DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO FURnITURE AnD

Transcripción

DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO FURnITURE AnD
DISEÑO DE MOBILIARIO
Y PRODUCTO
Furniture and
Product Design
001-8-100 DESIGN Y DISEÑO
MARCELA AGUILAR ENCINAS
AIR DESIGN
AJONJOLÍ POR FERNANDA MELGAREJO
AKELE MOBILIARIO
ALIMAÑA TOYS
ALTERA ESTUDIO
MARTHA ÁLVAREZ MONTERO
ARD ATELIER
ARRE TALLER
ARTA CERÁMICA
AVEX DISEÑO INDUSTRIAL
BAMBOOCYCLES
BASBAG
BÁSICA
BENIK
ADRIANA BERBER
BIWUA | FRANCISCO JAVIER
NAVARRO QUESADA
BRANDESIGN
C. RICARDO | SUIT ESTUDIO
LAURA PATRICIA CACHÚ PAVÓN
MARISOL CENTENO
CITRO
COLECTIVO 1050º
COLECTIVO HECHO A MANO
MARÍA DEL CARMEN CORDERA
LASCURÁIN
COREDESIGN
LUCIANA CORRES
XÓCHITL MARISSA DÁVILA ORDÓÑEZ
DDI DESPACHO DE DISEÑO
INDUSTRIAL
DÉJATE QUERER
KARLA DÍAZ
DIEZ
DISÉMICA
DISEÑO NEKO
DOIZPE
VANESSA DRUMMOND
DUTZI DESIGN | ARIANE DUTZI
EBA (EMERGENCY BASIC ALLIES)
EDICIONES JALAPA
JORGE DIEGO ETIENNE
FLOR&PLATA
VALERIA FLORESCANO
FOU FOU CHAT BY THE TERROR
SISTERS
FUSCA
GALERÍA MEXICANA DE DISEÑO
VALENTÍN GARAL
RICARDO GARZA MARCOS
GENA
GESTA
EMILIANO GODOY
GRUPO KINETICA
GUADALUPE ACEVEDO JOYERÍA
MOISÉS HERNÁNDEZ
HIERVE-DISEÑERÍA
IGUANA 4 STUDIO
IK JOYEROS
JORGE RODZ | HUNPEL
JPEG
K.NOX
KIMBAL
LA CARPINTERÍA MX
LA COBOS
LA JABONERA
LA PLATERÍA | ÁVILA Y MEDINA
SONIA LARTIGUE
LE PORC-SHOP FURNITURE WORKSHOP
CECILIA LEÓN DE LA BARRA
JANE LÓPEZ RENAUD
LOS LIBROS DE LEONARDO
LUDENS | IVÁN HERNÁNDEZ
QUINTELA
MARTHA ALICIA MADRID RODRÍGUEZ
MAGGIE GALTON DESIGN
MANUEL ÁLVAREZ FUENTES | MAFDI
MARAKAME
MARCA RECICLADA
ENOK MARINES CRUZ
VÍCTOR GERARDO MARTÍNEZ
MÁS KENADA DISEÑO
MASIOSARE STUDIO
MAURICIO VALDÉS | LA REVOLUCIÓN
MEXICANA DEL DISEÑO
MIGUEL MELGAREJO
LUIS MERCADO
MÉXICO EN PAPEL
MILKA MANIFESTO
MOOID LAB
MURO ROJO
NABLA
NEL COLECTIVO
LAURA NORIEGA
NOS
NOUVEL STUDIO
SEBASTIÁN OCAMPO SALAMERO
ODABASHIAN
OFICINA 3
OKURRENZZIA CASA DE DISEÑO
OMELETTE BY HÉCTOR GALVÁN
PARQUE COLABORATIVO
DALIA PASCAL
PIRUETA
PIRWI
POPALIPANA
QBOX
ORFEO QUAGLIATA
QUINTA ESENCIA - LABORATORIO
DE DISEÑO EXPERIMENTAL
REGINA REYES
JULIA REYES RETANA CAMPILLO
RITUALES CONTEMPORÁNEOS
RML DISEÑO
ROCOCO
ARIEL ROJO
S.A. [ANÓNIMA] ARQUITECTURA
ADRIAAN JAN SCHALKWIJK LINCOLN
VIK SERVÍN
ROBERT SMITH
SNUVYKO
MARTA CARMELA SOTELO
TALAVERA SANTA CATARINA
TALLER EXPERIMENTAL DE CERÁMICA
TALLER SERRA
TALLER TIERRA Y PLATA
TOLOACHE
FRANCISCO TORRES
JESSICA TORRES
TSIMANI STUDIO
PERLA VALTIERRA
MARTHA VARGAS
LUIS VEGA
VF VIRGINIA FUERTES
CHRISTIAN VIVANCO
MICHELLE WESTHOLM Y VIK SERVÍN
YDEAZ
SEAN YOO
ZONA MAGENTA
001-8-100 design y diseño
www.001-8-100.com
[email protected]
@Jn_ntonio
uno.ocho.cien
Rubén Darío 39-4
Col. Bosques de Chapultepec
México, D.F., 11580
132
Xoxoctic
Familia López Guevara
2011
Tres jardineras definen un terraza exterior
y funcionan como cortina creando una sutil
barrera visual que da privacidad a los espacios
interiores sin necesidad de cerrar su vista.
A terrace is defined by 3 windows-jardinières
for hanging plants. These delimitate the visual
field subtly and confer privacy without
entirely blocking the view.
Marcela Aguilar Encinas
www.marcelaaguilar.com.mx
[email protected]
Juan Brittingham 230
Col. Los Ángeles
Torreón, 27140
Exposición
Exhibition
Museo Arocena
2011
Participación en la muestra México en Plata (abril
a agosto de 2012) con la pieza llamada Armonía.
Participation of the piece Armonía (Harmony)
in the Mexico in Silver Exhibition at the Arocena
Museum, Torreón, Coahuila (April-August 2012).
133
Air Design
www.airdesign.com.mx
[email protected]
deavy.guevara@
airdesign.com.mx
@AirdesignSparco
AirDesignCenter
Av. Dr. Gustavo Baz 43
Tlalnepantla
Edo. de México, 54080
134
Ajonjolí por
Fernanda Melgarejo
Siemens-Flextronics Mamographic
Station Plastic Covers
Siemens-Flextronics
2010
Este equipo para la detección de cáncer de mama
fue desarrollado por Flextronics Italia, Siemens
Alemania y Air Design México. Ha ganado
premios de diseño industrial tanto en Europa
como en Estados Unidos.
Flextronics Italy, Siemens Germany, and Air
Design México developed this state-of-the-art
medical piece of equipment for breast
cancer detection. It is an award winner for
Industrial Design Competitions in Europe and
United States.
www.arteajonjoli.com
[email protected]
Catalogo Ajonjolí
Ajonjoli (Sesame) catalogue
2009-2011
Tiendas especializadas, modo, momedi
1a de Fresnos 157
Col. Jurica
Querétaro, 7100
Productos de diseño en cerámica inspirados en
la herencia cultural artesanal mexicana por
medio de objetos funcionales contemporáneos.
Ceramic design products inspired in the
traditional Mexican cultural heritage through
functional and contemporary objects.
135
Akele mobiliario
www.ppakele.com
[email protected]
Calle 11 de agosto
de 1859-1797
Col. Leyes de Reforma
México, D.F., 09310
136
Brick
Hotel Brick
2009
Instalación de sillas modelo Tula en los
espacios exteriores del hotel en la inauguración
del establecimiento.
Tula Chairs were installed at the outdoor
spaces of the hotel for its opening.
Alimaña Toys
www.alimana.com.mx
[email protected]
Cata-Cat
Catatonia Films
2008-2009
En colaboración con| In collaboration with: Maurycy Gomulicki
Salina Cruz 23, int. 3
Col. Roma
México, D.F., 06760
Personaje diseñado para casa Catatonia Films
usando su logotipo como cara del personaje.
Ha llegado a ser un icono en el medio de las casas
productoras, post-productoras y agencias
de publicidad en México.
Character created for Catatonia Films, using
their logo as the face of the character. It is a
well-known icon to producers, post-producers
and advertising agencies in Mexico.
137
Altera Estudio
www.alteraestudio.com
[email protected]
Colonias 555
Col. Americana
Guadalajara, 44160
138
Arbrero
Particular
Private owner
2009
Mueble para exhibición o almacenamiento
de revistas y libros, fabricado en multiplay con
una cara de textura de pizarrón.
Furniture for exhibiting and storing books and
magazines, made in plywood. One of its surfaces
has a blackboard finish.
Martha Álvarez Montero
www.alvarezmartha.com
[email protected]
La Gran Vía 54
Col. El Dorado
Tlalnepantla
Edo. de México, 54020
Tótem
2011
Macetas apilables para hortaliza decorativa.
Pieza seleccionada en la 5ta bienal de cerámica
utilitaria del museo Franz Mayer. Cerámica
de alta temperatura, largo 28cm, ancho 23cm,
altura 18cm.
Stackable pots for decorative greenery.
The piece was selected for the Franz Mayer 5th
Utilitarian Ceramics Biennial. High-temperature
ceramics, 28 cm long, 23 cm wide, 18 cm tall.
139
ARD Atelier
ard-atelier.com
[email protected]
@ARD_Atelier
ARD-atelier
Manuel Márquez Sterling
34-Bis, int. II-106
Col. Centro
México, D.F., 06070
140
arre taller
JC Lamp
Producto de línea
Catalogue product
2011
Jc es una lámpara de piso que combina
elementos de la estética industrial: bidones
de gasolina, cableado eléctrico de uso rudo
y clavijas industriales. Denota la belleza
hallada en los objetos menos previstos.
Jc is a lamp that combines elements
of industrial aesthetics: gasoline containers,
heavy-duty wiring, and industrial plugs.
