SUMARIO Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa . . . . . . 2

Transcripción

SUMARIO Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa . . . . . . 2
2013ko azaroaren 25a, astelehena
224. zenbakia
Lunes, 25 de marzo de 2013
Número 224
LABURPENA — SUMARIO
Orrialdea
Página
4
Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa. . . . . .
2
4
Administración del T.H. de Gipuzkoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5
Estatuko Administrazioa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
5
Administración del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
7
Udal Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
7
Administración Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
8
Justizia Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
8
Administración de Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
9
Iragarkiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
9
Anuncios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
2
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
4
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO ADMINISTRAZIOA
ADMINISTRACION DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA
4
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL
DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE CULTURA, JUVENTUD Y
DEPORTE
Azaroaren 19ko 0210/0356/2013 Kultura, Gazteria
eta Kirol Departamentuko foru diputatuaren FORU
AGINDUA, Gordailuko pintura eta eskulturak zaharberritze praktikak egiteko beka emateko ebazpena
eman aurretik, interesatuei 10 eguneko eskaintzen,
entzuteko tramitean nahi dituzten alegazioak aurkez
ditzaten.
ORDEN FORAL 0210/0356/2013 de 19 de noviembre
de la diputada foral del Departamento de Cultura,
Juventud y Deporte por la que concede a los interesados trámite de audiencia por plazo de 10 días para
formular alegaciones a la resolución de concesión de
la beca para la realización de prácticas de restauración en el taller de restauración de pintura y escultura de Gordailu.
2013ko martxoaren 5eko Diputatuen Kontseiluko
Erabakiaren bitartez, Euskal Herriko kultur ondarea eta interes
kulturaleko ondasunak gorde, babestu eta hedatzeko diru laguntzak emateko oinarri arautzaileak onartu ziren eta deialdia egin
zen,, ondare-artistiko, artxiboen eta museoen zerbitzuaren
bidez Kulturako Zuzendaritza Nagusiak 2013. urtean kudeatutako programen kargura. (2013ko martxoaren 12ko
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA 49 zk.).
Por Acuerdo del Consejo de Diputados de 5 de marzo de
2013 se aprobaron las bases reguladoras y se efectuó la convocatoria para la concesión de ayudas destinadas a la defensa, protección y difusión del patrimonio cultural vasco y de los bienes
de interés cultural,, con cargo a programas gestionados por el
Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico, Archivos y Museos
de la Dirección General de Cultura para el año 2013. (BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa n.º 49, de 12 de marzo de 2013).
Berariazko Oinarrietan, 5.go eranskinak, Gordailuko pintura eta eskulturako zeharberritze lantegian zaharberritze praktikak egiteko beka emateko baldintzak arautzen ditu.
En las Bases Especificas, el anexo 5 regula la concesión de
una beca para la realización de prácticas de restauración en el
taller de restauración de pintura y escultura de Gordailu
Oinarri orokorren 7. atalak diru laguntzak emateko prozeduraren izapidea arautzen du eta honen arabera, ebaluazio
batzordeak, eskaerak aztertu ondoren, ebazpen proposamena
egin du eta organo eskumendunari aurkeztu dio ebazpena eman
dezan. Baita ere jasotzen da, ebaluaketaren emaitza diru laguntza ez ematekoa baldin bada, edota eskatutako diru laguntza
baino kopuru nabarmen txikiagoa ematekoa, eman beharreko
ebazpenaren aurretik, interesatuei 10 eguneko epea eskainiko
zaiela,, entzuteko tramitean nahi dituzten alegazioak aurkez
ditzaten.
El apartado 7 de las bases generales regula la instrucción
del procedimiento de concesión de las subvenciones y en base
a ello la comisión evaluadora, una vez examinadas las solicitudes, ha formulado propuesta de resolución y la eleva al órgano
competente para resolver. Establece también que cuando la evaluación efectuada resulte desfavorable respecto de la concesión
de subvención, o el importe de ésta sea notablemente inferior al
solicitado, de modo previo a dictar la resolución correspondiente, se otorgará a los interesados trámite de audiencia por
plazo de 10 días para formular alegaciones.
Horren ondorioz, ebaluazio batzordeak egindako ebazpen
proposamenari jarraituz, Kultura, Gazteria eta Kirol
Departamentuko Foru Diputatuak,
En consecuencia, de conformidad con la propuesta de resolución formulada por la comisión evaluadora, la Diputada Foral
del Departamento de Cultura, Juventud y Deporte,
EBATZI DU
RESUELVE
Lehenengo: Foru Agindu honen I. eranskinak jasotzen
dituen, Gordailuko pintura eta eskulturako zeharberritze lantegian zaharberritze praktikak egiteko beka emateko ebazpena
eman aurretik, interesatuei entzuteko tramitean 10 eguneko
epea eskaintzea, nahi dituzten alegazioak aurkez ditzaten.
Primero: De modo previo a dictar la resolución correspondiente a la concesión de una beca para la realización de prácticas de restauración en el taller de restauración de pintura y
escultura de Gordailu. recogidas en el anexo I, conceder a los
interesados trámite de audiencia por plazo de 10 días para formular alegaciones.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Ainhoa Gainberri Txintxurreta, idazkari teknikoa.
San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013. La secretaría
técnica Ainhoa Gainberri Txintxurreta.
(2347)
(2347)
(10973)
(10973)
I. ERANSKINA / ANEXO I
Partida: 0210.100.480.00.02.2013
0210.100.480.00.02.2014
Eskatzailea
Solicitante
Aizpurua Ibañez, Goizane
Egitasmoa
Proyecto
Zaharberritze praktikak/ Prácticas de restauración
Beka
10.000 €
2013
4.000 €
2014
6.000 €
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
I. ERANSKINA / ANEXO II
Eskatzailea
Solicitante
Gibaja Gonzalez, Judit
Arrazoia
Motivo
Beste pertsonaren eskaerak puntuazio hobea izan duelako/ La solicitud de la otra
persona ha tenido mejor puntuación .
3
4
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Zeharkako Zergak Kudeatzeko Zerbitzua
Balio Erantisaren Gaineko Zerga
Servicio de Gestión de Impuestos Indirectos
Impuesto sobre el Valor Añadido
Foru Ogasun honetako agirietan azaltzen diren helbideetan aurkitu ezin izan diren zergadunei zuzentzen
zaien jakinarazpena
Jakinarazpen oharra
Notificación a contribuyentes que no han podido ser
hallados en los domicilios que figuran en los documentos de esta Hacienda Foral.
Aviso de notificación.
Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu
da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik.
Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren
8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera,
jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei
egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egun naturala da, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma
Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio
Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince
días naturales contados a partir del siguiente al de publicación
del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se
indica, para ser notificados por comparecencia, a las personas,
obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces,
ésta no ha podido practicarse por causas no imputables a esta
Administración.
Aipatu epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe, jakinarazpenak eginak izan direla ulertuko da agertzeko epea
amaitu eta hurrengo egunetik aurrera.
Transcurrido dicho plazo sin personarse, se entenderán
efectuadas las notificaciones desde el día siguiente al de vencimiento del plazo señalado para comparecer.
Agertzeko tokia:
Lugar de comparecencia:
Organoa: Zeharkako Zergak Kudeatzeko Zerbitzua. Balio
Erantsiaren Gaineko Zergaren Atala.
Organo: Servicio de Gestión de Impuestos Indirectos.
Sección del Impuesto sobre el Valor Añadido.
Helbidea: Errotaburu Pasealekua 2-2. - 20018. Donostia
(Gipuzkoa).
Dirección: Paseo Errotaburu 2-2.ª 20018. San Sebastian
(Gipuzkoa).
Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—Zerbitzuburua.
(9696)
San Sebastián, a 18 de noviembre de 2013.—El Jefe del
Servicio.
(10896)
(9696)
(10896)
Zergaduna
Contribuyente
NAN-IFZ
CIF-NIF
Espediente zbk.
N.º Expediente
Erreferentzia
Referencia
ARROYO ALKORTA FRANCISCO JAVIER
15999067Z
13 0038328
39020120
BENITEZ BENITEZ GONZALO MARTIN
72483372E
13 0039656
39020120
CONSTRUCCIONES UMEREZ SL
B20045746
13 0039431
39020120
CONSTRUCCIONES Y REFORMAS HIBOI SL
B20636783
13 0039321
39020120
CONTENEDORES CAYFER SL
B20865267
13 0038961
33020131
CORPORACION EMPR GRUPO HEGARA SA
A20935748
13 0037799
39020120
DE LA PEÑA LAGO ARGIA
44167865E
13 0039903
39020120
DELICATESSEN MATICA SL
B75027474
13 0040005
39020120
GAZTELUKO UDALA
P2004000B
13 0039647
39020120
GURKALE SL
B20807657
13 0039711
39020120
INFORBIDE AKADEMIA SL
B75035436
13 0038311
39020120
INTERMOBIAN SL
B20707899
13 0037790
33020131
JAUREGI S TEC SL
B20718763
13 0039651
39020120
MAGIC OFFSET MAQUINARIA GRAFICA SL
B71027320
13 0032193
39020100
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Zerga-Bilketa Zerbitzua
Servicio de Recaudación
5
Premiamenduzko Prozedura Administratiboan agertuta jakinarazteko zitazioa.
Citación por comparecencia para notificación en el
Procedimiento Administrativo de Apremio.
Beheran aipatutako interesatuari zuzenean jakinarazteko
saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005
Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi
leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako
Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin
bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN
argitaratzen da interesatuari adierazteko jarraian aipatzen den
tokian eta ordutegian agertu behar duela, dela zuzenean dela
ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezan. Horretarako, 15
egun naturaleko epea du iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera.
Se ha intentado la notificación directa al interesado que
abajo se cita, conforme a los artículos 105 y siguientes de la
Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del
Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya podido practicar.
Por ello se publica el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL
de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la citada Norma
Foral, requiriendo al interesado para que por sí o por medio de
representante comparezca para la práctica de dicha notificación
en el lugar y horario que a continuación se especifica, en el
plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la
publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa.
Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean,
8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan:
Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de
8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en:
— Okendo kalea, 20. Donostia.
— Cl. Oquendo, 20. San Sebastián.
— Errotaburu pasealekua, 2. Donostia.
— Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián.
— San Frantzisko kalea, 45. Tolosa.
— Cl. San Francisco, 45. Tolosa.
— Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia.
— Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia.
— Arragueta kalea, 2. Eibar.
— Cl. Arragüeta, 2. Eibar.
— Toki Eder Plaza, 5. Bergara.
— Pza. Toki Eder, 5. Bergara.
— Francisco de Gainza kalea, 1. Irun.
Interesatua: Herencia yacente de Joaquin Costas Iraola.
Espedientea: 127095/2/1-130.
— CL. Francisco de Gainza, 1. Irun.
Interesado: Herencia yacente de Joaquin Costas Iraola.
Expediente: 127095/2/1-130.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González,
Zergarbiketa Zerbitzuburua.
San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del
Servicio de Recaudación, Juan Carlos González.
(9698)
(9698)
(10898)
(10898)
6
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Zerga-Bilketa Zerbitzua
Servicio de Recaudación
Premiamenduzko Prozedura Administratiboan agertuta jakinarazteko zitazioa.
Citación por comparecencia para notificación en el
Procedimiento Administrativo de Apremio.
Ondoko zerrendako interesatuei zuzenean jakinarazteko
saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005
Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi
leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako
Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin
bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN
argitaratzen da interesatuei adierazteko jarraian aipatzen den
tokian eta ordutegian agertu behar dutela, dela zuzenean dela
ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezaten. Horretarako, 15
egun naturaleko epea dute iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera.
Se ha intentado la notificación directa a los interesados que
figuran en la lista adjunta, conforme a los artículos 105 y
siguientes de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General
Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por
causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya
podido practicar. Por ello se publica el presente anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la
citada Norma Foral, requiriendo a los interesados para que por
sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de
dicha notificación en el lugar y horario que a continuación se
especifica, en el plazo de 15 días naturales contados desde el
siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa.
Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean,
8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan:
Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de
8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en:
— Okendo kalea, 20. Donostia.
— Cl. Oquendo, 20. San Sebastián.
— Errotaburu pasealekua, 2. Donostia.
— Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián.
— San Frantzisko kalea, 45. Tolosa.
— Cl. San Francisco, 45. Tolosa.
— Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia.
— Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia.
— Arragueta kalea, 2. Eibar.
— Cl. Arragüeta, 2. Eibar.
— Toki Eder Plaza, 5. Bergara.
— Pza. Toki Eder, 5. Bergara.
— Francisco de Gainza kalea, 1. Irun.
— CL. Francisco de Gainza, 1. Irun.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González,
Zergarbiketa Zerbitzuburua.
San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del
Servicio de Recaudación, Juan Carlos González.
(9700)
(9700)
(10900)
Premianduzko prozedura administratiboa – Zordunen zerrenda
Procedimiento administrativo de apremio – Relación de deudores
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
Zorduna
Deudor
176909-401
15373425H
ABASCAL RUIZ ESPERANZA
131836-410
X3293844Z
ABDELALI EL AROSSI ALAMI
176456-401
X2396935J
ABDERRAHMANE BENABDELHAMID
177499-401
44567460S
ABREU COLON JOSE ALFREDO
176167-410
B20826111
ACV SERVICIOS INMOBILIARIOS SL
164908-410
B73627176
AGENCIA DE TRANSPORTES J TURPIN SL
170133-410
15920469F
AGUADO MARTINEZ RAMON
175777-410
X6843773P
AHNOUCH ABDELLATIF
174985-410
72554055A
AISSANI CHARIF LAHCENE
175032-410
X7844019F
AKASS ABDELLAH
177643-401
72724789P
ALBERDI YARZA NORA
176859-401
15955061F
ALBISU TOLOSA JUAN M
175923-401
X8431152L
ALBURQUEQUE DE RIMBALDO FRANCISCA
177341-401
17668884P
ALCAINE LANGARITA JOSE LUIS
(10900)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zorduna
Deudor
177409-401
15055175L
ALEGRE QUINTANILLA ADELINA
167920-410
05222205D
ALFONSO LOPEZ MANUEL
177336-401
15935323A
ALVAREZ FORCADA M BENITA
176935-401
72458656P
ALVAREZ UNANUE XABIER
175219-401
15257851L
AMADOR IZETA AITOR
174365-410
44560139P
ANDALURRIA GURRUCHAGA IKER
116371-410
34106002S
ANDUEZA BERRONDO JON
175797-401
X4845577Y
APOLO MASTARRENO JAIME MARCELO
177403-401
15341780K
ARAKISTAIN OÑEDERRA M JOSE
176963-401
72494845H
ARAMBURU IRURETAGOYENA ESTITXU
175344-401
15937740M
ARAMENDI IRULEGUI VICTOR
177093-401
72576643M
ARANA URIBEECHEVARRIA ANDONI
177366-401
34086598T
ARANGUREN OLAIZOLA IÑAKI
177324-401
15338395V
ARCE HERVIAS JOSE IGNACIO
176432-401
B20738555
ARELISTIAN SL
176218-401
44159713N
ARGOTE ASTIVIA GARIKOITZ
175425-401
72564394S
ARIZABALETA PADILLA JESUS M
177517-401
72475922R
ARRAYET VIDAL JOSEBA
171547-403
44143789G
ARRIETA LORAN LARRAITZ
176893-401
15907937X
ARROYO DE LA HOZ ALFONSO
154863-405
15385302G
ARTOLAZABAL BRAVO ALEXANDER
177342-401
18150003J
ASCASO LANASPA EULALIA
176913-401
15978269P
AVILA BRAVO GONZALO
172576-410
39881861E
AYLLON MENDEZ DAVID
161140-410
49584766D
AYONG NCHAMA HERMINIA
176184-410
46241893W
AZCONA FRADERA MONTSERRAT
156396-403
X7429747B
AZEVEDO DA ROCHA AUGUSTO
118501-410
B20096129
BALDOSAS JARRI SL
163343-410
72440489B
BARANDIARAN ECHENAGUSIA JOSE ANTONIO
175827-410
44331954Y
BARRIOLA DORRONSORO JAVIER
139287/1-109
B95649943
BATZEN SL
171900-410
X2694031H
BELLIOT ERIC FRANCOIS ALEXIS
175855-410
X7294550P
BENITEZ LUCIANO
153636-403
15926412Q
BEOBIDE OTEGUI M CARMEN
177551-401
72581974T
BERASATEGUI MANCISIDOR NEKANE
176900-401
E20124285
BERISTAIN ORBEGOZO MIGUEL A CB
175816-410
49582044R
BERNAL VALENCIA DARIO
130552-410
A48126205
BILBOMICRO SAL
177364-401
15936009E
BLASCO OLAETXEA EDUARDO
177090-401
72480805P
BOSQUE ELORZA NAGORE
174726-410
X6770392C
BOUZALMAT SOUFIAN
175039-410
X8500509P
BUNEA IOAN
172860-405
44127926B
CALLEJA PEDROSA AINTZANE
174694-410
X3865000B
CANO NATHALIE
169872-403
46354573M
CANO VAZQUEZ RICARDO
176281-410
X6589087R
CARAVACA MORAN BYRON DAVID
175270-410
X8716974C
CARDENAS PRETEL YEHIZZI SAMIRA
170111-410
28462617W
CASTILLA TOSCANO JOSE MANUEL
176431-401
15253795B
CEPEDA SOREASU JOSE IGNACIO
131700-301
15238381F
CHAPARTEGUI RECARTE M ASUNCION
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
7
8
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IFZ
NIF
Zorduna
Deudor
175794-410
X4079942H
CHARRAT HASSAN
108657-301
B20771275
COMPAÑIA GUIPUZCOANA DE CARACAS SL
177598-401
B20947131
CONSTRUCCIONES CR RIBELANO SL
174898-410
B75039644
CONSTRUCCIONES EGOABI SL
176952-401
B20715710
CONSTRUCCIONES IZARLUZ SL
176180-410
B32359127
CONSTRUCCIONES TAMEGANTV SL
176009-410
Y2420441G
COZMUTA CRISTINEL
172702-401
44553393R
CRESPO MOZO JUAN CARLOS
172391-401
72479729J
CRESPO RUBIO RICARDO
175170-410
15244572B
CRIADO GONZALO MARIO
157889-410
X8328986L
CUCICEA IOAN
173085-410
X3291462R
DAFIRI ABDESLEM
177412-401
15319489V
DEL POZO CRUZ ADELA
170288-410
53832881R
DEL VALLE MONTERO RAFAEL
174191-410
72480441N
DOCE ECHEVERRIA ALFONSO
173724-410
44556251F
DOMINGUEZ MATEOS JOELLE
140968/2-420
72547065M
DORREGARAY LAZO THELMA MILAGROS
175328-410
X2078887D
DOS ANJOS JORGE HENRIQUE SERAFIN
176057-410
X2340303F
DOS ANJOS JORGE JOSE SILVIO
176134-410
X1644982E
DOS ANJOS MARIO
176148-410
X2344156L
DOS ANJOS SANTOS M MARISA
176187-410
X5659109M
DOS SANTOS BERNARDO CESAR
175263-410
X8292111J
DRAGAN FLORICA
173031-410
72501721V
DUAL HERNANDEZ VANESSA
175712-410
X2434073Y
DUFAY MARC CLAUDE ALAIN
177445-401
72442777E
EGAÑA MENDIZABAL MAITE
171933-410
X2605814Y
EL ANSARI LAABID
171987-410
X8100457H
EL HAMMOUMI SAID
175024-410
72555075B
EL MAIMOUNI ABDELMAJID
176993-401
X7639651V
EL MECHAT MFEDDAL
176596-410
X1202462E
EL OIKILI MOHAMED
177401-401
72560999R
ELCORO BERECIBAR MUGICA M ISABEL
86871-301
F20099776
ELKANO SCRL
172565-401
X3573227Q
ELLIALI MUSTAPHA
175602-401
15968112V
ELORRIAGA ALDAZABAL M CONCEPCION
170671-402
44133750Q
ELUSTONDO PORTABALES ARKAITZ
170671-402
44133750Q
ELUSTONDO PORTABALES ARKAITZ
177471-401
15985686L
ERASUN EIZMENDI MARIA JESUS
173056-410
72499134Y
ESPIN BERASARTE ARITZ
175041-410
15395771P
ETXANIZ JUARISTI AINHOA
175888-401
B20953832
EZKURTXERRI SL
173766-401
15938978R
FABREGAT REDONDO M CARMEN
170232-403
X6811725E
FALL BAYTIR
177067-401
44141953P
FELIPE GALLEGO SONIA
175848-401
44340972P
FERNANDEZ ABEIJON IKER
174661-401
44136199G
FERNANDEZ ALLENDE JOSE LUIS
177322-401
15160109G
FERNANDEZ BALSERA CASIANO
168038-401
15399563M
FERNANDEZ BARRIGA JOSE ANTONIO
174269-401
15252553B
FERNANDEZ BLANCO MANUEL GABRIEL
174269-401
15252553B
FERNANDEZ BLANCO MANUEL GABRIEL
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zorduna
Deudor
164694-401
44155905E
FERNANDEZ CABALLERO ANTONIO
172136-410
15254515H
FERNANDEZ SUAREZ DANIEL
177441-401
72500136L
FERREIRA BENITEZ ANA
177583-401
15393996G
FERREIRA IRIONDO MIKEL
177699-401
X7210108E
FERREIRA SOARES VALDEMAR
159486-410
X9729047R
FIERENS GINO
176499-401
72575995R
GABILONDO LIZARRALDE JON
176938-401
B20544805
GAINTXURIZKETA SL
175583-401
44132717H
GALDOS GALARZA ILDEFONSO
175653-410
35767833G
GARCIA DE MADINABEITIA ARNEDILLO EVARIST
176417-401
44151774P
GARCIA DEL VAL EDUARDO
176911-401
15970578E
GARCIA DIEZ EVELIO MIGUEL
174148-410
25584563F
GARCIA DOMINGUEZ INMACULADA
170832-410
16630621B
GARCIA GARCIA ISRAEL
172654-410
15353389S
GARCIA LOPEZ M PILAR
176884-401
34779359R
GARCIA MARQUEZ FCO JAVIER
176335-401
34082006P
GARCIA SAN JUAN AITOR
175000-401
72579695K
GARMENDIA BEITIA JOSEBA
177334-401
15918732H
GARMENDIA OYARBIDE PATXI XABIER
175899-410
B20971347
GESTION HIPOTECARIA DEL URUMEA SL
177467-401
34099059H
GIL ESPINOSA ANGEL
176551-401
15915961F
GOÑI AYERBE JOSE MANUEL
175489-402
E20209763
GOLIK CB
171204-410
14580865S
GOMEZ BASTERRECHEA M MAR
172649-410
15383581P
GONZALEZ JUAN ANA ISABEL
176484-401
15994078Q
GONZALEZ POZO JUAN CARLOS
121090-410
15258855B
GONZALEZ SANCHEZ M ANGELES
175572-401
44129421B
GONZALEZ SANTIAGO JOSE MIGUEL
177395-401
15270958Q
GOROSPE MUGUERZA M LUZ
173182-410
72470470T
GUASCH SANTOS JUAN ANTONIO
176726-401
44171358L
GUEZALAGA NARBONA OIHAN
177339-401
15955538R
GURRUTXAGA AGIRRE PEIO
177637-401
Y0802790N
HALES ALEXANDRU
160896-403
33276215E
HARO BOULLON M TERESA
155753-410
15257341S
HERNANDEZ PEREIRA NICOLAS
177392-401
15990428T
IBAÑEZ JIMENEZ IÑAKI
170246-405
72509238J
IBAÑEZ PEREIRA JOSE M
177554-401
72537415S
IBARRA LOPEZ CARMEN
173892-410
72725080T
IGNACIO AYUSO IMANOL
177175-401
X8858392B
IMHONTU IMHANGBE AUGUSTINE
175593-410
B20475521
INGENIERIA DE FUNDICION SINFO SL
175590-401
34109192P
IZAGUIRRE GODINEAU ESTEFANO
174853-410
B20469136
J I ESNAL SL
167761-403
X9484154N
JARA JULIO CESAR
128592-403
15902296G
JARAIZ AVILA ISABEL
177374-401
72440255F
JAUREGUI ALBISU JOSE IGNACIO
177150-401
44142545W
JAUREGUI BUENO MIGUEL
175147-401
15893215P
JAUREGUI IRIBARREN JUANA M
176427-401
B20618567
K 2 KARPET SL
175955-410
B75033019
KAKUAK SL
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
9
10
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IFZ
NIF
Zorduna
Deudor
175953-401
F75030957
KATUENEA KOOP.ELK.TXIKIA
175681-410
B20657136
KORRALE KENPIX SL
166476-410
35778221L
LABACA GURRUCHAGA M MILAGROS
175927-410
X8460351P
LAHNINE AHMED
175574-410
H20447421
LASKAIBAR BERRIA 1 BEASAIN COPROPOPIET
162760-410
15964578W
LATIERRO FERNANDEZ IÑIGO
176870-401
15974833E
LAZARO PEREZ JOSE ALBERTO
175055-410
72252969X
LEGARRA ALBERDI M MERCEDES
171538-410
72492792N
LEGORBURU ROMERO ARKAITZ
177446-401
72453773R
LERTXUNDI BEÑARAN NESTOR
177574-401
72496563B
LIZASO ALDALUR IMANOL
166152-401
15956393M
LLORENTE IZQUIERDO ALICIA
170647-410
15963978T
LOBATO BRAVO M ANGELES
124944-403
44560532X
LOPEZ DE TOMAS IAKOBA
135686-410
76616453A
LOPEZ GALLEGO CARLOS MARCELINO
129164-301
44149999G
LOPEZ GONZALEZ ALEXANDER
177308-401
72502605G
LOPEZ NIETO SERGIO
176957-401
B20809265
LUR & XIP SL
175519-401
15882331A
LUSTRES ALARCON RAMONA
175861-410
E20915609
M MARGARITA LOPEZ GANDASEGUI Y OTRA CB
177473-401
B20599502
MAÑARIN EGI SL
175339-410
X3938137P
MACHADO DE MENEZES JOAO ANDRE
176812-401
34090430Z
MACUSO ESQUISABEL AMAGOIA
6476/1-109
15973697J
MAGDALENO JURADO SANTOS
149609-403
72424696L
MAIZ GALPARSORO M MILAGROS
175751-401
B20784476
MARIA ROSARIO CAÑETE Y ASOCIADOS SL
171953-410
X6843770M
MARIAN DUTA
176198-410
72458714C
MARRERO RUEDA JONATAN
170688-410
44157416S
MARTIN SIERRA IÑIGO
160734-403
44125241V
MARTINEZ MENDIZABAL ELISA ISABEL
173206-410
72512031T
MARTINEZ RONQUETE TIRSO
177581-401
51401019K
MARTINEZ RUIZ GABRIEL JOSE
173362-410
X8281187Z
MATEI ROXANA IULIANA
164640-403
72539233Q
MATEO CLEMENTE CRISTIAN
173038-410
72494222Q
MAYA ITURRIA CHRISTIAN GREGORY
161400-410
15255239Y
MAYORAL MUÑOZ SONIA
174692-410
15260394D
MAZA GIRALDO JORGE
172982-410
44167745V
MAZAS JIMENEZ IÑAKI
172784-410
X7555697J
MELILLO MARIO OSVALDO
176923-401
72573637N
MENDIARACH JIMENEZ M EDURNE
175088-410
X8871459Z
MERA ARANA ALICIA ISABEL
175065-401
15941658J
MIGUEZ BLANCO JUAN LUIS
175322-401
15990555N
MIRANDA PEREZ SANTIAGO
159210-410
73031025E
MOHAMMEDI CHEKAKFI MOHAMED
177569-401
X4910615T
MONTEIRO GARCIA JOAO EDUARDO
174388-410
44236059K
MORA PEREZ MANUEL
161350-410
72567883P
MORENO MESONERO JOSE MIGUEL
173719-410
44560940G
MORO FERNANDEZ BORJA
172960-401
44151733J
MORO LOPEZ ANTONIO
171689-410
X5396705P
MORSLI FATIMA ZAHRA
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IFZ
NIF
Zorduna
Deudor
156349-405
73039419K
MOUSSAID HANA RACHID
176892-401
76975442P
MUÑIZ COSTAS ROSARIO
176107-401
15877083E
MUÑOZ-BAROJA ZALACAIN BEATRIZ
176931-401
A20488953
MUELLES GESAL SAL
176868-401
34106024Z
MUJICA ITURZAETA M ARANZAZU
170380-410
44162563X
MURIEL REDONDO JUAN FERMIN
166357-401
35773613B
MURUA FUERTES YON IMANOL
97910-410
72511156E
NAJERA CAÑAS JESUS
173040-410
72495358W
NAVARRO SAGASTIBELZA EKAIN
175569-401
44138939F
NAZABAL URBIZU TXOMIN
175335-410
X2996108J
NGUEPNANG KOUONANG JULES
175284-410
X9276450K
NICOLAE ADRIAN
174699-401
44145905G
NOAL LUIS MARTA
175421-401
72426380R
NOGALES HORRILLO M JOSEFA
168357-410
X5563680A
NOLASCO SURIEL IDELKA ERIDANIA
176902-401
15244509V
OCHOTORENA IRIGOYEN GREGORIO
163016-410
34096596Q
ODRIOZOLA ETXEBERRIA AITOR
176806-401
15921350Z
OLABIDE ZAPIRAIN M LOURDES
177369-401
15977901P
OLAETXEA PASCUAL MIKEL
149599-403
15916946A
OLAIZOLA OSA JOSE ANGEL
177275-401
44155276Z
OLAZABAL AIZPURUA MIGUEL
170707-410
72493000J
OMIL GARBIZU ITOITZ
142411/1-109
72478818E
ORIOLI BISSO CECILIA RITA
118040-410
16292221X
ORTIZ CORTA CARLOS AITOR
154753-410
X3390423Q
OUINOU LAHOUCINE
175787-410
X3119561W
OUMEZIANE BELGACEM
124847-403
72469072M
OYARZABAL MIGUEZ ARRATE
169441-410
15888967S
PALAZON DIAZ EDUARDO M
173223-410
X8772747H
PANDELE DAVID
176887-401
15231982W
PASCUAL GALLEGO SILVANO
173061-403
X6344723N
PAUNOV PAUNOV KRASIMIR
177335-401
15926097T
PEÑAGARIKANO LABAKA ANGEL M
162237-403
X7815849N
PEIXOTO RIBEIRO PAULO JORGE
175286-410
X7500227L
PEREIRA OLIVEIRA EUGENIA MARIA
172396-410
X5827817P
PEREZ ANAYA LUIS FCO
170720-410
33442264B
PEREZ ARANGUREN NICOLAS
175173-401
15249376P
PEREZ ARROYO JOSE MANUEL
175052-410
16251582N
PEREZ HERVIAS M CARMEN
168449-405
24247571M
PEREZ SALVATIERRA BARTOLOME
167649-410
X7627278H
PINTO COUTO JOSE SERGIO
176002-410
X8688908Z
POVILAS STANKUNAS
173779-410
15921000D
POZO MARTIN MERCEDES
177555-401
05223323T
PRADO LARDIZABAL JAIME
177707-401
X9793177F
PRAZERES BALINHA MANUEL
175882-410
X7793429V
PREDA GHEORGE
176971-401
44162048R
PRIETO BALERDI MIKEL
176979-401
B20945671
PROMILAN SL
129691-410
X9049718T
QUERE CHRISTOPHE
177351-401
15945475N
QUINTANA ALVAREZ FELIX
163677-109
34091477A
RAMIREZ ARRIAGA JUAN PEDRO
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
11
12
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zorduna
Deudor
177220-401
72462741E
RAMOS ALTUNA M CONCEPCION
151028-403
44976705K
REBOREDO CAAMAÑO IRENE
173094-410
73109116M
REDA BOUKHENFOUS LEDRA
177075-401
72489949K
REDONDO CABALLERO YOLANDA
174358-410
72508890X
REGALADO LOJO ALEXANDER
177719-401
B75077073
REPRESENTACIONES EASO SL
173070-410
72500201S
RESA ARREGUI GURUTZE
171740-405
15981979S
REYES MEDINA JUAN JOSE
175238-401
15259683B
RIOS CALLES AINARA
175940-410
Y0632671R
RODICA BOTIZ MARIA
176864-401
18168077D
RODRIGUEZ BENGOA IVAN
171590-410
44563529V
RODRIGUEZ BILBAO ARATZ
175723-401
72583247P
RODRIGUEZ BUENO RAQUEL
177515-401
72499537H
RODRIGUEZ DUARTE MIGUEL ANGEL
172624-405
15908518Q
RODRIGUEZ GENERELO TOMAS
177072-401
44147474D
RODRIGUEZ ORAYEN NAHIKARI
166374-401
44553616V
RODRIGUEZ VALLE FRANCISCO JAVIER
176493-401
44340582D
RODRIGUEZ VAZQUEZ ESTHER
175010-410
72582754K
ROJAS TOMILLERO LORENZO
177596-401
72478491V
ROJO ESTEBAN AITOR
176917-410
15347434V
ROMAN MAGANEZ FRANCISCO
175643-410
30509373B
ROMERO RODRIGUEZ ENRIQUE
174157-403
16243539L
SAENZ GORDO JUAN LUIS
174206-410
X7569383Z
SAID ABDELKHALEK
61961-403
15895805E
SAN SEBASTIAN ARIMENDI JOSE RAMON
176461-401
15982598J
SANCHEZ ALMADEN HOYOS JESUS DIEGO
175642-401
08924045E
SANCHEZ HERNANDEZ JAVIER
176944-401
12655734F
SANCHEZ MACHO ANGEL
158944-410
15250360A
SANCHEZ OYARBIDE XABIER
107719/1-405
15984889G
SANCHEZ PLAZA CRISTINA
173143-410
15889118M
SANCHEZ SANCHO ANGEL M
177542-401
72516575J
SANTANA GONZALEZ JOHANS VON
177036-401
15981026M
SARASOLA ODRIOZOLA ANA ISABEL
173108-410
X9918988P
SAUL VEGA VERDEZOTO HENRY
177513-401
X3157075A
SEBBAN ABDERRAZZAK
129653-410
44169435M
SEGADE BLANCO FRANCISCO LUIS
163555-403
15254347B
SEGOVIA CORBILLON JUAN CARLOS
177365-401
15904591E
SEGURA ZUGASTI M LUISA
172799-410
X2767349N
SIBIAN TRIFU VIOREL
168459-410
Y1379301M
SILVA DALLA TORRE BLANCA SIMONY
175951-410
X4344717V
SIMON IOAN
175515-401
34103374D
SIR DORREGO MANUELA
175983-410
X4339449Q
SMAIL MANCHIH
177372-401
15958760A
SOLANA RODRIGUEZ M MERCEDES
171986-410
X9948358F
SOUIDI MOHAMMED
173884-410
72474862E
TABOADA TORRES SERGIO
177647-401
B75021451
TACTIL POINT SL
176808-401
72451097Q
TELLERIA ZUBELDIA JOSEBA
177714-401
X2355338T
TENDE ALEXI
173104-410
X7319872F
TILLERIAS GARAY DAVID MOISES
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zorduna
Deudor
99127-205
B20147583
TRANS AZURMENDI SL
177611-402
A48137723
TRANSPORTES IRUÑA SA
175958-402
B71006589
TRANSPORTES MERTXE LARRALDE SLU
177102-401
44164320L
TRUJILLO PULIDO IVAN
176967-401
B20907812
TXALO PIN TXALO SL
177490-401
72504757V
UNCETA URRUTIA ZUBEROA YOANA
177373-401
34081235L
URIA LARRAÑAGA IÑIGO
177323-401
15314911Q
URREIZTI OSA CANDIDO
176951-401
72449995H
URRETAVIZCAYA ODRIOZOLA ARITZ
99345-410
35777190T
URRUTIA HERMOSO M LOURDES
99345-410
35777190T
URRUTIA HERMOSO M LOURDES
127910-410
44144772K
VALDES ECHEVERRIA ANGEL
129697-410
X6690895B
VALENCIA MENCIA JOSE LUIS
177672-401
Y1109371A
VARGAS PEREZ FRANKLIN BENJAMIN
175945-401
X7085607C
VIEIRA PINTO JOSE ANTONIO
174558-410
73041562W
VILLAFANA ROSARIO YUNIOR MANUEL
175530-410
08925014W
VILLALBA GARCIA CUEVAS RAUL
173825-410
72527045H
VILLAR RODRIGUEZ CLAUDIA
177045-401
72498503L
VIVAR BERDOTE TOMAS
176896-401
15899906Y
YURRITA RICHARD ANDRES
150503-403
34106955W
ZAMARREÑO PERANCHO TOMAS
174667-401
15257178J
ZAPIRAIN EIZAGUIRRE M CARMEN
175821-401
30608154F
ZORRILLA GONZALEZ MANUEL ANGEL
176498-401
X3089998V
ZOUAK MOHAMED
171732-401
15240672K
ZUÑIGA ALVAREZ MIGUEL ANGEL
Probidentzia/Diligentzia data
Fecha providencia/diligencia
13
14
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Zergabilketa Unitatea
Unidad de Recaudación
Erantzunkizuna besterenganatzeko prozeduran agertuta jakinarazteko zitazioa.
Citación por comparecencia para notificación en el
Procedimiento de Derivación de Responsabilidad.
Ondoko zerrendako interesatuei zuzenean jakinarazteko
saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005
Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi
leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako
Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin
bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN
argitaratzen da interesatuei adierazteko jarraian aipatzen den
tokian eta ordutegian agertu behar dutela, dela zuzenean dela
ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezaten. Horretarako, 15
egun naturaleko epea dute iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera.
