Pol. Ind. Armentera. Parcela 86. 22400 MONZÓN. Huesca. Spain

Transcripción

Pol. Ind. Armentera. Parcela 86. 22400 MONZÓN. Huesca. Spain
Pol. Ind. Armentera. Parcela 86.
22400 MONZÓN. Huesca. Spain.
Tel. +34 974 401 548
Fax: +34 974 401 448
[email protected]
www.vican.es
VICAN, donde todo fluye
En VICAN todo fluye hacia la vanguardia empresarial y la
excelencia en el servicio. A través de nuestras soluciones
técnicas fluye el agua. Fluye la cooperación entre departamentos. Fluye la comunicación con nuestros proveedores.
Fluye el esfuerzo por mejorar cada día.
Fluyen las ideas... la innovación.
Pero sobre todo, fluye el deseo de dar lo mejor de nosotros,
día a día, en nuestra relación con usted, el cliente.
Where everything flows
At VICAN everything flows towards the forefront of business and service excellence. Water flows through our technical solutions. Cooperation flows between departments.
Communication with our suppliers also flows. Our efforts
to get better day after day flow as well.
Ideas flow... and so does innovation. But above all, a desire
flows to offer the best of ourselves, day after day, in our
relationship with you, the customer.
Faire jaillir toutes les sources
Chez VICAN, tout jaillit vers l’innovation et l’excellence du
service de notre entreprise. L’eau jaillit à travers nos solutions techniques. La coopération jaillit entre nos départements. La collaboration jaillit entre nos fournisseurs. L’effort
jaillit pour améliorer chaque jour.
Les nouvelles idées jaillissent…
Mais c’est surtout notre désir de donner le meilleur de nous
qui jaillit, jour après jour, pour le client, pour vous.
/1
Nuestro Liderazgo y Dinamismo
VICAN está en la primera línea del sector metalúrgico especializado en el mundo
del agua gracias a su gran capacidad de servicio al cliente, su filosofía de búsqueda
permanente de soluciones y por su agilidad en el desarrollo de los proyectos.
Our Leadership and Dynamism
VICAN is at the forefront of the metallurgical industry
specializing in the water sector thanks to our commitment
to customer service, ongoing search for solutions and agile
project development.
Notre Leadership et le Dynamisme
VICAN est une entreprise de pointe dans le secteur
métallurgique, spécialisée dans le domaine de l’eau, grâce
à sa grande capacité de service au client, sa philosophie
de recherche permanente de solutions et sa flexibilité en
matière de développement des projets.
VICAN / Técnicas del Agua
23 / 3
Nuestra Capacidad Productiva
Our Production Capacity / Notre Capacité de Production
En VICAN disponemos de 60.000 m2 de instalaciones divididas en nueve naves que integran el proceso
completo de ingeniería (diseño, cálculo), fabricación (proceso metalúrgico y tratamientos de pintura),
control de calidad y servicio al cliente.
VICAN’s facilities spread over 60,000 square metres and consist of nine warehouses covering the entire
process which includes engineering (design, calculation) manufacture (metallurgical process and paint
treatment), quality control and customer service.
VICAN dispose de 60.000 m2 d’installations divisées en neufs bâtiments qui intègrent la totalité du
processus d’ingéniérie (conception et calcul), de fabrication (processus métallurgique et revêtement),
contrôle qualité et service client.
VICAN / Técnicas del Agua
4 /5
Estaciones de bombeo
Pumping Stations / Stations de Pompage
Procesos metalúrgicos de fabricación
basados en procedimientos de soldadura
homologados.
Diseño, cálculo, fabricación, tratamiento,
montaje en obra, puesta en marcha y
Metallurgical manufacturing processes
based on approved welding procedures.
Fabrication métallurgique basée sur des
procédures de soudure homologuées.
acreditación de certificados componen
una solución completa en las
estaciones de bombeo de VICAN.
Aplicación de tratamientos de recubrimientos anticorrosivos realizados con el
A comprehensive solution for pumping
stations includes design, calculation,
manufacture, processing, on-site assembly,
commissioning and certifications.
protocolo adecuado para garantizar su
efectividad.
Applying corrosion resistant coatings
while following proper protocols in order
to ensure their effectiveness.
