Sobre las relaciones en Dios

Transcripción

Sobre las relaciones en Dios
Sobre las relaciones en Dios
Santo Tomás de Aquino, Summa Theologiae I, q.28
Artículo 1: ¿Hay o no hay relaciones reales en Dios?
Sed contra est quod pater non dicitur nisi a
paternitate, et filius a filiatione. Si igitur
paternitas et filiatio non sunt in Deo realiter,
sequitur quod Deus non sit realiter pater aut
filius, sed secundum rationem intelligentiae
tantum, quod est haeresis Sabelliana.
Respondeo dicendum quod relationes quaedam
sunt in divinis realiter. Ad cuius evidentiam,
considerandum est quod solum in his quae
dicuntur ad aliquid, inveniuntur aliqua secundum
rationem tantum, et non secundum rem. Quod
non est in aliis generibus, quia alia genera, ut
quantitas et qualitas, secundum propriam
rationem significant aliquid alicui inhaerens.
Ea vero quae dicuntur ad aliquid, significant
secundum propriam rationem solum respectum
ad aliud. Qui quidem respectus aliquando est in
ipsa natura rerum; utpote quando aliquae res
secundum suam naturam ad invicem ordinatae
sunt, et invicem inclinationem habent. Et
huiusmodi relationes oportet esse reales. Sicut in
corpore gravi est inclinatio et ordo ad locum
medium, unde respectus quidam est in ipso gravi
respectu loci medii. Et similiter est de aliis
huiusmodi.
Aliquando vero respectus significatus per ea quae
dicuntur ad aliquid, est tantum in ipsa
apprehensione rationis conferentis unum alteri,
et tunc est relatio rationis tantum; sicut cum
comparat ratio hominem animali, ut speciem ad
genus.
Cum autem aliquid procedit a principio eiusdem
naturae, necesse est quod ambo, scilicet
procedens et id a quo procedit, in eodem ordine
conveniant, et sic oportet quod habeant reales
respectus ad invicem.
Cum igitur processiones in divinis sint in
identitate naturae, ut ostensum est, necesse est
quod relationes quae secundum processiones
divinas accipiuntur, sint relationes reales.
1
Contra esto está el hecho que el Padre es llamado
así por su paternidad; y el Hijo lo es por su
filiación. Así pues, si la paternidad y la filiación en
Dios no son reales, se sigue que Dios no es
realmente Padre e Hijo, sino que lo son sólo
según una razón del entendimiento. Esta es la
herejía sabeliana.
Respondo que en las personas divinas realmente
hay determinadas relaciones. Para demostrarlo
hay que tener presente que sólo en aquellas
cosas que dicen relación a algo se dan algunas
que son exclusivamente según la razón, y no
según la cosa. Esto no sucede con otros géneros;
porque otros géneros, como la cantidad o la
cualidad, según su propia razón significan algo
inherentemente en algo.
En cambio, aquellas cosas que dicen relación a
algo significan según su propia razón sólo esta
respectividad a algo. Esta relación a veces se
encuentra en la misma naturaleza de las cosas;
así sucede con algunas cosas que por su
naturaleza están ordenadas unas a otras. Estas
relaciones necesariamente tienen que ser reales;
como, por ejemplo, en los cuerpos pesados se da
una inclinación y un orden al punto central, y por
eso cierta relación se da en los cuerpos pesados
respecto del centro. Y lo mismo sucede con cosas
parecidas.
Otras veces, la relación significada por las cosas
que dicen respectividad a algo se da sólo en la
aprehensión que la razón hace de uno respecto
de otro. Entonces la relación es sólo de razón;
como cuando se compara el hombre al animal,
como la especie al género.
Cuando algo procede de un principio de su misma
naturaleza, es necesario que ambos, el que
procede y aquel del que procede, convengan en
un mismo orden; siendo necesario también que
su relación mutua sea real.
Así, pues, como en las personas divinas las
procesiones son de idéntica naturaleza, tal como
se demostró, es necesario que las relaciones
resultantes de las procesiones divinas sean
reales.