Se ha intentado la notificación directa a los interesados que
figuran en la lista adjunta, conforme a los artículos 105 y
siguientes de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General
Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por
causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya
podido practicar. Por ello se publica el presente anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la
citada Norma Foral, requiriendo a los interesados para que por
sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de
dicha notificación en el lugar y horario que a continuación se
especifica, en el plazo de 15 días naturales contados desde el
siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa.
Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean,
8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan:
Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de
8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en:
— Okendo kalea, 20. Donostia.
— Cl. Oquendo, 20. San Sebastián.
— Errotaburu pasealekua, 2. Donostia.
— Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián.
— San Frantzisko kalea, 45. Tolosa.
— Cl. San Francisco, 45. Tolosa.
— Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia.
— Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia.
— Arragueta kalea, 2. Eibar.
— Cl. Arragüeta, 2. Eibar.
— Toki Eder Plaza, 5. Bergara.
— Pza. Toki Eder, 5. Bergara.
— Francisco de Gainza kalea, 1. Irun.
— CL. Francisco de Gainza, 1. Irun.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González,
Zergarbiketa Zerbitzuburua.
San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del
Servicio de Recaudación, Juan Carlos González.
(9701)
(9701)
(10901)
Premianduzko prozedura administratiboa – Zordunen zerrenda
Procedimiento administrativo de apremio – Relación de deudores
Espedientea
Expediente
IFZ
NIF
Zorduna
Deudor
1268272-420
35774020G
ALDALUR AZCUE AITOR
173028/1-420
15988476A
ARECHAGA USABIAGA ANTONIO
173028/2-420
15969032V
ARECHAGA USABIAGA JOSE MIGUEL
171386/2-420
34080703Q
PARADA GARCIANDIA MANUEL
126827/1-420
72444660L
SOLABERRIETA LERCHUNDI M OLATZ
(10901)
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
15
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Unitate Teknikoa
Gerorapenak
Unidad Técnica
Aplazamientos
Martxoaren 8ko 2/2005 Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1
artikuluan jasotzen duen moduan, ondoko zerrendan ageri diren
interesatuei gerorapen prozeduren barruan banakako jakinarazpenak egiten saiatuta, orain dei egiten zaie iragarki hau argitaratu ondorengo 15 eguneko epe luzaezinean behean adierazten
den tokian ager daitezen bidezko komunikazioak jasotzearren.
En virtud de lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral
2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria, intentadas las notificaciones individuales en los procedimientos de aplazamientos
a los interesados que figuran en la lista adjunta, se les cita para
que, en el improrrogable plazo de 15 días contados desde el
siguiente al de la publicación del presente anuncio, se personen
en el lugar que más abajo se indica, a los efectos de retirar las
comunicaciones pendientes.
Aipatutako epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe,
jakinarazpenak eginak izan direla joko da agertzeko epea
amaitu eta hurrengo egunetik aurrera.
Transcurrido el referido plazo sin que los interesados hayan
comparecido, se entenderán efectuadas las notificaciones desde
el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.
Agertzeko tokia:
Lugar de comparecencia:
Unitate Teknikoa. Zerga Zorrak Geroratzeko Atala.
Unidad Técnica. Sección de Aplazamientos.
Errotaburu pasealekua 2 - 8 solairua. Donostia.
Paseo de Errotaburu, 2 – 8.ª planta. San Sebastián.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Unitateburua.
(9699)
San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—La Jefe de la
Unidad.
(10899)
(9699)
(10899)
Deituriko interesatuen zerrenda / Relación de interesados que se citan
Zorduna
Deudor
IFZ
NIF
Espediente zk.
N.º expte
Jarduketa
Actuación
AÑAR LORAZAINTZA SL
B20816484
201320717
CONCESION
AGUIRRE ALZURU JON ANDONI
15996229M
201319528
CONCESION
AIAKOANA SL
B20937801
201318564
CONCESION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
AMARO LORENZO MANUEL
15368799S
201301267
COMPENSACION
ANDUEZA IGUIÑIZ OIHANA
15260270T
201320573
CONCESION
APLICACIONES MARITIMAS Y TERRESTRES SL
B20730172
201213081
INCUMPLIMIENTO
ARAMBURU LOITEGUI JOSEBA
44147345H
201318253
CONCESION
ARIAS OCAMPO CRISTIAM ABEL
X6319137W
201318524
CONCESION
ARKAITZ LACOMBE IRAGORRI Y OTROS CB
E75033571
201321720
CONCESION
ARKALE GARRAIOAK S COOP
F75005975
201321572
CONCESION
ARZALLUS MUJICA ION M
35770949S
201310951
INCUMPLIMIENTO
ASOC CANNABIA
G75051466
201306840
INCUMPLIMIENTO
AZULA ALBISUA ANA
15892873B
201310295
INCUMPLIMIENTO
BENITO AIZPURU IMANOL
72454642L
201320673
DENEGACION
BERRA INCHAUSTI M LOURDES
15138326W
201318114
CONCESION
BERRA MUR MARTA ROSARIO
15945430J
201318050
CONCESION
BIT MINA SLL
B20784492
201320590
DENEGACION
BRASIL MAQ EURO SL
B20902466
201318230
REQUISITO 22-10-2013
BULMAN MARTIN TOMAS
34084950P
201319380
REQUISITO 06-11-2013
BUSTAMANTE CARMONA JULIAN
X5808537W
201321119
CONCESION
CAÑIBANO SERNANDEZ SAIOA
72495437N
201318180
DENEGACION
16
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zorduna
Deudor
IFZ
NIF
Espediente zk.
N.º expte
Jarduketa
Actuación
CALVO FORONDA CARLOS HUGO
33444634N
201319701
DENEGACION
CAMPELO LOGILDE ISABEL
15918183K
201318753
DENEGACION
CARPINTERIA BERRI SL
B20548608
201319748
CONCESION
CONSTRUCCIONES VAZQUEZ ROUCO SA
A20074779
201318216
CONCESION
CONTRATACION DE SERVICIOS SERKOA SL
B20772752
201320534
CONCESION
CRISTALINA DYNAMIC SL
B75065151
201316623
INCUMPLIMIENTO
CRISTALINA DYNAMIC SL
B75065151
201321907
REQUISITO 31-10-2013
DANIELA ALVARADO
X9933813K
201318317
CONCESION
DAVANA UHAINA BIKINI SL
B75039172
201204046
INCUMPLIMIENTO
DAVANA UHAINA BIKINI SL
B75039172
201218898
INCUMPLIMIENTO
DAVANA UHAINA BIKINI SL
B75039172
201304706
INCUMPLIMIENTO
DAVANA UHAINA BIKINI SL
B75039172
201316450
INCUMPLIMIENTO
DE CARVALHO FERNANDEZ PARENTE ARMANDO X7863322J
201310955
INCUMPLIMIENTO
DE MIGUEL IBEAS MARCOS
201321595
CONCESION
72528154T
DE MIGUEL IBEAS PAULA
72528155R
201321729
CONCESION
DE PAUL ORDEZKARIAK SL
B20578340
201318066
CONCESION
DIAZ TARCO SL
B75043026
201321781
DENEGACION
DIAZ VEGA FRANCISCO JAVIER
15983826E
201116759
COMPENSACION
DIOUF AMADOU
X3700011R
201311718
INCUMPLIMIENTO
DOS SANTOS COSTA EDUARDO FELIPE
X4806350V
201311747
INCUMPLIMIENTO
DULCES OSCAR SL
B20872073
201320949
CONCESION
DYCOME DISTRIBUCION DEL MUEBLE SLL
B20705851
201320311
CONCESION
ECHEVERRIA IRAZOQUI M CARMEN
15240977G
201318704
DENEGACION
ECHEVERRIA MAYO JUAN IÑIGO
15969506P
201318775
CONCESION
EGAÑA FUERTES JOKIN
72494388K
201320777
CONCESION
EISSA CHERIF AHMED
73042232M
201322201
CONCESION
ELECTRO ORIA SL
B20492195
201307974
INCUMPLIMIENTO
ELOSEGUI VALLEJO MIKEL
34088843Z
201318182
REQUISITO 15-10-2013
ERRASTI DECORACION SL
B20571709
201306174
INCUMPLIMIENTO
EUSKO MEDIA SL
B95257754
201322035
CONCESION
EVA GONZALEZ POZUELO Y OTRA CB
E20976981
201322159
DENEGACION
FERNANDEZ CUESTA JOSE IGNACIO
72467013Q
201311991
INCUMPLIMIENTO
FERNANDEZ REBOIRO M LUZ
15966903G
201215595
INCUMPLIMIENTO
FERRER SAINT SEVIN JORDI IGNACIO
44164478Q
201320460
CONCESION
FLORES GARCIA ANA CAROLINA
X9757437D
201311784
INCUMPLIMIENTO
FRANCO CASTRO MARIA
15244393Q
201318410
CONCESION
FUENTEFRIA GOMEZ NELI
44343952K
201320759
CONCESION
FUERES MALES MARIA DOLORES
X6716945W
201300064
INCUMPLIMIENTO
FUNDICION DE ZAMAK FUNZAM SA
A20629283
201205600
DESISTIMIENTO
GARCIA ALVAREZ JOSEFA
15940852N
201319210
CONCESION
GARCIA ARJONA ANGEL
31234690T
201322339
CONCESION
GARCIA GIL M PALOMA
44150465X
201318295
CONCESION
GASTECOM SL
B01204320
201319849
CONCESION
GESTI PADEL SL
B20626057
201319996
CONCESION
GOÑI BENGOECHEA M TERESA
08901166M
201318671
DENEGACION
GOICOECHEA VIVES JOSE LUIS
72630895T
201210895
REQUISITO 24-10-2013
GOMEZ GUZMAN MIREN ITZIAR
44561875L
201316896
INCUMPLIMIENTO
GOMEZ PEREZ NOEMI
72706489Q
201319757
CONCESION
GONZALEZ BENGOECHEA VICENTE ANDRES
15977839S
201318131
CONCESION
GONZALEZ HERNANDEZ JOSE
07780550H
201305351
INCUMPLIMIENTO
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Zorduna
Deudor
N.º 224
IFZ
NIF
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Espediente zk.
N.º expte
Jarduketa
Actuación
GONZALEZ MENDICUTE ANGEL
72418746A
201318782
CONCESION
GONZALEZ RODRIGUEZ JUAN CARLOS
15994423Q
201318390
DENEGACION
GURMENDI SAN NICOLAS JAVIER
72493283C
201312294
INCUMPLIMIENTO
GUTIERREZ BLANCO SUSANA
44557770P
201320409
CONCESION
HERNANDEZ DIAZ M PINO
43620219Y
201318510
CONCESION
HERNANDEZ ESPARCIA M CARMEN
44555157V
201322155
REQUISITO 07-11-2013
HUERGA GONZALEZ CESAR
34107105Z
201300351
INCUMPLIMIENTO
HUICI URQUIDI MERCEDES
15149910V
201312298
CONCESION
IÑIGO PEREZ JOAQUIN
15223763V
201317942
CONCESION
IBAÑEZ GARCIA JUNE
44166022L
201320090
CONCESION
IBARRA RUIZ ELISABET
44141417R
201320181
DENEGACION
IPARKI SL
B20317525
201319173
CONCESION
IRADIER LOPEZ NATIVIDAD
15927822T
201318893
CONCESION
ITURRIOZ MARCAIDE IRAITZ
72447260C
201320511
CONCESION
ITZULIKA SLL
B20986857
201321449
DENEGACION
JI XIAOFENG
X4894532V
201321933
CONCESION
JUAN M ROMERO GUTIERREZ Y OTROS CB
E75036178
201318345
DENEGACION
JULIAN AIZPURUA ITURKINTZA SL
B20472627
201319557
CONCESION
KIGUNE INTERNET BRANDING SL
B75071787
201321946
CONCESION
K2VIDRIO SL
B20983680
201321438
CONCESION
LARRECHEA GONZALEZ JONE MIREN
15948163D
201320968
DENEGACION
LAUTRUK 2008 SL
B20990107
201218628
INCUMPLIMIENTO
LEAL TELLO GORKA
15992550Y
201319028
CONCESION
LEBALO CONSULTING SL
B20731998
201315023
COMPENSACION
LEVEQUE TAPIA OHIANA CYNTHIA
44565547B
201318329
CONCESION
LOLA SMISS IMPORT EXPORT SL
B75070110
201313044
INCUMPLIMIENTO
LOPEZ IPAÑA M LUISA
15116426K
201318978
CONCESION
LOSA OCARIZ PABLO
34106324S
201319934
CONCESION
LURMA ENVIOS URGENTES SL
B20858486
201320900
CONCESION
M AURORA CID ALONSO Y OTRA CB
E75037085
201318482
CONCESION
MABELINA SL
B20905634
201321098
CONCESION
MACICIOR AIZPITARTE M JOSUNE
34101282X
201319451
CONCESION
MADERAS MANDIOLA SL
B20060182
201206388
INCUMPLIMIENTO
MADERAS MANDIOLA SL
B20060182
201211838
INCUMPLIMIENTO
MADERAS MANDIOLA SL
B20060182
201216362
INCUMPLIMIENTO
MANRIQUE PATARRIETA JUAN CRUZ
15893584D
201318387
CONCESION
MANTENIMATIC SL
B75092809
201322044
CONCESION
MANUFACTURAS ALUFER SA
A48276331
201317888
DENEGACION
MENDIA & ITURBE SL
B20693297
201320248
CONCESION
MENDIAK ETA HERRIAK SL
B20612396
201319942
CONCESION
MENOCAL PAREJA MARCOS
20210967Q
201318241
CONCESION
MOREIRA HOLGUIN JOHANNA MARIBEL
72605888V
201321066
CONCESION
MOURAD BENSELLAM
X8861316Z
201300114
INCUMPLIMIENTO
MUÑOZ CEBALLOS JUAN ORBEY
X7622811J
201312678
INCUMPLIMIENTO
MUÑOZ OTEGUI JULEN
44138214H
201318111
CONCESION
MUGUERZA LAPAZARAN JONE MIREN
15368740W
201318292
CONCESION
MUJIKA MENA JOSEBA
72479193Y
201318217
CONCESION
NABASI 2008 SL
B20989919
201318472
CONCESION
NOGALES BLANCO M ISABEL
72448062V
201319366
CONCESION
NOTARIO PEREZ M IDOYA
44133996D
201318493
CONCESION
17
18
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Zorduna
Deudor
N.º 224
IFZ
NIF
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Espediente zk.
N.º expte
Jarduketa
Actuación
NOVELLA RUIZ LANDER IÑAKI
11925251G
201320038
CONCESION
OCHANDORENA INSAUSTI FRANCISCO JAVIER
15989909X
201312344
INCUMPLIMIENTO
OGIDIAZ TARCO SL
B75067553
201321919
DENEGACION
OLALDE AGUIRRE PEDRO JOSE
15936101E
201318140
REQUISITO 15-10-2013
OLMEDO SARRIEGUI BORJA
44159508Z
201317700
CONCESION
ORION PROYECTOS SL
B20899464
201321073
CONCESION
OSCAR MAZARIEGOS MORALES Y OTRO CB
E75068932
201321925
REQUISITO 31-10-2013
PAGADIZABAL TELLECHEA ENRIQUE
15904307Z
201318381
CONCESION
PAZ CISNEROS JORGE LUIS
X7184143R
201321568
CONCESION
PAZ GERENA M DOLORES
44156659V
201322203
CONCESION
PAZ PAILHEZ IMANOL
35768409M
201319196
DENEGACION
PAZOS SOBRINO M SIRA
15978746W
201319047
CONCESION
PAZOS SOBRINO NICOLAS
44558615W
201318349
CONCESION
PEREZ SOLERA NOELIA
72479461K
201320841
CONCESION
PREFORLEG S COOP
F20803235
201320662
CONCESION
PREST DISEÑO Y COMUNICACION SL
B20679890
201320180
CONCESION
PRZYBYSZ MONIKA
X3443667S
201322221
CONCESION
QUEREJETA CASARES ELISA
34082358S
201318310
CONCESION
RAMOS PINEDA JESSICA MARGOT
72838486Q
201318133
CONCESION
REALIZACIONES INTERNACIONA EXCLUSIVAS SL B48747877
201317901
DENEGACION
RECUBRIM DECAPADOS IND BIDASOA S COOP
F20539128
201319721
CONCESION
REDONDO BALLESTEROS M FE
15246482N
201318802
CONCESION
RESECO CUADRADO PEDRO
15920411H
201316952
INCUMPLIMIENTO
REYJAL PIERRE
X3322309M
201318515
CONCESION
RODRIGUEZ RODRIGUEZ ISAURA
15923599D
201317724
DESISTIMIENTO
RODRIGUEZ RODRIGUEZ M CARMEN
15991063Z
201319233
CONCESION
RUIZ SIERRA M LUISA
15125541M
201312273
INCUMPLIMIENTO
SALVIDE DEL CAMPO JOSE JOAQUIN
44138534Q
201318475
CONCESION
SANZ DE JESUS FRANCISCO JAVIER
72893154J
201317717
CONCESION
SERINTIC WEB SL
B20965091
201321351
DENEGACION
SIBONLER SL
B75042515
201321780
CONCESION
SILVA ESTEVEZ AITOR
35769538F
201311307
INCUMPLIMIENTO
SOGINLAUDSEC SL
B31681885
201320242
CONCESION
SOW ABDARAHMANE
X3795922W
201321419
CONCESION
SUMINISTROS GOSER SL
B20746731
201320444
CONCESION
SUMINISTROS SANITARIOS ANTXETA SL
B20474896
201201694
COMPENSACION
TORRES SANCHEZ ANDER
44334623F
201311729
REQUISITO 31-10-2013
TURRIETA ORREGO ELIXABET CARMEN
44154178C
201318223
CONCESION
UCEDA LOPEZ DAVID
44137696Y
201312203
COMPENSACION
USANDIZAGA BOADA M GEMA
15228125D
201311060
INCUMPLIMIENTO
VARGAS GUERRON ELINA TERSILA
X9247702T
201321657
CONCESION
VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO
15251966E
201318234
CONCESION
VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO
15251966E
201318234
CANCELACION
VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO
15251966E
201318422
CONCESION
VENEGAS BARRETO JOSE
44155651K
201318221
CONCESION
VIAJES MPIRO SL
B20930046
201218386
INCUMPLIMIENTO
VIAJES MPIRO SL
B20930046
201304041
INCUMPLIMIENTO
VICONET NAVARRA SL
B75030270
201321692
CONCESION
VILLALVA GARCIA CUEVAS MANUEL
15997266F
201319134
CONCESION
WICCA DONOSTI SL
B20887469
201321019
CONCESION
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Zorduna
Deudor
N.º 224
IFZ
NIF
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Espediente zk.
N.º expte
Jarduketa
Actuación
XABIER ILLARRAMENDI SOTES Y OTRO CB
E20970133
201321374
CONCESION
XU KAIHUI
X2791578E
201318557
REQUISITO 29-10-2013
YE ZHOUYUN
X1690262S
201317986
COMPENSACION
YO KO SECUNDINO ESNAOLA SLL
B20764395
201315144
CANCELACION
ZABALETA MURGUIONDO JOSE RAMON
15922661Z
201318755
CONCESION
ZAYAS Y MENDEZ DE VIGO VICTORIA
44160407Q
201318163
CONCESION
ZUMY SA
A20061578
201318486
CONCESION
19
20
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Ikuskaritzako Zuzendariordetza Nagusia
Subdirección General de Inspección
Behean aipatzen den zergapekoari bi aldiz jakinarazten saiatu arren, ez dugu lortzerik izan. Beraz, jakinarazpena iragarki honen bidez egiten da, 2005eko
martxoaren 8ko Zergen 2/2005 Foru Arau Orokorrak
108. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Habiéndose intentado sin efecto por dos veces la notificación dirigida al Obligado Tributario abajo relacionado, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el Art. 108 de la Norma
Foral 2/2005 de 8 de marzo, General Tributaria.
Zergapekoari deitu egiten zaio behin agertzean ondorengo
egintza administratiboa(k) jakinarazteko.
Se le cita al obligado para notificarle por comparecencia
el/los siguiente(s) acto(s) administrativo(s):
Sujeto Pasivo:
Subjektu pasiboa:
Inmopark 92 Sevilla SL (Vasco Levantinas Lantzen I, SA
entitateak (IFZ: A-20777280) xurgatutako sozietate).
Inmopark 92 Sevilla, S.L. (sociedad absorbida por Vasco
Levantinas Lantzen I, S.A., I.F.Z: A-20777280).
IFZ: B-20772497.
NIF: B-20772497.
Agertzeko arrazoia:
Motivo Comparecencia:
Jakinaraztea Foru Auzitegiak 2013ko maiatzaren 23ean
emandako 30901 zk.ko epaitza, eta ordainketa gutuna.
Notificación ejecución fallo TEAF N.º 30901 de fecha 23
de mayo de 2013 y carta de pago.
Agertzeko tokia eta epea:
Lugar y plazo para la comparecencia:
Non: Errotaburu, 2 - 7. solairua | 20018 Donostia.
Lugar: Errotaburu, 2 – 7.ª planta, 20018 San Sebastián.
Epea: 15 egun natural.
Plazo: 15 días naturales.
Interesatua ez bada epe horretan agertzen -iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita kontatuta-, jakinarazpena
egindakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko epea
amaitu ondorengo egunetik aurrera.
Transcurrido dicho plazo contado desde el siguiente al de su
publicación sin haber comparecido, se entenderá producida la
notificación a todos los efectos legales, desde el día siguiente al
del vencimiento del plazo señalado.
Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—M.ª del Coro Pereiro
Zabala Ikuskaritzako zuzendariorde nagusia.
San Sebastián, a 18 de noviembre de 2013.—La Subdirectora
General de Inspección, M.ª del Coro Pereiro Zabala.
(9697)
(9697)
(10897)
(10897)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
Ikuskaritzako Zuzendariordetza Nagusia
Subdirección General de Inspección
21
Ondorengo egintza administratiboa jakinaraztea,
interesatua agertuta.
Notificación por comparecencia del siguiente acto
administrativo.
Behean aipatzen den zergapekoari bi aldiz jakinarazten
saiatu arren, ez dugu lortzerik izan. Beraz, jakinarazpena iragarki honen bidez egiten da, martxoaren 8ko 2/2005 Zergen
Foru ArauOrokorrak 108. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Habiéndose intentado sin efecto por dos veces la notificación dirigida al Obligado Tributario abajo relacionado, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone
el Art. 108 de la Norma Foral 2/2005 de 8 de marzo, General
Tributaria.
Zergapekoari deitu egiten zaio behin agertzean ondorengo
egintza administratiboak jakinarazteko:
Se le cita al obligado para notificarle por comparecencia
el/los siguiente acto administrativo:
— Subjektu Pasiboa: Jimenez Bravo Luis Antonio.
N.A.N: 44156008X.
— Sujeto Pasivo: Jimenez Bravo Luis Antonio.
DNI: 44156008X.
Agertzeko arrazoia:
Motivo comparecencia:
Jakinaraztea 2013002876, 2013002878 eta 2013002880
zk.ko A02 aktak eta hauen ondorioz zigor prozeduren hasierako
erabakiak (eta guzti hauen ordainketa gutunak).
Notificación de las propuestas y acuerdos de inicio de expedientes sancionadores derivados de las Actas A02 n.ºs:
2013002876, 2013002878 y 2013002880, y cartas de pago.
Lugar y plazo para la comparecencia:
Agertzeko tokia eta epea:
Lugar: Errotaburu, 2 - 5.ª planta, 20018 Donostia-San
Sebastián.
Non: Errotaburu, 2 - 5. solairua, 20018 Donostia.
Plazo: 15 días naturales.
Epea: 15 egun natural.
Interesatua ez bada epe horretan agertzen-iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita kontatuta-, jakinarazpena
egindakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko epea
amaitu ondorengo egunetik aurrera.
Transcurrido dicho plazo contado desde el siguiente al de su
publicación sin haber comparecido, se entenderá producida la
notificación a todos los efectos legales, desde el día siguiente al
del vencimiento del plazo señalado.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—M.ª del Coro Pereiro Zabala, Ikuskaritzako Zuzendariorde Nagusia.
San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—La Subdirectora General de Inspección, M.ª del Coro Pereiro Zabala.
(9737)
(9737)
(10957)
(10957)
22
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
BERRIKUNTZAKO, LANDA GARAPENEKO ETA
TURISMOKO DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE INNOVACION, DESARROLLO
RURAL Y TURISMO
Ehiza eta arrantzako espedienteetako zigor-jardunbidea hasteko ebazpenari buruzko jakinarazpena.
Notificación de iniciación de procedimiento sancionador en expediente en materia de caza y pesca.
Beheko zerrendako zigor espedienteen Foru Aginduak
(zigor-jardunbidea hastekoa) jakinarazten saiatu arren, horrek
ondoriorik izan ez duenez, iragarki honen bidez jakinarazten
dira, 1992ko azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992
Legeak, 59. artikuluko 5. zenbakian agintzen duenaren arabera.
Interesatuek jakin dezaten ematen da horren berri eta interesatu
horientzat banakako jakinarazpen balioa izan behar du. Era
berean, adierazten zaie nork bere espedientea eskueran duela
Basa Animalia eta Landareetako Zerbitzuan.
Habiéndose intentado sin efecto la notificación de la Orden
Foral (de iniciación de procedimiento sancionador) correspondientes al expediente sancionador que se relaciona, se procede
a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el art.
59.5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de
noviembre de 1992, lo que se hace público para conocimiento
de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con indicación de que el expediente en cuestión se
encuentra a disposición de los mismos en el Servicio de Fauna
y Flora Silvestre.
Espediente zk.: 1/12/13.
Expediente n.º: 1/12/13.
Izen-abizenak: Imanol Pastrian Godoy.
Nombre y Apellidos: Imanol Pastrian Godoy.
Urratutako araudia: Art.: 56.45. eta 55.5. Araua: 2/2011ko
Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena (61 zk.ko Euskal Herriko
Agintaritzaren Aldizkaria, 2011/03/29).
Normativa infringida: Art. 56.45 y art. 55.5. Norma: Ley
2/2011, de 17 de marzo, de Caza (Boletín Oficial del País Vasco
n.º 61, del 29/03/2011).
Kalifikazio juridikoa:
Calificación jurídica:
Arau-hauste: 1. Larria eta 2. Oso larria.
Infracciones: 1) Grave y 2) Muy grave.
2/2011ko Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena (61 zk.ko
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 2011/03/29).
Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza (Boletín Oficial del
País Vasco n.º 61, del 29/03/2011).
Ezar daitezkeen zigorrak:
Posibles sanciones:
Art: 58.
Art: 58.
1. arau-haustea:
Infracción 1):
— Isun-tartea, eurotan: 501-2000.
— Tramo de multa en euros: 501-2000.
— Ehizan ibiltzeko debekua (ehiza baimena baliogabetzea
edo ateratzerik ez izatea), urtetan: 1-3.
— Prohibición de cazar (anulación de la licencia de caza o
privación de la facultad de obtenerla), en años: 1-3.
Araua: 12/2011 Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena
(2011/03/29ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA, 61 zk).
Norma: Ley 2/2011, de 17 de mayo, de Caza (Boletín
Oficial del País Vasco n.º61, de 29/03/2011).
2. arau-haustea:
Infracción 2):
— Isun-tartea, eurotan: 2001-6000.
— Tramo de multa en euros: 2001-6000.
— Ehizan ibiltzeko debekua (ehiza baimena baliogabetzea
edo ateratzerik ez izatea), urtetan: 3-5.
Alegazioak:
— Prohibición de cazar (anulación de la licencia de caza o
privación de la facultad de obtenerla), en años: 3-5.
Alegaciones:
Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen
zigortzeko ahalmenari buruzko 2/1998 Legeak, otsailaren
20koak, 36.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, erabaki
honen jakinarazpenaren biharamunetik kontatutako 15 laneguneko epean gehienera, interesatuak egokitzat jotzen dituen alegazio, agiri eta argibideak aurkeztu ahal izango ditu Berrikuntzako, Landa Garapeneko eta Turismoko Departamentuko
Idazkaritza Teknikoaren aurrean (Gipuzkoa plaza z/g, 4.
Solairua – 20.004 Donostia).
De conformidad con lo establecido en el artículo 36.2 de la
Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las
Administraciones Públicas de la c.a.p.v., en el plazo máximo de
15 dias habiles, contados a partir del día siguiente al de la notificación del presente Acuerdo, podrá el interesado presentar
ante la Secretaría Técnica del Departamento de Innovación,
Desarrollo Rural y Turismo (Pza. Gipuzkoa s/n, 4.ª Planta –
20.004 San Sebastián) cuantas alegaciones, documentos e
información estime convenientes.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Alfonso Acarreta
Rodríguez, idazkari teknikoa.
San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—El secretario
técnico, Alfonso Acarreta Rodríguez.
(8281)
(8281)
(10942)
(10942)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
23
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
MUGIKORTASUNEKO ETA BIDE
AZPIEGITURETAKO DEPARTAMENTUA
DEPARTAMENTO DE MOVILIDAD E
INFRAESTRUCTURAS VIARIAS
Mugikortasuneko eta Garraio Publikoko Zuzendaritza
Nagusia
Dirección General de Movilidad y Transporte Público
Ioseba Urcelay Zabaleta jaunaren jabetzako VT
garraio txartela baliogabetua geratu dela jakinaraztea.
Notificación de revocación de la autorización de
transporte VT titularidad de Don Ioseba Urcelay
Zabaleta.
2013. urtean VT (taxia) serieko baimenen titularrek baimenen ikus-onespena egin behar dute.
Durante el año 2013 los titulares de autorizaciones de la
serie VT (taxi) deben realizar el visado de las mismas.
Aipatu ikus-onespena egiteko epea amaituta, baja eman
zitzaion 06062274 zenbakiko VT garraio baimenari, Ioseba
Urcelay Zabaleta jaunaren 5527-FMM matrikulako ibilgailuari
atxikitakoari.
Finalizado dicho plazo de visado, causó baja la autorización
de transporte VT número 06062274, adscrita al vehículo 5527FMM, titularidad de D. Ioseba Urcelay Zabaleta.
VT baimen hori Debako Udalak emandako lizentziaren
babesean zegoenez, Udalari jakinarazi zitzaion, joan den irailaren 4ko idatziaren bidez, VT baimenari baja eman zitzaiola,
ikus-onespena ez egiteagatik, eta titularrak 2014ko ekainaren
30a arteko epea zuela baimena birgaitzeko. Horren berri titularrari ere eman zitzaion.
Dado que la autorización VT estaba amparada por licencia
otorgada por el Ayuntamiento de Deba, se informó a dicho
Ayuntamiento, mediante escrito de fecha 4 de setiembre
pasado, que la autorización VT había causado baja por no visar
y que su titular disponía de plazo hasta el 30 de junio de 2014
para proceder a la rehabilitación de la misma. Asimismo se
informó al titular de dicha circunstancia.
Irailaren 16ko idatziaren bidez, Debako Udalak jakinarazi
zion Foru Aldundiari lizentzia hori baliogabetu egin zuela,
zerbitzua emateari utzi zitzaiolako.
Mediante oficio de 16 de setiembre pasado, el
Ayuntamiento de Deba notificó a esta Diputación Foral la revocación de la susodicha licencia por dejar de prestar el servicio.
2002ko urriaren 15eko 20.2 artikuluak ezartzen duenez,
tituluetako bat iraungitzeak, udal lizentzia edo herri arteko
garraio baimena, bestea ere iraungitzea ekarriko du.
El art. 20, apartado 2, del Decreto 243/2002, de 15 de octubre, establece que la extinción de uno de los títulos habilitantes,
tanto licencia municipal como autorización de transporte interurbano, dará lugar a la extinción, del otro.
Horrela, bada, Mugikortasuneko eta Garraio Publikoko
zuzendari nagusiak.
Por ello, este director general de Movilidad y Transporte
Público.
EBAZTEN DU
RESUELVE
Baliogabetzea VT serieko 06062274 garraio baimena,
Ioseba Urcelay Zabaleta jaunaren titularitatekoa.
Revocar la autorización de transporte número 06062274 de
la serie VT titularidad de D. Ioseba Urcelay Zabaleta.
Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio bideari. Interesatuek ebazpen honen aurka gora jotzeko errekurtsoa
aurkez diezaiokete Mugikortasuneko eta Bide Azpiegituretako
Departamentuko foru diputatuari, jakinarazpenaren biharamunetik hasita hilabeteko epean. Dena dela, egoki iritzitako beste
edozein errekurtso aurkez daiteke.
La presente Resolución no pone fin a la vía administrativa.
Los interesados podrán interponer recurso de alzada ante la
Ilma. Sra. diputada foral del Departamento de Movilidad e
Infraestructuras Viarias en el plazo máximo de un mes contado
a partir del día siguiente al de su notificación, sin perjuicio de
utilizar cualquier otro recurso que estime pertinente.
Hartutako erabakia interesatuari jakinarazten saiatu gara
baina ezin izan diogu jakinarazi. Iragarki hau, argitaratzen
dugu, bakarkako jakinarazpen gisa 1992ko azaroaren 26ko
30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoarenak eta Administrazio Prozedura Erkidearenak, 59.5 artikuluan xedatutakoari jarraituz. Espedientea Mugikortasuneko eta
Bide Azpiegituretako Departamentuaren bulegoetan dago ikusgai (Donostiako Julio Caro Baroja plaza 2.), bulego orduetan
(08:30-13:30).
Habiéndose intentado sin efecto notificar al interesado la
resolución tomada, se publica el presente anuncio a los efectos
de su notificación individual, según prevé el artículo 59.5 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común. El expediente en cuestión se encuentra a su disposición
en las oficinas del Departamento de Movilidad e
Infraestructuras Viarias sitas en Plaza Julio Caro Baroja n.º 2 de
San Sebastián en horario de oficina de 08:30 a 13:30 horas.
Donostia, 2013ko azaroaren 13a.—Iñaki Arrue Espinosa,
idazkari teknikoa.
San Sebastián, a 15 de noviembre de 2013.—El secretario
técnido, Iñaki Arrue Espinosa.
(6285)
(6285)
(10890)
(10890)
24
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
5
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DEL ESTADO
5
ITSASERTZAREN ETA ITSASOAREN
IRAUNKORTASUNERAKO ZUZENDARITZA
NAGUSIA
DIRECCION GENERAL DE SOSTENIBILIDAD
DE LA COSTA Y DEL MAR
Gipuzkoako Itxasertz Zerbitzu Probintziala
Servicio Provincial de Costas de Gipuzkoa
Getariako U.E-an (Gipuzkoa), Getariako portuaren
ondoan kokaturiko seinaleztapeneko lau buien instalazioa legeztatzeko helburuarekin herri jabariko
itsas-lurrak hartzeko, ksub urpekaritza prestakuntza
zentroak eginiko emakida eskaerari buruzko informazio publikoa.
Información pública sobre la solicitud de concesión
formulada por el centro escuela de formación de
buceo ksub, para ocupar bienes de dominio público
marítimo-terrestre con el fin de legalizar la instalación de cuatro boyas de señalización ubicadas junto
al puerto de getaria. T.M. de Getaria (Gipuzkoa).
Ignacio San Miguel Jaunak, KSUB Urpekaritza Prestakuntza Zentroaren izenean eta ordez arituz, emakida eskatzen du
herri jabariko itsas-lurrak hartzeko, Getariako U.E-an,
Getariako Portuaren Hego morruaren Ekialde harri-lubetaren
ondoan kokaturiko seinaleztapeneko lau buia kono-esferikoen
instalazioa legeztatzeko helburuarekin, delako xedeetarako
2013ko urrian dataturiko agiriak aurkeztuz.
D. Ignacio San Miguel, actuando en nombre y representación del Centro Escuela de Formación de Buceo KSUB, solicita
concesión para ocupar bienes de dominio público marítimoterrestre con la finalidad de legalizar la instalación de cuatro
boyas de señalización cono-esféricas ubicadas junto a la escollera Este del dique Sur del Puerto de Getaria, en el T.M. de
Getaria, presentando a dichos efectos documentación fechada
en octubre de 2013.
Jendaurrera eramaten dena pertsona edo erakunde interesatuek Donostiako Camino Caserío Parada, 48 zki.-an dauden,
Itsasertzetako Gipuzkoako Zerbitzu Probintzialaren bulegoetan
idatziz, hogei eguneko epe barruan (20), Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki honen argitalpenaren biharamunetik zenbaturik, egoki erizten dituzten alegazio edo oharrak
aurkez ditzaten, horretarako espedientea, egitasmoa eta eskatzaileak aurkeztutako gainontzeko dokumentazioa, aztertu ahal
izango dutelarik.
Lo que se hace público para que las personas o entidades
interesadas puedan presentar por escrito en las oficinas del
Servicio Provincial de Costas en Gipuzkoa, sitas en Camino
Caserío Parada, n.º 48 de Donostia-San Sebastián, dentro del
plazo de veinte (20) días contados desde el siguiente al de la
publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa, las alegaciones u observaciones que estimen oportunas, a cuyo efecto podrán examinar el expediente, proyecto y
demás documentación presentada por el peticionario.
San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—El jefe del
Servicio.
Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Zerbitzu burua.
(25/1123)
(10877)
(25/1123)
(10877)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
25
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoeko Zuzendari
Probintzialak.
El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal
de Gipuzkoa.
Adierazten du: Ondoren adieraziko langabeziaren prestazio
edo diru laguntza eta enplegu eskatzaile gisa izatearen galera
hilabete batez santzio proposamenaren inguruan jakinarazpenak interesdunengana eramateko saiakera emaitza gabeak izanez eta Administrazio Publikoen eta Guztientzako Administrazio Ihardunbidearen Erregimen Juridikoa azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 58 eta 59. artikuluetan derrigortzen dutenaren arauera, eta aipatutako lege arauaren 59.4. artikuluan agintzen denaren konplimenduan bere helbide berriak aurkitzea ezinezkoa bihurturik ediktu honen bitartez bere jakinarazpenari
ekiten zaio.
Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento
de notificación de las siguientes comunicaciones sobre propuesta sanción de pérdida de la prestación o subsidio por desempleo y de la condición de demandante de empleo durante un
mes, desde las fechas que se indican a continuación, y según lo
prescrito en los arts. 58 y 59 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y
del Procedimiento Administrativo Común, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los interesados, en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la citada norma legal
por el presente edicto se procede a su notificación.
Zioa ondoan aipatzen den datan Enplegu Zerbitzu Publikoan enplegu-eskatzaile bezala izena emanda ez egotea.
El motivo es no estar inscrito como demandante de empleo
en el Servicio Público de Empleo competente en la fecha que a
continuación se indica.
Gizarte-Ordenan Urraketa eta Santzioei buruzko Legearen
Testu Bateginaren 17.1 artikuluaren a) atala eta 47.1 artikuluaren a) eta 47.3 atalen babesean, abuztuaren 4eko, 5/2000
Legegintzazko E.D.-ak onartutakoa (abuztuaren 8ko 189 zkiko.
Estatuko Aldizkari Ofiziala), abenduaren 12ko 45/2002 Legeak
emandako idazketan.
En función de los arts. 17.1 apartado a) y 47.1 apartados a)
y 47.3 del Texto Refundido de la Ley Sobre Infracciones y
Sanciones en el Orden Social, aprobado por R.D. Legislativo
5/2000, de 4 de agosto (Boletín Oficial del Estado n.º 189 de 8
de agosto), según la redacción dada por la Ley 45/2002, de 12
de diciembre.
Araudi Orokorraren 37 artikuluaren 4 zkian. xedatzen duenarekin bat etorriz, gizarte alorraren urraketengatik santzioen
inposaketarako prozedurari eta Gizarte Segurantzaren kuoten
likidaziorako espedienteei buruzkoa, maiatzaren 14ko, 928/98
Erret Dekretuak onartzen duena (ekainaren 3ko 132 zkiko.
Estatuko Aldizkari Ofiziala), honako jakinarazpena hau jaso eta
15 eguneko epea duzu, idatziz, zure Enplegu Bulegoan egoki
irizten dituzun alegazioak aurkezteko, dokumentalki egiaztatutak. Aipatu epea pasa eta gero, dagokion Ebazpena aginduko
da.
Según lo dispuesto en el número 4 del artículo 37 del
Reglamento General sobre procedimiento para la imposición de
sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social, aprobado por
Real Decreto 928/98, de 14 de mayo (Boletín Oficial del Estado
n.º 132 de 3 de junio), dispone de 15 días a partir de la fecha de
recepción de la presente comunicación para formular, por
escrito, ante su Oficina de Empleo las alegaciones que estime
oportunas, documentalmente acreditadas. Transcurrido dicho
plazo, se dictará la Resolución correspondiente.
Eraberean jakinarazten zaizu, Gizarte-Ordenan Urraketa eta
Santzioei buruzko Legearen Testu Bateginaren 47 artikuluaren
4 zenbakian xedatutakoari jarraiki (abuztuaren 8ko, 189zkiko.
Estatuko Aldizkari Ofiziala), jakinarazten zaizu zure prestazioan kautelazko baja ematera jo dela, ondoan aipatzen den
datakin, izendatu Ebazpena ematen den artean.
Al mismo tiempo se le comunica que en aplicación de lo
dispuesto en el número 4, del artículo 47 del Texto Refundido
de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social
(Boletín Oficial del Estado n.º 189 de 8 de agosto), se ha procedido a cursar la baja cautelar en su prestación, con fecha que
se indica a continuación, en tanto se dicte la mencionada
Resolución.
Beste aldetik, Herri Administrazio Jaurbide eta Administrazio Jardunbide Arruntaren, azaroaren 26ko, 30/92 Legearen
42.4 artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz, urtarrilaren
13ko, 4/99 Legeak emandako idazketan, eta 1999ko apirilaren
14ko Aginduan, aipatu artikula garatzen duena, ondorengo jakinarazten zaizu, baita ere:
Por otro lado, en cumplimiento de lo dispuesto en el art.
42.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, con la redacción dada por la Ley 4/99,
de 13 de enero, y en la Orden de 14 de abril de 1999,de desarrollo de dicho artículo, se le comunica también lo siguiente:
Jakinarazpen honekin hasiarazten den espedientearen zkia.
zure N.A.N., Pasaoporte edo AIZ-rena da.
El n.º del expediente que se inicia con esta Comunicación es
el de su D.N.I., Pasaporte o N.I.E.
Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak, iadanik aipatu
Araudi Orokorraren 20.3 artikularekin bat etorriz, sei hilabete
dauzka, akordio honen datatik hasita, bidezko ebazpena jakinarazteko. Aipatu epea pasa eta gero, aipatu 30/92 Legearen 44.2
artikulan xedatzen denaren arabera, prozeduraren iraungipena
emango da eta egintzen artxiboa aginduko, Estatuko Enplegu
Zerbitzu Publiko-ek prozedura berri bat irekitzeko duen ahalmenaren kaltetan gabe, egintza preskribitu izan ez balu.
El Servicio Público de Empleo Estatal, de acuerdo con el
art. 20.3 del ya citado Reglamento General, dispone de un plazo
de seis meses, desde la fecha del presente acuerdo, para notificarle la resolución pertinente. Transcurrido dicho plazo, según
lo establecido en el art. 44.2 de la mencionada Ley 30/92, se
producirá la caducidad del procedimiento y se ordenará el
archivo de las actuaciones, sin perjuicio de que el Servicio
Público de Empleo Estatal pueda instar el inicio de un nuevo
procedimiento, si la acción no hubiera prescrito.
Zure espedientearen egoerari buruzko edonolako informaziorako Administrazio Unitate hontara zuzen zaitezke.
Para cualquier información relativa al estado de su expediente podrá dirigirse a esta Unidad Administrativa.
26
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako.
Donostia, 2013ko azaroaren 8a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala.
(10850)
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
San Sebastián, a 8 de noviembre de 2013.—El Director
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10850)
Vinicius Sizino Da Silva Pereira
Jose Manuel Del Rio Chasco
Esther Mónica Limachi Coarite
Eneko Elkorobarrutia Aramburuzabala
E-Y1769088-B
E-1586103-T
72607108-H
44671170-H
Adil Haddan
Manuel Joaquim Ferreeira Gomes
Zuomin Du
Antonio Da Cunha Simoes
E-X5241514-K
E-Y1379554-M
E-X7257574-Q
Seth Yaw Asoma Oyere
E-X7400511-P
49575501-J
Antonio Pedro Miranda Simoes
Guillermo Castaños Giradles
30620484-D
E-X7257504-S
Valentín Llanos Barbero
Mónica Aldunate Ortiz
E-X8911438-L
15880478-J
Cristian Zarate Padrones
72481412-V
Jose Manuel Santalices Feijoo
Ana Victoria Mata Rodríguez
72090389-V
34985472-B
Daniel Berruelo Greno
44142350-Z
Teodora Beatriz Garcia Alarcon
Jose Carlos Rojas Martin
Argyrios Arnellos
Amets Oyarbide Arruabarrena
Urdaburu 27 – 7º C
Errenteria 17 – 1º Dcha
Sorgintxulo 11 – 4º C
Jai Alai (Casa Aramendi) 3-2º B
Iñigo de Loyola 4 – 4º Izda
Urdaburu 27- 7º C
San Martín 11 – 5º Izda
Pza. Axular 1 – 2º A
Bainuetxeko Zumardia 11 – 1º A
Hamarretxeta 21 – 2º Izda
Pº Herrera 44- Bj F
Pza. Langako 13 – 3º Dch
Boulevard 18 – 1º D
Karabel 2 – 4º C
31 de Agosto nº 28- 3º B
Pº del Faro 25 - 2º A
Arditurri 2
Hamarretxeta 21 – 2º Izda
Iparraguirre 3 – 4º Dcha
San Antonio 72- 1º Izda
Javier de Barcaiztegui 19-3º A
Pº de los Olmos 5 – 10º Dcha
Pescaderia 8 – 3º Izda
Pº Zubiaurre 93 – piso B izda
Ernio Bidea 7- Esc. A – 1º
Loyola 4 – 3º B
Ordangain 10
Helbidea /
Dirección
Donostia
Donostia
Renteria
Donostia
Donostia
Donostia
Donostia
Pasaia
Donostia
Pasaia
Donostia
Zarautz
Donostia
Hernani
Donostia
Donostia
Oiartzun
Pasaia
Aretxabaleta
Donostia
Donostia
Donostia
Donostia
Donostia
Zizurkil
Donostia
Zumaia
Herria /
Población
06/03/12
13/06/13
18/06/12
08/05/13
22/04/13
06/03/12
04/06/12
22/07/13
07/05/12
03/06/13
09/07/13
06/06/13
30/05/13
14/01/13
03/09/12
18/04/13
14/12/12
05/06/13
18/09/12
06/03/12
30/08/13
18/02/13
27/11/12
12/12/12
13/06/13
24/02/10
28/06/13
Prestazio data /
Fecha
Prestacion
26/08/13
10/09/13
14/10/13
07/08/13
23/09/13
26/08/13
30/09/13
03/10/13
30/09/13
02/09/13
08/10/13
02/09/13
23/09/13
15/10/13
23/09/13
15/10/13
13/08/13
02/09/13
26/08/13
05/08/13
15/10/13
07/08/13
16/08/13
04/09/13
06/09/13
20/08/13
27/09/13
Ez Inskri. data /
F. No Inscr.
26/08/13
10/09/13
14/10/13
07/08/13
23/09/13
26/08/13
30/09/13
03/10/13
30/09/13
02/09/13
08/10/13
02/09/13
23/09/13
15/10/13
23/09/13
15/10/13
13/08/13
02/09/13
26/08/13
05/08/13
15/10/13
07/08/13
16/08/13
04/09/13
06/09/13
20/08/13
27/09/13
Kautelazko
bajaren data /
F. Baja Cautelar
N.º 224
E-Y0291318-Z
72470298-N
E-Y1756253-X
44559232-K
Paulo Alejandro Espinosa Moreno
Francisco Javier Beloqui Ocariz
15916085-Q
E-Y0288181-M
Gaizko Segurota Zubizarreta
44159053-L
Joaquin Carlos Da Rocha Barros
Rafael Garabal Gomez
44837050-E
E-Y2162051-L
Jurgiñe Gaztañaga Aizpuru
Izena /
Nombre
72493033-T
NAN /
DNI
PS EZ INSKRIBATU / P.S. NO INSCRIPCION
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
27
Sandra Dominguez Escudero
Adaleidy Salas Lantigua
Angel Marcelo Guevara Cola
William Antonio Candelo Diaz
Iulene Olabarria Barinagarrementeria
72484775-E
45168784-G
49583794-A
49581859-T
72488909-Q
Hiart Companon Aldalur
Christian José Albacura Granada
72456985-Q
72600997-W
Sarfraz Ahmed
Mungun Erdene Makhdavaa
E-X9662771-B
E-X6379948-R
Mostapha Toukit
Juan Antonio Rodríguez Reboiro
34099674-N
E-X3861680-A
Larraitz Brion Okariz
Serhiy Lysytsya
Izena /
Nombre
44147607-G
E-X7456591-Z
NAN /
DNI
Beasain
Elgoibar
Eibar
Astigarraga
Donostia
Donostia
Eibar
Hernani
Donostia
Donostia
Hernani
Donostia
Donostia
Herria /
Población
16/04/13
05/06/13
11/04/13
22/01/13
08/04/13
20/03/13
26/06/13
18/02/09
24/05/13
19/03/13
10/05/13
31/01/12
12/03/13
Prestazio data /
Fecha
Prestacion
04/10/13
23/08/13
01/10/13
09/10/13
29/08/13
03/09/13
02/10/13
26/09/13
20/08/13
10/09/13
17/09/13
11/10/13
11/10/13
Ez Inskri. data /
F. No Inscr.
04/10/13
23/08/13
01/10/13
09/10/13
29/08/13
03/09/13
02/10/13
26/09/13
20/08/13
10/09/13
17/09/13
11/10/13
11/10/13
Kautelazko
bajaren data /
F. Baja Cautelar
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Juan Iturralde 11 – 5º C
Arregitorre 1 – bj C
Barrena 38 – 1º D
Arrobitxulo 37
Aldapa 10 – Bj Dcha
Monte Ernio 4 – 4º Dcha
Barakaldo 9 – 1º Izda
Orkolaga 17 – 2º D
Ametzagaña 16 – 3º Izda
Intxaurrondo 30
Argarain 8 – 2º Izda
Renteria 2 – 1º C
Victor Hugo 7 – 2º A
Helbidea /
Dirección
28
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
29
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari
Probintzialak
El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal
de Gipuzkoa:
Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
Ceciliana Da Silva Isabel de Morais (E-6589067-G) ezagutzen
zaion azken helbidean Donostiako, P.º Ulía 86 – 2.º-n, Estatuko
Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari
buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera
jotzen da, honako testu honekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D.ª Ceciliana Da
Silva Isabel de Morais (E-6589067-G), cuyo último domicilio
estaba situado en P.º Ulía 86- 2.º de San Sebastián, la resolucion
sobre extincion de prestaciones por desempleo y percepcion
indebida con reclamación de cantidades dictada por Dirección
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo
el siguiente texto:
Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea
azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta:
Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes
GERTAKARIAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira.
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales
2. 2013/07/18ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe
atzerrira joan zinelako, eta delako jakinarazpenean adierazten
ziren kopuru eta aldiagatik, hala nola zure langabezia sarien
iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez zure eskubideari komenigarri zaiola uste duzuna alega zenezan, maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege Dekretuak onarturiko, Lan-mailako
arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta Gizarte
Segurantzaren kuoten kitapen espedienteetarako prozedurari
buruzko Araudi Orokorraren 37bis artikuluaren 3 zenbakian
xedatzen denarekin bat etorriz.
2. Con fecha 18/07/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo,
por el motivo de la salida al extranjero sin previa comunicación,
y por la cuantía y periodo que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta de extinción de su prestación y
subsidio por desempleo, concediéndole un plazo de 15 días para
que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho, de
acuerdo con lo dispuesto en el n.º 3 del art. 37 bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la imposición de
sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por
Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo.
3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik.
3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado
alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación.
Aplikagarri zaizkiolarik honako
A lo que son de aplicación los siguientes
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1 Errege
Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege
Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta
apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren, 1
zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola abuztuaren 4ko,
2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako
Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen Testu Berrituaren 48
artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian.
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts.
226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo
1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real
Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5,
del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y
Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 5/2000, de 4 de agosto.
2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua izan ezik,
sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki jaso
izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo
901119999.
2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones
en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las
prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de
suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los
requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan
percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó
901119999.
3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki
jasotako kopuruen itzultzea.
3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º 3,
del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la
sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así como
la devolución de las cantidades indebidamente percibidas.
30
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek,
aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik,
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial
ERABAKITZEN DU
RESUELVE
— Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea
aitortzea 468,60 eurogatik 2013/03/28 etik 2013/04/30rainoko
eta aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe.
— Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 468,60 euros correspondientes al
período del 28/03/2013 al 30/04/2013 y por el siguiente motivo:
Salida al extranjero, sin previa comunicación.
— 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco
Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta
eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman
beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan.
De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto
625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en
el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943.
Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo
zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren
legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen.
También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de
la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado.
Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da,
1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren
arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere.
En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en
algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a
realizar su compensación con la prestación, según se establece
en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de
que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento.
Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren
eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz,
zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean,
zorraren guztikoa 562,32 eurokoa izanik.
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2,
del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer
mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total
de la deuda de 562,32 euros.
30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa
hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean,
dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren
33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art.
33 del Real Decreto 625/1985.
— Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako
eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik.
— Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio
que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido.
Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz, Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza
Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala.
(10851)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10851)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
31
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari
Probintzialak:
El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal
de Gipuzkoa:
Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
Oleksandr Ihnashev (E-7499743-H) ezagutzen zaion azken helbidean Lasarte-Oriako, Andapa n.º 1- 4.º A, Estatuko Enplegu
Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako
langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari
buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera
jotzen da, honako testu honekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D. Oleksandr
Ihnashev (E-7499743-H), cuyo último domicilio estaba situado
en Andapa n.º 1 - 4.º A de Lasarte-Oria, la resolucion sobre
extincion de prestaciones por desempleo y percepcion indebida
con reclamación de cantidades dictada por Dirección Provincial
del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el
siguiente texto:
Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea
azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta:
Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes
GERTAKARIAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak
jarraitu dira.
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales
2. 2013/01/16ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe
atzerrira joan zinelako 2012/07/30tik 2012/12/07ra, eta delako
jakinarazpenean adierazten ziren kopuru eta aldiagatik, hala
nola zure langabezia sarien iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez zure eskubideari komenigarri zaiola uste
duzuna alega zenezan, maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege
Dekretuak onarturiko, Lan-mailako arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta Gizarte Segurantzaren kuoten kitapen
espedienteetarako prozedurari buruzko Araudi Orokorraren
37bis artikuluaren 3 zenbakian xedatzen denarekin bat etorriz.
2. Con fecha 16/01/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo,
por el motivo de la salida al extranjero del 30/07/2012 al
07/12/2012 sin previa comunicación, y por la cuantía y periodo
que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta
de extinción de su prestación y subsidio por desempleo, concediéndole un plazo de 15 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho, de acuerdo con lo dispuesto en
el n.º 3 del art. 37 bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la imposición de sanciones por infracciones de
orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la
seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14
de mayo.
3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik
3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado
alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación
Aplikagarri zaizkiolarik honako
A lo que son de aplicación los siguientes
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du
alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1
Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33
artikuluaren, 1 zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola
abuztuaren 4ko, 2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen
Testu Berrituaren 48 artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian.
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts.
226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo
1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real
Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5,
del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y
Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 5/2000, de 4 de agosto.
2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua izan ezik,
sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki jaso
izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo
901119999.
2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones
en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las
prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de
suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los
requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan
percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó
901119999.
3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki
jasotako kopuruen itzultzea.
3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º
3, del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la
sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así
como la devolución de las cantidades indebidamente percibidas.
32
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek,
aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik,
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial
ERABAKITZEN DU
RESUELVE
— Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea
aitortzea 3930,68 eurogatik 2012/07/30 etik 2012/10/30rainoko
eta aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe.
— Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 3930,68 euros correspondientes al
período del 30/07/2012 al 30/10/2012 y por el siguiente motivo:
Salida al extranjero, sin previa comunicación.
— 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco
Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta
eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman
beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan.
— De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto
625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en
el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943.
Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo
zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren
legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen.
También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de
la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado.
Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da,
1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren
arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere.
En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en
algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a
realizar su compensación con la prestación, según se establece
en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de
que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento.
Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren
eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz,
zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean,
zorraren guztikoa 4.716,82 eurokoa izanik.
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2,
del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer
mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total
de la deuda de 4.716,82 euros.
30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa
hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean,
dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren 33.2
artikuluan xedatutakoaren arabera,
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art.
33 del Real Decreto 625/1985.
— Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako
eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik.
— Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio
que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido.
Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz,
Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte
bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza
Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala.
(10852)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10852)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
33
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari
Probintzialak
El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal
de Gipuzkoa:
Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
Hicham Laksakess (E-3144829-Q) ezagutzen zaion azken helbidean Beasaingo, Mayor 33 - 2.º Izda, Estatuko Enplegu
Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako
langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari
buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera
jotzen da, honako testu honekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D. Hicham
Laksakess (E-3144829-Q), cuyo último domicilio estaba
situado en Mayor 33 - 2.º Izda de Beasain, la resolucion sobre
extincion de prestaciones por desempleo y percepcion indebida
con reclamación de cantidades dictada por Dirección Provincial
del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el
siguiente texto:
Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea
azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta:
Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes
GERTAKARIAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak
jarraitu dira.
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales
2. 2013/04/16ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe
atzerrira joan zinelako 11/06/04-a, eta delako jakinarazpenean
adierazten ziren kopuru eta aldiagatik, hala nola zure langabezia sarien iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez
zure eskubideari komenigarri zaiola uste duzuna alega zenezan,
maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege Dekretuak onarturiko, Lanmailako arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta
Gizarte Segurantzaren kuoten kitapen espedienteetarako prozedurari buruzko Araudi Orokorraren 37bis artikuluaren 3 zenbakian xedatzen denarekin bat etorriz.
2. Con fecha 16/04/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo,
por el motivo de la salida al extranjero el 04/06/11 sin previa
comunicación, y por la cuantía y periodo que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta de extinción de su
prestación y subsidio por desempleo, concediéndole un plazo
de 15 días para que alegara cuanto considerara que conviene a
su derecho, de acuerdo con lo dispuesto en el n.º 3 del art. 37
bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la
imposición de sanciones por infracciones de orden social y para
los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social,
aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo.
3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik
3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado
alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación
Aplikagarri zaizkiolarik honako
A lo que son de aplicación los siguientes
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du
alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1
Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33
artikuluaren, 1 zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola
abuztuaren 4ko, 2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen
Testu Berrituaren 48 artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian.
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts.
226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo
1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real
Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5,
del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y
Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 5/2000, de 4 de agosto.
2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko
Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat
tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua
izan ezik, sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko
baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki
jaso izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo
901119999.
2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones
en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las
prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de
suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los
requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan
percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó
901119999
3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki
jasotako kopuruen itzultzea.
3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º 3,
del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así como la
devolución de las cantidades indebidamente percibidas.
34
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek,
aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik,
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial
ERABAKITZEN DU
RESUELVE
— Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea
aitortzea 13.172,29 eurogatik 11/06/04 etik 12/09/02rainoko eta
aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira
irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe.
— Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 13.172,29 euros correspondientes al
período del 04/06/11 al 02/09/12 y por el siguiente motivo:
Salida al extranjero, sin previa comunicación.
— 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.-arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco
Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta
eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman
beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan.
— De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto
625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en
el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943.
Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo
zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren
legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen.
También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de
la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado.
Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da,
1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren
arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere.
En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en
algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a
realizar su compensación con la prestación, según se establece
en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de
que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento.
Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren
eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz,
zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat
etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean, zorraren guztikoa 15.806,75 eurokoa izanik.
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2,
del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la
Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer
mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total
de la deuda de 15.806,75 euros.
30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa
hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean,
dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren
33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art.
33 del Real Decreto 625/1985.
— Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako
eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik.
— Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio
que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido.
Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz,
Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte
bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza
Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala.
(10853)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10853)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
35
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari
Probintzialak:
El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal
de Gipuzkoa:
Adierazten du: Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta
Administrazio Prozedura Erkidearen, azaroaren 26ko, 30/1992
Legearen 58 eta 59 artikuluetan aurreikusitakoarekin bat etorriz, Donostiako San Bartolome K/ 35-7.A-n ezagutzen zaion
azkeneko helbidean eta 72487938-B NAN.-a duen Ion
Echeveste Velasco Jn.-ari, laneratzearen errenta aktiboaren
(LEA) egitaraura gehitzeko ukatzeari buruzko ebazpenaren
jakinarazpena saiatu eta ondoriorik izan ez duenez, eta helbide
berria aurkitzea ezinezkoa gertatuz, aipaturiko legezko manuaren 59.4 artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz, honako
ediktu honen bitartez ondorengo ebazpenaren jakinarazpenera
jotzen da.
Hace saber: Que, habiendo resultado infructuoso el intento
de notificación de la resolucion sobre denegación de incorporación al programa de renta activa de inserción, según lo previsto
en los arts. 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, a D.ª Ion Echeveste
Velasco, con DNI 72487938-B, en su último domicilio conocido en C/ San Bartolomé 35 - 7.º A de San Sebastián, y resultando imposible hallar nuevo domicilio, en cumplimiento de lo
dispuesto en el art. 59.4 de la citada norma legal, por el presente
edicto se procede a la notificación de la resolución:
2013/05/23 datako goian aipaturiko egitaraura gehitzeko
zure eskaera azterturik, eta ondorengoen aurrean
Examinada su solicitud de incorporación al Programa arriba
citado de fecha 23/05/2013, y en atención a los siguientes
EGITATEAK
HECHOS
1. Laneratzearen Errenta Aktiboaren Egitaraura gehitzeko
eskaeraren unean, zuk oraindik ez zenituen 45 urte beteta.
1.° En el momento de la solicitud de incorporación al
Programa de Renta Activa de Inserción, aún no había vd. cumplido 45 años.
Ondorengoak aplikagarriak gertatzen direlarik
A los que son de aplicación los siguientes
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari dagokio erabakitzea Egitaraura gehitzeko eskaerari buruz, azaroaren 24ko,
1369/2006 Errege Dekretuaren 13 atalean xedatutakoarekin bat
etorriz.
1.° Según lo establecido en el apartado 13 del Real
Decreto 1369/2006, de 24 de noviembre, corresponde al
Servicio Público de Empleo Estatal resolver sobre la solicitud
de incorporación al Programa.
2. 1369/2006 Errege Dekretuaren, 2 artikuluaren, 1 zenbakiaren, a) hizkiak, xedatzen du bakarrik Laneratzearen
Errenta Aktiboaren Egitarautik onura lortu ahal izango dutela,
langile langabetu haiek nortzuk, beste baldintza batzuk betetzeaz gain, 45 urteko adina beteta izango luketen eskaeraren
unean.
2.° La letra a), del n.º 1, del art. 2, del Real Decreto
1365/2006,establece que sólo podrán beneficiarse del Programa
de Renta Activa de Inserción, aquellos trabajadores desempleados que, además de reunir otros requisitos, tuvieran cumplida la
edad de 45 años en el momento de la solicitud.
Probintzia Zuzendaritza honek, aipatu manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik
Esta Dirección Provincial, visto todo lo actuado, preceptos
legales citados y demás de general aplicación
ERABAKITZEN DU
RESUELVE
Laneratzearen Errenta Aktiboaren Egitaraura gehitzeko
zure eskaera ukatzea
Denegar su solicitud de incorporación al Programa de Renta
Activa de Inserción
Honako ebazpenaren aurka, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011 Legearen 71 artikuluan
aurreikusitakoarekin bat etorriz, Probintzia Zuzendaritza honen
aurrean, bide juridikzio sozialarekiko aurretiko erreklamazioa
jarri ahal izango duzu ebazpen honen jakinarazpenaren biharamunetik zenbaturik hogeita hamar eguneko epe bitartean.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la
jurisdicción social, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles desde la notificación de la
presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, hau sinatzen
dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala.
(10855)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10855)
36
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Adierazten du: Honako ediktuaren bidez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera,
Ingrid Carolina Bustos Ocampo (73036997-Z)Jn/And.-ari,
noren azken helbidea Donostiako Carlos I 3- 6.º A-n zegoena,
Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako
testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Ingrid
Carolina Bustos Ocampo (73036997-Z), cuyo último domicilio
estaba situado en Carlos I 3- 6.º A de San Sebastian, la
Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo
el siguiente texto:
Maila Kontributiboko Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak
azterturik eta ondorengoen aurrean
Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de
revisión de actos administrativos con respecto una prestación
por desempleo del nivel contributivo. y en atención a los
siguientes
EGITATEAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak
jarraitu dira
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales
2. Lan-harremanean etetea, zeinarengatik zuk saria jaso
zenuen, baliogabetua izan zen, eta delako baliogabetzearen
ondorioz, besteak beste, izapide-aldiko soldatak enplegu-emaileak ordaintzearen obligazioa aitortu da
2. El cese en la relación laboral, por el que Vd. accedió a
la prestación, fue impugnado, y como consecuencia de dicha
impugnación, se ha declarado la obligación, entre otras, del
empleador de abonarle los salarios de tramitación.
3. 2013/07/26ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen
etetearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipatutako zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki iritzitakoa alega dezazun.
3. Con fecha 26/07/2013, se le comunicó la propuesta de
revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo
indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara
cuanto considerara que conviene a su derecho.
Era berean, jakinarazten zitzaizun eskaera berri bat presa
zenezakeela jakinarazpena jasota 15 eguneko epean.
Igualmente, se le comunicaba que podía instar una nueva
solicitud en el plazo de 15 días desde la recepción de la notificación.
4. Zuk eskaera egin duzu, baliogabetze proposamenaren
kontra alegazioak aurkeztu gabe.
4. Ha formulado Vd. la solicitud, sin que presentara alegaciones contra la propuesta de revocación a los que son de
aplicación los siguientes
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege
Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege
Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley
General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 1/1994, de 20 de junio.
2. ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak
onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu
Berrituaren 209 artikuluaren 4. zenbakian xedatutakoarekin bat
etorriz, izapide-aldiko soldatari dagokion aldia dagoen kasuan,
delako epea behin igaro eta gero emango da sarien eskubidearen sortzea, zeinarengatik, sariaren sortzearen datan, zu ez
zinen legezko langabezia egoeran, eskubidearen aitortzea oker
bilakatuz.
2. De acuerdo con el n.º 4, del art. 209 del Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado
por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, en el caso
de existir un período que corresponda a salarios de tramitación,
el nacimiento del derecho a las prestaciones se producirá una
vez transcurrido dicho período, por lo que, en la fecha de nacimiento de la prestación, no estaba Vd. en situación legal de desempleo, deviniendo en erróneo el reconocimiento del derecho
3. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu
Berrituaren aipatu 209 artikuluaren, 5 zenbakiaren, a) hizkiak
xedatzen du, langileak izapide-aldiko soldatetara eskubidea
badu, eta sariak jasoko balitu, jasotzeari utziko lioke, bidegabeak kontsideratuz, eta berriro jaso ahal izango ditu, aurretiko
eskaeraz 15 eguneko epean, direlako soldaten jasotzearen obligazioa bukatzen den datatik aurrera.
3. La letra a), del n.º 5, del mencionado art. 209 del Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, dispone
que, si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación,
y estuviera percibiendo prestaciones, dejará de percibirlas, considerándose indebidas, y podrá volver a percibirlas, previa solicitud en el plazo de 15 días, con efectos desde la fecha en que
finaliza la obligación del abono de dichos salarios.
Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta
aplikatzekoak diren gainerakoak.
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
37
EBAZTEN DU
RESUELVE
a) 2012/02/28ko datako ebazpena berraztertzea, zeinarengatik laganbezia sarien eskubidea aitortzen zitzaizun.
a) Revisar la resolución de fecha 28/02/2012, por la que
se reconocía el derecho a las prestaciones por desempleo.
b) Eskubidea izapidetu, 2012/10/30ko datan egindako
eskaerari jarraituz.
b) Tramitar un derecho, en virtud de la solicitud formulada con fecha 30/10/2012.
c) Bidegabeko langabezia sarien jasotzearen aitortzea,
6.757,65 zenbatekoagatik, 2012/02/07tik 2013/04/06erako
aldiari dagokiona.
c) Declarar la percepción indebida de prestaciones por
desempleo, por una cuantía de 6.757,65, correspondientes al
período del 07/02/2012 al 06/04/2013.
Aipaturiko bidegabeko kobrantza legez xedatutako eran
berdinduko da, aitortutako eskubide berriaz.
El cobro indebido citado se compensará de la forma establecida legalmente, con el nuevo derecho reconocido.
Edozein egoeragatik erregularizazio hau ezin izango balitz
burutu, bidegabeko sarien jasotzeari dagokion errekerimendua
emango da, apirilaren 2ko 625/1985 Errege Dekretuan xedatutako prozedurarekin bat etorriz.
Si por cualquier circunstancia tal regularización no pudiera
llevarse a cabo, se emitirá el correspondiente requerimiento de
percepción indebida de prestaciones, de acuerdo en el procedimiento establecido en el Real Decreto 625/1985, de 2 de abril.
30 egun igarota itzultzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendubidea hasiaraziko duen, 625/1985 Errege Dekretuaren 33.2
artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo
dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/1985.
30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko,
bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa,
Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011
Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10869)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10869)
38
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Adierazten du: Honako ediktuaren bidez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera,
M.ª Jose Olarra Aguiriano (15.979.424-J)Jn/And.-ari, noren
azken helbidea IBARRAko Euskalherria 62- 2. A-n zegoena,
Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako
testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª M.ª Jose
Olarra Aguiriano (15.979.424-J), cuyo último domicilio estaba
situado en Euskalherria 62- 2.º A de Ibarra, la Resolucion de
Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio
Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto:
Maila Kontributiboko Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak
azterturik eta ondorengoen aurrean.
Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de
revisión de actos administrativos con respecto una prestación
por desempleo del nivel contributivo. y en atención a los
siguientes.
EGITATEAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak
jarraitu dira.
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales.
2. Lan-harremanean etetea, zeinarengatik zuk saria jaso
zenuen, baliogabetua izan zen, eta delako baliogabetzearen
ondorioz, besteak beste, izapide-aldiko soldatak enplegu-emaileak ordaintzearen obligazioa aitortu da.
2. El cese en la relación laboral, por el que Vd. accedió a
la prestación, fue impugnado, y como consecuencia de dicha
impugnación, se ha declarado la obligación, entre otras, del
empleador de abonarle los salarios de tramitación.
3. 2012/09/12ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen
etetearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipatutako zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki iritzitakoa alega dezazun.
3. Con fecha 12/09/2012, se le comunicó la propuesta de
revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo
indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara
cuanto considerara que conviene a su derecho.
Era berean, jakinarazten zitzaizun eskaera berri bat presa
zenezakeela jakinarazpena jasota 15 eguneko epean.
Igualmente, se le comunicaba que podía instar una nueva
solicitud en el plazo de 15 días desde la recepción de la notificación.
4. Zuk eskaera egin duzu, baliogabetze proposamenaren
kontra alegazioak aurkeztu gabe.
4. Ha formulado Vd. la solicitud, sin que presentara alegaciones contra la propuesta de revocación a los que son de
aplicación los siguientes.
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege
Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege
Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz.
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley
General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 1/1994, de 20 de junio.
2. ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak
onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu
Berrituaren 209 artikuluaren 4. zenbakian xedatutakoarekin bat
etorriz, izapide-aldiko soldatari dagokion aldia dagoen kasuan,
delako epea behin igaro eta gero emango da sarien eskubidearen sortzea, zeinarengatik, sariaren sortzearen datan, zu ez
zinen legezko langabezia egoeran, eskubidearen aitortzea oker
bilakatuz.
2. De acuerdo con el n.º 4, del art. 209 del Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado
por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, en el caso
de existir un período que corresponda a salarios de tramitación,
el nacimiento del derecho a las prestaciones se producirá una
vez transcurrido dicho período, por lo que, en la fecha de nacimiento de la prestación, no estaba Vd. en situación legal de desempleo, deviniendo en erróneo el reconocimiento del derecho.
3. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu
Berrituaren aipatu 209 artikuluaren, 5 zenbakiaren, a) hizkiak
xedatzen du, langileak izapide-aldiko soldatetara eskubidea
badu, eta sariak jasoko balitu, jasotzeari utziko lioke, bidegabeak kontsideratuz, eta berriro jaso ahal izango ditu, aurretiko
eskaeraz 15 eguneko epean, direlako soldaten jasotzearen obligazioa bukatzen den datatik aurrera.
3. La letra a), del n.º 5, del mencionado art. 209 del Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, dispone
que, si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación,
y estuviera percibiendo prestaciones, dejará de percibirlas, considerándose indebidas, y podrá volver a percibirlas, previa solicitud en el plazo de 15 días, con efectos desde la fecha en que
finaliza la obligación del abono de dichos salarios.
Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta
aplikatzekoak diren gainerakoak.
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
39
EBAZTEN DU
RESUELVE
a) 2009/11/03ko datako ebazpena berraztertzea, zeinarengatik laganbezia sarien eskubidea aitortzen zitzaizun.
a) Revisar la resolución de fecha 03/11/2009, por la que
se reconocía el derecho a las prestaciones por desempleo.
b) Eskubidea izapidetu, 2013/03/07ko datan egindako
eskaerari jarraituz.
b) Tramitar un derecho, en virtud de la solicitud formulada con fecha 07/03/2013.
c) Bidegabeko langabezia sarien jasotzearen aitortzea,
12955,78 zenbatekoagatik, 2009/10/23tik 2012/05/21erako
aldiari dagokiona.
c) Declarar la percepción indebida de prestaciones por
desempleo, por una cuantía de 12955,78, correspondientes al
período del 23/10/2009 al 21/05/2012.
Delako bidegabeko jasotzea berdinduko da aitortzen zaizun
eskubide berriaren kargura.
Dicha percepción indebida se compensará con cargo al
nuevo derecho que se reconozca.
Edozein egoeragatik erregularizazio hau ezin izango balitz
burutu, bidegabeko sarien jasotzeari dagokion errekerimendua
emango da, apirilaren 2ko 625/1985 Errege Dekretuan xedatutako prozedurarekin bat etorriz.
Si por cualquier circunstancia tal regularización no pudiera
llevarse a cabo, se emitirá el correspondiente requerimiento de
percepción indebida de prestaciones, de acuerdo en el procedimiento establecido en el Real Decreto 625/1985, de 2 de abril.
