Lausanne - Canton de Vaud

Transcripción

Lausanne - Canton de Vaud
ESPAGNOL
BIENVENIDO
BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,
DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,
TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,
BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,
DANS LE CANTON DE VAUD
PREÁMBULO
1 2
El Estado facilita la acogida a los extranjeros.
El Estado y los municipios favorecen su integración dentro del respeto recíproco
de las identidades y de los valores que fundamentan el Estado de Derecho.
Art. 68. Constitución del Cantón de Vaud él 14 de abril del 2003
El Cantón de Vaud es uno de los cantones en el cual la proporción de personas
extranjeras es una de las más altas de Suiza (30,5% de la población residente). Más de
175 nacionalidades diferentes se frecuentan y coexisten en nuestro territorio.
La integración de los extranjeros y la prevención del racismo representan uno de los
objetivos políticos y sociales más importantes para los próximos años. La sociedad
vaudoise es diversa, no solo bajo el punto de vista de los orígenes nacionales, sino
también de los idiomas practicados, de los recorridos migratorios y de las diferentes
ideologías religiosas. Esta diversidad es a la vez una riqueza y un desafío.
La integración concierne a toda la población tanto suiza como extranjera, que está
inscrita y protegida por los 2 principios fundamentales de la Constitución: el respeto
recíproco de las identidades dos y los valores del Estado de derecho.
El jefe del Departamento de economía y deporte
Philippe Leuba
Consejero de Estado
3
4
BIENVENIDO AL CANTÓN DE VAUD!
Estimados recién llegados y recién llegadas,
El cantón de Vaud les da la cordial bienvenida a todas las personas que acaban de
llegar a nuestro territorio. Las autoridades municipales tienen la grata satisfacción de
facilitar su estadía en el cantón, proporcionándoles toda información útil para cualquier
tipo de trámite o gestión.
El folleto «Bienvenido al cantón de Vaud» ha sido especialmente elaborado para darles
una variedad de informaciones y direcciones útiles en los diferentes campos con el fin
de poderles ayudar en su día a día, (estadía, salud, escuela, trabajo, vivienda, cursos de
idiomas, espacios de encuentro, etc.).
Todas estas informaciones están traducidas en diferentes idiomas, de igual manera
disponibles en el sitio de internet de la Oficina cantonal para la integración de los
extranjeros y la prevención del racismo www.vd/vivre-vaud.
Esperamos que este folleto les sea de gran utilidad y que pueda responder a sus
necesidades e inquietudes, les reiteramos, a todos ustedes nuestra cordial bienvenida
y les deseamos una estadía agradable en nuestro territorio.
Mme Amina Benkais
Delegada a la integración del Cantón de Vaud
Jefa de la Oficina cantonal de la integración de los extranjeros
y la prevención del racismo
BUREAU CANTONAL POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME (BCI)
Departamento de la economía y deporte
Servicio de la población
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59

[email protected]

www.vd.ch/integration

Las informaciones contenidas en este folleto se actualizan
de manera regular. La Oficina comunal para la integración
de los extranjeros y la prevención del racismo está a su
disposición para cualquier solicitud de actualización
corrección o sugerencias con el objetivo de mejorar la
información a las personas recién llegadas al cantón.
5
CONTENIDO
MAPA DEL CANTON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obtención de autorización de residencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trabajar en suiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reagrupación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Permiso C anticipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Obtener la nacionalidad suiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
APRENDER FRANCÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cursos ofrecidos por las asociaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cursos impartidos por las escuelas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Certificado de nivelación de francés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cursos de lenguas y culturas de origen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lugares de reencuentros interculturales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INTÉRPRETES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SEGUROS SOCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SALUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
El seguro de enfermedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Subsidios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Seguro de Accidente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Encontrar un Médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Maternidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Embarazo, nacimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Baja por Maternidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Después del nacimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consulta sobre la salud sexual - planificación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Migración e intimidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ayuda y cuidados a domicilio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Violencia doméstica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VIDA FAMILIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio de estado civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Matrimonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unión de hecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servicio de guardería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Baby-sitting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cruz roja- guardería de niños enfermos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Centros de recreación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consultas para familias y parejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESCOLARIDAD Y FORMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Escuela Obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tareas dirigidas-supervisadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Después de la enseñanza obligatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Adjudicación de becas a los estudiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reconocimiento de títulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6
BIBLIOTECAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bibliotecas municipales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Bibliotecas interculturales- globlivres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Biblioteca cantonal y universitaria (BCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
EMPLEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Búsqueda de un empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desempleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Asociación de trabajadores-empleados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sindicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VIVIENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cómo encontrar una vivienda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Garantía para un apartamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Apartamentos subsidiados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Asociación de defensa del inquilino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Separación de residuos y desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FINANZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Apertura de una cuenta bancaria o cuenta postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Envío de dinero al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Deudas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CONSULTA JURIDICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consultación para la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consultación sobre la ley de la igualdad
entre el hombre y la mujer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Consultación para jóvenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Consultas en situaciones de discriminación racial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MEDIOS DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
En tren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
En bus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
En coche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Con 2 ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Peatones, pedibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EL CANTÓN DE VAUD Y SUS HABITANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Funcionamiento de la política cantonal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Derecho al voto y elegibilidad en el cantón de Vaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
La Cámara Cantonal Asesora de los Inmigrantes (CCI). . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
La Oficina cantonal para la integración de los extranjeros
y la prevención del racismo(BCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
La Oficina de Lausanne para la integración de los inmigrantes (BLI) . . . . 83
Mediación administrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Las delegadas comunales y los delegados comunales. . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Las comisiones comunales suizas-extranjeras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
La fraternité, Servicio social para inmigrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
NÚMEROS DE TELÉFONOS DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7
MAPA DEL CANTÓN DE VAUD
BROYEVULLY
Lac
de Morat
Lac de
Neuchâtel
FR
JURA
NORD VAUDOIS
FR
FR
BROYEVULLY
GROS-DE-VAUD
Canton de Fribourg
(FR)
Lac de Joux
MORGES
LAUSANNE
OUEST
LAVAUXLAUSANNOIS
ORON
RIVIERA
NYON
Lac Léman
PAYS-D’ENHAUT
GE
AIGLE
Canton
de Genève
(GE)
Zona 1 :
Zona 2 :
Zona 3 :
Zona 4 :
Zona 5 :
Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Nyon, Morges
Ouest lausannois
Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle
Lausanne

Todas las informaciones publicadas en este folleto están
8
disponibles en la página internet de la Oficina cantonal para
la integración de los extranjeros y la prevención del racismo.
www.vd.ch/vivre-vaud
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
OBTENCIÓN DEL PERMISO DE RESIDENCIA
La autorización de estadía se solicita ante el municipio o en la oficina de control de
habitantes de su domicilio, en el momento de su llegada. Para obtener más información
contactarse con la oficina de control de habitantes del municipio de su domicilio. Los
datos correspondientes están disponibles en la página web www.avdch.ch o contactar
con el servicio cantonal:

Cualquier extranjero que resida más de tres meses en Suiza
debe poseer una autorización de estadía.
SERVICE DE LA POPULATION
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46

[email protected]
(Preguntas generales)

[email protected]
(Preguntas precisas o sobre una carpeta personal)
o consultar en las siguientes direcciones de internet:

www.vd.ch/entree-et-sejour

www.ch.ch  vie privée  permis de séjour 
séjour et établissement

www.odm.admin.ch  thèmes  séjour 
autorisations de travail
RENOVACIÓN
De la misma manera como se gestiona la solicitud para la autorización de estadía al
momento de su llegada, los trámites para la renovación se realizarán directamente en
el municipio de su domicilio. La autorización será válida únicamente dentro del cantón
que lo expidió. En caso de cambio de cantón (provincia, ciudad) una nueva autorización
deberá solicitarse lo más rápido posible, directamente al control de habitantes de su
nuevo cantón en el municipio de su domicilio.

Es posible, solicitándolo previamente de forma justificada al
control de habitantes, que un titular con permiso C pueda
obtener una autorización para residir fuera de Suiza hasta
por un periodo de 4 años.
9
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
TRABAJAR EN SUIZA
La política migratoria de Suiza se basa en un doble sistema de admisión: las personas
provenientes de países europeos y los originarios de terceros países.
> Los trabajadores provenientes de los países europeos (UE/AELE) se benefician de las
ventajas que se derivan del acuerdo sobre la libre circulación de personas dentro de la unión
europea, garantizando la entrada en Suiza y el derecho de ejercer una actividad lucrativa.
> Para los terceros países, está limitado el número de personas admitidas para
trabajar, se da preferencia a los trabajadores calificados (ejecutivos, profesionales).
Para mayor información o consultas relacionadas a la autorización de trabajo en el
cantón de Vaud, contactar:
SERVICE DE L’EMPLOI
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 61 04

[email protected]

www.emploi.vd.ch
Es posible obtener más informaciones en las siguientes páginas web:

Tipo de residencia terceros países: www.vd.ch/sejoursetats-tiers

Tipo de residencia CE/AELE: www.vd.ch/sejours-ue-aele

Las personas en posesión de un permiso F tienen derecho
a trabajar. Para más informaciones, pedir el folleto
«Employer, c’est intégrer (Emplear, es integrar)» editado
por la Oficina cantonal de la integración (BCI) o llamar al
número 021 316 49 59 o por correo electrónico a la
dirección [email protected].
REAGRUPACIÓN FAMILIAR
La reagrupación familiar es posible, bajo diferentes condiciones, según el país de origen y
la autorización de residencia obtenida. Las Informaciones más precisas están disponibles
en el control de habitantes del municipio de su residencia o en la página web:

www.vd.ch/vivre-vaud  informations pratiques 
o contactar:
10
autorisations de séjour  regroupement familial
SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION ÉTRANGERS
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46
PERMISO C ANTICIPADO (ART.34, AL. 4, LETR)
Los ciudadanos de terceros países en beneficio de una autorización de estancia
(permiso B), tienen la posibilidad de solicitar un permiso C anticipado, después de una
estancia regular e ininterrumpida de cinco años en Suiza en vez de diez años como
era anteriormente, en caso de integración exitosa, y en particular, cuando las personas:
> Respeten el orden jurídico y los valores de la Constitución federal,
>Respeten el orden jurídico y los valores de la Constitución federal, poseen
conocimiento del idioma nacional hablado en el lugar de residencia (Suizo Alemán,
Francés, Romanche, Italiano) con un nivel mínimo requerido A2 según el Marco
europeo común de referencia para los idiomas publicados por el Consejo de Europa
(mirar el capitulo « Aprender el francés »); el conocimiento de otro idioma nacional
puede igualmente tenerse en cuenta en caso de ser debidamente justificado,
> Manifiesten voluntad de participar en la vida económica y de formarse.
Para más información, contactar con el control de habitantes de la comuna de su
domicilio o:
SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION ÉTRANGERS
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46

www.vaud.ch/permis-c-anticipe
OBTENER LA NACIONALIDAD SUIZA
Para obtener la nacionalidad suiza, es necesario residir en Suiza durante el proceso
de los trámites, complementar toda la documentación requerida y cumplir con las
siguientes condiciones:
> En Suiza:
•12 años de residencia en Suiza, de los cuales tres de los últimos cinco años
anteceden la solicitud.
•Entre la edad de 10 y 20 años, los años de residencia cuentan el doble.
•En el momento que una solicitud se deposita simultáneamente por los
cónyuges y que uno de los dos cumple las condiciones de residencia, una
estancia de 5 años en Suiza le es suficiente al otro siempre y cuando viva en
comunidad marital con su cónyuge un mínimo de 3 años.
11
AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA
> En el cantón de Vaud
•Tener 3 años de residencia, de los cuales 1 antecede a la solicitud y en el
municipio de domicilio entre 1 y 3 años.
•La solicitud puede hacerse para una familia entera o parcial (por uno de los
dos padres y los hijos hasta 18 años) o para los hijos a partir de los 11 años
(en el caso que estos hayan nacido en suiza).
> Otras condiciones
•Ser titular de una autorización de estancia o residencia (permiso B et C;
permiso F si no existe una fecha de despido.)
•Estar dispuesto a cumplir sus obligaciones públicas: pago de impuestos (si
sujeción) y cumplir el servicio militar o civil.
•Respectar el orden jurídico suizo: idoneidad en el registro de antecedentes
penales.
•Gozar de una buena reputación moral y económica.
•No comprometer la seguridad interior o exterior de Suiza.
•Estar integrado en la comunidad suiza y vaudoise, en particular, por su
conocimiento de lengua francesa, su integración profesional y su vida social.
•Manifestar con su comportamiento la adhesión a Suiza y sus instituciones.

El proceso de naturalización se ve facilitado para las
personas nacidas en Suiza, los jóvenes de la
segunda generación, entre la edad de 14 y 24 años
(que hayan efectuado una parte fundamental
de su escolaridad obligatoria en Suiza), los cónyuges
de ciudadanos suizos, al igual que los niños de
los cuales uno de sus padres es suizo.
El trámite se trata principalmente de un procedimiento
administrativo que debe ir dirigido al municipio de domicilio.
Para más información sobre la naturalización, contactar con su municipio de domicilio o:
SERVICE DE LA POPULATION, SECTEUR NATURALISATIONS
Rue de Langallerie 9 (5e étage), 1014 Lausanne

Tél. 021 316 45 91

[email protected]

www.vd.ch/naturalisation
12
APRENDER FRANCÉS
Entre los cursos ofrecidos por las asociaciones, un buen número de estos están
subvencionados por el cantón o el municipio. Estos cursos están dirigidos en su
prioridad a las personas de bajos recursos.

