white

Transcripción

white
OXFORDPORCELANAS.
COM.BR/
BLOG
LIKE
OUR
PAGE
JANUARY 2015
ISSUE #05
WWW.FACEBOOK.COM/
OXFORDPORCELANAS
“
“WE’VE CREATED A
SURREAL UNIVERSE
SURROUNDED BY COLORS
AND SHAPES IN OUR LATEST
DESIGNS. A UNIVERSE
COMBINING DREAMS AND
REALITY; SHAPING A NEW
STATEMENT: ANYTHING IS
POSSIBLE.”
”
“FASHION, CULTURE, HOME DÉCOR,
ART AND CUISINE! OXFORD MAG #05
IS FULL OF TIPS YOU CAN INNOVATE
AND SURPRISE.”
“IT’S ALL ABOUT DETAILS! WE
SHOW YOU MORE ABOUT THE ART
OF BEVERAGE TASTING AND THE
IMPORTANCE OF CHOOSING THE
RIGHT DRINK WARE.”
MAGAZINE
EQUIPE OXFORD
GENERAL COORDINATION
ZAIRA DA SILVA
MARKETING MANAGER
CLAUDINÉIA BASILIO
MARKETING COORDINATION
KARINA BORGUESAN
WRITER
CARPINTARIA ESTÚDIO
CREATIVE DIRECTION
CARPINTARIA ESTÚDIO
GRAPHIC DESIGN / PHOTOGRAPHY
We always believe that our goal lies beyond
introducing our company’s products. As Oxford’s
official annual publication, Oxford Mag has the
desire to amaze you by bringing new trends
you won’t find anywhere! Get to know the
Scandinavian region attractions; be inspired by
our original Pied, Boho and Maxi Flower Prints;
experience the beauty of Bobbin Lace! Let us
take you to the fantastic wine journey- the entire
aging process and the utmost importance of the
decanter! Last but not least, our magazine will
introduce you to a new universe that combines
fresh colors and shapes in our design pieces;
thus summing up Oxford’s reputation- the new
generation of porcelain.
La Oxford Mag # 05 quiere sorprender a ti. Siempre
hemos dicho que nuestro objetivo no era sólo
presentar la empresa y mostrar los productos.
Siempre hemos querido mucho más. Siempre hemos
querido encantarte. Por lo tanto, en las siguientes
páginas podrás conocer los atractivos de la región
escandinava, serás inspirado con los estampados Pied,
Boho y los maxi floral y verás la belleza de los típicos
encajes de bolillos. También vamos a pasar por el
fantástico mundo del vino para explicarte el proceso
de envejecimiento de la bebida y la importancia del
uso del decantador. Y, por último, nuestro editorial
hará que te sumerjas en un universo surrealista, lleno
de fantasía. Un universo compuesto por los colores
y las formas de nuestras decoraciones. Disfrute de
este ambiente de ensueño y te dejes llevar por la
imaginación. Disfrute la experiencia Oxford!
page 04
OXFORD MAG
#05
PLEASURE,
WE ARE OXFORD!
Our story first began 60 years ago in the small town
of Sao Bento do Sul, located in Santa Catarina state,
south of Brazil. Nowadays Oxford is the largest
porcelain and ceramic ware manufacturer in Latin
America, with a large collection that ranges from
dinnerware, tea and coffee sets up to handmade
crystal glasses. Our portfolio of products is divided
in three brands:
Nuestra historia comenzó hace más de 60 años en la
ciudad de São Bento do Sul, en el estado de Santa Catarina,
sur de Brasil, y actualmente somos el mayor fabricante
de vajillas de cerámica y porcelana de la Latinoamérica.
Producimos vajillas de cena, juegos de té, café, accesorios,
copas y vasos de cristal a través de las siguientes marcas:
OXFORD PORCELANAS
Porcelain tableware products created for the
independent modern women- one that is fighting
the everyday battle but still does not give away
on great taste in design and innovation at home!
Oxford Porcelains caters this new generation of
women by introducing unique beautiful creations
aligned with up-to-date fashion trends alongside an
excellent quality product that successfully delivers
an amazing meal experience.
Hecha especialmente para la mujer moderna que vive
en el ajetreo cotidiano, pero no renuncia al buen gusto
y la innovación. Los productos de belleza única valoran
los deseos y la personalidad de una nueva generación de
mujeres. Mujeres con actitud que han sed de novedades
y siempre están sintonizados y conectados con el mundo
fashion. Cualidades que las hace extremadamente
preocupadas por los pequeños detalles, incluso de una
buena comida.
OXFORD DAILY
Original Stoneware collection designed to please
the contemporary woman who is always looking for
smart quality products. Oxford Daily represents the
youth wave that matches “living the moment” spirit
with joy and imagination during meal times! A bright
sense of colors with small pinches of pop culture
embraces the new generation of determined and
strong women.
Productos proyectados para el día a día de la mujer
contemporánea que busca la calidad en todo lo que la
rodea. Esa marca joven y actual que combina con cualquier
momento, dando un toque de alegría y creatividad para las
comidas. A través de los colores y el clima pop, las vajillas
Daily encantan las caprichosas y modernas, mujeres de la
nueva generación que son la fuerza del país.
OXFORD CRYSTAL
Oxford Crystals is our original collection of
Handmade Crystal drink ware created to improve
your beverage tasting experience. An artistic
perspective into sparkles is drawn together and
defines goblets and glasses that fulfills the most
demanding desire for refinement, luxury and
exquisite palate experiences.
Productos proyectados para el día a día de la mujer
contemporánea que busca la calidad en todo lo que la
rodea. Esa marca joven y actual que combina con cualquier
momento, dando un toque de alegría y creatividad para las
comidas. A través de los colores y el clima pop, las vajillas
Daily encantan las caprichosas y modernas, mujeres de la
nueva generación que son la fuerza del país.
BIONA
A truthful honest approach towards the classical
women. Biona is our exclusive ceramic ware line
that effectively combines quality and affordability
towards those who are in constant connection with
family care. With beautifully elaborated cheerful
design, our latest collection brings convenience to
the table within the daily life of those seeking the
wellbeing of their loved ones.
La marca amiga de las mujeres tradicionales, siendo
parte del cuidado con la familia. Uniendo la calidad y la
accesibilidad, las vajillas Biona tienen la practicidad de
que toda mujer necesita. Una línea que tiene decoraciones
alegres y focalizadas para la familia. Las imágenes aplicadas
en las vajillas se refieren a la vida cotidiana, trayendo la
sensación de seguridad y dedicación.
#05
OXFORD MAG
MAGAZINE
PORCELAIN
CONCEPT AND
PERSONALITY
page 08
At Oxford we are constantly
looking for better ways to innovate
and enhance our porcelain’s quality.
We bring to the market pieces that
combine design, technology and
sustainable practices, thus a new
tableware concept to the world.
Nosotros, en Oxford, que siempre
buscamos la innovación y la calidad,
llevamos al mercado una nueva generación
de porcelanas: piezas que unen diseño y
tecnología con la sostenibilidad. Un nuevo
concepto de vajilla!
page 06
EDITORIAL
GOURMET
THE NEW GENERATION PROFESSIONAL
OF PORCELAIN
PORCELAIN
page 30
On this edition you will see a
universe combining dreams and
reality within the same world. The
universe of the new generation
of porcelains, where anything is
possible.
Sueños y realidad juntos en la misma
escena! Para el editorial, hemos creado
un universo surrealista, compuesta por
los colores y las formas de nuestras
decoraciones. El universo de la próxima
generación de porcelanas, donde todo
es posible!
page 50
A professional environment,
whether formal or casual, demands
efficiency and sophistication.
Our Gourmet collection delivers
quality and endurance as well as
great functionality and elegance
throughout its tableware products.
Un entorno profesional, sea formal o
informal, exige practicidad y sofisticación.
Por lo tanto, los productos de la línea
Gourmet destacan por su calidad,
resistencia, funcionalidad y elegancia.
OXFORD MAG
#05
DAILY
DAILY
WOMEN
page 56
BIONA
BEAUTY
EVERYDAY
page 68
Beautiful and practical
stoneware collection that
combines cheerful colors and
modern clear elements. We mix
and match ‘em to satisfy the new
independent women.
Traditional tableware with
soft and joyful design, essentially
created to the daily life ot the
classical woman in search for
comfort and convenience during
a meal.
Productos alegres, coloridos y
modernos que unen belleza a la
practicidad. Hecho especialmente
para una nueva generación de mujeres
que buscan calidad en todo lo que
las rodea.
Platos tradicionales con adornos
alegres y suaves. Hecho especialmente
para el día a día de las mujeres clásicas
que no renuncian el confort y la
comodidad cuando organizan la mesa y
sirven las comidas.
#05
OXFORD MAG
CRYSTAL
HANDMADE CRYSTAL:
ART!
page 78
Oxford Crystal provides the
best beverage tasting experience
through crafting unique crystal
pieces, perfectly shaped by
talented master glassmakers.
Para proporcionar las más sabrosas
experiencias de degustación, Oxford
Crystal fue en busca de cristales de
fabricación artesanal. Y presenta al
mercado sus piezas únicas, hechas con
perfección por los maestros-cristaleros.
page 07
BEAUTY
NATURE, LANDSCAPE AND HUMAN TALENT OF NORTHERN EUROPE TRANSLATED INTO A NOBLE AND MODERN DESIGN.
LA NATURALEZA, LA GEOGRAFÍA Y EL TALENTE HUMANO DEL NORTE DE EUROPE TRADUCIDOS EN UNA DECORACIÓN NOBLE Y MODERNA.
FLAMINGO LINE
This peninsula known as Scandinavia- the largest of its kind in Europe, is located in the upper
north region of the continent. It is composed by Norway, Denmark and Sweden, while Iceland,
Finland and Faroe Island are included through a “Nordic extension”. The region is surrounded by
the North Sea, Norwegian Sea, Gulf of Bothnia, Gulf of Finland and the Baltic Sea; the last one
serves as a name inspiration for our collection.
Currently the area is best known for its famous quality of life standards, as locals can experience
the highest Human Development Index position in the world. This reputation has attracted vast
amounts of tourists, students and workers from overseas in search for the intangible benefits that
these developed countries may provide.
The harsh winter caused by its proximity with the Polar Artic Circle produces one of the most
beautiful natural phenomena in the planet, which includes the amazing midnight sun. On the
opposite side, during summer time between April and September, seldom we see the sun set as
the planet axis position allows sunlight exposure on the North Pole for almost 24 hours a day.
These natural spectacle and its beauty inspired us to design our latest collection using an orange
hue as reference to the heat and light from its majestic sunset. We also paid a special tribute to
the talented Scandinavian man-made creations and its modern, geometric and simplistic style.
Those attributes were incorporated in our line with special attention towards the best
in functionality.
La región conocida como Escandinavia es una península - la más grande de Europa. Situado en la zona norte
incluye los países de Noruega, Dinamarca, Suecia y, por extensión, también incluye Finlandia, Islandia y las
Islas Feroe. Las tierras escandinavas son bañadas por el Mar del Norte, Mar de Noruega, el Golfo de Botnia, el
Golfo de Finlandia y el mar Báltico. Este último incluso ha sido nuestra inspiración para crear el nombre de la
decoración.
Hoy en día, la región es famosa por la calidad de vida que proporciona a sus habitantes. Todos los países que
la componen están en los puestos más altos cuando se trata del IDH, el Índice de Desarrollo Humano. Eso
termina atrayendo a muchos turistas, estudiantes y trabajadores que buscan experimentar los beneficios que
un local tan desarrollado como este puede proporcionar.
El duro invierno, causado por la proximidad al Círculo Polar Ártico, proporciona a la Escandinavia algunos de
los fenómenos naturales más bellos del planeta. Entre ellos, el espectáculo del sol de medianoche. Durante
el verano escandinavo, que va desde los meses de abril a septiembre, el sol prácticamente no se pone. La
inclinación de la Tierra durante este período hace que la región del Polo Norte recibe la luz del sol casi 24
horas al día. La belleza de este fenómeno nos inspiró en la búsqueda de colores que serian utilizados en la
decoración. Elegimos el tono naranja, refiriéndose al calor y la luz del sol poniente.
Además de los espectáculos de la naturaleza, las creaciones humanas de Escandinavia también valen la pena
mencionar. El diseño es uno de ellos. Considerado vanguardista y moderno, el estilo escandinavo se destaca
por los patrones geométricos, las líneas simples y modernas y la funcionalidad.
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
page 08
OXFORD MAG
#05
Our Baltic Collection was inspired by a new design approach:
geometric patterns that are individually different but
combined together form an in-tune unity concept. This new
idea changes the traditional concept of “standard” and leaves
the design with modern and innovative features.
Our quest in Scandinavia has also gave us new findings
as nature, landscape and local talent were translated into
our Flamingo Baltic Collection. Aside from elegance and
functionality, this tableware brings a story to the table,
highlighting the new and curious; a beautiful tribute to the
enchanted lands of Scandinavia.
Las formas presentes en la decoración Baltic fueron buscar la
inspiración en este diseño. Aunque los patrones geométricos son
diferentes en cada pieza, junto transmiten el concepto de unidad, de
armonía. Esto rompe el concepto tradicional de un “estándar” y deja la
decoración moderna e innovadora. Nuestra búsqueda por las bellezas
de Escandinavia nos trajo muchas inspiraciones. La naturaleza, la
geografía y el talento humano de esa región se tradujeron en la
colección Flamingo Baltic. Además de la elegancia y funcionalidad,
esa es una vajilla que lleva a la mesa una historia, que presenta algo
nuevo, que despierta la curiosidad. Flamingo Baltic es un verdadero
tributo a los encantos de las tierras escandinavas!
DARE TO COMBINE:
ATRÉVETE A MEZCLAR:
BEYONDE THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
Incorporate Scandinavian design’s modern lines to your home décor. Introducing
the Flamingo Baltic collection, showcasing the style’s distinctive shape: detailed
geometric patterns.
Tome las líneas modernas del diseño escandinavo para la decoración de tu casa también. Patrones
geométricos, tales como la decoración del Flamingo Baltic, son muy característicos de este estilo.
NOT AS FAR FROM THE TABLE:
NO TAN LEJOS DE LA MESA:
Throughout world globalization, Scandinavian cuisine remains peculiar; and fascinating
flavors can still be found in the local gastronomy. Fish and meat are highly appreciated,
while pork, beef, lamb and even reindeer are among the favorites. Herring stands out as
the local’s most popular fish as they are abundant in the surrounding sea water and can
be served in many different ways. The top choice for side dishes is potato- rumor has it
that it is almost impossible to find an Authentic Scandinavian dish without it.
La cocina escandinava es bastante interesante. A pesar de que la globalización ya tiene cambiado
muchas cosas, aún se pueden encontrar sabores únicos en esa cocina. Pescado y carne son muy
apreciados. En medio de la carne, se prefieren la carne de cerdo, carne de res, cordero e incluso
renos. Entre los peces, nos encontramos con el famoso arenque. Muy común en las aguas saladas de
la región, este pescado se puede servir en docenas de maneras distintas. En los acompañamientos, la
papa prevalece. La leyenda cuenta que es muy raro encontrar un plato escandinavo legítimo que no
contenga ese ingrediente.