30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko,
bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa,
Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011
Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10870)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10870)
40
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Adierazten du: onako ediktuaren bidez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera,
Verónica Merced Zavala Gomez Jn/And.-ari, noren azken helbidea Arrasateko Maalako Arabala 6 – 3. E-n zegoena, Estatuko
Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Verónica
Merced Zavala Gomez (E-6643220-S), cuyo último domicilio
estaba situado en Maalako Arabala 6 – 3.º E de Mondragon, la
Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo
el siguiente texto:
Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak azterturik eta ondorengoen aurrean.
Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de
revisión de actos administrativos con respecto un Subsidio por
desempleo. y en atención a los siguientes.
EGITATEAK
HECHOS
1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak
jarraitu dira.
1. En la tramitación de este expediente se han seguido las
formalidades legales.
2.-Zure errentek, gertaera eragilearen unean, hileko zenbatekoan lanbide arteko gutxieneko soldataren ehuneko 75a
gainditzen dute.
2. Sus rentas, en el momento del hecho causante, superan
en cómputo mensual el 75 por ciento del salario mínimo interprofesional.
3.-2012/07/26ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen
baliogabetzearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipaturiko
zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki
iritzitakoa alega dezazun.
3. Con fecha 26/07/2012, se le comunicó la propuesta de
revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo
indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara
cuanto considerara que conviene a su derecho.
Halaber jakinarazten ziztaizun 2556,00 eurokoa zela aipaturiko
sariaren
bidegabeko
jasotzea,
2011/12/08tik
2012/06/07rako aldiari dagokiona.
Igualmente se le comunicaba que la percepción indebida de
la mencionada prestación ascendía a 2556,00 euros, correspondientes al periodo del 08/12/2011 al 07/06/2012.
4. Aurkezturiko alegazioek ez dute hutsaltzen aipaturiko
jakinarazpena eragin zuten gertakariak.
4. Las alegaciones presentadas no desvirtúan los hechos
que motivaron la citada notificación.
Aplikagarri zaielarik.
a los que son de aplicación los siguientes.
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege
Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege
Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz.
1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente
para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley
General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto
Legislativo 1/1994, de 20 de junio.
2. Langabezia sariaren onuradun izateko langileak, ez du
eduki beharko izaera handiagoko errentak, hileko zenbatekoan,
indarrean den lanbide arteko gutxieneko soldataren ehuneko
75a, aparteko bi soldaten zati proportzionala kanpoan utzirik,
aipaturiko arauaren 215. artikuluaren arabera. errentak ez jasotzearen baldintza urte bat baino gehiagoko aldian matentzen
denean, eskaera berria egin ahal izango duzu onetsia izango
dena hurrengo egunean beste baldintzak betetzen badituzu.
2. Para ser beneficiario del subsidio por desempleo el trabajador deberá carecer de rentas de cualquier naturaleza superiores, en cómputo mensual, al 75 por ciento del salario mínimo
interprofesional vigente, excluida la parte proporcional de dos
pagas extraordinarias, según el art. 215 de la citada norma. Si
durante el año siguiente al hecho causante acredita carecer de
rentas, podrá instar nueva solicitud que será aprobada con efectos del día siguiente a la misma si cumple los otros requisitos.
Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta
aplikatzekoak diren gainerakoak.
Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de
general aplicación, esta Dirección Provincial.
EBAZTEN DU
RESUELVE
2011/12/27 datako ebazpena baliogabetzea, eta 2556,00
euroko zenbateko beraren bidegabeko jasotzearen aitortzea,
2011/12/08tik 2012/06/07rako aldiari dagokiona.
Revocar la resolución de fecha 27/12/2011, y declarar la
percepción indebida de la misma en la cantidad de 2556,00
euros, correspondientes al periodo del 08/12/2011 al
07/06/2012.
625/1985 E.D.aren 33 art.-aren 2 zki.-arekin bat etorriz, langabezia babesaren legearen garapenekoa, 30 eguneko epea
De acuerdo con el n.º 2 del art. 33 del Real Decreto
625/1985, de 2 de abril, de desarrollo de la Ley de protección
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
41
duzu, BANCO Santander S.A -n, 0049 5103 71 2516550943
k/k-an, zenbatekoa itzultzeko, eta delako diru-sartze buletinaren kopia bat zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoari
itzuliz.
por desempleo, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en el Banco Santander, CC n.º 0049 5103 71 2516550943,
devolviendo a su Oficina del Servicio Público de Empleo una
copia del boletín de ingreso.
Eskatutako zenbatekoaren ordainketaren luzapen edo zatitzea eskatu ahal izango duzu, emateak diruaren legezko interesaren dagokion sortzapena ekarriko duelarik, Estatuko
Aurrekontu Orokorren Legean urtero xedatutakoa.
También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionamiento
de la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero, establecido
anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado.
Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izango bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da,
625/1985 Errege Dekretuaren 34 artikuluan agindutakoaren
arabera, aparte utzita luzapen edo zatitzea eman zaizula.
En el supuesto de que no realizase el reintegro y, fuese en
algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a
realizar su compensación con la prestación, según se establece
en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de
que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento.
30 egun igarota itzultzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendubidea hasiaraziko duen, 625/1985 Errege Dekretuaren 33.2
artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía del apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del
Real Decreto 625/1985.
Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina
arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo
da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren
27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, jarraiko gainordainekin:
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la
mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudad
se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2
del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social
con los siguientes recargos:
Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetean
zehar, %3-a, zorraren zenbatekoa 2632,68 eurokoa izanik.
Durante el primer mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 3%, siendo el total de la deuda de 2632,68 euros.
Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo bigarren hilabetean zehar, %5-a. zorraren zenbatekoa 2683,8 eurokoa izanik.
Durante el segundo mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 5%, siendo el total de la deuda de 2683,8 euros.
Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hirugarren
hilabetean zehar, %10-a. zorraren zenbatekoa 2811,6 eurokoa
izanik.
Durante el tercer mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 10%, siendo el total de la deuda de 2811,6 euros.
Arauzko ordainketaren aldiarekiko laugarren hilabetea eta
gero, %20-a. zorraren zenbatekoa 3067,2 eurokoa izanik.
A partir del cuarto mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 20%, siendo el total de la deuda de 3067,2 euros.
30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko,
bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa,
Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011
Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la
Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección
Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social,
dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10871)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10871)
42
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
jakinarazten zaio: Javier Torres Lopez Jaun/Andreari
(44148362-T) noren azken helbidea Errenteriako Erramun
Astibia 19- 1.º A -n kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako
Erabateko Baliogabetze Ebazpena, ondorengo testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Javier
Torres Lopez (44148362-T), cuyo último domicilio estaba
situado en Erramun Astibia 19- 1.º A de Renteria, la Resolucion
de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del
Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente
texto:
Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean.
Examinado su expediente de prestación por desempleo y
considerando los siguientes.
GERTAKARIAK
HECHOS
1. 11/03/17ean Construcciones Baiao, S.L. enpresan kaleratua izan zinenean, kontribuzio mailako langabezia sariaren
eskabidea egin zenuen, 11/03/23eko dataz Zuzendaritza Probintzial honen ebazpenaz berau baieztatua izanik, erabaki bitartez
aipatu saria aitortu zitzaizularik 420 eguneko aldiagatik eta
61,71 euroko oinarri arautzailea, berau 11/03/18 datan hasiz.
1. Tras haber sido despedido el 17/03/11 en la empresa
Metaloyarte, S.L, solicitó Vd. la prestación por desempleo de
nivel contributivo, siendo estimada la misma por resolución de
esta Dirección Provincial del SEPE de fecha 23/03/11, reconociéndole la prestación por desempleo a partir del 18/03/11 por
un periodo de 420 días y una base reguladora diaria de 61,71 €.
Delako saria 11/04/18an etena izan zen eta ondoren berriro
hasia 11/05/01etik 11/09/04ra eta 11/12/05etik 12/02/28rako
aldietan, etena egonik 12/03/01etik aurrera lanpostuagatik.
Dicha prestación fue suspendida el 18/04/11 y reanudada
posteriormente en los periodos 01/05/11 al 04/09/11 y 05/12/11
al 28/02/12, permaneciendo suspendida a partir del 01/03/12
por causa de colocación.
2. Hala ere, enplegatzailearen erabaki iraungitzailearekin
ados ez egonik, dagokion erreklamazio prozedura hasi zenuen
Justizia Auzitegien aurrean errekurrituz, Donostiako Lanarloko 1 zenbakiko Epaitegiaren epai bidez, 11/06/09ko dataz,
iraizpenaren bidegabekeria, enpresa zigortuz zure aukerara
berehalako berriro hartzera edo indemnizaziora, dagozkien
bideratze soldatak jasotzeko eskubidearekin.
2. No obstante, no estando conforme con la decisión
extintiva del empleador, inició el correspondiente procedimiento de reclamación recurriendo ante los Tribunales de justicia, reconociéndose mediante sentencia del Juzgado de lo social
n.º 1 de Donostia-San Sebastián, de fecha 09/06/11, la improcedencia del despido, condenando a la empresa a su opción a la
inmediata readmisión o a la indemnización, con derecho al percibo de los correspondientes salarios de tramitación.
3.$$11/09/23 datako aipatu Epaitegiaren Auto bitartez
iraungitzat eman zen lan harremana delako datan, enpresa
zigortuz iraizpenetik 11/09/23raino dagokion bideratze edo
indemnizazio soldaten ordainketara.
3. Mediante Auto del citado Juzgado de fecha 23/09/11 se
declaró extinguida la relación laboral en dicha fecha, condenando a la parte ejecutada al abono de los salarios de tramitación e indemnización correspondiente desde el despido hasta el
23/09/11.
4. FOGASAren 12/11/26 dataren idatziaren bitartez,
egiaztatzen da aitortua eta ordaindua dagoela, entitate honen
kargura, 11.202 euroko kantitatea tramitazio soldataren kontzeptuan. Esandako soldatak 11/03/18tik 11/09/23 epeen artean
dagozkienak, nahiz eta kopurua gehienezko 150 egunera
mugatu den, hau da, 11/03/18tik 11/08/14rako aldira.
4. Por escrito de fecha 26/11/12 del FOGASA se acredita
que se le ha reconocido y abonado, con cargo a dicha entidad,
la cantidad de 11.202 € en concepto salarios de tramitación.
Dichos salarios corresponden al periodo comprendido entre el
18/03/11 al 23/09/11, si bien el importe se ha limitado al tope
de los 150 días, es decir, al periodo del 18/03/11 al 14/08/11.
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua
onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz,
gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren
jurisprudentziarekin bat dagoen urriaren 10eko 2011/36
Legearen 146.2 artikuluarekin bat etorriz Estatuko Enplegu
Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko.
1. A tenor de los arts. 226.1 y 227 del Real Decreto
Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en consonancia con la Jurisprudencia del Tribunal Supremo y art. 146 de
la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción
social, el Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia
para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran
resultado incorrectamente reconocidas.
2. 1994/1eko Legegintzako Errege Dekretuaren 5. atalaren c) hizkiaren 209 artikuluak manatzen du, Lan Prozeduraren
legearen 279.4 eta 284 artikuluek adierazten dituzten ustezkoe-
2. El art. 209, apartado 5 letra c) del referido R.D.
Legislativo 1/94 de 20 de junio, preceptúa que en los supuestos
a que se refieren los arts. 279.2 y 284 de la L.P.L el trabajador
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
43
netan langileak langabezia saria jasotzen hasiko da, eta ez balitz
jasotzen ari, lan harremana iraungitzat ematen den momentutik
aurrera. Bi kasutan, atal honen a) hizkian ezarritakora egongo
da jasotako sairei dagokionez lan harremana iraungi arte; esandako a) hizkian azpimarratutakoa, zeina noiz, erreklamazio edo
errekurtsoaren ondorioz, kaleratzea bidegabea aitortu langileak
tramitazio soldata jasotzeko eskubidea badu eta langabeziasaria jasotzen egongo balitz, jasotzeari utziko dio bidegabea iritzita eta, bere kasuan, esandako soldaten ordaintzearen betebeharra bukatzen den datatik hasita berriro jaso ahal izango
duelarik, eskubidearen erregularizazioaren aurretiaz, dagokion
ordaina eginez edo langileari zenbatekoa eskatuz.
comenzará a percibir las prestaciones, si no las estuviere percibiendo, a partir del momento en que se declare extinguida la relación laboral. En ambos casos, se estará a lo establecido en la letra
a) de este apartado respecto a las prestaciones percibidas hasta la
extinción de la relación laboral; señalando dicha letra a) que
cuando, como consecuencia de la reclamación o el recurso, el
despido sea declarado improcedente si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación y estuviera percibiendo la prestación por desempleo, dejará de percibirla considerándose indebida, y, en su caso, podrá volver a percibirla con efectos desde la
fecha en que finaliza la obligación del abono de dichos salarios,
previa regularización efectuando la compensación correspondiente o bien reclamando su importe al trabajador.
3. 4. atalaren araberako manu berak, tramitazio sariei
dagokien epea izanez gero langabezia-sarien eskubidearen
hasiera sari horiei dagokien epea igarotzean emango da.
3. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 4 de
dicho precepto en el caso de existir periodo que corresponda a
salarios de tramitación el nacimiento del derecho a las prestaciones por desempleo se producirá una vez transcurrido dicho
periodo de salarios.
4. Adierazitakoaren arabera, bateraezintasunaren kausa
da, arau beraren eta finkatutako jurisprudentziaren 221-1 artikuluan esandakoaren babesean, laganbezia sarien eta tramitazio
soldataren jasotzearen artean,, horregatik, esandako sariaren
arautzera ekingo delarik, kontuan edukita aipatutako bateraezintasuna 11/03/18tik 11/08/14rako epeetan jazo dela, azken
data honetan FOGASAk ordaindutako sarien 150 egunak bukatzen ziren, aipatutako (11/08/15) tramitazio sarien bukatzean
langabezia-saria hasi beharko litzatekeelarik.
4. Según lo expuesto, existe causa de incompatibilidad, al
amparo de lo dispuesto en art. 221-1 de la misma norma y jurisprudencia consolidada, entre la percepción de la prestación por
desempleo y el percibo de los salarios de tramitación debiendo,
por ello, procederse a la regularización de dicha prestación;
teniendo en cuenta que la citada incompatibilidad se ha producido en los periodos del 18/03/11 al 14/08/11, fecha esta última
en que finalizaban los 150 días de salarios abonados por el
FOGASA; debiendo iniciarse su prestación una vez finalizados
los citados salarios de tramitación (15/08/11).
Ondorioz, langabezia saria erregularizatzea egokia da,
11/03/18tik 11/04/17rako okerreko onartze eta 11/05/01etik
11/08/14rako ondorengo berriro hastea baliogabetuz eta sariaren hasiera data bezala 11/08/15ekoa finkatuz (hasieran onartu
zen 11/03/18koaren ordez), bideratze soldaten aipatu jasotzeko
150 egunen amaieratik hurrengo eguna FOGASAren kargura,
adierazitako arrazoien arabera.
En consecuencia, procede regularizar la prestación por desempleo, anulando el reconocimiento erróneo del 18/03/11 al
17/04/11 y posterior reanudación del 01/05/11 al 14/08/11 y
fijando como fecha de inicio de la prestación la del 15/08/11 (en
lugar de la inicialmente reconocida del 18/03/11), día siguiente
a la finalización de los citados 150 días de percibo de salarios
de tramitación con cargo al FOGASA, en base a los motivos
expuestos.
Horregatik, 5.481,74 euroko bidegabeko jasotzea eman da
11/03/18 eta 11/08/14 epea barne harturik.
Por ello, ha existido una percepción indebida de 5.481,74
euros por el período comprendido entre el 18/03/11 y el
14/08/11.
Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak
eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik,
Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo
Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general
aplicación,
ERABAKITZEN DU
ACUERDA
11/03/18 eta 11/05/01eko dataz ebazpena baliogabetzea.
Anular el reconocimiento erróneo del 18/03/11 y 01/05/11.
Langabezia-saria aitortzea, hasierako data finkatuz
11/08/15 hasieran aitortua zegoenaren ordez 11/03/18a.
Regularizar la prestación por desempleo, fijando como
fecha de inicio la del 15/08/11 en lugar de la inicialmente reconocida del 18/03/11.
Bidegabeko jasotzea aitortzea 5.481,74 euroko zenbatekoa,
11/03/18tik 11/08/14rako aldiari dagozkionak.
Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo
por la cantidad total de 5.481,74 €, por el periodo del 18/03/11
al 14/08/11.
Langabezia sariaren bidegabeko kobratzea onartu
5.481,74ko
zenbatekoagatik
dagokion
11/03/18tik
11/08/14rako aldian;11/08/15etik onarturiko eskubide berriarekin konpentsatu eta gero zor den bidegabeko kobratzea
5.111,48 €koa da.
Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo
por importe de 5.481,74 correspondiente al 18/03/11 al
14/08/11; una vez compensado con el nuevo derecho reconocido a partir del 15/08/11 el cobro indebido pendiente es de
5.111,48 €.
Hortaz, jakinarazten da, 625/85 E.D.aren 33 artikuluaren 2
zki.-a ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30
eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103
71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-,
zenbatekoa itzuli beharko duzula, ondorengo erreferentzia agerraraziz: 120D44148362 eta delako dirusarrera zure Enplegu
Bulegoan jakinaraziz.
Por lo que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art.
33 del R.D. 625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar la citada cantidad en el
Banco Santander S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943
Servicio Público de Empleo Estatal, haciendo constar la
siguiente referencia 120D44148362 y comunicar tal ingreso en
su Oficina de Prestaciones.
44
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Jakinarazten zaio interesatuari zor den zenbatekoaren
ordainketaren luzapena edo zatikatzea eska dezakeela Enplegu
Bulegoaren bitartzez,
Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su
Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago
de la cuantía debida.
30 egunen barnean itzutzea egin ez bada, konpentsazioa
hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean,
zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege Dekretuaren
33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera, arau beraren 34 artikuluan xedatutako konpentsazio eskumenean jarduteko kalterik
gabe.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del
Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad
de compensación establecida en el artículo 34 de la misma
norma.
Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina
arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo
da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren
27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik
aurrera, zorraren zenbatekoa 6.133,77 eurokoa den.
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la
mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art.
27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad
Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la
deuda de 6.133,77 euros.
Honako Erabaki honen aurka, jakinarazpena jasotzearen
datatik zenbaturiko hogeita hamar eguneko epe bitartean,
Gizarte jurisdikzioaren arautzaileak, urriaren 10eko 2011/36
Legearen 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, bide judizialarekiko aurretiko erreklamazioa ezarri ahal izango duzu
Zuzendaritza Probintzial honen aurrean, zuri dagokizun
Enplegu Bulegoan aurkeztuz edo Estatuko Enplegu Zerbitzu
Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honetan.
Contra esta resolución, conforme a lo previsto en el artículo
71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a
la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en
su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta Dirección
Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, dentro del
plazo de treinta días contados a partir de la fecha de notificación
de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10872)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10872)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
45
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
jakinarazten zaio: Yasar Ali Jaunari (E-Y0104328-Z) noren
azken helbidea Zarauzko Indamendi 16-7.º A.-an kokaturik
zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza
Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze Erabakia,
ondorengo testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Yasar Ali
(E-Y0104328-Z), cuyo último domicilio estaba situado en
Indamendi 16- 7.º A de Zarauz, la Resolucion de Revocacion
Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de
Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto:
Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean.
Examinado su expediente de prestación por desempleo, y en
atención a los siguientes.
GERTAKARIAK
HECHOS
1. 2011/009/01ean alokairu kontratu bat izenpetzen duzu,
Mohammad Razzaq-ekin batera, etxebizitzarako erabilpen desberdineko lokala Donostiako San Martin Kaleko 39 Behe ezkean dagoena, 5 urteko iraupenaz Taberna-Jatetxe jarduerarako.
12/04/01ean akordio bat sinatzen duzu alderdien artean zeinarengatik zu lokalaren errentari bakar gisa geratzen zaren.
1. El 01/09/2011 suscribe Vd un contrato de arrendamiento, junto con Mohammad Razzaq, para uso distinto de
vivienda del local sito en C/San Martin 39 bj Izda de Donostia,
por una duración de 5 años para actividad de Bar-Restaurante.
El 01/04/12 suscribe un acuerdo entre las partes por la que Vd
se queda como único arrendatario del local.
2. 2011/09/05ean Mohammad Razzaq-ek zu kontratatzen
zaitu iraupen zehatzeko kontratu batekin aldi bateko denbora
partzialera ehuneko 50eko ekoizpen gorabeherengatik
12/03/21ean amaituz. Kontratu hau da legezko langabezia egoera ematen dizuna.
2. El día 05/09/2011 es Vd. Contratado por Mohammad
Razzaq con un contrato de duración determinada a tiempo parcial eventual por circunstancias de la producción al 50%; finalizando el 21/03/12. Este contrato es el que le da la situación
legal de desempleo.
3. 2012/03/23an eskatzen duzu langabezia saria eta beraren kapitalizazioa bi modutan bai goratu eta kuoten dirulaguntza; horretarako aurkeztuz memoria proiektu bat zeinean aipatzen den izen sozial gisa «Txiki Waka» eta helbidea Zarauzko
«Azara Kalea, 12 Behea».
3. El 23/03/2012 solicita la prestación por desempleo y la
capitalización de la misma en las dos modalidades de tanto
alzado y subvención de cuotas; presentando para ello un proyecto memoria en el que se indica como razón social «Txiki
Waka» y domicilio «Azara kalea, 12 Bajo» de Zarautz.
4. 2012/03/26an LAEB-en alta sartu zinen «Jatetxe eta
Elikagai saltoki « epigrafeaz San Martin kalea, 39 helbidean.
4. El 26/03/2012 causa alta en el RETA con el epígrafe de
«Restaurantes y puestos de comida « en el domicilio de C/ San
Martín 39.
5. 2012/03/26ko dataz jarduera ekonomikoen altan, jardueraren helbide gisa «San Martin kalea, 39an» dago eta ekintza «Sardexka bakarreko Jatetxea».
5. En el alta en actividades económicas de fecha
26/03/2012, figura como domicilio de la actividad en «C/San
Martin, 39» y la actividad «Restaurante de un tenedor».
6. Aurkeztutako fakturen artean egindako inbertsioak
frogatzeko ikus dezakegu fakturen bi multzo helbidearen arabera:
6. Entre las facturas presentadas para justificar las inversiones realizadas podemos observar dos grupos de facturas
según la dirección:
— Donostiako San Martin Kaleko 39a helbidea dutenek,
2012/01/31tik zure izenean emandako fakturak aurkezten
dituzu, gertatzen dena da aldi horretan besteren kontura lanean
ari zinela, pertsona berarentzako, Mohammad Razzaq, norekin
lokala kontratatu zenuen zeinera fakturak zuzentzen diren.
Gehiengoak elikagai alorreko enpresa banatzailearenak dira.
— En las que tienen como dirección la C/ San Martín, 39 de
Donostia, presenta facturas emitidas a su nombre desde el
31/01/012, se da la circunstancia que en ese periodo estaba trabajando por cuenta ajena, para la misma persona, Mohammad
Razzaq, con la que contrató el local a la que se dirigen las facturas. La mayoría de ellas son de empresas distribuidoras de
sector alimentario.
— Zarauzko Azara Kaleko 12a helbidea dutenetan, zure
izenean emandako fakturak aurkezten dituzu 2012/01/04tik
2012/04/11ra arte. Epe horretatik ez daukagu altan emanda zaudenik ez autonomoen erregimenean ez jarduera ekonomikoetan, eta bai besteren kontura 2012/03/21era arte.
— En las que tienen como dirección Azara Kalea, 12 de
Zarauz, presenta facturas emitidas a su nombre desde el
04/01/2012 hasta el 11/04/2012. De ese periodo no nos figura
que esté de alta ni en el régimen de autónomos ni en actividades económicas, y sí por cuenta ajena hasta el 21/03/2012.
7.-Aurreko guztiak adierazten du Legearen-iruzur egoera
bat, ez bakarrik langabeziaren legezko egoeran, gizarte
segurantzaren erregimen orokorrean sartzean baizik, langabezia
sariaren eskubidea sortu ahal izateko eta kapitalizazioa jasotzeko.
7. Todo lo anterior nos indica una situación de Fraude de
Ley, no sólo en la situación legal de desempleo, sino también en
el encuadramiento en el régimen general de la seguridad social,
para poder generar derecho a la prestación por desempleo y percibir la capitalización.
46
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
8. 2012/03/22 eta 2012/03/25an arteko epeari dagokionan
68,16 eurko bidegabeko jasotzea eman da.
8. En el periodo comprendido entre el 22/03/2012 y el
25/03/12 se ha generado un cobro indebido de 68,16 €.
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DEL DERECHO
1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua
onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz,
gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren
Jurisprudentziaren 1996/04/29 eta 1996/05/28 epaietan ezarritakoa Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko.
1. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real Decreto
Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, según la
Jurisprudencia del Tribunal Supremo establecida en sentencias de
29-04-1996 y 28-05-1996, el Servicio Público de Empleo Estatal
tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas.
2.-Azaldutako gertaerekin bat etorriz, ezin da kontsideratu
zu 1/94 aipaturiko Legegintza ED estaldura eremuaren barnean
aurkitzen zarenik, zeinaren helburua den 203.1 art.-aren arabera, lanik ezaren kontingentziaren babesa lana egin ahal dutenen eta lana nahi dutenek galtzen dutenena, ezin da ulertu lan
kontratua desegitea lan jarduera berean aritzen jarraitzeko lokal
berean, zeinaren errentari zaren 2011/09/01etik eta besteren
konturako langilea 11/09/05etik.
2. De conformidad con los hechos expuestos, no se puede
considerar que se encuentre Vd. comprendido dentro del ámbito
de cobertura del mencionado R.D. Legislativo 1/94, cuyo
objeto es según el art. 203.1, la protección de la contingencia de
desocupación de quienes pudiendo y queriendo trabajar pierden
su empleo, toda vez que no cabe entender que se rescinda un
contrato de trabajo, para continuar en el desempeño de la
misma actividad laboral en el mismo inmueble del que es arrendatario desde 01/09/2011 y trabajador por cuenta ajena desde el
05/09/11.
3. Halaber, nekez kontsidera daiteke 2012/03/21etik
langabezian egon zarela, Lan-Zuzendartiza Probintzial honek,
aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, lan harreman desegiten zen datan, daten gertutasuna kontutan hartuta, Hargatik, 207.c art.-an xedatzen dena ez
duzu betetzen, 208. art-ko 1.1 f) eta 2.1 atalekin erlazioan,
1994/1eko berrepikatutako Errege Legegintza Dekretukoa,
Legezko langabezia egoeran aurkitzen zarela ez egiaztatzeagatik estimatzen delako ekintza honek instrumentala den izaera besterik izan duela langabezia-sarira sarrera lortzeko
ordainketa bakarreko moduan. Ondorioz, Kode Zibilaren 6.4
art.-aren aplikaziotik ateratzen da, zeinak xedatzen duen arau
baten testuaren babesean egindako ekintzak, ordenamendu
juridikoaren kontrako emaitza emaitza bilatzen dutenek, legearen iruzurrean eginda gogoan hartuko dira eta ez dute lortuko
manuaren berezko aplikazioa zeina saihesten saiatu izan zena.
Konkretuki, formula hau erabili da langabezia-sariaren ordainketa lortzeko aipautako helburuaz beste baten konturako kuotendiru-laguntzen bere moduan, zeina gaurko legegintza aurreikusita ez dagoena finantzazio modu bat bezala, lanaren
sustapenaren neurria bezala baizik haientzako ez dutenena.
3. Asimismo, difícilmente se puede considerar que haya
permanecido en desempleo desde el 21/03/2012, fecha en que
es rescindida la relación laboral, teniendo en cuenta la proximidad de las fechas. Por ello, incumple Vd. lo dispuesto en el art.
207.c, en relación con los apartados 1.1 f) y 2.1 del art. 208, del
repetido R.D. Legislativo 1/94, no acreditando hallarse en situación legal de desempleo al estimarse que esta actuación ha
tenido un carácter meramente instrumental para conseguir el
acceso a la prestación por desempleo en la modalidad de pago
único. En consecuencia, resulta de aplicación el art. 6.4 del
Código Civil, que establece que los actos realizados al amparo
del texto de una norma, que persigan un resultado contrario al
ordenamiento jurídico, se considerarán ejecutados en fraude de
ley y no impedirán la debida aplicación del precepto que se
hubiera tratado de eludir. En concreto, se ha empleado esta fórmula con el citado fin de obtener el pago de la prestación por
desempleo en su modalidad de subvención de las cuotas de
autónomos, la cual no está prevista en la legislación vigente
como una forma de financiación, sino como una medida de
fomento del empleo para aquellos que carecen de él.
4. Apirilaren 2ko, 1985/625eko ED-aren 33. art.-aren 1.º
zenbakiak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari baimena
ematen zaio bidegabeko jasotzearen izateari buruzko ebazpena
emateari.
4. El n.º 1 del art. 33 del R.D. 625/85, de 2 de abril, autoriza al Servicio Público de Empleo Estatal a dictar resolución
sobre existencia de percepción indebida.
Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak
eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik,
Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo
Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general
aplicación,
EBAZTEN DU
ACUERDA
2012/03/23ko datako ebazpena baliogabetzea zeinagatik
langabezia-saria aitortzen zitzaizun.
Revocar la resolución de fecha 23/03/2012 por las que se
reconocía la prestación por desempleo.
Apirilaren 2ko 85/625 E.D.aren 33 artikuluaren 2 zki.-a
ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30
eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103
71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-,
aipatutako zenbatekoa itzuli beharko duzula, eta hurrengo
erreferentzia jarriz: 120EY0104328 eta diru-sartzea Enplegu
Bulegorari jakinaraziz.
Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo
por la cantidad y el periodo indicado en el hecho octavo. Por lo
que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art. 33 del R.D.
625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de
esta Resolución, reintegrar la cantidad en el Banco Santander
S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943 Servicio Público
de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia:
120EY0104328 y comunicar tal ingreso en su Oficina de
Empleo.
Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo
zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin
ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria.
Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su
Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago
de la cuantía debida.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
47
Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin
konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege
Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea
edo zatikatzea onartu den. 30 egunen barnean itzutzea egin ez
bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango
da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege
Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del
Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad
de compensación establecida en el artículo 34 de la misma
norma.
Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina
arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo
da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren
27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera, zorraren zenbatekoa 81,79 eurokoa den.
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la
mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art.
27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad
Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la
deuda de 81,79 euros.
30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean
jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko,
2011/36 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan
xedatutakoarekin bat etorriz.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la
jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta
Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal,
dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de
notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10873)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10873)
48
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
jakinarazten zaio: Aitor Rojo Esteban Jaunari (72478491-V)
noren azken helbidea donostiako Parada Baserria 30-2.º izd.-an
kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren
Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze
Erabakia, ondorengo testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Aitor Rojo
Esteban (72478491-V), cuyo último domicilio estaba situado
en Caserio Parada 30- 2.º Izda de San Sebastian, la Resolucion
de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del
Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente
texto:
Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean.
Examinado su expediente de prestación por desempleo, y en
atención a los siguientes.
GERTAKARIAK
HECHOS
1. Zuk 11/11/09tik «Eurovermon, SL» enpresarekin lan
egin zenuen drogeria eta garbitasun produktuen saltzaile
bezala, kontratu mugagabea mantenduz.
1. Vd. prestaba servicios desde el 09/11/11 como vendedor de productos de droguería e higiene con la empresa
«Eurovermon, SL», con la que mantenía un contrato indefinido.
2. 11/01/15ean zure iraizpena jakinarazi zitzaizun,
«2012ko urtarrilaren 31tiko ondorioekin, zure lan kontratua
deuseztatzera behartuta ikusi ginen indarreko 1995eko martxoaren 24ko 1/1995 LEDaren 52 artikuluaren c hizkian aurreikusitako kausa objektiboan babestuz, zure lanpostua amortizatzeko behar objektiboa egoteagatik.
2. El 15/01/11 se le notificó su despido, «con efectos
desde el próximo 31 de enero de 2012, nos vemos obligados a
rescindir su contrato de trabajo amparándonos en la causa objetiva previstas en la letra c del artículo 52 del vigente RDLG
1/1995 de 24 de marzo de 1995, por existir la necesidad objetiva de amortizar su puesto de trabajo.
Zuk ondo dakizun bezala, gure sektorea gaur egun egoera
ekonomiko eta finantzario larria pasatzen ari da, eskaintzen
ditugun zerbitzuen eskariaren murrizketa garrantzitsu eta jarraituaren ondorioz azken hilabete hauetan zehar «.
Como Vd. bien conoce, nuestro sector atraviesa actualmente una grave situación económica y financiera, derivada de
la disminución importante y continuada durante los últimos
meses de la demanda de servicios que ofrecemos «.
3. 12/02/01ean maila kontributiboko langabezia saria
berrasteko eskaera egin zenuen, zeina 12/02/06ko Gipuzkoako
Zuzendaritza Probintzial honen ebazpenaz aitortua izan
zitzaizun, 12/02/01 dataren hasierarekin.
3. El 01/02/12 formuló solicitud de reanudación de la
prestación por desempleo de nivel contributivo, la cual le fue
reconocida por resolución de esta Dirección Provincial de
Gipuzkoa de 06/02/12, con fecha de inicio 01/02/12.
4. 12/02/02an «Eurovermos, SL» enpresarekin kontratua
sinatzen duzu norberaren konturako langile gisa ekonomikoki
enpresaren mende.
4. El 02/02/12 firma un contrato con la empresa
«Eurovermos, SL» como trabajador autónomo económicamente dependiente de la empresa.
5. 12/02/03an langabezia sariaren kapitalizazioa eskatu
duzu 12/01/31an kaleratu zintuen aipatutako enpresaren mende
norberaren konturako saltzaile gisa lan egiteko.
5. El 03/02/12 solicita la capitalización de la prestación
por desempleo para trabajar como comercial autónomo dependiente de la misma empresa que lo había despedido el 31/01/12.
6. 12/02/06an altan sartu zara
«merkataritza bitartekoak» ekintzan.
epigrafean
6. El 06/02/12 causa alta en el epígrafe 1631 en la actividad «intermediarios de comercio».
7. 12/02/05eko dataz Langabezia Sarian bajan sartu zinen
12/02/06an RETA-n jasotako altaren ondorioz.
7. Causó baja en la Prestación por Desempleo con fecha
05/02/12 como consecuencia del alta producida en el RETA el
06/02/12.
8. 12/02/01 eta 12/05/02an arteko epeari dagokionan
167,19 eurko bidegabeko jasotzea eman da.
8. En el periodo comprendido entre el 01/02/12 y el
05/02/12 se ha generado un cobro indebido de 167,19 €.
ZUZENBIDE OINARRIAK
FUNDAMENTOS DEL DERECHO
1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua
onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz,
gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren
Jurisprudentziaren 1996/04/29 eta 1996/05/28 epaietan ezarritakoa Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko.
1. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real Decreto
Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto
Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, según la
Jurisprudencia del Tribunal Supremo establecida en sentencias de
29-04-1996 y 28-05-1996, el Servicio Público de Empleo Estatal
tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas.
2. Aurkeztutako egitateekin bat etorriz, ezin da kontsideratu zu aipatutako 1/94 Legegintza ED-aren estaldura ere-
2. De conformidad con los hechos expuestos, no se puede
considerar que se encuentre Vd. comprendido dentro del ámbito
1631
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
49
muaren artean aurkitzen zarenik, zeinaren helburua den 203.1
artikuluaren arabera, lanik ezaren kontingentziaren babesa zeinen ahal eta lan egin nahirik beraien lana galtzen dutenak, hau
horrela izanda ezin da ulertu lan-kontratu mugagabea deuseztea, jarraian mendeko norberaren konturako langile gisa kontratua sinatzeko zeinak kaleratu zintuen enpresa berarekin lan
ekintza bera burutzen usten dizunak.
de cobertura del mencionado R.D. Legislativo 1/94, cuyo
objeto es según el art. 203.1, la protección de la contingencia de
desocupación de quienes pudiendo y queriendo trabajar pierden
su empleo, toda vez que no cabe entender que se rescinda un
contrato de trabajo indefinido, para firmar seguidamente un
contrato como trabajador autónomo dependiente que le permite
continuar en el desempeño de la misma actividad laboral con la
misma empresa que lo había despedido.
3. Halaber, nekez kontsidera daiteke 12/02/01etik langabezian egon zarela, Lan-Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak
ikusirik, lan harreman desegiten zen datan, daten gertutasuna
kontutan hartuta, Hargatik, 207.c art.-an xedatzen dena ez duzu
betetzen, 208. art-ko 1.1 f) eta 2.1 atalekin erlazioan, 1994/1eko
berrepikatutako Errege Legegintza Dekretukoa, Legezko langabezia egoeran aurkitzen zarela ez egiaztatzeagatik estimatzen
delako ekintza honek instrumentala den izaera besterik izan
duela langabezia-sarira sarrera lortzeko ordainketa bakarreko
moduan. Ondorioz, Kode Zibilaren 6.4 art.-aren aplikaziotik
ateratzen da, zeinak xedatzen duen arau baten testuaren babesean egindako ekintzak, ordenamendu juridikoaren kontrako
emaitza emaitza bilatzen dutenek, legearen iruzurrean eginda
gogoan hartuko dira eta ez dute lortuko manuaren berezko aplikazioa zeina saihesten saiatu izan zena. Konkretuki, formula
hau erabili da langabezia-sariaren ordainketa lortzeko aipautako helburuaz beste baten konturako kuotendiru-laguntzen
bere moduan, zeina gaurko legegintza aurreikusita ez dagoena
finantzazio modu bat bezala, lanaren sustapenaren neurria
bezala baizik haientzako ez dutenena.