Algunos cursos ofrecen facilidad, de acuerdo a la situación
financiera del interesado.
Una lista con todos los cursos actualizados está disponible en el sitio de internet:
www.vd.ch/integration
CURSOS OFRECIDOS POR LAS ASOCIACIONES
ZONA 1: JURA – NORD VAUDOIS, GROS-DE-VAUD, BROYE – VULLY
BRASSUS (LE)
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois
Route de France 1, 1348 Le Brassus
Martes 18h-20h, miércoles 9h-11h y 18h-20h
Cursos para personas que hablan bien el francés y están en
situación de analfabetismo.
Fr. 50. – por mes
(acuerdos posibles según la situación financiera)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Tél. 024 425 32 22
(Inscribirse de lunes a jueves)
ECHALLENS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Français en Jeu
Colegio de Court-Champ
Sala de reunión, edificio 2, 1040 Echallens
Jueves 8h30 – 10h15
(excepto las vacaciones escolares)
Cursos para principiantes e iniciación al funcionamiento de la
escuela para los padres de los alumnos no francófonos.
(Curso “Aprendiendo en la escuela”)
Fr. 10.–
Inscribirse directamente con la profesora o con la secretaria
del colegio.
13
APRENDER FRANCÉS
MOUDON
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
Français en Jeu
Rue Mauborget 6, 1510 Moudon
Varían según el nivel
A1 a B1, en Moudon y Lucens (cursos semi-intensivos)
Fr. 10.- + Fr. 20.- para material pedagógico
Lunes de 17h a 19h o con cita (excepto las vacaciones
escolares) Rue Mauborget 6, 1510 Moudon
 Tél. 021 905 44 64
 [email protected]
« Aprendiendo en la escuela » en Moudon: curso de francés,
nivel principiante e iniciación al funcionamiento de la escuela
para los padres de los alumnos no francófonos.
ORBE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
14
Caritas Vaud
Centro polideportivo, Puisoir, sala de música, 1350 Orbe
Varían según el nivel
7 cursos, A1.1 - A2
Curso gratuito + Fr. 25.- para material pedagógico
Inscripción obligatoria: lunes 16h30-18h30
(Excepto las vacaciones escolares)
 Tél. 079 289 10 88
Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois
Rue de la Tournelle 1, 1350 Orbe
Martes 18h30-21h00
Cursos para personas que hablan bien el francés y están en
situación de analfabetismo.
Fr. 50. – por mes
(financiación posible, según la situación financiera)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 425 32 22
(las mañanas de lunes a jueves)
PAYERNE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCÓN
E INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Curso de francés para adultos no francófonos
Colegio de la Nouvelle Promenade, 1530 Payerne
Miércoles 18h-20h y jueves 17h15-19h,
Martes 18h30-20h y jueves 18h30-20h00,
Sábado 10h30-12h y para los jóvenes de 16-25 años:
miércoles 14h-16h
Alfabetización, principiantes, nivel intermedio y avanzado
A partir de Fr. 80.- hasta Fr. 260.Según el salario y el número de cursos seguidos
Martes y jueves a partir de las 18h
(excepto vacaciones escolares)
Colegio de la Nouvelle Promenade
M. Jean-Luc Chaubert
 Tél. 077 402 92 75
entre 9h00 y 11h30 de lunes a viernes
 [email protected]
Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois
Rue de Lausanne 25, 1530 Payerne
Martes 18h – 20h30
Curso para personas que hablan bien francés y están
en situación de alfabetismo
Fr. 50. –/por mes (según el salario, financiamiento posible)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 425 32 22
(por las mañanas de lunes a jueves)
15
APRENDER FRANCÉS
YVERDON-LES-BAINS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
PRECIO
INSCRIPCIÓN
16
Caritas Vaud
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Varían según el nivel del interesado
13 cursos, alfabetización, A1.1 – A2
Curso gratuito + Fr. 25.- para material
Inscripción obligatoria: martes 14h-17h
(excepto vacaciones escolares)
 Tél. 079 614 19 21
Acogida para los niños de los alumnos que asisten a los cursos
del martes y del miércoles por la mañana en el Espace
Traits d’Union. Dos veces por año hay un curso preparatorio
para la audición de los candidatos que están inscritos para la
naturalización suiza (la comprensión del francés es obligatoria)
Lire et Ecrire, Sección al Norte Vaudois
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Lunes 18h30-20h30, martes 8h30-11h y 18h-20h,
Miércoles 18h30-21h y 18h-20h
los cursos semi-intensivos son los lunes y jueves de 14h-16h
Cursos para personas que hablan bien el francés y están en
situación de analfabetismo.
Fr. 50. – por mes para los cursos básicos,
Fr. 100. – por los cursos semi-intensivos,
(arreglo posible según la situación financiera)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 425 32 22
Las mañanas de lunes a jueves
Acogida gratuita para los niños (1 a 5 años)
de los alumnos del martes por la mañana
Tisserands du monde
Rue de la Maison Rouge, en los locales
de la iglesia católica, 1400 Yverdon-les-Bains
Miércoles 13h – 14h30
Cursos gratuitos
En el mismo lugar o contactar la Sra. Marie-Guillemette Rossi
 Tél. 076 339 96 50
Thaïs and Friends
Colegio de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-Bains
HORARIOS
jueves y viernes 16h45 – 18h45
NIVEL Principiante
PRECIO
Fr. 2.50.–/la hora
INSCRIPCIÓN Sra Nisa Dessimoz
 Tél. 024 420 32 30
 [email protected]
INFORMACIONES
Los profesores son de origen thaïlandes con título de la
universidad suiza y con una licencia en francés
NOMBRE
VERSO
Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains
HORARIOS
Varia según el nivel del interesado
NIVEL Intensivo para
principiantes: 3 meses 180h
Intermedio: 3 meses 48h
Avanzado:
4 meses 60h
PRECIO
6.60 à Fr. 10. –/ Por hora
INSCRIPCIÓN  Tél. 024 420 10 45
 www.verso-yverdon.ch
INFORMACIONES
Se ayuda a redactar cartas (CV, cartas de motivación,
formularios,etc.) a partir de Fr.6.NOMBRE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
Tamil Mandram
Servicio de negocios sociales
Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains
Miércoles 18h – 20h
Cursos de francés para las mujeres de Sri-lanka
Gratuito
Sr. Gnanaseelan Subramaniam
 Tél. 076 519 43 57
 [email protected]
Curso reservado a las mujeres de origen sirilankes, miembros
de la asociación Tamil Mandram.
17
APRENDER FRANCÉS
ZONA 2 : NYON, MORGES
ETOY
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL PRECIO
INSCRIPCIÓN
Lire et Ecrire
Route de l’Industrie 2, 1163 Etoy
Martes por la mañana
Para personas que hablan bien el francés y que están en
situación de alfabetismo
Fr. 50.–/por mes (según el salario un financiamiento es posible)
 Tél. 022 366 34 04
9h – 12h o dejar el mensaje en el contestador
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 nyon
 [email protected]
GLAND
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Caritas Vaud
Edificio des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 Gland
Varían según el nivel
8 cursos, A1.1 – A2
Curso gratuito + Fr. 25.– para material pedagógico
Inscripción obligatoria : martes 16h – 18h
(excepto vacaciones escolares)
 Tél. 079 621 43 93
MORGES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
18
Français en Jeu
Portakabin, en el patio de recreación del Colegio Chanel
Av. Chanel 51, 1110 Morges
Cursos diarios de 2 horas, por la mañana,
por la tarde y por la noche
A0–B1, Alfabetización
Fr. 10. – + Fr. 20.– para material pedagógico
martes de 16h – 18h30
(en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares)
Sábado de 9h – 11h
 Tél. 021 801 71 68
 [email protected]
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Lire et Ecrire
Av. des Pâquis 24-26, 1110 Morges
Martes, miércoles y jueves en la noche
Para personas que hablan bien el francés en situación de
ilestrismo o analfabetismo
Fr. 50.-/ por mes, (posible financiación)
 Tél. 022 366 34 04
Lunes a viernes 9h-12h o dejar mensaje en el contestador
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 nyon
 [email protected]
NYON
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Caritas Vaud
Centro Esp'Asse, route de l'Etraz 20b, 1260 Nyon
Varían según el nivel
13 cursos, alfabetización, A1.1 – A2
Curso gratuito + Fr. 25.– para material pedagógico
Inscripción obligatoria: lunes 15h – 18h
(Excepto vacaciones escolares)
 Tél. 079 621 43 93
Curso preparatorio para la audición de los candidatos
que están inscritos para la naturalización suiza
(la comprensión del francés es obligatoria)
Lire et Ecrire
Rte de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
Varían según el nivel
Curso para personas que hablan bien el francés en situación
de iletrismo o analfabetismo
Fr. 50.– por mes para el curso de base
Fr. 100.- por mes para el curso semi-intensivo
 Tél. 022 366 34 04
Lunes a viernes de 9h-12h o dejar mensaje en el contestador
Esp'Asse, route de l'Etraz 20b, 1260 nyon
 [email protected]
19
APRENDER FRANCÉS
ROLLE
Lire et Ecrire
Colegio du Martinet, 1180 Rolle
HORARIOS
Martes por la noche
NIVEL
Para adultos que hablan bien francés en situación de
analfabetismo
PRECIO
Fr. 50. – por mes
(según el salario un financiamiento es posible)
INSCRIPCIÓN
 Tél. 022 366 34 04
Lunes a viernes de 9h-12h o dejar mensaje en el contestador
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 [email protected]
NOMBRE
20
ZONA 3 : OUEST LAUSANNOIS
BUSSIGNY
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
INFORMACIONES ET
INSCRIPCIÓN
Français en Jeu
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
Lunes 18h-20h (principiantes) y 20h-22h (nivel medio)
Martes 19h-21h (nivel intermedio)
Principiantes, nivel intermedio y nivel medio
Fr. 10.–+ Fr.20.– para material pedagógico
 Tél. 021 635 19 62
Lunes 14h-17h (excepto vacaciones escolares)
 [email protected]
1er lunes del mes de 14h-17h y jueves de 17h-19h
(Excepto vacaciones escolares)
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Solidarité Femmes Bussigny
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
Lunes 13h30-15h
Momentos de discusión, distintas actividades, juegos
 Tél. 021 701 33 81
 Tél. 021 701 22 64
 Tél. 021 701 13 01
Curso destinado a mujeres
CRISSIER
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN INFORMACIONES
Français en Jeu
Sala 1, Centro social-cultural,
Barrio pré-fontaine 58, 1023 Crissier
Lunes 9h-11h
Cursos de francés « Madre-hijo » 2 horas diarias
para mujeres que hablan una lengua diferente
Fr. 10.–+ Fr. 20.– para material pedagógico
Asociación «l’Avenir»  Tél. 079 242 36 73
o Français en Jeu, al Oeste lausannois
 Tél. 021 635 19 62
Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares)
 [email protected]
Se cuida los niños a partir de 2 años y medio durante el curso.
Curso organizado por la asociación albano-suizo «l’Avenir»
y ofrecido por Français en Jeu
21
APRENDER FRANCÉS
ECUBLENS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
EVAM
Av. d’Epenex 8, 1024 Ecublens
Varían según el nivel
nivel elemental, principiante y alfabetización
Gratuito,con contrato de fidelidad, con multa de Fr. 500.- para
los cursos intensivos en caso de abandono injustificado.
 Tél. 021 637 23 50
 Fax 021 671 58 60
Sr. Modoux para los cursos intensivos, Sr. Ben Naceur para los
cursos no intensivos. Todo el año, por el grupo de orientación,
Rue du Bugnon 42, 1020 Renens o por los asistentes sociales.
Para las personas ayudadas por el centro EVAM y el CSIR,
permiso N, F, B. Los cursos son 3 veces por semana o todos los
días, según el tipo de curso:
No-intensivo (9h/semanales) en los centres EVAM à Ste-Croix
et Bex, Ecublens (Epenex 8) et Renens (Longemalle 7).
Los cursos son intensivos (24h – 28h/semanales) en Ecublens
(Epenex 8) y en Renens (Longemalle 7)
Français en Jeu
Ch. du Veilloud 5, 1024 Ecublens
HORARIOS
2 horas semanales, miércoles 18h30 – 20h30
NIVELPrincipiante
PRECIO
Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógico
INSCRIPCIÓN 1er lunes de cada mes de 14h – 17h y jueves de 17h – 19h
(excepto vacaciones escolares)
Rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
INFORMACIONES Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares )
 Tél. 021 635 19 62  [email protected]
NOMBRE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
22
Français en Jeu
Colegio du Croset, Salle des sociétés
Ch. du Parc 1, 1024 Ecublens
Jueves 9h – 11h
«Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés, iniciación
al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los
padres de los niños que hablan diferentes lenguas.
Fr. 10.–
Dirigirse a la profesora
(en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares)
Sra Michèle Rivera
 Tél. 076 459 85 66
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
INFORMACIONES
Lire et Ecrire
Collège du Croset, 1024 Ecublens
Varían según el nivel
Nivelación en lectura y escritura
Alfabetización para adultos que hablan bien francés
Fr. 20.– por mes, máximo Fr. 200.– por año
(posible financiación)
 Tél. 021 320 04 48
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, martes 16h – 19h
Av. du Château 1, en Prilly los martes de 11h – 14h
(excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 329 04 48
Todos los días de 9h–17h (excepto los miércoles)
 [email protected]
 www-lire-et-ecrire.ch
Para los habitantes del Oeste lausannois,
En particular los municipios de Prilly, Ecublens, Bussigny,
Chavannes-sur-Renens, Crissier
PRILLY
Français en Jeu
Colegio de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 Prilly
HORARIOS
Miércoles 19h – 21h y jueves 19h – 21
NIVEL
Intermedio y medio
PRECIO
Fr. 10.– + Fr. 20.– material pedagógico
INSCRIPCIÓN1er lunes del mes 14h – 17h y jueves de 17h – 19h
(excepto vacaciones escolares), rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
INFORMACIONES Lunes 14h–17h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 635 19 62
 [email protected]
NOMBRE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
Lire et Ecrire
Av. du Château 1, 1008 Prilly
Varían según el nivel
Nivelación en lectura y escritura
Alfabetización para los adultos que hablan bien francés
Fr. 20.- por mes, máximo Fr. 200.- por año,
(Posible financiación)
En el lugar del curso, martes 11h – 14h,
rue de l'Avenir 6, 1020 Renens (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 329 04 48, todos los días de 9h – 17h
(excepto los miércoles)
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
Para los habitantes del Oeste de Lausana, en particular en los
municipios de Prilly, Ecublens y Bussigny
23
APRENDER FRANCÉS
RENENS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Armée du Salut
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
Lunes 19h15 – 20h45
Principiante y medio
Fr. 40.–
En el lugar del curso en el mes de febrero y agosto
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
 Tél. 021 634 33 97
 [email protected]
Asociación Franc-Parler
Rue de l'Avenir 5, tercer piso, 1020 Renens
Varían según el nivel
Alfabetización, principiante, medio y avanzado
preparación al DELF
Fr. 20.– por mes
Lunes a jueves 19h – 21h (en el lugar del curso)
 Tél. 021 634 69 63
Sra Emilie Bovet, Sra Annick Budry
 [email protected]
Français en Jeu
Rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
HORARIOS
Martes y jueves (9h – 12h)
+ cursos semi-intensivos 2h por semana
NIVEL
A1 y B1, incluso B2
PRECIO
Fr. 10.– + Fr. 20.– Para material pedagógico
INSCRIPCIÓN En el lugar del curso : 1er lunes de cada mes 14h – 17h
y jueves 17h – 19h (excepto vacaciones escolares)
INFORMACIONES Lunes 14h – 17h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 635 19 62
 [email protected]
NOMBRE
24
Français en Jeu
Colegio du Léman, Edificio «le Vaudaire»,
Espace repas APEMS, rue du Léman 10, 1020 Renens
HORARIOS
Martes 9h – 11h
NIVELPrincipiante
PRECIO
Fr. 10.–
INSCRIPCIÓN
En el mismo lugar del curso, (excepto vacaciones escolares):
Sra. Michèle Rivera
 Tél. 076 459 85 66
INFORMACIONES
«Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés, iniciación
al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela para los
padres de los niños alófonos.
NOMBRE
Lire et Ecrire
Lausanne y Région, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
HORARIOS
Varían según el nivel
NIVEL
Nivelación en lectura y escritura
Alfabetización para personas que hablan bien francés.
PRECIO
Fr. 20.- por mes, máximo Fr. 200. –/año,
(Financiamiento es posible)
INSCRIPCIÓN En el lugar del curso: martes 16h – 19h
(excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 329 04 48
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
SERVICIO DE INFORMACIÓN  Tél. 021 329 04 48
Todos los días de 9h – 17h (excepto los miércoles)
INFORMACIONES
Para los habitantes del Oeste de Lausana, en particular los
municipios de Renens, Ecublens y Bussigny