Applications de traitements de peinture
avec revêtements anticorrosion réalisés,
conformément au protocole approprié
afin de garantir leur efficacité.
Dans une station de pompage VICAN s’occupe
de la conception, du calcul, de la fabrication,
du traitement de surface, du montage sur
chantier, de la mise en route et de la remise
de dossier qualité avec certificats.
Realización de montajes en obra completos,
integrando los elementos metalúrgicos con
los equipos de bombas y válvulas.
Performing complete on-site assembly,
so that the metallurgical items become
integrated with pump and valve equipment.
Réalisation de montages complets sur
les chantiers, comprenant les éléments
métallurgiques ainsi que les équipements
de pompage et les vannes.
VICAN / Técnicas del Agua
6 /7
Piezas Especiales para Conexión a Tuberías
HCC
Special Parts for Pipe Connection /
Pièces Spéciales Chaudronnées pour la Connexion aux Tuyaux
PCCP / HCC
Fabricadas en acero con los más exigentes tratamientos de pintura
Piezas con formas y dimensiones especiales para su
para garantizar las condiciones de trabajo más exigentes.
conexión a tuberías de HCC (hormigón con camisa de
chapa, armado o postesado).
Made of steel with the strictest paint treatment in order to ensure
Parts with special shapes and dimensions for
they can withstand the most demanding operating conditions.
tensioned concrete cylinder pipes).
connection to PCCP pipes (reinforced or post-
Pièces aux formes et aux dimensions spéciales
Fabriquées en acier avec les traitements de peinture adéquats, afin de garantir
afin de permettre la connexion sur tuyaux en HCC
(béton armé ou précontraint avec post-tension)
un bon fonctionnement dans des conditions de travail les plus exigeantes.
PRFV
PVC
GRP / PRFV
PVC / PVC
Piezas con extremos torneados para su
Piezas con extremos preparados para el alojamiento
conexión a tuberías de PRFV (poliéster
de las juntas de estanqueidad, adecuadas para la
reforzado con fibra de vidrio).
conexión de las tuberías de PVC.
Parts with threaded ends for connection to
GRP pipes (glass reinforced polyester).
suitable for connecting PVC pipes.
Pièces avec extrémitées usinées afin de
Pièces ayant des extrémités préparées pour y
permettre la connexion sur tuyaux en PRFV
loger les joints d’étanchéité, appropriées à la
(polyester renforcé avec de la fibre de verre).
VICAN / Técnicas del Agua
Parts with ends prepared for housing gaskets,
connexion sur tuyaux en PVC.
8 /9
Carretes Telescópicos de Desmontaje
Telescopic Dismantling Joint / Joints de Démontage Autobuté
DBJT
DJC
Doble Brida Junta Tórica
Doble Junta Cuádrica
Con una amplia gama de materiales de fabri-
Adecuado para instalaciones civiles e industriales.
cación (acero al carbono y acero inoxidable), de
Fabricados siempre en acero inoxidable y en
tratamientos de pintura y de otros recubrimientos
super dúplex.
(ebonitado-Halar).
Double Square Gasket
Double Flange O-Ring
Suitable for civil and industrial facilities.
With a wide range of materials (carbon steel and
Always made of stainless steel and
stainless steel), paint treatment and other coatings
super duplex.
(ebonite, Halar)
Double Joint Quadrique
Double Bride Joint Torique
Approprié aux installations civiles et
Large gamme de matériaux de fabrication (acier au car-
industrielles. Toujours fabriqué en
bone et acier inoxydable), de traitements de peinture ainsi
acier inoxydable et en super duplex.
que d’autres revêtements spéciaux (ébonite-Halar).
Juntas de Dilatación
SBJP
Expansion Joints / Joints de Dilatation
Simple Brida Junta Piramidal
Aplicable a las instalaciones más exigentes del
sector del abastecimiento urbano, ofrece una amplia gama de presiones de trabajo.
Diseño y cálculo especializado para absorber
grandes desplazamientos provocados por
Single Flange Pyramid Gasket
las dilataciones.
With a wide range of working pressures, applicable
to the most demanding facilities in the urban water
Specialized design and calculations to
supply sector.
absorb large displacements caused
by expansion.
Bride Simple à Joint Pyramidal
Large gamme de pressions de travail, compatible
VICAN / Técnicas del Agua
Avec un design et un calcul spécialisé afin
avec les installations les plus exigeantes du secteur de
d’absorber de grands déplacements
l’approvisionnement urbain.
provoqués par les dilatations.
