Sobre las relaciones en Dios
Transcripción
Sobre las relaciones en Dios
Sobre las relaciones en Dios Santo Tomás de Aquino, Summa Theologiae I, q.28 Artículo 1: ¿Hay o no hay relaciones reales en Dios? Sed contra est quod pater non dicitur nisi a paternitate, et filius a filiatione. Si igitur paternitas et filiatio non sunt in Deo realiter, sequitur quod Deus non sit realiter pater aut filius, sed secundum rationem intelligentiae tantum, quod est haeresis Sabelliana. Respondeo dicendum quod relationes quaedam sunt in divinis realiter. Ad cuius evidentiam, considerandum est quod solum in his quae dicuntur ad aliquid, inveniuntur aliqua secundum rationem tantum, et non secundum rem. Quod non est in aliis generibus, quia alia genera, ut quantitas et qualitas, secundum propriam rationem significant aliquid alicui inhaerens. Ea vero quae dicuntur ad aliquid, significant secundum propriam rationem solum respectum ad aliud. Qui quidem respectus aliquando est in ipsa natura rerum; utpote quando aliquae res secundum suam naturam ad invicem ordinatae sunt, et invicem inclinationem habent. Et huiusmodi relationes oportet esse reales. Sicut in corpore gravi est inclinatio et ordo ad locum medium, unde respectus quidam est in ipso gravi respectu loci medii. Et similiter est de aliis huiusmodi. Aliquando vero respectus significatus per ea quae dicuntur ad aliquid, est tantum in ipsa apprehensione rationis conferentis unum alteri, et tunc est relatio rationis tantum; sicut cum comparat ratio hominem animali, ut speciem ad genus. Cum autem aliquid procedit a principio eiusdem naturae, necesse est quod ambo, scilicet procedens et id a quo procedit, in eodem ordine conveniant, et sic oportet quod habeant reales respectus ad invicem. Cum igitur processiones in divinis sint in identitate naturae, ut ostensum est, necesse est quod relationes quae secundum processiones divinas accipiuntur, sint relationes reales. 1 Contra esto está el hecho que el Padre es llamado así por su paternidad; y el Hijo lo es por su filiación. Así pues, si la paternidad y la filiación en Dios no son reales, se sigue que Dios no es realmente Padre e Hijo, sino que lo son sólo según una razón del entendimiento. Esta es la herejía sabeliana. Respondo que en las personas divinas realmente hay determinadas relaciones. Para demostrarlo hay que tener presente que sólo en aquellas cosas que dicen relación a algo se dan algunas que son exclusivamente según la razón, y no según la cosa. Esto no sucede con otros géneros; porque otros géneros, como la cantidad o la cualidad, según su propia razón significan algo inherentemente en algo. En cambio, aquellas cosas que dicen relación a algo significan según su propia razón sólo esta respectividad a algo. Esta relación a veces se encuentra en la misma naturaleza de las cosas; así sucede con algunas cosas que por su naturaleza están ordenadas unas a otras. Estas relaciones necesariamente tienen que ser reales; como, por ejemplo, en los cuerpos pesados se da una inclinación y un orden al punto central, y por eso cierta relación se da en los cuerpos pesados respecto del centro. Y lo mismo sucede con cosas parecidas. Otras veces, la relación significada por las cosas que dicen respectividad a algo se da sólo en la aprehensión que la razón hace de uno respecto de otro. Entonces la relación es sólo de razón; como cuando se compara el hombre al animal, como la especie al género. Cuando algo procede de un principio de su misma naturaleza, es necesario que ambos, el que procede y aquel del que procede, convengan en un mismo orden; siendo necesario también que su relación mutua sea real. Así, pues, como en las personas divinas las procesiones son de idéntica naturaleza, tal como se demostró, es necesario que las relaciones resultantes de las procesiones divinas sean reales. Ad tertium dicendum quod, cum creatura procedat a Deo in diversitate naturae, Deus est extra ordinem totius creaturae, nec ex