NOMBRE
25
APRENDER FRANCÉS
ZONA 4 : LAVAUX – ORON, RIVIERA – PAYS D’ENHAUT, AIGLE
AIGLE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
26
L’Appart «1741»,
Servicio comunitario de La Planchette
Ch. de la Planchette 16, 7mo piso, 1860 Aigle
Lunes a jueves, tarde y noche según los niveles
De agosto a diciembre y de enero a junio
Principiante y medio
Fr. 30. – por mes (compromiso durante un semestre)
Sr. Serge Paccaud
Martes y jueves 16h - 17h, inscripción en cualquier momento
 Tél. 079 699 11 94
 Tél. 024 466 76 00
 [email protected]
 www.planchette.ch
Espacio «Bienvenido» lunes y jueves 14h – 16h
Talleres, servicios: martes y jueves 14h – 18h (cartas CV, apoyo )
Acogida de niños dependiendo de la solicitud del interesado
Français en Jeu
Colegio des Dents-du-midi
Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, salle 008
Jueves 8h30–10h15
Principiante e información sobre el funcionamiento de la escuela
Fr. 10.–
Sra. Claire-Lise Dubois Amiguet (en el mismo lugar del curso)
 Tél. 024 466 22 54
 Tél. 079 798 41 66
«Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés
Iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela
para los padres de los niños no francohablantes
Lire et Ecrire
Biblioteca municipale Chablais
Place du Marché 4, 1860 Aigle
Miércoles en la noche
Cursos de lectura y escritura
Para personas hablando bien el francés
Fr. 50.– por mes, (financiamiento es posible)
o (.Fr. 30.- por hora) en el caso de financiación de terceros
(Los empleadores, los servicios sociales, etc.)
Las inscripciones solo se realizan por teléfono
Sra. Valia Della Valle
 Tél. 021 922 46 10
BEX
Comisión consultativa multicultural de Bex (CCMB)
Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 Bex
HORARIOS
Martes, miércoles y jueves por la noche de 19h – 21h
Y jueves por la mañana 9h – 11h
NIVEL
Principiantes y falsos principiantes
PRECIO
Fr. 80. – por semestre (14 cursos de 2 horas), material incluido
INSCRIPCIÓN
Sra. Nicole Chesaux, coordinadora adm.
 Tél. 079 686 61 10
 [email protected]
Inscripciones a todo momento.Fichas de inscripción
disponibles en el control de habitantes y se debe enviar o
entregar la ficha al Greffe municipal.
Rue Centrale 1, 1880 Bex o en la página internet:
 www.bex.ch  vivre à Bex  intégration INFORMACIONES
Guardería a disposición los jueves por la mañana
(Guardería Le Mille-pattes, con previa inscripción ante la
coordinadora)
NOMBRE
Comisión consultativa multicultural de Bex
en asociación con Français en jeu
Collège Pré-de-la-Cible, Salle 11
Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 Bex
HORARIOS
Martes 9h30 – 11h
NIVELPrincipiante
PRECIO
Fr. 10.–
INSCRIPCIÓN
Inscripción en el mismo lugar del curso
(excepto las vacaciones escolares)
Sra. Dominique Athanasiadès
 Tél. 076 467 40 76
 Tél. 024 463 25 55
INFORMACIONES
«Aprendiendo en la Escuela»: introducción del francés,
iniciación al sistema escolar y al funcionamiento de la escuela
para los padres de los estudiantes no francohablantes.
NOMBRE
27
APRENDER FRANCÉS
CLARENS
Français en Jeu
Colegio Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 Clarens
HORARIOS
Martes 8h30 – 10h15
NIVELPrincipiante
PRECIO
Fr. 10.–
INSCRIPCIÓN
Lunes de 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 977 03 51
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
INFORMACIONES «Aprendiendo en la Escuela»: introducción al francés,
iniciación al sistema escolar y al funcionamiento escolar
para los padres de los estudiantes no francoparlantes.
NOMBRE
Français en Jeu
Colegio Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 Clarens
HORARIOS
Lunes 8h30 – 10h30
NIVELIntermedio
PRECIO
Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógico
INSCRIPCIÓN
Lunes de 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 977 03 51
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
NOMBRE
MONTREUX
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INFORMACIONES
28
Français en Jeu
Colegio Charlemagne, rue des Remparts 7,
1814 La Tour-de-Peilz
Varían según el nivel
De principiante a nivel avanzado
Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógico
Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 977 03 51
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Français en Jeu
Colegio Etraz, rue de l’Etraz 5, Salle 21, 1820 Montreux
Lunes 8h30 – 10h15
Principiante y iniciación al funcionamiento de la escuela
Fr. 10.–
Lunes17h30 – 19h
(en el mismo lugar, excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 977 03 51
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
OLLON
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Comité de organización de los cursos de francés para
personas alófonas
Sala de los Samaritanos, 1867 Ollon
19h – 20h30, una vez por semana
Principiante, falso-principiante
Fr. 70.– (12 cursos de 90 min.)
Dos estaciones por año: primavera y otoño
Sra. Valérie Cross
 Tél. 024 499 29 04
 Tél. 079 621 42 54
 [email protected]
PAYS D’ENHAUT
(Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière)
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
INFORMACIONES
Integración y cursos de francés
para alófonos al Pays-d'Enhaut
Colegio Henchoz, 1660 Château-d’Oex
7 cursos de 1h30, varían según el nivel.
Principiante y medio
Fr. 60. – por semestre (15 a 17 cursos)
+ Fr. 40.– para material pedagógico
La inscripción es posible en todo momento
 Tél. 076 387 53 22
 Tél. 078 679 14 02
 [email protected]
 Tél. 076 387 53 22
 [email protected]
Para los adultos y principiantes alófonos (que hablan
diferentes lenguas) del Pays-d'Enhaut. Cursos durante la
semana incluyendo los aprendices
29
APRENDER FRANCÉS
TOUR-DE-PEILZ (LA)
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
Français en Jeu
Colegio Charlemagne,
Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-Peilz
Varían según el nivel
A1 a B1
Fr. 10.– + Fr. 20.– para material pedagógico
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 977 03 51
 [email protected]
Lire et Ecrire
Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-Peilz
Varían según el nivel
Cursos de lectura y de escritura para personas que hablan
bien el francés, en situación de iletrismo o analfabetismo
Fr.50.–/80.– por mes (posible financiación)
o Fr. 31.–por hora en el caso que el curso este financiado
por un tercero( empleador, servicios sociales, etc.)
Lunes 17h – 19h
Sra. Valia Della Valle
 Tél. 021 922 46 10
Otros cursos se llevan a cabo en Clarens y Vevey
VEVEY
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
30
Appartenances - Espace Femmes Riviera
Rue des Communaux 2A, 1800 Vevey
Varían según el nivel
Alfabetización, principiante y medio
Fr. 12.– por mes
Martes y jueves 9h – 12h
 Tél. 021 922 45 22
 [email protected]
Acogida para los niños
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
HORARIOS
Lunes 18h – 21h y sábado 9h – 12h
NIVEL
A1 – B1
PRECIO
Fr. 100.– por 52 lecciones
SERVICIO DE INFORMACIÓN Sra Paula da Silva, ECAP
 Tél. 021 923 59 90
 [email protected]
INFORMACIÓN
Curso destinado al personal de limpieza y de la construcción,
organizados con la colaboración de UNIA
NOMBRE
NOMBRE
NIVEL
HORARIOS
PRECIO
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
A1 – B1
Varían según el nivel, (lunes a sábado)
Fr. 480.– por 60 lecciones
HORARIOS
Las noches de 19h – 21h30 o el sábado
Fr 340.–/42 lecciones
SERVICIO DE INFORMACIÓN Andrea Leoni, ECAP
E INSCRIPCIÓN
 Tél. 021 320 13 27
 [email protected]
PRECIO
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
Français en Jeu (en nombre de la Ciudad de Vevey)
Rue du Midi 15 (local de los samaritanos), 1800 Vevey
Semi-intensivos 3 x 2 horas (principiantes)
y 2 x 3 horas (falsos-principiantes) por semana
A.1 – B.1
Fr. 10.–
Lunes 17h30 – 19h (excepto vacaciones escolares)
Colegio Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 Tél. 021 977 03 51
 [email protected]
Sur place, Sra. Besse
 Tél. 078 677 33 52
1 curso para mujeres y 1 curso mixto
31
APRENDER FRANCÉS
VILLARS-SUR-OLLON
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Comité de organización de cursos de francés
para personas alófonas
Colegio d'En-Bas, 1884 Villars
Varían según el nivel, 19h – 20h30
Principiante, falso-principiante e intermedio
Fr. 70. – (12 cursos de 90 min.)
Dos secciones por año: primavera y otoño
Sra. Valérie Cross
 Tél. 024 499 29 04
 Tél. 079 621 42 54
 [email protected]
VILLENEUVE
Comisión de integración de Villeneuve (CIV)
Pabellón de colegios infantiles, Colegio de la Tour-Rouge
Rte de la Tour-Rouge, 1844 Villeneuve
HORARIOS
Lunes 18h – 20h,
martes 13h30 – 15h30 y 18h30 – 20h30
NIVEL
Principiante y falso-principiante
PRECIO
Fr. 50.– (3 meses)
INSCRIPCIÓNSra. Sidonie Perrin, Coordinatrice adm.
 Tél. 077 407 58 75
 [email protected]
INFORMACIONES
Posibilidad de cuidar los niños el martes en la tarde
(Guardería le Mille-pattes) con solicitud previa
NOMBRE
32
ZONA 5 : LAUSANNE
LAUSANNE
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
COMIENZO DEL CURSO
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
COMIENZO DEL CURSO
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Appartenances - Centre Femmes
Terreaux 10, 1003 Lausanne
Varían según el nivel
Principiante (para mujeres muy poco escolarizadas)
Principiante (alfabetizadas), falso principiante.
En septiembre y a finales de enero
Fr. 10.–
Lunes y miércoles 14h – 17h,
Martes 9h – 12h y 14h – 17h, jueves 9h – 12h
 Tél. 021 351 28 80
 [email protected]
Acogida de niños en edad preescolar para las madres
que sigan una actividad en el Centre Femmes
Appartenances - Espace Mozaïk
Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 Lausanne
Miércoles, jueves 18h – 19h30,
Lunes, martes, 18h – 19h30
Principiante y medio
Fr 10.–
Martes, miércoles y jueves por la tarde 14h – 17h30
 Tél. 021 320 01 31
 [email protected]
Curso de iniciación a la informática: martes 14h – 16h
Seguimiento individual de francés y apoyo escolar:
para casos específicos y para personas que no puedan
integrar un grupo. Cursos individuales adaptados con
ayuda y supervisión especial.
Armée du Salut
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
Lunes, principiante: 18h30 – 20h, avanzado: 18h – 19h30
Principiante et avanzado
Fr. 40.–
Febrero y agosto (en el lugar del curso)
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
 Tél. 021 312 73 52
33
APRENDER FRANCÉS
Bourse à travail – BAT
Route d’Oron 10, 1010 Lausanne
HORARIOS
Miércoles por la mañana
NIVEAU
Principiante, medio y avanzado
PRECIO
Fr. 10.–/trimestre
INSCRIPCIÓN
Sra. Vera Cicerón, coordinadora de los cursos de francés de
BAT: inscripción seguida de un pequeño test de conocimientos
 Tél. 021 323 77 15
INFORMACIONES
Acogida a los niños: depende de las plazas disponibles en la
guardería
NOMBRE
Oficina lausannoise para la intégración de los inmigrantes
Playa de Vidy, delante del Teatro Vidy-lausanne
Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 Lausanne
HORARIOS
18h – 19h30, de lunes a viernes
(mediados de julio hasta finales de agosto)
NIVEAUPrincipiante
PRECIOGratuito
INSCRIPCIÓN
Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Lausanne
 Tél. 021 315 72 45
 [email protected]
 www.lausanne.ch/bli
NOMBRE
Comunidad Sant'Egidio
Av. de Tivoli 74 (Montelly) en la cafetería de acogida de los
mediadores de las Iglesias-Protestantes, 1007 Lausanne
HORARIOS
Lunes 15h – 17h
NIVEAU
Principiante, falso-principiante y medio
PRECIOGratuito
INSCRIPCIÓN
En el mismo lugar del curso a las 14h45
Sra Marie Bornand
 Tél.021 653 25 79
 Tél. 078 641 08 33
NOMBRE
Cursos de francés para mujeres que hablan albanes
Sala de la Frat’, Place Arlaud 2, 1003 Lausanne
HORARIOS
Jueves 9h15 – 11h
NIVEAUNinguno
PRECIOGratuito
INSCRIPCIÓN
Sra Lucile Prod’hom
 Tél. 021 647 05 36
INFORMACIONES
Destinado a las mujeres que hablan albanes en todos
los niveles
NOMBRE
34
NOMBRE
NIVEAU
HORARIOS
PRECIO
SERVICIOS DE
INFORMACIÓN
INFORMACIONES
ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
A1 – B1
Lunes 18h – 21h y sábado 9h – 12h
Fr. 100.– (52 lecciones)
Sra. Andrea Leoni, ECAP
 Tél. 021 320 13 27
 [email protected]
Curso destinado al personal de limpieza y construcción,
organizados con la colaboración de UNIA
ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
NIVEAU
Curso intensivo y extensivo de francés A1 – B1
HORARIOS
Varían según el nivel
PRECIO
Fr. 480.– (60 lecciones)
SERVICIO DE INFORMACIÓN Sra. Andrea Leoni, ECAP
E INSCRIPCIÓN
 Tél. 021 320 13 27
 [email protected]
NOMBRE
Forum des Étrangères et Étrangers de Lausanne – FEEL
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
HORARIOS/NIVEL
Principiante: Lunes y jueves 14h30 – 16h,
Sábado 9h – 12 para hispanohablantes
martes 14h – 16h para japoneses
Medio:
lunes y jueves 16h – 17h30,
sábado 9h – 12h para hispanohablantes
Avanzado: lunes y jueves 17h30 – 18h45
PRECIO
Fr. 20.– (3 meses)
INSCRIPCIÓN
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
 Tél. 021 312 84 40
Horarios de attención: lunes a viernes 9h – 13h et 14h – 18h
 [email protected]
 www.forumetrangers.ch
INFORMACIONES El curso para los Somalís, los Tibetanos y los Hispanos está en
preparación
NOMBRE
35
APRENDER FRANCÉS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
36
Français en Jeu
En el centro de la ciudad y los barrios de Bellevaux (2 cursos),
Blécherette, Boveresses, Faverges (con guardería),
Malley (2 cursos) y Prélaz
Varían según el nivel
A0 a B2, certificación DELF, cursos de alfabetización
Fr. 10.–
Martes 16h – 19h y jueves 10h – 12h
(Excepto vacaciones escolares)
todos los cursos excepto « Aprendiendo en la Escuela »
Place Pépinet 2, 1003 Lausanne
 Tél. 021 329 04 49
 [email protected]
 www.francaisenjeu.ch
Curso «Aprendiendo en la Escuela »en los colegios de la Barre
Boissonnet, Bourdonnette, Entre-Bois et Prélaz.
Introducción al francés, iniciación al sistema escolar e al
funcionamiento de la escuela para los padres de los alumnos.
Lire et Ecrire
Site Lausanne, Pl. Saint-François
12 bis (4to piso ), 1003 Lausanne
Varían según el nivel
Para las personas que hablan bien francés que se encuentran
en situación de iletrismo o analfabetismo.
Fr. 10.– (cursos gratuitos para los lausannois)
Lunes 16h – 19h y jueves 11h – 14h
(en el lugar del curso, excepto vacaciones escolares)
 Tél. 021 329 04 48
Lunes, martes, jueves, viernes 9h – 17h
 Tél. 021 329 04 48
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
INFORMACIONES
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
Pôle Sud
Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 Lausanne
16h a la semana, de lunes a jueves
Principiante A1, elemental A2
Alfabetización: 3 módulos de 200h cada uno
Fr. 300.–
Sra. Caroline de Sybourg, jueves 16h – 20h
 Tél. 021 311 50 46
 [email protected]
 www.polesud.ch
Inscripción trimestral 3x por año: enero/abril/ septiembre,
Fechas disponibles en le sitio internet o en secretaria
La presencia es obligatoria para la inscripción; Atención! hay
pocas plazas disponibles.
Réseau de savoir
Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne
Lunes – miercoles 9h – 12h et 13h – 18h
Jueves 13h – 18h et viernes 9h – 12h
Intercambio de conocimientos sobre la base
de la reciprocidad gratuita
La moneda del "réseau" es el saber, los conocimientos.
Sra. Madeleine Moret
 Tél. 021 626 54 90
 [email protected]
Thaïs and Friends
FEEL, Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
HORARIOS
Martes 13h30 – 15h30 y 15h30 – 17h30,
Miércoles 15h30 – 17h30
NIVELPrincipiante
PRECIO
Fr. 2.50.– por hora
INSCRIPCIÓN
c/o Sra. Nisa Dessimoz
Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz
 Tél. 024 420 32 30
 [email protected]
 www.thaisandfriends.populus.ch
INFORMACIONES
Los profesores son de origen thaïlandes
con titulo válido de la Universidad Suiza y
con una licencia en francés
NOMBRE
37
APRENDER FRANCÉS
NOMBRE
HORARIOS
NIVEL
PRECIO
INSCRIPCIÓN
38
Université Populaire
Escaliers du Marché 2, 1003 Lausanne
Varían según el nivel
A1 a B2
Cursos intensivos, cursos privados y cursos colectivos de
todos los niveles. Personalizados y a petición. Preparación
para el DELF PRO B1 y B2, preparación acelerada para
el DALF C1.
A petición
Sitio de internet o llamar a la secretaría de lunes a viernes
9h – 11h y 14h – 17h
 Tél. 021 315 24 24
o por e-mail à Mme Françoise Baudat :
 [email protected]
 www.uplausanne.ch
 [email protected]
CURSOS IMPARTIDOS POR LAS ESCUELAS PRIVADAS
También es posible seguir los cursos de francés que imparten las escuelas privadas.
Tienen un costo alto, pero las condiciones de admisión son generalmente más flexibles.
Para mayor información:

www.avdep.ch
Algunas direcciones de internet:
ZONA 1
Yverdon
www.ecole-club.ch
www.verso-yverdon.ch
www.interlangues.net
ZONA 2
Nyon
www.ecole-club.ch
www.solma.com/af
www.alteralingua.ch
ZONA 3
Renens
www.lesclefsdusucces.ch
ZONA 4
Vevey
www.ecole-club.ch
www.virgile.ch
www.thomas-hardy.weebly.com
Aigle
www.proactif.ch
ZONA 5
Lausanne
www.inlingua-lausanne.com
www.lemania.ch
www.bosquet.ch
www.berlitz.ch
www.institutrichelieu.com
www.wessex.ch
www.unil.ch/cvac
39
APRENDER FRANCÉS
CERTIFICADO DE NIVELACIÓN DE FRANCÉS
El certificado DELF (Diplôme d’études en langue française, Diploma de estudios del
idioma francés) permite certificar el nivel de francés. Este certificado es reconocido y es
solicitado para algunos trámites (por ejemplo obtención de un permiso C anticipado).

Las tarifas del DELF se sitúan entre Fr. 200. – y Fr. 350. –
Los períodos de exámenes son regularmente organizados
en Lausanne.
Para obtener más informaciones sobre los períodos y lugares de exámenes
DELF DALF
CENTRE D’EXAMENS LAC LÉMAN
C/O IFAGE - FONDATION POUR LA FORMATION
DES ADULTES
Place des Augustins 19, 1205 Genève

Tél. 022 807 30 09

www.delfdalf.ch
40
CURSOS DE LENGUA Y CULTURAS DE ORIGEN
Diversos cursos de lenguas y culturas de origen son organizados en el cantón por
distintas asociaciones de inmigrantes y embajadas. Las informaciones necesarias
sobre la organización de estos cursos o de otras actividades culturales vinculadas
al país de origen, pueden ser solicitadas a las personas de referencia en materia de
integración de cada región (ver: contactos útiles para todo consejo e información).
Las direcciones y datos de las asociaciones de su país de origen y de las embajadas
se encuentran en nuestro folleto titulado: «Contactos en los medios de la migración» :
Solicitar a:
BUREAU CANTONAL
POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59

[email protected]
Descargar en el sitio:

www.vd.ch/vivre-vaud  suivre des cours de français
41
APRENDER FRANCÉS
LUGARES DE REENCUENTROS INTERCULTURALES
Algunos lugares de reencuentro ofrecen actividades de integración, formación y
animación.
Estos están disponibles para todas las nacionalidades.
Para más información:
>el folleto «Contactos en los medios de la migración» se puede solicitar en la Oficina
Cantonal para la integración,
>con los respectivos responsables y conocedores en materia de integración (mirar
capítulo contactos útiles, página 81).
ZONA 1
ZONA 3
Yverdon
Renens
ESPACE TRAITS D’UNION
ASSOCIATION FEMMES SOLIDAIRES
SANS FRONTIÈRES - FSSF
Dividido entre
cuatro socios
(Appartenances, BCI,
Caritas Vaud,
Lire et Ecrire),
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 426 18 22
Rue Neuve 4b,
Case postale 404,
1020 Renens
 Tél. 076 220 93 92
 [email protected]
 www.fssf.ch
ASSOCIATION AUX QUATRE COINS
Av. du Censuy 5,
1020 Renens
 Tél. 021 634 40 30
 [email protected]
 www.auxquatrecoins.ch
42
ZONA 4
ZONA 5
Vevey
Lausanne
APPARTENANCES
ESPACE FEMMES
APPARTENANCES
CENTRE FEMMES
Rue des Communaux 2a,
1800 Vevey
 Tél. 021 922 45 22
 [email protected]
Rue des Terreaux 10,
1003 Lausanne
 Tél. 021 351 28 80
Aigle
SERVICE COMMUNAUTAIRE
DE LA PLANCHETTE, ’APPART’1741
Ch. de la Planchette 16,
1860 Aigle
 Tél. 024 466 76 00
Bex
CAFÉ-CONTACT
Los jueves por la tarde
de 13h30 – 15h,
1er Y 3er jueves
En la sala bajo la parroquia
Rue de l'indépendance
APPARTENANCES,
L'ESPACE MOZAÏK
Rue des Côtes-de-Montbenon,
1003 Lausanne
Tél. 021 320 01 31
POINT D’APPUI
Centro Multicultural
César-Roux 8,
1005 Lausanne
 Tél. 021 312 49 00
2do et 4to jueves al
hogar del EVAM
Rue de l'Ecluse
Los niños acompañados por los padres
son bienvenidos
43
NECESIDAD DE UN INTÉRPRETE
El Servicio Intermedia de la Asociación Appartenances proporciona los servicios de
intérpretes formados en 50 idiomas, para entrevistas medícales, sociales o escolares.
SERVICE INTERMEDIA
DE L’ASSOCIATION APPARTENANCES
 Tél. 021 341 12 47
(lu 14h – 17h/ma-ve 9h – 12h)
 www.appartenances.ch/Intermedia.html

En complemento a los servicios de interpretación
comunitaria “frente a frente”, un servicio nacional de
interpretación vía telefónica está puesto a su
disposición por AOZ-Medios, con la colaboración de
Appartenances.
Para más información:
 Tél. 0842 442 442
 www.aoz.ch/medios
La Asociación Suiza para la interpretación comunitaria y la mediación intercultural
INTERPRET proporciona toda la información adicional y facilita igualmente encontrar un
intérprete de la comunidad en línea:

www.inter-pret.ch/fr/
trouver-une-interprete-communautaire.html
44
SEGUROS SOCIALES
Los seguros sociales son obligatorios. Estos garantizan una indemnización a los
trabajadores y a sus familias, que han cotizado en Suiza. Estos seguros cubren los
riesgos por medio de prestaciones financieras o asumiendo los gastos en caso de
enfermedad o lesión.
El sistema de seguridad social suiza comprende:
> Prevención profesional, seguro de jubilación, supervivencia e invalidez
> Seguro en caso de enfermedad y accidente
> Los subsidios por pérdida de ingreso/beneficio en caso de servicio y de maternidad
> Seguro de desempleo y subvenciones familiares.
En la página internet de la OFAS (Oficina Federal de Seguros Sociales) www.ofas.admin.ch
y el folleto "Seguros sociales:residencia en Suiza y retorno”, esta información se encuentra
detallada (en 12 idiomas).

En caso de dificultades relacionadas con los seguros. La
Asociación Suiza de los asegurados (Association suisse des
assurés, ASSUAS) proporcionará el respectivo apoyo.
Está pone a disposición de sus miembros el servicio de
juristas especializados en materia de seguros. Para las
respectivas consultas se debe solicitar una cita, en el horario
de 18h - 20h los días miércoles.
ASSUAS-VAUD
Rue St-Martin 22, 1003 Lausanne

Tél. 021 653 35 94
(lunes 8h – 11h)

[email protected]

www.assuas-vd.ch
45
SALUD
El sitio internet www.migesplus.ch ofrece una variedad de informaciones en el ámbito
de la salud, existen también folletos disponibles que se pueden descargar en varios
idiomas (25 idiomas) los cuales en su mayor parte son gratuitos.
EL SEGURO DE ENFERMEDAD
El seguro de enfermedad garantiza a todas las personas que viven en Suiza el acceso a
una asistencia adecuada en caso de enfermedad y accidente. Toda persona domiciliada
en Suiza tiene la obligación de contratar un seguro básico, en un plazo de tres meses
a partir de su llegada. Usted puede elegir libremente un seguro de enfermedad y éste
debe aceptarle sin límite de edad y estado de salud (sin demora, sin reserva ni plazos).
Es posible cambiar su seguro de enfermedad, hasta fines de año (noviembre), siempre
y cuando usted envíe una carta anulando el contrato de seguro (al correo en referencia).

El precio de la prima varía en función del lugar de
residencia, de la edad del asegurado y de la caja de
enfermedad. El asegurado puede ahorrar varios
centenares de francos al año en función de la caja
de enfermedad elegida o el modelo de seguro,
por ejemplo limitando voluntariamente la elección
del médico, el hospital o aumentando la franquicia.

El sitio de internet www.priminfo.ch y la Oficina federal
de la Salud Pública ofrecen un programa para comparar los
precios en línea.
www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/
index.html
SUBSIDIOS
En caso de dificultad en el pago de las primas del seguro, el cantón de Vaud puede
conceder subvenciones para pagar parte o la totalidad de las primas. Las condiciones
varían según los ingresos económicos. La solicitud de subvención debe ser presentada
a la agencia de seguros sociales de su región.
Para obtener información más detallada:
ORGANE CANTONAL DE CONTRÔLE
DE L'ASSURANCE-MALADIE ET ACCIDENTS
Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne

Tél. 021 557 47 47 (disponible de 8h – 11h45)

www.vd.ch/subside-assurance-maladie
46
EL SEGURO DE ACCIDENTE
El seguro de accidente es obligatorio en Suiza. Tiene por objetivo cubrir las
consecuencias económicas de: accidentes profesionales, accidentes no profesionales
y enfermedades profesionales.

Las personas asalariadas son aseguradas a través de la
empresa que les emplea. En caso contrario debe contratar
un seguro de accidentes complementario con su seguro
de enfermedad.
Para más informaciones, ver la página internet:

www.ch.ch  Santé et affaires sociales

Assurance-maladie  Assurance-accidents
ENCONTRAR UN MEDICO
En el directorio telefónico rúbrica «médicos» o en: www.annuairemedecin.ch, es posible
acceder a las listas de médicos por región.

