Deducciones de taxes para trabajadores
Transcripción
Deducciones de taxes para trabajadores
Febrero 2012 www.elparacaidista.com Mensual GRATIS Vol. 13 Nro. 1 Sur de Florida Gastos de gasolina o millaje, implementos para laborar, comidas de negocios Deducciones de taxes para trabajadores independientes as personas que trabajan por su cuenta incurren en gastos de su bolsillo para poder producir dinero. Compran materiales, herramientas, equipos, asisten a eventos, viajan por negocios, etc. Todas las expen- L casa / transporte sas relacionadas con el tipo de trabajo o negocio que se haga son deducibles. Y es crucial aclarar aquí el concepto de empleado y trabajador independiente: “No existe el empleado independiente. Pág. 19 Cómo proteger su casa de robos Programas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos P 10 educación GED equivalente al bachillerato en EEUU Mide habilidades académicas que se espera tenga un bachiller P 12 inmigración Todavía sin resultados revisión de casos de deportación El escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa P 16 salud Medicare.gov y Cuidadodesalud.gov con muchas herramientas Para controlar la calidad de atención, acceder a servicios y proveedores P 18 trabajo / dinero Mom & Pop Grant dona dinero a negocios La subvención se da en el condado Miami-Dade P 21 ocio Calendario de Febrero Muchísimas variantes y opciones en el terreno cultural y de crecimiento personal P 22 El trabajador independiente escala en la economía y tiene muchos gastos deducibles de impuestos ¡Consulte nuestra nueva sección! Pág. 7 w w w. e l p a ra c a i d i s t a . c o m Foto: Archivo calendario de eventos vitales mande su evento a: [email protected] (cierre 20 del mes anterior), no garantizamos publicación Lunes 6, 13, 20 y 27 Febrero: es será un taller completo que le ayu- Cómo obtener licencias de contratista en FL, una sesión de orientación para profesionales recién llegados que necesitan trabajar legalmente en construcción general, comercial, residencial, techos, aire acondicionado, mecánica, plomería, etc. Explica niveles, requisitos, educación y procesos (se repite todos los lunes de febrero). Patrocina License Solutions y 1st. Contractors School. Hora: 7:00 pm a 9:30 pm. Lugar: 10550 NW 77th Ct., Suite 223, Hialeah Gardens. Idioma: español. Costo: $20. Contacto: T + 786-346-1521 (reserva requerida). dará a calificar para programas e incentivos para compradores de casa por primera vez. Facilita Neighborhood Housing Services. Hora: 9:00 am a 5:00 pm. Lugar: 11500 NW 12th Ave, Miami, FL 33168. Idioma: español. Costo: gratis. Contacto: T + 305-6883551 ext 21. Miércoles 15 de Febrero: Job & Career Workshop ofrece información y apoyo para ayudarle a conseguir un trabajo que se equipare con sus necesidades y experiencia mediante un plan de búsqueda personalizado. Imparte South Florida Urban Ministries. Hora: 10:00 am a 11:30 Domingo 12 de Febrero: am. Lugar: 11500 NW 12th Ave, Primarias Electorales Venezolanas Miami, FL 33168. Idioma: inglés. para elegir al candidato de la oposición. Hora: 8:00 am a 5:00 pm. Lugar: Costo: gratis. Contacto: T + 305-6883551 ext 21. El Arepazo II The Atrium 3900 NW 79th Ave.. Doral, FL 33166. Idioma: español. Costo: gratis. Contacto: T + Jueves 23 de Febrero: Marketing for Small Businesss en786-522-0237. seña los componentes claves para un Jueves 9 de Febrero: mercadeo estratégico y aporta herra5th Annual International Business mientas y técnicas específicas para Forum es una almuerzo durante el promover su negocio. Organiza South cual expertos panelistas de negocios Florida Urban Ministries. Hora: 6:30 darán una panorámica sobre los pm a 8:30 pm. Lugar: 11500 NW 12th nuevos mercados y la posibilidad de Ave, Miami, FL 33168. Idioma: inglés. hacer negocios más allá de las fronCosto: gratis. Contacto: T + 305-688teras y expandir su empresa. Organiza 3551 ext 21. La Cámara de Comercio de Coral Programa para sellar o eliminar su Gables y el Beacon Council, modera caso criminal ayuda a procesar la soliManny Mencia de Enterprise Florida y citud para sellar un récord a las persopresenta el International Affairs nas que califiquen. Aclaran inquietiuCommittee de la Cámara. Hora: 11:30 des sobre restauración del derecho a am a 1:30 pm. Lugar: Hyatt Regency votar, como presentar información en Coral Gables 50 Alhambra Plaza, eentrevistas de trabajo, etc. Atienden Coral Gables. Idioma: inglés. Costo: casos ocurridos en Miami-Dade en es$45 no miembros. Contacto: T + 305ta jornada. Imparte la División de 446-1657. Relaciones Comunitarias de la Oficina Viernes 10, 17 y 24 de Febrero: de la Fiscalía Estatal. Hora: 6:30 pm a 8:30 pm. Lugar: Iglesia Bautista Grupo de Apoyo Para Aliviar el Estrés en los Cuidadores de Familia es “Antioch Missionary” 21311 NW 34 una iniciativa del El Centro de Recur- Ave. Miami Gardens, FL 33056. sos Para Cuidadores de United Home- Idioma: español. Costo: gratis. Care dirigida a personas que se ocu- Contacto: T + 305 547-0724. pan de cuidar a sus seres queridos con enfermedades crónicas, para brindar- Viernes 24 de Febrero: Seminario de Revalidación de les información sobre el estrés y las enfermedades, habilidades de afronta- Títulos enseña cómo obtener su licencia o certificación para ejercer su profemiento, cómo cuidarse a sí mismo, y resoluciones de problemas, entre otros sión en Florida y, si no necesita revalitemas. Las sesiones incluyen ejercicios dar, cómo reinsertarse efectivamente de respiración profunda y una discu- en el mercado laboral. Dicta El sión en grupo. Un almuerzo ligero se- Paracaidista y El Diario las rá proporcionado (todos los viernes Américas. Hora: 7:00 pm a 9:00 pm hasta el 16 de marzo). Hora: 12:00 m (registro a las 6:30 pm). Lugar: a 1:30 pm. Lugar: 8400 NW 33rd St., Instituto Insoph 3399 NW 72nd Ave., Suite 400, Doral, FL 33122. Idioma: esSuite 214 (2do. Piso), Doral. Idioma: pañol. Costo: gratis. Contacto: T + 305- español. Costo: $35 con materiales, 328-0875 (reserva de espacio requerida). hasta el 22 de Febrero ($40 en la puerta - www.elparacaidista.com). Sábado 11 de Febrero: Contacto: T + 786-325-6999 / 305Educación para comprador de casa 866-9033. Algunos datos pueden cambiar, por favor llame para confirmar. Breves clave Asistencia legal gratis para negocios y non-profits Todos los pequeños negocios y agencias sin fines de lucro tienen una mano amiga para ayudarles a navegar el sistema legal que compete a sus operaciones. La Community Development Clinic, que depende del Florida International University College of Law, provee asistencia legal gratuita para elaboración de contratos, registro de marcas (trademarks), contratos de alquiler, incorporación de organizaciones o registro de corporaciones comerciales o non-profits, realización de asociaciones, asuntos de impuestos, desarrollo de franquicias, resolución de disputas y en general todos los temas que involucran a un abogado para resolverlos. Aclaran que no prestan servicios de litigación, ni representación en cortes. El servicio se ofrece en inglés, pero hay ayuda en español si se requiere. Los interesados pueden llamar a Anabel Martínez para hacer una cita al T + 305-348-3482 9 am a 9 pm de lunes a jueves y de 9:00 am a 5:30 pm los viernes. Foto: Archivo Programa de fútbol para jóvenes Alan Georgeson, Presidente de la Fundación Soccer 5, anunció que la fundación ofrecerá gratuitamente el programa “Soccer 5 Kids Academy” para niños entre las edades de tres y ocho años a partir de febrero de 2012 en Kendall Soccer Park, 8011 SW 127 Avenue, en Kendall. El objetivo del programa, que es para principiantes, es introducir a los niños a los fundamentos del fútbol (soccer en inglés). Este programa le enseñará a los pequeños a como driblear, dar toques al balón, disparar y pasar la pelota, en un entorno de “baby fútbol” que se juega en una cancha mucho más pequeña que una cancha reglamentaria, y así fomentar la confianza y auto estima en las habilidades de un niño joven. Al principio, el programa funcionará como un programa después de la escuela, los lunes y miércoles desde las 4 pm hasta las 5 pm en Kendall Soccer Park, pero están considerando ampliarlo a sesiones los sábados por la mañana y a otros parFoto: Archivo ques en el futuro. Este programa gratuito también estará disponible para Servicio móvil de licencias y IDs escuelas primarias públicas que deseen incorporar un programa de fútbol El Florida Department of Highway para principiantes a sus sesiones desSafety and Motor Vehicles (DHSMV) en pués de la escuela. Las escuelas poasociación con el Miami-Dade Public drán reservar hasta dos canchas de “baby fútbol” los días de semana enLibrary System tendrá un operativo móvil en la biblioteca de Coral Gables tre la 1 pm y las 3 pm gratuitamente (dependiendo de la disponibilidad). el lunes 13 de febrero, donde brindará Las escuelas interesadas en inscribirse servicios de renovación de licencias de deben llamar a Alan Georgeson al T + 305-393-5230 y pedir un formulaconducir, cambio de nombre o direcrio de inscripción. Para más detalles ción, obtención de una identificación los padres pueden conectarse a de Florida y renovación de registro de www.soccer5usa.com/miami o llamar vehículos. Para revisar los documentos al T + 305-394-0162. que necesitará llevar para hacer sus trámites conéctese con www.GatherGoGet.com o llame al T + 1- 850-617-3995. Aceptan pagos en efectivo, cheques personales, money orders y tarjetas de crédito. La biblioteca de Coral Gables está ubicada en 3443 Segovia Street, Coral Gables y la atención será de 10:30 am a 3:00 pm. Foto: Archivo 4 Febrero 2012 Más información en www.elparacaidista.com ¿SIN LICENCIA? OBTENGA PLACA, RENOVACION, REGISTRACION, TITULO Y SEGURO CON PAPELES DE SU PAIS 954-369-6264 TRADUCCIONES Inglés-Español-Inglés Amplia experiencia en EE.UU. Miembro de ATA Sentimos muchísimo el fallecimiento de Juan Rodríguez, padre de Juan Carlos y Andrés Rodríguez de Juandia Corp., empresa distribuidora de El Paracaidista en Miami-Dade. Un incansable trabajador, luchador persistente y ejemplo de empeño para todos los inmigrantes en Estados Unidos. Juan Rodríguez partió el 30 de Noviembre de 2011 y deja a sus dos hijos y esposa Marlene, además de sus nietos, una familia amiga, aliada y trabajadora insigne. Nuesta más sentida solidaridad con ustedes. ¡Paz eterna Juan! Sra. Paloma 954-572-6780 Taxes atrasados, Sales Tax, Payroll, Quickbooks, Apertura de Corporaciones, ITIN CLASES PARTICULARES DE QUICKBOOKS Y CONTABILIDAD En Español / Consultas Beatriz 786- 285-2885 [email protected] BUSCAMOS CLASES DE INGLES PARA DISTRIBUIR NUEVA LINEA DE BELLEZA CONVERSACION, INGLES EN EL TRABAJO. CIUDADANIA. REPRESENTANTES INCOME TAX INDIVIDUAL Y CORPORACIONES TODOS LOS NIVELES ATRACTIVOS INGRESOS 305-244-1168 786-712-2328 /305-282-2975 (en Aventura) PONGA SU CLASIFICADO POR SOLO $30 AL MES. LLAME AL 786-553-4008 EMPRESA INTERNACIONAL DE NUTRICION BUSCA PERSONAS PARA DESARROLLAR ACTIVIDAD INDEPENDIENTE. NO NECESITA INGLES. 954.303.3592 / 954.303.9646 El Paracaidista Busca ejecutivos de cuentas para publicidad. Excelentes beneficios. Mande su resumé: Fax: 305-866-9033 Astrología ¿BUSCA TRABAJO? Terapéutica NANNIES HOUSEKEEPERS, LIMPIEZA DE CASAS INT./EXT. POR DIA, POR SEMANA. CON REFERENCIAS. 305-273-2077 Conócete y florece Descubre tu árbol de vida, hacia dónde creces, qué te detiene, dónde hay conflicto y cómo potenciarte al máximo. ¡En tu carta está todo! Cartas natales español-inglés PONGA SU Aira Wind 305 866 2398 ¡Libérate de los problemas en tu vida! CLASIFICADO POR SOLO $30 AL MES. LLAME AL 786-553-4008 Guía Comunitaria de Servicios – Oferta introductoria El listado básico de $99 mensual incluye 4 opciones: 1- Nombre de negocio. 2- Dirección. 