K9J9?GKK=

Transcripción

K9J9?GKK=
)/%*,k]hl]eZj]
LGMDGMK= 9;;M=ADD=
K9J9?GKK=
=PHGKALAGFK
;GF>{J=F;=K
;GF;=JLK
KH=;L9;D=K<=JM=
NADD9?=LGMJAKLAIM=
JM=<9DK9;=%DGJJ9AF=
Q
Zaragoza - Toulouse
IDA Y VUELTA
T
oulouse y Zaragoza tienen una larga trayectoria de
cooperación, intercambio y amistad como consecuencia
natural de la similitud de ambas ciudades en cuanto a su
posición geográfica al Norte y al Sur de los Pirineos, su vocación europea, su cosmopolitismo y su apertura.
Hay un largo recorrido histórico común que ha creado
vínculos indelebles entre las dos urbes, reforzados por la imJuan Alberto Belloch Julbe, portante tradición y presencia española en Toulouse.
Alcalde de Zaragoza
Zaragoza - Toulouse
ALLER - RETOUR
I
l y a 70 ans, des milliers de Républicains
espagnols, fuyant les milices franquistes, ont été accueillis à Toulouse.
Peu à peu, Toulouse a adopté les réfugiés et
les réfugiés se sont identifiés à Toulouse.
Ils ont pris part à la vie de la cité, apportant
créativité et talents dans bien des domaines.
Toutes les disciplines artistiques, tous les
champs du savoir, ont été enrichis par l’apport
des exilés espagnols et de leurs enfants.
Toulouse est devenue espagnole.
Elle l’est restée.
Elle entretient aujourd’hui des liens particulièrement forts avec l’Aragon, “tras los
montes”, de l’autre côté des Pyrénées.
Toulouse, capitale de Midi-Pyrénées et
Saragosse, capitale de l’Aragon, partagent
les mêmes ambitions : développer le tourisme, inscrire le développement durable au
cœur de leur action, améliorer la qualité de
vie dans les quartiers, développer les transports en commun, renforcer la culture partout, pour tous…
Esta estrecha relación se ha visto reforzada todavía más con el nuevo protocolo de
colaboración que se firmó en julio de 2008
coincidiendo con la celebración de Expo
Zaragoza 2008, en la que Toulouse tuvo una
destacada presencia. La semana temática que
ahora presentamos - “Zaragoza–Toulouse: ida
y vuelta”- es un primer resultado de ese protocolo. Se trata de un viaje bidireccional, ya
que el deseo es seguir trabajando juntos, intercambiando experiencias, fortaleciendo los
lazos que nos unen y, por lo tanto, acercando
ciudades y ciudadanos.
Objetivo de esta primera semana es conocernos más y poner en común opiniones e ideas
para el futuro en campos de gran importancia
para el ámbito local como son la Arquitectura,
el Turismo, la Cultura, el Medio Ambiente, el
Deporte, la Promoción Empresarial, y el intercambio entre estudiantes, entre otros muchos. Como alcalde de Zaragoza, os invito a
todos a participar en las actividades de esta
semana temática, a incorporaros a este largo
viaje de colaboración, sin fecha de caducidad,
y de una ida y vuelta sin fín entre Toulouse y
Zaragoza.
Toulouse et Saragosse, villes cosmopolites, centres universitaires de premier plan, veulent devenir des grandes métropoles d’Europe.
L’accord de coopération signé en juillet 2008 renforce encore les liens entre nos deux villes et conforte leur ambition
internationale.
“Saragosse – Toulouse : aller-retour” réunit les deux versants
de la montagne et donne l’occasion de s’engager sur de nouveaux territoires culturels, sportifs, économiques ou touristiques, aujourd’hui à Toulouse, l’année prochaine à Saragosse.
Durant cette semaine de septembre, les Toulousains partageront avec les Espagnols de Saragosse leurs chants, leurs
danses, leurs savoirs, leurs gastronomies, leur fougue…
Et leur engagement pour un monde meilleur.
Pierre Cohen,
Député-maire de Toulouse
1
2
VILLAGE DE SARAGOSSE
BUS TOURISTIQUE
CONNAÎTRE SARAGOSSE
ATTENTION, LE BUS VA BIENTÔT ARRIVER !
Conocer Zaragoza
¡Todos atentos, el Bus está a punto de llegar!
E
n déambulant dans le Village,
installé à l’occasion de la semaine
culturelle de Saragosse, vous
pourrez découvrir et apprécier la capitale
aragonaise avec ses attractions touristiques,
ses projets universitaires, ses produits
régionaux typiques (Appellation d’Origine)
A través de las carpas situadas en el “ Village de
ainsi que sa création artistique.
Stands ” se puede conocer y saborear Zaragoza. Con
Une animation unique à Toulouse.
una presencia destacada de los atractivos turísticos
de la capital aragonesa, sus principales elementos
de promoción y los proyectos que ofrece su Universidad, unido a un inabarcable muestrario de productos típicos con Denominación de Origen y de artistas
aragoneses, la recreación de Zaragoza es única.
DU 17 AU 20
SEPTEMBRE
DE 10H À
19H
3
LIEU : rue d’Alsace-Lorraine - PARTICIPANTS : Zaragoza Turismo, Zaragoza
Global, Universidad de Zaragoza y Alimentos de Aragón ainsi que des
producteurs et des artisans de l’Aragon. La Communauté espagnole et
aragonaise de Toulouse est également représentée, Casa de Aragon et Aragon
Midi-Pyrénées, ainsi que le Comité de Randonnée Pédestre de Haute Garonne
L
e bus touristique de Saragosse est l’une des
attractions les plus appréciées des touristes.