La Sociedad Vaudoise de medicina ofrece una lista de
los médicos con sus respectivos datos y a su vez puede
realizar las consultas en otros idiomas
SOCIÉTÉ VAUDOISE DE MÉDECINE
Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne

Tél. 021 651 05 05

[email protected]

www.svmed.ch

En los hospitales, las emergencias se tratan en el orden
de prioridad médica, no por orden de llegada, lo que justifica
una larga espera. Para obtener una respuesta médica
rápida hay que llamar a La Central de Médicos de guardia
(así como para los niños), al 0848 133 133, estos evalúan
la situación, orientan e informan a los pacientes todos los
días de la semana, las 24 horas y en diferentes idiomas.
En caso de urgencia vital, puede llamar al número 144.
47
SALUD
MATERNIDAD
Consejos
Un profesional de la Fundación Profa o una partera independiente le pueden dar
información o asesoramiento sobre su embarazo y la futura maternidad:

Estas prestaciones están cubiertas por el seguro médico.
LES SAGES-FEMMES INDÉPENDANTES
 Tél. 079 477 17 17
(8h – 20h)
 www.sage-femme.ch
La Fundación Profa
 www.profa.ch
La fundación Profa en las regiones:
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue de la Plaine 2,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tél. 021 631 01 58
Région Orbe, Vallorbe,
la Vallée de Joux
Consulta ambulante :
equipo Cigueña
 Tél. 021 631 01 58
Région Nord/
Broye Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tél. 021 631 01 59
48
ZONA 2
Morges-Aubonne
Espacio prevención
Pl. du Casino 1,
1110 Morges
 Tél. 021 631 01 56
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean
Edificio A1
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tél. 021 631 01 57
ZONA 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tél. 021 631 01 53
ZONA 4
Aigle
Ch. du Grand-Chêne,
1860 Aigle
 Tél. 021 631 01 54
(trabajadora social)
 Tél. 024 468 83 04
(partera en el hospital)
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tél. 021 631 01 55
ZONA 5
Lausanne
Av. de Georgette 1,
3e étage,
1003 Lausanne
 Tél. 021 631 01 52
49
SALUD
Asociación PAN-MILAR
Esta asociación ofrece cursos de preparación al parto con apoyo de un intérprete de
su comunidad en distintos idiomas. La página internet está traducida en 14 idiomas:
www.pan-milar.ch
Coordinación e informaciones:
 Tél. 077 410 20 24
ZONA 1
ZONA 3
Yverdon
Renens
LE JARDIN OUVERT
AUX QUATRE COINS
l’avenue des Bains 12,
1400 Yverdon-les-Bains
Censuy 5,
1020 Renens
Cursos en portugués, español,
albanés, turco y chino
Tél. 024 441 27 37
ZONA 5
Lausanne
CENTRE FEMMES
APPARTENANCES
LAUSANNE CHUV
MATERNITÉ
Terreaux 10,
1004 Lausanne
Rue Pierre Decker 2,
1011 Lausanne
Cursos en árabe, tigriña, amárico,
polonés, italiano, tailandés, vietnamita,
japonés y para mujeres africanas
francófonas y anglófonas
 Tél. 077 410 20 24
Cursos en tamil, bosnio-croata-serbio,
somalí y para las mujeres asiáticas
anglófonas
 Tél. 079 776 92 03
50
EMBARAZO, NACIMIENTO
SOS Futuras Mamás es una asociación que ofrece a las futuras madres que se
encuentran con dificultades financieras una ayuda eficaz, discreta y gratuita. El apoyo
que se ofrece es de índole moral, material y administrativo.
Para mayor información:
 www.sosfuturesmamans.org
ZONA 1
Sección Norte Vaudois
Route de l'Hôpital 31,
Case postale 1275,
1400 Yverdon 1
 Tél. 024 426 52 52
ZONA 2
Sección la Côte
Rue des Marchandises 5,
Case postale 2555,
1260 Nyon
 Tél. 079 607 44 53
Sección de Sainte-Croix
Rue du Jura 2,
Case postale 269,
1450 Sainte-Croix
 Tél. 024 426 52 52
ZONA 3
Sección Lausanne
Allée du Rionzi 28,
1028 Préverenges
 Tél. 0844 771 911
ZONA 4
Sección Riviera-Veveyse
SOS FUTURES MAMANS
Case postale 132,
1806 St-Légier
 Tél. 0844 222 333
51
SALUD
BAJA POR MATERNIDAD
El subsidio por baja maternal se paga durante 98 días, contando desde el día del
nacimiento del niño. Para tener derecho a la misma, se debe haber contribuido al
AVS por lo menos durante los últimos 9 meses antes del nacimiento del niño y haber
trabajado durante 5 meses. La indemnización es del 80% del salario mensual.

Además de los beneficios pagados por el empleador
o el seguro social, los subsidios por pérdida de los beneficios
de las ganancias en caso de interrupción o reducción de
empleo o por cuenta propia se podrá conceder.
Para más informaciones:

www.profa.ch  périnatal  articulos para todos 
Derechos mínimos durante el embarazo y después
del nacimiento
O contactar:
ALLOCATIONS DE MATERNITÉ, CAISSE AVS
37, rue du Lac, 1815 Clarens
 Tél. 021 964 12 11
 www.vd.ch/devenir-parents  embarazo y maternidad
DESPUES DEL NACIMIENTO
Para tener asesoramiento y apoyo después del nacimiento del bebé hasta la edad de
escolarización básica, contacte una partera independiente o el Espacio prevención de
su región que propone consultas en puericultura y visitas a domicilio:
LES SAGES-FEMMES INDÉPENDANTES
 Tél. 079 477 17 17
(8h – 20h)
 www.sage-femme.ch
 Estas prestaciones están cubiertas por el seguro médico.
ESPACE PRÉVENTION
 www.espace-prevention.ch
52
Espaces prévention dans les régions :
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue du Pré 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 424 94 20
ZONA 2
Morges
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tél. 021 804 66 44
Nyon
17, Rue des Marchandises,
1260 Nyon
 Tél. 022 365 77 50
ZONA 4
Aigle
Av. Glariers 20,
Case postale 140,
1860 Aigle
 Tél. 024 468 40 46
ZONA 5
Lausanne
Pré du Marché 23,
1004 Lausanne
 Tél. 021 641 08 10
Vevey
Ch. Verger 1,
1800 Vevey
 Tél. 021 925 00 72
53
SALUD
CONSULTA SOBRE LA SALUD SEXUAL –
PLANIFICACION FAMILIAR
Para una consulta y consejos sobre la sexualidad, la contracepción y la interrupción
de embarazos no deseados, las IST y los exámenes VIH/SIDA, contactar la Oficina de
Planificación Familiar de la Fundación Profa:

www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8A,
Case postale 324,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tél. 021 631 01 48
Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tél. 021 631 01 49
ZONA 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tél. 021 631 01 43
ZONA 2
Morges
ESPACIO PREVENCIÓN
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tél. 021 804 66 44
 Tél. 079 919 47 79
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean,
Edificio A1
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tél. 021 631 01 47
ZONA 4
Aigle
Rue du Molage 36,
1860 Aigle
 Tél. 021 631 01 44
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tél. 021 631 01 45
ZONA 5
Lausanne
Avenue Georgette 1,
1003 Lausanne
 Tél. 021 631 01 42
54
MIGRACIÓN E INTIMIDAD
Bajo el sello migración e intimidad, el centro de competencia de la prevención del VIH
- IST ofrece servicios con el fin de prevenir embarazos no deseados, el VIH y otras IST
entre las mujeres y los hombres de las comunidades de migrantes.
Los mediadores interculturales de América Latina y el Sub-Sahara de África, trabajan
en este campo para asegurar la prevención. Esta difusión se realiza a través de talleres
y charlas que ayudan a abordar las interrogantes en referencia de salud sexual, en una
forma interactiva y personalizada. Para más información:
FONDATION PROFA
CENTRE DE COMPÉTENCES PRÉVENTION VIH – IST
Av. de la Gare 17, 1003 Lausanne

Tél. 021 631 01 70

Tél. 021 631 01 75

[email protected]

www.profa.ch
AYUDA Y CUIDADOS A DOMICILIO
Si su estado de salud requiere ayuda y cuidado, El Centro Médico Social (Centre MédicoSocial, CMS) de su región le propone atención médica, la entrega de comida a domicilio
y una ayuda para cuidar de su familia. Para más información al respecto, contactar:
ASSOCIATION VAUDOISE D’AIDE ET DE SOINS À DOMICILE
(AVASAD)
Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne

Tél. 021 623 36 36

www.aide-soins-domicile-vaud.ch
55
SALUD
VIOLENCIA DOMÉSTICA
La violencia doméstica puede ser de diferentes formas: psicológica, física, sexual o
económica. Esta información está disponible en varios idiomas en este sitio:

www.violencequefaire.ch
El Centro de atención MalleyPrairie ofrece una asistencia gratuita a todas las mujeres,
sean estas suizas o extranjeras, tales como: alojamiento (atención de emergencia
24h/24 en Lausana), asistencia a las parejas y las visitas ambulatorias en Lausana, Bex,
Montreux, Yverdon-les-Bains y Payerne. En caso de requerirlas contacte con:
CENTRE D’ACCUEIL MALLEYPRAIRIE, ÉCOUTE ET REFUGE
24/24 (LIGNE TÉLÉPHONIQUE VIOLENCE CONJUGALE 24H/24)
Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne

Tél. 021 620 76 76

[email protected]

www.malleyprairie.ch
El centro de consultas LAVI y la Fundación Profa ofrece ayuda gratuita y anónima a los
ciudadanos suizos y a las personas migrantes, incluso sin permiso de residencia válido
(posibilidad de trabajar con intérpretes). Los servicios que ofrecen estas instituciones
es el de escuchar, brindar asesoramiento, apoyo jurídico, administrativo y psicológico.
CENTRE DE CONSULTATION LAVI
FONDATION PROFA
Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne
 Tél. 021 320 32 00
 www.profa.ch/Prest_LAVI.htm
56
VIDA FAMILIAR
CAMBIO DE ESTADO CIVIL
Con el fin de evitar problemas posteriores con la administración de su país de origen,
es importante comunicar al Consulado o a la Embajada del país de origen todo tipo de
cambio de estado civil: así como de nacimientos, matrimonios, defunciones, etc. Esta
recomendación es también válida para las personas con doble nacionalidad.
MATRIMONIO
Sólo las personas mayores de 18 años están autorizadas a contratar matrimonio.
Toda persona es libre de elegir la persona con quien desea casarse y el momento
oportuno para hacerlo. Toda forma de amenaza, presión económica, física y psicológica,
constituyen una violación a los derechos humanos, la misma que es sancionada por la
ley cantonal y federal. Todo matrimonio celebrado bajo coacción es anulable y penado.

Si el novio o la novia se encontrase en el extranjero, es
posible solicitar una visa para el matrimonio, si el matrimonio
se celebrase en los países de un país tercero se debe
validar en suiza por medio de la representación diplomática
o del consulado competente. Para obtener mayor
información acerca de la reagrupación familiar, consulte la
página 8 o contactarse con el servicio de la población de su
región.
Para obtener la lista de documentos necesarios que se requieren para celebrar
un matrimonio, los novios que vivan en Suiza deberán contactar directamente por
teléfono a:
CENTRE ADMINISTRATIF DE L'ÉTAT CIVIL
Moudon
Tél. 021 557 07 07
REGISTRO DE UNION DE HECHO
El registro de las uniones de hecho compromete a las parejas del mismo sexo a llevar
una vida de pareja y asumir responsabilidades de cara a la comunidad.
Para obtener una lista de los documentos necesarios y los precios, las parejas suizas y
extranjeras que vivan en Suiza deben dirigirse directamente por teléfono a:
CENTRE ADMINISTRATIF DE L'ÉTAT CIVIL
Moudon
Tél. 021 557 07 07
57
VIDA FAMILIAR
HIJOS
ACOGIDA DE DÍA
El municipio de su domicilio dispone de información sobre las posibilidades del cuidado
para los niños en la región. Más información está disponible en los sitios web:

www.vd.ch/avant-ecole

www.vaudfamille.ch  garde d’enfants
Para el cuidado de niños durante el día, puede contactarse con las guarderías o los
hogares de acogida (familias privadas). Para el cuidado colectivo de día (guarderías), hay
una lista de instituciones vaudoises, descargables en el sitio web del cantón de Vaud:

www.vd.ch/accueil-jour-enfants 
accueil collectif de jour  liens et documents
Las instituciones públicas están subvencionadas.
Por consecuencia el costo por el cuidado de los niños,
dependerá de los ingresos de los padres.
Para obtener mayor información sobre las condiciones dentro de la región, mirar en la
dirección electrónica: www.faje-vd.ch o:
ZONA 1
RED DE ACOGIDA DE DÍA,
YVERDON-LES-BAINS ET ENVIRONS
REAJY
 Tél. 024 423 69 69
 [email protected]
ZONA 3
RED AJENOL (PRILLY Y ALREDEDORES)
Route de Cossonay 40,
Case Postale 96
 Tél. 079 229 11 37
 [email protected]
 www.ajenol.ch
ZONA 5
OFICINA DE INFORMACIÓN
A LOS PADRES, BIP
Chauderon 9 - Etage T,
1002 Lausanne
 Tél. 021 315 60 00
 [email protected]
58
ZONA 2
RED DE NYON,
SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tél. 022 363 84 70
ZONA 4
ASOCIACIÓN REGIONAL DE LA ACCIÓN
SOCIAL DE DISTRITO DE AIGLE Y DEL PAÍS
D’ENHAUT – CHABLAIS, ARASAPE
c/o CSR, Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tél. 024 557 27 07
 [email protected]
Ciertas instituciones ofrecen la posibilidad de una acogida
bilingüe. Para obtener más información, póngase en contacto
con: Vaud familia al 021 652 52 93 o al sitio de internet :
www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php
NIÑ ERA
La Cruz Roja capacita a los jóvenes, para brindar apoyo en el cuidado de los niños, algunas
horas en la noche o los fines de semana: por un precio de Fr. 43.-, la lista de niñeras,
clasificadas por distrito, está a disposición del público. Las tarifas varían en función del
número de hijos, el costo mínimo es de Fr. 10.- por hora.
Las personas interesadas deberán contactarse con la Cruz
Roja para conocer las respectivas condiciones.
Información y Contacto:
CROIX-ROUGE VAUDOISE
SERVICE DE BABY-SITTING
Rue Beau-Séjour 9-13,
Case postale 5683, 1002 Lausanne

Tél. 021 340 00 80

Tél. 021 340 00 81

[email protected]

www.croixrougevaudoise.ch
CRUZ ROJA-EL CUIDADO DE LOS NINOS ENFERMOS
El servicio del Cuidado de Niños Enfermos de la Cruz Roja vaudoise, delega al domicilio
de la familia, un asistente capacitado para velar por la salud del infante enfermo, en el
caso de no poder asistir a la escuela o guardería. Este es supervisado por un equipo
de enfermería.
La asistencia de la Cruz Roja atiende 24/24. Los 7 días
de la semana y el costo depende de los ingresos familiares.
Contactos e informaciones:
De lunes a viernes 7h – 12h/13h30 – 17h30

Tél. 021 340 00 80

Tél. 021 340 00 81

[email protected]

www.croixrougevaudoise.ch
59
VIDA FAMILIAR
CENTROS DE RECREACIÓN
Los centros de ocio están abiertos a toda la populación de la región. Ofrecemos
diferentes tipos de entretenimiento, tales como: actividades lúdicas, caminatas; estas
salidas se realizan regularmente.
Durante las vacaciones se realizan una gran
variedad de actividades.
Para mayor información sobre los centros de ocio en las regiones:
FRÉDÉRIC CERCHIA
RÉPONDANT CANTONAL JEUNESSE
Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne

Tél. 021/624 49 10

[email protected]
ZONA 1
ZONA 2
Yverdon-les-Bains
Morges
ESPACIO JUVENTUD
CHECK POINT
CENTROS DE ENTRETENIMIENTO
ASOCIACIÓN COUVALOUP
Rue de Neuchâtel 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 423 60 50
 [email protected]
Rue de Couvaloup 12,
1110 Morges 1
 Tél. 021 802 13 30
 [email protected]
 www.couvaloup12.ch
Payerne
CENTRO DE RENCUENTROS
Y DE ANIMACIÓN DE PAYERNE
Y ALREDEDORES, CRAPE
Nyon
Avenue du Stade 5,
1530 Payerne,
 Tél. 079 325 81 19
 [email protected]
Rue des Marchandises 1,
1260 Nyon
 Tél. 022 361 33 50
60
CENTRO DE ANIMACIÓN
DE LOS JÓVENES DE NYON (CANYON)
ZONA 3
ZONA 4
Bussigny
Vevey
CENTRO DE RENCUENTRO
Y DE ANIMACIÓN DE BUSSIGNY- CRA
LA JOUERIE DE GILAMONT
Rue de la Source 3,
1020 Renens
 Tél. 021/632.75.15
 [email protected]
www.cra-renens.ch
Espacio de encuentros
y de animación
para los niños de 4–14 ans
Av. de Gilamont 65,
1800 Vevey
 Tél. 021 921 31 73
Renens
Aigle
CENTR0 DE RENCUENTRO Y
DE ANIMACIÓN DE BUSSIGNY-CRAB
LOS MOLINOS
ESPACIOS SOCIOCULTURALES
Rte de la Chaux 2,
1030 Bussigny
 Tél. 021 701 44 03
 [email protected]
Rue de la Gare 7
1860 Aigle
 Tel. 024 466 30 90
 www.lesmoulins.org
ZONA 5
Lausanne
CENTRO SOCIOCULTURAL
DE GRAND-VENNES
CENTRO SOCIOCULTURAL
DE LA BOURDONNETTE
Abeilles 17,
1010 Lausanne
 Tél. 021 652 15 33
 [email protected]
Carrefour de la Bourdonnette,
1000 Lausanne 23
 Tél. 021 625 61 28
 [email protected]
 www.animaction.ch/bourdonnette
CONSULTAS PARA FAMILIAS Y PAREJAS
Estas consultas permiten reunirse con un profesional a fin de obtener una guía de
escucha, asesoramiento, apoyo adecuado y personalizado sobre todo tipo de preguntas
o de problemas relacionados con la pareja, la familia o los niños.
LA PLATAFORMA DE VAUD, CONSULTAS DE PAREJAS
> Una línea telefónica permanente de lunes a viernes 8h30 – 12h y 14h – 17h30
 Tél. 0840 860 860
 [email protected]
61
VIDA FAMILIAR
CARITAS, CONSULTAS PARA LAS PAREJAS Y ORIENTACION A LOS PADRES
El servicio de apoyo a las parejas y orientación a los padres está presente en tres
ciudades: Lausanne, Orbe, Echallens.
Para tomar una cita:
 Tél. 021 317 59 80
 [email protected]
 [email protected]

El precio de las consultas se adapta a las posibilidades
financieras de cada uno.
Para mayor información:

www.caritas-vaud.ch  consultations
CENTRO SOCIAL PROTESTANTE VAUD (CSP)
SERVICIO DE CONSULTAS DE PAREJA Y FAMILIA
> Con cita previa a Lausana, Oron, Payerne, Yverdon-les-Bains.
Para tomar cita:
 Tél. 021 560 60 60
 Tél. 024 423 69 00 para Yverdon-les-Bains.
Para más información:

www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/
FUNDACIÓN PROFA, CONSULTAS PARA PAREJAS EN TEMAS DE SEXOLOGIA
Consultas para parejas en temas de sexologia con cita previa en Lausana, Bex,
Montreux, Morges, Nyon, Renens, Vevey.
Para tomar cita:

Tél. 021 631 01 62

Consultas en francés, alemán, italiano, español,
inglés y serbo-croata.
Para más información:

www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm
62
ESCOLARIDAD Y FORMACION
ESCUELA OBLIGATORIA
En Suiza, la escolarización es obligatoria, se desarrolla en un período de nueve años, a
partir de los 6 años.
Todos los niños independientemente de su estado de residencia, son admitidos en las
escuelas del cantón de Vaud las cuales son gratuitas.
Los estudiantes que no hablan francés y que están en edad de la escolarización
infantil, primaria o secundaria son integrados a su llegada, en una clase regular. Los
estudiantes pueden beneficiarse de cursos intensivos de francés con el fin de mejorar
su integración cultural y lingüística.
Para mayor información sobre la escuela obligatoria:
DIRECTION GÉNÉRALE DE L’ENSEIGNEMENT OBLIGATOIRE
Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 3232

[email protected]

www.vd.ch/scolarite-obligatoire
TAREAS DIRIGIDAS
El servicio de las tareas dirigidas en la escuela facilitan que algunos estudiantes
encuentren el ambiente adecuado y que puedan realizar sus tareas en buenas
condiciones bajo la supervisión de un adulto. Para obtener más información, consulte
al municipio de su domicilio o a la dirección del establecimiento escolar, el servicio de
tareas dirigidas o supervisadas son por lo general gratuitas.
Las tareas dirigidas igualmente pueden ser ofrecidas por establecimientos privados,
los cuales ofrecen también estos servicios de forma individual o colectiva. Las tarifas
dependerán de cada establecimiento.
Para obtener el listado de estos establecimientos:

www.vaudfamille.ch  scolarité - formation 
appuis et soutiens scolaires
63
ESCOLARIDAD Y FORMACION
DESPUES DE LA ENSEÑANZA OBLIGATORIA
Al final de la enseñanza obligatoria, los estudiantes tienen la oportunidad de continuar
sus estudios en el contexto de la educación superior o aprender un oficio (ver rubrica
siguiente “Formation professionnelle, Capacitación profesional”)
"¿Qué hacer después de la escuela – Las prácticas y la educación escolar
complementaria? Que es lo que deben saber los jóvenes extranjeros y sus padres".
Este folleto proporciona información precisa sobre el funcionamiento y las posibilidades
de formación, luego de haber terminado la escuela obligatoria.
Este folleto está disponible en 15 idiomas distintos en el sitio web:

www.shop.csfo.ch

Tél. 0848 999 002 con un precio de Fr. 8.–
La Oficina de Orientación Escolar y Profesional de su región ofrece toda la información
y asesoramiento sobre las diferentes posibilidades de formación luego de haber
terminado la educación obligatoria. Véase el sitio web:

www.vd.ch/orientation
o durante las atenciones telefónicas :

Tél. 021 557 88 99
de lunes a jueves de 13h30 – 17h
ZONA 1
ZONA 2
CENTRO REGIONAL DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR Y PROFESIONAL
CENTRO REGIONAL DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR Y PROFESIONAL
Norte
Rue de Neuchâtel 18,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 557 73 30
Oeste
Chemin des Vignes 1,
1260 Nyon
 Tél. 022 557 59 00
CENTRO REGIONAL DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR Y PROFESIONAL
Venoge
Rue Docteur-Yersin 9,
1110 Morges
 Tél. 021 557 92 30
64
ZONA 4
ZONA 5
CENTRO REGIONAL DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR Y PROFESIONAL
CENTRO REGIONAL DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR Y PROFESIONAL
Este
Rue du Conseil 8,
1800 Vevey
 Tél. 021 557 14 70
Lausanne
Rue de la Borde 3d,
1014 Lausanne
 Tél. 021 316 11 20
ADJUDICACIÓN DE BECAS A LOS ESTUDIANTES
El Estado fomenta financieramente el aprendizaje y la educación superior de los
estudiantes que hayan culminado su educación obligatoria. El apoyo estatal tiene
como objetivo complementar la asistencia de las familias, según sea su necesidad. Más
información detallada sobre las condiciones para la concesión y los formularios están
disponibles en el sitio web.
Para más información:
OFFICE CANTONAL DES BOURSES D'ÉTUDES (OCBE)
Rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 3370

www.vd.ch/ocbe
RECONOCIMIENTO DE TÍTULOS
Para todo tipo de preguntas relacionadas con el reconocimiento de los diplomas
no universitarios, póngase en contacto con la OFFT (Oficina Federal de Formación
Profesional y Tecnología).
OFFICE FÉDÉRAL DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE
ET DE LA TECHNOLOGIE (OFFT)
PRESCRIPTIONS DE FORMATION
Effingerstrasse 27, 3003 Berne

Tél. 031 322 21 29

www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169
(sitio en francés, alemán, italiano e ingles)
Por todo tipo de pregunta relacionado con el reconocimiento de diplomas universitarios,
contactar:
CONFÉRENCE DES RECTEURS
DES UNIVERSITÉS SUISSES, CRUS SWISS ENIC
Sennweg 2,
Case postale 607, 3000 Berne 9

Tél. 031 306 60 41/42

www.enic.ch
(página internet en francés, alemán, italiano e ingles)
65
ESCOLARIDAD Y FORMACION
VACACIONES
Durante el año lectivo, los niños escolarizados tienen vacaciones en cada estación y
algunos días feriados (idéntico al de los empleados). Para mayor información, ver:

www.vd.ch/vacances-scolaires
Vacaciones
2011-2012
2012-2013
2013-2014
2014-2015
Vacaciones
de otoño
14 octubre al 31
de octubre 2011
12 octubre al 29
de octubre 2012
11 octubre al 28
de octubre 2013
10 octubre al 27
de octubre 2014
Vacaciones
de invierno
23 diciembre 2011
al 9 de enero 2012
21 diciembre 2012
al 7 de enero 2013
20 diciembre 2013
al 6 de enero 2014
19 diciembre 2014
al 5 de enero 2015
Descanso
24 febrero al
5 de marzo 2012
15 febrero al 25
de febrero 2013
21 febrero al
3 de marzo 2014
20 febrero al
2 de marzo 2015
Vacaciones
de Pascua
5 abril al 23 de
abril 2012
28 marzo al 15 de
abril 2013
11 abril al 28 de
abril 2014
2 abril al 20 de
abril 2015
Vacaciones
de verano
6 julio al 27 de
agosto 2012
5 julio al 26 de
agosto 2013
4 julio al 25 de
agosto 2014
3 julio al 24 de
agosto 2015
Días feriados
2012
2013
2014
2015
Año Nuevo
1ro de enero
(2 de enero)
1ro de enero
(2 de enero)
1ro de enero
(2 de enero)
1ro de enero
(2 de enero)
Viernes Santo
6 de abril
29 de marzo
18 de abril
3 abril
Lunes de
Pascua
9 de abril
1 de abril
21 abril
6 abril
Puente de la
Asención
17/18 de mayo
9/10 de mayo
29/30 de mayo
14/15 de mayo
Lunes de
Pentecostes
28 de mayo
20 de mayo
9 de junio
25 de mayo
Fiesta Nacional
1ro de agosto
1ro de agosto
1ro de agosto
1ro de agosto
Lunes del
ayuno
17 de septiembre
16 de septiembre
22 de septiembre
21 de septiembre
Navidad
25 de diciembre
25 de diciembre
25 de diciembre
25 de diciembre
66
BIBLIOTECAS
BIBLIOTECAS MUNICIPALES
Las comunidades del cantón disponen de una biblioteca municipal en la cual es posible
encontrar métodos para aprender francés y un stock de libros en lenguas extranjeras.
Para obtener más información, consulte al municipio de su domicilio.
BIBLIOTECA INTERCULTURAL-GLOBLIVRES
Está biblioteca ofrece más de 27’000 títulos en 272 idiomas. Abierta a todo público,
adicionalmente también dispone de numerosas obras didácticas para el aprendizaje
de la lengua francesa. Propone igualmente noches culturales en las cuales se puede
practicar y mejorar la conversación en francés.
Rue Neuve 2 bis, 1020 Renens

Tél. 021 635 02 36

[email protected]

www.globlivres.ch
BIBLIOTECA CANTONAL Y UNIVERSITARIA (BCU)
La Biblioteca de la Riponne dispone de una amplia colección de textos bilingües; así
como de numerosos mecanismos para el aprendizaje del francés. Las visitas son
guiadas en varios idiomas.

Las personas con permiso F y N también
pueden inscribirse en la BCU
BIBLIOTHÈQUE CANTONALE ET UNIVERSITAIRE (BCU/R)
Place de la Riponne 6, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 78 63

[email protected]

www.unil.ch/bcu/
67
EMPLEO
BUSQUEDA DE EMPLEO
Para encontrar empleo, existen oficinas de ubicación profesional (ORP) que son centros
de servicios especializados en las áreas del mercado laboral, colocación profesional y
del desempleo. El consejo de ORP facilita toda información y apoyo adecuado.

www.espace-emploi.ch/ueberuns/rav/

Las oficinas de colocación profesional (ORP) mantienen
un banco de datos, de puestos vacantes actualizados,
constituyéndose como el banco de datos más importante
de Suiza.
El sitio "Empleo en el Cantón de Vaud", fue creado en colaboración con las agencias
de colocación del Cantón. Este ofrece una lista de ofertas de empleo así como también
información en diferentes sectores laborales en las agencias de colocación.
Para mayor información:

www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html
La SECO (Secretaría del Estado para Asuntos Económicos) ha publicado el folleto
"¿Qué es una buena candidatura?". Esta se dirige a personas que acaban de llegar
al territorio suizo y proporciona información de cómo redactar una buena candidatura
de trabajo:

www.espace-emploi.ch/dateien/
Broschuere/b_bewerbung_f.pdf
DESEMPLEO
La Oficina Regional de Colocación Profesional (ORP) recibe a los desempleados en todo
momento para acompañarlos en su búsqueda de trabajo y proponer, en función de su
estatus, medidas activas (cursos, trabajos temporales subvencionados, etc.).
Para más información:

www.vd.ch/emploi

Las personas que pierden sus puestos de trabajo deben
68
presentarse lo más pronto posible a la Oficina del Empleo de
la comuna de su domicilio.(Administración Municipal).
ZONA 1
Echallens
Ch. du Grand-Record 7,
1040 Echallens
 Tél. 021 557 18 90
 [email protected]
Payerne
Rue d’Yverdon 19,
1530 Payerne
 Tél. 026 557 31 30
 [email protected]
ZONA 2
Morges
La Gottaz 30,
Case postale 2056,
1110 Morges 2
 Tél. 021 557 92 00
 [email protected]
Nyon
Chemin des Plantaz 36,
1260 Nyon
 Tél. 022 557 53 60
 [email protected]
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8 A,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 557 69 00
 [email protected]
ZONA 3
Oeste lausannois
Case postale 203,
1020 Renens
 Tél. 021 557 04 50
 [email protected]
ZONA 5
Lausanne
Pl. Chauderon 9,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
 Tél. 021 315 78 99
 [email protected]
ZONA 4
Aigle
Rue de la Gare 6,
Case postale 187, 1860 Aigle
 Tél. 024 557 77 40
 [email protected]
Pully
Av. de Lavaux 101,
Case postale 240, 1009 Pully
 Tél. 021 557 19 10
 [email protected]
Riviera
Rue des Bosquets 33,
1800 Vevey
 Tél. 021 557 15 00
 [email protected]
69
EMPLEO
ASOCIACIÓN PARA EL EMPLEO
El programa de mentores para la inserción profesional de los migrantes es un
intercambio de conocimientos profesionales de los mismos en la búsqueda de empleo.