3- Teléfono. 4- Website. Puede intercambiarse con estos items: 5- Correo electrónico. 6- Celular. 7- Nombre de persona y especialidad. 8- Fax u otro número. Descripción de su producto o servicio en 25 palabras. Foto o logo $15 adicional. Palabra adicional $1. Contrato por 6 ediciones requerido. Llame al 786-553-4008 para incluir su listado o envíe su información a [email protected]. AYUDA COMUNITARIA AYUDA, help in any language 7144 Byron Ave. Miami Beach, FL 33141 Office: 305-864-6885 Email: [email protected] Mediante donaciones AYUDA brinda servicios y programas para mejorar la calidad de vida de niños y familias que se encuentran en situación de pobreza. PONGA SU CLASIFICADO POR SOLO $30 AL MES. LLAME AL 786-553-4008 CONTADORES Carlos Román & Associates, P.A. Certified Public Accountant 3818 W 16 Ave., Hialeah, FL 33012 305-824-5444 www.carlosromancpa.com Contabilidad, Nuevas Corporaciones, D.B.A., Impuestos Individuales y Corporativos, Enmiendas, Impuestos Atrasados, Atención a Cartas del I.R.S. y Asesoramiento General en su Negocio. Oficinas también en Kendall 305-235-9818. EMPLEO YOGA ¿Quieres Encontrar Empleo? ¡Ayuda Gratis! (305) 237-7537 Yoga Warehouse 508 SW Flagler Ave., Downtown Fort Lauderdale, FL 33301 www.mdc.edu/wolfson/workingsolutions.htm 954-525-7726 El Programa Working Solutions con se- www.yogawarehouse.org de en el Miami Dade College, localizado Clases de Hatha en el Dowtown de Miami, sirve a amas Yoga clásica en y amos de casa mayores de 35 años inglés para todos los que necesiten empleo. Te ayudamos niveles, tradición con la preparación de Sivananda, con prahoja de vida, búsqueda nayama (ejercicios de de trabajos en el respiración) y asanas Internet, consejos para (posturas). Todos los lograr empleo, cursos días. Meditación. de computación y finanzas personales. Yogaroma Healing Clases de Yoga a Domicilio Aira Guevara, Certified Yoga Teacher DEFENSA DEL INMIGRANTE TUTORES / CLASES 305-866-2398 Clases de Hatha Yoga bilingües para Coalición de Inmigrantes de la Florida principiantes, intermeArturo Armendariz Email: [email protected] dios, tercera edad. Profesor de Inglés Website: www.floridaimmigrant.org Series especiales para Clases a domicilio Facebook: Florida Immigrant Coalition combatir el estrés y la 305-220-7045 Trabajamos por un tratamiento justo para ansiedad. Clases a do¿Quieres aprender inglés fácilmente y todos los residentes de la Florida, incluimicilio, estudios, escuehablar con más condos los inmigrantes. Reunimos a más de las, empresas. fianza? Enseñamos 30 organizaciones que con técnicas especiaprotegen los derechos les. Trabajamos con de los inmigrantes, invocabulario especialicluyendo familias, trazado según tu área bajadores, campesilaboral. Llama para nos y estudiantes. una cita. ¡Anuncie aquí y gane clientes! Carlos La Salvia Profesor de Música (305) 332-4405 [email protected] Carismático profesor de música y cantante de amplia trayectoria trabaja con niños, adolescentes y adultos. Voz, Guitarra, Piano, Violín. Clases Privadas y Grupales a Domicilio. TODO TIPO DE PISOS Desde Porcelanato, Laminados, hasta Alfombras. Llámenos para preguntarnos el que necesita. 954-572-4545 504-427-4692 Todo el Sur de Florida ANUNCIE EN el mejor periódico para inmigrantes de Florida y EEUU. 10 años con la información más útil a la comunidad. Llame ya al 786-553-4008 www.elparacaidista.com lectores Este espacio está abierto a todos aquellos que quieran compartir inquietudes con la comunidad y hacer sus comentarios. Las cartas deben tener máximo 100 palabras o 10 líneas y su firma. Enviar al P.O. Box 416501, Miami Beach, FL 33141. Fax: 305-866-9033 o por email: [email protected]. vine como casi todos llena de anhelos, esperanzas, .fantasías, ilusiones…pero, sobre todo, vine con muchas ganas de aportar mi granito de arena trabajando Hola El Paracaidista. Me acabo de ente- y dando lo mejor de mí, para salir aderar de su página web y de las capacita- lante, de la manera más digna y honraciones que brindan para validar títulos damente posible. Llevo casi un año y universitarios. Soy Residente de los Esrealmente en todo este período la bústados Unidos, pero por el momento me queda de información para poder elegir, encuentro en mi país de nacimiento y encontrar un camino, para llegar a una me he entusiasmado con su información meta, me ha sido difícil. Nadie o casi y llenado de esperanza al saber que hay nadie me ha sabido orientar, y me he una luz para poder trabajar en Estados sentido perdida, insegura, y tristemente Unidos. Lastimosamente no puedo asis- un poco frustrada. Hoy me puse a ver tir a la capacitación en Miami por razo- la tele y veo el programa Capsulas del nes mayores, quisiera saber si hay forma Exito. Estaba hablando la editora de esde accesar a información que me puete periódico. Dios mío… todo casi un dan brindar, pues soy licenciada en La- año yo aquí perdida en este laberinto boratorio Clínico, graduada en la Unitan difícil, y uds. ahí existían y nadie versidad Doctor Andrés Bello de San nunca me pudo decir….existe El Miguel, El Salvador, Centro América. Y Paracaidista. sería la persona más feliz del mundo si pudiera trabajar de mi profesión, que ¿Por qué pasa esto? Un periódico tan tanto amo, ejerciéndola en Estados Uni- importante como lo debe ser para tandos. Cuando estoy en Estado Unidos vi- tos emigrantes como yo, ¿cómo es que vo en Houston y me encantaría trabajar nadie me había hablado de ello? Estuve ahí, pero la verdad puedo hacerlo en ojeando un poquito en sus páginas y les cualquier estado. felicito… Un trabajo maravilloso…Me encanta, y me siento feliz de saber que Muchas gracias por su tiempo a leer mi existen personas trabajando como uds., caso. Esperando me puedan orientar y me veo reflejada en uds. con mi anterior ayudar. trabajo... la promoción de salud. Soy bibliotecaria médica de formación y me Eternamente agradecida, encanta la investigación, ayudar a las personas siempre ha sido mi fuerte, soIris Hernández – El Salvador. bre todo a la juventud y la tercera edad. _____________________ Por eso sé lo importante de su trabajo. Es increíble el nivel de desconocimiento y el desnivel de retroalimentación de la información entre las instituciones, residentes y ciudadanos de este país. Me considero una emigrante recién llegada, Twitter: @elparacaidista Facebook: El Paracaidista colecciónalo llama al 305-866-9033 y suscríbete por sólo $35 al año (incluye 10 ediciones) ¡Pásalo! 8 Febrero 2012 A UD señora Ira Guevara, le felicito, le escuché hablar y espero que mi sicología no me traicione, pero pude percibir cómo le gusta su trabajo, cómo se siente realizada en su profesión y eso es muy importante. Cuando uno es capaz de realizar algo bueno, productivo, cuando es capaz de ayudar y aportar un granito de arena, profesionalmente se siente una satisfacción increíble. Aquí tienen en mí desde este momento una fiel lectora, y voy a contribuir con uds. promoviendo su periódico. Éxitos para todo el colectivo. Magdeline Quintero – Miami, FL. ____________________ Hola Amigos El Paracaidista: Necesito un abogado de familia, para que me representa en un caso en Miami-Dade, ya estuve en la corte sin El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos abogado y me fue mal, ahora tal vez tenga que regresar y necesito ayuda profesional. El problema es que no tengo dinero para pagar un abogado, necesito algún abogado de bajo costo o ver si califico para alguno sin costo. Si pueden facilitarme una referencia o algún teléfono que yo pueda llamar y explicarle mi caso a un abogado de Familia. Mi caso es acerca de Child Support retrasado. Gracias, Anton C. – Miami, FL. _____________________ Estimada Ira: Tuve oportunidad de ver el programa, la verdad es que no recuerdo el día exacto, en el cual se trató el tema de Occupy Miami, y no puedo menos que felicitarlas por la forma como se desarrolló el tema. Especialmente en lo que se refiere a las ancianas que llamaron para tildarlas de comunistas y como siempre, vociferando que eran ciudadanas americanas (como si esto les diera una superioridad que otros no tienen). El movimiento Occupy Wall Street se ha extendido como una llamarada de atención a los políticos y a las corporaciones que han desplazado con su rapacidad y su codicia sin límites a los ciudadanos que observamos la ley y la paz. Y ahora ambos, políticos y directores de corporaciones, están tomando nota Atte. Juan Carlos Ravani – Miami, FL. Caída libre Con la crisis laboral que se vive, muchos trabajadores han resuelto lanzar operaciones por su cuenta, ofrecer servicios a corporaciones y cobrar por hora, y es muy importante que sepan cómo ir haciendo respaldos de gastos y actividades para presentarlos en futuras declaraciones de impuestos tipo self employed o de contratista independiente. Esto aplica igualmente a los miles de trabajadores independientes que así se ganan la vida. Por eso traemos los detalles de cómo prepararse y saber las deducciones a que tienen derecho. Asimismo, un importante programa de Miami-Dade que se replica en otros condados, el Mom & Pop Grant, se describe aquí para que los pequeños negocios puedan aprovechar la donación de recursos monetarios que les ayuden a impulsar sus empresas. Y para los extranjeros preocupados con órdenes de deportación propias, de familiares o amigos les traemos una actualización de lo que ha ocurrido con la nueva política de revisión de casos, junto a la información para registrarse nuevamente a la extensión del TPS para los hermanos salvadoreños elegibles y cómo proteger la casa de robos, asunto que nos compete a todos. En educación abordamos los detalles del diploma GED, cómo obtenerlo y su utilidad, además de aportar datos muy útiles para beneficiarios del Medicare y el resto de la gente que quiere asegurarse de recibir la mejor atención médica al más bajo costo. Una edición llena de información realmente útil, que sabemos tiene un impacto profundamente positivo en las vidas de ustedes, apreciados lectores. directorio editora co-fundadora diseño webmaster fotógrafos colaboradores publicidad impresión Ira Guevara Cynthia Zak Risbel Mendoza Altair Guzmán Kala Moiré, Risbel Mendoza Eglé Anzola, Liliana Castaño, Raizza Fuentes, Otto Hokamp, Fernando Núñez Noda, Cira Apitz Clave Corp. Newspaper Printing Co. (post consumer recycled paper) Redacción Publicidad Seminarios Fax P.O. Box 305-866-9033 786-553-4008 786-325-6999 305-866-9033 416501 Miami Beach, FL 33141 emails [email protected] [email protected] www.elparacaidista.com El Paracaidista ha sido auditado por Certified Audit of Circulations CAC - Miembro de la National Association of Hispanic Publications (NAHP) - Minority/Women Business Enterprise /Hispanic Woman Owned por Miami-Dade County Public Schools- Certificado como Negocio Minoritario por SFMSDC - Ganador de dos José Martí Publishing Awards 2009 Copyright © Clave Corporation El Paracaidista es una publicación de Clave Corporation. El contenido de El Paracaidista tiene la misión de informar y servir de referencia. El Paracaidista se esfuerza por mantener la información actualizada, pero no se hace responsable en caso de errores, incorrecciones, ni de la información provista por sus entrevistados y fuentes consultadas, ni por la de sus anunciantes. Se recomienda a los lectores consultar a especialistas en cada materia antes de tomar sus decisiones. Más información en www.elparacaidista.com Tele: 305-567-0610 Fax: 305-567-0620 E-mail: [email protected] SERVICIO DE INMIGRACION BODAS DIVORCIOS CORPORACIONES Y TAXES TESTAMENTOS Y PODERES LIMPIEZA DE RECORD CRIMINAL NOTARY PUBLIC DISTINCION PROFESIONAL, PRIVILEGIO A LA EXCELENCIA CONTACTENOS, SIEMPRE PODREMOS AYUDARLE CEREMONIAS MATRIMONIALES Legalizaciones Traducciones 