salviamo i boschi dal fuoco - Protezione Civile
Transcripción
salviamo i boschi dal fuoco - Protezione Civile
INFO: Corpo Forestale dello Stato PRÄVENTION Via Ettore Ciciriello 72100 - Brindisi Tel. 0831-413391 Nicht Lagerfeuer am Strand oder in den Wäldern während Ihres Picknick machen, ausgestatteten Bereichen speziell DAL FUOCO verwenden. In den wärmeren Tagen, verbrennen Sie nicht das Stroh und andere Pflanzenreste. Werfen Sie nicht Zigarettenkippen, und lassen Sie keine Müll auf dem Boden, weil entzündlich. VERHALTEN SALVIAMO I BOSCHI Comando Provinciale Vigili del Fuoco Via Nicola Brandi, s.n.c. 72100 - Brindisi Tel. 0831.554400-01-02-03 Email PEC (Uff. Prevenzione Incendi): [email protected] Im Brandfall, behalten Sie Ruhe und rufen Sie eine der Notrufnummern (115: Feuerwehrmänner; 1515: Forstpolizei; DER ANRUF IST KOSTENLOS) um über den Ort und die Größe des Feuers zu informieren. Zweitens sollten Sie nicht in Windrichtung, und versuchen Sie das Feuer zu löschen wenn Sie eine sichere Ausweg haben. Im Gegenteil, wenn Sie durch das Feuer erreicht sind, Provincia di Brindisi Settore Protezione Civile Cittadella della Ricerca um die Seite gehen wo die Intensität niedriger ist, und warten Sie 72100 – Brindisi auf den Rettungsteam in Sicherheitsposition. Und zu Ende, nie in der Nähe des Feuers zu bleiben während des Betriebs der RetIhre Anwesenheit kann lästig Tel. 0831-565761 sein. Redatto Giugno 2015 tungsmannschaft: ZUWIDERHANDLUNGEN Sanktionen werden durch das Gesetz Nr 353 von 2000, die für Geldbußen von bis zu 10.000,00 Euro und Freiheitsstrafe von 1 bis 10 Jahren, je nachdem ob das Feuer freiwillig oder unfreiwillig für Fahrlässigkeit, Nachlässigkeit und Inkompetenz . Realizzato con il contributo dei Volontari del Servizio Civile Nazionale 2015—Garanzia Giovani Progetto “PROMETEO: Salviamo i Boschi dal Fuoco” [email protected] CAMPAGNA PREVENZIONE INCENDI 2015 OPUSCOLO MULTILINGUE MULTILINGUAL BROCHURE FOLLETO MULTILINGÜE BROSCHÜRE MEHRSPRACHIGES VADEMECUM PREVENTION PREVENZIONE Non accendere falò e fuochi sulle spiagge o nei boschi Do not light bonfires and fires on the beach or in the woods PREVENCIÓN during your pic-nic. Use the equipped areas; durante le scampagnate. Servirsi delle apposite aree at- bosques durante las excursiones. Sírvete de los áreas adecuados. trezzate. Nei giorni più caldi non bruciare la paglia ed altri residui In the hotter days, do not set on fire the straw and other dry vegetables. Non gettare mozziconi di sigaretta, né abbandonare rifiuti En los días más calurosos, no quemes la paja y otros residuos de plantas. vegetali. No enciendas hogueras y fuegos en las playas o en los Never throw cigarettes and do not leave garbage on the field, because it is easily flammable. Nunca tires trozos de cigarrillos y no abandones la basura en el campo, porque puede ser fácilmente inflamable. sul terreno, perché facilmente infiammabili. COMPORTAMENTI BEHAVIORS CONDUCTA In caso di incendio mantenere la calma e chiamare uno dei nume- In case of fire, keep calm and call one of the emergency numbers En caso de fuego mantén la calma y llama uno de los números de ri di soccorso (115: Vigili Del Fuoco; 1515: Corpo Forestale dello (115: Firefighters; 1515: Forest Police. THE PHONE CALL IS FREE) to socorro (115: Bomberos; 1515: Cuerpo Forestal del Estado. LA Stato. LA TELEFONATA E’ GRATUITA) per segnalare località e inform about the place and the size of the fire. Then, never get down- LLAMADA ES GRATUITA) para señalar el lugar y el tamaño del dimensioni dell’incendio. In secondo luogo non bisogna mai met- wind, and try to turn off the fire only in case you have a safe escape. fuego. Luego, nunca te pongas contra el viento, e intenta apagar tersi sottovento e si può tentare di spegnere il fuoco solo qualora On the contrary, if you are achieved by the fire, go around its side, el fuego sólo si tienes un escape seguro. Si, al contrario, estás en si abbia una via di fuga certa. Se, invece, si rischia di essere rag- where the intensity is lower, and wait for the rescue team in safety peligro de poder ser alcanzado por el fuego, esquívalo en torno a giunti dal fuoco conviene tentare di aggirarlo lungo i fianchi lad- position. At last, never stay near the fire during the rescue team’s sus lados donde la intensidad es menor y espera a que lleguen los dove l’intensità è minore e attendere i soccorsi in posizione di operations: your presence can be a nuisance. equipos de rescate poniéndote en posición de seguridad. Al final, sicurezza. Infine, non sostare mai presso le zone dell’incendio nunca te quedes en las zonas del fuego durante las operaciones durante le operazioni delle squadre di soccorso: la vostra presen- de socorro de los bomberos: tu presencia puede ser un obstáculo za può costituire un intralcio agli interventi. a las operaciones. SANZIONI CONTRAVENTIONS SANCIONES Le sanzioni sono disciplinate dalle Legge n° 353 del 2000 che The contraventions are decreed by Law No. 353/2000 which estab- Las sanciones están reguladas por la Ley 353 del año 2000 que prevede sanzioni amministrative fino a 10.000,00 Euro e la reclu- lishes administrative forfeit until 10.000,00 Euro and the imprison- prevee contravenciones administrativas hasta 10.000,00 Euros y sione da 1 a 10 anni a seconda che l’incendio venga provocato ment from 1 to 10 years depending on whether the fire was caused el encarcelamiento de 1 a 10 años dependiendo de si el fuego volontariamente o involontariamente per negligenza, impruden- voluntarily or involuntarily for negligence, carelessness and incom- esté causado volutariamente o involuntariamente por negligen- za ed imperizia. petence. cia, imprudencia e incompetencia.