If you like traditional looks, combine pieces
from Flamingo White and Flamingo Isabel;
Si prefieres combinaciones más tradicionales, mezcle
con piezas de Flamingo White y Flamingo Isabel;
Flamingo Diamond pieces create make a
beautiful combination;
Con las piezas del Flamingo Diamond también se
puede hacer una composición hermosa;
If you prefer valiant combinations, surprise
your table by matching Flaming Baltic and
Flamingo Silver City pieces;
Ahora, si te gusta mezclas más atrevidas, junte el
Flamingo Baltic con Flamingo Silver City y sorprenda
en la mesa;
Showcase Karim Rashid’s bold handmade
crystal collection. His Pike Line is perfect for a
modern combination look.
En los cristales, la osadía de Karim Rashid.
Recomendamos el modelo Pike para una composición
llena de líneas modernas.
page 09
FLAMINGO LINE
WHITE
Pure color white is perfect for the traditional and classic
audience, highlighting the food as the main feature of the meal.
ISABEL
Excellent line for those who desire to add a pinch of modern in classical
concepts or for those who love to indulge in small subtle sophistication.
La pureza del color blanco es perfecto para los clásicos, prefiriendo dejar
code 9201 el énfasis de la comida para lo que se sirve.
Excelente indicación para aquellos que quieren dar un toque más actual a las
code 9208* tradiciones, o para aquellos que disfrutan de una sofisticación más discreta.
Detail
DIAMOND
The geometric patterns composed by thin authentic silver lines
“white over white” creates a clean and elegant design.
El patrón geométrico en líneas finas en la composición “blanco sobre blanco” y el
code 9210* filete en plata constituyen una decoración limpia y sofisticada.
page 10
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
OXFORD MAG
#05
FLAMINGO LINE
SOFIA
A timeless and exquisite collection represented by authentic
classical golden lines.
El clásico filete dorado de la decoración deja esa vajilla atemporal,
code 9209* refinada e interesante en cualquier momento.
DÉCO
Based on Art Deco’s stained glasses, the design introduces
soft colors flaunted by authentic golden lines.
La ilustración se basa en las vidrieras del estilo Art Deco y trae colores
code 9218* suaves que ostentan líneas en oro.
JAZZ
The memorable and glamorous 20’s represented in the
Flamingo Jazz personality design.
La línea Flamingo Jazz refleja toda la personalidad de una temporada
code 9219* memorable: la glamurosa década de 1920!
#05
OXFORD MAG
page 11
FLAMINGO LINE
MILANO
The beautiful city of Milan is one of the most visited in Italy. Its
majestic architecture is the inspiration behind this tableware collection.
La hermosa ciudad de Milán es una de las más visitados de Italia. Su majestuosa
code 9402 arquitectura fue la inspiración para la creación de ese juego de vajillas.
SILVER CITY
Urban and futuristic, this new design introduces the triangle
element in blue and silver, symbolizing the connection between the
city’s structure and reflexes.
code 9224* Urbana y futurista, esa decoración trae el elemento triangular en colores plata y
azul para el diálogo con las estructuras y los reflejos de las ciudades.
BALTIC
Inspired by Scandinavian nature, landscapes and local man
talent, Baltic Collection pays tribute to the beauties of the region.
Un homenaje a la belleza de Escandinavia. La naturaleza, la geografía y el
code 9223* talento humano de esa región fueron nuestras inspiraciones.
page 12
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
OXFORD MAG
#05
FLAMINGO LINE
JOIA BRASILEIRA
Design inspired by local Brazilian precious gem stones:
amethyst, amazonite and pink agate; with authentic golden lines
providing an elegant noble touch.
code 9220* Decoración inspirada en los colores de las piedras brasileñas: amatista,
amazonita y ágata rosa. El toque de la nobleza se da por las líneas en oro.
SÃO BASÍLIO
The shapes and colors of Saint Basil Cathedral dome located
in Moscow, Russia are detailed reproduced on this majestic
collection.
code 9217* Las formas y los colores de las cúpulas de la catedral de San Basilio,
que se encuentra en Moscú, Rusia, se reproducen en las piezas de este
magnífico juego de vajillas.
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
#05
OXFORD MAG
page 13
SYMBOL
BEAUTY, POWER, NOBLESSE AND PERFECTION: WE COMBINED ALL SYMBOLS SURROUNDING THE PEACOCK FEATHER IN OUR LATEST DESIGN.
BELLEZA, PODER, NOBLEZA, PERFECCIÓN. COMBINAMOS TODO EL SIMBOLISMO QUE RODEA LAS PLUMAS DEL PAVO REAL EN ESA HERMOSA DECORACIÓN.
LOOP LINE
Within popular culture, the peacock has always been
related as a “show off” creature. How do we define an
animal that struts and spreads his tail just to display a
pair of striking feathers? We must confess, it is indeed
gorgeous! That eye-shaped element that incessant repeats
itself has inspired countless legends and mysteries, and
even the bird’s own habits created numerous theories on
its behalf! The symbolism related to our pretty-feathered
friend changes according to each different people around
the world.
The peacock is the national bird in India, while in China and
Vietnam, it represents prosperity and fertility; whereas in
Christianity it symbolizes resurrection and immortality. Due
to its exuberant beauty, this creature was taken to temples
and royal gardens in Asia which transformed it into an icon
of nobleness and power.
En la cultura popular, el pavo real siempre ha sido considerado
como “presumido”. Después de todo, de que otra forma se puede
definir este animal que tiene un piso llamativo y abre su cola sólo
para mostrar un puñado de plumas hermosas? Y tenemos que
admitir: son mismo hermosas. La forma parecida a un ojo que se
repite incansablemente en las plumas ha inspirado muchas leyendas
y misterios. Incluso los hábitos del pavo real han planteado diversas
teorías al respecto. El simbolismo relacionado con nuestros amigos
con plumas hermosas cambia según la cultura de cada nación.
El pavo real es considerado el ave nacional de la India. En China
y Vietnam, es un símbolo de la prosperidad y la fertilidad. Ya en
el cristianismo, él es la resurrección y la inmortalidad. Por su
exuberante belleza, este animal fue llevado a muchos templos y
jardines reales, especialmente en Asia, lo que lo hizo un icono de
la nobleza y del poder.
It also became the symbol of renovation and promising changes based on the
feather replacement between seasons- falling during winter and growing during
spring.
There are plenty of symbols linked to the peacock and it amazes us how he
represents so many different things in so many different cultures. This vast quantity
of symbolisms alongside the beauty and mystery of this bird inspired Oxford to
create a new collection: Pavao Real. A modern and elegant porcelain ware is created
as the peacock’s feathers provide us a grandeur touch to our playful Loop shape.
Además, el proceso de intercambio de sus plumas, que caen cada invierno y nacen de nuevo en
la primavera, también se convirtió en un símbolo de renovación y cambios favorables.
Hay muchos significados atribuidos al pavo real, como has visto. Y decidimos parar aquí, ya que
la lista aún se va. Es increíble como representa tantas cosas en tantas culturas diferentes. Las
porcelanas Oxford, encantada por la belleza y el misterio que rodea a este animal, ha creado la
decoración Pavão Real. Los dibujos de las plumas del ave dan un toque de nobleza a las
formas lúdicas del modelo Loop. Una vajilla elegante y moderna!
BEYONDE THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
To believe or not to believe in all symbolisms surrounding the peacock is
definitively a personal choice. Its beauty though, it’s unquestionable. The intense
colors and mysterious shapes create an exotic combination, a great inspiration
for your home décor. Mix and match combining printed fabrics and the feather’s
bright colors. The perfect balance includes silver flatware and Oxford’s handmade
Crystal glasses (Classic 5180).
Creer o no en todo este simbolismo que rodea a la pluma del pavo real es un asunto
personal. Ahora, una cosa que no se puede negar es la belleza de esa pluma. Los colores
intensos y formas enigmáticas crean una combinación exótica, una buena fuente de
inspiración para decorar algunas habitaciones de la casa. Atrévete con tejidos estampados
y colores fuertes presentes en la pluma. Para combinar, utensilios de plata proporcionan un
buen equilibrio. Si vas a montar una mesa con el Loop Pavão Real, nuestra sugerencia es
complementar con la línea de cristales Classic 5180.
page 14
OXFORD MAG
#05
LOOP LINE
WHITE
LACE
code 2500
code 2829
White is always classic. It is versatile and can be
combined with other hues to set a modern and cheerful table.
O Delicate lace and embroidery of wedding dresses
have inspired the drawings of Lace decoration.
Blanco siempre es un clásico. Es versátil y se puede combinar con
otros tonos para la composición de una mesa moderna y alegre.
Los dibujos de la decoración Lace buscaron inspiración en la
delicadeza del encaje y bordados presentes en vestidos de novia.
PAVÃO REAL
code 2830
The peacock’s feather is a symbol of power and
perfection. It’s exuberant beauty provides a touch of
nobleness to this collection.
La pluma de pavo real es un símbolo de poder y perfección. Su
exuberante belleza aporta un toque de nobleza a esa vajilla.
#05
OXFORD MAG
page 15
QUARTIER LINE
RIO
code 2450
code 2452
In addition to the boldness of square plates,
this model brings the carioca lifestyle with joyful
and tropical feelings.
Boho Chic is a style full of personality,
best-known for combining vibrant patterns and
bright colors.
Además de la irreverencia de los platos cuadrados,
ese modelo también cuenta con toda la tropicália y la
alegría de la vida carioca.
Boho Chic es un estilo repleto de personalidad,
conocido por la mezcla de sus estampados llamativos
y colores vivos.
PIED
PIECE
code 2453
This elegant and modern design is a fusion of
two famous patterns: Pied and Chevron
Esa decoración moderna y elegante trae la fusión de
dos patrones consagrados en el mundo de la moda: el
Pied y el Chevron.
page 16
BOHO
code 2454
Inspired by wall tile’s geometric patterns, this
collection introduces a modern and bold look
perfect for those who love novelties.
Inspirado por los patrones geométricos de las baldosas
hidráulicas, esa vajilla tiene un aspecto moderno y atrevido,
ideal para los amantes de la innovación!
OXFORD MAG
#05
FASHION SENSE DIRECTLY TO YOUR TABLE. CHECK OUT FASHION TRENDS THAT INSPIRED US TO CREATE THE DELIGHTFUL QUARTIER BOHO.
DE LA MODA DIRECTAMENTE A LA MESA. CONOZCA LAS REFERENCIAS DEL UNIVERSO DE LA MODA QUE NOS INSPIRÓ EN LA CREACIÓN DEL QUARTIER BOHO.
QUARTIER LINE
Eventually when specific industry trends are strongly established in
particular markets, such tendencies by default are absorbed by other
fields. This is common in fashion, home décor, city planning and also
tableware where trends are created and passed along among each
other. Our new collection, Boho Chic is a perfect example of this
movement as the concept idea started in fashion and landed perfectly
at Oxford Porcelanas.
Boho Chic started in early 2000, and it corresponds to a mix of many
urban styles which include hippie, ethnic, bohemian, fold, vintage and
punk. Often misinterpreted as gypsy or folk, the tendency overuses
materials like leather, lace, suede and crochet within the core essence
of comfort. Ethnic prints and bright colors, especially earth tone are
often present.
Boho Chic is considered a cool style with a strong personality and
in order transform those values into tableware products, Oxford has
developed an outstanding design that includes abstract elements infused
with great bright colors. Each type of plate was shaped from the same
print base which makes the whole concept modern and bold while the
black cup establish the balance of the whole by adding elements of class.
Algunas tendencias terminan apareciendo en una zona determinada e invadiendo
las demás. Esto ocurre con la moda, la decoración, el urbanismo y, por supuesto,
la mesa. A veces, un cierto estilo nace en la decoración de interiores y termina
teniendo en cuenta el urbanismo, o viceversa. El Boho Chic, por ejemplo, vino de la
moda y terminó en las vajillas de Oxford Porcelanas.
Nacido en el inicio de los años 2000, el Boho Chic es en realidad una mezcla de
varios estilos: hippie, étnico, bohemio, folk vintage y punk. A veces confundido
con el Gipsy o el Folk, el Boho Chic abusa de los materiales como el cuero, encaje,
gamuza y crochet. La consigna es el confort. Estampados étnicos y colores vivos,
especialmente los tonos de la tierra, también están presentes.
Boho Chic es considerado un estilo fresco, con fuerte personalidad. Para traducir
esto en una decoración para vajillas, la Oxford Porcelana creó un modelo
excepcional, mezclando elementos abstractos y colores fuertes. Cada tipo de plato
tiene una derivación de ese mismo estampado, lo que deja las vajillas modernas y
atrevidas. La copa en negro crea un equilibrio y asegura sofisticación. Quartier Boho
es perfecto para aquellos que quieren innovar y sorprender a los invitados.
BEYONDE THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
Elements of Boho Chic in home décor are great when matched
together! Accessories include fabrics with ethnic prints, crochet
made fixtures, earth tone pillows and leather or suede pieces.
Don’t forget to add hippie looking components at the Boho Chic
ensemble, it is a perfect combination.
Si has identificado con ese estilo, puedes utilizar elementos del mismo en la
decoración de su casa. Apuesta en toallas con estampados étnicos o crochet
en tonos terrosos y objetos de decoración hechos de cuero o gamuza.
Elementos con referencias hippies también tienen mucho que ver con el
Boho Chic!
DARE TO COMBINE:
ATRÉVETE A MEZCLAR:
Create beautiful combinations with pieces
from Quartier White, Quartier Red and Quartier
Black;
Crea composiciones hermosas con piezas del Quartier
White, Quartier Red y Quartier Black;
Challenge the boundaries and match
the Plateau soup plate in any color with the
Quartier Boho Dinner Plate;
Atrévete aún más y combine el plato hondo del
modelo Plateau, en cualquiera de sus colores, con un
plato llano Quartier Boho;
Accessorize by adding the Quartier bowls at
your meals;
Apuesta en los accesorios como los cuencos Quartier
cuando va a servir la comida.
Delicate and elegant, the 245 Rubi Line is a
new arrival of Oxford Handmade Crystal.
Para los cristales, nuestra sugerencia es la línea 245
Rubi, lanzamiento de la Oxford Crystal.
#05
OXFORD MAG
page 17
page 17
QUARTIER LINE
WHITE
A true classic color, white is timeless
and versatile, matching any table setting
configuration
code 2000 El color blanco es un verdadero clásico! Atemporal
COPACABANA
Inspired by the most famous
color combination: black and white.
Applicable in all design industries from
code 2401 fashion to city planning since legendary
Coco Chanel’s era.
y versátil, combina con cualquier composición en
la mesa.
BAMBOO
code 2416
TATTOO
Nature makes a statement at the
bamboo printing design, providing delicacy
and sophistication during any meal time.
En la ilustración del modelo Bamboo, la
naturaleza está presente. Garantía de la ligereza
y la sofisticación para todas las comidas.
The Tattoo collection presents a trendy
and joyful design with flowers, butterflies and
elements found in body art.
code 2414 El modelo Tattoo apuesta en una ilustración alegre
y actual: flores, mariposas y las líneas más utilizadas
en los dibujos del tatuaje.
page 18
Inspirado en la famosa doble blanco y negro,
presente en la moda, en el urbanismo y en el
diseño desde los tiempos de Coco Chanel.