Jc points at the beauty found in the least
suspected objects.
www.arretaller.com
[email protected]
Oriente 251 - 87
Col. Agrícola Oriental
México, D.F., 08500
Carrito Tashi
Tashi trolley
Ideacero
2010
Punto de venta de sushi, en el cual se aprovecha
el espacio tanto del operador como de los
enseres; es transportable, seguro y funcional;
proyectado en materiales resistentes
y duraderos a la intemperie.
Sushi stand that makes the most of
the available space for the operator and the
necessary equipment. It is portable, safe,
and functional. Made with resistant and
long-lasting outdoor materials.
141
F. I Ph.: David Osnaya
Arta Cerámica
www.artaceramica.com
[email protected]
Grecia 87
Col. Los Encinos
México, D.F., 14239
Lámpara Polar
Polar Lamp
Arta Cerámica Edición Limitada
2009
Es un objeto inspirado en el cambio climático.
Esta pieza surge de la desvalorización que tiene
un objeto plástico producido a gran escala
en nuestra época y cómo se ha convertido en
un factor importante de la crisis climática.
It is an object inspired in climate change.
This piece comes from the total loss of value
in our time of a mass-produced plastic object,
and how it has become an important
factor in the climate crisis.
142
AVEX Diseño Industrial
www.avex.com.mx
[email protected]
Álvaro Obregón 154 C
Col. Roma
México, D.F., 06700
Muebles BIVO
2010
Identidad de marca y plan de negocios para
la marca de mobiliario sustentable bivo.
Para el diseño de línea de productos se hizo
investigación en técnicas, materiales y
aplicaciones. Estos son muebles modulares
y de bajo impacto.
Brand identity and business plan for the
bivo sustainable furniture. Research
in techniques, materials, and applications
was conducted in order to design the line
of products. These furniture pieces
are accessible, modular, and of low impact.
143
Bamboocycles
www.bamboocycles.com
[email protected]
@bamboocycles
bamboocycles
Unión 73 A
Col. Escandón
México, D.F., 11800
144
uc-02
Bamboocycles S.A. de C.V.
2011
Pensada para el paseo diario, La uc-02 es una
bicicleta de bambú elegante y sencilla. Ideal para
aquellos que disfrutan del simple andar.
Designed for casual rides, UC-02 is a simple and
elegant bicycle, ideal to enjoy a relaxed stroll.
BASBAG
www.basbag.com.mx
[email protected]
@MyBasbag
basbag
Línea Sheepy
Camino Real a Cholula 4816
Local 2
Ex Hacienda La Concepción
Buenavista, Puebla, 72810
Created to recycle the leftover material of
the production of blankets and bedspreads.
2011
Creada para reciclar el material de
las maquiladoras productoras de cobijas
y cobertores.
145
Básica
www.labasica.com
[email protected]
Bolívar 924
Col. Postal
México, D.F., 03410
146
BENIK
Número 4
Number 4
Moda In Casa
2011
Silla hecha en triplay, usando como
herramienta principal un cnc, inspirada
en los boxeadores, juguetes mexicanos.
Plywood chair inspired on Mexican toys
(boxers), using mostly cnc equipment
for its manufacture.
www.benik.com.mx
[email protected]
15 de septiembre 106
Col. León de los Aldama
Guanajuato, 37000
Bolsas Benik
Benik Bags
2009
Producto actualmente comercializado
y exportado. Proyecto y marca de diseño
con identidad mexicana que rescata
materiales como el papel picado, listones,
plumas y confeti, encapsulados en pvc.
This project includes the design and
manufacture of bags with Mexican identity.
They incorporate traditional materials
such as punched paper, feathers, and confetti
encapsulated in pvc.
147
Adriana Berber
www.adrianaberber.com
[email protected]
Empowering women in jewelry
supply chains itc
Cuilapan 512
Col. Vicente Guerrero
Toluca, 50110
Proyecto de exportación impulsado
por la Secretaría de Economía, el Instituto
de Plata en NY y el International Trade
Center en Ginebra, el cual incluyó a diez
diseñadoras mexicanas que utilizan la plata
como material de expresión.
itc, se y siny
2011
An initiative of the Mexican Ministry
of Economy, the New York Silver Institute,
and the Geneva Trade Center that
included 10 Mexican designers who use
silver as medium.
148
Biwua | Francisco Javier
Navarro Quesada
www.biwua.com
[email protected]
Rubén Darío 1531-A
Col. Providencia 2da sección
Guadalajara, 45030
Cuadrato
Palacio de Hierro
2009
Cuadrato evoca el poder de un círculo
inmerso en un cuadro. Se busca concentrar
la energía del portador y canalizarla
a través del glamour y el deseo.
Cuadrato evocates the power of a circle
within a square. This piece is aimed
at concentrate the carrier’s energy and
channel it through glamour and desire.
149
BranDesign
www.brandesign.com.mx
[email protected]
@BranDesignMx
BranDesignMx
Buenos Aires 2643
Col. Providencia
Guadalajara, 44630
150
C. Ricardo | Suit Estudio
Línea Meztiq
Meztiq
2011
Línea de mobiliario que utiliza madera
antigua como materia prima; ebanistería
esmerada y terminados como la cera
de abeja para completar piezas con mucha
historia, personalidad y valor estético.
This furniture line uses old wood as raw
material, refined cabinet-making,
and finishes such as beeswax, in order
to attain pieces with remarkable aesthetic
value, personality, and history.
www.suitmuebles.blogspot.com La mesuita de colores
The color suitable
[email protected]
2011
Av. Eugenio Garza Sada 427
Col. Alta Vista
Monterrey, 64834
Mesa desarmable para espacios reducidos.
Consta de 4 placas de madera de 40 x 60 cm.
Se guarda y transporta fácilmente, puede
configurarse según las necesidades del cliente.
Collapsible table for reduced spaces. It consists
of 4 wooden panels of 40 x 60 cm. It is easy
to store and transport, and it can be customized.
151
Laura Patricia Cachú Pavón
[email protected]
Aniceto Ortega 869
Col. Del Valle
México, D.F., 03100
152
Rosas
Roses
Producción para venta en boutiques
2009
Bolsa para dama joven con inspiración:
“Reciclaje”. Algodón 100% bordado
con flores de papel y plástico reutilizado,
asa de madera recuperada.
A young-lady bag with motto: recycle. 100%
cotton embroidered with flowers made
out of reused paper and plastic, and reused
wood handle.
Marisol Centeno
www.biyuu.wordpress.com
[email protected]
Monte Alto 10
Col. Balcones
de la Herradura
Huixquilucan
Edo. de México, 52785
Bi Yuu Sueños
Bi Yuu Dreams
Ana María (soma)
2011
Recreación contemporánea inspirada
en juguetes de palma. Juega con elementos
como la ampliación de escala y el contraste
de color.
A contemporary recreation of palm woven
toys. This is a square rug that plays with
design elements such as increasing scale and
color contrast.
153
F. I Ph.: Luis Tierrasnegras
Citro
www.citro.com.mx
[email protected]
CitroIDS
PIT 3 Av. Heroico Colegio
Militar 4709
Col. Nombre de Dios
Chihuahua, 31300
154
srd
Magdalena Domínguez
2011
Mueble multifuncional que permite almacenar
aparatos electrónicos y otros objetos de manera
oculta, conservando la estética del mueble.
Sus puertas superiores tienen amortiguadores
hidráulicos y las inferiores son deslizables.
Multi-purpose piece of furniture intended
to organize and store electronic devices
and other objects while keeping a clean look.
The top doors have hydraulic shock
absorbers and the bottom doors slide.
www.1050grados.com
[email protected]
colectivo de ceramica
1050 grados
Gutemberg 61-14
Col. Anzures
México, D.F., 11590
colectivo 1050°
San Bartolo Coyotepec
Artesanos de San Bartolo Coyotepec
2009
En colaboración con artesanos y diseñadores
se desarrollaron híbridos a partir de objetos
tradicionales de Oaxaca y objetos industriales,
usando metodologías de evolución del objeto
inspiradas en la biología.
In collaboration with artisans and designers,
hybrids of traditional Oaxacan crafts
and industrial objects were developed. Object
evolution methodologies inspired in biology
were employed in the process.
155
COLECTIVO HECHO A MANO
www.hechoamano-colectivo.
blogspot.com
colectivohechoamano@
gmail.com
Hegel 346-9
Col. Polanco
México, D.F., 11570
hecho a mano: Nuevos Procesos
Colaborativos de Diseño
hand-made: New Collaborative
Processes in Design
Casa del Lago
2010
El colectivo participó en la exposición hecho
a mano: Nuevos Procesos Colaborativos
de Diseño, curada por Cecilia León de la Barra,
para Casa del Lago.
María del Carmen
Cordera de Lascuráin
www.galeriamexicana.mx
[email protected]
@carmencordera
Carmen Cordera
Mesa Canícula
Anatole France 13
Col. Polanco
México, D.F., 11560
Based on the Lazzy Susan concept.
Manufactured in stainless steel and marbles.
Canícula Table
En colaboración con | In collaboration with: Paula Bello
Basada en el concepto de Lazzy Susan.
Realizada en acero inoxidable y canicas.
The collective was part of the “hand-made:
New Collaborative Processes in Design”
exhibition, curated by Cecilia León de la Barra
at Casa del Lago, Mexico City.
156
157
Coredesign
www.cor-des.com
[email protected]
Privada San José Actipan 3
Col. Ex Hacienda Actipan
Puebla, 72760
158
Luciana Corres
Bicicleta de carga
Cargo Bike
Cargociclo
2011
Diseño y desarrollo de una bicicleta
de carga, basada en un sistema patentado
de tracción delantera, y dirección trasera;
al mejorar su ergonomía y diseño mecánico,
permite mover cargas más pesadas,
con menor esfuerzo.
This new cargo bike was designed and
developed from a new, copyrighted front-wheel
drive and rear-steering system. By improving
its ergonomics and mechanic design, this
vehicle allows users to transport heavier loads
with less effort.
www.lucianacorres.com
[email protected]
Destination Mexico
2011
Línea producida para Destination Mexico 2012
en el MoMA.