Pendant la semaine culturelle, il circulera dans
les rues de Toulouse en emmenant avec lui des
personnages de l’époque de Goya.
Tout au long de l’itinéraire, le bus-parade
fera des haltes afin que ces personnages partagent
leurs histoires avec les Toulousains.
El Bus Turístico de Zaragoza es una de las actividades más apreciadas
por nuestros visitantes. Durante la Semana de Zaragoza en Toulouse, el
Bus Turístico de Zaragoza ha viajado hasta Toulouse, por donde circulará del 17 al 20 de septiembre llevando consigo personajes de la época
de Goya. A lo largo de su recorrido, realizará varias paradas para que
estos personajes compartan sus historias con los tolosanos.
DU 17
AU 20
SEPTEMBRE
LIEUX : Place du Capitole - Rue de Metz - Place Esquirol
Rue Ozenne - Place des Carmes - Place du Salin
Place intérieure Saint-Cyprien - Jardin Raymond VI
Centre commercial d’Auchan Gramont - Cité de l’espace
4
SPECTACLES ET ANIMATIONS
SPECTACLE D’OUVERTURE
“ IDA Y VUELTA ”
Compañía Miguel Ángel Berna
y Mariano Anós
S
pectacle original créé pour
l’inauguration de la Semaine de
Saragosse à Toulouse, “Ida y vuelta”
est le fruit de la collaboration entre Mariano
Anós, acteur, directeur et dramaturge,
et la Compagnie Résidente de la mairie
de Saragosse, dirigée par le danseur et
chorégraphe Miguel Ángel Berna.
En mélangeant poésie, théâtre et danse,
en une approche novatrice, libérée de
tout attachement au folklore aragonais
traditionnel, “Ida y vuelta” nous invite à
réfléchir sur les villes et leur mémoire,
sur les habitants et leur capacité à
regarder ; sur l’union, la désunion, et la
reconnaissance de l’autre. Cette rencontre
de deux artistes reconnus de Saragosse
plonge le spectateur dans l’univers culturel
et coloré des rues de Saragosse.
17
SEPTEMBRE
À 20H
5
“Ida y vuelta” es un espectáculo específicamente
creado para la inauguración de la Semana de Zaragoza en Toulouse, que surge de la colaboración
sobre el escenario del actor, director y dramaturgo
Mariano Anós y la Compañía Residente del Ayuntamiento de Zaragoza, dirigida por el bailarín y coreógrafo Miguel Ángel Berna.
A través de la fusión de la poesía y el teatro con la
danza y una visión renovadora y libre de ataduras
del folclore tradicional aragonés, Ida y Vuelta nos
invita a reflexionar sobre las ciudades y su memoria,
sobre las personas que las habitan y su capacidad
de mirar; sobre el encuentro, el desencuentro y el
reconocimiento en el otro, en una sutil reunión entre
estos dos reconocidos artistas zaragozanos que sumerge al espectador en el colorido abanico de culturas que fluye por las calles de Zaragoza.
LIEU : Auditorium Saint-Pierre des Cuisines : 12, Place Saint-Pierre
Entrée gratuite à retirer à l’accueil du Capitole
Dans la limite des places disponibles
6
SPECTACLES ET ANIMATIONS
DANSE CONTEMPORAINE
“ NARANJAS Y TACONES ”
BREAK DANCE
The circle of trust
L
e groupe “The circle of trust”,
reconnu dans le break dance et créé
à Saragosse au cours de l’été 2002,
présente son nouveau spectacle.
Son objectif ? Vous impressionner,
avec ses chorégraphies acrobatiques
hautement spectaculaires.
Hallucinant : seul ce qualificatif peut
résumer en un mot la prestation que
nous proposent ces danseurs acrobates,
fruit d’un entrainement intensif.
Que le spectacle commence !
18
SEPTEMBRE
À 18H ET
19H30
7
Lieu : Place Saint-Georges
Compañía “Tarde o temprano danza”
Grupo creado en Zaragoza en verano de 2002.
Han destacado en la animación en los partidos
del CAI Zaragoza Baloncesto, los premios Max
de teatro, campaña Publicitaria de Amena, giras
con Red-Bull, San Miguel, Nike, etc,. Han participado
en galas de televisiones como TVE, TELE 5, Antena
Aragón, etc. El grupo presenta un nuevo espectáculo.
La intención principal del show es Impactar al público por medio de las acrobacias y dificultades, de
las coreografías. Si hay que describir con una sola
palabra el espectáculo de estos bailarines, es alucinante. Las acrobacias son de tal espectacularidad
que traslucen las horas y horas de entrenamiento
que hay tras ellas.
Asombran las dificultades técnicas que emplean en
sus números. Y van a más...
C
ompagnie de danse créée en 2005
par quatre danseuses aragonaises :
Marta Aso, Raquel Buil, Vanesa Pérez
et Laura Val. Cette compagnie réalise un travail
personnel et indépendant dans le milieu de la
danse contemporaine, cherchant de nouveaux
espaces pour exprimer sa créativité .
Elle se produit dans des spectacles de rue,
des salles de théâtre et cours de danse
et travaille en collaboration avec des
chorégraphes de prestige.
“ On doit toujours faire un choix, alors prends
celle que tu aimes le plus, en espérant que
celle-ci sera la bonne, la suave. Oublie celles que
tu n’as pas choisies, et prends la tienne avec
les deux mains, pèle-la et sépare les quartiers.