RED
The red color full of life and energy commits to
bring more passion to your meal time.
El color rojo, lleno de vivacidad y energía, promete llevar
code 2015 mucho más entusiasmo en el momento de la comida.
BLACK
A color that symbolizes simplicity
and sophistication, perfect for those who
embraces discretion and refinement.
code 2006 El color negro, famoso por ser básico y sofisticado,
es ideal para aquellos que aprecian la elegancia y
discreción.
OXFORD MAG
#05
PLATEAU LINE
WHITE
The color white becomes the secondary element during
a meal, where food is the main star.
Las vajillas en el color blanco sirven como un complemento en la
code 9702 comida, dejando el papel principal para el plato que se sirve.
RED
The red color, full of life and energy, brings more passion to any
home décor.
El color rojo, lleno de vivacidad y energía, aporta un toque de emoción y alegría
code 9706 a cualquier decoración.
BLACK
code 9704
#05
OXFORD MAG
The color that is bold and sophisticated, providing more
elegance to your table set.
El audaz diseño y la sofisticación del color negro proporcionan un mayor
refinamiento a la composición de una mesa.
page 19
MORE FLOWERS
NATURE HAS ALWAYS BEING PART OF OUR INSPIRATION, THUS WE ARE DELIGHTED TO INTRODUCE A HOT TREND IN FASHION INTO OUR
TABLEWARE UNIVERSE: THE FLORAL MAXI CONCEPT.
LA NATURALEZA ESTÁ SIEMPRE PRESENTE EN LAS CREACIONES DE OXFORD PORCELANAS. FUERTE TENDENCIA DE LA MODA, EL MAXI FLORAL AHORA TAMBIÉN ESTÁ
EN NUESTROS PLATOS.
SHIFT LINE
The Shift porcelain shape is an exclusive creation
commissioned by world renowned designer Karim Rashid.
The name, which means “move, change, relocate”, is actually
applied at our plates as each piece creates a sense of
movement and tilt within its own axis yet remaining balanced
on the eyes of the user.
This innovative product is only possible thanks to Oxford’s
commitment to constantly invest in technology research and
development on manufacturing practices and state of the art
machinery. We pride ourselves of being the exclusive original
producer of the Shift porcelain shape, a complex tableware
novelty in the industry. Our latest design, the Shift Florata, also
brings new contemporary look to the pieces, adding the latest
fashion trend to this amazing shape: the Floral Maxi.
Nature has always been one of our creative references and
this time we decided to combine it with fashion. The Floral
Maxi concept made a strong return in the clothing industry
worldwide. As the name suggests, the idea is to print
enormous flower elements on garments and sometimes they
are so big that they end up becoming abstract figures.
Shift Florata is thrilled to introduce the Maxi Floral concept on
tableware design. A perfect product for those who cherish the
delicate softness of flowers and loves to be in-tune with the
latest fashion trends.
El modelo Shift es una creación exclusiva de Karim Rashid para Oxford
Porcelanas. Si analizamos la traducción de la palabra, vamos a ver
cómo la elección del nombre tiene sentido. Shift viene del Inglés y
significa, entre otras cosas, “mover, alterar, cambiar de posición”. Y
eso es exactamente lo que pasó con los fondos de los platos. Fue
trasladado, salió del lugar común y se cayó en la innovación completa.
El Oxford Porcelanas ha invertido mucho en investigación y tecnología
y hoy puede fabricar este tipo de piezas. Las máquinas modernas
utilizadas en el proceso de producción pueden generar diferentes
vajillas, verdaderas novedades en el segmento de mesa. El Shift
Florata, además de un diseño contemporáneo también trae una fuerte
tendencia de la moda en su decoración: el maxi floral.
La naturaleza siempre ha sido una de nuestras referencias más
importantes. Esta vez, sin embargo, decidimos unir un poco de la
naturaleza y de la moda. El maxi floral regresó con un fuerte impacto
en el sector de la confección. Como su nombre indica, este patrón se
caracteriza por los dibujos de las flores en grandes proporciones. Tan
grande que, en algunos casos, se convierten en abstracto. El modelo
Shift Florata trajo este maxi floral para la decoración de la mesa. Una
vajilla ideal para aquellos que aprecian la delicadeza y la suavidad de
las flores, pero también le gusta mantenerse al día con las principales
tendencias del universo de la moda.
BEYONDE THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
Floral Maxi is often used in elements of home décor. It transforms the home
environment in a more romantic and delicate ambiance. Wallpaper, pillow
cushions, towels and even curtains can delight your home when the concept is
applied. The usage of fresh or permanent flower arrangement can definitely be
a plus within the theme.
Maxi flower are also much used in home decor. This kind of print makes all rooms more
romantic and delicate. If you appreciate this style, you may use it on wallpapers, cochins,
towels or even curtains with maxi flowers. And of course, natural or artificial flowers are
always welcome, choose your preference.
OXFORD MAG
#05
SHIFT LINE
WHITE
The boldness of the squared shape plate
combined with the pure and versatile white color.
A right decision for any home décor.
code 9300 La audacia del plato cuadrado combinada a la versatilidad
RUBOR
code 9334 Las líneas abstractas en rojo fueron inspiradas por
y la pureza del color blanco. Un verdadero comodín para
cualquier decoración.
FLORATA
The red abstract symbols are inspired by body
painting from local natives, one of the first artistic
expressions know to men.
la pintura corporal indígena, una de las primeras
expresiones artísticas del ser humano.
As a versatile concept, Floral Maxi design
provides a refreshing softness touch the
table set.
code 9335 Versátil y democrático, los estampados maxi
florales añaden un toque de suavidad y frescura a la
composición de la mesa.
WISK
The essence of unique design combining
the perfect color duo: black and white creates a
groundbreaking piece contour shape.
code 9331 Una decoración inusual. La innovación esta en el contorno
de los platos destacados por la pareja perfecta: negro con
blanco.
#05
OXFORD MAG
BLACK
Pleasing one who enjoys unique design with
discretion, black is the color that symbolizes
elegance and versatility.
code 9304 Para los que le gusta piezas con diseño innovador, pero
no renuncia a la discreción. El color negro, además de
democrático, exuda sofisticación.
page 21
SOLEIL LINE
WHITE CLASSIC
White tableware is perfect in a meal where food is the
main center of attention.
El blanco es perfecto para aquellos que les gusta dejar lo más
code 9801 destacado de la comida para el plato que se sirve.
KATHERINE
Elaborated with an authentic silver borderline, this white
collection provides elegance and discretion in the right
balance that combines with light and clean home décor.
code 9814* El color blanco decorado con hilos de plata componen una vajilla
discreta, pero elegante, perfecta para una decoración luminosa y limpia.
VICTÓRIA
The authentic outlined golden color pieces is the impeccable
symbol of luxury and wealth, perfect for those who praise
elegance and discretion.
code 9812* El oro, símbolo de lujo y riqueza, está delicadamente presente en esta
page 22
decoración. En la medida para aquellos que buscan la nobleza y la
discreción.
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
SOLEIL LINE
ENCANTADA
A romantic design inspired by the magic of fairy tales with
lines of authentic gold enhances the air of nobleness.
Una decoración romántica, inspirada en la magia de los cuentos de
code 9816* hadas. La nobleza se queda en los detalles en oro puro.
COFFEE SET - 14 PIECES
6 coups / 6 saucers / 1 coffee pot / 1 sugar bowl
Available in decoration 9801
COFFEE SET
A refined and sophisticated way to serve coffee, while white
provides versatility and delicacy.
Para servir café con más refinamiento y sofisticación. El tono blanco
code 9801 asegura versatilidad y ligereza.
SWEET
Soleil Sweet design provides a
harmonious table set with its delicate colors
and shape for the delight of the guests.
code 9803 Con un color delicado y suave, Soleil Sweet es la
garantía de una mesa armoniosa, que promete
deleitar a los invitados.
#05
OXFORD MAG
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
DREAMS
The bright colors create the perfect balance
between the traditional and modern. Ideal for
those who love to indulge surprises at the table.
code 9804 El color intenso crea el equilibrio perfecto entre lo
tradicional y lo contemporáneo. Ideal para aquellos
que les gusta sorprender a la mesa.
page 23
COUP LINE
WHITE
The pure color white provides a lovely sense of delicacy
allowing all attention towards the food during meal time.
La pureza del color blanco deja la mesa más clean, haciendo que el
code 4812 destacado de la comida sea el plato que se sirve.
LUSITANA
code 4988*
Inspired by Portuguese tiles, this collection combines a
beautifully crafted golden borderline with details in cobalt blue,
a porcelain classic.
Inspirado por reinterpretaciones de azulejos portugueses, este modelo
combina el azul cobalto, un icono del mundo de las porcelanas, con hilos
de oro.
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
page 24
OXFORD MAG
#05
COUP LINE
HARMONY
A design inspired by the Mandala,
a universal symbol of union and
harmony, creating a pleasant
code 4644 tableware that attracts good vibes.
CASTANHAL
This design pays tribute to the
Brazilian Nut tree and its famous
seed, which is known as “fruit of
code 4645 Brazil”.
Inspirados por la Mandala, símbolo universal
de integración y armonía, creamos una
vajilla preciosa, capaz de despertar buenas
sensaciones.
BLANC
Soft white roses create a romantic design
that delights people who enjoy delicate
table sets.
code 4787 Rosas blancas discretas crean una decoración
Esa vajilla es un homenaje a la Castanheirado-Pará y su famoso semilla: la castanha-dopará, una nuez que es más conocida como el
“fruto do Brasil”.
LINDY HOP
code 4639 Las líneas inspiradas en Art Deco mezcladas
romántica que atrae a aquellos que aprecian una
mesa delicada y suave.
DUST
Abstract lines with cheerful colors set the tone for
a young and modern table set, perfect for those who
love pop design.
code 4622 Los dibujos abstractos en colores brillantes prometen dejar
la mesa más juvenil y moderna. Ideal para aquellos que les
gusta las decoraciones en el estilo “pop”.
#05
OXFORD MAG
Art Deco inspired lines combined
with bright and modern colors makes
this tableware a special part of the meal.
con colores brillantes y actuales hacen de esa
vajilla una atracción en cualquier comida.
BLACK
Basic, Versatile, Neutral yet elegant. Perfect
on any table set.
El color negro es básico, versátil, neutral y al mismo
code 4924 tiempo, muy sofisticado. Es hermoso en cualquier
composición de mesa!
page 25
RASHID
DESIGN WITH PERSONALITY
Distinctive style combined with futuristic interpretations and large amounts of
creativity is what best describes Karim Rashid’s career as a world renowned designer.
Son of an Egyptian father and an English mother, Karim was born in 1960 in Cairo, Egypt
and was later raised in Canada where he obtained his first degree in industrial design
in 1982 at Carleton University, Ottawa. His development came a few years later in Italy,
home of the world’s design center.
Nowadays, Karim stands for a reference in creativity as his numbers build up. Over
3,000 creations in countless industries in 40 countries resulted in more than 300 prizes!
His unique fashion style, which includes dressing light color attires, combined with his
passion approach when lecturing about the profession are strikingly inspirational.
It is highly noticeable that the designer adds up his own personality on everything that
his talented hands are working on. His futuristic and creative sketches are as distinctive
as they are unmistakable. In the end, like all his design creations, Karim Rashid is unique
and Oxford is thrilled to have this distinguished artist have his take of beauty and
functionality to our products.
El estilo, la postura, la visión futurista y creatividad hacen Karim Rashid un diseñador sin igual.
Aprenda más sobre la vida y las creaciones de este verdadero artista de nuestro tiempo.
Hijo de padre egipcio y madre Inglesa, Karim nació en 1960 en El Cairo, Egipto, pero se crió en
Canadá. Allí recibió su primera formación en diseño industrial en 1982, en la Carleton University de
Ottawa. Más tarde, la mejora se hizo en Italia, considerado uno de los centros mundiales del diseño.
Hoy en día, el artista es un referencia en la creatividad y sus números son impresionantes. Actúa en
varias áreas del diseño industrial en unos 40 países. Ya cuenta con más de 3.000 creaciones y 300
premios ganados. El estilo único, la ropa siempre con colores claros, la postura y la pasión con la que
habla de su profesión son sus marcas registradas.
Además, el diseñador pone un poco de su personalidad en todo lo que pasa por sus manos llenas de
talento. Sus características futuristas e innovadoras son únicas e inconfundibles. Karim es único, así
como todas sus creaciones. En las piezas desarrolladas exclusivamente para Oxford, el artista busca
traer más belleza y funcionalidad a la vida cotidiana.
page 26
OXFORD MAG
#05
RASHID
COUP
DUST
SHIFT
code 4622
code 9300
Abstract lines with cheerful colors set the tone for a young
and modern table set, perfect for those who love pop design.
The boldness of the squared shape plate combined with the pure
and versatile white color. A right decision for any home décor.
Los dibujos abstractos en colores brillantes prometen dejar la
mesa más juvenil y moderna. Ideal para aquellos que les gusta las
decoraciones en el estilo “pop”.
La audacia del plato cuadrado combinada a la versatilidad y la pureza del color
blanco. Un verdadero comodín para cualquier decoración.
SHIFT
WISK
SHIFT
code 9331
The essence of unique design combining the perfect color
duo: black and white creates a groundbreaking piece
contour shape.
Una decoración inusual. La innovación esta en el contorno de los platos
destacados por la pareja perfecta: negro con blanco.
#05
WHITE
OXFORD MAG
BLACK
code 9304
Pleasing one who enjoys unique design with discretion, black is
the color that symbolizes elegance and versatility.
Para los que le gusta piezas con diseño innovador, pero no renuncia a la
discreción. El color negro, además de democrático, exuda sofisticación.
page 27
RASHID
CEREAL BOWL SHIFT
“Just as the plates and saucers from
the whole Shift Collection, the
bowls also have their bottom twisted
for a more modern and bold look.”
“Al igual que con los platos y tazas de
la vajilla de cena y té, el cuenco Shift
también se desplazó a ser más moderna
e irreverente.”
code 9300
code 9304
code H12A
CEREAL BOWL
700ml - 17 cm
GLOB JUG
code 0698
KURRANT
900ml
“The glob jug, an exclusive design
by Karim Rashid, has a modern and
unique shape. It elevates a simple
function of water storage to a more
futuristic and creative level.”
code 0428
code 9300
SPRIG
900ml
PURE
900ml
“La Moringa Glob, diseño exclusivo de
Karim Rashid para Oxford porcelanas,
tiene un formato moderno e irreverente,
que hace que incluso el simple acto de
almacenar agua más creativo y futurista.”
page 28
OXFORD MAG
#05
RASHID
WATER
Y01C-6500
V 460ml
H 221mm
RED WINE
Y02C-6500
V 390ml
H 212mm
WHITE WINE
Y03C-6500
V 280ml
H 202mm
LIQUOR
Y05C-6500
V 130ml
H 157mm
SPARKLING WINE
Y07K-6500
V 225ml
H 235mm
PIKE 6500
The world renowned designer Karim Rashid
designed the original shape of the Pike Handmade
Crystal Collection.
El formato innovador de la línea de copas Pike fue desarrollado
por el famoso diseñador americano Karim Rashid, referente
mundial en creatividad.