Río Tíber 27-5
Col. Cuauhtémoc
México, D.F., 06500
Articles produced for MoMA, Destination
Mexico 2012.
159
Xóchitl Marissa
Dávila Ordóñez
www.xmdavila.com
[email protected]
@xmdavila
Calle Guerrero 300
Col. Unidad Nacional
Madero, Tamaulipas, 89410
160
Chula en primavera
2012
Elaboración de piezas en colores inspirados
en el folclore mexicano, combinaciones
contrastadas y llamativas, en materiales como
el hilo de algodón y piedras como howlita
y turquesa, entre otras.
Manufacture of items whose colors are inspired
on Mexican folklore: contrasts and striking
combinations; materials such as cotton thread,
turquoise and howlite, among others.
DDI Despacho de Diseño
Industrial
www.despachodi.com
[email protected]
Protasio Tagle 41-2
Col. San Miguel
Chapultepec
México, D.F., 11850
ConsolaMoon
masisa
2010
Desarrollamos una pieza a partir de
la topografía de la luna utilizando tecnología
de corte cnc y paneles sobrepuestos para
generar una visión tridimensional.
We developed a piece based on moon’s
topography with the use of cnc cutting
technology and by superimposing panels
to generate a three-dimensional vision.
161
Déjate Querer
www.dejatequerer.mx
[email protected]
Agua Cristalina 200
Col. Tlalpuente
México, D.F., 14460
162
Tapete Coral
Coral Rug
2011
Diseño textil creado a partir del tejido a mano
de piezas de fieltro 100% de lana. Su forma evoca
un arrecife, un ambiente lleno de textura
y vida. El tapete Coral puede adquirir diferentes
formatos y dimensiones.
Textile design created with 100% wool, handwoven pieces. The Coral Rug evokes a reef,
an atmosphere full of texture and life. Coral Rug
can be produced in several formats and sizes.
Karla Díaz
www.kokomo.com.mx
[email protected]
[email protected]
Durango 214-201
Col. Roma
México, D.F., 06700
La vie est gratuite
Cristina García Quevedo
2010
Librero en mdf de 9 mm, con repisas que
se quitan y se ponen, en tres tonos (arena,
espuma, turquesa). Con leyenda en vinil.
9 mm mdf bookcase with removable
shelves. Available in 3 tones (sand, foam,
and turquoise). It has a vinyl legend.
163
DIEZ
Disémica
Lámpara Conciencia
www.diezexport.com
[email protected] Conscience Lamp
Hunter Douglas México
2011
www.disemica.tumblr.com
[email protected]
disemica
En colaboración con | In collaboration with :
Palmas 520
Col. Lomas de Chapultepec
México, D.F., 11000
3Form Hunter Douglas
Diseño de colección de luminarias inspiradas
en los materiales de la marca. Presentación
de la marca Plumen en México.
Design of light fixtures inspired in the
brand’s materials. Introduction of the Plumen
brand in Mexico.
164
Callejón de
las Hortensias 255
Ciudad Bugambilias
Jalisco, 45238
Molca
Dimueble
2011
Mueble de descanso para uso comercial.
La carcasa es de fibra de vidrio reforzada con
resina poliéster, con un relleno de espuma
de poliuretano de alta densidad. El acabado
es de pintura en esmalte brillante.
Resting piece of furniture, intended for
commercial use. The carcass is made of glass
fiber, fortified with polyester resin.
The filling is high-density polyurethane foam,
and it is painted with a glossy enamel finish.
165
Diseño Neko
www.nekomexico.com
[email protected]
Altata 51-402
Col. Condesa
México, D.F., 06170
166
DOIZPE
Banca Cuernavaca
Cuernavaca Bench
2010
Neko recicla motores viejos para producir
su línea de mobiliario urbano. En la Banca
Cuernavaca, el uso de aluminio permite crear
líneas que fluyen y que evocan una
rama que nace del piso. De ahí su nombre.
Neko recycles old engines in order to
make urban furniture. Using aluminum
allows them to create flowing lines.
Cuernavaca bench evokes a branch coming
out of the ground, thus its name.
www.doizpe.com
[email protected]
Perpetua 1
5ª Sección de Lomas Verdes
Edo. de México, 53120
doizpe Spreading Mexican
Beauty Collection
Tienda en línea
On-line store
2012
Esta colección incorpora inspiraciones en artesanía
otomí y huichol, así como aplicaciones
de éstas. Evoca experiencias en lugares donde
ha vivido la diseñadora y lo que significa para ella
ser mexicana.
This collection involves inspiration in Otomi
and Huichol crafts. It evokes experiences
in different places where the designer has lived,
and what being Mexican means to her.
167
Vanessa Drummond
www.vanessadrummond.com
[email protected]
Newton 42, int. 1
Col. Polanco
México, D.F., 11560
168
Colección anillos en cristal
Crystal rings, collection
2010
Colección de anillos intercambiables, con 10
opciones de colores, combinados con plata 925.
Los anillos embonan de forma armoniosa.
A collection of interchangeable rings,
available in 10 colors with 925 silver. All rings
fit each other harmoniously.
dutzi design | Ariane Dutzi
www.dutzidesign.com
info@ dutzidesign.com
@dutzidesign
Ariane Dutzi
Calle 42-217
Col. San Juan
Valladolid
Yucatán, 97780
Vintage Burlap
Todas las bolsas dutzi son diseñadas por
Ariane Dutzi y hechas a mano por artesanos
locales, principalmente mujeres mayas,
en su taller en Valladolid, Yucatán. Dutzi utiliza
mayor mente materiales reciclados.
All dutzi bags are designed by Ariane Dutzi
and hand-made by local craftspeople,
mostly Mayan women, in her workshop
at Valladolid, Yucatan. Dutzi uses recycled
materials mostly.
169
EBA (Emergency Basic Allies)
www.eba-bag.com
[email protected]
Progreso 214, int. 2
Col. Escandón
México, D.F., 11800
170
Emergency Bag
MoMA Design Store
2010
La EBA bag es un pequeño estuche que
al abrirlo se convierte en una espaciosa bolsa
de emergencia, la cual se puede cargar
dentro del bolso, por lo que no es necesario
usar una de plástico.
Eba bag is a small case, which becomes a big
emergency bag once it is opened. This bag
can be carried inside the everyday purse, which
makes it unnecessary to use plastic bags.
F. I Ph.: Fernando Etulain
www.edicionesjalapa.com
[email protected]
Ediciones Jalapa
Elements
Ediciones Jalapa
En colaboración con | In collaboration with: Nicolas Le Moigne
2011
Jalapa 27
Col. Roma
México, D.F., 06700
Colección de muebles (banquitos, mesas bajas,
libreros y estanterías) en aluminio, donde la
construcción por dobleces ingeniosos le confieren
un carácter simple y elegante.
Furniture collection (stools, low tables and
bookshelves) in aluminum, where the ingenious
construction using folds gives it a simple and
elegant character.
171
Jorge Diego Etienne
www.jorgediegoetienne.com
[email protected]
Vía Augusta 177
Fuentes del Valle
San Pedro Garza García
Nuevo León, 66220
172
Choose your bullets
Colección del estudio
“La pluma es más poderosa que la espada”
- Choose your bullets es un accesorio
de escritorio que pone de relieve el arma
más poderosa que tenemos como sociedad:
nuestras ideas y pensamientos.
“The pen is more powerful than the sword”
-Choose your bullets is a desk accessory that
emphasizes that the most powerful weapon
that societies have are ideas and thoughts.
Flor&Plata
[email protected]
Sabino 102-10
Rancho Cortés
Cuernavaca
Morelos, 62120
Mil hojas
A Thousand Leaves
Flor&Plata
2010
Brazalete de plata mexicana 925 trabajada
y calada a mano.
925 Mexican sterling silver bracelet, hand-made.
173
Valeria Florescano
www.valeriaflorescano.com
[email protected]
Velas escamadas
Scaled Candles
En colaboración con | In collaboration with:
Fou Fou Chat by the
Terror Sisters
www.foufouchat.com
[email protected]
José Alvárez, Petra Mendoza
Av. Veracruz 85
Col. Condesa
México, D.F., 06140
174
La serie se creó con la técnica de las velas
escamadas. Se buscó innovar con formas limpias,
juguetonas y geométricas que remitan a las velas
colgadas en las mercerías.
The series was created using the Scaled Candle
technique. New ways to innovate with clean,
geometric and playful shapes that resemble
candles hanging inside a shop were explored.
Circuito de Lancashire 63
Condado de Sayavedra
Atizapán de Zaragoza
Edo. de México, 52938
Colección Alba
Swarovsky Elements
2011
Basada en la tendencia Chalk de Swarovski
Elements, esta colección se inspira en el universo
íntimo de la mujer romántica. Usa materiales
como el tul, el cristal, las perlas, la resina
y los componentes vintage.
Based on the Chalk trend by Swarovski Elements,
this collection is inspired on the intimate
world of the romantic woman. It uses materials
such as tulle, crystal, pearls, resin, and
vintage components.
175
fusca
www.fusca.mx
[email protected]
Gran Caimán 15, sm312
mz 12 lote 15
Col. Residencial Isla Azul
Cancún, 77560
176
Galería Mexicana de Diseño
Colección de mobiliario exterior
Outdoor furniture collection
Fusca
2009
Inspirada por las sombras que producen
las palmeras con el sol, la colección está pensada
para espacios abiertos.
Inspired on the shades of palm trees
in the sunlight, this collection is intended
for outdoor use.
www.galeriamexicana.mx
administracion@
galeriamexicana.mx
@2020gmd
GdeDiseno
Anatole France 13
Col. Polanco
México, D.F., 11560
Línea 20|20
2010
Línea para conmemorar los 20 años de la gmd.
El término “visión 20/20” se refiere a la distancia
en pies entre el sujeto y el gráfico. 20 diseñadores
de trayectoria y 20 nuevos talentos conforman
esta ecléctica colección.
This line was created to commemorate 20 years
of gmd. The term “20/20 vision” refers to
the distance in feet between subject and graphic.