Tandis-que tu la presses, ne crois pas trop avoir
une autre opportunité. ”
19
SEPTEMBRE
À 18H ET
19H30
Compañía creada en 2005 por cuatro bailarinas
aragonesas: Marta Aso, Raquel Buil, Vanesa Pérez y
Laura Val. Desarrollan un trabajo personal e independiente dentro del ámbito de la
danza contemporánea, buscando
nuevos espacios para plasmar
la creación y manteniendo una
vertiente pedagógica y divulgativa.
Actúan en espectáculos de calle,
salas de teatro y en cursos de
danza. Cuentan con colaboraciones de coreógrafos de reconocido
prestigio.
“ Siempre hay que elegir, así que
coge la que más te guste y espera que esta vez sea la buena,
la dulce.
Olvídate de las que no has elegido, y coge la tuya con las dos
manos, arráncale la cáscara y separa los gajos. Mientras la exprimes no confíes demasiado en que
tendrás otra oportunidad. ”
Lieu : Place Saint-Georges
8
SPECTACLES ET ANIMATIONS
SPECTACLE DE RUE
CONCERT POP
Biciclown
Tachenko et Mister Hyde
P
arade de rue pleine d’aventures
amusantes que cette folle course
de Biciclowns !
Découvrez les clowns et leur univers
particulier : leur curiosité innée,
leur envie de jouer, leur naïveté et
leur tendance naturelle au désastre.
Si un clown avait à se déplacer,
ce serait sans nul doute sur un vélo.
Qu’arrive-t-il lorsqu’ils sont plusieurs
sur une même scène ? … Une concurrence
où chacun cherche à s’attirer l’affection
du public. Mais si au lieu de 2 clowns
vous en avez 12, la catastrophe est assurée
pour le plus grand plaisir des spectateurs.
20
SEPTEMBRE
DÉPART 16H
9
Pasacalle repleto de divertidas aventuras en esta
loca carrera de los biciclowns.
Los clowns y su particular universo : su curiosidad
innata, sus ganas de juego con cualquier excusa,
su indefensión ante el mundo y su tendencia natural al desastre.
Si tuviéramos que elegir un vehículo para que un
clown se desplazase...no cabe duda...una bicicleta.
¿ Qué sucede cuando hay más de un clown en la
escena ? Competencia. Cada uno piensa : “Quiero el
cariño de mi público”.
Pero si ¿ en vez de dos clowns tenemos a doce ?
El desastre está asegurado y con él, la diversión
del público.
¿ Recuerdan aquella loca carrera de los autos locos ?
Estos no sólo están locos, además son clowns:
Temblemos de la risa, huyamos de la risa.
CIRCUIT : Place du Capitole – Saint-Georges – Place Wilson
rue d’Alsace-Lorraine – Place du Capitole
E
n 2002, Tachenko naît des cendres
de “El Niño Gusano”, groupe espagnol
alternatif des années 90.
Après l’édition des albums “ Nieves
y rescates ” 2004 et “ Las jugadas
imposibles ” 2005, ils signent avec Limbo
Starr et produisent “ Esta vida pide otra ”,
leur troisième album, avec des chansons
pop, preuve de leur simplicité et
de leur maîtrise. Guitares accordées
d’Edu Baos et Alfonso et harmonies
vocales caractéristiques de Sergio Vinadé
et Sebas Puente. Ils seront également
accompagnés sur scène par l’étoile
montante de Saragosse : Mr Hyde.
23
SEPTEMBRE
À 21H
Tachenko surgen en el año 2002 de las cenizas de
El Niño Gusano, grupo fundamental de la música
alternativa española de los 90.
Después de editar dos álbumes “Nieves y rescates », 2004 y “Las jugadas imposibles”, 2005
firman con Limbo Starr, con quien han editado,
« Esta vida pide otra”, su tercer álbum ; donde la
firma de la casa queda patente en perfectas canciones pop construidas sobre la intensidad de una
base más cohesionada que nunca, que muestran en
su propia sencillez su mayor acierto.
Edu Baos y Alfonso Luna ponen las guitarras más
afiladas y Sergio Vinadé y Sebas Puente las inconfundibles armonías vocales.
Estarán acompañados en el escenario por otro
grupo zaragozano de amplia trayectoria : Mr. Hyde.
LIEU : Auditorium Saint-Pierre des Cuisines : 12, place Saint-Pierre
Entrée gratuite à retirer à l’accueil du Capitole
Dans la limite des places disponibles
10
SPECTACLES ET ANIMATIONS
Violadores del Verso
SPECTACLE DE CLÔTURE / CONCERT HIP HOP
ZARAGOZA CIUDAD EN TOULOUSE
Collectif K.M.K (Toulouse) - “Rap’susklei”
y “Violadores del Verso” (Saragosse)
Pour clôturer cette semaine, Saragosse et Toulouse proposent
un concert réunissant les principaux représentants de
la scène hip hop des deux villes.
S
aragosse possède
un mouvement culturel
hip hop le plus étendu
et le plus affirmé d’Espagne.
Le hip hop n’a cessé de s’y
répandre, une progression
constante qui a cimenté un
collectif actif. Résultat : le
Festival Zaragosa Ciudad.
Au cours de ses 7 éditions,
le festival s’est hissé parmi
les événements indépendants
les plus expressifs d’Espagne
et d’Europe.