305-443-8767 Notary Public ¿BUSCANDO CARRO? COMPRE EN SUBASTAS PRIVADAS. AHORRE HASTA 50% EN TODA MARCA Y MODELO 954-801-4365 casa/transporte El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Programas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos Cómo proteger su casa de robos i ha sido víctima de un robo en su propia casa o apartamento es muy probable que el ladrón se haya aprovechado de algún punto débil en la seguridad de su inmueble. Incluso si ha tenido la suerte de nunca pasar por esto es muy recomendable hacerle una radiografía a la casa para determinar zonas de gran atractivo para los maleantes que pudieran llamar su atención e “invitarles” a una entrada forzada. que se levanten las puertas de sus rieles durante un intento de robo. S Cuando la casa se queda sola por vacaciones recomiendan avisar a amigos y vecinos, hacer parecer el hogar como que hay alguien allí, parar el recibo del periódico y suspender temporalmente el servicio de correo, instalar “timers” o cronómetros de encendido y apagado automático para ciertas luces y en ciertas horas, entre otras cosas. Pero quiénes mejor que los expertos en estas situaciones para dar consejos y señalar esos puntos críticos que los propios policías, cuya rutina diaria y Foto: Archivo entrenamiento les hace tener un ojo especializado en la materia. Por esto Hacemos una inspección de la casa, vemos el sistema de alumbrado del exterilos tres condados: Miami-Dade, Broor, las cerraduras exteriores, arbustos, porque a veces tienen arbustos que están ward y Palm Beach tienen programas bloqueando las ventanas. Vemos ciertas áreas que no estén iluminadas, sisde visita a hogares para chequear sus temas de cerraduras que no sean muy seguros y les damos consejos sobre cómo problemas de seguridad y darles con- mejorarlos. Proveemos servicios a todas las zonas no incorporadas del condado sejos a sus propietarios o inquilinos y Miami-Dade”, explica a El Paracaidista el sargento Nizam Ismael de Community así ayudarles a estar seguros en sus Affairs Bureau del Miami-Dade Police Department. casas y a prevenir este tipo de delitos. Operan desde su En el condado Broward el servicio se denomina “home sedepartamento curity inspection” y depende de la Broward Sheriff’s Office “Este es un servicio gratuito de policía o la (BSO), adonde se debe llamar para hacer la cita. Esta entidenominado generalmente oficina del dad sirve a todas las zonas no incorporadas mediante sus Residencial Security Survey Sheriff y atienoficinas de distrito: Central Broward, Cooper City, Court (Inspección de Seguridad den las zonas no Services, Dania Beach, Deerfield Beach, Fort Lauderdaleincorporadas Residencial) en el que un ofiHollywood International Airport, Lauderdale-By-The-Sea, (que no son mucial de la policía perteneciente Lauderdale Lakes, North Lauderdale, Oakland, Parkland, nicipalidades a prevención de crimen, recur- Pembroke Park, South Broward, Pompano Beach, Port conformadas sos comunitarios, alcance a la Everglades, Tamarac, Weston, South West Ranches, West legalmente) de Broward. Para el servicio en las municipalidades o ciucomunidad, policía comunitacada condado, dades es preciso llamar al departamento de policía de caria, u otra división dispuesta mientras que el da una. Chequear teléfonos en guía telefónica o llamando para esto, visita la casa, la resto de las al 411. áreas son genevalúa en términos de segurieralmente atendad y aporta recomendacio“Si la gente nos contacta le mandamos un oficial”, dice didas por el deuna trabajadora de Servicios Comunitarios de la Oficina nes a sus habitantes”. partamento de del Sheriff de Palm Beach, que pidió no ser identificada. policía de cada Esto para que le haga la inspección de la vivienda. La ciudad o municipalidad. Palm Beach County Sheriff’s Office extiende servicios a las zonas no incorpoEste es un servicio gratuito denominado generalmente Residencial Security Survey (Inspección de Seguridad Residencial) en el que un oficial de la policía perteneciente a prevención de crimen, recursos comunitarios, alcance a la comunidad, policía comunitaria, u otra división dispuesta para esto, visita la casa, la evalúa en términos de seguridad y aporta recomendaciones a sus habitantes. “Pueden llamarnos para hacer una cita y los tomamos caso por caso. 10 Febrero 2012 radas, por tanto no cubren las ciudades y para obtener asistencia en las municipalidades hay que contactar a cada departamento de policía local. Consejos de seguridad La BSO aporta algunas recomendaciones para fortalecer la seguridad del hogar y hacerlo menos atractivo a los amigos de lo ajeno: Asegúrese que la iluminación exterior alumbra todas las entradas a su casa. Pode los arbustos para evitar que los ladrones se escondan cerca de las ventanas y puertas. Mantenga las puertas y ventanas cerradas todo el tiempo. Asegúrese que la puerta del garaje esté cerrada y con la llave pasada. Instale un ojo mágico o atisbadero en su puerta principal. Las ventanas y puertas de vidrio corredizas deben estar aseguradas con cerraduras o cierres auxiliares. Las clavijas o pernos especiales pueden prevenir En la lista de puntos débiles en seguridad que frecuentemente encuentran estos oficiales están, según el sargento Ismael, la iluminación y mecanismos de cerradura con fallas o que no protegen suficiente. “Usualmente no tienen una iluminación adecuada afuera. Podrían tener, por ejemplo, luces con sensores de movimiento en ciertas áreas”, dice y enfatiza que corregir estos puntos realmente ayuda a mejorar la seguridad de la casa. - Broward Sheriff’s Office T + 954831-8900 - www.sheriff.org/safety/ index.cfm (en inglés). - Miami-Dade Police Department Community Affairs Bureau T + 305471-1716 - 305-471-1780 www.miamidade.gov/mdpd/safety _home.asp. Para hacer la cita para la inspección llamar al 311 para que le indiquen la oficina de distrito de la policía más cercana adonde llamar (inglés y español). - Palm Beach County Sheriff’s Office Community Services T + 561-4678-8750 / 561-688-3000 www.pbso.org y vaya en Quick Links a Community Services, el servicio funciona por subestaciones y lo mejor es llamar a la estación de policía de su distrito (en inglés todo). Tienen una encuesta online para llenar (inglés). Para ubicar el teléfono del departamento de policía de su ciudad, busque en las Yellow Pages (Páginas Amarillas) de su guía telefónica la sección de Páginas Azules donde están los números de las oficinas y departamentos del gobierno local, condal y floridano. Más información en www.elparacaidista.com NEGOCIO PROPIO No sueñe con la libertad económica, hágala realidad. Completa asesoría. El momento es ahora. LLAME AL 954-815-3722 FUMIGACION COMPUTADORAS USADAS Interior - Exterior A SORIANO TRANSMISSIONS Especialista en Transmisiones. Carros Extranjeros y Americanos 305-967-1093 Ser vicio garantizado 786-395-3815 305-992-7088 Licencia y Seguro Angel Soriano Soporte Técnico [email protected] Eliminamos hormigas, cucarachas, pulgas, garrapatas, mosca blanca y más... Knocked Out Pest Control desde $79 (CPU) Dell, Compaq, IBM, HP educación El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Mide habilidades académicas que se espera tenga un bachiller GED equivalente al bachillerato en EEUU P ara ayudar a los veteranos de la II Guerra Mundial a terminar sus estudios y reincorporarse a la vida civil, en 1942 se iniciaron los exámenes de General Educational Development, conocido por sus siglas GED (Desarrollo Educacional General). Pero actualmente pasar el GED es equivalente a haber cursado cuatro años de secundaria en Estados Unidos. “Desde entonces aproximadamente 18 millones de personas han pasado el GED”, expresa Lyn Schaefer, Directora de Desarrollo de Exámenes en Washington DC, la oficina principal del GED Testing Service. El examen, que se imparte en todo el territorio estadounidense semanalmente y que puede ser tomado incluso en el extranjero, mide las habilidades académicas y conocimiento que se espera tenga un bachiller graduado en Estados Unidos o Canadá. “De cada siete personas una tiene un GED [diploma]. El GED puede servir para entrar al college o la universidad, escuelas vocacionales, obtener una promoción en el trabajo o un aumento de salario. Es equivalente a un diploma de bachillerato. El examen de GED es un examen de alto nivel y de hecho dos de cada cinco estudiantes de bachillerato a quienes les hacemos las preguntas del GED no las saben. El examen, que dura sobre siete horas, cubre los conocimientos obtenidos en cuatro años de educación secundaria”, explica Schaefer. maravilloso en el sistema de educación para adultos, es uno de los más destacados del país”, enfatiza Schaefer, quien además detalla que en algunos estados la presentación del examen no tiene costo, pero en los lugares donde se cobra no debe exceder los $80 por rendirlo. “El GED también se puede tomar en español. Si por ejemplo la gente tiene temor de tomar el examen de matemáticas en inglés, lo puede tomar en español”. Schaefer indica que el examen se puede presentar en Puerto Rico también. Desde su creación, el GED -un programa del Centro de Aprendizaje de Adultos y Credenciales Educativas del Consejo Americano de Educación (American Council on Education)- ha tenido varias revisiones y actualizaciones. Y desde marzo de 2011 trabajan junto a la asociada privada Pearson VUE para desarrollar un nuevo examen acorde con las demandas actuales del mundo académico y el mercado laboral. De hecho es un programa denominado GED 21st Century Initiative que incluye una prueba más rigurosa, una programa nacional de preparación con más recursos de aprendizaje disponibles y una red de transición que conecte a quienes tomen el examen con oportunidades de estudio en carreras postsecundarias. Foto: Archivo Estructura del test El examen tiene cinco partes: Artes del Idioma, Escritura y Lectura; Matemáticas, Ciencia, Estudios Sociales. En general se aprueba con una calificación total de 2.250 (de las cinco partes) y una nota mínima en cada parte de 410. Cada jurisdicción o estado de Estados Unidos puede exigir una nota mayor para pasarlo. Se puede volver a tomar si no se aprueba. El tiempo límite del examen completo es de 7 horas y cinco minutos y solo se presenta actualmente con lápiz y papel, aunque en Georgia ya se está dando en computadoras en un programa piloto. Sus autoridades advierten sobre las ofertas de rendirlo online, porque son fraudulentas. Para ver pruebas tipo y material de estudio online en inglés, español y francés ir al sitio oficial: www.acenet.edu/Content/NavigationMenu/ged/test/prep/GED_Prepare_Online.htm donde puede hacer prácticas y prepararse para el examen. Se puede rendir fuera de EEUU El examen de GED también puede presentarse en el extranjero, aunque solamente en inglés. Según cifras de esta entidad, más de 800 mil adultos lo toman cada año alrededor del mundo en más de 3.400 centros distribuidos por todo el planeta (a través de Prometric y sus afiliadas). Se trata de una manera de sincronizarse con el sistema educativo estadounidense de antemano, prepararse para realizar estudios Muchos extranjeros con experiencia en en ese país con un conocimiento más estrecho de su cultura, lengua e idiosincrasia. algún área técnica, con estudios univer- Se requiere tener mínimo 17 años para rendirlo, pero hay que verificar con cada jusitarios realizarisdicción en el extranjero para conocer sus políticas al respecto. Para ubicar el cenRandy Trask, dos en otros tro más cercano en fuera de Estados Unidos ir a: Vicepresidente países, etc., pero https://securereg3.prometric.com/Dispatch.aspx. “De cada siete personas una Senior de que no dominan Person VUE, tiene un GED [diploma]. El GED el idioma inglés ¿Quién es elegible para