20 renowned Designers and 20 new talents
conform this ecclectic collection.
177
Valentín Garal
www.valentingaral.es
[email protected]
Anatole France 13
Col. Polanco
México, D.F., 11570
Banca familiar
Family bench
Le Porc Shop
2011
Realizada en madera sólida de sauce llorón,
la Banca Familiar está destinada a los
“no espacios”. Funciona como banca de lazos
familiares propuesta para convertirse
en un punto de encuentro, de plática
y de conservación de las relaciones sociales.
A bench made of solid weeping-willow
wood, it is intended for non-spaces. Its purpose
is to become a meeting point, strengthening
family-bonds, fostering conversation,
and the conservation of social relations.
178
Ricardo Garza Marcos
www.rgarzamarcos.com
www.onomo.mx
[email protected]
Cataluña 1024
Col. Privanzas 5° sector
Monterrey, 64750
Lightboy & Lightgirl
2010
Lámparas de escritorio de madera sólida
que representan las icónicas siluetas
de género masculino y femenino. Lightboy
se fabrica en madera de nogal y Lightgirl
en madera de maple.
Solid wood desk lamps representing the
iconic shapes of feminine / masculine gender.
Lightboy is made of walnut wood, and
Lightgirl of maple wood.
179
gena
[email protected]
Campos Elíseos 414 B
Col. Polanco
México, D.F., 11560
180
Gesta
Pina 4
Casa Espíritu Santo
2011
pina 4 es un librero de tablón de pino
americano que también funciona como escalera
desfasada para acceder a un tapanco. Se buscó
mantener la ligereza espacial, y se realizó
como librero y como escritorio.
pina 4 is a bookcase made of American
pine that serves also as staircase to access the
loft. The bookcase had to maintain a lightness
and practical use of space in order to work.
It was produced as bookcase and as desk.
www.gestaproject.com
[email protected]
gesta
Hernández Álvarez 352, int. 2
Col. Barrio San Juan de Dios
León
Guanajuato, 22044
Tequileros Adobe Guadalupe
Adobe Guadalupe Tequila Glasses
Viñedo Adobe Guadalupe
2011
El viñedo Adobe Guadalupe nos pidió
desarrollar una línea de vasos tequileros
inspirados en las etiquetas de sus
vinos y mezcal, diseñadas por Sebastián
Beltrán; se produjeron 301 sets de
vasos tequileros.
The Adobe Guadalupe Vineyard asked
us to develop a line of tequila glasses inspired
on the labels of their wines and mescal,
which were designed by Sebastián Beltrán;
301 tequila glass sets were produced.
181
Emiliano Godoy
www.emilianogodoy.com
[email protected]
@godoyemiliano
Nuevo León 150-403
Col. Condesa
México, D.F., 06140
Canasta
Basket
Nouvel Studio
2008
Esta pieza se diseñó a partir de moldes en
desuso de Nouvel Studio. Por medio
de cortes en frío se generó una pieza nueva,
sin la inversión o el impacto ambiental
de producir un nuevo molde.
This piece was designed using casts by Nouvel
Studio that had fallen in disuse. By using
cold cuts, a new piece was created without
the investment or ecological impact of making
a new cast.
182
Grupo Kinetica
Candil
www.kinetica.com.mx
[email protected] Chandelier
Restaurante Montero
2011
En colaboración con | In collaboration with:
Monte de los Olivos 410
Parque Industrial Monte
de los Olivos
Nuevo León, 66359
Anagrama and Grupo Kinética
Está sujeto a siete metros del piso y funciona
como iluminación y decoración principal de la
recepción del Restaurante Montero en el centro
histórico de Saltillo.
The chandelier hangs seven meters (23 ft) from
the floor and it works as a light source and
main decoration at the Montero Restaurant lobby,
at the historic center of Saltillo City.
183
Guadalupe Acevedo Joyería
www.guadalupeacevedo.com
[email protected]
guadalupeacevedojoyeria
Lerdo de Tejada 34, piso 3
Col. Centro
Actopan
Hidalgo, 42500
184
Colección Coma
2010
Piezas derivadas del diseño de un anillo
ajustable a la medida. Aretes, gargantilla,
pulsera y anillo fabricados en plata 925
y caucho sintético.
These pieces derive from the design
of an adjustable ring. Earrings, choker,
bracelet, and rings are made of 925
silver and synthetic rubber.
Moisés Hernández
www.moises-hernandez.com
[email protected]
Farallones 58
Acueducto de Guadalupe
México, D.F., 07270
Tie
Bauhaus Möbel®
2010
Los tirantes y las corbatas han tenido un lugar
importante dentro de la historia de la moda.
La silla Tie los utiliza para adquirir una identidad
propia y dar un soporte a la espalda.
Throughout time, suspenders and ties have
placed a relevant part in the history of fashion.
The Tie Chair uses them in order to acquire
an identity of its own and to provide support
for the back.
185
Hierve-Diseñería
www.hierve.com
[email protected]
Guanajuato 131, int. 402
Col. Roma
México, D.F., 06700
186
Ropero
Wardrobe
2012
Sistema modular para el guardado de ropa
inspirado en los roperos y vitrinas tradicionales;
es un sistema flexible, ligero, transparente
y altamente personalizable. Es ideal para casa,
hoteles y comercios.
A modular system for storing clothes inspired in
traditional wardrobes and cabinets: it is flexible,
transparent, light and highly customizable. It is
ideal for homes, hotels and shops.
Iguana 4 Studio
www.iguana4studio.com
[email protected]
Repúblicas 241, int. L
Col. Santa Cruz Atoyac
México, D.F., 03310
Posavasos MASmenos
MASmenos coasters
MoMA Design Store
2010
Más diseño Menos desecho es una línea
de accesorios que busca aprovechar el material
al 100%. Están cortados en láser para maximizar
la manufactura. Material: triplay chapado
encino, acabado natural de cera.
More design Less waste is a line of accessories
that makes the most of materials. By laser
cutting them we maximize the manufacture.
Material: oak plywood with a natural
wax finish.
187
IK Joyeros
www.i-ka.com
[email protected]
@ikjoyeros
ik joyeros
Av. Hidalgo 27
Col. del Carmen Coyoacán
México, D.F., 04100
Jorge Rodz | Hunpel
Colección Cuatro
Cuatro Collection
muac
2009
Creación de piezas para presentación en
el Museo Universitario de Arte Contemporáneo
(muac). El cubo es el referente de esta colección,
ya sea en masa o en vacío. El color también
es esencial al diseño.
Pieces created for the National University
Museum of Contemporary Art (muac). The cube
is the reference of this collection, be it the mass
or the empty space created by its silhouette.
Color is essential to the design.
188
www.behance.net/Jorge_Rodz
[email protected]
Prolongación Alcatraces 56
Casa 28
San Salvador Tizatlalli
Metepec
Edo. de México, 52172
Chevy C2. Componentes de interior
Chevy C2. Interior components
General Motors de México
Jorge Rodríguez formó parte del equipo
que desarrolló el Chevrolet Chevy C2 (habitáculo
del conductor e interiores). El proyecto recibió
el Chairman´s Honors Award y el premio nacional
de diseño Quorum 2004.
Jorge Rodríguez was part of the team that
designed the driver’s cabin of the Chevrolet
Chevy C2. The project won the Chairman’s
Honors Award and, in 2004, the Quorum
National Design Award.
189
JPEG
www.jpeg.mx
[email protected]
@jpegmex
JPEGmex
Privada Alborada 24-402
Col. Pedregal del Maurel
México, D.F., 04720
190
K.NOX
Totes
Celeste Concept store, Sicario store, Happening
Concept store
2011
Una serie de siete diseños diferentes, hechos
para totes de gran tamaño (60 cm de lado),
forradas y con bolsa interna. Diseño creado
por computadora e impresión sobre tela.
A series of 7 different designs, made for
large tote bags (60 cm wide), lined, with an
inside pocket. Computer created designs,
printed on fabric.
www.knox.mx
[email protected]
Colección wak
Producto de línea
Catalogue product
2009
En colaboración con | In collaboration with: Fernando Enríquez
Av. Francisco I. Madero Ote.
6500, int. 309
Parque Industrial
Morelia, 58200
La colección wak fue diseñada para k.nox
Kitchen Studio. Este diseño contemporáneo fue
realizado mediante un proceso de producción
de bajo consumo de recursos energéticos.
wak Collection was designed for k.nox
Kitchen Studio. This contemporary design was
made in a production process of low consume
of energetic resources.
191
Kimbal
www.kimbal.com.mx
[email protected]
Calle 122-314
Col. Yucalpeten
Mérida, 97238
192
La carpintería MX
Patrón de repetición
Repetition pattern
rococo
2011
Rococó reinventa lo antiguo a través del arte
y el diseño contemporáneos. Bajo esta premisa
se creó Hurracarrana, un patrón de repetición
inspirado en los ídolos de la lucha libre.
Each piece of the Rococó design firm
reinterprets the past through contemporary
art and design. A repetition pattern inspired
on Mexican wrestling idols, Hurracarrana
was created in this spirit.
www.lacarpinteria.mx
[email protected]
Casa Amarilla 82
Col. Reforma Pensil
México, D.F., 11430
Mesa Comedor
Dining Table
Personal
2010
Mesa Comedor: 3.00 m x 1.20 m | Madera de
Banak con acabado en cera de abeja.
Dining table: 118.1 in x 47.24 in | Banak wood
with beeswax finish.
193
La Cobos
www.lacobos.com
[email protected]
[email protected]
Calle 44-322 por 43 y 45
Col. Benito Juárez Norte
Mérida, 97119
194
La Jabonera
Colección Ecorigen
Ecorigen Collection
2011
Una colección inspirada en la cultura Maya,
sus formas arquitectónicas, su numerología
y su interpretación de la vida.
A collection inspired in the Mayan culture,
their architecture, numerology, and their
life interpretation.
www.lajabonera.com
[email protected]
Pino Suárez 292-D
Col. Centro
Querétaro, 76000
Interfon Bot
Intec de México
2010
Rediseño de la línea de frentes para calle,
buscando un posicionamiento en el mercado
por medio de diseño y marca. Basado
en la elegancia y amabilidad del mayordomo
como metáfora formal, fue ganador de
Quorum 2011.