SHOT
Y39K-3500
V 85ml
H 73mm
WATER
Y01B-3500
V 295ml
H 138mm
ON THE ROCKS
Y41K-3500
V 390ml
H 102mm
LONG DRINK
Y42K-3500
V 455ml
H 165mm
JUICE
Y43K-3500
V 345ml
H 151mm
KRIMP 3500
The world renowned designer Karim Rashid
designed the original shape of the Krimp Handmade
Crystal Collection.
El formato innovador de la línea de vasos Krimp fue
desarrollado por el famoso diseñador americano Karim Rashid,
referente mundial en creatividad.
“The tradition of Crystal Handcraft
combined with the bold and modern
design by Karim Rashid, provides the
best drink tasting experience.”
“Toda la tradición de la fabricación
artesanal de cristales se une al diseño
contemporáneo y audaz de Karim Rashid.
Todo para proporcionar las mejores
experiencias de degustación de bebidas.”
#05
OXFORD MAG
page 29
The new generation of porcelain
Is defined beyond a technical concept and further from design and technology combined with
sustainable practices. The new generation of porcelain is art, fashion and design joined together in
a movement in search of creativity, innovation and evolution. Above all, it is an inspirational wave!
We have created a surreal universe composed of original colors and shapes, showing that anything
is possible where dreams and reality walk hand-in-hand.
LA NUEVA GENERACIÓN DE PORCELANA va más allá de un concepto técnico. Es diseño y tecnología con sostenibilidad. Pero
es mucha más. La nueva generación de Porcelana represente un movimiento. Un movimiento de arte, de moda, la cultura. Un
movimiento moderno, que está en la búsqueda de la creatividad, la innovación y la evolución. Un movimiento que quiere, sobre
todo, inspirador. Hemos creado un universo surrealista compuesto por los colores y las formas de nuestras decoraciones. Un
universo que le mostrará que todo es posible. Que la realidad y el sueño pueden estar en el mismo escenario!
Whether in a professional or at a home kitchen, Oxford Porcelanas has a complete accessories
assortment that is perfect to combine with any of our latest collections. Add-ons are great
to facilitate the cook and serve art especially nowadays, where time is shorter and shorter!
Versatility and functionality with extra attention on product beauty and quality. Research on
design and the use of best technology practices allows us to proudly introduce comfortable,
functional and convenient accessories, essential to ease up the everyday kitchen chores.
Los complementos son como verdaderos cómplices de cualquier cocina, sea doméstica o profesional.
Completan las líneas restantes de la Oxford Porcelanas y simplifican el arte de cocinar y servir. En el
mundo de hoy, el tiempo es corto para tantas actividades. Así, productos versátiles y funcionales son
esenciales para facilitar la vida de las personas. Y, por supuesto, la belleza y la calidad son también
fundamentales. Por lo tanto, apostamos en el diseño y la tecnología para producir piezas armónicas y
innovadoras, que proporcionan más confort, practicidad y comodidad a su vida cotidiana.
RAMEKIN
MEXICAN
C12M - 3B8P
C12M - 3B9P
C12M - 3B0P
C12M - 3C1P
CHILLI
100ML
CHEDDAR
100ML
SOUR CREAM
100ML
GUACAMOLE
100ML
ASSORTED PACKAGE 12 PIECES
paquete surtido de 12 piezas
RECIPE
C12N - 394P
C12N - 393P
C12N - 392P
RICOTTA SPREAD
180ML
TUNA SPREAD
180ML
CHICKEN SPREAD
180ML
RAMEKINS: CHECK HOW
VERSATILE THESE SMALL
BOWLS FROM OXFORD
PORCELANAS CAN BE
Perhaps the most common use for this
little bowl is the crème Brule, however its
multi usage function makes it the sweetheart
in many kitchens around the world. Lately
with the popularity increase of finger
foods, the ramekin has become a dipping
sauce container and even a small portion’s
bowl that caters people’s busier lifestyle.
Regardless if it’s a home or professional
environment, ramekin is always practical and
multifunctional. Sauces, bake goods, cakes or
desserts anytime according to your creativity
and desires.
Quizás el más famoso uso de este tazón estriado
sea con el Crème Brûlée, el ilustre dulce francés.
Sin embargo, su versatilidad lo hace querido en
muchas cocinas de todo el mundo. Actualmente,
con la popularización de las Finger Food (o los
alimentos para comer con las manos), el ramequin
ha ganado la función de servir a las diversas salsas
que adjuntan a los aperitivos. Además, con los
cambios en la rutina de las personas - que tienen
cada vez menos tiempo, las porciones individuales
de alimentos aparecen como solución práctica y
rápida para el día a día. Por lo tanto, los tazones
refractarios con menor capacidad, como los
Ramequines, están ganando más espacio en la
cocina. Sea en un entorno profesional o doméstico,
esta pieza es práctica y multifuncional. Se puede
servir salsas, pasteles, galletas y postres, o lo que su
creatividad desee.
page 40
C12L
C12M
C12N
6 X 3 CM
50ML
8 X 4 CM
100ML
10 X 5 CM
180ML
WHITE
9001
AVAILABLE IN THREE SIZES
disponible en 3 tamaños
0209
0208
0207
YELLOW
ORANGE
RED
0204
0206
0205
GREEN
BROWN
BLACK
AVAILABLE IN THREE SIZES
disponible en 3 tamaños
OXFORD MAG
#05
JAM RAMEKIN
You might have figured out that we are
passionate about ramekin. This feeling inspired us
to create a new themed collection which we are
proud to introduce: the new Jam Ramekin. Three
original designs including Strawberry, Orange and
Mulberry. An easy and practical way of serving jam
at your home.
C12L - 3C2P
C12L - 3C3P
C12L - 3C4P
STRAWBERRY
50ML
ORANGE
50ML
MULBERRY
50ML
ASSORTED PACKAGE 12 PIECES
paquete surtido de 12 piezas
#05
OXFORD MAG
Que nosotros somos apasionados por los ramequines,
ya lo sabías. La novedad es que esta pasión nos inspiró a
expandir nuestra línea temática de estos cuencos. Ahora,
además del conjunto Ramequin Pate, la Oxford Porcelanas
también ofrece el conjunto Ramequin Jalea. Hay tres piezas
con diferentes decoraciones: fresa, naranja y arándano.
Una gran opción para que usted pueda servir a sus jaleas
en una manera fácil y práctica!
page 41
BOWLS
code C12I
code C05F
code C05E
LARGE BOWL
3000 ML - Ø 31,5 CM
Pattern 9001
MEDIUM BOWL
1500 ML - Ø 25 CM
Pattern 9001
JUMBO MUG
300 ML
Pattern 9001
code C12J
BOWL
300 ML
Pattern 9001
code C05D
code C12D
SMALL BOWL
600 ML - Ø 16 CM
Pattern 9001
MINI BOWL
170 ML - Ø 09 CM
Pattern 9001
QUARTIER BOWLS
code G01W
SMALL QUARTIER BOWL
600 ML - 14,5 CM
Pattern 9001
code G01Y
LARGE QUARTIER BOWL
4000 ML - 31,5 CM
Pattern 9001
code G01V
MINI QUARTIER BOWL
120 ML - 8 CM
Pattern 9001
code G01T
MEDIUM QUARTIER BOWL
2000 ML - 22,5 CM
Pattern 9001
code G01W
SMALL QUARTIER BOWL
RED
600 ML - 14,5 CM
Pattern 0409
code G01W
SMALL QUARTIER
BOWL BLACK
600 ML - 14,5 CM
Pattern 9004
page 42
“Quartier collection’s modern
and bold lines have arrived in
bowl shape, adding an audacity
touch of to any table set.”
“Este cuenco tiene el diseño
irreverente y moderno de la línea
Quartier. Su forma cuadrada le
da un toque atrevido a cualquier
composición de mesa.”
OXFORD MAG
#05
CASSEROLE
code C04E
LARGE FLAT
RECTANGULAR ROASTER
1500ML 33 X 18 X 6,5 CM
Pattern 8001
code C04F
code C04H
LARGE FLAT
RECTANGULAR ROASTER
2600ML 41 X 22 X 6,5 CM
Pattern 8001
ROUND ROASTER
2100ML 32 X 8CM (Ø X HEIGHT)
Pattern 8001
code C04K
DEEP RECTANGULAR
ROASTER
1100ML 25,5 X 19,5 X 6,5 CM
Pattern 8001
code C04G
code C04I
DEEP RECTANGULAR
ROASTER
3900ML 41 X 22 X 8 CM
Pattern 8001
DEEP RECTANGULAR
ROASTER
4400ML 45 X 24.5 X 8,5 CM
Pattern 8001
PIZZA STONE
code C04J
PIZZA ROASTER
Ø 35 CM EXT. / Ø 29 CM
Pattern 344P
code C04J
PIZZA ROASTER
Ø 35 CM EXT. / Ø 29 CM
Pattern 8001
STACKABLE CASSEROLE
code C40D
MEDIUM RECTANGULAR
ROASTER
1500 ML - 27 X 20,5 X 4,7 CM
Pattern 8001
code C40F
SQUARE ROASTER
450 ML - 15 X 15 X 4.2 CM
Pattern 8001
code C40E
LARGE RECTANGULAR
ROASTER
3000 ML - 34,5 X 26,5 X 5,7 CM
Pattern 8001
code C40C
#05
OXFORD MAG
SMALL RECTANGULAR
ROASTER
700 ML - 20 X 15 X 4,5 CM
Pattern 8001
page 43
SERVING PLATTER
LOOP SERVING PLATTER
code C04O - 57 X 40 CM
code C04V - 45,5 X 31 CM
code V04X - 34,5 X 25,5 CM
code C04T
code C04N
VENICE SERVING PLATTER
31,5 X 18 CM
Pattern 9001
PLATEAU SERVING PLATTER
45 X 30 CM
Pattern 9001
Pattern 9001
code W04A
code W05A
code C04W
SOLEIL SERVING PLATTER
42 X 30 CM
Pattern 9801
SOLEIL SALAD
2000 ML - 30CM
Pattern 9801
CHEESE AND WINE
SERVING PLATTER
30,5 X 24 CM
Pattern 389P
CHARGER PLATE
code C22H
CHARGER PLATE
Ø 33,5 CM
WHITE
Pattern 9001
GOLD RIM*
Pattern 9035
SILVER RIM*
Pattern 9037
* Do not use in microwave ovens and dishwashers.
* No utilizar em lavavajilla y microondas.
page 44
OXFORD MAG
#05
SNACK PLATE
code CJ33
APPETIZER SET - 4 PIECES
1 TRAY (PLATEAU FLAT)
1 QUARTIER BOWL
2 MINI QUARTIER BOWL
Pattern 9001
SNACK PLATE
code C22F
APPETIZER PLATE
Ø 30 CM - Pattern 9001
code CG40
code CG40
2 TIER SNACK PLATE WHITE
HEIGHT - 32CM
Pattern 9001
2 TIER SNACK PLATE TEX-MEX
HEIGHT - 32CM
Pattern 3C6P
SOUP SET
code CJ88
SOUP SET
5 PIECES
Pattern 9001
code S10A
1 SOUP TUREEN
2000ML
Pattern 9001
code C12H
4 SOUP BOWLS
Ø 14 CM - 350ML
Pattern 9001
STARTER PLATE
“With a completely innovative design
the starter plate constantly gathers
surprising appraisal! Its unique format
provides the flexibility to serve the
entrée, main course or dessert thought
the meal.”
code C01C
“Con un diseño completamente nuevo, el plato
de entrada deleita y sorprende. Su formato
distintivo le permite servir tanto la entrada
como el plato principal o el postre!”
STARTER PLATE
240ML - 30.5CM
Pattern 9001
#05
OXFORD MAG
page 45
page 46
OXFORD MAG
#05
POLKA DOTS, THE SYMBOL PATTERN OF POP ART, IS ABOUT TO BRING MORE JOY TO KID’S PARTIES.
POLKA DOTS, POÁ O SIMPLEMENTE BOLA. EL PATRÓN SÍMBOLO DEL POP ART LLEVARÁ AHORA MÁS ALEGRÍA A LAS FIESTAS DE LOS NIÑOS.
Pop art, short for popular art, was a movement
established in the 50’s as a “protest” against mainstream
culture. This new wave was a form of showcasing
people’s daily habits at the same time it criticized the
consumer life style during that period. The materials used
were removed from technological inventions from that
era and hence, it had a very different look from anything
the artists were creating back then
The fun Polk dots were introduced during pop art and
the pattern became popular thanks to people such as
Japanese artist Yayoi Kusama. She was so obsessed about
the dots that many of her work were referred from them.
Inspired by this joyful design, Oxford is proud to
introduce a new collection with these lovely little balls:
Coup Dots Fruit Bowl and Dots Party Set. The design
which is ideal for kid’s parties, promises to deliver a touch
of happiness and joy to the moment.
El Pop Art, abreviatura de popular art, fue un movimiento que surgió en
la década de 1950 como una especie de “protesta” contra la cultura
de masas. Pop Art, como su nombre indica, era una especie de arte
popular que pretendía retratar la vida cotidiana de las personas y al
mismo tiempo hacer una crítica del estilo de vida consumista que
dominaba el tiempo. Los materiales utilizados fueron frutos de las
invenciones tecnológicas de la época y, por lo tanto, las obras eran
totalmente diferentes de lo que los otros artistas hicieron antes.
Fue este movimiento que puso de moda las divertidas Polka
Dots, poás o las bolas, que hasta hoy están presentes en la
moda, el diseño interior, el arte y, por supuesto, en el diseño del
producto. El patrón se hizo famoso gracias a algunos nombres
como Yayoi Kusama. La artista japonesa era verdaderamente
enamorada de
las Polka Dots y las utilizó como inspiración para muchas obras.
Inspirada en la ludicidad de este patrón, la Oxford Porcelanas
lanzó algunas piezas con las alegres bolas: la Frutera Coup
Dots y el conjunto de fiestas Dots. La decoración, ideal para
fiestas de niños, promete traer un toque de alegría y diversión
para el momento!
TIPS TO INNOVATE ON KID’S PARTIES:
Kid’s parties are great! Sweets and snack treats are devoured by
adults and little ones. We planned outside the box and came up
with some new suggestions for you:
CONSEJOS PARA INNOVAR EN LA FIESTA DE LOS NIÑOS:
Fiestas de niños son las mejores! Los dulces y aperitivos hacen las cabezas
de los pequeños y de los adultos también. Pero si quieres escapar un poco
del tradicional cuando piensas en el menú, hemos preparado algunas
sugerencias para ti:
“The colorful dots are
cheerful and fun, a perfect
decoration to children’s
parties.”
“Las bolas en variados colores
son alegres y divertidas, una
decoración perfecta para las
fiestas de los niños!”
DOUGHNUTS
PINK LEMONADE
NAKED CAKE
A sweet ring shaped fried cake covered with
sugar or glaze, it is a great suggestion to get
away from the traditional snacks we find in kid’s
parties. To enhance the presentation, serve with
Coup Dots Fruit Bowl.
A simple and easy beverage conveniently
made from raspberries and lemon. For an
extra lovely presentation, serve it in the
Water bottle from Oxford Crystal collection
and add slices of lemons or orange.