presentar el GED? empresa privaa la perfección, Las personas que no estén cursando bachillerato, que no se hayan graduado de bapuede servir para entrar al coda asociada con toman los curchilleres, tengan al menos 16 años y cumplan con los requisitos del estado, provinel American llege o la universidad, escuelas sos preparatocia o territorio que tienen que ver con edad, residencia y el tiempo transcurrido desCouncil on rios del GED pa- de que se salieron del bachillerato, son elegibles para tomar el examen de GED. Los vocacionales, obtener una proEducation -en ra mejorar su requisitos de cada institución donde se puede presentar el test varían, por esto se marzo de 2011moción en el trabajo o un conocimiento de recomienda llamar para averiguarlos. para impartir el esta lengua aumento de salario”. test y apoyar en mientras apren- Para localizar el centro de estudios más cercano donde se ofrece el examen de GED el desarrollo de den novedades en Estados Unidos llame al 1-800-62 MY GED (11-800-626-9433, tienen atención una nueva verdel sistema educativo estadounidense. en español) o visite su página en Internet www.GEDtest.org (en inglés). Las persosión, dice que “más de 39 millones de Quienes no hayan terminado el bachinas pueden registrarse por teléfono, vía fax o por correo normal. Aceptan cheques, estadounidenses adultos no tienen crellerato aquí o en su país, o no tengan money orders y tarjetas de crédito (y cupones de la UNESCO cuando se toma en el denciales de bachillerato”. Apunta que acceso a las notas certificadas (transextranjero) para pagar el costo del examen cuando éste sea pago. Por ejemplo en éstos ganan en promedio $7.000 mecripts) y título que prueben que lo hicie- la Lindsay Hopkins Technical en Miami (305-324-6070) cuesta $70 y para registrarnos al año que quienes tienen su diploron, pueden pasar el examen GED y ob- se hay que presentar identificación (licencia o ID de Florida u otra identificación lema. tener su diploma. Con éste pueden en- gal emitida por el gobierno), ya no requieren prueba de tener número de Seguro trar directamente a una universidad, co- Social. Hay que tomar el examen completo la primera vez y luego si se requiere En todo el país se dictan clases preparalegio universitario, instituto técnico, etc. rendir alguna parte que se haya reprobado, se puede tomar sólo esa parte a un torias para presentar el GED, generalde Estados Unidos sin necesidad de es- costo de $16 para Writing Skills y de $14 todas las demás. En www.GEDtest.org en mente en las escuelas que forman parte tudiar todo el bachillerato de nuevo. Un “Information for Test Takers” está toda la data para conocer el examen, prepararse del sistema de educación para adultos, 98% de las instituciones académicas lo e inscribirse. Tienen pruebas de ensayo, prácticas online, además de indicar dónde en algunos colleges y centros comunitaaceptan, aseguran las autoridades del tomar cursos en vivo si fuera necesario para prepararse. rios. “En Florida han hecho un trabajo GED. 12 Febrero 2012 Más información en www.elparacaidista.com Yogaroma Healing Hatha Yoga Classes Clases de Hatha Yoga to home-office-studios-schools Inscripciones abiertas: Lunes de 12:00 m a 1:00 pm Martes: 8:00 am a 9:00 am 10 clases $50 - Clase unitaria $15 En Kuro Obi Dojo Karate School 962 Normandy Drive Miami Beach, FL 33141 Aira Guevara Certified Yoga Teacher 305 866 2398 guía vital Requisitos para sacar la licencia (regulaciones desde el 1ro. de Septiembre de 2009) Requisitos generales para todo el mundo: Presentar un examen que tiene una parte teórica y otra práctica. Diríjase a la oficina correspondiente con antelación para buscar el libro instructivo que debe aprender de memoria antes de presentar el examen (puede ser rendido en español o en inglés). La prueba escrita se presenta mediante una computadora de muy fácil uso, en la cual se ingresan las respuestas bajo un sistema de selección simple. Inmediatamente después de aprobar el examen teórico, le invitarán a rendir el práctico. Si usted no tiene vehículo, puede alquilar uno generalmente allí mismo (le costará entre $20 y $40). También le harán un examen de visión. Si usa lentes, asegúrese de llevarlos. El costo para sacar la licencia es de $48. ¡Por favor, póngase el cinturón de seguridad antes de encender el vehículo! Si no lo hace reprobará el examen de inmediato. ¡Suerte! Presente un comprobante de haber completado un Curso de Educación sobre Leyes de Tráfico y Abuso de Sustancias o una licencia de otra jurisdicción. Pasos para ciudadanos estadounidenses: Puede hacer una cita por teléfono en la oficina de la licencia más cercana. Llame al 305.229.6333 / 954-497-1570 / 561-681-6333 / 407-836-4145 / 407-846-5230 de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 5:00 pm (atienden en español también) o vaya. Presente alguno de los siguientes documentos: Prueba de dirección residencial en Florida. Partida de nacimiento original o certificada de Estados Unidos. Pasaporte válido de Estados Unidos. Certificado de naturalización. Presentar una segunda prueba de identidad (una de las siguientes): Records de la escuela que incluyan fecha de nacimiento. Certificado de bautismo. Licencia de conducir de otro estado, válida o vencida. Records de la licencia de conducir o del ID. Certificado de matrimonio. Tarjeta de Seguro Social (o documento que refleje el número como la declaración de impuestos, Formulario W-2, declaración de impuesto a la propiedad, cheque de nómina, DD-214, registro escolar). El ID se saca con los mismos requisitos y cuesta $25. Licencia y ID duran 8 años, y 4 años para menores de 14 años. Pasos para residentes con green card, residentes temporales, turistas o cualquier otro estatus migratorio: Según una nueva regulacion, pueden dirigirse a cualquiera de las oficinas habilitadas para sacar la licencia o llamar (ver teléfonos arriba) de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 5:00 pm para hacer una cita. La cita puede hacerse también por Internet en: http://oasis.hsmv.state.fl.us. Deben presentar prueba de estadía legal en el país, no sólo para obtener su licencia por primera vez sino incluso para renovarla, cambiar su dirección o nombre. Las licencias vigentes sólo deberán renovarlas cuando se les venzan. Los no ciudadanos no recibirán su licencia o ID en forma inmediata, se les entregará un certificado sin foto con validez por 30 días, en el caso del ID se les entregará un recibo. Documentos a presentarse (originales o certificados y con más de 30 días de validez desde su emisión): Prueba de dirección residen-cial en Florida Pasaporte válido o certificado de nacimiento. Número de Seguro Social (o carta de la Administración del Seguro Social que indique que nunca se le emitió un número) Green card (forma I-151 ó I-551). Tarjeta de autorización de empleo (I-688B ó I-766). Visa de no inmigrante que no haya expirado (forma I94), acompañada de pasaporte vigente. Forma I-797 (Notificación de Acción) o Estatus del Caso del USCIS por Internet, con docu-mentos de respaldo. Ciertas clasificaciones requieren documentos adicionales como el caso de asilados y refugiados, la F-1 debe ir con la forma I-20, la J-1 ó J-2 deben ir con la IAP-66, entre otros. Los documentos serán fotocopiados y esos datos enviados a Tallahassee donde examinarán la información usando bases de datos de FDLE, FBI y USCIS. Si todo está en orden al cabo de un mes recibirán su licencia de conducir en el correo que tendrá validez únicamente por el tiempo que dure su estatus migratorio, pero, si detectan un problema, recibirán una carta por correo negando la licencia o ID. No aceptan documentos expirados. El ID se obtiene en las mismas oficinas y presentando los mismos requisitos mencionados arriba y cuesta $25. Más información en: www.hsmv.state.fl.us/Spanish/ddl o en la oficina de la licencia más cercana. 14 Febrero 2012 El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Escuelas que dan cursos de inglés Los centros comunitarios de educación pública para adultos (Adult Community Education Center “ACEC”) brindan cursos de inglés en distintos niveles, generalmente a bajo costo y en algunos casos hasta gratuitos, además de ofrecer programas educativos y vocacionales. Busque aquí la escuela más cercana a su domicilio: Coral Gables: 15- Southwest Miami ACEC 8855 SW 50th Terr., Miami (305) 274-0181 Hialeah: 16- William Turner Technical Arts ACEC 10151 NW 19th Ave., Miami (305) 691-8324 1- Coral Gables ACEC 450 Bird Road, Coral Gables - (305) 443-4871 1- American ACEC 18350 NW 67th Ave., Hialeah - (305) 557-3770 2- Hialeah ACEC 251 East 47th St., Hialeah (305) 822-1500 3- Hialeah/Miami Lakes ACEC 7977 West 12 Ave., Hialeah (305) 823-1330 4- Miami Lakes Education Center 5780 NW 158 St, Hialeah (305)5571100 Miami: 1- D.A. Dorsey Education Center 7100 NW 17th Ave., Miami (305) 693-2490 2- The English Center 3501 SW 28th St., Miami - (305) 445-7731 3- Lindsey Hopkins Technical 750 NW 20 St., Miami - (305) 324-6070 4- Miami Carol City ACEC 3422 NW 187th St., Miami - (305) 621-5681 5- Miami Coral Park ACEC 8865 SW 16th St., Miami - (305) 226-6565 6- Miami Jackson ACEC 1751 NW 36th St., Miami - (305) 634-2641 7- Miami Northwestern ACEC 1100NW 71st. St., Miami (305) 836-0991 8- Miami Palmetto ACEC 7560 SW 118th St., Miami - (305) 235-1360 9- Miami Senior ACEC 2450 SW 1st. St., Miami - (305) 649-9800 10- Miami Skill Center 50 NW 14th St., Miami - (305) 358-4925 11- Miami Southridge ACEC 19355 SW 114th Ave., Miami (305) 238-6110 12- Miami Springs ACEC 751 Dove Ave., Miami Springs - (305) 885-3585 13- Miami Sunset ACEC 13125 SW 72nd. St, Miami - (305) 385-4255 14- Robert Morgan Vocational Technical Institute 18180 SW 122nd. Ave., Miami (305) 253-9920 Para viajar en autobús Sepa los números de autobuses y horas exactas a las que pasan llamando al 305.770.3131 ó al 954-357-8400. En Miami-Dade atienden en español (en Broward sólo en inglés) de lun. a vier. de 6 am a 10 pm y de 9 am a 5 pm sáb. y dom. Pueden ayudarle a diseñar su travesía si les da una dirección de partida y una de destino. Tenga pa-ciencia, se tardan en atender sobre to-do en español. En la estación central Government Center, en Downtown Miami, están los mapas de todas las rutas de autobuses para Miami-Dade. El boleto para autobús o Metrorail cuesta $2,00 para cualquier recorrido. Miami Beach: 1- Fienberg/Fisher ACEC 1424 Drexel Ave., Miami Beach (305) 531-0451 2- Miami Beach Athletic League 999 11th St. Miami Beach (305) 531-5636 3- Biscayne Elementary Community School 800 77 St. MB (305) 868-7727 Ext. 119 4- North Miami Beach Adult Center 1247 Northeast 167th St., North Miami Beach (305) 949-8381 North Miami: 1- North Miami ACEC 800 NE 137th St., NM (305) 891-6590 2- North Miami Middle Community School 13105 NE 7th Ave., NM (305) 891-6590 South of Miami: 1- South Dade Adult 109 NE 8th St., Homestead (305) 248-5723 2- South Dade Skills Center 28300 SW 152nd. Ave., Homestead (305) 247-7839 3- South Miami Senior High 6856 SW 53rd St, South Miami (305) 666-5871 Ext 0 Servicios básicos Electricidad (FPL): 305.442.8770 / 954.797.5000 Teléfono: Busque la empresa telefónica de su preferencia Gas (Peoples Gas): 1.877.832.6747 Agua y Alcantarillado: 305.665.7488 / 954.831.3250 Registro, placa y seguro de autos Al comprar un vehículo por primera vez en EE.UU. debe registrarlo, adquirir su placa (número que pasará de auto en auto cada vez que lo cambie) y seguro. Más información en www.elparacaidista.com Información de registro: 305.375.3591 El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos ¿Adónde acudo si me enfermo? Las visitas a médicos particulares cuando aún no se tiene seguro médico son sumamente costosas. Como alternativa, si se enferma o necesita un