Ad tertium dicendum quod, cum creatura
procedat a Deo in diversitate naturae, Deus est
extra ordinem totius creaturae, nec ex eius
natura est eius habitudo ad creaturas. Non enim
producit creaturas ex necessitate suae naturae,
sed per intellectum et per voluntatem, ut supra
dictum est. Et ideo in Deo non est realis relatio ad
creaturas. Sed in creaturis est realis relatio ad
Deum, quia creaturae continentur sub ordine
divino, et in earum natura est quod dependeant a
Deo.
Sed processiones divinae sunt in eadem natura.
Unde non est similis ratio.
A la tercera hay que decir que, como la criatura
procede de Dios con diversa naturaleza, Dios está
fuera del orden de todo lo creado. Tampoco por
su naturaleza tiene relación a las criaturas, pues
no produce las criaturas por necesidad de su
naturaleza, sino por el entendimiento y por la
voluntad, como ya se dijo. De este modo, no hay
relación real de Dios a las criaturas. Pero sí es real
la relación de las criaturas a Dios, porque las
criaturas están contenidas bajo el orden divino, y
es por la misma naturaleza que dependen de El.
Pero las procesiones divinas se dan en su misma
naturaleza. Por eso no les es aplicable la misma
razón.
Artículo 2: En Dios, la relación ¿es o no es lo mismo que su esencia?
Sed contra, omnis res quae non est divina
essentia, est creatura. Sed relatio realiter
competit Deo. Si ergo non est divina essentia, erit
creatura, et ita ei non erit adoratio latriae
exhibenda, contra quod in praefatione cantatur,
ut in personis proprietas, et in maiestate adoretur
aequalitas.
Respondeo dicendum quod circa hoc dicitur
Gilbertus Porretanus errasse, sed errorem suum
postmodum in Remensi Concilio revocasse. Dixit
enim quod relationes in divinis sunt assistentes,
sive extrinsecus affixae.
Ad cuius evidentiam, considerandum est quod in
quolibet novem generum accidentis est duo
considerare.
Quorum unum est esse quod competit unicuique
ipsorum secundum quod est accidens. Et hoc
communiter in omnibus est inesse subiecto,
accidentis enim esse est inesse.
Aliud quod potest considerari in unoquoque, est
propria ratio uniuscuiusque illorum generum. Et
in aliis quidem generibus a relatione, utpote
quantitate et qualitate, etiam propria ratio
generis accipitur secundum comparationem ad
subiectum, nam quantitas dicitur mensura
substantiae, qualitas vero dispositio substantiae.
Sed ratio propria relationis non accipitur
secundum comparationem ad illud in quo est, sed
secundum comparationem ad aliquid extra.
Si igitur consideremus, etiam in rebus creatis,
2
Contra esto está el que todo lo que no es la
esencia divina, es criatura. Pero a Dios compete
la relación real. Por lo tanto, si no es la esencia
divina, será criatura; y, de este modo, no habrá
que rendirle adoración de latría, contra lo que se
canta en el Prefacio: Como se adora en las
Personas su propiedad, en su Majestad hay que
adorar la igualdad.
Respondo diciendo que sobre este problema se
equivocó Gilberto Porretano -o de Poitiers-, si
bien en el concilio de Reims se retractó. Había
dicho que en las Personas divinas las relaciones
son concomitantes o adheridas extrínsecamente.
Para solucionar este problema hay que tener
presente que en cada uno de los nueve géneros
de accidentes hay que considerar dos cosas.
Por una parte, el ser que a cada uno le
corresponde en cuanto que es accidente. Lo
común a todos es en esto inherir en el sujeto, de
manera en los accidentes el ser es un inherir.
Por otra, se puede considerar la razón propia de
cada uno de aquellos géneros. Así, exceptuando
la relación, encontramos que en los demás, como
la cantidad y la cualidad, por ejemplo, su razón
propia de género se toma por su comparación al
sujeto; pues la cantidad es llamada medida de la
sustancia, y la cualidad es llamada disposición de
la sustancia. Pero la razón propia de la relación
no se toma por su referencia a aquello en lo que
se encuentra, sino por su referencia a algo
externo.
Así, pues, si consideramos, incluso en lo creado,
relationes secundum id quod relationes sunt, sic
inveniuntur esse assistentes, non intrinsecus
affixae;
quasi
significantes
respectum
quodammodo contingentem ipsam rem relatam,
prout ab ea tendit in alterum.