10 / 11
Compuertas Murales
Wall Mounted Penstocks / Vannes Murales
Compuertas de tipo mural, canal
Wall mounted penstocks, channel
Vannes murales, batardeaux, de
o Taintor, fabricadas en acero al
sluice gates, Taintor gates, made
type canal, Taintor, fabriquées en
carbono, acero inoxidable y acero
of carbon steel, stainless steel and
acier carbone, en acier inoxydable,
especial en super dúplex.
special steel super duplex.
ou super duplex.
Equipadas con actuadores de sis-
Equipped with electric, hydraulic
Actionneur électrique, hydraulique,
tema eléctrico, de sistema hidráu-
and handwheel actuators with
pneumatique, volant avec réducteur
lico y de sistema de volante con
gear reducer.
démultiplicateur.
reductor desmultiplicador.
Clapetas
Flap Valves / Clapets
Válvulas de retención de final de línea de
sección circular y de sección cuadrada,
para instalar contra pared o contra brida
de tubería.
Circular section and square section endof-line valves to be installed against a
wall or pipe flange.
Clapets d’extrémités anti-retour en
fin de ligne de section circulaire
et de section carrée, afin d’être
installés contre un mur ou contre
la bride d’un tuyau.
VICAN / Técnicas del Agua
12 / 13
Calderines Hidroneumáticos Antiariete
Anti-Hammer Hydropneumatic Tanks / Réservoirs Hydro-Pneumatiques Anti-Bélier
Fabricados en acero, adaptamos el diseño
a las necesidades de cada proyecto.
VICAN diseña, calcula y acredita con organismos reconocidos y bajo los códigos de
diseño internacionales (ASME-CODAP).
VICAN realiza igualmente el estudio de
ingeniería integrando el equipamiento
completo de instrumentación y de control.
Made of steel. We adapt the design
to meet each project’s specific needs.
VICAN designs, calculates, certifies with
recognized organizations and based on
international design codes (ASME-CODAP)
VICAN also carries out the engineering
research in order to integrate full instrumentation and control equipment.
Fabriqués en acier, nous adaptons sa
conception aux besoins de chaque projet.
VICAN conçoit, calcule, et obtient la
certification auprès des organismes
reconnus conformément aux codes de
design internationaux (ASME-CODAP).
VICAN réalise également l’ étude
de l’ ingénierie qui comprend
l’ instrumentation et le contrôle.
VICAN / Técnicas del Agua
14 / 15
Válvulas Especiales
Special Valves / Vannes Spéciales
Filtros Especiales
Special Filters / Filtres Spéciaux
VICAN se adapta a las necesidades de cada proyecto y
Filtros especiales para agua, gases e
fabrica equipos de alta presión bajo códigos de diseño y
hidrocarburos forman parte de la amplia
cálculo reconocidos.
VICAN adapts to each project’s specific needs and manufactures high pressure equipment based on recognized design
and calculation codes.
VICAN s’adapte aux besoins de chaque projet et fabrique
VICAN realiza el diseño, cálculo y fabricación de válvulas especiales tanto para
equipamientos hidráulicos como de gases de cogeneración y de otros fluidos.
VICAN performs the design, calculation and manufacture of special valves both
for hydraulic equipment as well as cogeneration gas and other fluids.
VICAN réalise la conception, le calcul et la fabrication de vannes spéciales, que
ce soit pour des équipements hydrauliques ou pour des équipements de gaz
gama de equipos con formas y dimensiones variadas.
Special filters for water, gases and
hydrocarbons are part of the wide range
of equipment with various shapes and
dimensions.
Filtres spéciaux pour l’eau, le gaz, et les
hydrocarbures, ils font partie de la large
des équipements de haute pression conformément aux
gamme d’équipements ayant des formes
codes de conceptions, et aux normes de calculs.
et des dimensions diverses et variés.
Fabricaciones mecanosoldadas realizadas en acero
al carbono y acero inoxidable.
Mechanically welded products
made of carbon steel and
stainless steel.
Fabrications mécano-soudées
réalisées en acier carbone et en
acier inoxydable.
de cogénération ainsi que pour d’autres fluides.