Les principaux représentants
aragonais du hip hop se
produisent à Toulouse :
Violadores del Verso et
Rap’susklei !
11
Zaragoza cuenta con el movimiento cultural hip hop más extenso y asentado de España. El
hip hop no ha parado de crecer
en nuestra ciudad, en una progresión constante y continuada
que ha cimentado un numeroso
colectivo especialmente activo.
Como muestra de esa efervescencia, surgió el festival ZaragozaCiudad, creado y surgido de
las filas del movimiento hip hop.
A lo largo de sus 7 ediciones se
ha consolidado como uno de los
eventos más relevantes de España y Europa dentro de la música independiente. En Toulouse
actúan los máximos exponentes
aragoneses : Violadores del Verso
y Rap’susklei.
L
es mots sont nés à
Saragosse et “ Violadores
del Verso ” les a
transformés en rime.
Des architectes du verbe
et du rythme qui favorisent
la création et l’émergence
du hip hop en Espagne.
Ils convertissent les rimes
en mécanismes de précision
millimétrée.
La tournée “ Vivir para
Contarlo ” les a placés au
plus haut niveau international.
Une qualité sonore très
difficilement comparable
parmi les groupes du genre.
“ Violadores del Verso ” est
considéré au niveau européen,
comme l’un des plus grands
groupes du vieux continent.
En Zaragoza se hizo la palabra, y
Violadores del Verso la elevaron a
la enésima categoría, para convertirla en rima. Son Kase O, Lírico,
Sho Ha y R de Rumba. Arquitectos
del verbo y el ritmo, edificando los
cimientos por los que crece y se
expande el Hip Hop en este país.
Convirtiendo rimas en mecanismos
de milimetrada precisión.
La gira que acompaña a “ Vivir Para
Contarlo ” les ha colocado en la
cima de los shows que se pueden
ver en cualquier rincón del planeta.
Una compenetración y calidad de
sonido muy difícil de poder igual
en la oferta de grupos del género.
Violadores del Verso se calibra a
nivel europeo, como uno de los
grandes grupos del viejo continente.
Rap’susklei
L
e niño de la selva est loin
du stéréotype du rappeur
insolent, avec de longues
chaînes en or et des vêtements
de style yankee. Ses paroles,
sont à son image, intimistes
et sincères.
Elles parlent du respect de
la nature, de la consommation
humaine irrationnelle,
de l’autodestruction de l’être
humain, des problèmes de
rue, de drogue, d’événements
tristes, joyeux, de ses chères
24
SEPTEMBRE
À 20H
Pyrénées aragonaises…
Son style unique est un
mélange de reggae et de ragga
avec des rythmes de rap. À
10 ans il rappait déjà. Un
ensemble de 24 œuvres, entre
disques et maquettes, nous
donne une idée de la complicité
entre le rappeur et les muses.
Collectif K.M.K
Structure active dans le paysage culturel hip hop français,
le collectif KMK propose un
spectacle sur la place du
Capitole pour faire découvrir
cet univers artistique. Tandis
que le Dj et le MC feront revivre
les thèmes fondateurs et
“El niño de la selva”, se desmarca mythiques de cette musique,
del típico rapero con pose chu- des démonstrations de human
lesca, grandes cadenas de oro y beat box, de break dance et de
ropa de influencia yanki. Sus le- show-case de rap mettront sur
tras, como él, se sienten cercanas, le devant de la scène la jeune
íntimas y muy sinceras.
création toulousaine.
Hablan del respeto por la naturaleza, de la sinrazón del consumismo
humano, de la autodestrucción del
hombre, de las cosas de la calle,
de las drogas, de cosas tristes, de
cosas alegres, de su querido pirineo aragonés…
Su estilo único, mezcla el reggae
y el ragga con borbotones de rap.
Con 10 años ya rapeaba sus primeros temas, y con un total de 24
trabajos a sus espaldas por ahora,
entre maquetas y discos sirven
para hacernos una idea de la complicidad del Mc con las musas.
Estructura activa del paisaje cultural Hip Hop francés, el colectivo
KMK propone un espectáculo en la
plaza del Capitole, permitiendo descubrir esta cultura en sus distintas
expresiones artísticas. DJ y el MC
nos harán revivir los temas míticos que fundaron este estilo entre
los años ’70 y 2000, mientras que
Human Beat Box, representante de
los jóvenes creadores de Toulouse,
escenificará show cases de rap y
danza Hip Hop.
LIEU : Place du Capitole
12
EXPOSITIONS
GOYA-CYBERNETIQUE
G
oya est sans hésiter
le référant principal
de l’art aragonais
et un des artistes les plus
importants de l’histoire de
l’Art universel.
Il est reconnu et apprécié
du grand public.
L’image de Goya, icône de
la culture et emblème de l’art,
est la base de “Goya
cybernétique”. Rencontre
entre son art et les nouveaux
moyens technologiques de
la création artistique.
Plusieurs artistes ont réalisé
des interprétations de l’œuvre
de Goya à travers la création
digitale.
DU 17 AU 24
SEPTEMBRE
13
“CONCENTRÉ D’URBAIN,
CONCENTRÉ DE VILLE”
RENCONTRES STREET ART
ART URBAIN
Goya es, sin ninguna duda, el
referente principal del arte aragonés y uno de los artistas más
importantes de la historia del
arte universal.
Además, es uno de los artistas
que más y mejor ha conectado
con el público mayoritario, y que
más proyección popular tiene entre las personas no acostumbradas a consumir arte.