Si vero consideretur relatio secundum quod est
accidens, sic est inhaerens subiecto, et habens
esse accidentale in ipso. Sed Gilbertus Porretanus
consideravit relationem primo modo tantum.
Quidquid autem in rebus creatis habet esse
accidentale, secundum quod transfertur in Deum,
habet esse substantiale, nihil enim est in Deo ut
accidens in subiecto, sed quidquid est in Deo, est
eius essentia. Sic igitur ex ea parte qua relatio in
rebus creatis habet esse accidentale in subiecto,
relatio realiter existens in Deo habet esse
essentiae divinae, idem omnino ei existens. In
hoc vero quod ad aliquid dicitur, non significatur
aliqua habitudo ad essentiam, sed magis ad suum
oppositum. Et sic manifestum est quod relatio
realiter existens in Deo, est idem essentiae
secundum rem; et non differt nisi secundum
intelligentiae rationem, prout in relatione
importatur respectus ad suum oppositum, qui
non importatur in nomine essentiae. Patet ergo
quod in Deo non est aliud esse relationis et esse
essentiae, sed unum et idem.
las relaciones en cuanto relaciones, encontramos
que son concomitantes, y no adheridas
intrínsecamente, como significando algo en cierto
modo contingente a la cosa misma, pues la
relación tiende a algo externo.
Pero si se considera la relación como accidente,
entonces es algo inherente al sujeto, teniendo en
sí mismo un ser accidental. Gilberto Porretano
consideró la relación sólo según el primer modo.
Y lo que en las cosas creadas tiene ser accidental,
al transferirlo a Dios tiene ser sustancial, pues en
Dios nada está como el accidente en el sujeto,
sino que todo lo que está en Dios es su misma
esencia. Así, pues, por lo que respecta a la
relación que en las cosas creadas tiene ser
accidental en el sujeto, la relación real en Dios
tiene el ser de la esencia divina, idéntico
completamente a ella. Con la relación se está
indicando no alguna relación con la esencia, sino
con su opuesto. Y, en este sentido, es evidente
que la relación real en Dios es la misma esencia
según la cosa; y no difiere sino según la razón del
entendimiento, pues toda relación implica
referencia a su opuesto, y esto no pertenece al
nombre de esencia. Por lo tanto, queda claro que
en Dios el ser de la relación y el ser de la esencia
no son distintos, sino uno y el mismo.
Artículo 3: Las relaciones que hay en Dios, ¿se distinguen o no se distinguen realmente entre sí?
Sed contra est quod dicit Boetius, in libro de Trin.,
quod substantia in divinis continet unitatem,
relatio multiplicat Trinitatem. Si ergo relationes
non distinguuntur ab invicem realiter, non erit in
divinis Trinitas realis, sed rationis tantum, quod
est Sabelliani erroris.
Contra esto está lo que dice Boecio en el libro De
Trin.: En las personas divinas la sustancia
contiene la unidad, y la relación multiplica la
Trinidad. Por lo tanto, si las relaciones no se
distinguen entre sí realmente, en las personas
divinas no habrá trinidad real, sino sólo de razón.
Este es el error sabeliano.
Respondeo dicendum quod ex eo quod aliquid
alicui attribuitur, oportet quod attribuantur ei
omnia quae sunt de ratione illius, sicut
cuicumque attribuitur homo, oportet quod
attribuatur ei esse rationale. De ratione autem
relationis est respectus unius ad alterum,
secundum quem aliquid alteri opponitur relative.
Cum igitur in Deo realiter sit relatio, ut dictum
est, oportet quod realiter sit ibi oppositio.
Relativa autem oppositio in sui ratione includit
distinctionem. Unde oportet quod in Deo sit
Respondo diciendo que por el hecho de que algo
se atribuye a alguien, es necesario que se le
atribuya todo cuanto pertenece a su razón, como
al atribuirle a alguien ser hombre es necesario
atribuirle el ser racional. A la razón de relación
pertenece la relación de uno a otro en cuanto
que en lo relativo se opone uno a otro. Así, pues,
como en Dios realmente hay relación, como ya se
dijo, es necesario que haya oposición.