eius natura est eius habitudo ad creaturas. Non enim producit creaturas ex necessitate suae naturae, sed per intellectum et per voluntatem, ut supra dictum est. Et ideo in Deo non est realis relatio ad creaturas. Sed in creaturis est realis relatio ad Deum, quia creaturae continentur sub ordine divino, et in earum natura est quod dependeant a Deo. Sed processiones divinae sunt in eadem natura. Unde non est similis ratio. A la tercera hay que decir que, como la criatura procede de Dios con diversa naturaleza, Dios está fuera del orden de todo lo creado. Tampoco por su naturaleza tiene relación a las criaturas, pues no produce las criaturas por necesidad de su naturaleza, sino por el entendimiento y por la voluntad, como ya se dijo. De este modo, no hay relación real de Dios a las criaturas. Pero sí es real la relación de las criaturas a Dios, porque las criaturas están contenidas bajo el orden divino, y es por la misma naturaleza que dependen de El. Pero las procesiones divinas se dan en su misma naturaleza. Por eso no les es aplicable la misma razón. Artículo 2: En Dios, la relación ¿es o no es lo mismo que su esencia? Sed contra, omnis res quae non est divina essentia, est creatura. Sed relatio realiter competit Deo. Si ergo non est divina essentia, erit creatura, et ita ei non erit adoratio latriae exhibenda, contra quod in praefatione cantatur, ut in personis proprietas, et in maiestate adoretur aequalitas. Respondeo dicendum quod circa hoc dicitur Gilbertus Porretanus errasse, sed errorem suum postmodum in Remensi Concilio revocasse. Dixit enim quod relationes in divinis sunt assistentes, sive extrinsecus affixae. Ad cuius evidentiam, considerandum est quod in quolibet novem generum accidentis est duo considerare. Quorum unum est esse quod competit unicuique ipsorum secundum quod est accidens. Et hoc communiter in omnibus est inesse subiecto, accidentis enim esse est inesse. Aliud quod potest considerari in unoquoque, est propria ratio uniuscuiusque illorum generum. Et in aliis quidem generibus a relatione, utpote quantitate et qualitate, etiam propria ratio generis accipitur secundum comparationem ad subiectum, nam quantitas dicitur mensura substantiae, qualitas vero dispositio substantiae. Sed ratio propria relationis non accipitur secundum comparationem ad illud in quo est, sed secundum comparationem ad aliquid extra. Si igitur consideremus, etiam in rebus creatis, 2 Contra esto está el que todo lo que no es la esencia divina, es criatura. Pero a Dios compete la relación real. Por lo tanto, si no es la esencia divina, será criatura; y, de este modo, no habrá que rendirle adoración de latría, contra lo que se canta en el Prefacio: Como se adora en las Personas su propiedad, en su Majestad hay que adorar la igualdad. Respondo diciendo que sobre este problema se equivocó Gilberto Porretano -o de Poitiers-, si bien en el concilio de Reims se retractó. Había dicho que en las Personas divinas las relaciones son concomitantes o adheridas extrínsecamente. Para solucionar este problema hay que tener presente que en cada uno de los nueve géneros de accidentes hay que considerar dos cosas. Por una parte, el ser que a cada uno le corresponde en cuanto que es accidente. Lo común a todos es en esto inherir en el sujeto, de manera en los accidentes el ser es un inherir. Por otra, se puede considerar la razón propia de cada uno de aquellos géneros. Así, exceptuando la relación, encontramos que en los demás, como la cantidad y la cualidad, por ejemplo, su razón propia de género se toma por su comparación al sujeto; pues la cantidad es llamada medida de la sustancia, y la cualidad es llamada disposición de la sustancia. Pero la razón propia de la relación no se toma por su referencia a aquello en lo que se encuentra, sino por su referencia a algo externo. Así, pues, si consideramos, incluso en lo creado, relationes secundum id quod relationes sunt, sic inveniuntur esse assistentes, non