provides the best products in the market by investing in the greatest raw-materials, handcraft practices and latest designs. Our professional line provides excellent specialty glasses able to bring out the best in every poured drink. SPARKLING WINE Y07G-7220 V 230ml H 250mm WATER Y01I-7220 V 490ml H 230mm Se puede decir sin temor, que la degustación profesional de vinos sigue un verdadero ritual. Cada detalle es importante y hace diferencia en el resultado. La elección de la copa derecha, por ejemplo, aunque parece sólo un detalle, es un dispositivo valiosa para una degustación exitosa. Incluso hay una máxima que dice que la copa es como un puente entre el bebedor y la bebida. Si no es adecuada, puede influir en los aromas y hasta en el sabor del vino. Por lo tanto, la Oxford Crystal apuesta en la calidad de las materias primas, el proceso de producción y el diseño para presentar al mercado piezas de excelencia. La línea profesional contiene copas específicas, capaces de despertar lo mejor de cada vino. WATER BOTTLE Y52D-7220 V 750ml H 270mm DECANTEUR Y51D-7220 V 750ml H 210mm CLASSIC 7000 BEER GLASS Y04F-7000 V 300ml H 187mm BEER GLASS Y04G-7000 V 300ml H 187mm BEER GLASS Y04E-7000 V 300ml H 177mm CLASSIC 7000 BEER GLASS Y04Q-7000 V 370ml H 120mm Si los vinos siguen un ritual sagrado de degustación, las cervezas no se quedan atrás. Esas bebidas también tienen allí sus secretos para el disfrute perfecto. Uno, común a ambos, es la elección del vaso o taza ideal. Por lo tanto, la Oxford Crystal tiene una línea especial para la degustación de cervezas. Hay siete modelos diferentes desarrollados para resaltar lo mejor de cada cerveza. Esto, por supuesto, con la calidad técnica y estética del cristal puro hecho a mano! CATARINA GLASS Y04J-7000 V 360ml H 220mm #05 OXFORD MAG CATARINA GLASS Y04K-7000 V 180ml H 145mm WEIZEN GLASS Y04P-7000 V 600ml H 215mm page 81 “Oxford Crystals are handcrafted to enable the best tasting experience by the use of high grade material and original design.” “LOs cristales Oxford son trabajados artesanalmente para proporcionarle las mejores experiencias de degustación de bebidas. Además de la calidad de las materias primas, la marca también valora el diseño único.” CLASSIC 2450 This collection combine delicate stem with a larger body providing a beautiful and unique contemporary shape. WATER Y01D-2450 V 490ml H 232mm RED WINE Y02D-2450 V 390ml H 217mm WHITE WINE Y03D-2450 V 310ml H 202mm LIQUOR Y05D-2450 V 120ml H 152mm SPARKLING WINE Y07D-2450 V 230ml H 247mm La combinación de un tallo más delicado con un cáliz más grande es la gran ventaja de esa línea. El refinamiento y la elegancia con toques de innovación! RUBI 2456 Rubi collection cut is inspired by elegant and refined precious gems. La línea Ruby trae en su pulido toda la elegancia y el refinamiento de las piedras preciosas. WATER Y01D-2456 V 490ml H 232mm RED WINE Y02D-2456 V 390ml H 217mm WHITE WINE Y03D-2456 V 310ml H 202mm LIQUOR Y05D-2456 V 120ml H 152mm SPARKLING WINE Y07D-2456 V 230ml H 247mm LONDON 2457 WATER Y01D-2457 V 490ml H 232mm page 82 RED WINE Y02D-2457 V 390ml H 217mm WHITE WINE Y03D-2457 V 310ml H 202mm LIQUOR Y05D-2457 V 120ml H 152mm SPARKLING WINE Y07D-2457 V 230ml H 247mm This collection has a shape inspired by the iconic and beautiful architectural city of London, UK. La Línea London trae en su pulido las formas de la arquitectura icónica de la hermosa ciudad de Londres, la capital del Reino Unido. OXFORD MAG #05 CLASSIC 6000 The transparent, delicate and soft attributes of a water drop applied into this refined glass design. WATER Y01P-6000 V 360ml H 250mm RED WINE Y02P-6000 V 280ml H 235mm WHITE WINE Y03P-6000 V 