Son rosquillas fritas cubiertas de azúcar o glasé. Se
puede decir que son prácticamente primas del “sonho”,
dulce brasileño, debido a que la masa es muy similar.
Un buen consejo para aquellos que buscan escapar
de los dulces tradicionales de esa fiesta. Para servir,
apuesta en la Frutera Coup Dots.
Sólo el nombre es difícil porque la receta es
muy sencilla y práctica! La “limonada rosa” en la
traducción literal, es una bebida hecha con jugo de
frutas rojas y limón. Para un toque de encanto, sirva
en la botella de agua Oxford Crystal y no te olvides
de añadir unas rodajas de limón o naranja.
The lack of icing justifies the cake’s name. The dough
and the fill are always exposed and are being a hit in
weddings and birthday parties. Use the Dots Party
Set from Oxford Porcelanas- it contains one large
plate, so we can place the cake, and six dessert
sized plate to serve individual slices to the guests.
#05
OXFORD MAG
Este tipo de pastel tiene como principal característica la
ausencia de cobertura. La masa y el relleno, que se puede
hacer de acuerdo a su preferencia, están expuestos.
Las Naked Cake han estado haciendo mucho éxito en
fiestas de casamiento y cumpleaños. Para servir, utilice
el Conjunto de Festas Dots de la Oxford Porcelana,
integrado por un plato grande (lo que puede poner todo
el pastel) y seis pequeños platitos, ideal para servir las
rebanadas individuales.
page 47
FRUIT STAND
code CG04
code CG05
3 TIER FRUIT STAND
QUARTIER WHITE
Height - 32CM
Pattern 9001
3 TIER FRUIT STAND
COUP WHITE
Height - 32CM
Pattern 9001
code CG05
3 TIER FRUIT STAND COUP DOTS
STOCK SWEET AND SAVORY
Height - 32CM
Pattern 3C8P
CAKE SET
code CM60
code CM60
CAKE SET DOTS - 7 PIECES
Pattern 3C7P
CAKE SET KITSCH - 7 PIECES
Pattern 9403
MUGS
page 48
code C08E
code C12I
SUBMARINO MUG
330 ML
Pattern 332X
MEASURING MUG
300 ML
Pattern 3C9P
code C12I
code C12I
code C12I
RECIPE MUG
CHEESE BREAD
300 ML
Pattern 330X
RECIPE MUG QUINDIM
300 ML
Pattern 331X
RECIPE MUG CAKE
300 ML
Pattern 379L
OXFORD MAG
#05
SETS
391P
CAFEÍNA
390P
ESPRESSO COFFEE SET
E07V - 6 ESPRESSO COFFEE CUP
E06W - 6 SAUCERS
COFFEE TIME
code CJ71
STEAK SET
8 PLATES 28cm WITH FLAP + 2 LOOP PLATTERS
34,5 x 25,5CM
code W12A
code M02E - V04X
SOLEIL DESSERT GOBLET
240 ML - 12 CM
Pattern 9801
Pattern 2826
SHOT SET
345P
346P
CAIPIRA
347P
CACHACINHA
PINGA NI MIM
code C577
SHOT SET PACKAGE
6 CUPS / 60ml
code C15H
SHOT CUP
348P
ARDENTE
349P
350P
MARVADA
PASSARINHO
SALTCELLAR
code C39C
WHITE BIG SALTCELLAR
25 X 14 cm (height x width)
Pattern 9001
code C39C
BLACK BIG SALTCELLAR
25 X 14 cm (height x width)
Pattern 9004
#05
OXFORD MAG
code C39D
code C39D
WHITE MEDIUM SALTCELLAR
13 cm ( height ) - Ø 9,5 CM
Pattern 9001
BLACK BIG SALTCELLAR
13 cm ( height ) - Ø 9,5 CM
Pattern 9004
page 49
THE BEST PORCELAIN WARE FOR PROFESSIONAL USE
MEJOR DE PORCELANA ENTORNOS PARA PROFESIONALES
Oxford Porcelanas introduces the SuperWhite
Porcelain. An innovative product that combines
design, high technology application and
Sustainable practices. This collection present a
higher and more stable degree of white color
with unmatched resistance. Its versatile design is
perfect to fit any décor from classical to modern.
By using certified mining practices, toxic-free
raw material and clean energy such as natural
gas and oxidizing flames, Oxford provides
an excellent product with an extremely low
environment impact.
La Oxford Porcelana presenta al mercado la
Porcelana SuperWhite. Un producto innovador,
que visa la conexión del Diseño y Tecnología con
la Sostenibilidad. Además de un color mucho más
blanco y estable, muestra una mayor regularidad de
piezas y gran resistencia. El diseño es muy versátil,
que va desde lo clásico a lo moderno para adaptarse a
cualquier perfil de entorno de negocios. Las prácticas
de minerías certificadas, el reciclaje de residuos
industriales, materias primas libres de contaminantes y
el uso del gas natural y llama oxidante son algunas de
las acciones que aseguren un producto de calidad con
un bajo impacto ambiental.
OXFORD
GOURMET PRÓ
STANDART WEIGHT
code M02K
code M02C
code M03C
STEAK PLATE
32 CM - 950g until 969g
Pattern 9001
DINNER PLATE
27 CM - 796g until 815g
Pattern 9001
DESSERT PLATE
20 CM - 351g until 360g
Pattern 9001
GOURMET PRÓ
code M02C
DINNER PLATE
27 CM
Pattern 9001
code M02D
code M01C
DINNER PLATE
26 CM
Pattern 9001
SOUP PLATE
23 CM
Pattern 9001
code M03C
code M03E
code M03D
DESSERT PLATE
20 CM
Pattern 9001
DESSERT PLATE
18 CM
Pattern 9001
BREAD PLATE
16 CM
Pattern 9001
GOURMET
WITH FLAP
page 52
code M01B
code M02E
code M02B
code M02A
PASTA PLATE
29 CM
Pattern 9001
DINNER PLATE
28 CM
Pattern 9001
DINNER PLATE
26 CM
Pattern 9001
DINNER PLATE
24 CM
Pattern 9001
code M01A
code M03A
code M03B
SOUP PLATE
23 CM
Pattern 9001
DESSERT PLATE
20 CM
Pattern 9001
BREAD PLATE
16,5 CM
Pattern 9001
OXFORD MAG
#05
CUPS AND
SAUCERS
code M07F / E06D
code M07B / E06D
code M07A / E06W
CAPUCCINO
CUP WITH SAUCER
200ML - Ø 16 CM
Pattern 9001
PRÓ STACKABLE COFFEE
CUP WITH SAUCER
220ML - Ø 16 CM
Pattern 9001
PRO STACKABLE ESPRESSO
CUP WITH SAUCER
75ML - Ø 12 CM
Pattern 9001
code E07V / E06W
code M07G / E06W
code M07L / M06F
code M07K / M06E
ESPRESSO CUP WITH
SAUCER
75ML - Ø 12 CM
Pattern 9001
ESPRESSO CUP WITH
SAUCER
80ML - Ø 12 CM
Pattern 9001
GÊNOVA TEA CUP
WITH SAUCER
200ML - Ø 15 CM
Pattern 9001
GENOVA ESRESSO CUP
WITH SAUCER
75ML - Ø 12 CM
Pattern 9001
BREAD PLATE
code S03A
code G03W
FLAMINGO BREAD PLATE
16 CM
Pattern 9201
QUARTIER BREAD PLATE
14 CM
Pattern 2000
ACCESSORIES
#05
code C12R
code C12Q
YOGURT BOWL
400ML
Pattern 9001
YOGURT BOWL
300ML
Pattern 9001
code C12E
code C12F
code C12G
code C20B
code C20C
STACKABLE BOWL
300ML - Ø 12 CM
Pattern 9001
STACKABLE BOWL
400ML - Ø 13 CM
Pattern 9001
SOUP BOWL WITH HANDLE
400ML - Ø 13 CM
Pattern 9001
BUTTER DISH
40ML - Ø 6 CM
Pattern 9001
BUTTER DISH
85ML - Ø 8 CM
Pattern 9001
OXFORD MAG
code C04W
code C04L
code C09C
code C08E
GOURMET PRÓ
FLAT ROASTER
30,5 X 24 CM
Pattern 9001
GOURMET PRÓ
FLAT ROASTER
26 X 21 CM
Pattern 9001
ASHTRAY
8 CM
Pattern 9001
MUG
330ML - Ø 9 CM - HEIGHT 11CM
Pattern 9001
page 55
WOMEN’S
DAY TO DAY
Oxford Daily was specially developed for the
contemporary woman routine, a woman who
knows what and how she wants things. Full of
attitude, she have been rethinking daily habits
in search for a balance between the rush of the
routine and matters of health and sustainability.
She owns a cool and fresh style, doesn’t give up
on comfort and convenience in everything that
surrounds her, but also enjoy a touch of color,
happiness and creativity. The message is clear, it
shows in her behavior, personality, in the way she
dresses her body and house: she seeks quality of
life in the contemporary world.
Oxford Daily fue desarrollado especialmente para la
vida cotidiana de la mujer contemporánea, una mujer
que sabe lo que quiere y cómo lo quiere. Lleno de
actitud, ella está repensando hábitos cotidianos para
mantener el equilibrio entre el ajetreo de la vida y las
cuestiones relacionadas con la salud y la sostenibilidad
cotidiana. Dueña de un estilo despojado y leve, no
renuncia a la comodidad y practicidad en todo lo que
la rodea, pero también aprecia un toque de color,
alegría y creatividad. Su mensaje es clara, expresa en su
comportamiento, su personalidad, la manera de vestir
su cuerpo y su casa: ella busca la calidad de vida en
el mundo moderno!
WE FOUND INSPIRATION IN THE TRADITIONAL BOBBIN LACE AND COMPOSED A DELICATE AND SOFT DESIGN INTO OUR FLOREAL COLLECTION.
BUSCAMOS INSPIRACIÓN EN EL TRADICIONAL ENCAJE DE BOLILLOS PARA FORMAR UNA DECORACIÓN SUAVE Y DELICADO PARA LA LÍNEA FLOREAL.
Shaped by native’s habits and influenced by their colonizers, Brazilian
arts and crafts is extremely rich. The indigenous people left us the
Marajoara ceramics while the Azorians granted the land with Bobbin
Lace. Oxford once again pays tribute to another Brazilian important
history element.
The main feature of Bobbin Lace is its production- made “up in the
air”, without a fabric base. Small wooden pieces - known as Bobbinsare you used to braid the threads and the design mold is placed on a
pillow or large cylinder. The craftsman must have incredible skills and
technique to move the laces in a precise and agile manner. The results
are astonishing as the Bobbin Lace pieces have a unique and peculiar
beauty. Our inspired collection, Floreal Bilro, will bring delicacy and
perfection from this art form to your table set!
La artesanía brasileña es extremadamente rica, formada por los propios
costumbres de los pueblos indígenas que vivían aquí y la influencia de los
colonizadores. Si los indios nos dejaran la Cerámica Marajoara, los azorianos, por
ejemplo, nos trajeron el encaje de bolillos. La Oxford Daily nuevamente hará un
homenaje a un elemento de la historia de nuestro amado Brasil.
La característica más innovadora del encaje de bolillos es el hecho de que lo hacen
“en el aire”, sin la necesidad de una base de tela. Los bolillos (pequeños trozos de
madera) son utilizados para trenzar los hilos.
El molde del dibujo para ser formado se coloca sobre un cojín o un cilindro grande.
La técnica requiere una gran habilidad y destreza del artesano, que necesita mover
el bolillo de manera ágil y correcta. El resultado, sin embargo, es increíble. Las
piezas de encaje de bolillos tienen una belleza única. La Oxford Daily se inspiró en
ellas para componer una decoración para sus vajillas. El Floreal Bilro llevará toda la
delicadeza y perfección de este tipo de artesanía para su mesa.
BEYONDE THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
Every Bobbin Lace piece has a
special unique beauty. Handcrafting
process as well as the final product
from this technique are both
gorgeous, hence they are also
excellent home décor elements!
Towels, duvets, pillows or carpets
are great pieces that can be done
through Bobbin Lace and are
perfect for a delicate and smooth
home décor ambience.
Todos los encajes hecho a mano tienen
una belleza especial. La técnica en sí ya
es bella, el producto final, no se necesita
hablar. Por lo tanto, estos artículos
son buenos elementos decorativos
para aquellos que quieren llevar más
delicadeza y suavidad al entorno. Toallas,
mantas, cojines o alfombras son las
opciones de productos que pueden ser
tejidos con encaje y que renovarán su
decoración.
page 58
DARE TO COMBINE:
ATRÉVETE A MEZCLAR:
Our daily collection is fresh and
colorful allowing great combinations;
La línea Daily es jovial y colorida, lo que
permite varias combinaciones;
If you prefer a more traditional
setting, match Floral Bilro and Floral
White collections;
Los más tradicionales pueden optar por
mezclar las piezas Floreal Bilro con Floreal
White;
For those who are flashier, play
around with Floreal Bilro, Floreal
Yellow, Floreal Green and Floreal Blue.
Ya los más atrevidos pueden jugar con el
Floreal Bilro, Floreal Yellow, Floreal Green
y Floreal Blue.
OXFORD MAG
#05
FLOREAL LINE
BILRO
code 6770
This tableware is delicate and soft, just like bobbin lace.
Delicada y suave, esa vajilla buscó inspiración en la belleza de los
encajes de bolillos.
COCINA
code 6771
A tribute to Colors, scents and flavors from
enchanting Madrid.
Un homenaje a los colores, aromas y sabores de la ciudad
radiante de Madrid.
#05
OXFORD MAG
EQUATORIAL
code 6772
Bright colors represent the extraordinary
biodiversity of equatorial forests.
Colores intensos representan la extraordinaria biodiversidad
de los bosques ecuatoriales.
page 59
FLOREAL LINE
WHITE
Enhances the food colors and features
during a meal time.
Ideal para aquellos que quieren dejar el destacado
code 6014 de la comida para el plato que se sirve.
RED
code 6017
A true symbol of energy, passion and life.
El color rojo es un verdadero símbolo de la energía,
vitalidad y entusiasmo.
BLUE
Versatile; perfect for traditional or casual
ambiences.
Un color democrática: va bien con entornos relajados
code 6026 o tradicionales.
page 60
YELLOW
Brightens up the kitchen and gives a
touch of warmth and youth to meals.
Para iluminar la cocina y dar un toque de
code 6025 alegría a las comidas.
GREEN
Light and modern, provides more joy
and delight to any home décor.
Leve y actual, promete más alegría y ludicidad a
code 6012 cualquier decoración.
BLACK
Basic and elegant, an adaptable piece
for any home décor.
Básico y sofisticado, un tono comodín para
code 6015 complementar cualquier decoración!
OXFORD MAG
#05
FLOREAL LINE
RENDA
Flowers in red and white combination
creates a pleasant meal time.
Floral en rojo y blanco que promete más
code 6404 encanto para las comidas.
JARDIM
DA BARRA
A trendy design: tropical theme
with modern elements.
Traducción de una tendencia: una mezcla
de temas tropicales con elementos
modernos.
code 6755
LUIZA
Inspired by the colorful wall tiles
of the historic downtown from Sao
Luiz do Maranhão.
code 6750 Inspirado por los azulejos coloridos del
ZEBRA
A contemporary design inspired by
animal print trends.