3. Asimismo, difícilmente se puede considerar que haya
permanecido en desempleo desde el 01/02/12, fecha en que es
rescindida la relación laboral, teniendo en cuenta la proximidad
de las fechas. Por ello, incumple Vd. lo dispuesto en el art.
207.c, en relación con los apartados 1.1 f) y 2.1 del art. 208, del
repetido R.D. Legislativo 1/94, no acreditando hallarse en situación legal de desempleo al estimarse que esta actuación ha
tenido un carácter meramente instrumental para conseguir el
acceso a la prestación por desempleo en la modalidad de pago
único. En consecuencia, resulta de aplicación el art. 6.4 del
Código Civil, que establece que los actos realizados al amparo
del texto de una norma, que persigan un resultado contrario al
ordenamiento jurídico, se considerarán ejecutados en fraude de
ley y no impedirán la debida aplicación del precepto que se
hubiera tratado de eludir. En concreto, se ha empleado esta fórmula con el citado fin de obtener el pago de la prestación por
desempleo en su modalidad de subvención de las cuotas de
autónomos, la cual no está prevista en la legislación vigente
como una forma de financiación, sino como una medida de
fomento del empleo para aquellos que carecen de él.
4.-apirilaren 2ko, 1985/625eko ED-aren 33. art.-aren 1.º
zenbakiak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari baimena
ematen zaio bidegabeko jasotzearen izateari buruzko ebazpena
emateari.
4. El n.º 1 del art. 33 del R.D. 625/85, de 2 de abril, autoriza al Servicio Público de Empleo Estatal a dictar resolución
sobre existencia de percepción indebida.
Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak
eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik,
Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo
Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general
aplicación,
EBAZTEN DU
ACUERDA
12/02/06ko datako ebazpena baliogabetzea zeinagatik langabezia-saria aitortzen zitzaizun.
Revocar la resolución de fecha 06/02/12 por las que se reconocía la prestación por desempleo.
Zortzigarren egitatean aipaturiko zenbatekoan eta aldian
bidegabeko langabezia saria jaso duzula aitortzea.
Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo
por la cantidad y el periodo indicado en el hecho octavo.
Apirilaren 2ko 85/625 E.D.aren 33 artikuluaren 2 zki.-a
ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103 71
2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-,
aipatutako zenbatekoa itzuli beharko duzula, eta hurrengo
erreferentzia jarriz: 120d15999841 eta diru-sartzea Enplegu
Bulegorari jakinaraziz.
Por lo que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art.
33 del R.D. 625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar la cantidad en el Banco
Santander S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943 Servicio
Público de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia: 120d15999841 y comunicar tal ingreso en su Oficina de
Empleo.
Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo
zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin
ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria.
Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su
Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago
de la cuantía debida.
Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin
konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege
Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea
edo zatikatzea onartu den. 30 egunen barnean itzutzea egin ez
bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango
da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege
Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del
Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad
de compensación establecida en el artículo 34 de la misma
norma.
Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la
50
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo
da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren
27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik
aurrera, zorraren zenbatekoa 200,63 eurokoa den.
30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa,
Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 2011/36
Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art.
27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad
Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la
deuda de 200,63 euros.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la
jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamlación
previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta
Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal,
dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de
notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10874)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10874)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
51
ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA
SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala
Dirección Provincial de Gipuzkoa
Ediktua
Edicto
Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari
probintzialak.
El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de
Gipuzkoa.
Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri
Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren
26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera
jakinarazten zaio: Gorka Ramirez Gonzalez Jaunari (15397746M) noren azken helbidea Eibarko Santaiñes 55- 1.º Dcha.-an
kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren
Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze
Erabakia, ondorengo testuarekin:
Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de
noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Gorka
Ramirez Gonzalez (15397746-M), cuyo último domicilio
estaba situado en Santaiñes 55- 1.º Dcha de Eibar, la Resolucion
de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del
Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente
texto:
Langabeziagatik ordaindutakoaren araberako prestazio
espedientea azterturik, eta hurrengoak kontuan hartuta
Examinado su expediente de prestación contributiva por
desempleo, y en atención a los siguientes
GERTAKARIAK
HECHOS
1.$ Zuk «Oiarso Soc. Coop» enpresan lan egin zenuen
izaera mugagabea zuen kontratuarekin 2011/02/07tik, lanpostuaren amortizazioarengatik kaleratua izanik, 2013/04/29an.
1. Trabajó usted en la empresa «Oiarso Soc. Coop» con
un contrato de carácter indefinido desde el 07/02/2011, siendo
despedido por amortización del puesto de trabajo, el
29/04/2013.
2. 2013/05/03ko ebazpenaren bitartez, langabezia sari
kontributiboa aitortu zitzaizun, 2013/04/30eko hasierako dataz,
eta 720 egunetako eskubideaz.
2. Mediante resolución de 03/05/2013, se le reconoció
una prestación contributiva de desempleo, con fecha de inicio
de 30/04/2013, y 720 días de derecho.
3. 2013/04/30 ean sariaren ordainketa bakarra eskatu
zenuen, Oiarso Soc. Coop»-en kooperatibako bazkide sartzeko.
3. Solicitó el pago único de la prestación el 30/04/2013,
para ingresar como socio cooperativista en «Oiarso Soc.
Coop».
4. 2013/04/30eko dataz maila kontributiboko sarian bajan
sartu zinen, 2013/05/01eko datako RETASS altaren ondorioz.
4. Causó baja en la prestación contributiva con fecha del
30/04/2013, como consecuencia de la alta producida en el
RETASS de fecha 01/05/2013.
5. Kapitalizazio eskaeraren memoriaren proiektuak jasotzen du:
Razón social: «Oiarso Soc. Coop».
Izen soziala: «Oiarso Soc. Coop».
Helbide soziala: Hernaniko Zikuñaga Auzoa 57-F zbkia.
Inbertsioa:
ekonomikoa.
Kooperatibari
15.918
5. El proyecto de memoria de la solicitud de capitalización recoge:
euroko
ekarpen
6. 2013/04/29ko «Oiarso Soc. Coop» enpresak emandako
ziurtagirian, jasotzen da: Kooperatibaren zuzendaritza kontseiluak, 2013/03/22 buruturiko bileran, ahobatez onartzen
duela, Gorka Ramirez Gonzalez Jn, 15.397.746-M Nan-a duena
mugagabeko izaeraz kooperatibako bazkide onartzea
7. Zuk bidegabeki 31,39 euro jaso dituzu, 2013/04/30eko
egunarengatik
ZUZENBIDE OINARRIAK
Domicilio Social: B.º Zikuñaga n.º 57-F de Hernani.
Inversión: Aportación económica a la cooperativa de
15.918 euros.
6. En el certificado emitido por la empresa «Oiarso Soc.
Coop» de 29/04/2013, se recoge que: El Consejo Rector de la
Cooperativa, en la reunión celebrada el 22/03/2013, acuerda
por unanimidad, admitir como socio cooperativista con carácter
indefinido a D. Gorka Ramirez Gonzalez, Dni 15.397.746-M
7. Ha percibido usted indebidamente 31,39 Euros, por el
día 30/04/2013.
FUNDAMENTOS DEL DERECHO
Lehenengo. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren
Testu Berritua onartzen duen, ekainaren 20ko, 1/94 Errege
Legegintza-Dekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz, Auzitegi Gorenaren Jurisprudentziarekin bat etorriz, Estatuko Enplegu Publikoko Zerbitzuak eskumena du
bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko.
Primero. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real
Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba
el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social,
en consonancia con la Jurisprudencia del Tribunal Supremo, el
Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia para
revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran
resultado incorrectamente reconocidas.
Bigarren. Langabeziagatik babesa, hasierako eskubidea
edo bera berrasteko izan, lana egin ahal dutenen eta lana nahi
dutenek nahi gabeko moduan galtzen dutenentzat gordeta dago
eta legezko langabezia egoera ziurtatzen dutenek, ez egonik
egoera horretan bere lana borondatez eteten duten langileak,
(Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren 203.1, 207c) eta
208.1 artikuluak).
Segundo. La protección por desempleo, ya sea para un
derecho inicial o para una reanudación del mismo, está reservada para quienes pudiendo y queriendo trabajar pierdan su
empleo de forma involuntaria y acrediten situación legal de
desempleo, no considerándose en esa situación a los trabajadores que cesan voluntariamente en su trabajo, (artículos 203.1,
207c) y 208.1 de de la Ley General de la Seguridad Social).
52
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Hirugarren.-2013/04/29ko dataz kaleratzea, eta ondoriozko
langabezia egoerarekin, Lege-iruzurra erabili da legezko
langabezia egoera sortzeko, zeina, beste kasu batean, ez
zitzaiokeen egokituko, eta jaso bere ordainketa bakar moduan,
«Oiarso Soc. Coop» enpresan benetazko borondatezko uztea
ezkutatuz, (besteren konturako langile gisa) aktibitate berarekin
jarraituz, norberaren konturako langile gisa, agerian uzten du
kaleratzeagatiko zure lanpostuaren amortizazioa, ez dela horrela eta, egia esan, zure zerbitzuen ematea ez dela aldatu, nahiz
eta aldatu izan ahal den egiten duen artikulu juridikoarengatik,
lehen besteren konturako langile gisa, gero norberaren konturako langile gisa «Oiarso Soc. Coop» kooperatiban negozioaren
jabe gisa.
Tercero. Que el despido con efectos del 29/04/2013, y la
consiguiente situación de desempleo, se han instrumentalizado
en fraude de Ley para crear una situación legal de desempleo,
que, en otro caso, no le hubiera correspondido, y percibirla en
su modalidad de pago único, encubriendo realmente un cese
voluntario en la empresa «Oiarso Soc. Coop», (como trabajador
por cuenta ajena) para continuar la misma actividad, como trabajador por cuenta propia, evidencia que la amortización de su
puesto de trabajo por despido, no es tal y que, en realidad, la
prestación de sus servicios no ha cambiado, aunque pueda
haber variado el tículo jurídico por el que lo hace, antes como
trabajador por cuenta ajena, después como trabajador por
cuenta propia como titular del negocio en la cooperativa
«Oiarso Soc. Coop»
Horrela, irizten da aritzeko era hau Lege-iruzurrean dela,
Kode Zibilaren 6.4 artikuluan indarrean dagoen araudiari jarraituz, sahiestu izan den araua aplikatu behar da zeina den,
Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, 208.2.1 artlkuluari dagokionez, ekainaren 20ko 1/94
Legegintza EDaren 203.1 artikulua alde batetik, araudiak
zeinak langabeziaren babeserako sarbidea debekatzen duen,
lanaren gabeziaren egoera lanaren borondatezko uztearen ondorioa denean eta, beste aldetik, delako Legegintza EDaren 205
artikulua zeinak langabeziagatik babesetik kanpo uzten dituen
norberaren konturako langileak, ez edukiz, horregatik,
langabezia sariaren eskubiderik.
Por ello, se considera que tal forma de actuar es en fraude
de ley y, en virtud de lo dispuesto en el Art. 6.4 del Código
Civil, procede aplicar la norma que se ha pretendido eludir que
es, por un lado el Art. 203.1 del R.D. Legislativo 1/94, de 20 de
junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley
General de la Seguridad Social, en relación con su Art. 208.2.1,
normativa que impide el acceso a la protección de desempleo,
cuando la situación de falta de empleo es consecuencia de un
cese voluntario en el trabajo y, por otro lado, el Art. 205 de
dicho R.D. Legislativo que excluye de la protección por desempleo a los trabajadores por cuenta propia, careciendo, por
ello, del derecho a la prestación por desempleo.
Laugarren. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu
Berrituaren 228. artikuluan ezartzen denaren arabera, ekainaren
19ko 1045/ Errege Dekretuaren 1.1. artikuluari dagokionez,
ordainketa bakarrera bakarrik sarrera izango dute maila kontributiboko langabezia sariaren eskubidearen titular direnek.
Zure kasuan langabezia sari kontributiboa baliogabetu
zitzaizunez eskatutako ordainketa bakarraren aitorpena ez da
egokia.
Cuarto. De conformidad con lo establecido en el art. 228
del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social,
en relación con el artículo 1.1 del Real Decreto 1045/ de 19 de
junio, únicamente podrán acceder al Pago Único quienes sean
titulares del derecho a la prestación por desempleo de nivel
contributivo. En su caso al habérsele revocado la prestación
contributiva de desempleo no procede el reconocimiento del
pago único solicitado.
Zuzendaritza Porbintzial honek, azaldutako egitateak eta
zuzenbidezko oinarriak ikusirik,
Esta Dirección Provincial, a la vista de los hechos y fundamentos de derecho expuesto,
EBAZTEN DU
ACUERDA
1.º 2013/05/03ko ebazpena baliogabetzea eta aitortutako
epekako langabezia sarien eskubidearen ezeztatzea.
1.º Anular la resolución de 03/05/2013 y revocar el derecho a las prestaciones por desempleo de pago periódico reconocidas.
2.º 2013/04/30ean egindako ordainketa bakarraren
eskaera ukatzea.
2.º Denegar la solicitud de pago único formulada el
30/04/2013.
3.º 31,39 euroko bidegabeko kobrantza baten izatea aitortzea, 2013/04/30 egunagatik, zeinaren erantzule zara zu.
3.º Declarar la existencia de un cobro indebido de 31,39
Euros, por el día 30/04/2013, del que resulta usted responsable.
625/85 E.D.aren 33.2) artikuluan xedatutakoari jarraituz,
Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko
epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 503 71
2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-,
31,39 Euroko zenbatekoa itzuli beharko duzu, ondorengo
erreferentzia agerraraziz: 120D15397746 eta delako dirusarrera
zure Enplegu Bulegoan jakinaraziz.
En aplicación de lo dispuesto en el artículo 33.2) del R.D.
625/85, deberá, en el plazo de 30 días desde la notificación de
esta Resolución, reintegrar 31,39 Euros, en el Bando Santander
en la c/c n.º 0049 503 71 2516550943 Servicio Público de
Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia:
120D15397746 y comunicar tal ingreso en su Oficina de
Empleo.
Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo
zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin
ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren
Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria.
Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su
Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago
de la cuantía debida.
Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin
konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege
Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea
edo zatikatzea onartu den 30 egunen barnean itzutzea egin ez
bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango
da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege
Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se
haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la
correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del
Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad
de compensación establecida en el artículo 34 de la misma
norma.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
53
Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina
arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo
da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren
27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera
Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la
mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art.
27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad
Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago.
30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean
jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko,
2011/36 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan
xedatutakoarekin bat etorriz.
Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el
art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la
jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta
Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal,
dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de
notificación de la presente resolución.
Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau
sinatzen dut.
Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala.
(10875)
San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal.
(10875)
54
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
7
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
UDAL ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION MUNICIPAL
7
DONOSTIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN
Entidad Pública Empresarial de Vivienda
Donostiako Etxegintza
Entidad Pública Empresarial de Vivienda
Donostiako Etxegintza
Amerika Plaza sustapeneko babes ofizialeko etxebizitzaren esleipenari buruzko espedientearen jakinarazpena Arkaitz Muñoz Merino jaunari
Comunicación a D. Arkaitz Muñoz Merino sobre
expediente de adjudicación de vivienda de protección
oficial en la promoción de Plaza América
Saiatu garen arren, Arkaitz Muñoz Merino jaunari Amerika
Plaza sustapeneko babes ofizialeko etxebizitzaren esleipenari
buruzko espedientearen 2013ko uztailaren 2an hartutako ebazpena jakinarazten helburua lortu gabe, iragarki honen bitartez,
Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio
Prozedura Erkidearen, azaroaren 26ko, 1992/30 Legearen 59
eta 61. artikuluetan adierazitakoaren arabera, espedientean hartutako ebazpenaren jakinarazpena jakitera ematen zaio pertsona
honi. Aldi berean, jakinarazten zaio espedientea Entidad
Pública Empresarial de Vivienda-Donostiako Etxegintza duen
bulegoan ikus dezakeela eta egokiak iruditzen zaizkion alegazio eta dokumentuak aurkez ditzakeela iragarki hau argitaratu
eta hamar laneguneko epean.
Habiéndose intentado sin efecto la notificación a D. Arkaitz
Muñoz Merino del acuerdo de fecha 2 de julio de 2013 relativo
al expediente de adjudicación de una vivienda de protección
oficial en la promoción de Plaza América, se procede mediante
el presente anuncio, de conformidad con lo dispuesto en los
artículos 59 y 61 de la Ley 30 de 1992, de 26 de noviembre, de
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, a comunicar a dicha
persona la adopción del mencionado acuerdo, el al tiempo que
se le informa de que se puede examinar el expediente y formular las alegaciones y presentar los documentos que considere
oportunos en las oficinas de la Entidad Pública Empresarial de
Vivienda-Donostiako Etxegintza en el plazo de diez días hábiles, contados a partir del día siguiente al de publicación del presente anuncio.
Donostia, 2013ko azaroaren 14a.—Juan M.ª Artola
Ledesma, zuzendari-gerentea.
(10878)
San Sebastián, a 14 de noviembre de 2013.—El directorgerente, Juan María Artola Ledesma.
(10878)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
55
DONOSTIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN
Zerga Biltegiko Atala
Sección de Recaudación
Ediktua
Edicto
Bi aldiz saiatu gara premiamendu-probidentziak helarazten
behean agertzen diren subjektu pasiboei —behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean—, eta orain, Gipuzkoako Lurralde
Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru
Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz. Hala, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino
lehen agertu beharko dute Donostiako Udaleko Zerga Biltegian
(Agirre Miramon 4). Epea iragan eta agertu ez badira, epea
amaitu eta biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena,
legezko ondorio guztietarako.
Intentada sin efecto la notificación de la providencia de
apremio en dos ocasiones, o en una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a
continuación se relacionan, en cumplimiento de lo dispuesto
por el art. 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo,
General Tributaria del TH de Gipuzkoa, se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa,
en la Sección de Recaudación de este Ayuntamiento (Agirre
Miramon, 4). La comparecencia deberá producirse en el plazo
de quince días naturales contados desde el siguiente al de la
publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde
el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado.
Donostia, 2013ko azaroaren 20a.—Zerga Biltzailea.
(10921)
San Sebastián, a 20 de noviembre de 2013,—El recaudador.
(10921)
Espediente-zerrenda
Relación de expedientes
— Izen-abizenak: Merchan Verdasco Alonso.
NAN – IFK: 15898977C.
Kontzeptua: Zaborrak.
Urtea: 2011/03.
Agiria: 062033.
Ordaintzea: 167,22 €.
— Apellidos y nombre: Merchan Verdasco Alonso.
DNI – CIF: 15898977C.
Concepto: Basuras.
Ejercic: 2011/03.
Recibo: 062033.
Importe: 167,22 €.
56
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
DONOSTIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN
Zerga Biltegiko Atala - Agentzia Exekutiboa
Sección de Recaudación - Agencia Ejecutiva
Ediktua
Edicto
Udal Zergabilketa aurrerago zehazten diren jakinarazpenen
bidez saiatu da zordunari bahituraren berri ematen.
Jakinarazpen horiek ondoriorik izan ez dutenez, honako iragarki hau argitaratzen du, Gipuzkoako Lurralde Historikoko
Zergei buruzko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arau Orokorrak
bere 108 artikuluan xedatzen duenarekin bat etorriz.
Habiéndose intentado por esta Recaudación Municipal sin
efecto las notificaciones que más adelante se relacionan, se procede a su práctica mediante el presente anuncio según dispone
el artículo 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo,
General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.
Izapidetzen ari den administrazioaren behartze-espedientean, behean adierazitako egunean, zerga-biltzaileak ondokoa
eman du:
En expediente administrativo de apremio que se instruye en
esta Recaudación Municipal, el recaudador ha dictado la
siguiente:
«Eginbidea. Zordunari premiamendu-eginbidea jakinarazi zaio; Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 61.5 artikuluak
adierazitako epea igaro da eta zor duena oraindik ez du
ordaindu, eta dagokion bahitze-eginbidea eman da; hori dela
eta, eginbide honen bidez:
«Diligencia. Notificada a la persona deudora la providencia de apremio; transcurrido el plazo señalado por el artículo
61.5 de la Norma Foral General Tributaria sin haberse satisfecho las deudas pendientes y dictada la correspondiente providencia de embargo, por la presente diligencia:
Bahitutzat deklaratu ditut zordunak hango eta hemengo kreditu erakundeetan bere alde dituen kontu korronte, aurrezki
kontu, eperako kontu edo beste izaeradunak, zerga zorraren
zenbateko mugetaraino».
Declaro embargados los saldos de cuentas corrientes, de
ahorro, a plazo o de cualquier otra naturaleza que la persona
deudora tenga a su favor en las respectivas entidades de crédito
y hasta el límite de la deuda tributaria».
Eta hala argitaratzen da interesatuek jakin dezaten eta ager
daitezen, eurak edo euren lege-ordezkariak, beren aurka
izapidatzen ari den administrazio-espedientean. Ediktu hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun naturaleko epean interesatua espediente-egileengana etorriko ez balitz ere, jakinaren gainean dagoela joko
da eta hala jokatuko da datozen eginbideetan harik eta jardunbidea osorik gauzatu arte. Honek ez dio interesatuari ukatzen
agertzeko duen eskubidea.
Lo que se hace público para conocimiento de las personas
interesadas con el fin de que comparezcan, por sí o por medio
de representante, en el expediente administrativo que se les
sigue. Transcurridos quince días naturales a partir del día
siguiente al de la publicación del presente edicto en el BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa sin personarse la persona interesada, se le
tendrá por notificada en las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer.
Ekintza honen aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko
errekurtsoa aurkez diezaiokezu zerga-biltzaileari honako ediktua argitaratu eta biharamunetik hilabeteko epean; bestela, epe
berean erreklamazio ekonomiko-administratiboa aurkeztea
duzu Udalaren Auzitegi Ekonomiko Administratiboan, baina bi
errekurtsoak ezingo dira batera aurkeztu.
Contra el presente acto podrá interponer, con carácter potestativo, recurso de reposición ante el recaudador, en el plazo de
un mes contado a partir del día siguiente al de la publicación de
este edicto; o bien reclamación económico-administrativa en el
mismo plazo ante el Tribunal Económico Administrativo
Municipal, no pudiendo simultanearse ambos recursos.
(ZJSI: FIEJE-EMBE-CC-020000-20/11/2013)
(SINC: FIEJE-EMBE-CC-020000-20/11/2013)
Donostia, 2013ko azaroaren 20a.—Juan M.ª Eguiagaray,
zerga-biltzailea.
(10914)
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN/IFK
DNI/CIF
San Sebastián, a 20 de noviembre de 2013.—El recaudador,
Juan M.ª Eguiagaray.
(10914)
Esp. zk.
Nº exp.
Zenbatekoa
Importe
G I KELSAN SL
B20583811
FIEJE-EMBE-CC C3221382013000B001
59,06
INGUDE SL
B20625794
FIEJE-EMBE-CC C3303322013000B001
90,57
KIDEAK KULTUR EKINTZAK S.L.
B20636718
FIEJE-EMBE-CC C3592822013000B001
85,87
INDAR TALDEA SL
B20727004
FIEJE-EMBE-CC C3515272013000B001
121,97
IGUELDO GESTION INTEGRAL S.L.
B20835435
FIEJE-EMBE-CC C3704442013000B001
60,33
HELVETICA PUBLICIDAD S.L.
B20837423
FIEJE-EMBE-CC C3985922013000B001
143,13
MONTLAGA ORTOPEDIA S.L.
B20984266
FIEJE-EMBE-CC C3985042013000B001
64,62
GEREY SL
B59955559
FIEJE-EMBE-CC C3852332013000B001
61,78
K,,X
X3106696V
FIEJE-EMBE-CC C3692472013000B001
53,10
M,C,E
X3125986X
FIEJE-EMBE-CC C3608872012000B001
55,03
M,,J
X3465726V
FIEJE-EMBE-CC C3687042013000B001
97,34
K,,I
X3846247A
FIEJE-EMBE-CC C3630022013000B001
113,94
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
N.º 224
NAN/IFK
DNI/CIF
57
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Esp. zk.
Nº exp.
Zenbatekoa
Importe
M,D,I
X5668186C
FIEJE-EMBE-CC C4033902013000B001
100,03
K,,S
X6672119A
FIEJE-EMBE-CC C4072992013000B001
52,44
I,S,D
Y1393366V
FIEJE-EMBE-CC C4070552013000B001
51,37
N,C,R
07404762G
FIEJE-EMBE-CC C3361402013000B001
110,91
G,G,F
09320837H
FIEJE-EMBE-CC C3208192013000B001
52,64
M,V,A
14247866X
FIEJE-EMBE-CC C3214582010000B001
49,47
I,M,M
15055082H
FIEJE-EMBE-CC C3944342013000B001
72,66
M,A,M
15116228F
FIEJE-EMBE-CC C3697662013000B001
76,68
M,S,A
15141801G
FIEJE-EMBE-CC C4072652013000B001
78,71
J,M,J
15156975K
FIEJE-EMBE-CC C1999392013000B001
111,29
I,A,I
15191043A
FIEJE-EMBE-CC C3336552013000B001
55,17
G,M,L
15266696D
FIEJE-EMBE-CC C3363832013000B001
66,44
N,O,B
15333773H
FIEJE-EMBE-CC C2820072013000B001
35,90
N,A,J
15375109T
FIEJE-EMBE-CC C3216362013000B001
113,41
N,G,L
15389199Z
FIEJE-EMBE-CC C3532572013000B001
60,10
G,L,J
15869366X
FIEJE-EMBE-CC C1147602013000B001
59,11
M,G,J
15883372D
FIEJE-EMBE-CC C3442142013000B001
48,25
G,G,A
15904563V
FIEJE-EMBE-CC C3382012013000B001
66,99
G,B,M
15912911Q
FIEJE-EMBE-CC C3815172013000B001
45,85
M,G,M
15913401T
FIEJE-EMBE-CC C3651362013000B001
60,12
M,H,M
15949591B
FIEJE-EMBE-CC C3446992013000B001
65,73
M,O,F
15960832M
FIEJE-EMBE-CC C3492502013000B001
74,86
M,P,J
15966244N
FIEJE-EMBE-CC C3544812013000B001
72,96
J,C,F
15967351S
FIEJE-EMBE-CC C2958962013000B001
177,60
I,H,I
15970451X
FIEJE-EMBE-CC C3323952013000B001
113,84
M,C,B
15982173W
FIEJE-EMBE-CC C3529952013000B001
60,70
G,L,M
15986906C
FIEJE-EMBE-CC C3632582013000B001
67,94
G,L,M
15988509J
FIEJE-EMBE-CC C3370672013000B001
74,71
I,R,J
15990999L
FIEJE-EMBE-CC C3364762013000B001
52,28
L,B,D
15992726K
FIEJE-EMBE-CC C2955132013000B001
74,57
G,S,J
16297997J
FIEJE-EMBE-CC C3768052013000B001
104,10
M,V,R
30531989H
FIEJE-EMBE-CC C3733692013000B001
37,61
J,E,J
33425005W
FIEJE-EMBE-CC C3249842013000B001
72,94
G,B,I
34080900Y
FIEJE-EMBE-CC C2981212013000B001
59,11
L,C,J
34087444H
FIEJE-EMBE-CC C3339142013000B001
37,72
M,A,M
34088423P
FIEJE-EMBE-CC C3368942013000B001
75,55
J,S,J
34090766M
FIEJE-EMBE-CC C3239722013000B001
148,54
M,V,M
34090916V
FIEJE-EMBE-CC C3634302013000B001
37,52
G,U,A
34092798J
FIEJE-EMBE-CC C3786612013000B001
67,59
G,D,A
34092846S
FIEJE-EMBE-CC C3523232013000B001
57,01
I,S,P
34093915A
FIEJE-EMBE-CC C3566672013000B001
72,24
H,L,J
34094210E
FIEJE-EMBE-CC C3629132013000B001
61,01
58
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN/IFK
DNI/CIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Esp. zk.
Nº exp.
Zenbatekoa
Importe
M,L,M
34094904A
FIEJE-EMBE-CC C3683012013000B001
105,54
L,U,J
34098241M
FIEJE-EMBE-CC C3275302013000B001
102,72
G,R,F
34101219Q
FIEJE-EMBE-CC C3238572013000B001
105,56
M,S,D
34101669Y
FIEJE-EMBE-CC C3254402013000B001
105,59
M,O,Y
34103000A
FIEJE-EMBE-CC C3733822013000B001
76,77
M,Z,D
34103153H
FIEJE-EMBE-CC C3695102013000B001
37,58
L,Q,A
34105216B
FIEJE-EMBE-CC C3601012013000B001
72,24
H,M,R
34106613M
FIEJE-EMBE-CC C3676112013000B001
42,38
I,A,A
34107679J
FIEJE-EMBE-CC C3332902013000B001
67,05
I,P,M
34109746X
FIEJE-EMBE-CC C3605472013000B001
75,35
G,C,V
35393849T
FIEJE-EMBE-CC C1606482013000B001
107,76
L,A,J
35769437K
FIEJE-EMBE-CC C3494022013000B001
66,43
L,P,M
35772378H
FIEJE-EMBE-CC C3584592013000B001
37,61
M,A,A
35775230H
FIEJE-EMBE-CC C3490032013000B001
37,86
L,B,A
35777959X
FIEJE-EMBE-CC C3430552013000B001
103,40
J,G,A
35778664W
FIEJE-EMBE-CC C2983692012000B001
115,10
L,M,X
35779137S
FIEJE-EMBE-CC C3314732013000B001
90,09
M,V,M
41453404K
FIEJE-EMBE-CC C3726372013000B001
38,04
G,L,J
44127310Q
FIEJE-EMBE-CC C3574402013000B001
94,18
L,C,Y
44127899F
FIEJE-EMBE-CC C3738322013000B001
93,76
H,B,J
44130082M
FIEJE-EMBE-CC C3190322013000B001
114,06
I,F,N
44132878H
FIEJE-EMBE-CC C3298632013000B001
77,62
I,G,S
44133518Z
FIEJE-EMBE-CC C3416592013000B001
75,52
L,M,M
44134252N
FIEJE-EMBE-CC C3725722013000B001
52,17
M,Z,A
44134573B
FIEJE-EMBE-CC C3745822013000B001
37,72
M,O,I
44136372Q
FIEJE-EMBE-CC C3459152013000B001
66,89
L,G,E
44137083Z
FIEJE-EMBE-CC C3256692013000B001
67,41
M,A,I
44141683Z
FIEJE-EMBE-CC C3759122013000B001
77,96
I,O,E
44141825H
FIEJE-EMBE-CC C3448262013000B001
59,66
G,I,A
44143156S
FIEJE-EMBE-CC C3485022013000B001
68,15
M,B,I
44144524A
FIEJE-EMBE-CC C3266702013000B001
92,16
N,M,A
44146183Y
FIEJE-EMBE-CC C3648802013000B001
89,34
G,M,J
44147379Y
FIEJE-EMBE-CC C3551292013000B001
74,29
L,E,M
44150004D
FIEJE-EMBE-CC C3799312013000B001
75,56
L,J,P
44150402Q
FIEJE-EMBE-CC C3425462013000B001
96,73
J,L,A
44150629J
FIEJE-EMBE-CC C3417402013000B001
112,10
M,N,A
44150913K
FIEJE-EMBE-CC C3239632013000B001
37,77
M,P,M
44151948K
FIEJE-EMBE-CC C3727532013000B001
51,52
G,Z,I
44152915E
FIEJE-EMBE-CC C3631992013000B001
66,18
H,C,J
44153643Z
FIEJE-EMBE-CC C3368892013000B001
149,89
M,S,A
44154276A
FIEJE-EMBE-CC C3347892013000B001
81,42
L,R,M
44155846D
FIEJE-EMBE-CC C3523382013000B001
39,80
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
N.º 224
NAN/IFK
DNI/CIF
59
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Esp. zk.
Nº exp.
Zenbatekoa
Importe
H,N,L
44157917X
FIEJE-EMBE-CC C3519612013000B001
71,43
G,E,I
44159134P
FIEJE-EMBE-CC C3515152013000B001
98,44
M,I,E
44160588J
FIEJE-EMBE-CC C3511682013000B001
100,64
L,S,M
44160778L
FIEJE-EMBE-CC C3541672013000B001
51,60
L,C,S
44162327G
FIEJE-EMBE-CC C3678992013000B001
105,57
M,A,R
44164537Y
FIEJE-EMBE-CC C3712432013000B001
74,74
J,O,F
44166792F
FIEJE-EMBE-CC C3534812013000B001
47,37
M,F,R
44167249G
FIEJE-EMBE-CC C3205222012000B001
99,78
M,A,B
44168679P
FIEJE-EMBE-CC C3460572013000B001
93,75
M,U,J
44168730J
FIEJE-EMBE-CC C3542132013000B001
90,79
N,F,M
44169074N
FIEJE-EMBE-CC C3296582013000B001
113,15
G,I,I
44169481M
FIEJE-EMBE-CC C3731262013000B001
97,42
J,A,E
44682041X
FIEJE-EMBE-CC C3491952013000B001
111,00
M,M,M
46704485H
FIEJE-EMBE-CC C3616032013000B001
105,22
M,S,A
49008637F
FIEJE-EMBE-CC C3872342013000B001
37,78
G,L,F
72436796K
FIEJE-EMBE-CC C3794882013000B001
66,92
M,P,J
72436826M
FIEJE-EMBE-CC C3367332013000B001
37,77
L,R,A
72447914F
FIEJE-EMBE-CC C3659032013000B001
59,96
I,A,X
72457035C
FIEJE-EMBE-CC C3763952013000B001
72,24
H,C,S
72463954Q
FIEJE-EMBE-CC C3332612013000B001
41,70
I,U,N
72464115Q
FIEJE-EMBE-CC C3424092013000B001
113,84
M,A,G
72465938E
FIEJE-EMBE-CC C3803472013000B001
59,32
M,V,M
72466068Z
FIEJE-EMBE-CC C3409972013000B001
37,89
J,C,C
72466960D
FIEJE-EMBE-CC C3621462013000B001
177,68
G,S,I
72468533H
FIEJE-EMBE-CC C3544512013000B001
79,44
G,A,A
72469120F
FIEJE-EMBE-CC C3347512013000B001
59,97
L,G,A
72470866M
FIEJE-EMBE-CC C3471532013000B001
90,78
N,G,S
72471799H
FIEJE-EMBE-CC C3462862013000B001
36,62
M,M,L
72472080T
FIEJE-EMBE-CC C3319892013000B001
37,95
M,C,I
72472284C
FIEJE-EMBE-CC C3818722013000B001
72,87
L,B,A
72472827B
FIEJE-EMBE-CC C3457322011000B001
49,63
J,L,J
72473478H
FIEJE-EMBE-CC C3474692013000B001
139,40
G,T,L
72479534W
FIEJE-EMBE-CC C3588112013000B001
97,86
G,B,J
72479575C
FIEJE-EMBE-CC C3573382012000B001
88,08
I,G,A
72479621C
FIEJE-EMBE-CC C3418652013000B001
110,56
I,P,A
72480172L
FIEJE-EMBE-CC C3493402013000B001
116,98
J,V,E
72481246N
FIEJE-EMBE-CC C3585132013000B001
75,01
M,V,E
72488298A
FIEJE-EMBE-CC C3775752013000B001
59,09
L,L,I
72490840S
FIEJE-EMBE-CC C3403132013000B001
37,75
H,B,M
72491083M
FIEJE-EMBE-CC C3721192009000B001
51,19
I,T,M
72492817Z
FIEJE-EMBE-CC C3429122013000B001
62,19
L,C,J
72493702W
FIEJE-EMBE-CC C3429972012000B001
62,09
60
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN/IFK
DNI/CIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Esp. zk.
Nº exp.
Zenbatekoa
Importe
I,M,J
72495825D
FIEJE-EMBE-CC C3553682013000B001
68,06
L,R,J
72497248Y
FIEJE-EMBE-CC C3401082012000B001
54,96
H,A,B
72501010L
FIEJE-EMBE-CC C3656922013000B001
148,84
I,M,A
72501051Z
FIEJE-EMBE-CC C3992532013000B001
105,91
L,C,P
72505665M
FIEJE-EMBE-CC C3790402012000B001
49,38
M,G,I
72508390Q
FIEJE-EMBE-CC C3689972013000B001
44,85
H,N,E
72548955D
FIEJE-EMBE-CC C3628382013000B001
140,86
M,A,S
73041213K
FIEJE-EMBE-CC C3768142013000B001
52,43
M,A,J
73045519A
FIEJE-EMBE-CC C3995362013000B001
104,51
J,M,J
74822536V
FIEJE-EMBE-CC C4016942013000B001
178,25
M,F,C
76486046Y
FIEJE-EMBE-CC C3327702013000B001
71,48
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
61
AYUNTAMIENTO DE ALTZO
ALTZOKO UDALA
Altzo Muñoko 1 Sektoreko AI 1. edo 1. J.U Jarduera
Unitateko Urbanizazio Proiektuaren behin betiko
onarpena.
Aprobación definitiva del Proyecto de Urbanización
de la Unidad de Ejecución AI 1 o 1. U.E. del Sector
1 de Altzo Muño.
Altzoko Udalak, 2013ko azaroaren 12an, Altzo Muñoko 1
Sektoreko AI 1. edo 1.J.U. Jarduera Unitateko Urbanizazio
Proiektuari behin betiko onespena eman dio (Antzibar Eraikuntzak-ek sustatzaile gisa aurkeztutakoa, jendaurrean egon eta
erreklamaziorik jaso ez duena).
El Ayuntamiento de Altzo aprobó definitivamente, con
fecha 12 de noviembre de 2013, el Proyecto de Urbanización de
la Unidad de Ejecución AI 1 o 1. U.E. del Sector 1 de Altzo
Muño (presentado por Antzibar Eraikuntzak, como promotora,
y sometido a exposición pública, sin que se hayan presentado
reclamaciones).