chequeo, están las clínicas comunitarias que brindan servicios a bajo costo o hasta gratuitos si califica. Aquí va una lista de las principales: En Miami-Dade guía vital Inscripciones en escuelas públicas El sistema de educación estadounidense funciona así: desde kindergarten hasta sexto grado se llama elemental o primaria (elementary), luego viene la escuela intermedia (middle) y finalmente el secundario (high school). El programa se llama K-12, es decir desde el kinder hasta el último año de la secundaria. El condado Miami-Dade ofrece variadas opciones para escuelas primarias y más de 300 colegios o high schools según su zona de residencia. Borinquen Health Care Clinic: 3601 Federal Hwy. (305) 576-6611. Centro Médico Las Américas: -8000 Biscayne Blvd (305) 759-4778. -11865 SW 26th St #G10 (305) 756-6123. Aunque no sea residente o tenga sus papeles en trámites es obligación del colegio recibir a sus hijos. Pasos para inscribirlos: Private Medical Center: 10 NW 42nd. Ave. #300 (305) 442-9866. Clínica Rafael Peñalver: 971 NW 2nd. St. (305) 545-5180. Clínica Venamher 2794 NW 79th Ave Doral (305) 594-6505 Community Health of S.D.: 10300 SW 216th St. (305) 253-5100. Economic Opportunity Family H.C.: 5361 NW 22nd. Ave. (305) 637-6400. Helen B. Bentley Family Health Center: 3090 SW 37th Ave. (305) 447-4950 Jackson Memorial Hospital: 1611 NW 12th Ave. (305) 585-1111. MDCC Dental Clinic: Llamar al 305-883-5651 ó al 954-765-6399 (School Boundaries del Condado Miami-Dade o Broward) allí le informarán la dirección y número de teléfono de la escuela que le corresponde según su área de residencia. Armese de paciencia para llamar porque demoran en atender. Debe tener preparada la partida de nacimiento de su hijo, prueba de domicilio (con la boleta o factura de la luz es suficiente), récords de la escuela donde el menor cursaba sus estudios anteriormente y su tarjeta de Seguro Social. En caso de no tenerla, puede presentar su pasaporte e inscribir a sus hijos inmediatamente. Para las escuelas secundarias es indispensable tener todos los récords de notas y calificaciones que su hijo obtuvo durante su escolaridad primaria. Tiene que presentar certificados de salud: se obtienen en cualquier clínica certificada por el estado de Florida. Son dos documentos: el papel amarillo corresponde al exámen físico y azul a las vacunas. Deberá realizarles el test de la tuberculosis. Tiene que presentarse en la oficina del colegio asignado para sus hijos y recoger un paquete informativo con planillas que deben ser llenadas y devueltas antes que comience el curso lectivo. El año escolar comienza entre el 16 de agosto y 1ro. de septiembre de cada año. Si llegan cuando el curso ha comenzado, de todas maneras los niños pueden incorporarse a las clases. Las escuelas del condado Miami-Dade tienen sistema de transporte gratuito si el colegio queda a más de dos millas del domicilio. Tiene que averiguar en la escuela si brindan ese servicio. Las escuelas primarias tienen un sistema de comedor con desayuno y almuerzo. El desayuno cuesta $0.60 centavos y el almuerzo $1.25 diariamente. También puede llenar una solicitud de un programa especial para que los niños coman gratis, si califica. Los colegios públicos de nivel primario cuentan con un sistema de after school ("después de la escuela", puede dejar a sus hijos hasta las 6 pm) y el costo es de $30 semanales. Si desea obtener información general puede llamar al teléfono de la Junta Escolar del Condado Miami-Dade: 305-995-1000 ó consultar su página en Internet: www.dade.k12.fl.us, donde la información está únicamente en inglés. 950 NW 20th St. (305) 237-4142. MDCC Vision Care Clinic: 950 NW 20th St. (305) 237-2147. MB Community Health Center: -710 Alton Road, Miami Beach (305) 538-8835. -1221 71 St. Normandy Isle, Miami Beach (305) 538-8835. En Broward: American Walk In: 6870 Dykes Road, Southwest Ranches (954) 434-1010. Centro Médico Las Américas: 6830 Pines Blvd., Pembroke Pines (954) 987-5010. Colony Springs Medical Center: 8333 W. Mc Nab Rd. #101 Tamarac (954) 720-8805. Clínica de las Américas: 1101 NW 1st St, Fort Lauderdale (954) 321-0242. Clínica Luz del Mundo: 806 E. Prospect Rd, Oakland Park (954) 563-9876. Más información en www.elparacaidista.com Febrero 2012 15 inmigración El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos El escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa Todavía sin resultados revisión de casos de deportación l cumplirse el plazo de escrutinio de unos 300 mil casos de deportación el pasado 13 de enero, que debían realizar los abogados del Immigration and Customs Enforcement en un período de cerca de dos meses, los resultados concretos aún se desconocen. La impresión de los expertos que siguen el proceso es que está dilatado e inconcluso y esperan atentos los resultados. A La revisión se ordenó en seguimiento a las guías de deportación emitidas el 18 de agosto de 2011, en las cuales el Department of Homeland Security (DHS) anunció en carta al Congreso una nueva iniciativa para concentrar sus recursos en las deportaciones de máxima prioridad y en detener las deportaciones de casos de baja prioridad como los niños, las familias militares, las personas que fueron traídas aquí a temprana edad, las parejas del mismo sexo y las personas que son el sostén único de sus familias. El plan contemplaba revisar 300.000 casos de deportación para determinar si caían dentro de las prioridades de cumplimiento de la ley y suspender los casos que no entraran en esa categoría. chequeos de antecedentes y compile los números”, dice a El Paracaidista Laura Lichter, Presidente electa de la American Immigration Lawyers Association quien ejerce leyes de inmigración en Denver, Colorado. “El programa piloto sólo cubrió casos actualmente pendientes ante un juez de inmigración, no casos que estuvieran en apelación o que ya tengan una orden final de remoción. La discreción procesal está todavía ‘disponible’ para esos casos, pero se debe someter un pedido por separado y citar los factores apropiados”, indica la abogada. rando los gastos de recursos que se han asignado ya a los casos a esta altura del proceso”. el país”. Especialmente aquellos extranjeros que no tienen representación de un abogado, dijo Gonzales. Los defensores de los inmigrantes, líderes comunitarios, abogados y expertos legales, apoyan la medida o nueva política en las deportaciones, pero han expresado su frustración con la lentitud que tiene su implementación y urgen al gobierno aportar mayor claridad en el proceso. Expertos legales dijeron que aunque se debían haber revisado 300 mil casos, solamente en dos ciudades, Denver y Baltimore, se están revisando los casos sistemáticamente y que incluso allí los expedientes de personas detenidas no han sido evaluados todavía. Según Julie Gonzales, Directora de Política del la Colorado Immigrant Rights Coalition en Denver, Colorado, una de las ciudades piloto donde se revisaron miles de casos para determinar si eran Hay mucha gente esperando la resolude “baja prioridad” y finalmente cerrarción de esta iniciativa, para saber si podrá quedarse en Estados Unidos o no. los administrativamente, “El DepartaLichter dice que tienen entendido que la mento de Seguridad Interna no ha dado próxima fase del proceso de revisión in- la educación pública necesaria [para excluiría los casos en proceso de apelación plicar lo que está sucediendo], no ha ante la Board of Immigration Appeals o creado un camino, lo que hace a la genante las cortes federales. Ahora bien, in- te vulnerable a fraude y abusos por parte de notarios inescrupulosos”. La preodica que los individuos con órdenes finales de remoción tendrán que dirigirse cupación es compartida por las organizaciones defensoras de los derechos de ante la división de ICE’s Enforcement and Removal Operations (ERO) para pe- los inmigrantes que se quejan de que el gobierno no ha explicado cómo las perdir discreción en sus casos. sonas con órdenes de deportación pue“Prácticamente un individuo probable“Hasta donde sé, no hay números fina- mente necesitará demostrar más eviden- den saber si sus casos han sido revisados o qué resultados han obtenido o les en el piloto [el programa de revisión] cia para calificar por esa discreción en –y tal vez no los haya por varias sema- estas etapas más avanzadas [del caso], cómo pueden presentar mayores eviya que ICE está aparentemente conside- dencias de que no son un “peligro para nas hasta que la agencia finalice los La nueva posición y guía dada por la Administración es positiva y bienvenida. Han completado la revisión, pero no hemos visto todavía a cuántos casos se les ha asignado el estatus permanente. Es difícil decir ahora cuán efectivamente han aplicado el memorando y no lo sabremos hasta que veamos los números de los casos que han aprobado o negado”, declaró la abogada Anna Gallagher de la firma Maggio Kattar, que sigue de cerca el programa piloto en Baltimore. La recomendación para quienes estén con órdenes de deportación es estar atentos, seguir las noticias, estar pendiente de cualqueir notificación que llegue por correo y revisar sus casos por Internet en www.uscis.gov o llamar para preguntar al 1-800-870-3676 de USCIS o consultar con sus abogados o agencias representantates legales. Re-registro de 60 días hasta el 9 de marzo de 2012 Extendido TPS para salvadoreños egún anunció la Secretaria del Departamento de Seguridad Interna, Janet Napolitano, los salvadoreños tienen un año más de alivio al prorrogarse su Estatus de Protección Temporal, conocido como TPS, por 18 meses adicionales que comienzan el 10 de marzo de 2012 y finalizan el 9 de septiembre de 2013. Es válido para quienes ya estén registrados, aunque permite registro tarde inicial también a quienes califiquen. S Quienes entren en la extensión serán elegibles para solicitar un nuevo permiso de trabajo o Employment Authorization Document (EAD), que según informa esta agencia tendrá fecha de expiración para el 9 de septiembre de 2013. “USCIS reconoce que no todos los que se re-registren recibirán su nuevo EAD sino hasta que el EAD que tienen vigente expire”. Por esta razón dará una extensión de seis meses a los salvadoreños que tengan EADs con fechas de expiración de 9 de marzo de 2012 para “Los actuales beneficiarios salvadoreños que estos documentos sigan válidos del TPS que busquen extender su estahasta el 9 de septiembre de 2012 y cutus TPS deben re-registrarse durante el brir así el período que quedarían sin período de 60 días de re-registro que permiso activo. dura hasta del 12 de marzo de 2012. U.S. Citizenship and Immigration ServiPara volverse a registrar, los actuales ces (USCIS) aúpa a los beneficiarios a portadores del TPS deben someter la registrarse lo antes posible y hace notar planilla I-821(Application for Temporary un error en el Registro Federal, donde se Protected Status) y también la solicitud publican estos dictámenes, que decía para el permiso de trabajo con la forma que era del 9 de enero hasta el 9 de I-765 (Application for Employment marzo de 2012, cuando en realidad es Authorization), aunque no la necesiten. hasta el 12 de marzo. La planilla I-821 no tiene que ser paga- 16 Febrero 2012 da, pero sí deben enviar el costo de huellas biométricas ($85) o un pedido de perdón de pago del fee (Request for Fee Waiver, Form I-912) si tienen 14 años de edad o más. También deben pagar el importe del EAD ($380) si lo someten para usarlo. Si no se envían los pagos correspondientes o el pedido de waiver debidamente documentado, dice el USCIS que la solicitud será denegada. Aunque no se recomienda, si por alguna razón de peso la persona no puede enviar su petición de re-registro, puede hacerlo de forma tardía, pero debe explicar