Contemporáneo, esta decoración buscó
code 6753 referencias en la tendencia animal print.
centro histórico de São Luiz do Maranhão.
#05
OXFORD MAG
page 61
CUPS
JUICE RECIPES
code C15D
CUP JUICE RECIPE
300ml
386P
387P
388P
ELIMINA INCHAÇO
PELE FIRME E SEM RUGAS
BRILHO E FORÇA DO CABELO
CUPS
9016
9032
COLORS
0801
9046
9016
0801
9019
9015
9032
9015
9019
9046
code C15D
code C15A
LARGE CUP
300ml
SMALL CUP
90ml
BOWLS
0802
COLORED AND BICOLOR
0760
0654
code A05D
SMALL BOWL
600ml - 16cm
0675
0214
0824
0806
0216
0215
code A05D
BICOLOR SMALL BOWL
600ml - 16cm
0217
page 62
0218
0219
OXFORD MAG
#05
QUARTIER MUG
0214
0216
0215
code G08A
BICOLOR QUARTIER MUG
350ml
0217
0675
0219
0218
code A08T
0806
0824
MINI QUARTIER MUG
220ml
0802
0760
0654
code G08A
COLOR QUARTIER MUG
350ml
0802
0806
3691
ZEBRA
3686
ONÇA
code G08A
SAVANA QUARTIER MUG
350ml
3B1P
CITY
#05
OXFORD MAG
3A0P
JUNGLE
code G08A
MATTE QUARTIER MUG
350ml
page 63
EASY MUG
code A08O
EASY MUG
330ml
395P
361P
INSTAMUG
UP
397P
CANECA PARTICULAR
3B5P
MEU DOCINHO
3B3P
3B5P
EXIBIDO
MEU DOCINHO
3B4P
CUPCAKE
FALL MUG
code Z08A
FALL MUG
350ml
3A4P
NAVAJO
3A5P
LA CAVEIRA
0801
398P
398P
verso
MISTER MUG
303B
MAPA
0806
TULIPA MUG
3B7P
BASSET AROUND
3B2P
MAMI
code A08F
3B6P
TULIPA MUG
350ml
DOG’S STYLE
page 64
OXFORD MAG
#05
TULIPA MUG
0931
0933
0932
0895
0760
0098
0014
0654
0236
0806
code A08F
COLOR TULIPA MUG
330ml
code A08F
BICOLOR TULIPA MUG
330ml
0802
0824
310P
312P
311P
COFFEE
code A08F
TEA
THEME TULIPA MUG
330ml
MILK
code A08F
SUPERNATURAL TULIPA MUG
330ml
3A7P
ET
3A6P
316P
315P
ENJOY
GRÃO DE CAFÉ
NHAM
3A9P
ZOOMBIE
3A8P
VAMPIE
SPECIAL OCCASIONS
code A08F
368P
363P
MAMÃE CORUJA
TULIPA MUG
330ml
364P
MUITOS COELHOS
3A2P
CHOCOLATE
JINGLE BELL
3A1P
MEU PAI
3A3P
WITH LOVE
3C0P
MUGGIE GIRL
367P
SANTA CLAUS
#05
OXFORD MAG
page 65
PLAY FOOD SET WILL STIMULATE PARENTS AND KIDS CREATIVITY IN THE SEARCH OF HEALTHIER AND FUN MEALS!
EL SET PLAY FOOD ESTIMULARÁ LA CREATIVIDAD DE LOS PADRES Y LOS NIÑOS EN LA BÚSQUEDA POR COMIDAS MÁS SALUDABLES Y DIVERTIDAS!
Experienced or first-time parents often face a challenge
during meal time from their little ones. The relationship between
kids and food is not always friendly. Oxford Daily introduces the
Food Play Set- three dishes, each with its own design- Dinosaur,
Airplane and Owl. The concept relies on outlined drawings on
the plate where parents and children can together create healthy
and fun meals. Just look at the drawing and let creativity flow
in. You can fill the spaces with a different type of food as it is
important to have as many colors on the plate so you can have a
healthier meal.
Padres con experiencia o los más nuevos terminan enfrentándose a los
mismos desafíos a la hora de las comidas con los pequeños. Este relación
chicos x alimento no es siempre muy amable. Pensando en eso, la Oxford
Daily lanzó el Set Play Food. Son 3 platos con diferentes decoraciones:
Dino, Avión y Búho. Los dibujos no son completos, sólo hicimos las líneas
en propósito. Nuestra idea es que los padres y los niños pueden, juntos,
construir comidas sanas, coloridas y divertidas.
Basta mirar el dibujo y dejar la creatividad venir. Usted puede llenar cada
espacio con un tipo diferente de comida. O aún, puede animar al niño a
hacer eso. Hemos reunido algunas sugerencias para usted, pero no dude
en modificar de acuerdo a su preferencia. Sólo es importante recordar
que la diversidad de colores es muy importante para la composición de
una comida saludable.
code 6773
CORUJINHA
Dinner plate
code 6775
DINO
Dinner plate
“Food Play Set stimulates
healthy habits during a fun and
happy atmosphere”
code 6774
AVIÃOZINHO
“El Set Play Food quiere fomentar
hábitos saludables en un ambiente
lúdico y divertido!”
Dinner plate
page 66
OXFORD MAG
#05
MIXING BOWL
code 801
MIXING BOWL
code C16A - 16cm
code C20A - 20cm
code C25A - 25cm
PASTA SET
PASTA SET PACKAGE
PAST SET - 5 PIECES
code J517
code C13D - 01 BOWL
code J01A - 04 SOUP PLATE
Pattern 6757
BOWLS
6769
BOM DIA
6768
SALADA
code A05D
THEME SMALL BOWL
600ml - 16cm
1604
POPCORN
1603
SOUP
#05
OXFORD MAG
page 67
BEAUTY EVERYDAY
Biona is Oxford’s brand that caters the
classical woman- The pieces have a
natural and simple design, ideal for daily
usage while the themes are related to
happiness and family which includes
attributes such as comfort and security
during meal times.
Biona’s Dinnerware, snack, dessert,
bowls and mug sets combine quality and
affordability offering a great amount of
versatility to needs of a family woman.
La marca amiga de las mujeres tradicionales,
siendo parte del cuidado con la familia.
Uniendo la calidad y la accesibilidad, las
vajillas Biona tienen la practicidad de que
toda mujer necesita. Una línea que tiene
decoraciones alegres y focalizadas para la
familia. Las imágenes aplicadas en las vajillas
se refieren a la vida cotidiana, trayendo la
sensación de seguridad y dedicación.
THE INSPIRATION TO CREATE THE NEXT TWO DESIGNS COMES FROM A FLOWER FULL OF MYSTERY AND ENCHANTMENT: PANSY!
BUSCAMOS INSPIRACIÓN EN EL TRADICIONAL ENCAJE DE BOLILLOS PARA FORMAR UNA DECORACIÓN SUAVE Y DELICADO PARA LA LÍNEA FLOREAL!
In Portuguese, this flower means perfect and long lasting love. According to the legend to give this flower to your partner sends a message
symbolizing that the relationship love is very strong. The stories that surround the origin of Pansy is completely related to emotional feelings and
relationships. One that is explained at Greek Mythology relates the origin of the flower to one of Zeus, king of all gods, passions. At the same folklore it is
also known that Pansy was created during a disturbed relationship between Cupid and Aphrodite, goddess of love.
Biona has been inspired by the flower’s beauty and composed a new delicate and gentle design available in two different colors:
El propio nombre de esta flor ya revela su mayor significado: amor perfecto y duradero. Cuenta la leyenda que da a este tipo de flor para el cónyuge o la pareja se convierte en
una especie de mensaje subliminal, lo que indica que el amor de la relación es muy fuerte. Las historias que rodean el origen del amor-perfecto tienen mucho que ver con los
sentimientos y las relaciones. Una de ellas, que proviene de la mitología griega, se relaciona con la aparición de la flor con otra de las pasiones de Zeus, el rey omnipotente de
los dioses. La otra, también de la mitología griega, dice que el amor-perfecto habría surgido de la relación problemática entre Cupido y Afrodita, la diosa del amor.
El Biona buscó inspiración en la belleza de esta flor para componer una decoración delicada y suave. La misma flor viene en dos opciones de color para ti:
PERFECT BLUE / AZUL PERFEITO
An elegant table set with the sobriety of the color blue. / La sobriedad del color azul garantizará más elegancia a la composición de la mesa.
LOVE RED / VERMELHO AMOR
The breezy red energy delivers touches of joy during meal time. / La energía y la vitalidad del tono rojo promete dar un toque de alegría a la hora de la comida.
BESIDES THE TABLE:
ADEMÁS DE LA MESA:
All the symbolism surrounding the Pansy makes it even
more lovable. It can be a great decorative element to any
room as well as an excellent gift for a cherished person.
It’s perfect for those who want to innovate and take a
chance in a different flower instead of the traditional roses.
Todo este simbolismo que implica la flor amor-perfecto la deja aún
más encantadora. Puede ser un gran elemento decorativo para
cualquier entorno, así como una excelente opción de regalo para
una persona querida. Es ideal para aquellos que quieren innovar e
invertir en una flor diferente de rosas tradicionales.
page 70
ACTUAL LINE
AROMA
code 1662
A romantic and delicate design showcasing
gentle pink flowers.
Una vajilla romántica y delicada, apostando en la
suavidad de flores en el color rosa.
VERMELHO AMOR
#05
code 1661
AZUL PERFEITO
code 1663
Red Toned Pansies combine an elegant and
passionate design.
The beauty of Pansy and the sobriety of color
blue creates an elegant design.
Ya el amor-perfecto en tonos de rojo conforman una
decoración luminosa y alegre.
La belleza del amor-perfecto y la sobriedad de azul
crean una decoración elegante.
OXFORD MAG
page 71
ACTUAL LINE
WHITE
COLB
code 0802
code 1645
Ideal to highlight the food served during
meal time.
A more joyful and contemporary table set
for your kitchen’s décor.
Ideal para aquellos que prefieren dejar el destacado de
la comida para el plato que se sirve.
La decoración Colb hará mas alegre la cocina y dará un
toque más actual a la composición de la mesa.
1573
TROPICAL
page 72
code 1573
7419
CENA INGLESA
code 7419
Brazilian colors brings tropical warmth to
your meals.
A classical tableware with historical
landscapes painted in blue.
Los colores de Brasil prometen llevar un poco del clima
tropical para las comidas.
Paisajes históricos en azul componen una vajilla
tradicional y clásica.
OXFORD MAG
#05
ACTUAL LINE
1543
MAY
code 1543
code 1570
A romantic and delicate design inspired by
the colors of beautiful flowers.
Tantalizing roses and a bird setting a delicate
design.
Una decoración romántica y delicada, inspirada en los
colores y la belleza de las flores.
Delicadas rosas interactúan con un pájaro en una
decoración elegante y suave.
DÁLIA
ISIS
code 1541
Inspired by the color and shapes variety
from the lovely Mexican flower Dahlia.
Inspirado por la variedad de colores y formas de la
Dahlia, la encantadora flor mexicana.
#05
BELA
OXFORD MAG
code 1540
A delicate and natural flower that brings
brightness to a table set.
Una flor delicada y natural asegura suavidad a
cualquier composición de mesa.
page 73
ACTUAL LINE
1481
YASMIN
BEAUTY
code 1602
code 1481
Touches of purity, elegance and grace
creating a cozier table.
A cheerful and gracious tableware perfect
for a lovely meal.
Detalles de pureza, suavidad y gracia que traerán más
calidez a la mesa.
Una vajilla alegre y llena de gracia, ideal para hacer las
comidas aún más agradables.
1269
ROSELI
code1269
The combination between red and green
provides harmony and grace to the design.
La mezcla del color rojo con el verde es armoniosa y
fornece un toque de vitalidad a las piezas.
7461
JASMIM
PRIMAVERA
code 7461
The Jasmine design will fill your table with
grace and delight.
Las flores de jazmín traerán más encanto y gracia a la
hora de la comida.
page 74
OXFORD MAG
#05
TERRACOTA
code 6021
TERRACOTA
code A08A
AZ9 MUG
270 ML
Famous for its red color, terracotta is an icon in
the ceramics world. It is so important that in fact,
it became a product line. Biona was inspired by
this historical and traditional staple and created
a timeless design for those who truly enjoy
comfortable and versatily classical dishware.
code E01B
CEREAL BOWL
620 ML
Terracota, famoso por el color rojo, es un verdadero icono
en el mundo de la cerámica. Tan importante, se convirtió en
el protagonista de una línea de productos. El Biona buscó
inspiración en el punto histórico y tradicional para crear
piezas atemporales hechas especialmente para aquellos
que disfrutan de las vajillas clásicas, pero no renuncian a la
comodidad y practicidad en la vida cotidiana.
LILAC
A symbol of softness, flowers bring a
tenderness feeling to the table set.
Las flores de jazmín traerán más encanto y gracia a la
code 1533 hora de la comida.
EXCLUSIVE
#05
OXFORD MAG
FANNY
code C12L-50 ML
RAMEKIN
code C12M-100ML
code C12N-180ML
6 X 3 CM
8 X 4 CM
10 X 5 CM
With a breezy and cheerful color, this design
brings passion to the table set.
Con un color vivaz y alegre, la decoración lleva más
code 1176 entusiasmo a la mesa.
DISTRIBUTORS
page 75
DESSERT SET
DESSERT SET
BOWL - code C13D
22cm
BOWL - code J12A
14cm
code 1659
BRIGADEIRO
code 1561
MORANGOS
code 1481
BEAUTY
code 1541
DÁLIA
MUGS
“Combine the mugs AZ9 with
Biona patterns.”
“Combine AZ9 tazas con decoraciones
Biona.
code A08A
0802
1269
1665
TRIP
1573
1481
1666
AU AU
AZ9 MUG
270ml
0806
7419
1667
MIAU
1543
7461
1668
GRÃO
code A08V
THEME DROP MUG
250ml
page 76
OXFORD MAG
#05
MUGS
0801
0760
0827
code A08V
COLOR DROP MUG
250ml
0821
0801
0654
0824
0806
0829
0801
0895
0824
0760
0827
0806
code A08K
COLOR TALL
260ml
0821
0806
0824
code A08B
CEREAL BOWL
AZ12 MUG
360ml
code E01B
0801
0829
0654
0895
CEREAL BOWL
600ml
0806
0824
JUMBO MUG
code J08A
JUMBO MUG
740ml
0801
0895
#05
OXFORD MAG
0829
0654
0824
0806
page 77
Oxford Crystal researched and applied
all crystal handcrafting knowledge and
technique to introduce a unique and
perfectly made Crystal ware collection
to the market.
Through the use of the best raw-materials
in the world, glassmaker masters
from Oxford creates the finest crystal
products enhancing the beverage tasting
experience. The entire process is highly
skilled and is completely handcrafted from
glass blowing to cutting.
La Oxford Crystal reunió todo el conocimiento y
la técnica artesanal de la fabricación de cristales
para lanzar al mercado piezas únicas, hechas a
mano a la perfección por maestros vidrieros. A
través de la utilización de las mejores materias
primas, la empresa produce un cristal de
excelencia, capaz de proporcionar las mejores
experiencias de degustación de bebidas.