Administrazio bidean behin betikoa den erabaki honen
aurka Administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar daiteke, Euskal
Autonomi Elkarteko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko
Auzien Salan. Horretarako bi hilabeteko epea dago, erabakia
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den hurrengo
egunetik kontatzen hasita.
Contra el presente acuerdo, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal
Superior de Justicia del País Vasco. El plazo es de dos meses, a
partir del día siguiente al de la publicación del acuerdo en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz zatian adierazitako Administrazioarekiko Auzi errekurtsoaren aurretik,
berraztertze errekurtsoa jar daiteke erabakia hartu duen organoaren aurrean, hilabeteko epean, iragarkia aipatutako
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den hurrengo
egunetik kontatzen hasita.
En todo caso, los interesados, con carácter previo al recurso
contencioso-administrativo citado en el apartado anterior,
podrán interponer recurso de reposición ante el órgano que
adoptó el acuerdo, en el plazo de un mes a partir del día
siguiente de la publicación del correspondiente anuncio en el
mencionado BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Altzo, 2013ko azaroaren 13a.—Aitzol Galarraga Lizarazu,
Alkateordea.
Altzo, a 13 de noviembre de 2013.—El Teniente de Alcalde:
Aitzol Galarraga Lizarazu.
(125)
(125)
(10722)
(10722)
62
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ANDOAINGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ANDOAIN
Zergabilketa Exekutiboa
Recaudación Ejecutiva
Udal Zergabilketako agirietan azaltzen diren helbideetan aurkitu ezin izan diren zergadunei zuzendutako jakinarazpena.
Notificación a contribuyentes que no han podido ser
hallados en los domicilios que figuran en los documentos de la Recaudación Municipal.
Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu
da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik.
Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren
8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera,
jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei
egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egun naturaletakoa da
iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma
Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio
Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince
días naturales contados a partir del siguiente al de publicación
del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se
indica, para ser notificados por comparecencia, a las personas,
obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces,
ésta no ha podido practicarse por causas no imputables a esta
Administración.
Aipatu epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe, jakinarazpenak eginak izan direla ulertuko da agertzeko epea
amaitu eta hurrengo egunetik aurrera.
Transcurrido dicho plazo sin personarse, se entenderán
efectuadas las notificaciones desde el día siguiente al de vencimiento del plazo señalado para comparecer.
— Jakinarazten den prozedura: Zerrenda bakoitzaren hasieran zehazten dena.
— Procedimiento que se notifica: El que se indica al inicio
de cada relación.
— Izapidetzen duen organoa: Udal Zergabiltzailea.
— Órgano que lo tramita: La Recaudadora Municipal.
— Agertzeko tokia: Zergabilketa bulegoa. Helbidea:
Goikoplaza z/g 20140 Andoain.
— Lugar de comparecencia: Oficina de Recaudación.
Dirección: Goikoplaza z/g. 20140. Andoain.
Andoain, 2013ko azaroaren 18a.—Agurtzane Etxeberria
Arizmendi, zergabiltzailea.
Andoain, a 18 de noviembre de 2013.—La recaudadora,
Agurtzane Etxeberria Arizmendi.
(4100)
(4100)
(10934)
(10934)
Premiamenduzko probidentzia / Providencia de apremio
Nº Expte.
Expte. Zenb.
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
10794
ALAMINOS GUIRADO JUAN
15123667V
12217
ALTAF MUHAMMAD
X6851492E
11084
AMARAL VIEIRA JOSE MANUEL
X9769047G
4132
ANDOAIN MOTOR C.B.
E20325866
10195
ARRATIBEL AIZPURU UDANE
35767671A
6239
BAPTISTA PIRES ANTONIO
X1928869C
7063
BAREA BENITO MARCOS
30651596W
4906
BERRIO VEGA TRINIDAD
44553045K
12223
CANHOTO LUIS FILIPE
X4208137B
5177
CELULOSAS DE ANDOAIN SA
A20023479
12131
CHENTOUF MOHAMED
X7458503V
11720
CONSTRUCCIONES MECANOSOLDADAS NORTE S.L.
B75036400
7670
DA COSTA DOS ANJOS LICINIO
X5241266A
12139
DIEZ PEREZ CATALINA
72087380K
11723
DISTRIBUCIONES DE BEBIDAS Y ALIMENTACION ANDOAIN SL
B20905204
5605
DOS ANJOS LEONEL ALFREDO
X2583287L
11724
DRAGROMIR VALERIU
X8662169R
12228
DUARTE MENDES ANDRE CRISTIANO
X9443779W
7079
ECHEVERRIA ECHEVERRIA LUCIA
72790871B
12116
EGUIA EGAÑA ANTONIO
15020914M
6150
EL ABASS OMAR
X3209194G
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Nº Expte.
Expte. Zenb.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
4825
EL MAIMI ABDELILAH
X3090468G
12229
EL MARROUNI EL BACHIR
Y1073610F
11375
FERNANDEZ GOMEZ FRANCISCO JOSE
22733540H
4206
FERNANDEZ RICO FRANCISCO
13141256E
4842
GARCIA JESUINO ENEKO
72486700S
4688
GARCIA MARTINEZ DAVID
44137067K
9106
GHETI PETER
X8273642J
4669
GONZALEZ PICO PEDRO
76535675R
9463
HUESO LAZARO JOSE RAMON
72456726X
5172
JAUREGUIBERRI BERACOECHEA RUFINO
15206172K
4200
JORGE DE LOS ANJOS MARIO
30683631K
6251
KIDEGAS S.L.
B20511440
4456
LARREA LARREA MARTIN
14993429M
5580
LETAMENDI HURTADO ARANZAZU
72456457V
9280
MACHADO DE JOAQUIN SANTIAGO
36100659C
7774
MADINABEITIA RUIZ DE EGUINO JOSE M
72427985L
12238
MARTINEZ JOPPERT JOSE KRISNA
3135272G
4434
MORENO ELOSEGUI GONZALO
36667393B
11738
MULTI-DIGITAL DE IMPRESION SL
B20849048
7704
NARANJO BONILLA INMACULADA
42972867N
12141
NASSIR KHALID
X6538576K
11739
NEVES ROCHA FERNANDO ANTONIO
X7273618Y
4708
PADILLA PEREZ OSCAR ABRAHAM
44134648V
7213
PAZOS FERNANDEZ ALFONSO
06988145D
11260
PEÑALVO CARTON IVON
34105850R
9138
PENAS MIGUEZ LUIS
33225634H
6337
QUIROZ SORNOZA EDISSON MANUEL
X3629607T
12155
RANESCU CONSTANTIN DANIEL
X9581281X
9487
RODRIGUEZ RIBEIRO FERREIRA ALFREDO JOSE
Y0193128B
5806
ROIG JALON ANA BELEN
44142485B
6326
ROLLAN GONZALEZ NICASIO
12276394Y
4216
SARASA GALPARSORO OLIVERO
18169617P
6104
SARMIENTO FIGUEROA ERICK JOAQUIN
72210783Y
11746
SCHUFF GHEORGHE
Y1928609G
10815
SORTZEN KULTUR EKOIZPENAK SL
B20834107
4285
SUAREZ DORADO GUADALUPE
72438039E
9498
TRUCHAS ERREKA SA
A20049607
7565
TXALAKA 2001 S.L.
B20722401
4277
URIARTE LEGARRA JOAQUIN
72429039S
9159
VARAS PELAEZ CARLOS EUGENIO
72547227Y
9161
VELTAN CORNELIU
X6851468K
9501
VENTURA MADUREIRA ALFREDO MANUEL
X4501732B
11115
VERGIL SANDU
X9211125Q
63
64
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Nº Expte.
Expte. Zenb.
12255
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
VERMESAN DORIN DALIAN
DNI/CIF
NAN/IFZ
X7065973M
Bahitze probidentzia / Providecia de embargo
Nº Expte.
Expte. Zenb.
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
7913
ABDELGHANI BOUMAIZA
X3124341K
4181
AGUADO AGUADO ANGEL M
34082764F
10704
ALBISU BENGOECHEA JOSE MARIA
10695652P
4785
ALCAIN ARRUTI JOSE FRANCISCO
15991975Y
9665
ALEXANDRU ION
X9610097F
7974
ANDRES MEDIAVILLA FLORENCIO
12655495K
10662
APALATEGUI BARRENA JUAN LUIS
15134328Y
10036
ARGOTE IGUARAN JOSE LUIS
72424583K
11149
AZPIROZ SOSA DANIEL
44623315A
4740
BELAUNZARAN OTEGUI IGNACIO
72443329E
10577
BERZAL IZA JOANES
72457759P
10256
BLEDA DIEZ FCO. JAVIER
16548610H
9709
BLEDA DIEZ JUAN IGNACIO
16556759W
10569
BRAÑAS NEIRA AITOR
72478142J
4127
CABALLERO CABALLERO MIGUEL ANGEL
35773137H
10152
CALDARARU TRAIAN
X8339679V
8477
CAMPS MARTINEZ MORA CARLOS
38508556R
7039
CASAL GARCIA JOSE ANTONIO
15997546B
11089
CURBELLO CANTERA RICARDO EMILIANO
72607289S
11218
DE OLIVEIRA DE OLIVEIRA ROSANGELA
72606438S
10008
DONOSTI RAPID SL
B20728945
11210
EGUILUZ BENEDICTO JOSE FRANCISCO
13049510T
10535
ESOMA OVONO FERNANDO
X6658522E
6674
ESTEBAN MARCOS TERESA
15932062P
9341
ESTEVEZ CHANCA SANTIAGO
15157810M
5547
EXCAVACIONES AITOR Y JOSE SL
B31559099
9975
GARMENDIA URANGA MIGUEL ANGEL
15996018R
4435
GILTZA SA
A20051249
10519
HOLGUERA DE LA ROSA MANUEL
05237987J
4843
HUICI PEREZ ENEKO
72464669H
10023
JIMENEZ VALDES AMAIA
72460568B
9719
KHANADJI ABLAYE
X7690563F
6175
LAGALA URQUIA JOAQUIN
72443435J
10255
LOPEZ GONZALEZ JON
72515238X
6701
LUDOVINA MACHADO PAULO FERNANDO
X4806929K
11126
MARTIN ALFONSO AMAIA
44562629Z
10250
MATOS CABRERA EUDIS
X9185498B
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Nº Expte.
Expte. Zenb.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
4512
MONTAJES Y REPARACIONES GABA SL
B20631396
9820
MORENO DEMINGO DIEGO
03128146P
11122
MULTIPROYECT PLAZA DE SERVICIOS SL
B20817755
9323
MUÑUMER HERRERO ALBERTO
44142372J
7111
MURILLO MINAYA DIEGO
15984576J
7633
NACEMENTO SANCHEZ JOSE LUIS
34100067Z
9337
OKOMO ABESO NNEGUE MARIA FELISA
X4357620V
9544
ORIA DESARROLLO RESIDENCIAL SL
B31948847
4552
ORMEL SA
A28352623
4263
PALOMARES URDICIAIN JOSE
15034829M
4155
PAVO TENA JOAQUIN
15934811C
8155
PEREZ CASTELLANO JUAN MIGUEL
08927517K
8331
PEREZ DE LA FUENTE CRISTOBAL
34088623R
8213
PEREZ DUEÑAS Y OTROS CB MARTA
E20819793
9675
RACHID KERKRI
X6948629F
9984
RESZKA WALDEMAR
X7738326E
10497
ROMEO MAGDALENA
X7217144C
11224
SEGURA IGLESIAS DAVID
34103939E
7581
SIMON URRUTIA MARIA PILAR
35768853N
5079
SYLLA ABDOU LAHAT
X0843950B
10911
TARRAGONA SOFTWARE POINT SL
B43801216
10485
TEXTIL LACOTERA SL
B09069923
9688
THOMPSON MORALES DE RENDON ELKE ARABELLA
X3401796G
9780
TUBINSA INTERNACIONAL SA
A20163721
8199
UNZUETA GOÑI GORKA
15994559Z
11994
URQUIA BELARCHO NEREA
44169037K
9674
VARGAS QUIROZ MIRELLA JAMILE
11116
VITORIA GUTIERREZ MADDI
72597164X
10066
ZANNOUTI MOHAMED
X5674822D
5430250L
Ondasun bahigarrien aurkezpenaren eskakizuna / Diligencia de requerimiento de presentacion de bienes embargables
Nº Expte.
Expte. Zenb.
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
5140
AFILADO Y REAFILADO HERRAM CORTE GUIPUZ SL
B20587119
8489
AMADOR JIMENEZ SOLEDAD
44619022B
7255
ARDANAZ DUQUE RAFAEL
16512337Q
8043
BENHADHOUM YOUSEFF
31327004S
6135
BERMEJO PAVON JUAN MANUEL
71911730E
7264
BORJA HERNANDEZ CESAREO
15869350V
7893
BRAHIMZAHID
6341852Q
7767
CABALLERO GODOY FRANCISCO
72510731B
9326
CIURARIU DORU
X9417129D
65
66
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Nº Expte.
Expte. Zenb.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
9415
CTP PREVENCION, S.L.
B20525978
7500
DA COSTA DOS ANJOS LIECINIO LEONEL
13504036T
9655
DA COSTA PEREIRA JOAO JOSE
X5542010E
8084
DA SILVA ROCHA JOSE CARLOS
X6809301J
7042
ECHEZARRETA SETIEN SIMON
00061616E
5061
EL YADRI ABDELHAFID
X1718995K
7617
FERNANDEZ RUIZ ENRIQUE
35775183V
11256
FERNANDEZ URANGA MARIA
15147058V
4615
GASPAR HOLGUERA JOSE
15992456G
6556
HERNANDEZ HERNANDEZ DIONISIO
44161068X
5665
HERNANDEZ ROSILLO PEDRO ANTONIO
20175594V
9800
HIJOS DE FELIX JIMENEZ SL
B20059333
4691
INGENIERIA DE SOLUCI ENERGETICAS S.L.
B20562518
8192
IRAOLA ASTIGARRAGA MARIA CARMEN
15197767B
7738
JUAN MIGUEL SALABERRIA Y OTROS CB
E20905709
7694
LASQUIBAR MUGICA JOSE FRANCISCO
15928305T
7695
LEBRON VALDERRAMA JOSE LUIS
15122410W
7855
LEIZAUR ASOCIACION CULTURAL DE ANDOAIN
G20182648
7481
LOPEZ MARTINEZ, SILVESTRE
74183536A
8217
LOYOLA LANGUAGE SCHOOL SL
B20855433
11802
MARIN DIEZ JUAN
71278518T
11367
MARTIN MENDEZ ADELAIDA
70852728D
4481
MASSAOUD JAMAL
X1287498G
7612
MATEOS PAVO MARIA
72428017M
9281
MYKHAYLO ZHOVNIR
01111111G
7243
ODRIOZOLA SEGUROLA VICTOR
15201569H
6608
PACCHIANO HERVE IGANCIO
X2339913P
7843
PAPELERA LEIZARAN S.A.
A20002572
7914
PARDAL NOBRE CELSO
26931666T
8103
POLO LOINAZ JUAN MIGUEL
15122535N
7251
QUEREJETA ZUBIA ELIAS
15033093V
7928
RAZQUIN LOPERENA ANSELMO
33420701E
7930
RUIZ GIMENEZ DANIEL
44332700Q
4762
SAN JOSE CALADO CASIMIRO
08237232N
4516
SERMETRANS GUIPUZCOA SL
B20436895
7253
STRINGER FREDERICK STANLEY
M 164633
7418
TEJERIZO ECHEVERRIA, PERLA MARIA
72817376C
7177
TOLOSA 2 VIA UTE
G20712782
10670
TUBOS CIERRES Y PARAPETOS SL
B20661047
9336
VATAFU STEFANIA MARINELA
X8286640Q
9325
WANG LING
X4001178Y
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Aurrezki eta kontu korronteen bahituraren diligentzia / Diligencia de embargo de cuentas corrientes y de ahorrro
Nº Expte.
Expte. Zenb.
Apellidos y Nombre
Izen Abizena
DNI/CIF
NAN/IFZ
10794
ALAMINOS GUIRADO JUAN
15123667V
9638
BARREÑA SAN JUAN JUAN CARLOS
35769057D
8301
BELOQUI LABACA IGNACIO
15947962S
9209
COMERCIAL DE PRODUC.SANITA.Y SERV.EMERGENCIA,S.L.
B20877296
8472
DENEKASTEL SL
B20885950
4442
EUSKAL MAR SA
A20186581
9782
EUSKAL SOFT MULTIMEDIA S L
B20891644
4688
GARCIA MARTINEZ DAVID
44137067K
7585
GOYENECHEA DENTAL SL
B20648739
5679
IPARKAL 2002 SL
B20779427
11106
PANDUR FLOAREA
X8296896Z
10060
SANCHEZ HOLGADO LORENZA
07852049X
10815
SORTZEN KULTUR EKOIZPENAK SL
B20834107
9817
TRANSPORTES JESUS CUBILLO, S.L.
B20561841
67
68
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ARAMAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ARAMA
Kreditu aldaketa
Modificación créditos
Udal Batzarrak, 2013ko azaroaren 12an eginiko bileran,
hasiera batez onartu du 2013/3 zenbakia duen Kreditu
Aldaketarako Espedientea, kreditu gehigarrien modalitatekoa,
Udalaren 2013ko aurrekontuaren barruan.
El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 12 de
noviembre de 2013 ha aprobado inicialmente el expediente de
Modificación de Créditos n.º 3/2013, en la modalidad de créditos adicionales, dentro del Presupuesto del Ayuntamiento
correspondiente a 2013.
Gipuzkoako toki erakundeen aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 foru arauko 34.3 eta 15. 1 artikuluetan
xedatutakoa betez, aipatu espedientea jendeari erakusten zaio,
ondorengo arau hauen arabera:
En cumplimiento de lo dispuesto en el art 34.3 y 15.1 de la
Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre presupuestaria de las
entidades locales, se somete a información pública conforme a
las siguientes reglas:
a) Erakutsita dagoen lekua: Udaletxeko Idazkaritzan.
a)
Lugar
Ayuntamiento.
donde
se
encuentra:
Secretaría
del
b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: Hamabost lanegun, iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo
lanegunetik hasita.
b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar
reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del
siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 21/2003
Foru arauaren 17.1 artikuluan aipatzen diren interesatuek eta
erabakiaren aurka bozkatu duten korporaziokideek.
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art. 17.1 de la norma foral 21/2003, además de los miembros de la Corporación que hubieran votado en
contra del acuerdo.
d) Inpugnatzeko arrazoiak: Aipatu Foru arauaren 17.2
artikuluan adierazitakoak eta ordenamendu juridikoa urratzea.
d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2
del mismo Decreto Foral e infracción del ordenamiento jurídico.
e) Aurkezteko bulegoa: Udaletxeko Idazkaritzan.
e) Oficina de presentación: Secretaria del Ayuntamiento.
f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udalbatzarra.
f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno.
Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea
onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar
izan gabe.
Arama, 2013ko azaroaren 13a.—Alkatea.
(101)
Si transcurrido el plazo de información expresado no se
hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá
por aprobado definitivamente el mencionado expediente de modificación de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.
Arama, a 13 de noviembre de 2013.—El Alcalde.
(10892)
(101)
(10892)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
69
ARAMAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ARAMA
Iragarkia
Anuncio
Udalbatzak 2013ko azaroaren 12an egindako udal bilkuran
Iriarte balioanitzeko zentroaren erabilera arautzen duen
ordenantza hasierako izaeran onartzea erabaki zuen.
Este Ayuntamiento en sesion plenaria celebrada el 12 de
noviembre de 2013, acordó aprobar inicialmente la Ordenanza
reguladora de la utilización del Centro multiuso Iriarte.
Apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 49. artikuluak xedatzen
duena betetzeko, jendaurrean ipintzen da hasierako onespena
jaso duen araudi hori. Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratzen denetik kontatzen hasi eta hurrengo
hogeita hamar egunetan interesatuek alegazioak eta erreklamazioak aurkezteko aukera izango dute. Legezko epea pasatu
ondoren alegaziorik eta erreklamaziorik ez baldin bada aurkeztu, araudia behin-betiko onartuta geldituko da. Aldiz, erreklamazioak eta alegazioak aurkezten baldin badira, Udalbatzarrak horiei erantzungo die, eta aldi berean, araudiari buruzko
behin-betiko erabakia hartuko du.
En cumplimiento de lo establecido en el artículo 49 de la
Ley 7/1985, de 2 de abril, se somete a información pública el
reglamento citado. En el plazo de treinta días contados a partir
de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa, los interesados podrán presentar las alegaciones y/o
reclamaciones que consideren pertinentes. Transcurrido ese
plazo, si no se presentara ninguna reclamación, el reglamento
quedará aprobado definitivamente. Sin embargo, si se presentaran reclamaciones y/o alegaciones, el Ayuntamiento Pleno
resolverá sobre las mismas, al tiempo que acordará sobre la
aprobación definitiva del reglamento.
Arama, 2013ko azaroaren 12a.—Alkatea.
(100)
Arama, a 12 de noviembre de 2013.—El Alcalde.
(10893)
(100)
(10893)
70
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AZKOITIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA
Ediktua
Edicto
Zergabilketa Bulegoko arduradunak:
El responsable de Recaudación:
Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, ondoren
aipatzen diren zordunen aurka, premiamenduzko prozedura
jarraitzen dela.
Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue
procedimiento de apremio contra los deudores cuya relación se
adjunta en el anexo.
Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen
duena beteaz, premiamenduzko eginbidea hasiera jakinarazten
saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz Iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da.
Se ha intentado la notificación de la providencia de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral
General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se
publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen
honen ezagupena egingo baitzaie.
Se requiere a los interesados para que comparezcan en esta
oficina de recaudación personalmente o por medio de algún
representante para recibir la notificación de la providencia de
apremio.
Epea: Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN
argitaratzen den biharamunetik 15 egun natural.
Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako.
Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a
todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer.
Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko
arduraduna.
(10923)
Azkoitia, a 13 de noviembre de 2013.—El responsable de
Recaudación.
(10923)
EDIKTUAREN ERANSKINA / ANEXO A EDICTO
NAN / DNI
ZORDUNA / DEUDOR
EXP. ZK Nº EXP
B20610028
AAA BALIARAS GESTION SL
049 2013 01 6300
Y1967495C
ABDERRAHMAN SGAIER SALEH
001 2013 81 26
30552001C
ACEBEDO ARCE M CARMEN
049 2013 01 5139718
08900184N
ALBERDI ALBERDI EDORTA
049 2013 01 5569
15088214F
ALBERDI BASTARRICA EULALIA
049 2013 01 5853
15088214F
ALBERDI BASTARRICA EULALIA
049 2013 01 5023886
15084254A
ALBERDI ARTECHE MIGUEL
082 2013 01 303139
15085081W
ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO
049 2013 01 3095582
15085081W
ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO
049 2013 01 3095565
15085081W
ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO
049 2013 01 4172
X2531346N
ALI RAFAQAT
049 2013 01 5055
34100764K
AMENABAR ARAMBURU IÑAKI
049 2012 01 3045166
72417587V
ARRIETA JUARISTI M ROSARIO
082 2013 01 410422
15087414N
ASTIGARRAGA AZPIAZU DOMINGO
082 2013 01 303264
A20070157
AUTO ESCUELA LAGUNAK SAL
049 2013 01 5148779
B20654273
AZKOITIARRAK SL
049 2013 01 5031794
B20654273
AZKOITIARRAK SL
049 2013 01 5031795
B20599924
AZKOBAR BI SL
082 2013 01 340363
15396301D
AIZPITARTE ALBERDI JOSE IGNACIO
049 2013 01 6022139
15395185C
BADIOLA NOGALES ROBERTO
049 2013 01 3045181
15395185C
BADIOLA NOGALES ROBERTO
049 2013 01 6071773
72507014C
BARANDIARAN GOIKOETXEA IÑAKI
049 2013 01 6018992
44163478M
BERASATEGUI ZARRAGA AGURTZANE
049 2013 01 6023087
72481073T
CARMONA MARTIJA JUAN M
049 2013 01 5312
B48897102
COMERCIAL UROMEN SL
049 2013 01 5069408
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
NAN / DNI
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ZORDUNA / DEUDOR
EXP. ZK Nº EXP
A20073060
CONST MECANICAS LIZUAN SA
049 2013 01 5007181
34088703N
CORRALES CORRALES FRANCISCO
049 2012 01 6048143
34088703N
CORRALES CORRALES FRANCISCO
049 2013 01 6048112
34088703N
CORRALES CORRALES FRANCISCO
049 2013 01 6048143
B20678017
DECORACIONES Y AISLAMIENTOS ROMERO SL
049 2013 01 5173138
15962255W
DEL VAL ALTUNA JOSE LUIS
049 2013 01 5180557
15085186S
ECHANIZ GORRIA JOSE M
049 2013 01 6193
72458883M
EIZMENDI UZCUDUN JOSE M
082 2013 01 407244
72410181V
ELIAS ZABALA M PILAR
001 2013 01 2349
72410181V
ELIAS ZABALA M PILAR
001 2013 01 2350
72410181V
ELIAS ZABALA M PILAR
001 2013 01 2351
X5560997B
ELJOUJAT SAID
001 2012 81 159
15084230W
ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA
082 2013 01 337966
15084230W
ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA
049 2013 01 4155
15084230W
ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA
049 2013 01 3045178
15084230W
ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA
049 2013 01 5458
X2706594T
FATTAH HAMID
049 2013 01 4661
72416288Y
GARATE ARREGUI JULIAN
082 2013 01 339444
15084581P
GARATE GARATE FELIX
049 2013 01 4146
72449939P
HERNANDEZ ZABALA HARKAITZ
049 2013 01 4326
72410251H
IRAETA AZPIAZU VICENTA
082 2013 01 337167
15913311W
IRURE EIZMENDI DIONISIA
049 2013 01 5161565
15913311W
IRURE EIZMENDI DIONISIA
049 2013 01 5046331
15912820V
IRURETAGOYENA ARICETA JOSE BERNARDO
049 2013 01 5153720
15128258P
JOARISTI ECHANIZ JOSE M
049 2013 01 5755
15128258P
JOARISTI ECHANIZ JOSE M
049 2013 01 5175868
15275412P
JUARISTI ALBERDI JULIAN
049 2013 01 5021257
72581569D
JUARISTI ROMARATE JON
049 2013 01 6079045
X6413891L
KHALID JAVED
049 2013 01 6607
X6135688Z
KHIHEL ABDELLAH
049 2013 01 6043232
X2231990R
KHIHEL MOHAMED
049 2013 01 5144433
X2231990R
KHIHEL MOHAMED
049 2013 01 5144431
X2231990R
KHIHEL MOHAMED
049 2013 01 5144432
X2231990R
KHIHEL MOHAMED
049 2013 01 5682
X2231990R
KHIHEL MOHAMED
049 2013 01 5347
B20802203
KORREO BERRI SL
049 2013 01 6085891
15084034J
LARRAÑAGA GARTE MARIA
049 2013 01 5169507
72439452D
LARRAÑAGA LARRAÑAGA ION
049 2013 01 5582
72423623G
LIZARRALDE OLABE JOSE
049 2013 01 4306
15347797N
LOPEZ VALERO JULIAN
049 2012 01 3045152
44172819P
MARQUINA GURRUCHAGA JON
049 2013 01 6080902
44172819P
MARQUINA GURRUCHAGA JON
049 2013 01 6080960
44172819P
MARQUINA GURRUCHAGA JON
049 2013 01 6080901
71
72
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
NAN / DNI
N.º 224
ZORDUNA / DEUDOR
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
EXP. ZK Nº EXP
44166928M
MARTINEZ CRIADO SERGIO
049 2013 01 3206825
15169865P
MARTINEZ DE MORETIN UNCETA ESPERANZA
082 2013 01 329744
72420524X
MENDIZABAL BADIOLA MANUEL
049 2013 01 5252
44158369W
OLAIZOLA ZUBIZARRETA ANE
082 2013 01 329181
15081958F
OÑEDERRA AGIRREGABIRIA CANDIDA
082 2013 01 422439
4331220P
PEREZ HERNANDEZ ALFONSO
001 2013 81 32
B20450110
PROGUITAN SL
049 2013 01 5082177
72570793C
RODRIGUEZ GARATE BEATRIZ
090 2011 81 285
15910001G
SALDIAS ORBEGOZO AITOR
049 2013 01 5178834
A20561940
SHEITEK SAL
049 2013 01 6031265
A20561940
SHEITEK SAL
049 2013 01 5074431
A20091492
SIERRAS SABI SA
049 2013 01 5066982
72430687F
SUDUPE MENDIZABAL IÑAKI
049 2013 01 4393
44172112Z
SUDUPE OSINALDE YOKIN
049 2013 01 3143882
44172112Z
SUDUPE OSINALDE YOKIN
049 2013 01 5147117
72452882F
TENA DAVILA JESSICA
049 2013 01 6104295
72452882F
TENA DAVILA JESSICA
049 2013 01 6104311
15087104R
URANGA ETXEBERRIA JUAN M
082 2013 01 422571
15935672F
URBIETA URANGA EUSEBIA
049 2013 01 5191725
15935672F
URBIETA URANGA EUSEBIA
049 2013 01 5127117
15935672F
URBIETA URANGA EUSEBIA
049 2013 01 5115380
X3145196S
YERO OUMAR
001 2013 01 6520
72553753T
ZAIDANI EL JAMAY MOHAMED
049 2013 01 5113
72545272Y
ZIANI ZIANI YAHYA
049 2013 01 5059370
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AZKOITIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA
Ediktua
Edicto
73
Zergabilketa Bulegoko arduradunak:
El responsable de Recaudación:
Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, eranskinean
aipatzen diren subjektu pasiboei borondatezko zergabilketa
prozedura izapidatzen ari zaiela.
Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue
procedimiento recaudatorio en periodo voluntario respecto a los
sujetos pasivos cuya relación se adjunta en el anexo.
Zergen Foru Arau Orkorrak 108. artikuloan aipatzen duenaren arabera, eranskinean aipatzen diren zerga likidazioak jakinarazten bitan saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz
honako ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN.
Se ha intentado en dos ocasiones la notificación directa de
la liquidación tributaria cuyos datos identificativos se adjuntan
en el anexo, conforme al artículo 108 de la Norma Foral
General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se
publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Eskatzen du, subjektu pasiboak, berauek edo ordezkariaren
bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzie.
Requiere a los sujetos pasivos para que comparezcan en
esta oficina de recaudación personalmente o por medio de
algún representante para recibir la notificación de la liquidación
tributaria.
Agertzeko epea: 15 egun naturalak iragarki hau Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik.
Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako.
Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a
todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer.
Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko
arduraduna.
(10924)
Azkoitia, a 13 de noviembre de 2013.—El responsable de
Recaudación.
(10924)
ERANSKINA
ANEXO
— NAN: 72439532C.
Zergaduna: Iriarte Goenaga Ion.
Errezibu ZK.: 048 2011 01 263.
— DNI: 72439532C.
Sujeto pasivo: Iriarte Goenaga Ion.
N.º de recibo: 048 2011 01 263.
74
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AZKOITIKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA
Ediktua
Edicto
Zergabilketa Bulegoko arduradunak:
El responsable de Recaudación:
Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, ondoren
aipatzen diren arau-hausleen aurka, premiamenduzko prozedura jarraitzen dela.
Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue
procedimiento de apremio contra los infractores cuya relación
se adjunta en el anexo.
Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen
duena beteaz, premiamenduzko eginbidea hasiera jakinarazten
saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz Iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da.
Se ha intentado la notificación de la providencia de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral
General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se
publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen
honen ezagupena egingo baitzaie.
Se requiere a los interesados para que comparezcan en esta
oficina de recaudación personalmente o por medio de algún
representante para recibir la notificación de la providencia de
apremio.
Epea: Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN
argitaratzen den biharamunetik 15 egun natural.
Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako.
Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a
todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer.
Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko
arduraduna.
(10926)
Azkoitia, a 20 de noviembre de 2013.—El responsable de
Recaudación.
(10926)
EDIKTUAREN ERANSKINA / ANEXO A EDICTO
NAN
DNI
ZORDUNA
DEUDOR
EXP. ZK
Nº EXP
X6703370C
ABBAS TAUQUER
124 2013
15966756H
AGUIRREURRETA AROSTEGUI MARIA IDIOA
106 2013
15977015L
AIZPURU URDALLETA LUIS M
191 2013
14553796V
AREITIO OLAZABAL MARIA LOURDES
37 2013
15384518W
DIAZ RUIZ ANTONIO ENRIQUE
141 2013
72451677K
EIZMENDI GARATE MILAGROS
166 2013
72451677K
EIZMENDI GARATE MILAGROS
177 2013
72451677K
EIZMENDI GARATE MILAGROS
187 2013
72451677K
EIZMENDI GARATE MILAGROS
149 2013
72538825E
FONSECA LARA LUCIA
140 2013
44173790J
IBARGUREN ECHANIZ NEREA
150 2013
15949886F
IBEAS ELORZA MARIA
179 2013
35774694B
JUARISTI OLAIZOLA M BELEN
170 2013
X7741137G
KENFAOUI IMANE
195 2013
72582430L
LOPEZ FERNANDEZ IÑIGO
136 2013
07809405P
PEREZ DE ARRIBA ALFONSO
50 2013
72426845Y
ROMERO GARCIA ANTONIO
72 2013
72476120S
TORRES UNANUE OSCAR
178 2013
72423644W
UNANUE ARAMBARRI MARIA PILAR
97 2013
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
75
BERGARAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE BERGARA
Iragarkia
Anuncio
Udalbatzak 2011ko urriaren 26an erabaki zuen Udalak
asfaltoz edo hormigoiz zolatutako baserri bideen aprobetxamendu berezia arautzeko ordenantza onartzea. Ondorioz,
2011ko azaroaren 8ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu zen, Ordenantzak eragina duen baserri bideen zerrendarekin batera.
El Ayuntamiento en Pleno de 26 de octubre de 2011 resolvió aprobar la Ordenanza reguladora de aprovechamiento especial de caminos rurales asfaltados u hormigonados por el
Ayuntamiento. La misma fue publicada en el BOLETIN OFICIAL
de Gipuzkoa de 8 de noviembre de 2011, junto con la relación
de caminos rurales afectados por la Ordenanza.
Bestalde, Ramon Apraiz Arbulu jaunak 2011ko azaroaren
18an aurkeztutako erreklamazioa onartzea erabaki zuen
Udalbatzak 2011ko azaroaren 28an. Ondorioz, Angiozar
auzoko Gongetara doan bidea Udalak asfaltoz edo hormigoiz
zolatutako baserri bideen aprobetxamendu berezia arautzen
duen ordenantzaren aplikaziotik at uztea ebatzi zuen, ordenantzari atxikitako baserri bideetatik kenduz.
Por otro lado, el Ayuntamiento en sesión plenaria de 28 de
noviembre de 2011, resolvió estimar la reclamación presentada
por Ramon Apraiz Arbulu el 18 de noviembre de 2011. En consecuencia el camino de acceso a Gongeta del barrio de Angiozar
queda excluido de la aplicación de la Ordenanza reguladora de
aprovechamiento especial de caminos rurales asfaltados u hormigonados por el Ayuntamiento.
Lo que se publica para su general conocimiento.
Hau guztia denen jakinaren gainean jartzen da.
Bergara, 2013ko azaroaren 19a.—Jaione Isazelaia Igartua,
alkatea.
Bergara, a 19 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Jaione
Isazelaia Igartua.
(4668)
(4668)
(10925)
(10925)
76
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
BERGARAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE BERGARA
Ediktua
Edicto
Azaroaren 26ko Administrazioen Erregimen Juridiko eta
Ihardunbide Administratibo Arruntaren 30/1992 Legeko 59.4
eta 61 artikuluetan xedatuaren arabera, Agintaritza zehatzaileak
ondoren aipatzen diren pertsona edota erakundeei ezartzea erabakitako zehapenak argitaratzen dira, izan ere, azken helbide
ezagunean jakinarazpena egiten saiatu ondoren, ez baita jakinarazterik lortu.
De conformidad a lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, se hacen públicas las denuncias instruidas por el
Ayuntamiento de Bergara a las personas o entidades que a continuación se relacionan, ya que habiéndose intentado la notificación
en el último domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar.
Dagozkion espedienteak, Bergarako Udaltzaingoaren bulegoan aurkitzen dira.
Los correspondientes expedientes se encuentran en las oficinas de la Policía Municipal de Bergara.
Salaketaren zehaztasunekin ados ez bazaude, Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argiratutako egunaren hurrengotik
zenbatzen hasita hamabost laneguneko epean idatziz aurkeztu
ahal izango dituzu bidezkoak iruditzen zaizkizun alegazioak
edota egoki deritzozun frogak proposatu ahal izango dituzu.
Si no está conforme con los términos de la denuncia, en el
plazo de quince días hábiles siguientes al de la publicación del
presente en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa podrá presentar
escrito con las alegaciones que estime procedentes y proponer
las pruebas que considere oportunas.
Epea igaro ondoren, alegazioak aurkezteko duzun eskubidea erabili ez baduzu eta/edo frogak proposatu edo aurkeztu ez
badituzu, bidezkoak diren Ebazpenak diktatuko dira.
Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del
derecho para formular alegaciones y/o aportar o proponer pruebas, se dictarán las oportunas Resoluciones.
Bergara, 2013ko irailaren 19a.—Alkatea.
Izena
Nombre
Bergara, a 19 de noviembre de 2013.—La Alcaldesa. (10894)
(10894)
Espte. urtea
Año expte.
Espte. zka.