VICAN / Técnicas del Agua
16 / 17
Tratamientos de Pintura
Paint Treatment / Traitements de Peinture
Sistema líquido
Granallas
Liquid system / Système liquide
Shot blasting / Grenaillage
Aplicaciones de pinturas convencionales y especiales, epoxi y poliuretanos.
Pintura de calidad alimentaria apta para aguas potables.
Cabinas cerradas para el granallado de piezas de
grandes dimensiones, tanto para materiales de
acero al carbono como de acero inoxidable.
Application of conventional and special paints, epoxy, polyurethane.
Food grade paint suitable for drinking water.
Closed cabins large part shot blasting, for both
carbon steel and stainless steel materials.
Applications de peintures conventionnelles et spéciales, epoxy, polyurethanes.
Peinture qualité alimentaire apte pour l’eau potable.
Cabines fermées pour sablage de pièces de grande
dimension, que ce soit pour des matériaux en acier
carbone ou pour des matériaux en acier inoxydable.
Pinturas con certificaciones internacionalmente reconocidas.
Paint with internationally recognized certifications.
Peintures ayant les certifications internationalement reconnues.
Sistema polvo
Powder system / Système Poudre
Aplicaciones de pinturas epoxi y poliéster con sistemas electrostáticos.
Recubrimientos de pinturas de polvo polimerizadas en hornos a 220ºC
de temperatura.
Embalajes
Packaging / Emballages
Al término de la fabricación se completa el proceso
Application of epoxy and polyester paint using electrostatic systems.
de preparación del producto con el embalaje para
220 °C oven-cured powder coating.
proceder a su expedición.
Applications de peinture epoxy et polyester avec systèmes électrostatiques.
Revêtement par peinture en poudre polymérisée au four à une température
de 220ºC.
The manufacturing process is completed with the
preparation of materials for shipment during the
packaging process.
Une fois la fabrication terminée, le processus de
Con certificaciones ACS de calidad alimentaria.
ACS food grade certified.
fabrication s’achève par l’emballage préalable à
l’expédition.
Avec les certifications ACS de qualité alimentaire.
VICAN / Técnicas del Agua
18 / 19
Oficina técnica
Technical Office / Bureau d’etudes
Mediante avanzados sistemas informáticos se
realizan los diseños preliminares y se completan
posteriormente los planos finales con el máximo
detalle para el proceso de fabricación.
Preliminary designs are made by means of
advanced computer systems and then the final
drawings are carefully completed in detail for
the manufacturing process.
La conception est réalisée au moyen de systèmes informatique de pointe, elle est suivie de
l’élaboration des plans de réalisation finaux
détaillés, destinés au processus de fabrication.
VICAN cuenta con un amplio equipo de personas en el Departamento
de Ingeniería que realiza todas las fases del proceso de construcción
de los productos.
VICAN has a large engineering team to perform all stages of the
product manufacturing process.
VICAN dispose d’une importante équipe d’Ingénieurs qui réalise
toutes les phases du processus de construction des produits.
VICAN / Técnicas del Agua
20 / 21
Departamento de Control de Calidad
Quality Control Dept. / Dpt. Contrôle Qualité
Garantía VICAN
VICAN realiza un importante proceso
VICAN Guarantee /
Garantie VICAN
de control de calidad: de ejecuciones
de soldaduras, dimensional y de los
recubrimientos de los tratamientos
finales de pintura, de acuerdo a sus
sistemas certificados ISO 9001.
Nuestra marca, referente de calidad
avalada por sus productos certificados.
Our brand, which is a benchmark for quality,
is backed by our certified products.
Notre marque, la référence de qualité
garantie par nos produits certifiés.
VICAN carries out an important
quality control process of welding,
dimensions and coating of final paint
treatments, in accordance with our
Departamento de Seguridad y P.R.L.
ISO 9001 certified systems.
Safety and Risk Prevention Department /
Département de Sécurité et de Prévention des Risques au Travail
VICAN effectue un contrôle qualité
Nuestros equipos de trabajo están continuamente formados
sur l’exécution des soudures, les
y acreditados en esta materia siempre de acuerdo a la
dimensions, et les traitements
legislación de riesgos laborales.
de peinture, conformément aux
Training in this area and certification in accordance with
systèmes de certification ISO 9000.
occupational hazards legislation are both important.