La imagen de Goya como icono
de la cultura, como emblema del
arte, es la base de Goya cibernético, que supone un encuentro
de su arte intemporal y universal
con los nuevos medios tecnológicos de la creación artística.
Diversos artistas han realizado
reinterpretaciones de la obra
goyesca a través de la recreación digital.
LIEU : Arcades de la place du Capitole
ASALTO A TOULOUSE
D
epuis 4 ans, Saragosse
s’est forgée une
réputation grâce à la
créativité des artistes urbains,
Suso33, Zeta, Boris Hoppek,
San, Dran et d’autres qui ont
laissé leurs empreintes dans la
capitale aragonaise.
Aujourd’hui, ils arrivent à
l’assaut de Toulouse. Danjer,
Chikita, Le Desert, Undolab,
Mest, Ido vont offrir aux
Toulousains un nouvel éventail
de possibilités, de sensations et
de couleurs. Une nouvelle façon
de concevoir l’espace urbain
généralement gris et apathique.
Laissez-vous séduire par la
culture de la ville du vent.
Cuatro años lleva asaltada de
creatividad Zaragoza por artistas
urbanos.
Nombres como Suso33, Zeta, Boris
Hoppek, San, Dran y un largo etcétera han pasado por la ciudad y
han dejado su huella.
Ahora el Asalto llega a Toulouse.
Artistas zaragozanos como Danjer,
Chikita, Le Desert, UndoLab, Mest,
Ido, asaltaran el espacio público
y ofrecerán a los ciudadanos de
Toulouse un nuevo abanico de posibilidades, sensaciones y colores
para ver de otra manera un entorno
urbano que por lo general es gris y
apático, que no invita a la reflexión
ni a la interacción entre las personas que en él habitan.
Asi que pasea y déjate embriagar
con la cultura de la ciudad del
viento.
DU 21 AU 24
SEPTEMBRE
E
space d’interactions à tous les
niveaux des processus de création
artistique, Mix’Art Myrys sera le lieu
d’une rencontre entre artistes graffeurs de
Toulouse (Réso et 100taur) et de Saragosse,
notamment autour de la réalisation de
fresques murales, de la réinterprétation et de
la customisation de mobilier urbain.
Sera également accueillie une exposition
de Street Art, donnant à ce mouvement
artistique des allures plus muséales.
“Concentrado urbano, concentrado de ciudad” Encuentros Street Art.
Espacio de interacción a todos los niveles del proceso
de creación artística, Mix’Art Myrys será el punto de
encuentro entre artistas grafiteros de Toulouse (Réso y
100taur) y de Zaragoza, especialmente en lo relativo a
la creación de frescos murales, la reinterpretación y la
personalización del mobiliario urbano.
Toulouse acogerá asimismo una exposición Street Art,
dando a este movimiento artístico un aire distinto (espacio interior).
LIEU : Mix Art Myrys : 12, rue Ferdinand-Lassalle
14
EXPOSITIONS
100 ANS D’ARCHITECTURE
À SARAGOSSE
C
ica del Ebro
e ventanas y crujías está pensado
uir la máxima versatilidad de distrin edificio de oficinas. Prevista, en
su estructura en acero, las dificulministro durante la guerra civil
se construyera en hormigón armado.
de ladrillo, material noble en la
pareja en hiladas sin llaga que
horizontalidad y desmaterializa los
e ventanas.
de carácter institucional, consigue,
simplicidad compositiva del ritmo
uniforme de huecos con macizos extremos y
la austeridad de materiales y decoraciones,
una elegante y poderosa presencia en perfecta
contextualización con el entorno, a la vez que
impone su carácter público remarcado por la
disposición y bajorrelieves de su portada de
acceso.
Fernando Aguerri
DU 17
SEPTEMBRE
AU 10
OCTOBRE
15
ette exposition donne une
vision générale de l’évolution de
l’architecture entre 1908 et 2008,
au cours de la période “ Expos ”,
100 ans qui se sont écoulés entre les deux
expositions internationales présentées
à Saragosse.
En 1908, a eu lieu la création de la “Huerta
de Santa Engracia” (actuelle plaza de los
sitios).
En 2008, l’exposition a impliqué
l’aménagement d’infrastructures
urbaines et culturelles.
L’histoire architecturale et urbaine de
la ville a été profondément marquée
par ces deux événements.
La presente exposición pretende
dar una visión general sobre la
arquitectura desarrollada entre el
período “Expos”. Esto quiere decir
que abarca un arco temporal de
cien años, desarrollados entre
1908 y 2008, fechas en que se
conmemoran las efemérides de las
dos Exposiciones internacionales
celebradas en Zaragoza.
El punto en común y de arranque de todas ellas es la planificación urbanística prevista para
desarrollar la ciudad ; en 1908 la
creación de la huerta de Santa
Engracia (actual Plaza de los Sitios) ; en 2008 la materialización
de la Expo Zaragoza 2008 supone
un aggiornamento en cuanto a las
infraestructuras urbanístico-culturales se refiere.
En ambas existe un punto de inflexión en la ciudad, hay un antes y un después. La ciudad se
refunda para marcar un hito en
nuestra historia.
LIEU : Centre Méridional de l’Architecture et de la Ville :
5, rue Saint-Pantaléon
du lundi au samedi de 13h à 19h - Fermé dimanche et jours fériés
“SARAGOSSE. UN DÉFI, UNE VILLE”
“Zaragoza. Un reto, una ciudad”
S
aragosse, capitale de l’Aragon,
est située au bord de l’Ebre,
fleuve au plus fort débit de l’Espagne.