en una carta las causas justificadas de esta demora. re-registro, la dirección de envío de la planilla es: Por correo normal (US Postal Service): U.S.Citizenship and Immigration Services Attn: TPS El Salvador P.O. Box 8635 Chicago, IL 60680-8635 Si usa un courier privado: U.S.Citizenship and Immigration Services Attn: TPS El Salvador 131 S. Dearborn – 3rd Floor Chicago, IL 60603-5517 Para hacerle seguimiento su caso conéctese a: https://egov.uscis.gov/cris/Dashboard /ChangeLocale.do?localeLang=es (esTodas las planillas pueden imprimirse gratuitamente de www.uscis.gov/forms pañol) y asegúrese de tener su número o se pueden pedir por teléfono si llama de recibo de 13 caracteres (que viene en las notificaciones que el USCIS le ha sin costo al 1-800-870-3676 para que mandado) que comienza con tres letras las envíen por correo normal. Hay más detalles sobre cómo someter la solicitud (EAC, WAC, LIN, o SRC) o llame al y documentos en http://www.uscis.gov/tps. Centro de Atención al Cliente al 1-800375-5283 (TTY 1-800-767-1833, para personas con dificultades de audición). Para quienes vivan en Florida y hagan Más información en www.elparacaidista.com ANUNCIE EN Llame ya al 786-553-4008 www.elparacaidista.com salud El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Para controlar la calidad de atención, acceder a servicios y proveedores Medicare.gov y Cuidadodesalud.gov con muchas herramientas P ara apoyar a los beneficiarios de Medicare existe un completo sitio web que ayuda a entender los vericuetos de este programa, sus coberturas de acuerdo al tipo de plan y una cantidad de herramientas para evaluar la calidad de la atención médica que reciben. Y para el resto de la gente hay otro website muy útil, lleno de información sobre el sistema de salud en EEUU. Ambos tienen versión en español y son parte de la iniciativa el gobierno de Barack Obama de facilitar el acceso a los servicios de salud y promover la atención de calidad al menor costo. En Medicare.gov el diseño es limpio y permite entender gráficamente sus secciones hasta para los muy nuevos en la web. Y sirve de monitor para que las personas bajo Medicare sepan escoger los mejores servicios disponibles entre los proveedores aprobados, como clínicas, hospitales, consultorios, y se enteren rápidamente de posibilidad de cobertura para una afección que tengan, vean si no está cubierta o les toca pagar una parte, y hasta les da la facilidad de reportar un fraude, si sospechan que algún médico, centro de salud o servicio les está abusando su cuenta. Si selecciona la opción “español” en la parte superior derecha de la pantalla entrará en la versión castellana. En “Buscador de Planes” podrá ubicar todas las opciones disponibles cercanas a su domicilio si ingresa su código postal o zip code. Allí se indica que si “usted es beneficiario de un plan Medicare Advantage, entre el 1 de enero y el 14 de febrero podrá abandonar su plan y cambiarse a Medicare original. Si se cambia a Medicare original durante este período, tendrá hasta el 14 de febrero para unirse también a un plan de medicamentos recetados de Medicare para agregar la cobertura de medicamentos. Su cobertura empezará el primer día del mes después de que el plan reciba su formulario de inscripción”. Igualmente informa que a partir del 8 de diciembre de 2011, los 18 Febrero 2012 interesados pueden cambiarse a un plan Medicare 5 estrellas en cualquier momento del año, pero solamente si está disponible en el área donde vivan. Luego bajo “Localizador de Recursos” la opción “Buscador de atención de calidad” le permite comparar hospitales, asilos de ancianos, servicios de salud a domicilio, médicos, etc. Todo en un solo lugar. Su contraparte, para el resto de la población que no es elegible al plan gubernamental Medicare, es CuidadodeSalud.gov que a su vez ofrece herramientas para ubicar seguros privados, comparar sus servicios, encontrar atención a bajo costo o gratuita, ya sea mediante el plan de cobertura para personas de bajos ingresos Medicaid o a través de centros médicos comunitarios. Además de proveer una cronología de la progresiva entrada en vigencia de la nueva ley de salud. Pero tal vez lo más interesante, además de facilitar el acceso a información de salud de forma sencilla y clara mediante ambos websites, es la creación de un ente protector y defensor formado por los mismos protagonistas de esta industria inclinados a mejorar todo el sistema. “La administración de Obama ha lanzado la Alianza para los pacientes: mejor atención, menores costos, una nueva sociedad pública y privada que ayudará a mejorar la calidad, la seguridad y la asequibilidad de los cuidados de salud para todos los estadounidenses. La Alianza para los pacientes reúne a los líderes de los principales hospitales, empleadores, médicos, enfermeras y defensores de pacientes junto con los gobiernos estatales y federales en un esfuerzo compartido para hacer que la atención hospitalaria sea más segura, más confiable y menos costosa”, indica el Departamento de Salud y Servicios Humanos. Y esto es parte de la Ley del Cuidado Foto: Archivo Foto: Archivo de Salud a Bajo Precio: “El gobierno federal ha creado varias herramientas que le permiten comparar una variedad de medidas de calidad en cuanto a cuidados de salud y proveedores de salud. Además, el programa Alianza para los pacientes destaca los hospitales y otros proveedores que se han comprometido en reducir los errores médicos, mejorar la calidad de la atención y reducir los costos”, apunta la entidad. Para revisar los centros y servicios participantes, volverse parte de la alianza, acceder a un sinfín de recursos sobre protección al paciente, problemas comunes de mala práctica y cómo evitarlos, estadísticas y planes de mejoramiento del sistema, así como exámenes preventivos cubiertos en la ley vaya a: www.cuidadodesalud.gov/enes/compare/partnership-for-patients/index.html. En este sitio puede enterarse a qué cobertura médica tiene derecho según su nivel de ingresos, qué hay disponible si es una empresa empleadora o un trabajador independiente. La Alianza para los Pacientes o Partnership for Patients tiene ya sobre 7.000 miembros comprometidos a trabajar y en el siguiente enlace puede buscarlo en el mapa de EEUU: http://partnershippledge.healthcare.gov para detectar cuáles están cerca de usted. Más información en www.elparacaidista.com El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Viene de la Pág. 18 Deducciones de taxes... Hay trabajadores que son empleados y trabajadores que son independientes”, dice a El Paracaidista el contador público Carlos Román, de la firma Carlos Román & Associates, P.A. con sedes en Kendall y Hialeah, en Miami-Dade. “Al empleado se le deduce del salario bruto el Federal Withholding, Social Security y Medicare. Al [trabajador] independiente por lo general no se le deduce, por lo tanto recibe el cheque bruto por el servicio prestado. El IRS define al trabajador que es empleado y al que es independiente, definición que muchas veces no es la misma que conocemos en nuestro diario vivir. Principalmente, entre otras cosas, si el empleador tiene control sobre el trabajador, este trabajador puede ser considerado empleado y se le debería deducir lo que corresponde a un em- miembro de una sociedad que dirige un negocio. Usted también es empleado autónomo si además de su trabajo de tiempo completo tiene su propio negocio a medio tiempo. El ingreso de su propio negocio es considerado ingreso de trabajo por cuenta propia. Como persona con negocio propio usted debe pagar impuestos sobre el ingreso de trabajo por cuenta propia, y es responsable de pagar todo impuesto que se deba (estos son los impuestos de Seguro Social y Medicare). 3- Usted es considerado contratista independiente si el individuo para quien usted trabaja, controla o dirige el trabajo, pero no el método ni la manera en que se realizan dichas tareas. Como contratista independiente, la persona quien le contrata para algún trabajo no es un empleador ni se le requiere retenerle impuesto sobre el ingreso, ni se le requiere pagar impuestos de desempleo sobre el salario que usted recibe. El ingreso del contratista independiente está sujeto a impuesto sobre ingreso de trabajo por cuenta propia y usted debe reportar el ingreso y pagar todo impuesto que se deba. El pagador deberá entregarle una Forma 1099. Es decir, que la responsabilidad impositiva del trabajador independiente incluye el pago de impuesto federal (income tax) que -generalmente va del 10% al 35%-, el Social Security y el Medicare. Las cantidades a sufragarse son siempre porcentajes del salario mismo. Román explica que la cantidad a deducirse por Federal Withholding, el conocido income tax o impuesto al ingreso “va a depender de algunos facFoto: Archivo tores tales como si la persona es soltera, casada, o tiene algún dependiente (hijos, o algún familiar que califique)”. pleado. Es bien importante entender la Y cada año hay cambios sobre esto. definición del IRS sobre trabajadores independientes, ya que si se equivocan María Díaz, Especialista de Asuntos y estos trabajadores independientes Públicos de la Administración del Seson considerados empleados, a la guro Social explica que cuando se tracompañía le puede significar un costo fuerte el no haberlos considerado empleados”, advierte el contador. trabajo / dinero ta de un trabajador independiente cambia el porcentaje a deducirse para El Seguro Social. “La tasa de impuestos de Seguro Social para el año 2011 es 13.3 por ciento de las ganancias de trabajo por cuenta propia hasta un máximo de $106,800 en ganancias. Si sus ganancias netas exceden los $106,800, usted continuará pagando sólo la porción de Medicare del impuesto de Seguro Social, que es 2.9 por ciento del resto de sus ganancias”, detalla un informe explicativo de la Social Security Administration. Díaz indica claramente a nuestra publicación que “las personas con negocio propio tienen la misma protección de Seguro Social que los empleados. Por lo tanto, ellas pagan impuestos de Seguro Social por una cantidad igual a los impuestos combinados que pagan los empleados y patronos. Las personas con negocio propio pueden deducir la mitad de sus impuestos de Seguro Social en sus declaraciones de impuestos como gastos de negocios, igual que los patronos pueden deducir los impuestos de Seguro Social que pagan. Deducciones que pueden hacerse en la declaración de impuestos Román explica que las comidas de negocios son deducibles en un 50%, el gasto de gasolina por millas recorridas durante actividades de trabajo también (no cuenta el millaje desde la casa al centro de trabajo o donde se reciben instrucciones para hacerlo, ni desde el centro de trabajo o último punto recorrido en el día hasta la casa -el costo por milla es de 51 centavos de dólar en 2011), seguro del auto si se usa para el trabajo, los costos de mantenimiento de éste, los importes de contabilidad, comisiones pagadas, publicidad hecha, participación en eventos en los cuales se deba matricular la persona, etc. Es aconsejable detallar muy bien estos gastos al contador para que los liste adecuada y correctamente en el Schedule C (la planilla usada para esto), cuando se prepara el formulario 1040. Bárbara Terry, vocera del IRS comparte con El Paracaidista los conceptos clarificadores: 1- “Usted es un empleado si los servicios que usted provee son controlados por su empleador. Su empleador fija el horario, las responsabilidades y el lugar donde se realiza el trabajo. Su empleador debe retener impuestos del salario y pagar impuestos de desempleo sobre el salario que usted recibe. Los pagos que reciben de empresas que los contratan pueden tener o no la retención de impuestos correspondientes ya incluida. Estos trabajadores reciben de esas empresas la forma 1099, en lugar del reporte W-2 que le dan a personas contratadas a tiempo completo y bajo nómina de pago. En la 1099 están reflejados sus ingresos. 