This is a redesign of street facades that looks
for a position in the market through design
and brand. Based on the kindness and
elegance of the butler as a formal metaphor,
this design is a winner from Quorum 2011.
195
La Platería | Ávila y Medina
www.laplateria.mx
[email protected]
@LaPlateria
La Plateria
Blvd. Independencia 220 Ote.
Col. Los Ángeles
Torreón, 27000
Colección Vitrales
Stained Glass Collection
Pasarela itesm Campus Laguna
2011
Una colección de cinco piezas: collar
semirrígido, brazalete, anillo, aretes y una
pieza adicional que puede ser cualquier
otro accesorio. Materiales: plata, fragmentos
de vitrales de colores y listones.
A collection of 5 pieces: a semi-rigid necklace,
a bracelet, a ring, earrings, and an additional
piece that can be any other accessory.
Materials: silver, stained-glass, and ribbons.
196
Sonia Lartigue
www.candelaluz.net
[email protected]
Bajío 231, int. 1
Col. Roma
México, D.F., 06760
Colección Candela
Candela Collection
2010
Candela es una colección de lámparas
hechas a mano que busca revalorar
las técnicas locales y los oficios a través
del diseño de pequeñas colecciones
de objetos de uso doméstico.
Candela is a collection of handmade lamps,
intended to reassess local techniques
and trades by designing small collections
of domestic use objects.
197
Le Porc-Shop
Furniture Workshop
www.leporcshop.com
[email protected]
@leporcshop
LePorc
Goya 568
Col. Prados Providencia
Guadalajara, 44670
Mesa burra
Donkey Table
2009
Esta es una mesa robusta que fue concebida
inicialmente para trabajar, aunque
también funciona como mesa de comedor.
El cliente puede elegir el color y terminado
en cada ocasión. Madera sólida de
parota o álamo.
This is a robust furniture. Initially conceived
as a working table, it also works as a
dining table. Customers can pick the color
and finish of their table, and it is available
on solid elephant ear tree or poplar.
198
Cecilia León de la Barra
www.cecilialeondelabarra
.com.mx
[email protected]
Lago Meru 78-5
Col. Granada
México, D.F., 11520
Plástico Fino
Fine Plastic
2010
Esta colección de floreros surge de la observación
de las piezas de plástico que se usan para
ofrendas (en panteones, altares). La forma no
cambia, sólo el material: de plástico inyectado
a cerámica.
This collection of vases is the result of an
exploration of plastic pieces commonly used
in Mexican offerings (altars, cemeteries).
Only the materials change, not the form: instead
of plastic vases, these are pieces of pottery.
199
Jane López Renaud
www.kukuti.com.mx
[email protected]
Coronado Mz. 3-A Lt. 17
Col. El paraíso
México, D.F., 09230
200
Desarrollo de la marca comercial Kúkuti
Kúkuti’s Commercial Brand Development
2008
Desarrollo de una marca propia enfocada
al sector infantil y juvenil, que ofrece conceptos
divertidos e innovadores a través de la mezcla
de materiales como plata, acrílico, botones,
plumas y pompones de tela.
The development of a proper brand that aims
to children and young public. It offers funny
and innovative concepts through a combination
of materials such as silver, acrylic, buttons,
pens and fabric pompoms.
Los Libros de Leonardo
www.loslibrosdeleonardo.com
[email protected]
Hortensia 90
Col. Florida
México, D.F., 01030
Libretas chuecas
Irregular notebooks
MoMA Design Store
2012
Es una libreta de forma irregular con la huella
de una mano impresa. Logramos un diseño
innovador alterando la forma rectangular de
las encuadernaciones tradicionales.
A notebook of irregular shape with the imprint
of a hand palm. We achieved an innovative
design by altering the rectangular shape of
traditional bindings.
201
Ludens | Iván Hernández
Quintela
www.ludens.com.mx
[email protected]
@tallerludens
taller ludens
Yautepec 45
Col. Condesa
México, D.F., 06140
Juguetes Habitables
Habitable Toys
2012
Martha Alicia Madrid
Rodríguez
www.gossler.com.mx
[email protected]
@Marthaaliciamad
Línea de muebles inspirada en juguetes que
fomentan la interacción con el usuario.
A furniture line inspired in toys that encourage
user’s interaction.
Privada de los Laureles 32
Villas Santorini
Torreón
Coahuila, 27105
Pasarela Club Rotario
Club Rotario Runway
Lydia Lavín
2011
Elaboración de copelas de plata 925
perforadas y trabajadas con una técnica
de bordado de punto de cruz con hilo
100% de algodón. Estas joyas se elaboraron
para que las portara la diseñadora Lydia
Lavín en una pasarela.
925 Silver cupels and cross-stitching
technique, using 100% cotton thread. These
jewels were made to be worn by designer
Lydia Lavín at her runway for the Torreón
Rotary Club.
202
203
Maggie Galton Design
www.maggiegalton.com
[email protected]
Hegel 346-9
Col. Chapultepec Morales
México, D.F., 11560
Pujol
Enrique Olvera
2010
Diseño de piezas de servicio de mesa
para Enrique Olvera, chef y dueño de Pujol,
uno de los 50 mejores restaurantes
del mundo. Entre las piezas realizadas:
tortilleros con tela artesanal, saleros de ónix
y cucharas de madera sustentable.
Design of table-service pieces for Enrique
Olvera, chef and owner of Pujol, one of the 50
top restaurants in the world. Among the pieces
are tortilla containers made of artisanal
fabrics, onyx saltshakers, and sustainable
wood spoons.
204
Manuel Álvarez
Fuentes | MAFdi
www.mafdi.com.mx
[email protected]
Torre Lationamericana
Piso 29
Col. Centro
México, D.F., 06000
Comal Martona
MAFdi
2003
Un producto mexicano tradicional. Construido
en acero esmaltado, la base y el comal en cobre
martillado con las técnicas artesanales de
Sta. Clara del Cobre, Michoacán.
A traditional Mexican product. Built in enameled
steel, its base and griddle are made in hammered
copper using a craftsmanship technique from
Santa Clara del Cobre, Michoacán.
205
Marakame
www.behance.net/marakame
marakamejoyeriamx@
gmail.com
Treviño 2738a
Col. Chepevera
Monterrey, 64000
206
Marca Reciclada
Muertos de Bling
Bling Dead
Marakame
2010
Brazalete hecho en plata 925, inspirado en el
papel picado usado el Día de Muertos en México.
925 silver bracelet, inspired on the punched
paper used on the Day of the Dead in Mexico.
www.marcareciclada.com
[email protected]
@marca_reciclada
marca reciclada
Magnolia 24-1
Col. Guerrero
México, D.F., 06300
Centro Cultural de España
Cultural Center of Spain in Mexico
2006
Diseño y producción de línea de accesorios
y productos diversos. La gráfica integra parte
de sus instalaciones, exposiciones y
entorno urbano.
Design and production of a series of accessories
and products. The Graphics used in the
design integrate the installations of the place,
the exhibitions and urban surroundings.
207
Enok Marines Cruz
www.enok.mx
[email protected]
Exhibidor para producto Long voyage
Display for Long voyage products
Víctor Gerardo Martínez
www.vgmtheory.com
[email protected]
Exhibidor en isla para bolsa de dama,
vista 360 grados, fabricado en mdf, mdf con
chapa de ocume y madera de ocume.
Alondra 616 A
Col. San Sebastián
León
Guanajuato, 37450
208
Island display for bags, 360° view.
Manufactured in mdf, mdf and Okume
paneling, and Okume wood.
Lago Yuriria 405
Col. Cumbres del lago
Juriquilla
Querétaro, 76230
Pandora
vgm
2008
Cajonera multidireccional expuesta en
el Museo de Arte de Querétaro y en el Franz
Mayer Ciudad de México.
Multi-directional chest of drawers exhibited
at the Querétaro Art Museum and the Franz
Mayer Museum in Mexico City.
209
Más kenaDa Diseño
Separadores de libros ¡Así sí leo!
www.maskenadadiseno.com
[email protected] Now I do read! Bookmarks
Instituto Tecnológico de Monterrey
2011
Ciruelos 4 bis
Col. Los Cipreses
México, D.F., 04830
Para estos separadores de libros se usó
un material más duradero que el cartón
(polipropileno/plástico) para hacerlos
funcionales y llamativos. Se buscó fomentar
la lectura por medio de una interacción
más divertida entre el lector y el libro.
These bookmarks (made of polypropylene)
are more durable than cardboard ones.
Their aim is to evoke a fun interaction
between the reader and the book and thus
stimulate reading.
210
Masiosare Studio
www.masiosarestudio.com
[email protected]
@masiosarestudio
masiosarestudio
Necaxa 111 bis, int. 1
Col. Portales
México, D.F., 03300
Flaca-lámpara de acero inoxidable
Skinny-stainless steel lamp
Productos ms
2009
Flaca es una lámpara para escritorio de acero
inoxidable, que reduce al mínimo el desperdicio
de material. Consume sólo 6 watts, al usar
tecnología led. Premio a la Innovación en el
Concurso de Diseño en Acero Inoxidable 2009.
Skinny is a stainless steel desk lamp, which
reduces the waste of raw materials to the
minimum. As an led lamp, it consumes only
6 watts. It won the Innovation prize in the
Mexican Stainless Steel Design Contest in 2009.
211
Mauricio Valdés | La Revolución
Mexicana del Diseño
www.coroflot.com/
mauriciovaldes
[email protected]
Filiberto Gómez 25
Centro Industrial
Tlalnepantla de Baz
Edo. de México, 54000
212
nova frutero
nova fruit bowl
La Revolución Mexicana del Diseño
El frutero Nova fue el diseño que le dio a México
el Red Dot Design Award 2008 | 2009
por diseño de producto. También fue nominado
para el premio alemán de diseño 2012, entre
otras distinciones.