www.mentoratemploimigration.ch
Diversas instituciones ofrecen formaciones y cursos para apoyar a los migrantes en la
búsqueda de empleo; contactar con los responsables de cada región, pagina 82.
SINDICATOS
Las asociaciones profesionales ofrecen información sobre los salarios adecuados en
las diferentes profesiones, también les proporcionan orientación y guía en diferentes
tramites.
> Sindicato de servicios públicos (SSP) – Vaud:

www.ssp-vaud.ch
> Sindicato interprofesional (SYNA):

www.syna.ch
> Otro Sindicato interprofesional:

www.lautresyndicat.ch
> SSP Sindicato UNIA:

www.vaud.unia.ch

El sindicato UNIA publica un periódico destinado a los
trabajadores migrantes "Horizonte", en 5 idiomas.
(Español, portugués, turco, serbo-croata y albanés).
Otros datos se encuentran en:

www.vd.ch/orientation  professions  salaires
El sitio de la Unión sindical suiza ofrece una lista con direcciones de los diferentes
sindicatos (sus miembros).

www.uss.ch  qui sommes-nous ? 
70
L'USS - Principes directeurs à télécharger...
HABITAR
COMO ENCONTRAR UNA VIVIENDA
El folleto «Vivienda en suiza: informaciones sobre el alquiler de un piso», está
disponible en 11 idiomas, y se puede solicitar o descargar en el sitio web:

www.bwo.admin.ch
Cualquier persona interesada en alquilar una vivienda
debe entre otras cosas: rellenar un formulario de inscripción
que lo proporciona la Agencia inmobiliaria, presentar un
extracto del Registro de las actuaciones judiciales (emitido
por la Oficina de actuaciones judiciales, Office des
poursuites) y una ficha salarial. La agencia inmobiliaria podría
solicitar un garante, dependiendo del permiso de residencia
o según la situación financiera.
Para una información más amplia, consulte en el sitio de internet:

www.vd.ch/logement
Para obtener una lista de las gerencias en su región o los sitios de internet especializados
en la búsqueda de vivienda, visitar:

www.suisse-romande.com/canton-de-vaud  immobilier
GARANTÍA DE ALQUILER
Después de haber obtenido la vivienda en alquiler, es necesario presentar una garantía
equivalente a 2 o 3 meses de arriendo.
SwissCaution es una compañía de seguros privados
que invierte en la garantía de alquiler sin depósito bancario
del arrendatario, pero pide una prima anual que varía
dependiendo del costo de la renta y una prima de adhesión
de fr 231. -.SwissCaution permite igualmente recuperar el
dinero de la garantía.
Para más informaciones
SWISSCAUTION SA
Route de Renens 1, Case postale 480, 1030 Bussigny

Tél. 0848 001 848

[email protected]

www.swisscaution.ch
71
HABITAR
VIVIENDA SUBVENCIONADA
Para adquirir una vivienda subvencionada, el ingreso neto de la declaración de
impuestos y el ingreso al hogar en relación con el número de personas en la familia son
determinantes a la hora de acceder a una vivienda subvencionada.
Igualmente las comunas de Lausanne, Montreux, Morges, Nyon, Vevey y Yverdon
proponen una ayuda individual a la vivienda destinada a las familias con una carga de
alquiler alta en comparación con sus ingresos. Los servicios a la vivienda del municipio
de su domicilio le pueden proporcionar información en:

www.vd.ch/logement  aides-subventions  individuelle
o el Servicio cantonal de vivienda

Tél. 021 316 64 00
ASOCIACIÓN DE DEFENSA DEL INQUILINO-ARRENDATARIO

En caso de litigio con el propietario o la Agencia Inmobiliaria,
ZONA 1
la Asociación Suiza del Inquilino-arrendatario (ASLOCA)
ofrece una asistencia jurídica y asesoramiento a través de
una membrecía a la Asociación.
ZONA 2
Broye
Avenue de la gare 9,
Case postale 16,
1522 Lucens
 Tél. 021 906 60 45
Morges
Rue de la Gare 3,
Case postale 24,
1110 Morges 1
 Tél. 021 617 10 07
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8,
Case postale 92,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 426 10 66
Nyon
Ch. des Plantaz 13a,
1260 Nyon
 Tél. 022 361 32 42
ZONA 3
Oeste lausannois
Rue de Lausanne 31b,
1020 Renens
 Tél. 021 617 10 07
72
ZONA 4
Montreux – Este vaudois
Case postale 1024,
1820 Montreux
 Tél. 021 963 34 87
ZONA 5
Lausanne
Rue Jean-Jacques Cart 8,
Case postale 56,
1006 Lausanne
 Tél. 021 617 10 07
Vevey – La Tour-de-Peilz
Case postale 38,
1800 Vevey
 Tél. 021 922 79 62
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS
Los residuos tales como vidrio, papel, residuos verdes, baterías, electrodomésticos,
metales y los plásticos, son clasificados en los vertederos o son recolectados
regularmente en los domicilios.
Para más información contactar con la administración del municipio de su domicilio o
consultar la «Guía de residuos» en el sitio internet del Estado de Vaud:

www.vd.ch/dechets

www.nosdechets.ch/infodechets.html
73
FINANZAS
IMPUESTOS
Toda persona que viva o tenga una fuente de ingresos en el cantón de Vaud está en la
obligación de presentar una declaración anual de impuestos. Los principales impuestos
a pagar como individuo son: el impuesto a la renta y el impuesto sobre la fortuna. Estos
se pagan en cuotas mensuales calculados a partir de la última declaración de impuestos
sobre el importe del año fiscal en curso. Hay dos formas de pagar los impuestos:
RETENCIÓN A LA FUENTE
Las personas extranjeras domiciliadas o residentes en Suiza están sujetas a una
retención a la fuente. Se trata de un impuesto deducido directamente por la empresa
sobre el salario del empleado.
Los titulares de un Permiso B cuyo salario supera los 120.000 francos suizos y los
titulares de un permiso C no están sujetas al pago del impuesto a la fuente y por lo
tanto deben rellenar una declaración de impuestos ordinaria.
Para mayor información por favor contactar con:
ADMINISTRATION CANTONALE DES IMPÔTS (ACI)

Tél. 021 316 00 00

[email protected]

www.vd.ch/impots
O con la oficina de impuesto que corresponda a su lugar de residencia (todos las datos
están disponibles en la página internet www.vd.ch/impots).
APERTURA DE UNA CUENTA BANCARIA O POSTAL
Al depositar el dinero en el banco o en una cuenta postal (correo), es posible percibir
su salario, pagar sus facturas, acumular intereses y hacer solicitud para un crédito. En
principio, cualquier persona adulta es libre de la apertura de una cuenta bancaria en
Suiza, únicamente debe presentar un documento oficial como un pasaporte o cualquier
otro documento válido de identificación con foto.
EL ENVIO DE DINERO AL EXTRANJERO
Para obtener informaciones sobre las transferencias de dinero al país de origen, el
folleto «Transferencias de dinero al extranjero», dirigida a los migrantes podrá darles
a conocer las diversas formas de transferir dinero y las ventajas e inconvenientes. Este
servicio está disponible en varios idiomas y se puede solicitar de forma gratuita en la
siguiente dirección:
 [email protected]
74
También se lo puede descargar en formato pdf en el sitio:
 www.seco.admin.ch
DEUDAS
El Estado de Vaud y sus socios han establecido «INFO BUDGET», un organismo que ofrece
consejo permanente enfocado en la prevención y lucha contra el sobreendeudamiento.
De manera confidencial, proporciona asesoramiento e información práctica sobre
la gestión del presupuesto, también responde a preguntas relacionadas con el
endeudamiento. Usted puede consultar con los expertos, quienes le proporcionarán
información y guía sobre las diferentes situaciones; además le informarán acerca de
sus derechos y le orientarán a los diferentes servicios especializados, donde le podrán
ayudar.
INFO BUDGET
 Tél. 0840 4321 00
de lunes a jueves de 8h30 – 13h
(llamada gratuita desde un teléfono fijo)
 www.vd.ch/dettes
Otros organismos pueden también informarle:
CARITAS VAUD
Rue César-Roux 8, 1005 Lausanne

Tél. 021 320 34 61

[email protected]

www.caritas-vaud.ch
CENTRO SOCIAL PROTESTANTE VAUD
Rue Beau-Séjour 28, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 60

www.csp.ch
UNAFIN
PERMANENCIA INFOSOCIAL (sin cita previa)
Rue Chauderon 4, 1er étage, Lausanne
Lunes,martes,miercoles y viernes por la mañana (cerrado
jueves por la mañana) de 9h – 10h30. Lunes – viernes por la
tarde de 13h15 – 14h45.

Tél. 021 315 77 54

[email protected]

Sesiones informativas y de sensibilización son
organizadas y están destinadas para los adultos y los
jóvenes con dificultades. Puede obtener información
en línea relacionada con los problemas de dinero en el
sitio de internet ciao.ch, así como también está
prevista para los socios.
75
CONSULTA JURÍDICA
Para obtener información general o de asistencia judicial, existen varios servicios que le
informan o guían de forma gratuita o a unos precios simbólicos.
CENTRE SOCIAL PROTESTANT
Consultaciones gratuitas

Tél. 021 560 60 60 La cita previa es obligatoria: al momento de la llamada, la
dirección de la consulta la más cercana de su domicilio está
indicada (Bex, Lausanne, Vevey, Morges, Yverdon-les-Bains)
PERMANENCE DE L’ORDRE DES AVOCATS VAUDOIS (OAV)

Tél. 021 320 20 60
Al momento de la llamada, la dirección más cercana a su
domicilio está indicada (Lausanne, Vevey et Yverdon-les-Bains)
Atención los lunes, martes, jueves: 16h – 19h
(15 minutos de asistencia a Fr. 40. –)
PERMANENCE PRIVÉE D’AVOCATS
Sin cita previa

Av. du Tribunal-Fédéral 2, 1005 Lausanne

Tél. 021 351 75 60
Atención lunes y jueves de 17h – 19h
CONSULTACIÓN PARA LAS MUJERES
MAISON DE LA FEMME, UNION DES FEMMES
Consejos jurídicos gratuitos
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tél. 021 323 33 22
BUREAU INFORMATION FEMMES
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tél. 021 320 04 04
Atención de lunes a viernes de 9h – 12h,
Martes de 9h – 12h y de 16h – 18h sin cita previa

[email protected]
BUREAU INFORMATION FEMMES
Rue St-Claire 1, 1800 Vevey

Tél. 021 320 04 04
9h – 12h todos los jueves, atención sin cita previa.
76
BUREAU INFORMATION FEMMES
Rue St-Claire 1
1800 Vevey

Tél. 021 320 04 04
CONSULTAS SOBRE LA LEY DE LA IGUALDAD ENTRE EL
HOMBRE Y LA MUJER
BUREAU CANTONAL DE L'ÉGALITÉ
ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 61 24

[email protected]

www.vd.ch/befh
CONSULTAS PARA JOVENES
SERVICE DROITS DES JEUNES,
JET SERVICE
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 30
Atención los jueves de 14h – 18h30

[email protected]
En Vevey
JET SERVICE RIVIERA
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey

Tél. 021 925 59 25
Atencion lundi de 16h40 – 19h

[email protected] SERVICE DROITS DES JEUNES
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 30
Atención los jueves de 14h – 18h 30

[email protected] En Vevey
AU CENTRE GINKGO
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey
Accueil le lundi de 16h40 – 19h

Tél. 021 925 59 25

[email protected]
77
CONSULTA JURÍDICA
CONSULTAS EN SITUACIONES
DE DISCRIMINACION RACIAL
PERMANENCE DU BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne

Tél. 021 315 72 47
Atencion los martes,miercoles y viernes,
de 14h – 17h, o con cita previa

[email protected]

www.lausanne.ch/bli
78
MOBILIDAD
EN TREN
La red de transporte público se ha ampliado y desarrollado. Los Ferrocarriles Federales
(CFF) ofrecen abonos, suscripciones, tales como: abono general a un costo fijo, que
permite viajar gratuitamente dentro de toda Suiza en casi todos los transportes
públicos (trenes, autobuses, barcos, etc.). El abono de media tarifa permite viajar a
mitad de precio.
Para más información sobre los diferentes suscripciones:

www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements
/en-suisse-depuis-peu.html

Algunos municipios ofrecen a sus residentes precios más
cómodos, como las “cartes journalières” (boleto que sirve
para viajar un solo día) que se pueden reservar por teléfono,
en ventanilla o en línea en el sitio del municipio.
EN BUS
Mobilis es el único billete de transporte válido en todo el perímetro de la Comunidad
Vaudoise y sus 355 comunas. Este billete le permite tomar todos los medios de
transporte público, combinándolos a voluntad. En cuanto a los precios y condiciones
ver:

www.mobilis-vaud.ch
EN AUTO
Las personas que posean un permiso de conducir extranjero tienen un período de
12 meses a partir de su llegada para canjear el permiso extranjero y validar este
documento en Suiza. De acuerdo con el país de origen se puede solicitar un examen
práctico y/o se puede solicitar el examen por escrito.
Para obtener un permiso de conducir en Suiza, contacte con:
SERVICE DES AUTOMOBILES
ET DE LA NAVIGATION
Avenue du Grey 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 82 10

www.vd.ch/san

Los servicios de transporte de las ciudades de Yverdon-les
Bains, Nyon y Aigle pueden ofrecer los mismos servicios.
79
MOBILIDAD
CON DOS RUEDAS
Algunos municipios ofrecen subvenciones para la adquisición de las bicicletas
eléctricas. Para más información, consulte en el municipio más cercano a su domicilio
o en la página web:

www.vd.ch/velo
También es posible alquilar bicicletas a precios bajos en algunas ciudades del Cantón,
gracias a Velopass, quien le permite tomar la bicicleta en una estación y entregarla en
otra próxima a su destino. Para más información consulte en:

www.velopass.ch

Para garantizar la seguridad de los ciclistas, los municipios
han provisto rutas para bicicletas marcadas en amarillo en el
borde de las carreteras.
PEATONES, PEDIBUS
Pedibús es un sistema de acompañamiento a los niños a la escuela, bajo la dirección
de los padres. Para obtener una lista de líneas Pedibús en el Cantón Vaud o para crear
una nueva línea infórmese en:

Tél. 076 344 25 27

www.pedibus.ch

www.mobilitepietonne.ch
80
EL CANTON DE VAUD Y SUS HABITANTES
LA FEDERACION Y EL CANTÓN DE VAUD
El federalismo suizo ofrece una autonomía considerable a los cantones. Por lo tanto,
cada cantón tiene su propia constitución, el poder ejecutivo, poder legislativo y el poder
judicial. Incluidos los derechos políticos los cuales pueden variar significativamente de
un cantón a otro o de un municipio a otro (por ejemplo, el derecho de los extranjeros
a votar). Los ciudadanos suizos son en primer lugar ciudadanos de su comuna, de su
cantón y finalmente de la Confederación Suiza.
EL NIVEL FEDERAL
El gobierno suizo está compuesto por 7 representantes elegidos que forman el Consejo
Federal. Este Consejo Federal es elegido por el parlamento. El Parlamento consta de
dos cámaras: El Consejo Nacional y el Consejo de Estados. Ambas cámaras son elegidas
por los ciudadanos suizos.

www.admin.ch/org/polit/
FUNCIONAMIENTO DE LA POLÍTICA CANTONAL
Nivel cantonal: Estado de Vaud
> Poder Legislativo
El poder legislativo lo ejerce el Gran Consejo. Este se compone de 150 diputados,
representantes elegidos por el pueblo,en representación de los diferentes distritos del
cantón de Vaud y sus partidos. Uno de los roles importantes del Gran Consejo, es por
ejemplo: la adopción de los artículos de la Constitución, la Ley y los decretos cantonales.

www.vd.ch/gc
> Poder ejecutivo
El poder ejecutivo del cantón de Vaud es ejercido por el consejo de estado. Este consejo
está compuesto por 7 cancilleres de estado. Cada canciller de estado es elegido por el
pueblo por un periodo de 5 años y dirige un departamento.

www.vd.ch/ce
Nivel municipal
> Poder legislativo
El consejo comunal (o el consejo general para los municipios con menos de 1000
habitantes) el poder legislativo es elegido por los habitantes de la comuna por un
periodo de 5 años. Este lo forman 25 a 100 miembros según el número de habitantes
de la comuna. Su tarea principal es la aceptación del presupuesto y el control de
gestión de comuna.
81
EL CANTON DE VAUD Y SUS HABITANTES
> Poder Ejecutivo
La municipalidad es la autoridad ejecutiva de un municipio. Se compone por 3 o 9
miembros en función de la extensión y el número de habitantes de la municipalidad. Los
diputados municipales son elegidos por los ciudadanos de la comuna. La municipalidad
está formada por miembros de diferentes partidos políticos y está presidido por el
sindicato o los sindicatos.

www.ch.ch  autoridades  autoridades en suiza

municipios
DERECHO AL VOTO Y ELEGIBILIDAD
EN EL CANTON DE VAUD
Las personas extranjeras pueden participar en las elecciones y votaciones a nivel
municipal, ser elegidos (as) / u ocupar un escaño en el consejo municipal o en la
municipalidad, firmar una iniciativa o referéndum comunal.
Requisitos:
> Mayores de 18 años de edad,
> Tener un permiso de residencia en suiza de más de diez años,
> Estar domiciliado en el cantón tres años como mínimo.

www.vd.ch/vivre-vaud  informaciones prácticas

Derecho al voto y elegibilidad

Las personas extranjeras que reúnen las condiciones
82
otorgadas por la constitución y la ley son inscritas en el
registro electoral de su oficina municipal y reciben
automáticamente el material oficial en el caso de votación o
elección comunal.
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
LA CAMARA CANTONAL ASESORA DE LOS INMIGRANTES
La cámara cantonal consultativa de los inmigrantes fue creada en 1998. Sus miembros,
de los cuales una gran mayoría son personalidades del mundo asociativo vaudois de
origen extranjero, son nombrados por el Consejo de Estado. La CCCI tiene un papel
esencial en la aplicación de la ley cantonal vaudoise sobre la Integración. Dicha ley
sensibiliza el Gobierno sobre estas cuestiones y emite dictámenes sobre los proyectos
de modificaciones significativas de las leyes y de los reglamentos en estos ámbitos.
SECRÉTARIAT DE LA CCCI
BUREAU CANTONAL POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59

www.vd.ch/integration
OFICINA CANTONAL PARA LA INTEGRACIÓN DE LOS
EXTRANJEROS Y LA PREVENCIÓN DEL RACISMO (BCI)
SRA AMINA BENKAIS
DÉLÉGUÉE CANTONALE À L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME, DÉPARTEMENT DE L’ÉCONOMIE
SERVICE DE LA POPULATION
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59

[email protected]

www.vd.ch/integration
La Oficina cantonal para la integración de los extranjeros y la prevención del racismo
(BCI) (Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme) tiene
como misión principal poner en marcha medidas concretas destinadas a favorecer la
coexistencia de la población suiza y extranjera sobre la base de valores constitucionales
comunes, así como el respeto y la tolerancia mutua. Como centro de competencias en
materia de integración, el BCI ofrece orientación y asesoramiento personalizado, hace
seguimiento a los programas cantonales y gestiona los financiamientos federales de
integración.
El BCI, gracias a las personas de referencia presentes en las distintas regiones del
cantón, orienta sobre las propuestas de integración regionales e informa sobre el tema
de la lucha contra el racismo:
83
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
ZONA 1
ZONA 2
Jura – Norte Vaudois,
Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Nyon, Morges
SRA KANGA ZILI
c/o affaires sociales
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tél. 022 363 82 85
 Tél. 079 303 28 23
 [email protected]
Espace Traits d’Union
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 426 18 22
 Tél. 079 101 27 67
 [email protected]
ZONA 3
M. MIGJEN KAJTAZI
ZONA 4
Oueste lausannois
Lavaux – Oron, Riviera
M. MIGJEN KAJTAZI
SRA NAIMA TOPKIRAN
c/o Service de la Sécurité Sociale
Rue de Lausanne 25,
1020 Renens
 Tél. 079 303 28 23
 [email protected]
Bureau cantonal
pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10,
1014 Lausanne
 Tél. 021 316 92 77
 Tél. 079 941 07 89
 [email protected]
Pays d’Enhaut, Aigle
SRA TANIA ALLENBACH-STEVANATO
c/o Centre social régional de Bex
Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tél. 024 557 27 27
 Tél. 079 303 28 10
 [email protected]
84
OFICINA LAUSANNOISE PARA LA INTEGRACIÓN DE LOS
INMIGRANTES (BLI)
El BLI constituye el centro de competencias de integración de la Ciudad de Lausana.
Sus colaboradores están a disposición de las personas domiciliadas en Lausana.
BLI
SRA GABRIELA AMARELLE
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION DU BUREAU LAUSANNOIS
POUR L’INTÉGRATION DES IMMIGRÉS
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032, 1002 Lausanne
 Tél. 021 315 72 45
 [email protected]
 www.lausanne.ch/bli
Para el apoyo a los proyectos lausannois, contactar con:
ZONA 5
Lausanne
M. Mathias Schaer
 Tél. 021 315 72 48
 [email protected]
MEDIACIÓN ADMINISTRATIVA
La Oficina cantonal de mediación administrativa es un intermediario. Esta ayuda a los
usuarios en todo lo relacionado con las autoridades Administrativas Cantonales. El
BCMA es gratuita y está abierta a todas las personas, independientemente de su lugar
de residencia o de nacionalidad.
OFICINA CANTONAL DE MÉDIACIÓN ADMINISTRATIVA
(BCMA)
Place de la Riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne

Tél. 021 557 08 99
Atencion téléfonica de lunes a jueves de 9h30 – 13h

www.vd.ch/mediationadministrative
85
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
LAS DELEGADAS COMUNALES Y LOS DELEGADOS
COMUNALES POR LA INTEGRACIÓN
Renens
SRA MARTA PINTO
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION, SERVICE DE LA
SÉCURITÉ SOCIALE, PÔLE DE L’INTÉGRATION
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141, 1020 Renens

Tél. 021 632 77 95

[email protected]

www.renens.ch
Vevey
DÉLÉGUÉE EN MATIÈRE D’INTÉGRATION
DIRECTION DES AFFAIRES SOCIALES ET FAMILIALES
Rue du Simplon 48,
1800 Vevey
 Tél. 021 925 53 11
 [email protected]
Yverdon-les-Bains
SRA KATJA BLANC
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION
SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 423 69 44
 [email protected]
LAS COMISIONES COMUNALES SUIZAS-EXTRANJERAS
Creadas en numerosas comunas, con el estímulo de la Oficina cantonal para la
integración de los extranjeros y la prevención del racismo (BCI). Organizan numerosas
actividades culturales y constituyen un lugar de intercambio, de diálogo e información
entre personas extranjeras y suizas así como con las autoridades.
86
ZONA 1
ZONA 2
Moudon
Gland
GRUPOS SUIZOS EXTRANJEROS
DE MOUDON Y REGIÓN
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
Hôtel de Ville,
Case postale 43,
1510 Moudon
 Tél. 021 905 88 88
 [email protected]
 www.suetmo.ch
Orbe – Chavornay
COMISIÓN INTERCOMUNAL
DE INTEGRACIÓN SUIZOS – EXTRANJEROS
Y DE PREVENCIÓN DEL RACISMO
ORBE-CHAVORNAY
p.a. Contrôle des habitants
Hôtel de Ville,
Case postale 32,
1350 Orbe
 Tél. 024 442 92 20,
 [email protected]
 www.orbe.ch/integration
Payerne
GRUPO SUISOS-EXTRANJEROS
DE PAYERNE Y ALREDEDORES
p.a. Service de la Population
Hôtel de Ville,
Case postale 112,
1530 Payerne
 Tél. 026 477 60 61
entre 9h y 11h de lu-ve
 [email protected]
 www.1530.ch
Yverdon-les-Bains
COMISIÓN ASESORA
SUIZAS-INMIGRANTES
Grand-Rue 38,
Case postale 320,
1196 Gland
 Tél. 022 354 04 44
 [email protected]
Morges
COMISIÓN ASESORA
SUIZOS-EXTRANJEROS
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case postale 272,
1110 Morges 1
 Tél. 021 804 96 70
 [email protected]
 www.morges.ch/ccse
Nyon
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
SUIZOS EXTRANJEROS
P.A. SERVICE DES
AFFAIRES SOCIALES
Rue des Marchandises 17,
Case postale 1395,
1260 Nyon
 Tél. 022 363 84 74
 [email protected]
 www.nyon.ch
Rolle
COMISIÓN ASESORA
SUIZOS– EXTRANJEROS
Grand-Rue 44,
Case postale 156,
1180 Rolle
 [email protected]
 Tél. 079 210 41 63
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tél. 024 423 69 00
 [email protected]
 www.ccsi-yverdon.org
87
CONSEJO E INFORMACIÓN, CONTACTOS ÚTILES
ZONA 3
Bussigny-près-Lausanne
Prilly
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case Postale 96,
1030 Bussigny-près-Lausanne
 Tél. 021 706 11 20
 [email protected]
 www.bussigny.ch
Route de Cossonay 40,
1008 Prilly
 Tél. 079 471 70 44
 [email protected]
 www.prilly.ch
Renens
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
SUIZOS– EXTRANJEROS – CISE
SERVICIOS DE LA SEGURIDAD SOCIAL
Chavannes-près-Renens
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
Av. de la Gare 46,
Case postale 68,
1022 Chavannes-près-Renens
 Tél. 021 633 33 10
 [email protected]
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141,
1020 Renens
 Tél. 021 632 77 95
 [email protected]
 www.renens.ch
Ecublens
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN Y
DE INTERCAMBIO «SUIZOS –
EXTRANJEROS»
Ch. de la Colline 5,
1024 Ecublens
 Tél. 021 695 33 10
 commission.suisses_etrangers@
ecublens.ch
 www.ecublens.ch
ZONA 5
Lausanne
COMISIÓN TRIPARTITA PARA
LA INTEGRACIÓN DE LOS INMIGRANTES
c/o Oficina lausannois
pora la integración de los inmigrantes
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
Presidente
M. Oscar Tosato
 Tél. 021 315 72 45
 [email protected]
www.lausanne.ch/bli
88
FORUM DE EXTRANJERAS
Y EXTRANJEROS DE LAUSANNE
FEEL
Rue du Grand-Pont 18,
Case postale 6210,
1002 Lausanne
Presidente
M. Tidiane Diouwara
 Tél. 021 312 84 40
 Tél. 079 709 90 77
 [email protected]
 www.forumetrangers.ch
ZONA 4
Aigle
Vevey
COMISIÓN DE ACOGIDA
E INTEGRACIÓN DE LA CIUDADDE AIGLE
ADMINISTRACIÓN COMUNAL
COMISIÓN DE ACTIVIDADES
INTERCULTURALES
Place du Marché,
Case postale 500, 1860 Aigle
 Tél. 024 468 41 11,
 Tél. 079 649 07 37
 www.aigle.ch
Hôtel de Ville,
Rue du Lac 2,
1800 Vevey 2
 Tél. 021 925 53 03
 [email protected]
 www.vevey.ch
Bex
Villeneuve
COMISIÓN ASESORA
MULTICULTUAL DE BEX
COMISIÓN DE INTEGRACIÓN
Rue Centrale 23A,
Case postale 287,
1880 Bex
 Tél. 024 463 10 05
 [email protected]
 www.bex.ch
Route de Cheseaux 1,
1844 Villeneuve
 Tél. 021 968 17 82
Montreux
COMISIÓN ASESORA
DE INTEGRACIÓN
Grand’Rue 73,
Case postale 2000,
1820 Montreux
 Tél. 021 962 77 74
 [email protected]
LA FRATERNITÉ, SERVICIO SOCIAL PARA INMIGRANTES
La Fraternité del CSP, activa desde mas de 40 años, ofrece información, orientación,
consejos e apoyo en las gestiones administrativas, sociales y jurídicas en los dominios
siguientes : permiso de estadía de las personas extranjeras (LEtr, ALCP, sin papeles),
llegada e integración en Suiza, vuelta al país de orígen, seguridad social, casamientos
binacionales, reagrupación familiar, naturalización, etc.
Pl. Arlaud 2
1003 Lausanne
 Tél. 021 213 03 53
 [email protected]
 www.csp.ch/fraternite
89
NÚMEROS DE TELÉFONO DE EMERGENCIA
90
Policía :
 117
Bomberos:
 118
Violencia domestica:
 021 620 76 76
“La mano tendida”
(ayuda y apoyo
moral por teléfono)
 143
Ambulancias:
 144
IIntoxicaciones:
 145
Informaciones
Teléfonos:
 1811 o 1818 o 1850
mise à jour graphique: www.laubergraphics.com
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
Tél. 021 316 49 59
[email protected]
www.vd.ch/integration
Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol,
français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.
© 7ème édition, 2013

Documentos relacionados