La oposición que se da en lo relativo incluye
distinción. Por eso es necesario que en Dios haya
3
realis distinctio, non quidem secundum rem
absolutam, quae est essentia, in qua est summa
unitas et simplicitas; sed secundum rem
relativam.
distinción real, no en cuanto a la realidad
absoluta, que es la esencia, en la cual se da la
suma unidad y simplicidad; sino en cuanto a la
realidad relativa.
Artículo 4: En Dios, ¿hay o no hay sólo cuatro relaciones reales, a saber:
Paternidad, Filiación, Espiración y Procesión?
Respondeo
dicendum
quod,
secundum
philosophum, in V Metaphys., relatio omnis
fundatur vel supra quantitatem, ut duplum et
dimidium; vel supra actionem et passionem, ut
faciens et factum, pater et filius, dominus et
servus, et huiusmodi. Cum autem quantitas non
sit in Deo (est enim sine quantitate magnus, ut
dicit Augustinus). Relinquitur ergo quod realis
relatio in Deo esse non possit, nisi super
actionem fundata. Non autem super actiones
secundum quas procedit aliquid extrinsecum a
Deo, quia relationes Dei ad creaturas non sunt
realiter in ipso, ut supra dictum est. Unde
relinquitur quod relationes reales in Deo non
possunt accipi, nisi secundum actiones secundum
quas est processio in Deo, non extra, sed intra.
Huiusmodi autem processiones sunt duae
tantum, ut supra dictum est, quarum una
accipitur secundum actionem intellectus, quae
est processio verbi; alia secundum actionem
voluntatis, quae est processio amoris. Secundum
quamlibet autem processionem oportet duas
accipere relationes oppositas, quarum una sit
procedentis a principio, et alia ipsius principii.
Processio autem verbi dicitur generatio,
secundum propriam rationem qua competit
rebus viventibus. Relatio autem principii
generationis in viventibus perfectis dicitur
paternitas, relatio vero procedentis a principio
dicitur filiatio.
Processio vero amoris non habet nomen
proprium, ut supra dictum est, unde neque
relationes quae secundum ipsam accipiuntur. Sed
vocatur relatio principii huius processionis
spiratio; relatio autem procedentis, processio;
quamvis haec duo nomina ad ipsas processiones
vel origines pertineant, et non ad relationes.
4
Respondo diciendo que, según el Filósofo en V
Metaphys., toda relación se fundamenta o en la
cantidad, como doble y mitad; en la acción y
pasión, como hacer y hecho, padre e hijo, señor y
siervo, y similares. Como en Dios no hay cantidad
(ya que es grande sin cantidad como dice
Agustín), resulta que la relación en Dios no puede
fundamentarse más que en la acción. Pero no en
las acciones en cuanto que por ellas algo procede
extrínseco a Dios, porque las relaciones de Dios a
las criaturas no están realmente en él, como se
dijo anteriormente. Por eso resulta que las
relaciones reales en Dios no pueden ser tomadas
más que en cuanto acciones por las que la
procesión en Dios no es hacia fuera, sino hacia el
propio interior.
Estas procesiones son dos sólo, como ya se dijo
anteriormente. Una de ellas, la procesión de la
Palabra, que es tomada en cuanto acción del
entendimiento; la otra, la procesión del Amor,
que es tomada en cuanto acción de la voluntad.
Según cada una de estas procesiones hay que
tomar dos relaciones opuestas, una procedente
del principio; y otra, del mismo principio. La
procesión de la Palabra es llamada generación
por la propia razón que le corresponde a los
vivientes. La relación del principio de generación
en los vivientes perfectos es llamada
“paternidad”; y la relación procedente del
principio es llamada “filiación”.
Por su parte, la procesión del Amor no tiene
nombre propio, como ya se dijo; por lo tanto,
tampoco lo tienen las relaciones que se toman de
ahí. Pero a la relación del principio de esta
procesión la denominamos “espiración”; y la
relación del que procede, “procesión”. Si bien
estos dos nombres les corresponden a las mismas
procesiones u orígenes, no a las relaciones.

Documentos relacionados