intrinsecus affixae; quasi significantes respectum quodammodo contingentem ipsam rem relatam, prout ab ea tendit in alterum. Si vero consideretur relatio secundum quod est accidens, sic est inhaerens subiecto, et habens esse accidentale in ipso. Sed Gilbertus Porretanus consideravit relationem primo modo tantum. Quidquid autem in rebus creatis habet esse accidentale, secundum quod transfertur in Deum, habet esse substantiale, nihil enim est in Deo ut accidens in subiecto, sed quidquid est in Deo, est eius essentia. Sic igitur ex ea parte qua relatio in rebus creatis habet esse accidentale in subiecto, relatio realiter existens in Deo habet esse essentiae divinae, idem omnino ei existens. In hoc vero quod ad aliquid dicitur, non significatur aliqua habitudo ad essentiam, sed magis ad suum oppositum. Et sic manifestum est quod relatio realiter existens in Deo, est idem essentiae secundum rem; et non differt nisi secundum intelligentiae rationem, prout in relatione importatur respectus ad suum oppositum, qui non importatur in nomine essentiae. Patet ergo quod in Deo non est aliud esse relationis et esse essentiae, sed unum et idem. las relaciones en cuanto relaciones, encontramos que son concomitantes, y no adheridas intrínsecamente, como significando algo en cierto modo contingente a la cosa misma, pues la relación tiende a algo externo. Pero si se considera la relación como accidente, entonces es algo inherente al sujeto, teniendo en sí mismo un ser accidental. Gilberto Porretano consideró la relación sólo según el primer modo. Y lo que en las cosas creadas tiene ser accidental, al transferirlo a Dios tiene ser sustancial, pues en Dios nada está como el accidente en el sujeto, sino que todo lo que está en Dios es su misma esencia. Así, pues, por lo que respecta a la relación que en las cosas creadas tiene ser accidental en el sujeto, la relación real en Dios tiene el ser de la esencia divina, idéntico completamente a ella. Con la relación se está indicando no alguna relación con la esencia, sino con su opuesto. Y, en este sentido, es evidente que la relación real en Dios es la misma esencia según la cosa; y no difiere sino según la razón del entendimiento, pues toda relación implica referencia a su opuesto, y esto no pertenece al nombre de esencia. Por lo tanto, queda claro que en Dios el ser de la relación y el ser de la esencia no son distintos, sino uno y el mismo. Artículo 3: Las relaciones que hay en Dios, ¿se distinguen o no se distinguen realmente entre sí? Sed contra est quod dicit Boetius, in libro de Trin., quod substantia in divinis continet unitatem, relatio multiplicat Trinitatem. Si ergo relationes non distinguuntur ab invicem realiter, non erit in divinis Trinitas realis, sed rationis tantum, quod est Sabelliani erroris. Contra esto está lo que dice Boecio en el libro De Trin.: En las personas divinas la sustancia contiene la unidad, y la relación multiplica la Trinidad. Por lo tanto, si las relaciones no se distinguen entre sí realmente, en las personas divinas no habrá trinidad real, sino sólo de razón. Este es el error sabeliano. Respondeo dicendum quod ex eo quod aliquid alicui attribuitur, oportet quod attribuantur ei omnia quae sunt de ratione illius, sicut cuicumque attribuitur homo, oportet quod attribuatur ei esse rationale. De ratione autem relationis est respectus unius ad alterum, secundum quem aliquid alteri opponitur relative. Cum igitur in Deo realiter sit relatio, ut dictum est, oportet quod realiter sit ibi oppositio. Relativa autem oppositio in sui ratione includit distinctionem. Unde oportet quod in Deo sit Respondo diciendo que por el hecho de que algo se atribuye a alguien, es necesario que se le atribuya todo cuanto pertenece a su razón, como al atribuirle a alguien ser hombre es necesario atribuirle el ser racional. A la razón de relación pertenece la relación de uno a otro en cuanto que en lo relativo se opone uno a otro. Así, pues, como en Dios