Un fleuve qui a inspiré l’Exposition
Internationale de 2008, dont le thème
était l’eau et le développement durable.
Saragosse, une ville accueillante,
historiquement solidaire et multiculturelle,
a su s’adapter à son époque tout en restant
une ville humaine. À travers ce parcours
photographique dans ses rues, ses
monuments et avec ses habitants, Saragosse
se montre telle qu’elle est. Avec un respect
absolu pour son passé qui l’a transformée
en une ville référente dans les domaines
des affaires et des nouvelles technologies,
elle a fait de son avenir un véritable challenge.
Saragosse, une ville surprenante et attirante,
une ville pour le plaisir, une ville de défis !
DU 17 AU 20
SEPTEMBRE
Zaragoza, la capital de Aragón, situada a orillas
del río Ebro, el más caudaloso de España. Un río
que sirvió de inspiración para la Exposición Internacional 2008 sobre la importancia del Agua y de
la Sostenibilidad. Zaragoza, una ciudad integradora
en España, históricamente solidaria y multicultural
que ha sabido adaptarse a los tiempos y convertirse en una ciudad para las personas.
A través de este recorrido fotográfico por sus calles,
sus monumentos y sus gentes, Zaragoza se muestra tal y como es. Con un respeto absoluto por
su pasado, que la ha convertido en el referente
de negocios y nuevas tecnologías que es hoy,
y una pasión inusitada por el reto de su futuro.
Zaragoza es una ciudad abierta, fácil, sorprendente
y atractiva. Una ciudad para disfrutar, una ciudad
de retos. Zaragoza.
LIEU : Rue d’Alsace-Lorraine
16
PROJETS SPORTIFS
CONFÉRENCES / PRÉSENTATIONS
CONFRONTATION SPORTIVE AMICALE TOULOUSE-SARAGOSSE
ÉDUCATION
Encuentro deportivo amistoso Toulouse-Zaragoza
Jeux traditionnels
Aviron - Rugby
Water Polo
Des rencontres conviviales d'aviron et de rugby à 7
rythmeront la journée. Des jeux traditionnels (boules,
quilles, palets gascon) seront proposés par les éducateurs
du service des sports à tous les Toulousains.
Una serie de encuentros amistosos de remo y rugby 7 tendrán lugar durante la jornada deportiva. Se propondrán juegos tradicionales
(bolos) por educadores del servicio de deportes para todos los públicos.
À partir de 10h
Les équipes féminines de
Toulouse et de Saragosse
évoluant au plus haut
niveau s’affronteront
en water-polo.
En water polo femenino se enfrentarán los equipos de Toulouse y
Zaragoza, que se hallan en el más
alto nivel nacional.
À 14h00
Semi marathon
de Toulouse
Une équipe de 8 coureurs de Saragosse viendra fouler
le macadam toulousain lors du semi-marathon de Toulouse.
Un equipo de 8 corredores de Zaragoza participará en la semi-maratón
de Toulouse.
Présentation de l’échange entre le lycée des Arènes
de Toulouse et l’école CPA-Salduie de Saragosse
E
n 1998, un protocole d’accord a été signé entre
le département “ Education et culture ” d’Aragon
et le Rectorat de Toulouse fixant plusieurs objectifs,
notamment celui de développer l’enseignement de
la langue des partenaires et de réaliser des actions
conjointes afin d’améliorer la qualité de la formation
professionnelle des élèves et des enseignants.
L’échange entre le lycée des Arènes de Toulouse et l’école
CPA-Salduie de Saragosse est basé sur l’enseignement
de l’audiovisuel. Il se traduit par divers événements
culturels tels que le festival “ Cinespaña ” de Toulouse et
le festival des jeunes réalisateurs de Saragosse.
La semaine de Saragosse à Toulouse permettra de
valoriser cet échange et de montrer les films déjà réalisés.
Les jeunes Aragonais seront présents et filmeront
les diverses manifestations de la semaine culturelle.
À 9h50
20
SEPTEMBRE
17
LIEUX : Jeux traditionnels site universitaire Daniel-Faucher (île du Ramier)
Semi marathon départ et arrivée TOAC : 20, chemin Garric
Water Polo piscine Alban Minville : 67, allée de Bellefontaine
18
SEPTEMBRE
DE 9H
À 12H
En 1998, se firmó un Protocolo de
acuerdo entre el departamento
“Educación y Cultura” de Aragón
y el Rectorado de Toulouse fijando
varios objetivos, principalmente el
desarrollo de la enseñanza de la
lengua de las ciudades participantes y la realización de acciones
conjuntas con el fin de mejorar la
calidad de la formación profesional
de los alumnos y profesores.
El intercambio entre el Instituto
Arènes de Toulouse y la Escuela
CPA-Salduie de Zaragoza se basa
en la enseñanza del medio audiovisual y tiene como colofón una serie
de eventos culturales tales como el
festival “Cinespaña” de Toulouse y
el festival de jóvenes realizadores
de Zaragoza. La Semana de Zaragoza en Toulouse permitirá poner
en valor este intercambio y mostrar las películas hechas. Además
4 estudiantes de Zaragoza estarán
presentes en Toulouse y seguirán
con su cámara las diferentes manifestaciones previstas durante la
semana.