The Nova fruit bowl awarded Mexico the Red
Dot Design Award 2008 | 2009 in the product
design category. It was also nominated
to the German Design Award 2012, among
other distinctions.
Miguel Melgarejo
[email protected]
Bookmarks
Diacril
2009
Separadores de libro provocativos, diseñados
para invitar a los lectores a regresar a su lectura.
Anna Palownastraat 26b1
Rotterdam
Holanda, 3014JD
Provocative bookmarks designed to invite
readers to go back to their books.
213
Luis Mercado
www.luismercadorojo.com
[email protected]
Constituyentes 91-402
Col. San Miguel
Chapultepec
México, D.F., 11850
214
Mesa Hiab
Hiab Table
Pirwi
2010
Mesa hecha de triplay enchapado,
estructuralmente confiable pero ligera;
la superficie de vidrio permite
ver la estructura.
Table made of plywood veneer, light
but structurally reliable. The glass surface
allows people to view the structure.
MÉXICO EN PAPEL
www.mexicoenpapel.com
[email protected]
@MexicoenPapel
MéxicoEnPapel
Homero 205, despacho 601
Col. Polanco
México, D.F., 11650
Bordado Oaxaqueño
Oaxacan embroidery
2009
Interpretación contemporánea de Bordado
Oaxaqueño para portada de libreta.
Contemporary interpretation of Oaxacan
embroidery for notebook cover.
215
Milka Manifesto
www.milkamanifesto.com
[email protected]
Vía Rómulo 614
Col. Fuentes del Valle
Monterrey, 66220
216
Heart Donor
2008
Vidrio artesanal hecho con emociones.
Se inspira en las dos connotaciones del corazón:
el órgano y el sentimiento. Pieza fabricada
en vidrio, para reflejar la fragilidad y delicadeza
del corazón.
Artisanal glass made with emotions.
The connotations of the heart, both the organ
and the site of feeling, inspire this piece.
It is made of glass, in order to reflect the fragility
of the heart.
F. I Ph.: Mexport
www.mooid.mx
@mooidlab
mooidlab
Av. Universidad 50
Plaza Riviera L45
Querétaro, 76000
Mooid Lab
Guerrero Águila
Eagle Warrior
Federación Mexicana de Futbol
Mexican Football Federation
2008
La copa Guerrero Águila se entrega a los equipos
ganadores de los torneos de ida y vuelta en la
primera división del Futbol Mexicano. El jugador
de futbol y el Guerrero Águila son análogos
en su lucha por el triunfo.
The Eagle Warrior cup is awarded to the winner
team of the First Division Mexican Football
Tournament. The football player and the Eagle
Warrior are analogous in their fight for glory.
217
Muro Rojo
www.murorojo.com
[email protected]
[email protected]
Ejército Nacional 540
Col. Polanco
México, D.F., 11550
218
Nabla
Colección de mobiliario 2C
2C Furniture Collection
lmr
2010
Muebles contemporáneos con un fondo
clásico y relajado en materiales nobles
como lino, piel y madera. Disponible en varias
medidas y acabados.
Contemporary furniture with classic and relaxed
background materials such as linen, leather and
wood. Available in various sizes and finishes.
www.nabla.com.mx
[email protected]
@nablalab
nablalab
Irlanda 64
Col. San Andrés Tlalpan
México, D.F., 04040
Maraña + Güerita
2011
Muebles complementarios inspirados en
la forma de ensamblar, montar y desmontar
un mercado sobre ruedas. Ambos caben
en una caja al desmontarlos. La silla Güerita
es apilable y ligera.
Complementary chair and desk, inspired
on the way that street markets are assembled
and dissassembled. Maraña and Güerita
can be fitted into a box for transportation.
Güerita is a light and stackable chair.
219
Nel colectivo
www.nel.com.mx
[email protected]
Lago Meru 78-5
Col. Granada
México, D.F., 11520
220
Pack of dogs
Pirwi
2007
Perritos de madera multifuncionales,
fabricados en madera de teka, con nombres
de luchadores mexicanos: Perro aguayo,
Místico, Alushe y el Santo.
Wooden multi-purpose pieces in the shape
of dogs; they are made of teak wood and their
names honor Mexican wrestling champions:
the Saint, the Mystic, et al.
Laura Noriega
www.lauranoriega.net
[email protected]
Iztaccíhuatl 90
Ciudad del Sol
Zapopan, 45050
Lámpara Tiripiti
Tiripiti Lamp
Diseño + Artesanía
2012
Lámpara Tiripiti (oro en purépecha), ofrece
un tributo a las culturas precolombinas a través
de la luz que proyecta. El brillo se intensifica
en su interior, develando además el golpeteo
del martillado al encenderse. Material: cobre.
Tiripiti means gold in Purepecha. This lamp
is a tribute to the greatness of Pre-Columbian
cultures. Light is intensified inside it and,
when the lamp is on, it reveals the hammering
work on the copper.
221
NOS
www.nos.mx
[email protected]
Protasio Tagle 41, piso 2
Col. San Miguel
Chapultepec
México, D.F., 11850
222
Nouvel Studio
360° Fly-In
nos
2011
360° Fly-in es un comedero para pájaros,
hecho de materiales orgánicos y reciclables,
que se enrolla en árboles de diferente
diámetro sin dañarlos. Sólo requiere
4 tornillos: 2 para el techo y 2 para la base.
360° Fly-in is a bird feeder, made of organic
materials, that can be recycled. It is easily
installed on trees without damaging them
and it only requires 4 screws: 2 at the base
and 2 at the top.
www.nouvelstudio.com
[email protected]
@nouvelstudio
Nouvel-Studio
Gral. Agustín Millán 10
Col. San Andrés Atoto
Naucalpan
Edo. de México, 53500
Jarra Monja
Nun Decanter
Héctor Esrawe diseñó esta decantadora
con vaso de cristal soplado.
Héctor Esrawe designed this decanter
with its blown crystal glass.
223
Sebastián Ocampo Salamero
www.fidar.com.mx
Luis G. León 25
Col. Copilco el Alto
México, D.F., 04360
224
Equipal
2004, 2006
Proyecto de mobiliario basado en el mueble
prehispánico. La propuesta busca establecer
un diálogo entre el pasado y el presente a través
de la relectura de un mueble icónico de
la cultura mexicana. Se desarrollo una versión
en fresno y otra en aluminio.
Furniture project inspired by prehispanic
chairs. The proposals aim to establish
a dialogue between past and present through
the reinterpretation of an iconic furniture
of Mexican culture. It was produced both
in ash wood and aluminum.
Odabashian
www.odabashian.com
[email protected]
@hotelrugs
on.fb.me/jbvQYz
Av. Insurgentes Sur 34
Col. Juárez
México, D.F., 06600
Tapete de Asfalto
Asphalt rug
En colaboración con | In collaboration with:
Gonzalo Tassier de la Maza
Exposición de tapetes tejidos a mano por talleres
de Odabashian, diseñados por dieciocho
de los más destacados arquitectos, diseñadores
gráficos e industriales de México (Museo Franz
Mayer, abril-mayo de 2011).
Exhibition of hand-knit rugs by Odabashian,
in collaboration with 18 of the most renowned
architects, graphic, and industral Designers in
Mexico (Franz Mayer Museum, April-May, 2011).
225
Oficina 3
www.oficina3.com
[email protected]
Durango 272-A
Col. Roma
México, D.F., 06700
226
Okurrenzzia Casa de Diseño
Comercial B
JSa Arquitectura
2011
Se desarrolló un muro modular para mostrar
los proyectos más importantes en un
periodo de más de diez años. Los proyectos
se pueden acomodar de distintas maneras
para propiciar la interacción.
A modular wall was designed to display the
client’s most important projects in a 10-year
span. Each cover can be placed at different
angles in order to promote interaction
with visitors.
www.okurrenzzia.com
[email protected]
Platón Sánchez 613 Sur
Col. Barrio Antiguo
Monterrey, 64000
Circulight
GE Lighting
1998
Diseño de lámpara ahorradora circular
que permite un ahorro del 40% de plástico
de un modelo anterior. Su diseño,
ingeniería y manufactura son mexicanos.
Design of a circular, light-saving lamp,
in which we managed to save 40% of the
plastic used in the previous model.
The lamp was engineered and manufactured
entirely in Mexico.
227
Omelette by Héctor Galván
www.omelette.com.mx
[email protected]
Chihuahua 78 int. 2
Col. Roma Norte
México, D.F., 06700
228
El compadre
2005
El Compadre es una pieza sumamente
ligera que revisa y sintetiza la vieja
silla de playa de las costas del Golfo
de México.
The Compadre is an extremely light
piece that reviews and synthesizes
the traditional chair from the coast
of the Gulf of Mexico.
Parque Colaborativo
www.parquecolaborativo.com
[email protected]
Paseo San Jorge 2626
Col. Valle Real
Zapopan
Jalisco, 45019
Petit Comité
2010
Colección de mobiliario inspirado en
las sillas tradicionales de la cultura popular
mexicana. Elementos como la varilla
de acero y el plástico pvc recrean tejidos
tradicionales con un toque moderno
y fresco.
Furniture collection inspired on the
Mexican popular culture of traditional
chairs. Simple elements, such as steel
rods and pvc plastic recreate traditional
weaving designs with a modern,
fresh touch.
229
Dalia Pascal
www.daliapascal.com
[email protected]
@daliapascal
Dalia Pascal Accesorios
Av. de las Fuentes 35
1er piso. A-2
Col. Lomas de Tecamachalco
Naucalpan
Edo. de México, 53950
230
F. I Ph.: Industrias Peñoles
Brazalete Palomas en Papel Picado
Pigeons in Punched Paper Bracelet
Instituto Nacional de Bellas Artes
National Fine Arts Institute
2008
Pieza ganadora del primer lugar en la categoría
profesional del Premio Nacional de Joyería 2008,
Plata del Siglo xxi. Brazalete realizado en Plata
925. Tiene un peso de 98 gramos. Representación
de una pieza de papel picado en plata.