N.º expte.
Matrikula
Matrícula
Zenbatekoa
Importe
Herria
Municipio
RODRIGUEZ MIGUEZ JESUS HUMBERTO
2013
2538
4356-BLL
10
VIGO
PEREZ PEREZ MARIA TERESA
2013
2542
6784-BYZ
10
ZARAGOZA
GARCIA ECHAVE DAVID
2013
2545
8508-BLX
10
ZARAUTZ
LEASE PLAN SERVICIOS SA
2013
2546
2091-HHF
10
ALCOBENDAS
BANCO SANTANDER SA
2013
2547
4971-GVB
10
BOADILLA DEL MONTE
GARCIA ECHAVE DAVID
2013
2548
3934-BCM
10
ZARAUTZ
PEDRAZA RIOS JUAN JOSE
2013
2549
8325-GYV
10
GERNIKA-LUMO
MARTINEZ SAEZ ALFONSO
2013
2552
9247-CDP
10
ALEGIA
MATARRANZ LEON GREGORIO
2013
2554
SS-8311-BJ
10
LASARTE-ORIA
DOMINGUEZ ALVAREZ MARIA JOSE
2013
2556
9375-GYX
10
GONDOMAR
ELCORO BERECIBAR MUJICA AITOR
2013
2557
SS-1998-AZ
10
BERGARA
PUJADAS PLAZA JESUS
2013
2561
B-9163-VY
10
TERRASSA
ABIO ABREU BEÑAT
2013
2563
M-5785-TK
10
BERGARA
OLARIAGA LARRAÑAGA MARIA PILAR
2013
2565
9779-FHT
10
IRUN
PANDO VALLE JORGE
2013
2567
2944-DMD
10
ARETXABALETA
TRIPALDI JOSE ENRIQUE
2013
2568
5735-GBF
10
DONOSTIA-SN. SN.
FINCAR FLEET BV SUCURSAL EN ESPAÑA
2013
2569
9108-HNN
10
ROBLEDO DE CHAVELA
BANCO SANTANDER SA
2013
2570
6411-HGY
10
BOADILLA DEL MONTE
IRAZABALBEITIA VITERI M MERCEDES
2013
2577
5062-HGZ
10
BERGARA
AREJOLALEIBA ARACAMA JAVIER
2013
2580
3943-BCC
10
OÑATI
ABIO ABREU BEÑAT
2013
2584
M-5785-TK
10
BERGARA
GELBENTZU OIARBIDE NEKANE
2013
2589
9726-GYB
10
OIARTZUN
ELCORO BERECIBAR MUJICA AITOR
2013
2590
SS-1998-AZ
10
BERGARA
GARAYONDO BASTIDA MIKEL
2013
2591
7414-HRH
10
BERGARA
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
77
EIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE EIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki-erakundeetako
Biztanleriaren
eta
Lurralde
Mugapenaren Araudiak (abenduaren 20ko 2.612/1996 ErregeDekretuak aldatutakoak) 72. artikuluan dioenarekin bat etorriz,
idatzi honen bidez Jorge Angulo Campuzano jaunari ondorengoa jakinarazi nahi zaio:
De conformidad con lo establecido en el artículo 72 del
Reglamento de Población y Demarcación de las Entidades
Locales modificado por R.D. 2.612/1996 de 20 de diciembre,
por la presente se comunica a Jorge Angulo Campuzano lo
siguiente:
2013/11/18an Alkatetza honek ofiziozko baja eman diela
Eibarko Biztanleen Udal-erroldan. Horretarako aurretik dagokion espedientea izapidetu da eta Lurralde Errolda Kontseiluaren aldeko 2013/11/11n ebazpena jaso da.
Con fecha 18/11/2013 esta Alcaldía ha procedido a darles
de baja de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes de Eibar
tras tramitar el correspondiente expediente y haber obtenido el
informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento
en fecha 11/11/2013.
Akordio honek administrazio-bidea amaitzen duenez,
honen aurka ondoko errekurtsoak aurkeztu ahal izango dira:
Contra el presente acuerdo, que pone fin a la vía administrativa, se podrán interponer los siguientes recursos:
— Berraztertzeko errekurtsoa: Aukerazkoa, egintza eman
duen organoaren beraren aurrean, akordioa jakinarazten denetik
kontatzen hasita hilabeteko epean. Errekurtsoa aurkeztu eta
hilabete igarota ebazpena jakinarazi ez bada, orduan errekurtsoa onartu ez dela ulertuko da. Edota, zuzenean,
— Recurso de reposicion, con carácter potestativo, ante el
mismo órgano que ha dictado el acto, en el plazo de un mes,
contado desde la notificación del acuerdo. El recurso se entenderá desestimado si transcurre un mes desde su interposición,
sin que se notificara la resolución. O bien directamente,
— Administrazioarekiko auzi-errekutsoa: Donostiako
Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, ebazpena jakinarazten denetik kontatzen hasita bi hilabeteko epean; edota,
administrazio-isilunearen bidez onartu ez bada, sei hilabeteko
epean.
— Recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de
lo Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en
el plazo de dos meses a contar del día de su notificación, o seis
meses en el caso de desestimación por silencio administrativo.
Hori guztia, egoki deritzozun beste edozein errekurtso bide
ere erabiltzeari kalterik egin gabe.
Todo ello sin perjuicio de que pueda ejercitar cualquier otro
recurso que estime procedente.
Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos
Nazabal, alkatea.
(10933)
Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de
los Toyos Nazabal.
(10933)
78
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
EIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE EIBAR
Ediktua
Edicto
Nahiz eta Eibarko Udala jakinarazpena egiten saiatu, ondorengoari ezin izan dio bidali.
Habiéndose intentado la notificación y no habiéndose
podido practicar la misma a.
AMEZIAN, ABDELHADI
ZNAGUI, SAID
OUGHADI, HAMID
RAHALI, MOHAMED
ASSAMOUZI, LAILA
ZNAGUI, AMIR
Jaun/andreei ezin izan die egin, baja espedientean interesatu
den horiei.
AMEZIAN, ABDELHADI
ZNAGUI, SAID
OUGHADI, HAMID
RAHALI, MOHAMED
ASSAMOUZI, LAILA
ZNAGUI, AMIR
Como interesados en expediente de baja padronal,
Administrazio Publikoen eta Administrazio Izapideratza
Bateratuaren Lege Jaurbideko 30/92 Legearen 59.4 atalak dioenari jarraituz, goian esandakoari, Ediktu honen bitartez hauxe
jakinarazten zaie: Alkatetzak 2013/11/08an honako Dekretu
hau eman duela:
En aplicación del artículo 59.4 de la Ley 30/92 de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, se notifica al arriba señalado mediante
el presente Edicto que por la Alcaldía se ha dictado el siguiente
Decreto de fecha 08/11/2013:
ALKATETZAREN DEKRETUA
DECRETO DE ALCALDÍA.
— 2013-10-03an, Abdelkarim Alouanik idatzi bat aurkeztu
zuen, udal erroldan, Asua Erreka kaleko 10-0-Ezk. dagoen
etxean etxez aldaketa eskatzen duela adieraziz.
— Con fecha 03-10-2013 Abdelkarim Alouani ha presentado escrito instando su cambio de domicilio a Asua Erreka n.º
10 -00-izda.
— Udaltzaingoari txostena eskatuta etxebizitza horretan
bizi diren pertsonak zeintzuk diren egiaztatzeko, 2013-10-16ko
partea edo txostena egin zuen hauxe adierazten: Etxe horretan
ez dela bizi ez Abdelkarim Alouani ez Abdelhadi Amezian, ez
Said Znagui, ez Hamid Oughadi, ez Mohamed Rahali, ez Laila
Assamouzi ezta Amir Znagui ere, azken sei horiek ere etxe
horretan erroldatutakoak.
— Solicitado informe a la Policía Municipal para comprobación de las personas que residen en dicha vivienda, la misma
emite parte de 16-10-2013 en el que indica que Abdelkarim
Alouani no reside en dicha vivienda, ni Abdelhadi Amezian,
Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila
Assamouzi ni Amir Znagui, estas seis últimas personas también
empadronadas en dicha vivienda.
Es por ello por lo que.
Horregatik, hauxe.
EBATZI DUT
RESUELVO
Lehena: Abdelkarim Alouani jaunak egindako eskaerari,
Biztanleen Udal Erroldan etxez aldaketa espedienteari ez ekitea.
Primero: No iniciar expediente de cambio de domicilio en
el Padrón Municipal de Habitantes solicitado por Abdelkarim
Alouani.
Bigarrena: Biztanleen Udal Erroldan Abdelhadi Amezian,
Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila
Assamouzi eta Amir Znagui jaun/andreari baja emateko espedienteari ekitea».
Segundo: Iniciar expediente de Baja en el Padrón de
Habitantes a Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid
Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi y Amir Znagui».
Hori dena jakinarazten dizugu iragarki hau Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen denetik eta biharamunetik
aurrera, hamabost eguneko epean, espedientea aztertu eta zure
eskubideen alde nahi dituzun alegazioak, frogagiriak eta dokumentu guztiak aurkezteko.
Todo lo cual se pone en su conocimiento para que en el
plazo de quince días a partir del día siguiente a la publicación
de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa pueda examinar el expediente y presentar las alegaciones, justificantes, y
documentos que considere pertinentes en defensa de sus derechos.
Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos
Nazabal, alkatea.
(10936)
Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de
los Toyos Nazabal.
(10936)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
79
EIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE EIBAR
Ediktua
Edicto
Nahiz eta Eibarko Udala jakinarazpena egiten saiatu, ondorengoari ezin izan dio bidali.
Habiéndose intentado la notificación y no habiéndose
podido practicar la misma a.
ABDELKARIM ALOUANI
ABDELKARIM ALOUANI
Jaunari ezin izan dio egin, baja espedientean interesatu den
horri.
Como interesado en expediente de cambio de domicilio
padronal,
Administrazio Publikoen eta Administrazio Izapideratza
Bateratuaren Lege Jaurbideko 30/92 Legearen 59.4 atalak dioenari jarraituz, goian esandakoari, Ediktu honen bitartez hauxe
jakinarazten zaie: Alkatetzak 2013/11/08an honako Dekretu
hau eman duela:
En aplicación del artículo 59.4 de la Ley 30/92 de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común, se notifica al arriba señalado mediante
el presente Edicto que por la Alcaldía se ha dictado el siguiente
Decreto de fecha 08/11/2013:
ALKATETZAREN DEKRETUA
DECRETO DE ALCALDÍA
— 2013-10-03an, Abdelkarim Alouanik idatzi bat aurkeztu
zuen, udal erroldan, Asua Erreka kaleko 10-0-Ezk. dagoen
etxean etxez aldaketa eskatzen duela adieraziz.
— Con fecha 03-10-2013 Abdelkarim Alouani ha presentado escrito instando su cambio de domicilio a Asua Erreka n.º
10 -00-izda.
— Udaltzaingoari txostena eskatuta etxebizitza horretan
bizi diren pertsonak zeintzuk diren egiaztatzeko, 2013-10-16ko
partea edo txostena egin zuen hauxe adierazten: Etxe horretan
ez dela bizi ez Abdelkarim Alouani ez Abdelhadi Amezian, ez
Said Znagui, ez Hamid Oughadi, ez Mohamed Rahali, ez Laila
Assamouzi ezta Amir Znagui ere, azken sei horiek ere etxe
horretan erroldatutakoak.
— Solicitado informe a la Policía Municipal para comprobación de las personas que residen en dicha vivienda, la misma
emite parte de 16-10-2013 en el que indica que Abdelkarim
Alouani no reside en dicha vivienda, ni Abdelhadi Amezian,
Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila
Assamouzi ni Amir Znagui, estas seis últimas personas también
empadronadas en dicha vivienda.
Horregatik, hauxe.
Es por ello por lo que.
EBATZI DUT
RESUELVO
Lehena: Abdelkarim Alouani jaunak egindako eskaerari,
Biztanleen Udal Erroldan etxez aldaketa espedienteari ez ekitea.
Primero: No iniciar expediente de cambio de domicilio en
el Padrón Municipal de Habitantes solicitado por Abdelkarim
Alouani.
Bigarrena: Biztanleen Udal Erroldan Abdelhadi Amezian,
Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila
Assamouzi eta Amir Znagui jaun/andreari baja emateko espedienteari Ekitea».
Segundo: Iniciar expediente de Baja en el Padrón de
Habitantes a Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid
Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi y Amir Znagui».
Egintza honek administrazioaren bidea agortu du, eta
horren aurka, eta betebeharraren kaltetan gabe, gaia doakienek/interesatuek, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez
dezakete Donostiako Administrazioarekiko Auzi Epaitegiaren
aurrean (Atotxa Jauregia – Plaza Teresa de Calcuta, 1) jakinarazpena bidali eta biharamunetik kontatzen hasita bi hilabeteko
epean; aldez aurre, gaia doakienek. Hori guztia, uztailaren 13ko
29/1998 Legearen 25. eta 8. artikuluetan ezarritakoaren arabera,
Administrazioarekiko Auzi Eskumena arautzen duena.
El presente acto agota la vía administrativa y contra el
mismo, y sin perjuicio de su ejecutividad, pueden los interesados interponer recurso contencioso-adminis-trativo ante el
Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Donostia con
sede en Palacio de Justicia de Atotxa sito en Plaza de Teresa de
Calcuta n.º 1, en el plazo de dos meses contados desde el día
siguiente al de la recepción de la presente notificación; todo
ello conforme a lo dispuesto en los art. 25 y 8 de la Ley 29/1998
de 13 de julio reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa.
Hala ere, aukerabideko izaeraz, eta aurreko pasartean adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa baino lehen,
interesatuek, egintza honen kontra berraztertze-errekurtsoa aurkez dezakete Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Admnistrazio Ihardunbidearen Legearen 116. Eta 117.
Artikuluek araututako eran, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legez
onetsitako testuaren arabera. Errekurtso hori udal honetan sartu
ahal izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik kontatzen hasita, hilabete bateko epean. Bestalde, interesatuek
bidezkotzat jo ditzateketen beste egintza edo errekurtsoren bat
sar dezakete.
No obstante, con carácter potestativo, y previo al recurso
contencioso administrativo señalado en el párrafo anterior, pueden los interesados interponer contra el presente acto el recurso
de reposición regulado en los artículos 116 y 117 de la Ley del
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común en la redacción aprobada
por la Ley 4/1999 de 13 de enero, a presentar en este
Ayuntamiento en el plazo de un mes contado desde el día
siguiente al de la recepción de la presente notificación así como
cualquier otra acción o recurso que los interesados estimaren
oportunos.
Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos
Nazabal, alkatea.
(10937)
Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de
los Toyos Nazabal.
(10937)
80
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
EIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE EIBAR
Dirubilketako Atala
Servicio de Recaudación
Ediktua
Edicto
Bi aldiz saiatu gara premiamendu-probidentziak helarazten
behean agertzen diren subjektu pasiboei –behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean–, eta orain, Gipuzkoako Lurralde
Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru
Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz.Hala, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino
lehen agertu beharko dute Eibarko Udaleko Dirubilketan (Untzaga, 1). Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta
biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena, legezko
ondorio guztietarako.
Intentada sin efecto la notificación de la providencia de
apremio en dos ocasiones, o en una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a
continuación se relacionan, en cumplimiento de lo dispuesto
por el art. 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo,
General Tributaria del TH de Gipuzkoa, se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa,
en la Recaudación de este Ayuntamiento (Untzaga, 1).La comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este
anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido
dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado.
Eibarr, 2013ko azaroaren 18a.—Dirubilketa bulegoko arduradun andrea.
(10902)
Eibar, a 18 de noviembre de 2013.—La Responsable de la
Oficina de Recaudación.
(10902)
Espediente-zerrenda / Relación de expedientes
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
B20775938
Badoak/Vados
2013
202
51,00
Alvarez Paredes J. Miguel
15391291J
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13816
71,12
Beracoechea Hernandez Oiana
72577539G
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13726
6,62
Cano GorroÑo Aitor
15385598R
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13794
26,50
Carracedo Rodriguez M.Isabel
15385215D
Eraiketak/Construción
2013
35
15,44
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
892
9,47
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
893
9,68
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
894
9,68
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
895
9,71
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
896
8,69
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
897
9,49
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
898
11,71
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
899
9,15
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
900
9,43
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
901
9,72
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
902
9,52
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
903
9,32
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
904
9,68
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
905
11,21
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
906
8,60
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
907
9,08
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
908
10,95
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
909
10,63
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
910
10,34
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
911
10,03
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
912
8,14
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
913
8,36
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
914
8,23
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
915
8,23
Alagui motor sl.
NAN-IFK
DNI-CIF
Ordaintzea
Importe
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
N.º 224
NAN-IFK
DNI-CIF
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
81
Ordaintzea
Importe
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
916
10,28
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
917
8,01
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
918
8,47
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
919
8,52
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
920
8,34
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
921
8,68
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
922
8,59
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
923
8,33
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
924
8,43
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
925
8,41
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
926
8,59
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
927
8,43
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
928
8,20
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
929
8,34
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
930
8,66
Desarrollos Inmobiliarios Safra SL.
B95122438
Gainbalioa/Plus Valia
2013
931
9,66
Echeverria Udaber Jesús
15105568L
Isunak/Multas
2013
5
300,00
El Haddan Mohamed
X9918387M
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13730
11,85
Fernandez Vilar Serafin
15383476H
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13734
2,98
Gandiaga Arteche Victorio
15357438Q
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13795
47,42
Gonzalez Pascual Ruben
15385424B
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13798
134,86
Gonzalez Pascual Ruben
15385424B
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13799
134,86
Gonzalez Pascual Ruben
15385424B
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13800
138,91
Gonzalez Pascual Ruben
15385424B
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13801
142,24
Hussain Muzammal
X6554769E
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13721
0,87
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
250
42,45
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
251
41,57
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
252
4,74
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
253
4,74
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
254
40,63
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
255
42,18
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
256
51,38
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
257
39,45
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
258
41,61
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
259
36,73
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
260
38,81
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
261
39,05
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
262
38,25
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
263
39,77
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
264
39,37
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
265
38,17
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
266
38,65
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
267
38,57
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
268
39,37
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
269
46,57
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
270
45,53
82
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izen-abizenak
Apellidos y nombre
NAN-IFK
DNI-CIF
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Kontzeptua
Concepto
Urtea
Ejercicio
Agiria
Recibo
Ordaintzea
Importe
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
271
44,68
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
272
43,65
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
273
37,33
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
274
38,34
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
275
37,75
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
276
37,75
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
277
47,15
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
278
41,30
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
279
41,96
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
280
41,96
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
281
42,06
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
282
42,01
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
283
41,35
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
284
53,67
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
285
39,98
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
286
41,26
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
287
4,74
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
288
4,40
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
289
5,54
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
290
38,65
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
291
37,61
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
292
38,25
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
293
39,69
Landazarreta SL.
B95656922
O.H.Z./Certif.I.B.I.
2013
294
44,27
600,00
Ortega Sanchez Miguel Angel
24138645F
Isunak/Multas
2013
11
Paz Roja Eliza
Y0307035E
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13729
Pemalo SL.
B20437638
Ahulkiak-Mahaiak/Mesas-sillas
2013
29
Srasi Hicham
X7886955W
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13811
59,26
Suarez Quintas Manuel
15370895H
Ibilgailuak/Vehículos
2013
13793
26,50
Zuazua Iriondo Xabier
15373596M
Gainbalioa/Plus Valia
2013
947
38,32
6,62
420,00
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
83
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko
Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko
2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10
eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola.
De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales
modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona
que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la
dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta
publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica
su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya
trasladado en su caso.
Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda
kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da.
Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle
de baja previo informe del Consejo Provincial de
Empadronamiento
Izen-abizenak
Nombre y apellidos
MUDASSAR HUSSAIN
Helbidea
San Frantzisko kalea, 60 - 2. D
MUDASSAR HUSSAIN
Dirección
San Frantzisko kalea, 60 - 2. D
Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria
Murua, alkatea
Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo
Etxeberria Murua.
(2712)
(2712)
(10915)
(10915)
84
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko
Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko
2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10
eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola.
De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales
modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona
que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la
dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta
publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica
su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya
trasladado en su caso.
Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda
kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da.
Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle
de baja previo informe del Consejo Provincial de
Empadronamiento
Izen-abizenak
Nombre y apellidos
MARIA LORENA NUÑEZ MERCADO
Helbidea
BERNARDO EZENARRO, 9 - 3. IZ
MARIA LORENA NUÑEZ MERCADO
Dirección
BERNARDO EZENARRO, 9 - 3. IZ
Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria
Murua, alkatea
Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo
Etxeberria Murua.
(2711)
(2711)
(10916)
(10916)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
85
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko
Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko
2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10
eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola.
De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales
modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona
que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la
dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta
publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica
su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya
trasladado en su caso.
Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda
kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da.
Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle
de baja previo informe del Consejo Provincial de
Empadronamiento
Izen-abizenak
Nombre y apellidos
CARLOS ALEXANDER RIVAS HOLMES
Helbidea
Iñigez de Karkizano Kalea, 3 - 2. D
CARLOS ALEXANDER RIVAS HOLMES
Dirección
Iñigez de Karkizano Kalea, 3 - 2. D
Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria
Murua, alkatea
Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo
Etxeberria Murua.
(2710)
(2710)
(10917)
(10917)
86
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko
Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko
2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10
eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola.
De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales
modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona
que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la
dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta
publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica
su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya
trasladado en su caso.
Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda
kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da.
Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle
de baja previo informe del Consejo Provincial de
Empadronamiento
Izen-abizenak
Nombre y apellidos
TAOUFIK LAMKADMI
Helbidea
Santa Ana kalea, 36 - 1. DRC
TAOUFIK LAMKADMI
Dirección
Santa Ana kalea, 36 - 1. DRC
Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria
Murua, alkatea
Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo
Etxeberria Murua.
(2709)
(2709)
(10918)
(10918)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
87
ELGOIBARKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko
Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko
2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10
eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola.
De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales
modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona
que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la
dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta
publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica
su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya
trasladado en su caso.
Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda
kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da.
Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle
de baja previo informe del Consejo Provincial de
Empadronamiento
Izen-abizenak
Nombre y apellidos
ROSA ANA ORTIZ RUIZ
Helbidea
Pedro Mugurutza etorbidea, 12 - 1. DR
ROSA ANA ORTIZ RUIZ
Dirección
Pedro Mugurutza etorbidea, 12 - 1. DR
Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria
Murua, alkatea
Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo
Etxeberria Murua.
(2708)
(2708)
(10919)
(10919)
88
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
EZKIO-ITSASOKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE EZKIO-ITSASO
Iragarkia
Anuncio
2013ko azaroaren 18an Udal Osoko Bilkurak jendaurreko
informazio epean izandako alegazio bakarra onartu ondoren,
behin betikotzat jo dira Udal Osoko Bilkurak 2013ko urriaren
21ean hartutako Ordenantza Fiskalak aldatzeko behin-behineko
erabakiak, 2014ko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin:
Tras ser estimada en Pleno de fecha 18 de noviembre de
2013 la única alegación presentada en el plazo de información
pública reglamentario, se ha elevado a firme y definitivo el
acuerdo inicial adoptado por el Pleno Municipal en sesión
extraordinaria celebrada el día 21 de octubre de 2013 sobre la
modificación de Ordenanzas Fiscales y sus anexos, con efectos
a partir del 1 de enero de 2014, cuyo texto es del siguiente
tenor:
1.
1.
OBLIGAZIOZKO UDAL ZERGAK
1.1. Ondasun Higiezinei buzuko Zergak
IMPUESTOS OBLIGATORIOS
1.1. Impuesto sobre bienes inmuebles.
a) Hiri Ondasunentzat:
a) Inmuebles de carácter urbano:
— Industri edo Zerbitzu erabilerarako lurzoruan dauden
ondasun hiritarrentzat: Karga tasa: % 0,380.
— Tipo de gravamen aplicable para bienes urbanos situados
en suelo industrial o terciario: % 0,380.
— Gainerako Ondasun hiritarrentzat: Karga tasa: % 0,230.
— Tipo de gravamen aplicable para el resto de bienes
inmuebles: % 0,230.
b) Landa Ondasunentzat: Karga tasa: % 0,480.
b) Inmuebles de carácter rústico: % 0,480.
Salbuetsiak geratuko dira familia osatzen duten kideen egoera ekonomikoa dela eta, RGI (renta de garantía de ingresos)
dirulaguntzak jaso ahal izateko egoeran dauden familiak, familia unitateko kide guztien urteko sarrerak (gauden urtearen
aurreko ekitaldiko datuak kontutan hartuaz) ondoren ezartzen
diren kopurura iristen ez badira:
Quedarán exentos las familias que por su situación económica estuviesen en condiciones de cobrar el RGI (renta de
garantía de ingresos) cuando los ingresos anuales de la totalidad de los miembros de la unidad familiar (teniendo como referencia los ingresos del ejercicio inmediatamente anterior) no
sobrepasen las cantidades que se mencionan:
Gehienekoak kide kopuruaren arabera hilean (€)
Máximo según numero de miembros
Al mes (€)
1
2
3
4 o más miembros
602,28
752,85
865,78
903,42
1
2
3
4 edo gehiago
602,28
752,85
865,78
903,42
urtean(€)
7.227,36
9.034,20
10.389,36
10.841,04
Salbuespenaren onarpena Alkatetzaren ebazpen bidez
egingo da, eta beti ere ordainketa egin ondoren salbuespen egoera Udaletxean egiaztatzen bada. Horretarako dokumentazio
hau aurkeztu beharko da:
— Eskaera behar bezala beteta.
Al año (€)
7.227,36
9.034,20
10.389,36
10.841,04
El reconocimiento de la exención se realizará mediante
Resolución de Alcaldía, siempre y cuando se acredite en el
Ayuntamiento la situación económica descrita y una vez se
haya pagado el impuesto. Para ello, se deberá presentar la
siguiente documentación:
— Solicitud debidamente rellenada.
— Ondasun higiezinei buruzko zerga ordaindu izanaren
agiria.
— Familia osatzen dutenen errolda agiria.
— Recibo acreditativo del pago del impuesto de bienes
inmuebles.
— Certificado de empadronamiento de todos los miembros
de la unidad familiar.
— Familia osatzen duten kide guztien aurreko urteko PFEZ
aitorpena.
— Declaración de IRPF (del anterior ejercicio) de todos
los miembros de la unidad familiar.
— Familia kide diren pertsonen izenean dauden ondasunen
agiriak.
— Documentos que acrediten la propiedad de bienes patrimoniales a nombre de los miembros de la unidad familiar.
1.2. Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gaineko
zerga:
Ibilgailuen potentzia eta mota
Kuota (euroak)
A) Turismoak
— 9 zaldi fiskal baino gutxiagokoak ..........................
— 9tik 11,99 zaldi fiskalera bitartekoak.....................
— 12tik 13,99 zaldi fiskalera bitartekoak...................
— 14tik 15,99 zaldi fiskalera bitartekoak...................
— 16tik 19,99 zaldi fiskalera bitartekoak...................
— 20 zaldi fiskaletik gorakoak ...................................
36,66
76,17
127,09
171,21
219,97
279,55
1.2. Impuesto
Mecánica:
sobre
vehículos
de
Potencia y clase de vehículo
A) Turismos
— De menos de 9 H.P.................................................
— De 9 a 11,99 H.P. ...................................................
— De 12 a 13,99 H.P. .................................................
— De 14 a 15,99 H.P. .................................................
— De 16 a 19,99 H.P. .................................................
— De más de 20 H.P...................................................
Tracción
Euros
36,66
76,17
127,09
171,21
219,97
279,55
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Ibilgailuen potentzia eta mota
Kuota (euroak)
B) Autobusak
— 21 plaza baino gutxiagokoak .................................
— 21etik 50 plazatara bitartekoak ..............................
— 50 plaza baino gehiagokoak...................................
C) Kamioiak
— Karga erabilgarriko 1.000kg. baino gutxiago ........
— Karga erabilgarriko 1.000tik 2.999 kg.ra...............
— Karga erabilgarriko 2.999tik 9.999 kg.ra...............
— Karga erabilgarriko 9.999 kg baino gehiagokoak..
D) Traktoreak
— 16 zaldi fiskal baino gutxiagokoak ........................
— 16tik 25 zaldi fiskalera bitartekoak........................
— 25 zaldi fiskal baino gehiagokoak .........................
89
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Potencia y clase de vehículo
Euros
176,14
250,88
313,57
B) Autobuses
— Autobuses de menos de 21 plazas .........................
— De 21 a 50 plazas ...................................................
— De más de 50 plazas...............................................
176,14
250,88
313,57
89,41
176,13
250,88
313,57
C) Camiones
— De menos de 1.000kg. de carga útil.......................
— De 1.000 a 2.999 kg. de carga útil .........................
— De más de 2.999 a 9.999 kg de carga útil..............
— De más de 9.999 kg de carga útil...........................
89,41
176,13
250,88
313,57
37,36
58,69
176,13
D) Tractores
— De menos de 16 H.P...............................................
— De 16 a 25 H.P. ......................................................
— De más de 25 H.P...................................................
37,36
58,69
176,13
E) Trakzio mekanikozko ibilgailuek arrastran eramandako
atoi eta erdi atoiak
— Karga erabilgarriko 1.000 kg. baino gutxiago .......
37,36
— Karga erabilgarriko 1.000tik 2.000 kg bitartean....
58,69
— Karga erabilgarriko 2.999tik gorakoak .................. 176,13
E) Remolques y semirremolques arrastrados por vehículos
de tracción mecánica
— De menos de 1.000 kg. de carga útil......................
37,36
— De 1.000 a 2.000 kg de carga útil ..........................
58,69
— De más de 2.999 de carga útil................................ 176,13
F) Bestelako ibilgailuak
— Ziklomotoreak ........................................................
— 125 z.k.-rainoko motozikletak ...............................
— 125tik 250 z.k.-rainoko motozikletak ....................
— 250tik 500 z.k.-rainoko motozikletak ....................
— 500tik 1.000 z.k.-rainoko motozikletak .................
— 1.000 z.k.tik goragoko motozikletak......................
F) Otros vehículos
— Ciclomotores ..........................................................
— Motocicletas hasta 125 cm³ ...................................
— Motocicletas de más de 125 hasta 250 cm³ ...........
— Motocicletas de más de 250 hasta 500 cm³ ...........
— Motocicletas de más de 500 hasta 1.000 cm³ ........
— Motocicletas de más de 1.000 cm³ ........................
9,37
9,37
16,07
32,02
64,02
128,10
Aintzinako ibilgailuen 100eko 100era bitarteko hobariari
dagokionez, beti ere aplikatzen hasiko da eskatzaileak eskaera
egin eta hurrengo urtetik aurrera.
Para la bonificación del 100% en el caso de los vehículos
antiguos, se aplicará a partir del ejercicio siguiente a la presentación de la solicitud de bonificación por parte del interesado.
1.3. Iharduera Ekonomikoen gaineko Zerga.
1.3. Impuesto sobre Actividades Económicas.
Kuota: 1,910.
2.
Cuota: 1,910.
EZARPEN BORONDATEZKO ZERGAK
2.
2.1. Eraikuntza, Instalazio eta obrei buruzko zerga.
— Oin berriko obrak edo eraikinak, hauek txikien
sailkapenean sartzen direnean, 6.000
euroarte
— Obrak, eraikinak edo oin berriko instalazioak
orokorrean ..............................................................
— Oin berriko obrak, eraikinak edo instalazioak
nekazal arlokoak ....................................................
— Obrak, eraikinak eta instalazioak industri industri
arlokoak..................................................................
— Mota guztietako eraikuntza, eraikin eta
instalazioen handikuntza edo/eta aldakuntza edo
birgaikuntza obrak .................................................
— Barne aldaketa obrak edo/eta eraikinen birgaikuntza, edozein erabilera dela eta, barne etxebizitza bi edo gehiagotan zatitzeko obrak
direnean .................................................................
— Edozein motako lurzorutan egin beharreko lur
mugimenduak eta lurra erauzteko eta berdintzeko
lanak.......................................................................
Betelan exekuzio obrak edo/eta zabortegiak,
deba Eusko Jaurlaritzako 423/1994 Dekretuan
9,37
9,37
16,07
32,02
64,02
128,10
Salbu
3,50 %
0,35 %
4,50 %
3,50 %
3,50 %
5,00 %
IMPUESTOS DE CARACTER VOLUNTARIO
2.1. Impuesto sobre Construcciones, Instalaciones y
Obras.
— Obras menores de construcción, edificación e
implantación de toda clase de nueva planta, con
presupuesto hasta 6.000 €...................................... Exento
— Obras de construcción, edificación e instalación de toda
clase de nueva planta. ............................................ 3,50 %
— Obras de construcción, edificación e instalación
de toda clase de nueva planta en el sector agrícola.0,35 %
— Obras de construcción, edificación e instalación en
el sector industrial.................................................. 4,50 %
— Obras de ampliación y/o modificación o reforma
de toda clase de construcciones, edificios e
instalaciones existentes. ......................................... 3,50 %
— Obras de modificación interior y/o de rehabilitación de edificaciones, cualquiera que sea su uso,
incluidas las que supongan división de viviendas
preexistentes en dos o más viviendas. ................... 3,50 %
— Movimientos de tierra, obras de desmonte y explanación en cualquier clase de suelo, demolición de
construcciones e instalaciones. .............................. 5,00 %
— Obras de ejecución de rellenos y/o vertederos de
conformidad con la definición del Decreto
90
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
jasotzen den “baimendutako zabortegi eta leku” definizioaren arabera....................................................... 5,00 %
Ordenantzaren 7.5 artikuluak honela esaten zuen hitzez
hitz: «3. artikuluko 11. puntuko betelan exekuzio obrak edo
zabortegi kasuak direnean, oinarri ezargarria, modulo honen
bitartez egingo da:
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
423/1994 del Gobierno Vasco en lugares y vertederos autorizados. ..................................................
El artículo 7.5 de dicha Ordenanza decía textualmente lo
siguiente: «En el caso de ejecución de obras de rellenos o vertederos señalados en el punto 11 del artículo 3, la base imponible se fijará mediante el siguiente módulo:
O.E.= betelan bolumena m³tan x 3,10 euro m³ko.
B.I.= volumen de relleno en m³ x 3,10 euros/m³.
Orain artikulu horri honako modulo berri hau gehitzen zaio:
Se le añade a dicho artículo este nuevo módulo:
O.E.= AHTko obren hondakinak direnean betelan bolumena m³tan x 1,60 euro m³ko.
5,00 %
B.I.= En el caso de relleno proveniente de obras del proyecto TAV volumen en m³ x 1,60 euros/m³.
Salbuespen egoera bat onartzen da:
Se prevé la aplicación de una exención:
Udal interes berezi bezala aitortzea, kuotaren %100ko salbuespena ezarri ahal izateko, herriarentzat onuragarri diren
eraikin, obra eta instalazioak, beti ere herriari eta herritarrei
zerbitzu bat ematea suposatzen denean, zehazki: Janari dendak,
arropa dendak, eguneroko erabilerarako gai ezberdinak saltzeko dendak
Declarar de especial interés municipal, para la aplicación de
la exención del %100 de la cuota, la construcción, instalación u
obra que supongan un especial beneficio a los vecinos, siempre
que supongan la prestación de un servicio a los vecinos, en concreto: Tiendas de alimentación, ropa, tiendas de venta de utensilios de uso diario.
Aurkeztu beharreko dokumentazioa:
Documentación a presentar:
— Eskaera behar den bezala beteta.
— Solicitud debidamente rellenada.
— Egin nahi den eraikin, obra edo instalakuntzaren behar
den dokumentazioa, non azaltzen den zehazki zer nolako jarduera ezarri nahi den.
— Documentación relativa a la obra, construcción o instalación que se quiere llevar a cabo, en el que se exponga concretamente la clase de actividad que se va a llevar cabo.
— Alkatetzak, eraikin, obra edo instalakuntzaren lizentzia
ematerakoan, onartu ahalko du eskatutako salbuespenaren aplikazioa, ebazpen bidez.
— La Alcaldía, en el momento de otorgar la licencia de
obra, instalación o construcción, podrá reconocer la exención
solicitada, mediante resolución.
2.2. Hirilurren balio gehikuntzaren gaineko zerga.
2.2. Impuesto sobre el incremento de valor de terrenos de naturaleza urbana.
Tarifak
Tarifas:
Aldia
Portzentaia
1-5
5-10
10-15
15-20
3,1
2,8
2,7
2,7
3.
Tarifa
5
5
5
5
TASAK.
Periodo
Porcentaje
1-5
5-10
10-15
15-20
3,1
2,8
2,7
2,7
3.
Tarifa
5
5
5
5
TASAS
3.1. Zerbitzu publikoak eskaini eta iharduerak burutzeagatiko tasak.
3.1. Tasa por la prestación de servicios públicos y realización de actividades.
3.1.A. Lurzoruaren legeak exigitutako hirigintza baimenak.
3.1.A. Tasa por otorgamientos de licencias urbanísticas
exigidas por la Ley del Suelo.
euro
euros
Salbu
133,12
Por otorgamientos de licencias a obras menores
Presupuestos de hasta 6.000,00 euros......................... Exentos
Presupuestos de 6.000,00-30.000,00 euros................. 133,12
Obra handiei dagozkien lizentziak emateagatik:
Nekazal sektoreari dagozkionak .................................
36,15
Etxebizitzak (2 etxebizitza arte).................................. 351,64
Etxebizitzak (3 etxebizitza edo gehiago) .................... 872,69
Industria
— 1.000 m² artekoak .................................................. 872,69
— 1.000 m² / 5.000 m² artekoak................................. 1.741,45
— 5.000 m²tik aurrerakoak......................................... 2.615,61
Por otorgamientos de licencias a obras mayores
Referidas al sector agrario ..........................................