220ml H 220mm LIQUOR Y05P-6000 V 50ml H 156mm SPARKLING WINE Y07P-6000 V 200ml H 270mm Transparencia, delicadeza y suavidad. Los atributos de una gota de agua traducen el diseño de esta exquisita línea de copas. ELO 6006 The circles around the body represent a strong bond that interlace in a perfect tune. Los círculos que rodean el cáliz de las piezas representan vínculos fuertes y consolidados que se entrelazan en una perfecta armonía. WATER Y01P-6006 V 360ml H 250mm RED WINE Y02P-6006 V 280ml H 235mm WHITE WINE Y03P-6006 V 220ml H 220mm LIQUOR Y05P-6006 V 50ml H 156mm SPARKLING WINE Y07P-6006 V 200ml H 270mm EMPIRE 6007 Inspired by one of the most elegant and powerful skyscrapers of the world: The Empire State Building. WATER Y01P-6007 V 360ml H 250mm RED WINE Y02P-6007 V 280ml H 235mm WHITE WINE Y03P-6007 V 220ml H 220mm LIQUOR Y05P-6007 V 50ml H 156mm SPARKLING WINE Y07P-6007 V 200ml H 270mm Inspirado por la elegancia y la grandeza de uno de los edificios más famosos del mundo: el Empire State Building, Nueva York. PIKE 6500 The world renowned designer Karim Rashid designed the original shape of the Pike Handmade Crystal Collection. El formato innovador de la línea de copas Pike fue desarrollado por el famoso diseñador americano Karim Rashid, referente mundial en creatividad. #05 OXFORD MAG WATER Y01C-6500 V 460ml H 221mm RED WINE Y02C-6500 V 390ml H 212mm WHITE WINE Y03C-6500 V 280ml H 202mm LIQUOR Y05C-6500 V 130ml H 157mm SPARKLING WINE Y07K-6500 V 225ml H 235mm page 83 CLASSIC 5180 The stem height, the body and the rim shape are details that make this refined and elegant collection unique. WATER Y01X-5180 V 420ml H 230mm RED WINE Y02X-5180 V 280ml H 215mm WHITE WINE Y03X-5180 V 200ml H 200mm LIQUOR Y05X-5180 V 65ml H 132mm La lapidación está inspirado en antiguas copas “bico de jaca”, famoso por presentar puntos en relieve que se asemejan a la corteza de esta fruta. SPARKLING WINE Y07X-5180 V 180ml H 255mm CELESTE 5182 A cut inspired by a vintage glass named as “bico de jaca” known by having small dots that resembles a jackfruit’s peel. La lapidación está inspirado en antiguas copas “bico de jaca”, famoso por presentar puntos en relieve que se asemejan a la corteza de esta fruta. WATER Y01X-5182 V 420ml H 230mm RED WINE Y02X-5182 V 280ml H 215mm WHITE WINE Y03X-5182 V 200ml H 200mm LIQUOR Y05X-5182 V 65ml H 132mm SPARKLING WINE Y07X-5182 V 180ml H 255mm MAJESTIC 5181 Sunrise light beams inspire the design on the glass body transforming it into an exquisite and majestic collection. WATER Y01X-5181 V 420ml H 230mm RED WINE Y02X-5181 V 280ml H 215mm WHITE WINE Y03X-5181 V 200ml H 200mm LIQUOR Y05X-5181 V 65ml H 132mm Los detalles tallados en el cuerpo de las piezas se refieren a los rayos del sol naciente. Una línea exquisita y refinada! SPARKLING WINE Y07X-5181 V 180ml H 255mm CLASSIC 2500 Each glass has a different stem inspired by lamp post designs from the streets of Sao Paulo. Cada copa tiene un tallo diferente inspirado en la arquitectura de las farolas de la ciudad de São Paulo. WATER Y01Q-2500 V 416ml H 259mm RED WINE Y02Q-2500 V 350ml H 242mm WHITE WINE Y03Q-2500 V 316ml H 229mm LIQUOR Y05Q-2500 V 114ml H 178mm SPARKLING WINE Y07Q-2500 V 232ml H 283mm BARONESA 2504 Inspired by noble titles and crowns, Baronesa is designed to bring elegance to your drink tasting experience. WATER Y01Q-2504 V 416ml page 84 H 259mm RED WINE Y02Q-2504 V 350ml H 242mm WHITE WINE Y03Q-2504 V 316ml H 229mm LIQUOR Y05Q-2504 V 114ml H 178mm SPARKLING WINE Y07Q-2504 V 232ml H 283mm La lapidación Baronesa recuerda los títulos de nobleza y se refiere a los detalles de una corona. Más refinamiento para la degustación de sus bebidas! OXFORD