This jewel won the first prize in the professional
category of the 2008 Jewelry National Award,
21st Century Silver Contest. It is a bracelet made
of 925 silver; its weight is 98 grams. This piece
emulates Mexican punched paper in silver.
Pirueta
www.pirueta.net
paulina.gonzalezortega@
gmail.com
Álvaro Obregón 154-C
Col. Roma
México, D.F., 06700
Perchero
Clothes rack
2011
Perchero está inspirado en el movimiento
de un trompo al girar. Está diseñado en madera
y puede ser ajustado en múltiples combinaciones,
permitiendo al usuario acomodarlo de acuerdo
al espacio del muro y al gusto personal.
Perchero is inspired in the motion of a spinning
“trompo” (a popular Mexican toy). It is designed
in wood and can be adjusted in multiple
combinations, allowing the user to accommodate
it according to the wall space and personal taste.
231
Pirwi
www.pirwi.com
[email protected]
@pirwi
Popalipana
Centipede
En colaboración con | In collaboration with: Héctor Esrawe
www.popalipana.com
[email protected]
Colección de bancas Centipede
Centipede benches collection
Alejandro Dumas 124
Col. Polanco
México, D.F., 11560
232
Fuente del Deseo 15
Col. Lomas de Tecamachalco
Huixquilucan
Edo. de México, 52780
San Salvador
Libre
2011
La forma define la función. Su silueta
es simple y ligera, se ajusta a la posición
del usuario. Así, San Salvador asegura
el soporte ergonómico dependiendo
la presión aplicada en diferentes puntos.
Form defines function. Its simple and light
silhouette bends in order to adjust to
the user’s position, thus ensuring ergonomic
sustain, depending on the pressure applied
at different points.
233
qbox
www.cubosymas.com.mx
[email protected]
Balcón Español 113
Balcones del Acueducto
Querétaro, 76024
Orfeo Quagliata
Madera Prensada
Pressed wood
LaboratorioK
2011
Mesa de centro, construida con base
en una tarima industrial de madera prensada
que le da cuerpo. Es un objeto dinámico
y multifuncional por su ligereza y por
la incorporación de ruedas a la estructura.
This is a coffee table whose body is built
by a hardboard paneling industrial platform.
It is a dynamic, multifunctional and
lightweight object, as it is set on wheels.
234
www.phuzedesign.com
[email protected]
Ignacio Allende 5
Col. Lázaro Cárdenas
Naucalpan
Edo. de México, 53560
Disco
Disc
Swarovski
2010
En el 2010 Orfeo ganó el primer lugar de joyería
del concurso Hand Made Liquid Inspired
de Swarovski Elements®. Como resultado creó
una línea de joyería con piezas de vidrio huecas,
llenas de Swarovski Elements®.
In 2010 Orfeo won the first price of the
Hand Made Liquid Inspired contest of Swarovski
Elements®. As a result, he created a jewelry
line with pieces of hollow glass filled with
Swarovski Elements®.
235
Quintaesencia-Laboratorio de
diseño experimental
www.5Q.com.mx
[email protected]
Calzada de Tlalpan 2521
Col. Xotepingo
México, D.F., 04610
236
AutoPuma CA-21
Universidad Nacional Autónoma de México
2007
Proyecto de diseño para el futuro que propone
un transporte impulsado por pilas de hidrógeno.
Estudios de movilidad, análisis antropométricos,
diseño conceptual, styling y fabricación
de un prototipo funcional dieron forma al ca-21.
Design project for the future that proposes
a transport fueled by hydrogen cells. Mobility
studies, anthropometric analysis, conceptual
design, styling and production of a functional
prototype shaped ca-21.
Regina Reyes
www.reginareyes.com
[email protected]
Calero 1, Casa 2
Col. San Ángel
México, D.F., 01000
Lanzamiento de la Colección
Regina Reyes
Launch of Regina Reyes Collection
gmd, Ce de Casa y Galería Orfebre
2009
Generación de una pieza icono (anillo flor de
resina sobre plata) que representa la femineidad
y la modernidad de la mujer de hoy.
Production of an iconic piece (resin flower
ring on silver) that represents femininity and
modernity of today’s woman.
237
Julia Reyes Retana Campillo
www.chocorockandroll.
blogspot.com
[email protected]
Rivera 22
Col. Insurgentes Cuicuilco
México, D.F., 04500
Los abrigaditos
The snuggies
Autoproducción
Self-production
2011
Son tres muñecos abrazables: Ella, Él y el Ratón
Pérez, están muy abrigados con ropa de colores
porque hace frío. Son ilustraciones originales
estampadas a mano con tintas termocrómicas
en tela de algodón.
Three cuddly toys: She, He and the Tooth Fairy,
are cozy and warm despite cold weather thanks
to their multicolor clothing. Original illustrations
hand-stamped with thermo-chromic inks
on cotton fabric.
238
Rituales Contemporáneos
www.RitualesCo.com
[email protected]
Dr. Carmona y Valle 126
Col. Doctores
México, D.F., 06720
Rituales Contemporáneos-Networking
Contemporary Rituals-Networking
2011
Nuestro proyecto busca desarrollar a nivel
nacional una red de talleres que promuevan
las capacidades de artesanos y diseñadores
para rescatar la tradición y fomentar
la economía creativa local.
Our project seeks to develop a nationwide
network of workshops to promote the skills
of craftsmen and designers, to rescue
tradition and to promote the economy of
local creativity.
239
RML diseño
www.rmldiseno.com
[email protected]
rmldiseño
Rosario Castellanos 2315
Country Sol, Guadalupe
Nuevo León, 67174
240
ROCOCO
Tree Table
Ceballos Gutiérrez
2011
La mesa “Árbol” está conformada de cinco
piezas desarmables. El concepto resulta
de una abstracción gráfica de un árbol. Pieza
finalista de la Bienal Nacional de Diseño 2011.
The Tree Table is made of 5 disassembling
pieces. The concept is the result of the
graphic abstraction of a tree. The piece was
finalist at the 2011 National Design Biennial.
www.rococo.mx
[email protected]
Banca Maximiliano Zapata
2011
Banca inspirada en el settee francés,
tapizada con telas tradicionales mexicanas
hechas a mano.
Havre 64
Col. Juárez
México, D.F., 06600
A bench inspired on a French settee,
using traditional hand-made Mexican
fabrics as upholstery.
241
Ariel Rojo
www.arielrojo.com
[email protected]
Tlaxcala 180, PB
Col. Condesa
México, D.F., 06170
242
S.A.[Anónima] arquitectura
Cerdo ahorrador
Saving Pig
Más que una lámpara, es un mensaje
para combatir la crisis energética mundial.
Combinando dos elementos, una alcancía
y una lámpara de bajo consumo
eléctrico, se logra una brillante idea para
hacer conciencia.
More than a lamp, this is a message to fight
the worldwide energy crisis. By combining
two elements, a piggy bank and an
energy-saving lamp, we get lightened
in ecological awareness.
www.anonima.com.mx
[email protected]
[email protected]
@SA_Anonima
Av. Revolución 23 int. 2B
Col. Tacubaya
México, D.F., 11870
Comedor a la batalla naval
Naval Battle Dining Room
Privado
Private
2011
Comedor-área de trabajo formado por una
“mesa a la batalla naval” y un par de sillas.
El mueble se entiende no sólo por su
función implícita: sus partes tienen doble
uso (brazos-perchero) e integran áreas
de guardado.
Dining-work table consisting of a “naval
battle table” and 2 walk in chairs. The parts
of the furniture serve 2 purposes (the arms
are clothes racks ) and below the surfaces
there are storing cabinets.
243
Adrián Jan
Schlakwijk Lincoln
[email protected]
Escondida 24
Col. Santa Catarina
México, D.F., 04010
Librero cce
Bookcase cce
Centro Cultural de España en México
Cultural Center of Spain in Mexico
2003
Este librero es el resultado de una propuesta
donde el material (una lámina de acero)
y los procesos de transformación logran una
función estructural y útil al mismo tiempo.
Vik Servín
www.vikservin.com
[email protected]
Dr. García Diego 157 A
Col. Doctores
México, D.F., 06720
Banco No. 1
No. 1 Stool
2010
Banco hecho en madera y pintura acrílica
de tres patas en homenaje a los bancos
tradicionales daneses.
Three-legged stool made of wood and acrylic
paint as a tribute to Danish traditional stools.
This bookcase is the result of a proposal
where the material (a sheet of steel) and the
transformation processes achieve their
structural requirements while being useful
at the same time.
244
245
Robert Smith
www.roberttsmith.yolasite.com
[email protected]
Robert Timothy Smith
Retorno de la 7 Sur 5322-A
Col. Prados Agua Azul
Puebla, 72430
Stole Collar
Stole Necklace
Galería Blanca
Blanca Gallery
2011
Hecho de listón tipo popotillo y organza
texturizada a mano con una técnica
artesanal. El Stole Collar puede ser utilizado
en diferentes posiciones al colocarlo
alrededor del cuello. Piezas únicas.
Made of organza ribbon and textured
by hand with a craft technique, the Stole
Collar can be used in different positions
to fit it around the neck. Unique pieces.
246
Snuvyko
www.snuvyko.com
[email protected]
Calle oriente 31
Mz. 24, Local 6
Col. Unión de Guadalupe
Edo. de México, 56606
Hairy Threads
Aventura Mundo
World Adventure
2009
El trabajo está inspirado en la naturaleza.
Utilizando materiales como la plata,
piel, hilos, estambre y rondanas, se diseñaron
artículos como anillos, collares, bolsas
y sandalias.
It is inspired in nature. Using materials
such as silver, leather, thread, yarn
and washers, items such as rings, necklaces,
bags and sandals were designed.
247
Marta carmela Sotelo
www.martacarmela.com
[email protected]
@martacarmelasotelo
martacarmelasotelo
Centro Comercial Santa Teresa
Blvd. Adolfo López
Mateos 4020, Local 24-A
Col. Jardines del Pedregal
México, D.F., 01900
248
Gemas Tejidas
Weaved Gems
Marta Carmela Sotelo
2009
Colección tejida en crochet con alambre
de acero inoxidable y nylon en diferentes colores.