realmente hay relación, como ya se dijo, es necesario que haya oposición. La oposición que se da en lo relativo incluye distinción. Por eso es necesario que en Dios haya 3 realis distinctio, non quidem secundum rem absolutam, quae est essentia, in qua est summa unitas et simplicitas; sed secundum rem relativam. distinción real, no en cuanto a la realidad absoluta, que es la esencia, en la cual se da la suma unidad y simplicidad; sino en cuanto a la realidad relativa. Artículo 4: En Dios, ¿hay o no hay sólo cuatro relaciones reales, a saber: Paternidad, Filiación, Espiración y Procesión? Respondeo dicendum quod, secundum philosophum, in V Metaphys., relatio omnis fundatur vel supra quantitatem, ut duplum et dimidium; vel supra actionem et passionem, ut faciens et factum, pater et filius, dominus et servus, et huiusmodi. Cum autem quantitas non sit in Deo (est enim sine quantitate magnus, ut dicit Augustinus). Relinquitur ergo quod realis relatio in Deo esse non possit, nisi super actionem fundata. Non autem super actiones secundum quas procedit aliquid extrinsecum a Deo, quia relationes Dei ad creaturas non sunt realiter in ipso, ut supra dictum est. Unde relinquitur quod relationes reales in Deo non possunt accipi, nisi secundum actiones secundum quas est processio in Deo, non extra, sed intra. Huiusmodi autem processiones sunt duae tantum, ut supra dictum est, quarum una accipitur secundum actionem intellectus, quae est processio verbi; alia secundum actionem voluntatis, quae est processio amoris. Secundum quamlibet autem processionem oportet duas accipere relationes oppositas, quarum una sit procedentis a principio, et alia ipsius principii. Processio autem verbi dicitur generatio, secundum propriam rationem qua competit rebus viventibus. Relatio autem principii generationis in viventibus perfectis dicitur paternitas, relatio vero procedentis a principio dicitur filiatio. Processio vero amoris non habet nomen proprium, ut supra dictum est, unde neque relationes quae secundum ipsam accipiuntur. Sed vocatur relatio principii huius processionis spiratio; relatio autem procedentis, processio; quamvis haec duo nomina ad ipsas processiones vel origines pertineant, et non ad relationes. 4 Respondo diciendo que, según el Filósofo en V Metaphys., toda relación se fundamenta o en la cantidad, como doble y mitad; en la acción y pasión, como hacer y hecho, padre e hijo, señor y siervo, y similares. Como en Dios no hay cantidad (ya que es grande sin cantidad como dice Agustín), resulta que la relación en Dios no puede fundamentarse más que en la acción. Pero no en las acciones en cuanto que por ellas algo procede extrínseco a Dios, porque las relaciones de Dios a las criaturas no están realmente en él, como se dijo anteriormente. Por eso resulta que las relaciones reales en Dios no pueden ser tomadas más que en cuanto acciones por las que la procesión en Dios no es hacia fuera, sino hacia el propio interior. Estas procesiones son dos sólo, como ya se dijo anteriormente. Una de ellas, la procesión de la Palabra, que es tomada en cuanto acción del entendimiento; la otra, la procesión del Amor, que es tomada en cuanto acción de la voluntad. Según cada una de estas procesiones hay que tomar dos relaciones opuestas, una procedente del principio; y otra, del mismo principio. La procesión de la Palabra es llamada generación por la propia razón que le corresponde a los vivientes. La relación del principio de generación en los vivientes perfectos es llamada “paternidad”; y la relación procedente del principio es llamada “filiación”. Por su parte, la procesión del Amor no tiene nombre propio, como ya se dijo; por lo tanto, tampoco lo tienen las relaciones que se toman de ahí. Pero a la relación del principio de esta procesión la denominamos “espiración”; y la relación del que procede, “procesión”. Si bien estos dos nombres les corresponden a las mismas procesiones u orígenes, no a las relaciones.