MAG #05 CIDADE DA GAROA 2501 The design is inspired by the shapes of Sao Paulo’s architecture with special detail to a local icon: the Martinho Prado Viaduct. WATER Y01Q-2501 V 416ml H 259mm RED WINE Y02Q-2501 V 350ml H 242mm WHITE WINE Y03Q-2501 V 316ml H 229mm LIQUOR Y05Q-2501 V 114ml H 178mm SPARKLING WINE Y07Q-2501 V 232ml H 283mm Los tallos reúnen formas de la arquitectura de São Paulo, mientras que la lapidación se inspira en el icono de la ciudad: el Viaducto Martín Prado. CLASSIC 5170 A traditional design with classic shapes for those who enjoy elegance and good taste. Una línea sobria y tradicional. Sus formas clásicas son ideales para personas que buscan discreción con elegancia y buen gusto. WATER Y01E-5170 V 470ml H 230mm RED WINE Y02E-5170 V 380ml H 215mm WHITE WINE Y03E-5170 V 310ml H 200mm LIQUOR Y05E-5170 V 130ml H 152mm SPARKLING WINE Y07E-5170 V 240ml H 255mm ARISTOCRATA 5171 Cut design inspired by nobleness. The body grooves bring a distinct and sophisticated flare to the collection. WATER Y01E-5171 V 470ml H 230mm RED WINE Y02E-5171 V 380ml H 215mm WHITE WINE Y03E-5171 V 310ml H 200mm LIQUOR Y05E-5171 V 130ml H 152mm SPARKLING WINE Y07E-5171 V 240ml H 255mm Una lapidación inspirado en la nobleza. Los detalles en el cuerpo de las piezas dejan ese modelo aún más sofisticado y distinto. RENASCENCE 5173 The handcrafted lines on the glass body provides a bold touch to a classic design. Las líneas esculpidas en el cuerpo de las piezas dan un toque de audacia al diseño clásico y tradicional de este modelo. #05 OXFORD MAG WATER Y01E-5173 V 470ml H 230mm RED WINE Y02E-5173 V 380ml H 215mm WHITE WINE Y03E-5173 V 310ml H 200mm LIQUOR Y05E-5173 V 130ml H 152mm SPARKLING WINE Y07E-5173 V 240ml H 255mm page 85 CLASSIC 5060 This collection revisits a classic glass format. A light and delicate buoy provides a touch of innovation to the collection. SHOT Y39E-5060 V 100ml H 67mm WATER Y01H-5060 V 320ml H 110mm ON THE ROCKS Y41E-5060 V 420ml H 95mm LONG DRINK Y42E-5060 V 500ml H 147mm JUICE Y43E-5060 V 370ml H 140mm La línea Classic 506 es una reinterpretación de las clásicas formas de vasos. Un cáliz ligero y delicado aporta un toque de innovación y audacia a las piezas. ELO 5066 The circles around the body represent a strong bond that interlace in a perfect tune. Los círculos que rodean el cáliz de las piezas representan vínculos fuertes y consolidados que se entrelazan en una perfecta armonía. SHOT Y39E-5066 V 100ml H 67mm WATER Y01H-5066 V 320ml H 110mm ON THE ROCKS Y41E-5066 V 420ml H 95mm LONG DRINK Y42E-5066 V 500ml H 147mm JUICE Y43E-5066 V 370ml H 140mm KRIMP 3500 The tradition of Crystal Handcraft combined with the bold and modern design by Karim Rashid, provides the best drink tasting experience. SHOT Y39K - 3500 V 85ml H 73mm page 86 WATER Y01B-3500 V 295ml H 138mm ON THE ROCKS Y41K-3500 V 390ml H 102mm LONG DRINK Y42K-3500 V 455ml H 165mm JUICE Y43K-3500 V 345ml H 151mm El formato innovador de la línea de vasos Krimp fue desarrollado por el famoso diseñador americano Karim Rashid, referente mundial en creatividad. OXFORD MAG #05 CLASSIC 3400 A traditional design with classic shapes for those who enjoy elegance and good taste. SHOT Y39D-3400 V 80ml H 67mm WATER Y01G-3400 V 290ml H 115mm ON THE ROCKS Y41D-3400 V 410ml H 97mm LONG DRINK Y42D-3400 V 450ml H 147mm JUICE Y43D-3400 V 340ml H 142mm La línea 340 es sobria y tradicional. Sus formas clásicas son ideales para personas que buscan discreción con elegancia y buen gusto. BARONESA 3406 Inspired by noble titles and crowns, Baronesa is designed to bring elegance to your drink tasting experience. La lapidación Baronesa recuerda los títulos de nobleza y