LIEU : Salle Osète – Site Duranti : 6, rue du Lieutenant-Colonel-Pélissier
18
CONFÉRENCES / PRÉSENTATIONS
16h30 Conférence “ Ville
HABITAT, DÉVELOPPEMENT
SOCIAL ET URBAIN
P
résentation des projets urbains en cours à Saragosse et des projets
européens de coopération transfrontalière Revitasud et Rehabitat,
auxquels les villes de Toulouse et de Saragosse sont associées.
Presentación de los proyectos urbanos actuales en la ciudad de Zaragoza así como
los proyectos europeos de cooperación transfronteriza, REVITASUD y REHABITAT, en los
cuales los Ayuntamientos de Toulouse y Zaragoza participan.
9h Accueil des participants.
Bienvenida de los participantes.
9h30-10h15 Projets urbains de Saragosse :
présent et futur par Carmelo Bosque, en
charge de l’Urbanisme de la Ville
de Saragosse.
10h30-11h30 Présentation de la Politique
de l’Habitat dans le Grand Toulouse
par Stéphane Carassou, Conseiller Délégué
chargé de l’Habitat de la Ville de Toulouse.
Proyectos urbanísticos de Zaragoza : presente y
futuro. Conferenciante : Carmelo Bosque, Gerente de
Urbanismo del Ayuntamiento de Zaragoza.
21
SEPTEMBRE
DE 9H À
16H30
19
diffuse et ville compacte :
comparaison des
trajectoires urbaines
Saragosse Expopaysages 2014, par Pablo
de Toulouse et de
de la Cal, Architecte-Urbaniste, chef
Saragosse ” par Brice
des Services de Projets de l’Exposition
Navereau géographe du
Internationale de Saragosse (2008).
De Zaragoza Expo 2008 a Zaragoza Expopaisajes Département de géographie
2014. Conferenciante : Pablo de la Cal, Arquitecto y et aménagement de
Urbanista, ha sido Jefe del Área de Proyectos de la l’Université de ToulouseExposición Internacional de Zaragoza 2008.
Le Mirail (Laboratoire de
recherche LISST-Cieu)
et membre associé du
Conseil d’administration de
14H-16H Présentation des projets
européens de coopération transfrontalière : l’ARAMIP.
Conferencia “ Ciudad difusa y
Revitasud et rehabitat par Nardo Torguet,
ciudad compacta: comparación
en charge de Zaragoza Vivienda, Juan
de trayectorias urbanas de TouRubio, coordinateur du projet Revitasud
louse y Zaragoza ”. M Brice Naveet Pilar Aguerri, coordinatrice du projet
reau, Geógrafo del departamento
Rehabitat.
de Geografía y Planificación de
11h30-12h30 De Saragosse Expo 2008 à
Presentación de los proyectos europeos Revitasud
y Rehabitat. Conferenciante : Nardo Torguet, Gerente de Zaragoza Vivienda y Juan Rubio, Coordinador
de Revitasud.
la Universidad de Toulouse Le
Mirail (Laboratorio de investigación LISST-Cieu) y miembro
asociado del Consejo de administración de ARAMIP.
LIEU : Salle Osète – Site Duranti : 6, rue du Lieutenant-Colonel-Pélissier
20
CONFÉRENCES / PRÉSENTATIONS
ENVIRONNEMENT
ET DÉVELOPPEMENT DURABLE
P
résentation des projets de Saragosse et Toulouse en matière
d’environnement et de développement durable portant notamment sur
deux thèmes phares : le changement climatique et la gestion de l’eau.
Presentación de los proyectos de Zaragoza y Toulouse en los ámbitos del Medio ambiente y el Desarrollo
sostenible teniendo como temas principales : El cambio climático y la Gestión del Agua.
9h-9h30 “La stratégie de lutte contre
le changement climatique et l’amélioration
de la qualité de l’air à Saragosse“.
Présentation réalisée par Lola Campos,
Conseillère déléguée chargée de
l’Environnement de Saragosse.
“Estrategia de lucha contra el Cambio Climático
y de mejora de la Calidad del Aire de Zaragoza”.
Presentación realizada por Lola CAMPOS, Concejala
delegada Medio Ambiente, Ayuntamiento de Zaragoza
24
SEPTEMBRE
DE 9H
À 12H
21
9h30-10h “Saragosse, une ville engagée
sur le thème de l’eau”. Présentation
réalisée par Javier Celma, directeur de
l’Agence municipale de l’environnement
et du développement durable de la Ville
de Saragosse.
“Zaragoza, comprometida con el Agua”. Presentación
realizada por Javier CELMA, Director Agencia Municipal
de Medio Ambiente y Sostenibilidad.
10h15 Présentation de la politique de développement
durable de Toulouse par Régine Lange, maire adjointe
chargée du développement durable de la Ville de Toulouse.
Presentación de la política de Desarrollo Sostenible de Toulouse
por Madame Régine Lange, Teniente Alcalde de Desarrollo Sostenible
de Toulouse.
10h45 La rénovation thermique des bâtiments municipaux :
le groupe scolaire des Ponts-Jumeaux, à énergie positive,
présentée par Laurent Nieto, directeur du service de
l’Architecture de la ville de Toulouse.
La renovación térmica de edificios municipales : el grupo escolar de
Ponts jumeaux. Presentación realizada por Mr Nieto, Director del servicio de Arquitectura, Ayuntamiento de Toulouse.
11h15 Construction d’une nouvelle centrale hydroélectrique
sur la Garonne. Présentée par Jean-Louis Parazols de la
Régie municipale d’électricité de Toulouse.
Construcción de una nueva central hidroeléctrica en el Garonne.
Monsieur Parazols, Servicio municipal de electricidad.