Estas piezas orgánicas son montadas en
plata, plata pavonada y rex con baño de oro.
A collection weaved in crochet with stainless
steel wire and nylon in different colors.
These organic pieces are mounted on silver,
oxidized silver, and gold plated rex silver.
Talavera Santa Catarina
www.talaverastacatarina.com
[email protected]
Series Flores | Arte Popular Poblano
Prolongación 14
Oriente, 1402
San Andrés Cholula
Puebla, 72810
y Simona Capasso
Flowers Series | Popular Art from Puebla
Instituto de Artesanias del Estado de Puebla
Handicrafts Institute from the State of Puebla
2010 | 2011
En colaboración con | In collaboration with: Fernanda Gamboa
Para la Exposición de Arte Popular de Puebla
en Berlín fueron seleccionadas 2 piezas. Estas
piezas son una mezcla entre la tradición de la
Talavera y lo contemporáneo del diseño gráfico.
Two exclusive pieces were selected for the Popular
Art from Puebla Exhibition in Berlin. These pieces
are a combination of the Mexican talavera
tiles tradition and contemporary graphic design.
249
Taller Experimental
de Cerámica
www.ceramicadiazdecossio.
com.mx
[email protected]
Jarras pulqueras
Jars for pulque
Taller Serra
www.tallerserra.com
[email protected]
Piezas de cerámica de autor.
Designer ceramic pieces.
Centenario 63
Col. Del Carmen Coyoacán
México, D.F., 04100
250
Vicente Suárez 38-4
Col. Condesa
México, D.F., 06170
Collar Upsala
Upsala necklace
Framenti
2011
Collar tejido a mano sobre estructura de plata
con cuentas de plata y cristal checo.
Handwoven necklace on silver structure, with
silver beads and Czech glass.
251
Taller Tierra y Plata
www.cristinacelis.com
[email protected]
San Marcos 134
Tlalpan
México, D.F., 14000
Cotidiano
Quotidian
2010
Vasijas de cerámica en alta temperatura
inspiradas en lo cotidiano: cubetas
y cartón corrugado. Producción en serie por
medio de moldes de yeso para vaciado de
pasta cerámica. Horneado final y esmaltado
a temperatura de 1300ºC.
High temperature clay pots, inspired
on everyday life: buckets and corrugated
cardboard. Serial production using
plaster casts. Final baking and glaze at
2372ºF.
252
Toloache
www.toloache.mx
[email protected]
@toloachetoys
toloachetoys
Tabachines 69
Col. Jardines de Atizapán
Edo. de México, 52978
Hikuri
Toloache
2009
La palabra Hikuri significa peyote, venado
y libertad. Este es un juguete de tela
con cara de fotovinil; se creó un software
para cambiar el tono y color en cada
cara, así que cada uno es único y la edición
tiene 500 piezas.
Hikuri means peyote, deer, and freedom.
Hikuri is a fabric toy with a Photo vinyl face;
the colors and hues can be changed
by means of a software designed for this
purpose, so that each toy of this edition
of 500 is unique.
253
Francisco Torres
www.edicionesjalapa.com
[email protected]
Huichapan 1, int. 4
Col. Condesa
México, D.F., 06100
254
F. I Ph.: Fernando Etulain
Mesa jaula
Cage table
Ediciones Jalapa
Jalapa Editions
2012
Colección de tres mesas bajas de mármol con
estructura de metal.
Collection of three marble side-tables with
metal frames.
Jessica Torres
www.jessicatorres.mx
[email protected]
Av. Las Fuentes 147-A
Col. Las Fuentes
Zapopan
Jalisco, 45070
Kunaatxi
Autoproducción
2012
Esta colección nace del compromiso de
la marca con mostrar la diversidad cultural
de México; en este caso inspirado en
los zapotecas, para lo cual incorpora bordados
tradicionales propios de los huipiles.
This collection arises from the brand’s
commitment to show the cultural diversity
of Mexico, in this case inspired by the
Zapotecs, incorporating the traditional
embroidering found in “huipiles”.
255
tsimani STUDIO
www.tsimanistudio.com
[email protected]
Ocotlán 13
Col. Barros Sierra
México, D.F., 10380
256
Colección Serpentina
Streamer Collection
2006
Elaborada con papel enrollado de colores;
técnica propuesta para realizar recipientes,
objetos decorativos y piezas artísticas.
Parte de la colección está de venta en tiendas
especializadas de diseño.
This collection uses rolled up paper in
different colors; this technique is aimed
for containers, decorative pieces, and
art pieces production. Part of this collection
is for sale in specialized design stores.
Perla Valtierra
www.perlavaltierra.tumblr.com
[email protected]
Vito Alessio Robles 76-3
Col. Florida
México, D.F., 01030
Molcajetes
Personal
2008
Inspirado en el tradicional molcajete
mesoamericano, este producto
es un botanero producido en cerámica.
Primer lugar en la 4ta Bienal de Cerámica
Utilitaria del Museo Franz Mayer
y el primer lugar en el premio de diseño
Clara Porset 2008.
Inspired in the traditional Mesoamerican
mortar, this is a ceramic piece for
hors-d’oeuvres. First prize at the 4th
Utilitarian Biennial of the Franz Mayer
Museum, and Clara Porset Design
Award 2008.
257
Martha Vargas
www.marthavargas.com
[email protected]
Porfirio Díaz 138-301
Col. Extremadura
Insurgentes
México, D.F., 03740
258
Colección Corsage
Corsage Collection
2011
Se explora un jardín en el que florecen
prendedores, gargantillas, aretes y anillos
esculpidos en plata, madera y plata
bañada en oro amarillo.
This is the exploration of a garden
in which brooches, necklaces, earrings,
and rings flower. They are carved in
silver, wood, and gold-enameled silver.
Luis Vega
www.inanimal.com
[email protected]
@inanimal
inanimal
Calle 27, 55-int. 2
Col. San Pedro de los Pinos
México, D.F., 03800
Muerto Alcancía
Dead Coin Bank
2011
Inanimal es una analogía de “inhumano”, como
una referencia a la falta de empatía entre
personas y objetos, derivada de la producción
masiva. La negación de ser animal describe
al objeto en forma y función.
Inanimal is an analogy of the word “inhuman”,
and it refers to the lack of empathy
between people and objects derived from
mass production. The negation of being animal
defines the object, both in form and function.
259
VF Virginia Fuertes
www.virginiafuertes.
blogspot.com
[email protected]
@FuertesVF
Playa Hornos 356
Col. Reforma Iztaccíhuatl
México, D.F., 08810
260
Amazonas
Hotel Condesa DF & Hotel W Ciudad de México
2011
Amazonas es una colección que utiliza piel
natural de bajo impacto ecológico, por
no utilizar químicos en los procesos de teñido
de la piel. Se evita así la liberación de tóxicos
al medio ambiente.
Amazonas is a collection that uses eco-friendly
natural leather; no chemicals are used in
the dyeing process, in order to reduce ecological
impact. No toxic waste is produced in
their manufacture.
Christian Vivanco
www.christianvivanco.com
[email protected]
@chris_vivanco
León Guzman 344
Col. Alamitos
San Luis Potosí, 78280
De una ciudad perdida
From a Lost City
2011
Cajoneras inspiradas en la arquitectura
improvisada y fuera de control existente
en las ciudades perdidas de los países en
desarrollo, ya sea Latinoamérica, África
o Asia.
Drawers architecturally inspired from
improvised and out of control cities
of developing countries, whether in Latin
America, Africa or Asia.
261
Michelle Westholm | Vik
Servín
www.vikservin.com
[email protected]
Dr. García Diego 157 A
Col. Doctores
México, D.F., 06720
262
Pulque Lamp
Lámpara hecha con una botella de cristal
antigua, con un switch diseñado en aluminio
para encenderla. El cable está tejido
en diferentes colores y el socket es de madera
hecha a la medida.
A lamp made with an old glass bottle. It has
an on/off switch designed in aluminum.
The cable is woven in different colors and the
socket is from custom-made wood.
Ydeaz
www.ydeaz.com
[email protected]
@ydeaz
Av. Hidalgo 16, int. 2
Col. San Francisco
Culhuacán
México, D.F., 04430
Punky
Pawlin | Rusia
2012
Robot-toy: es interactivo y tiene un
comportamiento independiente debido
al trabajo con “redes neurales”.
Su esencia intelectual consiste en mostrar
signos de un ser vivo y adaptarse
al entorno del usuario.
An interactive robot-toy that shows
independent behavior, given
that it works using “neural networks”.
Its intellectual essence consists
on showing life signs and adapting
itself to the user’s environment.
263
Sean Yoo
www.seanyoo.com
[email protected]
Ámsterdam 218, int. 401
Col. Condesa
México, D.F., 06100
264
Zona Magenta
Willow
Sean Yoo
2009
Willow es la interpretación contemporánea
de Sean Yoo de una silla Hans Wegner,
el seminal diseñador danés, quien contribuyó
a la popularidad internacional del diseño danés
moderno. Madera de cerezo y asiento de piel.
Willow is Sean Yoo’s contemporary interpretation
of a Hans Wegner’s chair, the seminal
Danish furniture designer who contributed to
the international popularity of modern Danish
design. Cherry wood and leather seat.
www.zonamagenta.com
[email protected]
Islas Jónicas 117
Col. Loma Linda
Querétaro, 76090
My Chair
Salone Internazionale del Mobile
2011
Silla desarmable sin uso de herramientas.
Finalista en concurso dimueble 2011.
Se expuso en el Salone Internazionale del Mobile
2011 y en el design fest, Guadalajara 2011.
Collapsible chair without tools. Finalist
in dimueble Contest 2011. Exhibited at the
Salone Internazionale del Mobile 2011
and the design fest, Guadalajara 2011.
265

Documentos relacionados