se refiere a los detalles de una corona. Más refinamiento para su degustación de bebidas! SHOT Y39D-3406 V 80ml H 67mm WATER Y01G-3406 V 290ml H 115mm ON THE ROCKS Y41D-3406 V 410ml H 97mm LONG DRINK Y42D-3406 V 450ml H 147mm JUICE Y43D-3406 V 340ml H 142mm CIDADE DA GAROA 3404 The design is inspired by the shapes of Sao Paulo’s architecture with special detail to a local icon: the Martinho Prado Viaduct. SHOT Y39D-3404 V 80ml H 67mm WATER Y01G-3404 V 290ml H 115mm ON THE ROCKS Y41D-3404 V 410ml H 97mm LONG DRINK Y42D-3404 V 450ml H 147mm JUICE Y43D-3404 V 340ml H 142mm La línea “Cidade da Garoa” es un homenaje a São Paulo. La lapidación se inspira en el Viaducto Martín Prado, un icono de la ciudad. ARISTOCRATA 3401 Cut design inspired by nobleness. The body grooves bring a distinct and sophisticated flare to the collection. Una lapidación inspirado en la nobleza. Las muescas hechas en el cuerpo de las piezas dejan ese modelo aún más sofisticado y distinto. #05 OXFORD MAG SHOT Y39D-3401 V 80ml H 67mm WATER Y01G-3401 V 290ml H 115mm ON THE ROCKS Y41D-3401 V 410ml H 97mm LONG DRINK Y42D-3401 V 450ml H 147mm JUICE Y43D-3401 V 340ml H 142mm page 87 SILVER CRYSTAL TWIST 245T Twist 245 Collection combines modern and traditional elements, with a unique shape that provides movement through a twist technique. La Línea Twist 245 une la modernidad y la tradición. Las formas clásicas de las copas ganaron movimiento y irreverencia con la técnica Twist. WATER Y01R-245T V 490ml H 230mm RED WINE Y02R-245T V 390ml H 215mm WHITE WINE Y03R-245T V 310ml H 200mm LIQUOR Y05R-245T V 120ml H 152mm SPARKLING WINE Y07R-245T V 230ml H 255mm TWIST 517T Twist means to curl or spin. During the crystal is molten, it is slightly twisted to create a wave effect on its surface. La palabra twist, en Inglés, significa torcer, rizo. En esa línea, el cristal cuando aún pastoso fue ligeramente torcido, creando un efecto de ondulación y movimiento en las piezas. WATER Y01S-517T V 470ml H 230mm RED WINE Y02S-517T V 380ml H 215mm WHITE WINE Y03S-517T V 310ml H 200mm LIQUOR Y05S-517T V 130ml H 152mm SPARKLING WINE Y07S-517T V 240ml H 255mm ILUSION 340R This design is given an illusion movement, making it an innovative piece to taste drinking. El diseño de los vasos crea una ilusión de movimiento, por lo que esta línea es perfecta para los que desean innovación en la degustación de bebidas. SHOT Y39G-340R V 80ml H 67mm WATER Y01J-340R V 290ml H 115mm ON THE ROCKS Y41I-340R V 410ml H 97mm TWIST 506T LONG DRINK Y42F-340R V 450ml H 147mm JUICE Y43H-340R V 340ml H 142mm In order to create the wave effect on the surface, the crystal is slightly twisted during melting process time. Para crear este efecto ondulado, el cristal aún pastoso es ligeramente torcido, dando la impresión de movimiento. Una línea distinta y moderna! SHOT Y39F-506T V 100ml H 67mm WATER Y01T-506T V 320ml H 110mm ON THE ROCKS Y41F-506T V 420ml H 95mm LONG DRINK Y42H-506T V 500ml H 147mm JUICE Y43G-506T V 370ml H 140mm TWIST 700T This collection has a unique and modern design ideal to drink beer. CATARINA GLASS Y04M-700T V 360ml H 220mm CATARINA GLASS Y04N-700T V 180ml H 145mm TWIST 900T SET 6 GLASSES AND TWIST WATER BOOTLE Y52E-722T V 750ml H 270mm La Línea Twist 700 reúne vasos diferentes y modernos, ideales para el consumo de cervezas! The Caipirinha Twist glass with mixer is fun and bold, a perfect gift idea! Y01T-506T V 320ml H 110mm La Copa de Caipirinha Twist con el agitador es relajado e irreverente, ideal para regalar o socializar con amigos. page 88 BEER GLASS Y04L-700T V 300ml H 187mm CAIPIRINHA GLASS WITH TWIST DRINK MIXER Y90A-Y91A V 375ml H 145/215mm OXFORD MAG #05 PRACTICAL INSTRUCTIONS