2- Usted es empleado autónomo [self employed] si desempeña un oficio, o dirige un negocio, es dueño único, o Quienes tengan la oficina en casa obtienen otras ventajas al declarar im- La oficina en casa aporta otras deducciones Foto: Archivo Más información en www.elparacaidista.com Foto: Archivo puestos, pues hay mayores deducibles: “Debes medir tu casa y ver cuántos pies cuadrados tiene y medir el área que estás usando para tu trabajo y eso te va a dar un porcentaje. Puede ser un 25%, en otros casos puede ser 12 ó 42 por ciento, porque hay personas que utilizan más espacio que otras. Entonces a todos los gastos que tienes en esa casa, que no sean ni comida ni ropa, por ejemplo, agua, electricidad, teléfono, la renta les calculas ese porcentaje y eso es deducible. Hay mucha gente que pierde ese beneficio porque no se lo dicen a su preparador de taxes”, ilustra el contador Raúl Alba. Los gastos no deducibles de ninguna manera son: alimentos (las comidas de negocios sí) que se compran en casa o las comidas que se hacen fuera, la ropa, los desembolsos de entretenimiento en general, las expensas de vacaciones, etc. ¿Cómo se pagan los taxes durante todo el año? Cuando la persona trabaja en una empresa generalmente el impuesto a su ingreso semanal, quincenal o mensual le es deducido de su cobro y la compañía se encarga de pagarlo al IRS todos los meses. Al momento de hacer la declaración anual se compara lo pagado con lo que en suma le corresponde por todo el año y se calcula si pagó de más, de menos o exactamente. “Si el ingreso es a través de una compañía o por cuenta independiente, tienen que buscar un asesor para que les diga lo qué tienen que hacer y pagar sus impuestos mensualmente, para que luego no sea una carga muy fuerte. Aunque sean contratistas independientes o trabajen Pág. 20 Febrero 2012 19 trabajo / dinero El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Viene de la Pág. 19 Deducciones de taxes ... ¿Cuánto hay que trabajar o ganar para tener beneficios del Seguro Social? como dicen ‘por la izquierda’ no importa, tienen que buscar un asesoramiento para que puedan pagar sus impuesto todos los meses, es muy fácil”, aconseja a nuestros lectores el contador Carlos Zamora, con oficinas en Miami. Este experto recomienda a las personas que estén fuera de estatus que declaren, porque esto les beneficia al tener su cita con US Citizenship & Immigration Services y poder demostrar que cumplieron con una obligación legal. “Muchas veces no tienen el asesoramiento y pasan cuatro, cinco y seis años y no han declarado. Se pueden hacer declaraciones retroactivas, hay que pagar una penalidad, una multa, pero vale la pena”. Foto: Archivo Anexo SE (Self-Employment Tax, en español, Impuesto sobre el trabajo por cuenta propia). “Usted puede obtener estos formularios del IRS y en la mayoría de los bancos y oficinas de correo. Envíe la declaración de impuestos y los anexos junto con su impuesto sobre el trabajo por cuenta propia al IRS. Aun si no debe ningún impuesto sobre ingresos, debe llenar el formulario 1040 y el Anexo SE Quienes hayan generado ingresos en para pagar los impuestos de Seguro Estados Unidos y no sean elegibles paSocial sobre el trabajo por cuenta prora tener su número de Seguro Social, pia. Esto es cierto aún si usted ya reciusado para declaraciones de impuesbe beneficios de Seguro Social. tos personales, deben utilizar un número especial denominado Individual Esta experta aclara que las familias Tax Identification Number (ITIN). El IRS que tengan negocios en conjunto deexige que para sacar el ITIN se presenben declarar sus ganancias netas por te la solicitud junto al income tax [plaseparado en su declaración de impuesnilla de declaración de impuestos de la tos: “Por ejemplo, un esposo y esposa persona], informa Alba. pueden ser socios o administrar un neDiaz explica también que los trabajadores por cuenta propia deben informar sus ganancias y pagar sus impuestos directamente al IRS. “Usted informa sus ganancias al Seguro Social cuando presenta su declaración federal de impuesto sobre su ingreso. Si sus ganancias netas son $400 o más en un año, además de los formularios de impuestos que debe presentar, debe informar sus ganancias en un Anexo SE”. Cómo informar las ganancias Las personas que laboren independientemente deben llenar los siguientes formularios de impuestos federales antes del 15 de abril para reportar las ganancias netas de $400 o más del año anterior: gocio juntos. Si operan un negocio juntos como socios, cada uno debe informar su parte de las ganancias del negocio como ganancias netas en una declaración de impuestos de trabajo por cuenta propia separada (Anexo SE), aun si presentan una declaración de impuestos en conjunto. Los socios deben decidir la cantidad de ganancias netas que cada uno debe informar (por ejemplo 50 por ciento y 50 por ciento)”. Para mayor información consulte con un contador de confianza, contacte al Seguro Social y al IRS que tienen variadas publicaciones con explicaciones precisas sobre los impuestos. En sus websites también se accede a data ilustradora sobre el tema. Formulario 1040 (U.S. Individual Income Tax Return, en español, Declaración del impuesto sobre ingreso personal en los Estados Unidos). Internal Revenue Service para pedir información T + 1-800-829-1040; para pedir formularios por correo: T + 1-800-829-3676 y para requerirlos por fax: T + 1- 703-368-9694, en Internet: www.irs.gov. Anexo C (Profit or Loss from Business, en español, Ganancia o pérdida del negocio) o Anexo F (Profit or Loss from Farming, en español, Ganancia o pérdida de agricultura) según sea apropiado. Seguro Social para pedir información: T + 1-800-772-1213. Número de atención gratis para sordos “TTY”: 1-800-325-0778. Website en español: www.ssa.gov/espanol. 20 Febrero 2012 La Social Security Administration (SSA) indica que para poder recibir los beneficios del Seguro Social, cuando la persona trabaja por cuenta propia, tiene que acumular 40 créditos: “Debe haber trabajado y pagado impuestos de Seguro Social por cierto período de tiempo para obtener beneficios de Seguro Social. La cantidad de tiempo que necesita trabajar depende de su fecha de nacimiento, pero nadie necesita más de 10 años de trabajo (40 créditos). En el 2011, si sus ganancias netas son más de $4,480, ganará la cantidad anual máxima de cuatro créditos —un crédito por cada $1,120 de ganancias durante el año. Si sus ganancias netas son menos de $4,480, todavía puede ganar créditos si usa el método opcional”. Esta agencia dice que “se usan todas sus ganancias cubiertas por el Seguro Social para calcular su beneficio de Seguro Social. Por lo tanto, es importante que informe todas sus ganancias hasta lo máximo, como lo requiere la ley”. Para el SSA las ganancias netas son el resultado de su ingreso bruto por oficio o negocio, menos las deducciones de negocio y depreciaciones permitidas. Pero advierte que algunos ingresos no cuentan para el Seguro Social y no deben incluirse cuando se calculan las ganancias netas. Estos son: dividendos de las acciones e intereses de los bonos, a menos que los reciba como corredor de acciones y valores; los intereses de préstamos, a menos que su negocio sea prestar dinero; los ingresos de alquiler de bienes raíces, a menos que usted sea un corredor de bienes raíces o regularmente provee servicios para la conveniencia del inquilino; el ingreso que reciba de una sociedad limitada. El método opcional si gana menos “Si sus ganancias netas reales son menos de $400, todavía pueden contar para el Seguro Social si usa un método opcional para informarlas. El método opcional puede usarse si sus ganancias brutas son $600 o más, o cuando sus ganancias sean menos de $1,600. Usted puede usar el método opcional sólo cinco veces en su vida. Sus ganancias netas actuales debieron ser $400 o más en por lo menos dos de los últimos tres años, y sus ganancias netas deben ser menos de dos tercios de su ingreso bruto. Así es como funciona: - Si su ingreso bruto de trabajo por cuenta propia es entre $600 y $2,400, puede informar dos tercios de su ingreso bruto o su ganancia neta actual; - Si su ingreso bruto es $2,400 (o más) y su ganancia neta actual es $1,600 (o menos), puede informar $1,600 o su ganancia neta actual. - A partir del año tributable 2008, la cantidad máxima que tiene que informar usando el método opcional será la misma que la cantidad necesaria para obtener cuatro créditos de trabajo para cualquier año determinado. Por ejemplo, para el año tributable 2010, la cantidad máxima que tiene que informar sería $4,480 ($1,120 x 4)”. ¿De cuánto es el beneficio de jubilación? La Social Security Admnistration informa que la cantidad o cifra de los beneficios de Seguro Social de un apersona cuando se jubila se basan en un promedio de las ganancias obtenidas durante su vida laboral. “Las ganancias vitalicias más altas producen beneficios más altos. Si ha tenido algunos años sin ganancias o con ganancias bajas, la cantidad de sus beneficios puede ser menos que si hubiera trabajado continuamente”. Pero advierte que estos beneficios son también afectados por la edad en que la persona decida jubilarse”.Si se jubila a los 62 años de edad (la edad de jubilación más temprana posible para recibir Seguro Social), su beneficio será menos que si hubiera esperado hasta más tarde para jubilarse”. Y describe que pueden llegar a ser un 25% menos que si esperara la edad completa de 67 años (aunque hay una tabla específica según el año de nacimiento, que va sumando la edad de 66 más unos meses). Un dato importante para que los trabajadores independientes entienda la importancia de declarar todos sus ingresos y pagar por el Seguro Social es que esta entidad “solamente reemplaza un 40 por ciento de los ingresos previos a la jubilación de un trabajador común”, según informa. Para hacer un cálculo rápido de posibles beneficios ir a: www.socialsecurity.gov/espanol/calculador. Más información en www.elparacaidista.com trabajo / dinero El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Las búsquedas pueden hacerse hasta por zip codes Banco de trabajo para localizar empleos E ncontrar un empleo cercano al hogar, en el campo laboral deseado y con buen salario es una aspiración diaria de miles de personas y el Departamento del Trabajo de Estados Unidos quiere facilitar esa tarea. Para esto ha destinado recursos con el fin de crear una herramienta online donde miles de empresas ponen sus ofertas con perfiles específicos del trabajador que buscan. tuitamente un website patrocinado por esta entidad: www.jobbankinfo.org. Es un compendio de páginas web donde convergen websites a nivel nacional para ayudar a negocios, buscadores de trabajo, estudiantes y profesionales a detectar recursos laborales para sus carreras y puestos de trabajo disponibles en todo el país (en inglés). puestos ofrecidos, monitorear cuánta gente ha visto el currículo y consultar útiles herramientas laborales para apoyar una búsqueda más exitosa. Aunque piden información personal y hasta el número de Seguro Social durante el registro, también explican que el usuario la suministra voluntariamente y no niegan ningún servicio, si la persona decide reservarse esa data. Este website está enlazado a una red de otros servicios como el Career Infonet, donde se pueden consultar salarios promedio pagados en todas las ocupaciones y profesiones contempladas por el Departamento del Trabajo en Estados Unidos. Para revisar este servicio vaya a: www.acinet.org (en inglés). La