El proceso de fabricación está muy
desarrollado, hecho artesanalmente desde el
soplo a la lapidación.
Oxford Crystal brings back a true
classic in the beverage universe: the
Vintage Glass. Until the 60’s this was
the official champagne tasting glass.
Back in the days, the serving technique
was also peculiar: the servant would
create a pyramid with the glasses and
poured the drink from the top while it
ran down to the bottom.
El Oxford Crystal trae un verdadero clásico
en el universo de las bebidas: la Copa
Vintage. Hasta la década de 1960, esta
fue la copa oficial para la degustación de
espumosos. La manera de servir era muy
peculiar: el camarero construya una pirámide
con las piezas y empezaba a verter la bebida
en la copa que estaba en la parte superior,
para que fluyese a las demás.
CLASSIC VINTAGE GLASS
Y94A-9000
V 220ml
H 110mm
VERSALHES VINTAGE GLASS
Y94A-9001
V 220ml
H 110mm
Oxford Crystal introduces its latest product: The
Cocktail Glass. The ample top enhances the release
of aromas, while the long body provides the perfect
handling as the heat from the hands does not affect the
cocktail’s temperature. Elegant and clear, the glass will
guarantee the best cocktail tasting experiences.
Oxford Crystal presenta al mercado su mas nuevo producto:
la Copa Cóctel. Como su nombre indica, la pieza es específica
para la degustación de este tipo de bebida. La amplia apertura
favorece la liberación de aromas. El tallo largo permite un
manejo perfecto, evitando que el calor de las manos se
transfiere al cóctel. Simple y elegante, la copa se asegurará las
mejores experiencias de degustación de cócteles.
COCKTAIL GLASS
Y93A-9000
V 200ml
H 180mm
SERVE YOUR DESSERT IN A
A delicious dessert is the perfect way to finish a meal.
Apart from the inviting flavors, it also delights your guests
when beautifully displayed. Introducing the Dessert Crystal
Cup. Your dessert’s display will look amazing served at this
piece. Create layered desserts and highlight them through
the pure transparent crystal walls that sets the tone for a
masterpiece.
Como hemos dicho aquí, un delicioso postre es el elemento
perfecto para cerrar la comida con broche de oro. Además del
sabor encantador, también se puede deleitar a sus invitados con
una bonita presentación. Bueno, como ustedes ya conocen a
todas las vajillas que ofrecemos para que sirvas tu comida, ahora
queremos presentarles a nuestro lanzamiento: la Copa de Cristal
para el postre. La presentación de su dulce puede ser aún más
increíble con esta pieza. Apuesta en postres montados o en capas,
porque la transparencia del cristal puro dejará en vista todos los
ingredientes de la composición!
page 80
DESSERT CLASSIC GLASS
Y95A-9000
V 395ml
H 122mm
OXFORD MAG
#05
PROFESSIONAL LINE
BORDEAUX
Y30D-7220
V 720ml
H 270mm
PORT WINE
Y60D-7220
V 220ml
H 180mm
BRUNELLO DI
MONTALCINO
Y32D-7220
V 610ml
H 255mm
TASTING GLASS
Y21D-7220
V 210ml
H 155mm
CHARDONNAY
Y33D-7220
V 510ml
H 240mm
COGNAC
Y47D-7220
V 460ml
H 138mm
If wine follows a sacred tasting
ritual, beer is not left behind. This drink
also has its own secret techniques for a
perfect tasting experience, however one
that is common for both is the choice
of the drinking glass. Oxford Crystal
handcrafted a special high quality beer
tasting crystal set compromised on
seven models that activates the best
flavor from each type of beer.
Professional beverage tasting follows
a real ritual. Every detail is important and
it has a big difference in the final result.
The choice of the right glass, despite being
perceived as a small detail, is in fact a
precious tool for beverage tasting success.
There is even a statement that the glass
is a bridge between the drink and the
drinker. Needless to say that Oxford Crystal
provides the best products in the market
by investing in the greatest raw-materials,
handcraft practices and latest designs. Our
professional line provides excellent specialty
glasses able to bring out the best in every
poured drink.
SPARKLING WINE
Y07G-7220
V 230ml
H 250mm
WATER
Y01I-7220
V 490ml
H 230mm
Se puede decir sin temor, que la degustación
profesional de vinos sigue un verdadero ritual.
Cada detalle es importante y hace diferencia en
el resultado. La elección de la copa derecha, por
ejemplo, aunque parece sólo un detalle, es un
dispositivo valiosa para una degustación exitosa.
Incluso hay una máxima que dice que la copa es
como un puente entre el bebedor y la bebida.
Si no es adecuada, puede influir en los aromas y
hasta en el sabor del vino. Por lo tanto, la Oxford
Crystal apuesta en la calidad de las materias
primas, el proceso de producción y el diseño para
presentar al mercado piezas de excelencia. La línea
profesional contiene copas específicas, capaces de
despertar lo mejor de cada vino.
WATER BOTTLE
Y52D-7220
V 750ml
H 270mm
DECANTEUR
Y51D-7220
V 750ml
H 210mm
CLASSIC 7000
BEER GLASS
Y04F-7000
V 300ml
H 187mm
BEER GLASS
Y04G-7000
V 300ml
H 187mm
BEER GLASS
Y04E-7000
V 300ml
H 177mm
CLASSIC 7000
BEER GLASS
Y04Q-7000
V 370ml
H 120mm
Si los vinos siguen un ritual sagrado de
degustación, las cervezas no se quedan atrás.
Esas bebidas también tienen allí sus secretos
para el disfrute perfecto. Uno, común a
ambos, es la elección del vaso o taza ideal.
Por lo tanto, la Oxford Crystal tiene una línea
especial para la degustación de cervezas. Hay
siete modelos diferentes desarrollados para
resaltar lo mejor de cada cerveza. Esto, por
supuesto, con la calidad técnica y estética del
cristal puro hecho a mano!
CATARINA GLASS
Y04J-7000
V 360ml
H 220mm
#05
OXFORD MAG
CATARINA GLASS
Y04K-7000
V 180ml
H 145mm
WEIZEN GLASS
Y04P-7000
V 600ml
H 215mm
page 81
“Oxford Crystals are handcrafted to enable the best
tasting experience by the use of high grade material
and original design.”
“LOs cristales Oxford son trabajados artesanalmente para
proporcionarle las mejores experiencias de degustación de
bebidas. Además de la calidad de las materias primas, la marca
también valora el diseño único.”
CLASSIC 2450
This collection combine delicate stem with
a larger body providing a beautiful and unique
contemporary shape.
WATER
Y01D-2450
V 490ml
H 232mm
RED WINE
Y02D-2450
V 390ml
H 217mm
WHITE WINE
Y03D-2450
V 310ml
H 202mm
LIQUOR
Y05D-2450
V 120ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07D-2450
V 230ml
H 247mm
La combinación de un tallo más delicado con un
cáliz más grande es la gran ventaja de esa línea. El
refinamiento y la elegancia con toques de innovación!
RUBI 2456
Rubi collection cut is inspired by elegant
and refined precious gems.
La línea Ruby trae en su pulido toda la elegancia y el
refinamiento de las piedras preciosas.
WATER
Y01D-2456
V 490ml
H 232mm
RED WINE
Y02D-2456
V 390ml
H 217mm
WHITE WINE
Y03D-2456
V 310ml
H 202mm
LIQUOR
Y05D-2456
V 120ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07D-2456
V 230ml
H 247mm
LONDON 2457
WATER
Y01D-2457
V 490ml
H 232mm
page 82
RED WINE
Y02D-2457
V 390ml
H 217mm
WHITE WINE
Y03D-2457
V 310ml
H 202mm
LIQUOR
Y05D-2457
V 120ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07D-2457
V 230ml
H 247mm
This collection has a shape inspired by
the iconic and beautiful architectural city of
London, UK.
La Línea London trae en su pulido las formas de
la arquitectura icónica de la hermosa ciudad de
Londres, la capital del Reino Unido.
OXFORD MAG
#05
CLASSIC 6000
The transparent, delicate and soft attributes of a
water drop applied into this refined glass design.
WATER
Y01P-6000
V 360ml
H 250mm
RED WINE
Y02P-6000
V 280ml
H 235mm
WHITE WINE
Y03P-6000
V 220ml
H 220mm
LIQUOR
Y05P-6000
V 50ml
H 156mm
SPARKLING WINE
Y07P-6000
V 200ml
H 270mm
Transparencia, delicadeza y suavidad. Los atributos de una
gota de agua traducen el diseño de esta exquisita línea de
copas.
ELO 6006
The circles around the body represent a
strong bond that interlace in a perfect tune.
Los círculos que rodean el cáliz de las piezas
representan vínculos fuertes y consolidados que se
entrelazan en una perfecta armonía.
WATER
Y01P-6006
V 360ml
H 250mm
RED WINE
Y02P-6006
V 280ml
H 235mm
WHITE WINE
Y03P-6006
V 220ml
H 220mm
LIQUOR
Y05P-6006
V 50ml
H 156mm
SPARKLING WINE
Y07P-6006
V 200ml
H 270mm
EMPIRE 6007
Inspired by one of the most elegant and powerful
skyscrapers of the world: The Empire State Building.
WATER
Y01P-6007
V 360ml
H 250mm
RED WINE
Y02P-6007
V 280ml
H 235mm
WHITE WINE
Y03P-6007
V 220ml
H 220mm
LIQUOR
Y05P-6007
V 50ml
H 156mm
SPARKLING WINE
Y07P-6007
V 200ml
H 270mm
Inspirado por la elegancia y la grandeza de uno de los
edificios más famosos del mundo: el Empire State Building,
Nueva York.
PIKE 6500
The world renowned designer Karim
Rashid designed the original shape of the Pike
Handmade Crystal Collection.
El formato innovador de la línea de copas Pike fue
desarrollado por el famoso diseñador americano
Karim Rashid, referente mundial en creatividad.
#05
OXFORD MAG
WATER
Y01C-6500
V 460ml
H 221mm
RED WINE
Y02C-6500
V 390ml
H 212mm
WHITE WINE
Y03C-6500
V 280ml
H 202mm
LIQUOR
Y05C-6500
V 130ml
H 157mm
SPARKLING WINE
Y07K-6500
V 225ml
H 235mm
page 83
CLASSIC 5180
The stem height, the body and the rim shape
are details that make this refined and elegant
collection unique.
WATER
Y01X-5180
V 420ml
H 230mm
RED WINE
Y02X-5180
V 280ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03X-5180
V 200ml
H 200mm
LIQUOR
Y05X-5180
V 65ml
H 132mm
La lapidación está inspirado en antiguas copas “bico de
jaca”, famoso por presentar puntos en relieve que se
asemejan a la corteza de esta fruta.
SPARKLING WINE
Y07X-5180
V 180ml
H 255mm
CELESTE 5182
A cut inspired by a vintage glass named as
“bico de jaca” known by having small dots that
resembles a jackfruit’s peel.
La lapidación está inspirado en antiguas copas “bico
de jaca”, famoso por presentar puntos en relieve que
se asemejan a la corteza de esta fruta.
WATER
Y01X-5182
V 420ml
H 230mm
RED WINE
Y02X-5182
V 280ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03X-5182
V 200ml
H 200mm
LIQUOR
Y05X-5182
V 65ml
H 132mm
SPARKLING WINE
Y07X-5182
V 180ml
H 255mm
MAJESTIC 5181
Sunrise light beams inspire the design on
the glass body transforming it into an exquisite
and majestic collection.
WATER
Y01X-5181
V 420ml
H 230mm
RED WINE
Y02X-5181
V 280ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03X-5181
V 200ml
H 200mm
LIQUOR
Y05X-5181
V 65ml
H 132mm
Los detalles tallados en el cuerpo de las piezas
se refieren a los rayos del sol naciente. Una línea
exquisita y refinada!
SPARKLING WINE
Y07X-5181
V 180ml
H 255mm
CLASSIC 2500
Each glass has a different stem inspired by
lamp post designs from the streets of Sao Paulo.
Cada copa tiene un tallo diferente inspirado en la
arquitectura de las farolas de la ciudad de São Paulo.
WATER
Y01Q-2500
V 416ml
H 259mm
RED WINE
Y02Q-2500
V 350ml
H 242mm
WHITE WINE
Y03Q-2500
V 316ml
H 229mm
LIQUOR
Y05Q-2500
V 114ml
H 178mm
SPARKLING WINE
Y07Q-2500
V 232ml
H 283mm
BARONESA 2504
Inspired by noble titles and crowns,
Baronesa is designed to bring elegance to your
drink tasting experience.
WATER
Y01Q-2504
V
416ml
page 84
H 259mm
RED WINE
Y02Q-2504
V 350ml
H 242mm
WHITE WINE
Y03Q-2504
V 316ml
H 229mm
LIQUOR
Y05Q-2504
V 114ml
H 178mm
SPARKLING WINE
Y07Q-2504
V 232ml
H 283mm
La lapidación Baronesa recuerda los títulos de
nobleza y se refiere a los detalles de una corona. Más
refinamiento para la degustación de sus bebidas!
OXFORD MAG
#05
CIDADE DA GAROA 2501
The design is inspired by the shapes of Sao
Paulo’s architecture with special detail to a local
icon: the Martinho Prado Viaduct.
WATER
Y01Q-2501
V 416ml
H 259mm
RED WINE
Y02Q-2501
V 350ml
H 242mm
WHITE WINE
Y03Q-2501
V 316ml
H 229mm
LIQUOR
Y05Q-2501
V 114ml
H 178mm
SPARKLING WINE
Y07Q-2501
V 232ml
H 283mm
Los tallos reúnen formas de la arquitectura de São
Paulo, mientras que la lapidación se inspira en el icono
de la ciudad: el Viaducto Martín Prado.
CLASSIC 5170
A traditional design with classic shapes for
those who enjoy elegance and good taste.
Una línea sobria y tradicional. Sus formas clásicas
son ideales para personas que buscan discreción con
elegancia y buen gusto.
WATER
Y01E-5170
V 470ml
H 230mm
RED WINE
Y02E-5170
V 380ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03E-5170
V 310ml
H 200mm
LIQUOR
Y05E-5170
V 130ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07E-5170
V 240ml
H 255mm
ARISTOCRATA 5171
Cut design inspired by nobleness.
The body grooves bring a distinct and
sophisticated flare to the collection.
WATER
Y01E-5171
V 470ml
H 230mm
RED WINE
Y02E-5171
V 380ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03E-5171
V 310ml
H 200mm
LIQUOR
Y05E-5171
V 130ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07E-5171
V 240ml
H 255mm
Una lapidación inspirado en la nobleza. Los detalles
en el cuerpo de las piezas dejan ese modelo aún más
sofisticado y distinto.
RENASCENCE 5173
The handcrafted lines on the glass body
provides a bold touch to a classic design.
Las líneas esculpidas en el cuerpo de las piezas dan un
toque de audacia al diseño clásico y tradicional de este
modelo.
#05
OXFORD MAG
WATER
Y01E-5173
V 470ml
H 230mm
RED WINE
Y02E-5173
V 380ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03E-5173
V 310ml
H 200mm
LIQUOR
Y05E-5173
V 130ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07E-5173
V 240ml
H 255mm
page 85
CLASSIC 5060
This collection revisits a classic glass format.