ON HOW TO TAKE CARE AND MAINTAIN YOUR HANDMADE CRYSTAL GLASSES. ECHA UN VISTAZO A NUESTRAS INSTRUCCIONES Y CUIDADOS PARA MANTENER SUS COPAS DE CRISTAL DE UNA MANERA CORRECTA Y PRÁCTICA. STEP 1 Before washing the glasses, stretch a towel on the bottom of the sink as this prevents breakage in case the piece slips from your hands. Dishwasher is not recommend as soap and heat intensity may damage the fragile crystal glass. Antes de empezar a lavar las copas, acomode una toalla al fondo del balcón, pues si la pieza deslizar de su mano, la toalla amortiguará el impacto, evitando una posible quiebra. El uso de lavavajilla no es recomendado, una vez que la intensidad del calor y el jabón puede dañar la pieza. STEP 2 The ideal way to wash crystal glasses is by hand, using a small portion of soap and warm water. If you prefer, you might use soft sponges and special cleaning brushes. If a regular sponge is chosen, use the non-abrasive side (yellow color) gently and carefully on the glass surface. Para lavar la pieza, lo ideal es usar sus manos con un poco de jabón o detergente neutro y agua templada. Caso elegir esponjas especiales para lavar su cristal, estas libre! Atención: si usar esponja común optar por la parte no abrasiva (lado amarillo) y tenga mucho cuidado y delicadeza al realizar la limpieza, pues estamos hablando de un ítem frágil, con posibles quiebras inesperadas. STEP 3 Crystal glasses have higher porosity levels compared to regular glasses, therefore it tends to absorb more flavors and scents from the cleaning material. In order to avoid unpleasant smells or suds, always rinse them properly with warm water. Por contener mayor porosidad que la taza de vidrio, el cristal absorbe más el sabor y olor de los materiales de limpieza, el consejo es siempre enjaguar bien, de preferencia con agua templada, para que los residuos sean eliminados. TIPS: CONSEJOS: If the bottom is stained, leave the glass with water using baking soda for a few hours. Si el fondo está manchada deje en remojo durante unas horas con una pizca de bicarbonato de sodio. Remove lipstick stains before washing using an extra soft napkin. Para sacar manchas de lápiz labial, retire antes de lavar con una servilleta suave. If you prefer to use a regular sponge, make sure it is soft and humid. Si utiliza una esponja asegurase de que sea suave y húmedo. STEP 4 Finally during drying process, face the glasses upside down on a stretched towel. After a proper amount of time, place them straight upwards and let them dry. An alternative faster way is to use microfiber towels, as you will be able to dry the glass evenly, preventing stains caused by the concentration of water in some parts of the piece. Para secar disponga la taza con su boca para bajo sobre una toalla. Después de un tiempo, coloque la pieza en pie y dejar secar al aire libre. Otra opción es el uso de una toalla de microfibra. Con esta herramienta usted conseguirá secar la taza de manera uniforme, evitando manchas surgido por la concentración de agua en algunos de los puntos del cuerpo y borda. “When you store them take care to keep them standing and never overboard.” “Mediante el almacenamiento de estos, asegúrese de mantenerlos siempre de pie y nunca por el borde!” page 89 PACKAGE OXFORD PORCELANAS DINNER / TEA / COFFEE SET COMPACT / 42 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates / 6 tea cups/ 6 saucers / 6 coffee cups / 6 saucers. Available for all decorations of Shift model. DINNER / TEA SET COMPACT / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates / 6 tea cups / 6 saucers. DINNER / TEA SET COMPACT / 20 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates / 4 tea