La formation et l’accréditation sont importants et se
conforment aux lois applicables en matière de risques
au travail.
VICAN / Técnicas del Agua
22 / 23
Montajes Metálicos Vicente Canales
La empresa MONTAJES METÁLICOS VC, integrada en el Grupo Industrial Vicente Canales,
se encarga de realizar los montajes en obra, ofreciendo así un servicio integral para el cliente.
Tuberías
Pipes / Tuyaux
Grúas Tomas Flotantes
Floating intakes / Prises flottantes
Montaje y soldadura de conducciones
Montaje en obra de estructuras metálicas
de tuberías de acero.
para tomas de agua flotantes en embalses.
Assembly and welding of steel pipe lines.
On-site assembly of metal structures for
floating water intakes in reservoirs.
Montage et soudure de tuyaux en acier.
Montage sur chantier de structures méta-
The Vicente Canales Industrial Group carries out on-site assembly through our own working
lliques pour prises d’eau flottantes sur des
team, a part of the Company MONTAJES METÁLICOS VC.
Le Groupe Industriel Vicente Canales réalise le montage sur les chantiers avec sa propre
équipe de travail faisant partie de l’entreprise MONTAJES METÁLICOS VC.
VICAN / Técnicas del Agua
lacs ou des barrages.
Frontal de Válvulas
Seccionamientos
Valve control panel / Panoplies
Sectioning / Sectionnements
Instalación, regulación y puesta en marcha
Instalación de colectores con equipos de
de sistemas de colectores y válvulas, con la
válvulas para la regulación y el control
parte de instrumentación completa.
de caudales de tuberías.
Installation, adjustment and commissio-
Installing manifolds equipped with valves
ning of manifold and valve systems, inclu-
for regulation and control of water flow
ding full controls.
in pipes.
Installation, régulation et mise en marche de
Installation de collecteurs équipés de
systèmes de panoplies - collecteurs et vannes,
vannes pour la régulation et le contrôle du
avec la partie d’instrumentation complète.
débit des tuyaux.
24 / 25
Vicente Canales Sur
En la zona sur de España, VICAN dispone de una
delegación que atiende con inmediatez el servicio
de suministro, de asistencia técnica post-venta
y la atención comercial.
VICAN has an office in the South of Spain in order to
provide prompt service with regard to supply, aftersales technical support and commercial services.
Au sud de l’Espagne, VICAN dispose d’une délégation
réactive s’occupant du service d’approvisionnement,
de l’assistance technique après-vente, et la partie
commerciale.
VICAN / Técnicas del Agua
Hidrenki
Hidrenki se dirige tanto el mercado portugués como a
los países africanos de habla portuguesa, llevando a
cabo las actividades de suministro, asistencia técnica,
comercial y administrativa.
Hidrenki serves both the Portuguese market as well as
Portuguese-speaking countries in Africa, and carries
out supply, technical assistance, commercial and
administrative activities.
Hidrenki s’occupe du marché portugais et des pays
africains de langue portugaise, elle mène à bien des
activités d’approvisionnement, d’assistance technique,
commerciale et administrative.
26 / 27
VICAN Internacional
International VICAN /
VICAN International
Gracias a nuestros esfuerzos por conseguir
clientes satisfechos en todo el mundo, la
expansión internacional de VICAN abarca
los cinco continentes.
VICAN is committed to expand all over the world
under the slogan “satisfied customers worldwide”.
Avec la devise “clients satisfaits partout dans le
monde” VICAN renforce son expansion sur les
cinq continents.
VICAN / Técnicas del Agua
28 / 29
Calidad Certificada VICAN
Certifications / Certificats
VICAN realiza la gestión de sus procesos apoyándose en un sistema
integrado de calidad ISO 9001, de medioambiente ISO 14001 y otras
certificaciones que acreditan la calidad de sus fabricados.
VICAN performs process management supported by an integrated
system including ISO 9001 quality standard, ISO 14001 environmental
standard and other certifications proving the quality of our products.
VICAN s’appuie pour la réalisation de ses processus sur le système
intégré de qualité ISO 9001, d’environnement ISO 14001 ainsi que sur
d’autres certificats qui attestent la qualité de ses produits.
VICAN / Técnicas del Agua
30 / 31

Documentos relacionados