A light and delicate buoy provides a touch of
innovation to the collection.
SHOT
Y39E-5060
V 100ml
H 67mm
WATER
Y01H-5060
V 320ml
H 110mm
ON THE ROCKS
Y41E-5060
V 420ml
H 95mm
LONG DRINK
Y42E-5060
V 500ml
H 147mm
JUICE
Y43E-5060
V 370ml
H 140mm
La línea Classic 506 es una reinterpretación de las
clásicas formas de vasos. Un cáliz ligero y delicado aporta
un toque de innovación y audacia a las piezas.
ELO 5066
The circles around the body represent a
strong bond that interlace in a perfect tune.
Los círculos que rodean el cáliz de las piezas
representan vínculos fuertes y consolidados que se
entrelazan en una perfecta armonía.
SHOT
Y39E-5066
V 100ml
H 67mm
WATER
Y01H-5066
V 320ml
H 110mm
ON THE ROCKS
Y41E-5066
V 420ml
H 95mm
LONG DRINK
Y42E-5066
V 500ml
H 147mm
JUICE
Y43E-5066
V 370ml
H 140mm
KRIMP 3500
The tradition of Crystal Handcraft
combined with the bold and modern design
by Karim Rashid, provides the best drink
tasting experience.
SHOT
Y39K - 3500
V 85ml
H 73mm
page 86
WATER
Y01B-3500
V 295ml
H 138mm
ON THE ROCKS
Y41K-3500
V 390ml
H 102mm
LONG DRINK
Y42K-3500
V 455ml
H 165mm
JUICE
Y43K-3500
V 345ml
H 151mm
El formato innovador de la línea de vasos Krimp fue
desarrollado por el famoso diseñador americano
Karim Rashid, referente mundial en creatividad.
OXFORD MAG
#05
CLASSIC 3400
A traditional design with classic shapes for
those who enjoy elegance and good taste.
SHOT
Y39D-3400
V 80ml
H 67mm
WATER
Y01G-3400
V 290ml
H 115mm
ON THE ROCKS
Y41D-3400
V 410ml
H 97mm
LONG DRINK
Y42D-3400
V 450ml
H 147mm
JUICE
Y43D-3400
V 340ml
H 142mm
La línea 340 es sobria y tradicional. Sus formas
clásicas son ideales para personas que buscan
discreción con elegancia y buen gusto.
BARONESA 3406
Inspired by noble titles and crowns,
Baronesa is designed to bring elegance to
your drink tasting experience.
La lapidación Baronesa recuerda los títulos de
nobleza y se refiere a los detalles de una corona.
Más refinamiento para su degustación de bebidas!
SHOT
Y39D-3406
V 80ml
H 67mm
WATER
Y01G-3406
V 290ml
H 115mm
ON THE ROCKS
Y41D-3406
V 410ml
H 97mm
LONG DRINK
Y42D-3406
V 450ml
H 147mm
JUICE
Y43D-3406
V 340ml
H 142mm
CIDADE DA GAROA 3404
The design is inspired by the shapes of Sao
Paulo’s architecture with special detail to a
local icon: the Martinho Prado Viaduct.
SHOT
Y39D-3404
V 80ml
H 67mm
WATER
Y01G-3404
V 290ml
H 115mm
ON THE ROCKS
Y41D-3404
V 410ml
H 97mm
LONG DRINK
Y42D-3404
V 450ml
H 147mm
JUICE
Y43D-3404
V 340ml
H 142mm
La línea “Cidade da Garoa” es un homenaje a São
Paulo. La lapidación se inspira en el Viaducto Martín
Prado, un icono de la ciudad.
ARISTOCRATA 3401
Cut design inspired by nobleness.
The body grooves bring a distinct and
sophisticated flare to the collection.
Una lapidación inspirado en la nobleza. Las muescas
hechas en el cuerpo de las piezas dejan ese modelo
aún más sofisticado y distinto.
#05
OXFORD MAG
SHOT
Y39D-3401
V 80ml
H 67mm
WATER
Y01G-3401
V 290ml
H 115mm
ON THE ROCKS
Y41D-3401
V 410ml
H 97mm
LONG DRINK
Y42D-3401
V 450ml
H 147mm
JUICE
Y43D-3401
V 340ml
H 142mm
page 87
SILVER CRYSTAL
TWIST 245T
Twist 245 Collection combines modern and
traditional elements, with a unique shape that
provides movement through a twist technique.
La Línea Twist 245 une la modernidad y la tradición.
Las formas clásicas de las copas ganaron movimiento y
irreverencia con la técnica Twist.
WATER
Y01R-245T
V 490ml
H 230mm
RED WINE
Y02R-245T
V 390ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03R-245T
V 310ml
H 200mm
LIQUOR
Y05R-245T
V 120ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07R-245T
V 230ml
H 255mm
TWIST 517T
Twist means to curl or spin. During the crystal is
molten, it is slightly twisted to create a wave effect
on its surface.
La palabra twist, en Inglés, significa torcer, rizo. En esa línea, el
cristal cuando aún pastoso fue ligeramente torcido, creando un
efecto de ondulación y movimiento en las piezas.
WATER
Y01S-517T
V 470ml
H 230mm
RED WINE
Y02S-517T
V 380ml
H 215mm
WHITE WINE
Y03S-517T
V 310ml
H 200mm
LIQUOR
Y05S-517T
V 130ml
H 152mm
SPARKLING WINE
Y07S-517T
V 240ml
H 255mm
ILUSION 340R
This design is given an illusion movement, making
it an innovative piece to taste drinking.
El diseño de los vasos crea una ilusión de movimiento,
por lo que esta línea es perfecta para los que desean
innovación en la degustación de bebidas.
SHOT
Y39G-340R
V 80ml
H 67mm
WATER
Y01J-340R
V 290ml
H 115mm
ON THE ROCKS
Y41I-340R
V 410ml
H 97mm
TWIST 506T
LONG DRINK
Y42F-340R
V 450ml
H 147mm
JUICE
Y43H-340R
V 340ml
H 142mm
In order to create the wave effect on the surface, the
crystal is slightly twisted during melting process time.
Para crear este efecto ondulado, el cristal aún pastoso es
ligeramente torcido, dando la impresión de movimiento. Una
línea distinta y moderna!
SHOT
Y39F-506T
V 100ml
H 67mm
WATER
Y01T-506T
V 320ml
H 110mm
ON THE ROCKS
Y41F-506T
V 420ml
H 95mm
LONG DRINK
Y42H-506T
V 500ml
H 147mm
JUICE
Y43G-506T
V 370ml
H 140mm
TWIST 700T
This collection has a unique
and modern design ideal to
drink beer.
CATARINA GLASS
Y04M-700T
V 360ml
H 220mm
CATARINA GLASS
Y04N-700T
V 180ml
H 145mm
TWIST 900T
SET 6 GLASSES AND TWIST
WATER BOOTLE
Y52E-722T
V 750ml
H 270mm
La Línea Twist 700 reúne vasos
diferentes y modernos, ideales para
el consumo de cervezas!
The Caipirinha Twist glass
with mixer is fun and bold, a
perfect gift idea!
Y01T-506T
V 320ml
H 110mm
La Copa de Caipirinha Twist con el
agitador es relajado e irreverente,
ideal para regalar o socializar con
amigos.
page 88
BEER GLASS
Y04L-700T
V 300ml
H 187mm
CAIPIRINHA GLASS WITH
TWIST DRINK MIXER
Y90A-Y91A
V 375ml
H 145/215mm
OXFORD MAG
#05
PRACTICAL INSTRUCTIONS ON HOW TO TAKE CARE AND MAINTAIN YOUR HANDMADE CRYSTAL GLASSES.
ECHA UN VISTAZO A NUESTRAS INSTRUCCIONES Y CUIDADOS PARA MANTENER SUS COPAS DE CRISTAL DE UNA MANERA CORRECTA Y PRÁCTICA.
STEP 1
Before washing the glasses, stretch a towel on the bottom of the sink
as this prevents breakage in case the piece slips from your hands.
Dishwasher is not recommend as soap and heat intensity may
damage the fragile crystal glass.
Antes de empezar a lavar las copas, acomode una toalla al fondo del balcón,
pues si la pieza deslizar de su mano, la toalla amortiguará el impacto, evitando
una posible quiebra.
El uso de lavavajilla no es recomendado, una vez que la intensidad del calor y
el jabón puede dañar la pieza.
STEP 2
The ideal way to wash crystal glasses is by hand, using a small
portion of soap and warm water. If you prefer, you might use soft
sponges and special cleaning brushes. If a regular sponge is chosen,
use the non-abrasive side (yellow color) gently and carefully on the
glass surface.
Para lavar la pieza, lo ideal es usar sus manos con un poco de jabón o
detergente neutro y agua templada. Caso elegir esponjas especiales para
lavar su cristal, estas libre! Atención: si usar esponja común optar por la parte
no abrasiva (lado amarillo) y tenga mucho cuidado y delicadeza al realizar
la limpieza, pues estamos hablando de un ítem frágil, con posibles quiebras
inesperadas.
STEP 3
Crystal glasses have higher porosity levels compared to regular
glasses, therefore it tends to absorb more flavors and scents from
the cleaning material. In order to avoid unpleasant smells or suds,
always rinse them properly with warm water.
Por contener mayor porosidad que la taza de vidrio, el cristal absorbe
más el sabor y olor de los materiales de limpieza, el consejo es siempre
enjaguar bien, de preferencia con agua templada, para que los residuos sean
eliminados.
TIPS:
CONSEJOS:
If the bottom is stained, leave the glass with water
using baking soda for a few hours.
Si el fondo está manchada deje en remojo durante unas horas
con una pizca de bicarbonato de sodio.
Remove lipstick stains before washing using an
extra soft napkin.
Para sacar manchas de lápiz labial, retire antes de lavar con
una servilleta suave.
If you prefer to use a regular sponge, make sure it is
soft and humid.
Si utiliza una esponja asegurase de que sea suave y húmedo.
STEP 4
Finally during drying process, face the glasses upside down on
a stretched towel. After a proper amount of time, place them
straight upwards and let them dry. An alternative faster way is to
use microfiber towels, as you will be able to dry the glass evenly,
preventing stains caused by the concentration of water in some
parts of the piece.
Para secar disponga la taza con su boca para bajo sobre una toalla. Después
de un tiempo, coloque la pieza en pie y dejar secar al aire libre. Otra opción
es el uso de una toalla de microfibra. Con esta herramienta usted conseguirá
secar la taza de manera uniforme, evitando manchas surgido por la
concentración de agua en algunos de los puntos del cuerpo y borda.
“When you store them take
care to keep them standing
and never overboard.”
“Mediante el almacenamiento
de estos, asegúrese de
mantenerlos siempre de pie y
nunca por el borde!”
page 89
PACKAGE
OXFORD PORCELANAS
DINNER / TEA / COFFEE SET
COMPACT / 42 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert
plates / 6 tea cups/ 6 saucers / 6 coffee
cups / 6 saucers.
Available for all decorations of Shift model.
DINNER / TEA SET
COMPACT / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert
plates / 6 tea cups / 6 saucers.
DINNER / TEA SET
COMPACT / 20 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert
plates / 4 tea cups / 4 saucers.
DINNER / TEA / COFFEE SET
LID & CASE / 42 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates /
6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations, except for:
Loop / Plateau.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates /
6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 20 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert
plates / 4 tea cups / 4 saucers.
Available for all decorations, except for:
Flamingo / Soleil 9816, 9812, 9814 / Plateau
/ Coup 4988.
DINNER / TEA SET
WOODEN BOX / 42 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates /
6 dessert plates / 6 tea cups / 6 saucers /
6 coffee cups / 6 saucers.
Available for all decorations, except for:
Flamingo / Soleil / Plateau / Loop / Coup
4988 / Shift.
DINNER / TEA SET
WOODEN BOX / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates /
6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations, except for:
Flamingo / Soleil 9812, 9814, 9816 / Plateau /
Coup 4988 / Shift.
CAKE SET
SHOW BOXES / 7 PIECES
1 cake plate / 6 dessert plates.
ESPRESSO SET
SHOW BOXES / 12 PIECES
6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations,
except for:
Flamingo / Soleil 9812, 9814, 9816 /
Plateau / Coup 4988.
ESPRESSO COFFEE SET
SHOW BOXES / 12 PIECES
6 coffee cups / 6 saucers.
SHOT SET
6 shot cups.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 30 PIECES
WOODEN BOX / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates /
6 dessert plates /6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 20 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert
plates / 4 tea cups / 4 saucers.
Available for all decorations.
RAMEKIN BOWLS SET
3 ramekin bowls
OXFORD DAILY
ESPRESSO SET
SHOW BOXES / 12 PIECES
6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations.
PASTA SET
SHOW BOXES / 5 PIECES
1 bowl / 4 soup plates.
BIONA
DINNER / TEA SET
WOODEN BOX / 20 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert
plates / 4 tea cups / 4 saucers.
Available for all decorations, except for:
Terracota 6021
DINNER / TEA SET
WOODEN BOX / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert
plates / 6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations, except for:
Terracota 6021.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 20 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates / 4 dessert
plates / 4 tea cups / 4 saucers.
Available for all decorations.
DINNER / TEA SET
LID & CASE / 30 PIECES
6 dinner plates / 6 soup plates / 6 dessert
plates / 6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations.
DESSERT SET
SHOW BOXES / 7 PIECES
1 bowl / 6 bowls.
Available only for decorations: 1541 Dália,
1481 Beauty, 1561 Morangos,
6021 Terracota e 6756 Laranjas.
TEA SET
SHOW BOXES / 12 PIECES
6 tea cups / 6 saucers.
Available for all decorations.
DINNER SET
BOX WITH HANDLE / 12 PIECES
4 dinner plates / 4 soup plates /
4 dessert plates
Available only for decorations: 1269 Roseli,
1541 Dália, 1602 Yasmin.
DINNER / SNACK SET
BOX WITH HANDLE / 12 PIECES
4 dinner plates / 4 dessert plates
4 AZ9 mugs.
Available only for decorations: 1269 Roseli,
1541 Dália, 1602 Yasmin.
OXFORD CRYSTAL
BOX 6 PIECES*
BOX 2 PIECES*
Available for Professional Line,
Bordeaux, Brunello di Montalcino,
Chardonnay, Water, Tasting Glass, Porto
Wine and Sparkling Wine.
BOX 1 PIECE*
Available for water bottle and
decanter.
BOX 18 PIECES*
06 water / 06 red wine / 06 sparkling wine.
Available for all the lines, except for
Professional 7220.
BOX 30 PIECES*
06 water / 06 red wine / 06 white wine
06 liquor / 06 sparkling wine
Available for all the lines, except for
Professional 7220.
DOWNLOAD
OUR APP
AND CHECK OUR EXCLUSIVE MATERIAL
or follow our
activities
www.oxfordporcelanas.com.br
instagram.com/
oxfordporcelanas
facebook.com/
oxfordporcelanas
youtube.com/
oxfordporcelanas
twitter.com/
oxfordporcelana
pinterest.com/
oxfordporcelana
www.oxfordporcelanas.com.br

Documentos relacionados