cups / 4 saucers. DINNER / TEA / COFFEE SET LID & CASE / 42 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations, except for: Loop / Plateau. DINNER / TEA SET LID & CASE / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations. DINNER / TEA SET LID & CASE / 20 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates / 4 tea cups / 4 saucers. Available for all decorations, except for: Flamingo / Soleil 9816, 9812, 9814 / Plateau / Coup 4988. DINNER / TEA SET WOODEN BOX / 42 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates / 6 tea cups / 6 saucers / 6 coffee cups / 6 saucers. Available for all decorations, except for: Flamingo / Soleil / Plateau / Loop / Coup 4988 / Shift. DINNER / TEA SET WOODEN BOX / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations, except for: Flamingo / Soleil 9812, 9814, 9816 / Plateau / Coup 4988 / Shift. CAKE SET SHOW BOXES / 7 PIECES 1 cake plate / 6 dessert plates. ESPRESSO SET SHOW BOXES / 12 PIECES 6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations, except for: Flamingo / Soleil 9812, 9814, 9816 / Plateau / Coup 4988. ESPRESSO COFFEE SET SHOW BOXES / 12 PIECES 6 coffee cups / 6 saucers. SHOT SET 6 shot cups. DINNER / TEA SET LID & CASE / 30 PIECES WOODEN BOX / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations. DINNER / TEA SET LID & CASE / 20 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates / 4 tea cups / 4 saucers. Available for all decorations. RAMEKIN BOWLS SET 3 ramekin bowls OXFORD DAILY ESPRESSO SET SHOW BOXES / 12 PIECES 6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations. PASTA SET SHOW BOXES / 5 PIECES 1 bowl / 4 soup plates. BIONA DINNER / TEA SET WOODEN BOX / 20 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates / 4 tea cups / 4 saucers. Available for all decorations, except for: Terracota 6021 DINNER / TEA SET WOODEN BOX / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates / 6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations, except for: Terracota 6021. DINNER / TEA SET LID & CASE / 20 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates / 4 tea cups / 4 saucers. Available for all decorations. DINNER / TEA SET LID & CASE / 30 PIECES 6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert plates / 6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations. DESSERT SET SHOW BOXES / 7 PIECES 1 bowl / 6 bowls. Available only for decorations: 1541 Dália, 1481 Beauty, 1561 Morangos, 6021 Terracota e 6756 Laranjas. TEA SET SHOW BOXES / 12 PIECES 6 tea cups / 6 saucers. Available for all decorations. DINNER SET BOX WITH HANDLE / 12 PIECES 4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert plates Available only for decorations: 1269 Roseli, 1541 Dália, 1602 Yasmin. DINNER / SNACK SET BOX WITH HANDLE / 12 PIECES 4 dinner plates / 4 dessert plates 4 AZ9 mugs. Available only for decorations: 1269 Roseli, 1541 Dália, 1602 Yasmin. OXFORD CRYSTAL BOX 6 PIECES* BOX 2 PIECES* Available for Professional Line, Bordeaux, Brunello di Montalcino, Chardonnay, Water, Tasting Glass, Porto Wine and Sparkling Wine. BOX 1 PIECE* Available for water bottle and decanter. BOX 18 PIECES* 06 water / 06 red wine / 06 sparkling wine. Available for all the lines, except for Professional 7220. BOX 30 PIECES* 06 water / 06 red wine / 06 white wine 06 liquor / 06 sparkling wine Available for all the lines, except for Professional 7220. DOWNLOAD OUR APP AND CHECK OUR EXCLUSIVE MATERIAL or follow our activities www.oxfordporcelanas.com.br instagram.com/ oxfordporcelanas facebook.com/ oxfordporcelanas youtube.com/ oxfordporcelanas twitter.com/ oxfordporcelana pinterest.com/ oxfordporcelana www.oxfordporcelanas.com.br