LIEU : Muséum d’Histoire Naturelle : 35, allées Jules-Guesde
Auditorium Picot de Lapeyrouse
22
CONFÉRENCES / PRÉSENTATIONS
RENCONTRES PROFESSIONNELLES
LA PROMOTION INTERNATIONALE DE SARAGOSSE À TRAVERS SON LOGO
TOURISME
La promoción internacional de Zaragoza a través de su marca
L
a mondialisation a généré une
importante concurrence des villes,
qui, par delà leurs frontières,
s’efforcent d’attirer touristes, investisseurs
et résidants. Pour ce faire, les villes ont
recours aux techniques de marketing en
créant des “ marques territoire ”, avec des
logotypes, qui leur confèrent une identité
propre et les valorisent comme territoires
à visiter ou à vivre.
L’expérience récente de création de
la nouvelle marque “Zaragosa” viendra
illustrer cette conférence.
22
SEPTEMBRE
À 14H30
La globalización ha generado una
intensa competencia entre las
ciudades a nivel internacional por
atraer turistas, inversiones y residentes. Para ello, se promocionan
aplicando las técnicas del marketing, creando “marcas territorio”
identificativas que les proporcionen
una identidad única y transmitan
un mensaje exclusivo acerca de sus
atributos como destino ideal para
visitar y vivir. La comunicación eficaz de la idea y el concepto que
representa la marca es uno de los
mayores retos a los que se enfrenta
el City Marketing.
Gracias a la experiencia generada
con la creación de la recién estrenada Marca Zaragoza, se abre una
oportunidad única de conocer un
caso práctico de primera mano.
LIEU : Salle Osète – Site Duranti : 6 rue du Lieutenant-Colonel-Pélissier
C
ette matinée de rencontres permettra aux représentants officiels
de l’office du tourisme de Saragosse de présenter les atouts
touristiques de leur ville aux professionnels du tourisme,
agents de voyage et tour-opérateurs, ainsi qu’à la presse régionale.
Una mañana de encuentros con los
representantes oficiales de la Oficina de Turismo de Zaragoza que
presentaran los atractivos turísticos más destacables de Zaragoza
será presentada a los profesionales del sector turismo, agencias de
viaje, tour operadores así como a la
prensa regional.
18
SEPTEMBRE
DE 9H30
À 12H
LIEU : Salon “Les Capitouls” du Grand hôtel de l’Opéra place du Capitole
CONTACT : Mélissa Butelli au : 05 61 11 02 36
E-mail : [email protected]
23
24
RENCONTRES PROFESSIONNELLES
ÉCONOMIE
UNIVERSITÉ
D
À
ans le cadre de cette semaine,
la Chambre de Commerce et
d’Industrie de Toulouse et de
la Haute-Garonne organise en partenariat
avec la ville de Toulouse “les rencontres
économiques Toulouse – Saragosse”.
Cette manifestation réunira des entreprises
de Midi-Pyrénées et d’Aragon autour de
deux thèmes phares :
• LE DÉVELOPPEMENT DURABLE
Problématique des énergies renouvelables,
construction propre, incitations à
l’éco-construction.
• LE SECTEUR AGRO-ALIMENTAIRE
22
SEPTEMBRE
DE 9H30
À 14H
En el marco de la Semana de Zaragoza en Toulouse,
la Cámara de Comercio y de Industria de Toulouse
y de la Haute-Garonne organiza junto con el Ayuntamiento de Toulouse los encuentros económicos
Toulouse-Zaragoza. Esta manifestación reunirá
empresas de Midi-Pyrénées y de Aragón en torno
a dos temas principales : El desarrollo sostenible
(problemática de las energías renovables, construcción propia-incitaciones a la eco-construcción) y el
sector agroalimentario.
l’occasion de ces rencontres
l’Université de Toulouse accueillera
une délégation de l’Université
de Saragosse le 23 septembre, pour
une journée de travail portant sur les
coopérations universitaires et scientifiques
à développer. Cette journée se déroulera
sous forme de rencontres et de débats au
cours desquels chaque institution exprimera
ses souhaits de coopération en matière
de formation de mobilité et de recherche.
Une réunion se tiendra le matin dans
les locaux de l’Université du Mirail de
Toulouse afin de discuter des domaines
et des orientations à mettre en commun.
L’après midi, deux ateliers portant sur les
thématiques “ Formation et Mobilité ” et
“ Recherche et Innovation ” permettront
de cibler les projets sur lesquels les deux
universités envisagent de coopérer.
La Universidad de Toulouse acogerá el próximo
miércoles 23 de septiembre una delegación de la
Universidad de Zaragoza para llevar a cabo una
jornada dedicada a la cooperación universitaria y
científica. Dicha jornada se desarrollará mediante
encuentros y debates a través de los cuales cada
institución expresara sus intenciones de cooperación en materia de formación, movilidad e investigación. Una reunión tendrá lugar durante la mañana en la sede de la Universidad de Toulouse
con la finalidad de tratar los campos y las orientaciones que deben ponerse en común. Por la tarde
dos talleres sobre “Formación y Movilidad” e “Investigación e Innovación” permitirán determinar los
proyectos concretos en que ambas universidades
desean cooperar.
LIEU : Chambre de Commerce et d’Industrie de Toulouse : 2 rue Alsace Lorraine
CONTACT : Joséfa MARTINEZ (CCIT) au : 05 62 57 65 02
Sur inscription uniquement
25
26
�����������������������
�����������������������
�����������������������

Documentos relacionados