información sobre sueldos es muy importante para el buscador de empleo pues le permite nePermite conectarse a bancos de emgociar con propiedad cuánto desea ganar, según los parámetros del mercado en pleo estatales y abrir una cuenta perPara ubicar rápidamente empleos disponibles por rubros y área geográfi- sonal para hacer un resumé y publicar- su zona, y no dejarse subestimar por un empleador con intenciones de pagar menos de lo debido. lo, revisar con mayor profundidad los ca, los interesados pueden usar gra- La subvención se da en el condado Miami-Dade Mom & Pop Grant dona dinero a negocios D verificar que el equipo o servicio fue realmente adquirido o usado por el small business. esde 1999 hay decenas de pequeños empresarios en el condado Miami-Dade que reciben “regalos” monetarios significativos bajo el Programa Mom & Pop Grant (Subvención Papá y Mamá). Los fondos son asignados por el condado a cada distrito y los ciclos para solicitarlos varían, pero por lo general son anunciados entre diciembre y febrero de cada año. El período de concurso no es muy largo por lo que vale estar atentos para someter la solicitud prontamente durante el período de concurso, y se recomienda llamar a cada uno de sus distritos para averiguar directamente sobre recaudos y fechas precisas para participar, pues son absolutamente estrictos con la fecha tope, incluida la hora. Para febrero 2012 ya cuatro distritos cerraron el concurso, pero continúa abierto para el resto. Para datos sobre el programa de 2012 contactar a NANA al T + 305756-0605 - www.nanafl.org o ir a www.miamidade.gov/Grants/mom_pop.asp (inglés, pero puede pedir atención en español). Para ubicar su distrito vaya a www.miamidade.gov/commiss o llame al 311, si ya sabe cuál es telefonee directamente para indagar sobre el Mom & Pop grant: Foto: Archivo Contactos con los 13 comisionados de Miami-Dade County y fechas de concurso: District 1: Barbara J. Jordan T + 305-474-3011 (solicitudes disponibles del 26 de enero al 8 de febrero cuando hay una reunión obligatoria para los interesados en concursar; fechas para someter entre el 9 y el 17 de febrero) www.miamidade.gov/district01. District 2: Jean Monestime T + 305-375-4833 (ya cerrado concurso). District 3: Audrey Edmonson T + 305-636-2331 (ya cerrado concurso). District 4: Sally A. Heyman T + 305-787-5999 (del 16 de enero al 17 de febrero, fecha límite para entregar solicitud) - www.miamidade.gov/district04. District 5: Bruno A. Barreiro T + 305-643-8525 (entregan planillas del 17 de enero Hay una organización que centraliza la al 9 de febrero y aceptan solicitudes del 10 al 17 de febrero, reunión obligatoria el grant Los datos para concursar para el difusión de información y ayuda a los 9 de febrero). también se emiten en las oficinas de capequeños empresarios a ubicar su distriDistrict 6: Rebeca Sosa T + 305-375-5696 / 305-267-6377 (ya cerrado). da distrito. Generalmente los dineros, to y a enterarse de los requerimientos, District 7: Xavier Suárez T + 305-669-4003 (planillas disponibles del 23 de enero al que oscilan entre $1.000 y $10.000 se lineamientos específicos por distrito y 6 de febrero, cuando hay una reunión obligatoria y aceptan las solicitudes llenas pueden usar para pago de inventario, las fechas límites para entregar las del 6 al 10 de febrero) - www.miamidade.gov/district07. insumos, equipos, publicidad, entre planillas de concurso llenas. Es la Neighotros, y los cheques se dan a nombre de District 8: Lynda Bell T + 305-378-6677 (del 10 de enero al 1ro. de febrero cuando bors and Neighbors Association (NANA). Si la persona da la dirección de los proveedores, no pagaderos al nego- hay taller obligatorio y aceptan solicitudes hasta el 7 de febrero). District 9: Dennis C. Moss T + 305-234-4938 (del 23 de enero al 7 de febrero ensu negocio le pueden indicar en qué dis- cio. Este año varios distritos ofrecen hasta $5.000 por pequeña empresa, sin tregan planilla, taller obligatorio el 7 de febrero y aceptan solicitudes del 7 al 10 de trito está y cada uno ofrece el programa importar si es desde la casa (home febrero). en diferentes tiempos. Puede iniciarse ), siempre que tenga sus licencias based District 10: Javier D. Souto T + 305-222-2116 (de enero 17 al 31 cuando hubo tan temprano como en noviembre o vigentes y cumpla con los requisitos. reunión obligatoria y aceptan hasta el 3 de febrero). hasta marzo de cada año. Este es un regalo monetario que no re- District 11: Joe A. Martínez T + 305-375-5511 / 305-552-1155 (ya cerrado). quiere repago, pero hay que tener District 12: Jose “Pepe” Díaz T + 305-375-4343 / 305-599-1200 (aceptan hasta 3 “Este es un programa para apoyar a los respaldos de lo que se compre o el ser- de febrero, pero ya entregaron planillas y la reunión obligatoria fue el 26 de enero). pequeños negocios. Está diseñado para vicio que se cancele con esos fondos, District 13: Esteban Bovo T + 305-375-4831 (las solicitudes estarán disponibles en ayudarlos a mantenerse funcionando y porque pueden hacer inspecciones para la primavera de 2012). retener los empleos”, cuenta a El Paracaidista Leroy Jones, Director Ejecutivo de NANA. “El dinero proviene de un fondo general del condado Miami-Dade y los miembros de la Comisión del condado votan todos los años para autorizar la cantidad a darse”. Más información en www.elparacaidista.com Febrero 2012 21 ocio El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos Calendario de Febrero l año despunta con muchísimas variantes y opciones en el terreno cultural y de crecimiento personal. Desde sesiones para mitigar pataletas infantiles hasta conocer la historia de los Everglades, pasando por interesantes clases de Yoga, cultivo de hierbas medicinales, discusiones de libros y disertaciones del arte en el mundo de hoy. Imperdibles. E Viernes 2, 9 y 16 de Febrero: ¿Quiere acabar con las rabietas y el lloriquear? Venga y aprenda algunas nuevas estrategias que puede usar hoy mismo para animar el buen comportamiento en sus niños, en esta serie de tres talleres semanales El Poder de Ser Padres Positivos, presentado por Children’s Services Council (Consejo de Servicios para Niños). En la Biblioteca Principal de Palm Beach 3650 Summit Blvd., West Palm Beach, FL 33406. Desde la 6:30 pm a 8:00 pm. T + 561-233-2783. Gratis. Lunes 6 y viernes 10 de Febrero: Kundalini Yoga, Meditation & Vibrational Healing, en el centro budista ChakraSamvara Center, es una sesión de Yoga nocturna de 6:30 pm a 7:45 pm que se repite los martes y jueves de 8:00 am a 9:15 am, así como los domingos de 9:00 am a 11:00, seguida de una práctica tradicional budista a las 11:15 am que culmina con un almuerzo vegetariano (donación sugerida de $5 a $10). Imparte Sadhu y el domingo comparte con Louis (inglés todo). En 369 N. Hibiscus Dr. en Hibiscus Island (se accede por el Mc Arthur Causeway – 395, yendo hacia South Beach). Sugieren donación de $15 para las clases. T + 1-813-347 2309. Jueves 9 de Febrero: taller práctico Correo Electrónico Avanzado enseña cómo crear carpetas, adjuntar archivos y usar la libreta de contactos en su cuenta de correo electrónico en el Internet. En la Biblioteca Principal 3650 Summit Boulevard, West Palm Beach, FL 33406. De 1:00 pm a 2:30 pm. T + 561-233-2600. Gratuito, requiere registro previo. Foto: los Everglades, Kala Moiré En asociación con la Archaeological Society of Southern Florida, el parque Deering Estate at Cutler presenta una conferencia gratuita el segundo jueves de cada mes y febrero se luce con An Everglades Cultural History con Bob Carr, Director Ejecutivo de Archaeological and Historical Conservancy, Inc. como guía sobre la evolución y transformación –gracias al impacto humano– de este pedazo de planeta con dos millones de acres de pantanos y un ecosistema que llega hasta la Florida central, conocido como “the river of grass” o “río de pasto”. La charla es un preludio de su próximo libro a publicarse con el mismo nombre. En 16701 SW 72 Avenue in Miami. A las 7:00 pm. T + 305-235-1668. Gratis. Sábado 11 de Febrero: Cómo cultivar y usar hierbas medicinales es un taller dictado por Miguel A. Cisneros-Abreu que enseña a escoger las plantas de acuerdo a sus propiedades terapéuticas y medicinales. Se compartirán fórmulas de té herbales y se explicará como prepararlos (en inglés). En el Fruit & Spice Park 24801 SW 187th Ave., Homestead. De 10:00 am a 12:00 m. T + 305-247-5727. $15. ticas de los aceites esenciales usados en Aromaterapia. Aumenta flexibilidad, tonicidad muscular, mientras promueve estado de calma y serenidad. Para principiantes e intermedios. Traer esterilla de Yoga (mat) o toalla grande (no comer una hora antes). Dicta la maestra de Yoga certificada en escuela Sivananda, Aira Guevara. En Curo Obi Dojo Karate Scholl 962 Normand Dr., Miami Beach, FL 33141. Todos los lunes de 12:00 m a 1:00 pm y martes de 8:00 am a 9:00 am. T + 305-8662398 / 786-553-4008. $10 por clase con paquete de cinco. Inscripciones abiertas. Requiere pre-registro. Martes 21 de Febrero: Club de Lectura en Español: Las Pequeñas Memorias es una sesión durante la cual Armonía Ray y Susan Kelly conducen una discusión sobre el libro de José Saramago (copias disponibles en el mostrador de información). En la Biblioteca de Lantana Orad 4020 Lantana Orad, Lake North, FL 33462. De 6:30 pm a 8:00 pm. T + 561-304-4500. Foto: cortesía de Alfaguara Gratis. Requiere registro. Domingo 12 de Febrero: Proyecto de Amor con música y danza de talento juvenil, junto a rifas y almuerzo. Organiza la agencia sin ánimo de lucro Talent Artistic Juvenile. En el Parque Amelia Earhart 401 East 65th Street, Hialeah. De 11:00 am a 6:00 pm. T + 305-557-2407. $10 (incluye el almuerzo). Lunes 13 de Febrero: Hora de Cuentos Bilingües trae cuentos divertidos, títeres y una película en español para niños y sus adultos favoritos (edades de 4 a 8 años). En la Biblioteca de Belle Glade 530 South Main Street, Belle Glade, FL 33430. A las 6:30 pm. A la 1:00 pm. T + 561-996-3453. Gratis. Sábado 18 de Febrero: Beekeeping muestra de la mano del maestro apicultor Lee A. Del Signore cómo tener y mantener su propio panal de abejas en el jardín, con métodos prácticos y modernos (en inglés). En el Fruit & Spice Park 24801 SW 187th Ave., Homestead. De 1:00 pm a 3:00 pm. T + 305-247-5727. $15. Martes 28 de Febrero: ¿Y para qué el arte? Es una disertación de la filósofa y ensayista argentina Cristina Bulario. La doctora y catedrática de la Universidad de Tucumán se auto interroga “en tiempos de violencia y exclusión, de tecnología y utilitarismo, donde la eficiencia es un valor supremo, nos preguntamos ¿por qué el hombre sigue haciendo arte?”. Organizan Letra Urbana y el Centro Cultural Argentino. En Books & Books 265 Aragón Ave., Coral Gables, FL 33134. A las 6:30 pm. T + 305-300-6680. Gratis. Domingo 19 de Febrero: Círculo de Sanación de Reiki, práctica energética que ayuda a estar en armonía consigo mismo y el entorno, que se traduce en no más estrés, enfermedades ni problemas en relaciones. En Shambhala 12345 SW 224 St, FL 33170. De 12:00 m a 2:00 pm. T + 305-258-0588 / 786-506-5618. A donación. Yoga Antiestrés 22 Foto: Ysabel Méndez Febrero 2012 Lunes 20 y Martes 21 de Febrero: Clases de Yoga Antiestrés combinan una poderosa y relajante práctica de asanas clásicas (posturas) y ejercicios de respiración (pranayamas) con las propiedades terapéuMás información en www.elparacaidista.com Foto: Archivo Doral Viernes 24 de Febrero 7:00 pm a 9:00 pm Instituto Insoph 3399 NW 72nd Ave., Suite 214 (2do. Piso), Doral. T + 786-325-6999 / 305-866-9033 [email protected]. $35 con materiales incluidos hasta el 22 de Febrero $40 en la puerta Inscripción y pago seguro en www.elparacaidista.com Cupo limitado. Registro a las 6:30 pm.