36,15
Viviendas (hasta 2 viviendas) ..................................... 351,64
Viviendas (3 o más viviendas) .................................... 872,69
Industria
— Hasta 1.000 m² ....................................................... 872,69
— De 1.000 m² a 5.000 m² ......................................... 1.741,45
— Más de 5.000 m² .................................................... 2.615,61
Partikularrek bultzatutako iharduerengatik
Plan Partzial, Plan berezi, eta urbanizazio proiektuen
tramitazioa.............................................................. 4.359,16
Xehekapen azterlan proiektuen tramitazioa................ 2.397,83
Por actos municipales promovidos por particulares
Tramitación de Plan Parcial, Plan Especial y
Proyecto de Urbanización...................................... 4.359,16
Tramitación de proyectos de estudios de detalle ........ 2.397,83
Obra txikiei dagozkien lizentziak emateagatik:
6.000,00 euro arteko aurrekontua dutenak
.
6.000,00-30.000,00 euro arteko obrak ........................
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
91
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
euro
euros
Birpartzelazio eta konpentsazio proiektuak ................ 3.487,46
Hirigintza kontsultak................................................... 435,93
Nekazaritzako hirigintz kontsultak .............................
43,57
Gainerakoak ................................................................ 915,46
Proyectos de reparcelación y compensación .............. 3.487,46
Consultas urbanísticas................................................. 435,93
Consultas urbanísticas de agricultura..........................
43,57
Resto............................................................................ 915,46
Iragarki gastuak aparte dira eta beti eskatzaileen kontura.
Los gastos de publicación de anuncios so aparte y siempre
por cuenta de los solicitantes.
3.1.B. Establezimenduen irekitze lizentziak emateagatiko
tasak.
3.1.B. Tasa por otorgamiento de licencia de apertura de
establecimiento.
Iharduera salbuetsiak dituzten establezimenduentzako
lizentziak emateagatik 436,22
Otorgamiento de licencias para establecimientos con actividades no perjudiciales o sin clasificar 436,22
Iharduera sailkatuak dituzten establezimenduentzako lizentziak emateagatik
Otorgamiento de licencias para establecimientos con actividades clasificadas:
euro
euros
Komertzioak ...............................................................
Industriak ....................................................................
Gainerako instalazioak ...............................................
436,22
872,86
872,86
Salbuespen egoera bat aurrikusten da:
Comercios....................................................................
Industrias .....................................................................
Otas instalaciones........................................................
436,22
872,86
872,86
Se prevé la aplicación de una exención:
Udal interes berezi bezala aitortzea, %100ko salbuespena
ezarri ahal izateko, herriarentzat onuragarri diren komertzioak
(dendak) irekitzeagatik, beti ere herriari eta herritarrei zerbitzu
bat ematea suposatzen denean, zehazki: Janari dendak, arropa
dendak, eguneroko erabilerarako gai ezberdinak saltzeko dendak
Declarar de especial interés municipal, para la aplicación de
la exención del %100 de la cuota, la apertura de comercios
(tiendas) que supongan un beneficio para los vecinos, siempre y cuando supongan la prestación tanto al municipio como a
los vecinos, en concreto: Tiendas de alimentación, ropa, tiendas
de alimentación, tiendas de venta de utensilios de uso diario.
Aurkeztu beharreko dokumentazioa:
Documentación a presentar:
— Eskaera behar den bezala beteta.
— Solicitud debidamente rellenada
— Ireki nahi den komertzioaren (denda) dokumentazioa,
non azaltzen den zehazki zer nolako jarduera ezarri nahi den.
— Documentación del comercio (tienda) que se pretende
abrir, en el que se concrete la actividad que se va a realizar en
la misma.
— Alkatetzak, irekitzen baimena edo lizentzia ematerakoan, onartu ahalko du eskatutako salbuespenaren aplikazioa,
ebazpen bidez.
— La Alcaldía, en el momento de otorgar la licencia de
apertura, podrá reconocer la exención solicitada, mediante resolución.
3.1.C. Zaborrak etxez etxe biltzeagatiko tasak.
Mota
Urtekoa
Etxeko zaborrak .........................................................
Merkatal zaborrak ......................................................
Industri zaborrak ........................................................
Mandubiko benta ........................................................
3.1.C. Tasa por servicio de recogida de basuras.
Euroak
Clase Anual
101,88
236,68
474,36
417,64
Servicio doméstico .....................................................
Servicio comercial ......................................................
Servicio industrial ......................................................
Mandubiko benta ........................................................
3.1.D. Udal hilerriko zerbitzuengatiko tasa.
Euros
101,88
236,68
474,36
417,64
3.1.D. Tasa por los servicios del Cementerio
Municipal.
— Lurrean hilobiratzeagatik: 154,16 euro.
— Por servicio de inhumación en tierra: 154,16 euro.
— Lurrean hilobiratutako gorpua ateratzeagatik: 154,16 euro.
— Por exhumación de enterramiento en tierra: 154,16 euro.
3.1.E. Udal Pilotalekuaren erabilpenagatiko tasak.
3.1.E. Tasa por la utilización del frontón municipal.
Hasta las 22 horas por la utilización de alumbrado, cada ½
hora 1,52 euros
22 orduak arte, argia erabiliz, ordu erdiko: 1,52 euro.
Kuota
Euros
Cuota
Euros
Alokatzea, pilotan jokatzeko
— Argirik gabe, orduko ..............................................
— Argiarekin, orduko .................................................
4,10
6,84
Alquiler para la práctica de pelota
— Sin alumbrado, por hora ........................................
— Con alumbrado, por hora ......................................
4,10
6,84
Pilotalekuaren alkilerra, beste joku batzuetarako
— Argirik gabe, orduko ..............................................
— Argiarekin, orduko .................................................
19,93
22,53
Alquiler para la práctica de otros deportes
— Sin alumbrado, por hora ........................................
— Con alumbrado, por hora ......................................
19,93
22,53
Pilotalekuaren alkilerra, beste joku batzuetarako
— Mitinak (argiaren kostua aparte) ............................
— Kontzertuak, antzerkiak, e.a. (argiaren kostua aparte)
68,61
98,30
Alquiler del frontón para otros usos
— Mítines (costos de alumbrado aparte)....................
— Conciertos, etc. (costos de alumbrado aparte) .......
68,61
98,30
92
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
3.2. Landa bideen erabilera berezia.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
3.2. Utilización especial de caminos rurales.
— Tasa: Bidaia eta 500 metro lineal edo bide-zati bakoitzeko 10,18 euro. Lana dohain eginez bide horren hobekuntza
edo kontserbazioan lagundu dutela behar bezala egiaztatzen
duten eskatzaileek aipaturiko zenbateko horren %10 ordainduko dute.
— Tasa: Por cada viaje y 500 metros lineales o fracción se
abonará el importe de 10,18 euros. Los solicitantes que acrediten convenientemente haber contribuido a la mejora y/o conservación de dicho camino con aportación gratuita por prestación personal abonarán el 10 % del importe indicado.
— Fidantza: 500 metro lineal edo bide-zati bakoitzeko eta
bidai bakoitzeko 40,96 euroko kopuru unitarioa.
— Fianza: Se fija la cuantía unitaria de 40,96 euros por
cada 500 metros de longitud o fracción de camino rural a utilizar y viaje.
Guzti hori Gipuzkoako Toki Ogasunak erregulatzen dituen
uztailaren 5eko 11/1989 Foru Arauko 16. artikuluko 4. zenbakian
agindutakoa betetzearren argitaratzen da, guztiok honen berri
izan dezaten eta aipatu manuan aurrikusitako eraginetarako.
Todo ello se publica en cumplimiento de lo ordenado en el
artículo 16.4 de la Norma Foral 11/1989, de 5 de julio, reguladora de las Haciendas Locales de Gipuzkoa, para general conocimiento y demás efectos previstos en el expresado precepto.
Aipaturiko Foru Arau horren 18. artikuluko 1. zenbakian
ezarritakoarekin bat, epígrafe, tasa, kuota tarifa eta ordenantzen
finkapen eta aldaketa onesten zuten erabakien aurka, interesatuek Euskal Herriko Justizi Auzitegi Gorenaren Sala egokiaren
aurrean errekurtso Kontentzioso-Administratiboa tartejarri ahal
izango dute, bi hilabeteko epe barruan, Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik kontatzen
hasita.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 18.1 de la
citada Norma Foral, contra los expresados acuerdos aprobatorios de fijación y modificación de tipos, cuotas, tarifas y
Ordenanzas, los interesados podrán interponer recurso
Contencioso-Administrativo ante la correspondiente Sala del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos
meses contados a partir del día siguiente hábil al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Dena den, aipatutako manual baimentzen duen bezala,
aipatu interesatuek tartejarri ahal izango dute, hala nahi badute
eta bide Kontentzioso-Administratiboa baino lehen,
Gipuzkoako Auzitegi Ekonomiko Administratibo Foralaren
aurrean aipatu argitarapenak Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita zenbatutako hilabeteko apearen barruan.
Ello no obstante y como autoriza el precepto citado, los
referidos interesados podrán interponer, con carácter potestativo y previamente a la vía Contencioso-Administrativa, reclamación ante el Tribunal Económico-Administrativo Foral de
Gipuzkoa, en el plazo de un mes contado a partir del siguiente
día hábil al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de las expresadas publicaciones.
Ezkio-Itsaso, 2013ko azaroaren 19a.—Garikoitz Ayesta
Etxaniz, Alkatea.
(10868)
Ezkio-Itsaso, a 19 de noviembre de 2013..—El Alcalde,
Garikoitz Ayesta Etxaniz.
(10868)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
93
GAINTZAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE GAINTZA
Iragarkia
Anuncio
Bere espedientean jasotzen diren beharrezko azterketak eta
jarduketa egokiak egin ondoren Udalbatzak 2013ko azaroaren
19an egindako bilkuran erabaki zuen:
Realizados los estudios y trámites descritos en el expediente, con fecha de 19 de noviembre del 2013, el Pleno del
Ayuntamiento adoptó el siguiente acuerdo:
Ondoren aipatzen diren Arautegi Fiskalen aldaketa onartzea. 2014ko urtarrilaren 1etik indarrean jarriko dira:
Aprobar la modificación de las siguientes ordenanzas fiscales: La entrada en vigor de dicha modificación será el 1 de
enero de 2014.
— Trakzio mekanikozko Ibilgailuen gaineko Zergaren
Ordenantza Fiskala.
— Ordenanza fiscal reguladora del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica:
— Ondasun higiezinen gaineko zerga arautzen duen
ordenantza fiskala.
— Ordenanza fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes
Inmuebles.
— Zerbitzu Publikoak eskaini edo jarduera administratiboak burutzeagatiko Tasak.
— Tasas por la prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas.
Hartutako akordioa eta horretarako izapidetutako espedientea jendaurrean erakutsiko dira, Gipuzkoako Ondasun Lokalak
araupetzen dituen uztailaren 5eko 11/1989 Foru Araueko 16.1
artikuluan xedatutakoa betez, Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN, Udaletxeko iragarki oholean eta probintzian
gehien zabaltzen den egunkarietako batean iragarkiak argitara
emanez, aipatu artikulu horretako 2. zenbakiak exigitzen duenaren arabera, guzti hori ondoko arauei jarraituz:
En consecuencia, el acuerdo adoptado y el expediente tramitado, quedan sometidos a exposición pública, de conformidad con lo dispuesto en el art. 16.1 de la Norma Foral 11/1989,
del 5 de julio, reguladora de las haciendas locales de Gipuzkoa,
mediante anuncios a insertar en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y en el Tablón de Anuncios municipal, según lo indicado en el punto del 2 el citado artículo, todo ello según las
siguientes reglas:
a) Dokumentu horiek erakutsiko diren lekua: Udaletxea.
a) Lugar de exposición: Ayuntamiento.
b) Aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak egiteko epea: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki hau
argitara eman eta hurrengo lanegunetik hasita 30 lanegun
bulego orduetan.
b) Plazo para examinar el expediente y presentar reclamaciones: 30 días hábiles, a partir del siguiente día hábil al de
la publicación del anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa,
en horario de oficinas.
c) Erreklamazioak egiteko legitimatuta daudenak:
Uztailaren 5eko 11/1989 Foru Araueko 17. artikuluak agertzen
dituenak.
c) Legitimados para reclamar: Los citados en el artículo
17 de la Norma Foral 11/1989, del 5 de julio.
d) Aurkezteko lekua: Udaletxeko Harrera Bulegoa.
Prozedura Administratiboari buruzko legeko 66. Artikuluak
seinalatzen dituen lekuetan ere aurkez daitezke.
d) Lugar de presentación: Oficina de Recepción del
Ayuntamiento Pueden también ser presentadas en los lugares
señalados por el artículo 66 de la Ley de Procedimiento
Administrativo.
e) Erreklamazio aurkezten zaion Organoa: Udal Batzarra.
e) Órgano ante el que se recurre: Pleno Municipal.
Informazio hau argitaratzen denetik hogeita hamar lanegunetako jendaurreko epea igaroz gero, inolako erreklamazio edo
oharpenik egin gabe, hartutako akordioak behin-betiko onartutzat joko dira, bestelako akordiorik hartu beharrik gabe.
Si transcurrido el período de exposición no se ha presentado
reclamación u observación alguna, el acuerdo se considerará
definitivamente aprobado, sin necesidad de otro acuerdo.
Gaintza, 2013ko azaroaren
Garmendia Ustoa, alkatea.
Mirene
Gaintza, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Joseba
Mirene Garmendia Ustoa.
(10938)
(88)
(88)
20a.—Joseba
(10938)
94
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GAINTZAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE GAINTZA
Iragarkia
Anuncio
Udal honetako Kontuen Komisio Bereziak bere oniritzia
eman dio 2.012ko ekitaldiko Aurrekontuaren Kontu Orokorrari
2013ko azaroaren 19an egindako bileran. Gipuzkoako Lurralde
Historikoko Toki Erakundeen aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 63.3 artikuluan ezarritakoa
betez, 2.012ko Kontu Orokorra eta Kontuen Komisio
Bereziaren txostena 15 eguneko epean jendaurreko erakusketan
jartzen da.
La Comisión Especial de Cuentas, del Ayuntamiento en
sesión celebrada el 19 de noviembre de 2013 ha emitido dictamen favorable a la Cuenta General del Presupuesto de 2.012.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 63.3 de la
Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, sobre presupuestos
de las entidades locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se
procede a la exposición pública de la Cuenta General de 2.012
y del informe emitido por la Comisión Especial de Cuentas,
durante un plazo de 15 días.
Epe horretan interesatuek errekla-mazioak, erreparoak zein
oharrak aurkeztu ahal izango dituzte Udaletxeko Sarrera
Erregistroan, bulego orduetan.
Durante dicho período, los interesados podrán presentar
reclamaciones y observaciones en el Registro de Entrada
Municipal, en horario de oficina.
Gaintza, 2013ko azaroaren
Garmendia Ustoa, alkatea.
Mirene
Gaintza, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Joseba
Mirene Garmendia Ustoa.
(10940)
(89)
(89)
20a.—Joseba
(10940)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
95
IDIAZABALGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IDIAZABAL
Iragarkia
Anuncio
Arauzko jendaurreko informazio epea iragan denez erreklamazio edo oharpenik aurkeztu gabe, behin betiko onartutzat jo
dira Udal Batzarreak 2013ko irailaren 26an hartutako hasierako
erabakiak, non Zerbitzu publikoak eskaini eta jarduerak burutzeagatik ordaindu beharreko tasen Ordenantza Fiskaleko 20132014ko ikasturteko jardueratan parte hartzeagatik ordaindu
beharreko ondorengo tasak ezartzen diren:
Transcurrido el plazo de información pública reglamentario
sin que se haya presentado reclamación ni observación alguna,
se han elevado a firmes y definitivos los acuerdos iniciales
adoptados por el Pleno de la Corporación, en sesión celebrada
el día 26 de setiembre de 2013, sobre modificación de cuotas
contenidas en el Anexo de la Ordenanza Reguladora de tasas
por prestación de servicios y realización de actividades relativa
a las actividades correspondientes al curso 2013-2014. Los
Anexos modificados quedan de la siguiente forma:
10.
10. ACTIVIDADES POR CURSO
JARDUERAK. IKASTURTE TARTEKOAK
€./mes.
€./hileko
Musika Eskola:
Tailerra 1 eta 2 ...........................................................
Tailerra 3 eta hizkuntza musikala ..............................
Armonia ......................................................................
Kantua eta instrumentua ............................................
28,00
35,00
43,00
45,00
Musika Eskola:
Tailerra 1 eta 2 ...........................................................
Tailer 3 y lenguaje musical ........................................
Armonia ......................................................................
Canto e instrumento ...................................................
€
€
Ludoteka:
4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota arrunta (hiru egun)
4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, familia ugariko
txartelarekin ..........................................................
4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, familiak AGI
edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu .............
4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, umea erroldatu
gabe baldin badago ...............................................
7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota arrunta (bi egun)
7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, familia
ugariko txartelarekin .............................................
7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, familiak AGI
edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu .............
7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, umea erroldatu
gabe baldin badago ...............................................
100,00
90,00
50,00
125,00
70,00
63,00
35,00
88,00
Ludoteca:
Niños/as entre 4 y 6 años cuota común (tres dias) ....
Niños/as entre 4 y 6 años, familia numerosa .............
...............................................................................
Niños/as entre 4 y 6 años kuota, familias que reciben
ayudas sociales AGI o RGI ..................................
Niños/as entre 4 y 6 años, que no esté empadronado en Idiazabal .............................................
Niños/as entre 7 y 11 años cuota común (dos dias) ..
7 Niños/as entre 4 y 6 años, familia numerosa ..........
...............................................................................
Niños/as entre 4 y 6 años kuota, familias que reciben
ayudas sociales AGI o RGI ..................................
Niños/as entre 4 y 6 años, que no esté empadronado en Idiazabal .............................................
56,00
35,00
88,00
Euskal Dantza:
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
Joste lanak:
Kuota arrunta ..............................................................
80,00
Familia ugariko txartelarekin .....................................
72,00
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
64,00
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu 40,00
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. 100,00
Costura:
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
Hari lanak:
Kuota arrunta ..............................................................
Familia ugariko txartelarekin .....................................
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen
badu .......................................................................
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago .................
Hari lanak:
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
...............................................................................
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
Euskal Dantza:
Kuota arrunta ..............................................................
Familia ugariko txartelarekin .....................................
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago .................
70,00
63,00
95,00
86,00
76,00
48,00
119,00
28,00
35,00
43,00
45,00
100,00
90,00
50,00
125,00
70,00
63,00
35,00
88,00
70,00
63,00
56,00
35,00
88,00
80,00
72,00
64,00
40,00
100,00
95,00
86,00
76,00
48,00
119,00
96
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
€
Egur lanketa:
Kuota arrunta ..............................................................
Familia ugariko txartelarekin .....................................
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago .................
Internet Hastapena (I edo II):
Kuota arrunta ..............................................................
Familia ugariko txartelarekin .....................................
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago .................
Euskarako klaseak:
Kuota arrunta ..............................................................
Familia ugariko txartelarekin .....................................
Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu
txartela) .................................................................
Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu
Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago .................
125,00
113,00
100,00
63,00
156,00
44,00
40,00
35,00
22,00
55,00
€
Egur lanketa:
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
Internet Hastapena (I edo II):
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
125,00
113,00
100,00
63,00
156,00
44,00
40,00
35,00
22,00
55,00
80,00
50,00
125,00
Euskarako klaseak:
Cuota común ..............................................................
Familia numerosa .......................................................
Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet
parado/a) ...............................................................
Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .....
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
Aerobik, pilates edo yoga klaseak:
Kuota arrunta ..............................................................
Gazte txartelarekin edo 65 urte baino gehiago izanik .
Izen-emailea Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago
190,00
145,00
220,00
Aerobik, pilates edo yoga klaseak:
Cuota común ..............................................................
Gazte txartelarekin edo 65 urte baino gehiago izanik .
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
190,00
145,00
220,00
3. adinekoen soinketa:
Kuota arrunta ..............................................................
Izen-emailea Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago
120,00
140,00
3. adinekoen soinketa:
Cuota común ..............................................................
Que no esté empadronado en Idiazabal .....................
120,00
140,00
100,00
90,00
100,00
90,00
80,00
50,00
125,00
Zerbitzuak publikoak eskaini eta jarduera administratiboak
burutzeagatik ordaindu beharreko Tasen Ordenantza Arautzailea 2007ko irailaren 27ko Batzarrean onartu zen.
La ordenanza reguladora de tasas por prestación de servicios y realización de actividades administrativas fué aprobada
en Pleno del día 27 de setiembre de 2007.
Eranskin honetan bildutako tasak, 2013ko irailaren 26an
ospaturiko Batzarrean onartu ziren eta, 2013-2014 ikasturteko
jardueratan parte hartzeagatik ordaindu beharko dira.
No obstante, las tasas fijadas en este Anexo se aprobaron
inicialmente en sesión celebrada el día 26 de setiembre de 2013,
y serán de aplicación en las actividades del curso 2013-2014.
Idiazabal, 2013ko azaroaren 15a.—Alkatea.
(10922)
Idiazabal, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde.(10922)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
97
IRUNGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IRUN
Informazioaren gizarte eta herritarren Parte-hartzerako
arloa
Área de Sociedad de la Información y Participación
Ciudadana
Iragarkia
Anuncio
Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde
Mugapenaren Araudiaren 72. artikuluak xedaturikoaren arabera, abenduaren 20ko 2612/1996 E.D.ak aldatua, Biztanleen
Udal Errolda kudeatu eta behar ez bezala sartzeagatik ofizioz
baja emateari buruz ari baita, honen bidez, ondoko zerrendan
agertzen diren pertsona hauei zera jakinarazten zaie:
De conformidad con lo estipulado en el artículo 72 del
Reglamento de Población y Demarcación de las Entidades
Locales modificado por R. D. 2612/1996 de 20 de diciembre,
en relación con la gestión del Padrón Municipal de Habitantes
y las bajas de oficio por inclusión indebida, por la presente se
comunica a las personas relacionadas en la lista adjunta, lo
siguiente:
Pertsona horietako bakoitzak 15 eguneko epea du, iragarki
hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den egunetik hasita, Irungo Udalari jakinarazteko bere egungo helbidea
edo egun bizi deneko Udalerrikoa.
Que dispone cada una de ellas de un plazo de 15 días desde
la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa para comunicar al Ayuntamiento de Irun su dirección
actual ó el Municipio en el que resida en la actualidad.
Epe hori amaitu ondoren baja emango zaio, Probintziako
Erroldatze Kontseiluak aurrez txostena eginda.
Una vez finalizado el plazo se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento.
Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Informazio Korporatiborako
arduraduna.
(10927)
Irun, a 19 de noviembre de 2013.—La responsable de
Información Corporativa.
(10927)
Izena / Nombre
Helbidea / Dirección
1.
ABDIN MULAY-HAMED, Fatimettu
Joaquin Gamón, 3-1º C
2.
ADIYA, Badamjargal
Bertsolari Uztapide, 13 – 6º dr.
3.
AGUIRRE LUCAMBIO, Jonathan
General Freire nº 7 - 1º B
4.
AISSAOUI, Aida
General Bergareche, 3-2º B
5.
ALI, Aiser-Nicoleta
Jaizkibel nº 29 - 1º A
6.
ALI, Rafaqat
Jaizkibel nº 29 - 1º A
7.
AMADOR ORTEZ, María Luisa
Izaga, 7-3º iz.
8.
ANTUNES DOS REIS, Miguel Fernando
Pagogaña nº 4 - 1º CN
9.
APOLLONIO , Patrizia
Usotegui, Urbanización nº 13
10.
ARDELEAN, Stefan Petru
Juan Vollmer nº 4 - B B
11.
ARISZAGA , Denise
Juan Thalamas Labandibar nº 65 - 2º
12.
ARSHAD, Muhammad
Jaizkibel nº 29 - 1º A
13.
ARTOS FERNANDEZ, Silvia
Errotazar kalea, 12-5º A
14.
ASCENSO MARQUES, Paulo Jorge
Usotegui, Urb. nº 4 B "Vª Aritzpe"
15.
BABBIH AHMED, Gbeila
Jaizkibel nº 29 - 1º A
16.
BAICOCHEA DE JIMENEZ, Delia Noemi
Bidasoa Kalea nº 26 - 1º A
17.
BERNAT , Elie Louis Henri
Lope de Irigoyen nº 21 - 5º IZ
18.
BILLSON , Angela
Peñas de Aya nº 3 - 1º D
19.
BIRO, Iosif
Juan Vollmer nº 4 - B B
20.
BISQUERRA RIERA, Joan Luis
Contracalle, 12-2º
21.
BONNAL , Daniel Georges
Jaizkibel nº 27 - 1º A
22.
BOUANANI, Nasr Eddine
Jaizkibel nº 29 - 1º A
23.
BOUKHAROUBA, Ali
Jaizkibel nº 29 - 1º A
24.
BOULOUANE, Boubakr
Jaizkibel nº 29 - 1º A
25.
BOURASS, Alia
Jaizkibel nº 29 - 1º A
26.
BOURI, Abdellah
Andrearriaga Ibilbidea, 26- B dr.
27.
BOUROUZ BOURASS, Soulimane
Jaizkibel nº 29 - 1º A
98
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena / Nombre
Helbidea / Dirección
28.
BOUSEBAA, Aziza
General Bergareche, 5-2º A
29.
BRAHIM, Djaouida
Pinar, 17-1º B
30.
BUDDA, Benda Salama
Jaizkibel nº 29 - 1º A
31.
BULICZ , Mariusz
Txatxenea nº 4
32.
BUYEMAA LEHZAM, Manna
Jaizkibel nº 29 - 1º A
33.
CARRASCAL SARANSIG, Edison Javier
Juan Arana, 13-3º B
34.
CARRASCO GOMEZ, Enmanuel Amílcar
Juan Arana, 14-4º A
35.
CARVALHO , Teresa de Jesus
Cipriano Larrañaga nº 18 - 3º ID
36.
CELIS SALAS, Elizabeth
Jaizubia Hiribidea, 3
37.
CHAGNEAUD , Alexia Marie-Esther
Virgen Milagrosa nº 5 - 5º A
38.
CHAMPROUX, Geraldine Julie
Reina Fabiola, 11
39.
CIRPACI, Adrián Nicusor
Jaizkibel nº 29 - 1º A
40.
COELHO ALEXANDRE, Claudio José
Usotegui, Urb. nº 4 B "Vª Aritzpe"
41.
CONSTANTIN, Darius Graciunel
Jaizkibel nº 29 - 1º A
42.
CONSTANTIN, Gheorghe Florin
Jaizkibel nº 29 - 1º A
43.
CONSTANTIN, Mariana
Jaizkibel nº 29 - 1º A
44.
CUARTAS RODRIGUEZ, Johan Eduardo
Vera de Bidasoa, 14-6º B
45.
DA FONSECA MARQUES, Flavio
Lopez Becerra nº 5 - 2º B
46.
DAVILA , Fausto Rodrigo
Virgen Milagrosa nº 7 - 6º C
47.
DE ALMEIDA , Adriana Salete
Monte Aldabe nº 23 - 2º A "Cª Zumarra"
48.
DE FREITAS NOVAIS, Orlando Fernando
Arbesko Errota, 9-1º A
49.
DE OLIVEIRA CEBERIO, David
Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores"
50.
DE OLIVEIRA RODRIGUES, Francisco Mario
Haltza Kalea nº 2 - B IZ
51.
DE OLIVEIRA TAVARES, Antonio
Pío Baroja nº 8 - 5º B
52.
DIDI, Baniba Aami
Jaizkibel nº 29 - 1º A
53.
DIOP, Lamine
Teodoro Murua, 18-7º dr.
54.
DO ROSARIO CORREIA, Salvador
Andrearriaga Ibilbidea nº 6 - 1º B
55.
DOS SANTOS NOBRE DA SILVA, Carlos Alberto
Puiana nº 13 - B B
56.
DOURADO ALEXANDRE, Gabriel
Cesar Figuerido nº 14 - 2º IZ
57.
DRAGAN, Petru
Jaizkibel nº 29 - 1º A
58.
ECHERGUI, Hamza
Larrechipi, 18-1º
59.
EL AMRI, Mohamed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
60.
EL BDIOUI, Mohamed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
61.
EL BOUBKARI, Mohammed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
62.
EMBAREC BAHA, Ali
Jaizkibel nº 29 - 1º A
63.
ERGUIBI, Sidi Ahmed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
64.
TAVAREZ VIDAL; Amanda Francisca (Hija: E.T., L.)
Serapio Múgica, 1-2º A
65.
FARHAT, Abdelfettah
Jaizkibel nº 29 - 1º A
66.
FARUK, Omar
Juan Arana, 5-3º iz.
67.
FERREIRA RODRIGUES, Dominick
Haltza Kalea nº 2 - B IZ
68.
FRANCO GAMEIRO, Adelia Maria
Puiana nº 13 - B B
69.
FREITAS PEREIRA, Rui Paulo
Mourlane Michelena nº 4 - 2º "Pens. Bowling"
70. -
GARCIA DIAZ, Judit
Olaketa, 11-3º B
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena / Nombre
Helbidea / Dirección
71.
GARNAOUI, Sahar
Casto Cantero nº 8 - B DR
72.
GAUTHIER , Pascaline Agnés Colette
Letxumborro nº 77 "Hotel IBIS"
73.
GOODARZY , Alexandre Ahmid Jacques
Mourlane Michelena nº 4 - 2º "Pens. Bowling"
74.
GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel (Hijo:
Juan Arana, 14-5º B
G.M., E.)
75.
GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel (Hijo:
Juan Arana, 14-5º B
G.M., N.)
76.
GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel
Juan Arana, 14-5º B
77.
HAKBERDIEV, Burhon
Pello Vishente, 4-5º C
78.
HANUD SIDI, Ahamed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
79.
HARCOVITA, Ana María
Jaizkibel nº 29 - 1º A
80.
HESSINA, Zaina
Jaizkibel nº 29 - 1º A
81.
HRELEA-DAESCU, Ionel
Jaizkibel nº 29 - 1º A
82.
HUALDE , Augustin
Virgen Milagrosa nº 5 - 5º A
83.
HUFKENS, Freddy Marcel
Blaia Ibilbidea, 18 (esc.TR), B dr.
84.
HUREAUX, Eric Hamed
Haltza Kalea nº 2 - B IZ
85.
IDRISSI AATOUF, Moulay Adnane
Jaizkibel nº 29 - 1º A
86.
JENNINGS , Julia Sarah
Astigarra nº 29
87.
JIMENEZ DE BORRIES, Geymilda Bacilia
Colón, 32-5º dr.
88.
KADER, Abdul
Joaquin Gamón, 3-1º C
89.
KHATRI AALI, Mohamed Salem
Teodoro Murua, 18-7º dr.
90.
KOKA, Aurica - Sunita
Luis de Uranzu, 1-4ºB
91.
KOKA, Darius
Luis de Uranzu, 1-4ºB
92.
KRIZ , Rudolf
Lekaenea nº 14 - 4º DR
93.
LAHRACH, Mourad
Jaizkibel nº 29 - 1º A
94.
LAKATOS CALIN, Peter
Lope de Irigoyen, 1-1º iz.
95.
LALAS , Evangelos
Alzukaitz Kalea nº 9 - 1º A
96.
LANDRY, Romain Arnaud
Sarasate, 8- B dr.”Bidasoa Alde”
97.
LARROUSY MOHAMED, Mohamed Nagem
Lope de Irigoyen, 1-1º iz.
98.
LAVEAU , Jacqueline
Jaizubia Hiribidea nº 41
99.
LI, Xiaojun
Colón, 39-4º dr.
100.
LOPES FILIPE, Mario Alberto
Errotazar Kalea nº 12 - 2º D
LOPEZ JUNG, Mariana
Antoine d’Abadie, 4-3º F
102.
LOPEZ WACHHOLTZ, Kae
Antoine d’Abadie, 4-3º F
103.
LUNCA, Carol-Marin
Jaizkibel nº 29 - 1º A
104.
LUPU, Ciprian Adrian
Estación, 8-3º dr.
105.
MACHADO FERNANDES CAVACO, Elhanna Dayane
Pinar, 15-4º B
106.
MAGASSA, Kessemine Diby
Fuenterrabía, 43-1º A
107.
MANOLACHE, Stefan Ionut
Javier Esteban Indart nº 3 - 5º CN
108.
MANZA, Gabriel
Pío Baroja nº 12 - 1º C
109.
MARINHO BRANCO, Carmen
Salis nº 23 - B C
110.
MARQUES RAMALHO, Romao Jose
José Joaquin Tadeo Murguia nº 1 - B "Alojamiento"
111.
MARTIN MATEOS, Agapita
San Isidro Labrador nº 6 - 3º IZ
112.
MATAICH, Ahmed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
101. 16
99
100
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena / Nombre
Helbidea / Dirección
113.
MAULUD, Abba Ali
Jaizkibel nº 29 - 1º A
114.
MENDOZA VILLAR, Solange
Jaizkibel nº 29 - 1º A
115.
MIAH, Sadek
Joaquin Gamón, 3-1º C
116.
MILIAN , Victoria
Istillaga nº 5 - 2º D
117.
MIRRA , Sebastiano
General Bergareche nº 9 - 4º A
118.
MOH ANDALA, Bachir
Joaquin Gamón, 3-1º C
119.
MOH LAMIN SIDI, Iadu
Jaizkibel nº 29 - 1º A
120.
MOHAMED MOHAMED SALEM, Oumar
Jaizkibel nº 29 - 1º A
121.
MOHAMED SELMA, Mahmuda
Jaizkibel nº 29 - 1º A
122.
MOLLA, Hassan Ahmed
Joaquin Gamón, 3-1º C
123.
MOREDA BARRO, Ricardo
Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores"
124.
MOREIRA HELENO, Grace Herminia
Contracalle, 12-2º
125.
MOYELAK, Virginia Beatriz
General Bergareche, 6-2º A
126.
MUNTEAN, Aron
Jaizkibel nº 29 - 1º A
127.
MURGUIA LIZARRAGA, Jose Maria
Haltza kalea, 4-B dr.
128.
NOVOHRADSKY , Jaroslav
Mourlane Michelena nº 2 - 4º "Pens. Bowling"
129.
OCH , Tomasz
Mourlane Michelena nº 4 - 4º "Pens. Bowling"
130.
OLIVEIRA RODRIGUES, Fabio Rubén
Haltza Kalea nº 2 - B IZ
131.
ONDRUSAK , Libor
Lekaenea nº 14 - 4º DR
132.
OOR, Karen Mónica Lidwina María
Blaia Ibilbidea 18 (esc.Tr)-B dr.
133.
OUAADDI, Abdellah
General Bergareche, 3-2º B
134.
OUAADDI, Ayoub
General Bergareche, 3-2º B
135.
OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., H.)
General Bergareche, 3-2º B
136.
OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., O.)
General Bergareche, 3-2º B
137.
OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., S.)
General Bergareche, 3-2º B
138.
OUHTA, Said
General Freire nº 5 - 3º D
139.
OULD BRAHIM, Bellali
Jaizkibel nº 29 - 1º A
140.
PAEZ CORCHUELO, Katherine Johanna
San Ramón, 3-B iz.
141.
PANA, Gabriel
Jaizkibel nº 29 - 1º A
142.
PENIDE , Matthieu Jean
Txomi Erreka nº 10 - 3º DR
143.
PEREIRA , Albino José Paulo
Artigako Haritza nº 3 C - 1º C
144.
PEREZ FERNANDEZ, Gregorio
Jaizkibel nº 29 - 1º A
145.
PEREZ PEDRAZUELA, Kevin
Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores"
146.
PICADO RIVAS, Junior Obed
Muinoa kalea, 8-B
147.
PROVOST , Alain Gerard
José María Franco nº 6 - 8º C
148.
PUERTA RIVERA, Estefanía
Embajador P. de Aristegui, 1-3º C
149.
RACOTI, Petru
Jaizkibel nº 29 - 1º A
150.
RAMIREZ ANDINO, Fabio David
Baskoi Kalea nº 2 - 2º IZ "Pilartxo-Enea"
151.
RIVAS, Timas Erick
Muinoa kalea, 8-B
152.
RODRIGUES SALVADOR, Vanessa
Eihera nº 3 - 3º B
153.
RODRIGUEZ NIETO, Miguel Angel
Enbido kalea, 4-3º D
154.
ROMEO BREÑAS, Luis Maria
Jaizubia Hiribidea, 3
155.
RONDAN, Arnaud Andres Maurice
Sarasate, 8-B dr.”Bidasoa Alde”
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena / Nombre
Helbidea / Dirección
156.
ROSTAS, Victor
Lope de Irigoyen, 1-1º iz.
157.
RUS , Dumitru Rares
Anaca nº 44 - 2º A
158.
SALEM, Aomar Mohamed
Joaquin Gamón, 3-1º C
159.
SALERNO , Fabrice Jocelyn
José Eguino nº 16 - 1º D
160.
SALLABERRY , Jean Michel
Teodoro Murua nº 2 - 7º C
161.
SALLABERRY , Michael Dominique
Teodoro Murua nº 2 - 7º C
162.
SANCHEZ PEÑA, Yanna María (Hijo: S.P., J.)
Juan Arana, 6-3º dr.
163.
SANCHEZ PEÑA, Yanna Maria
Juan Arana. 6-3º dr.
164.
SILVA AUTO OLIVEIRA, Brendon
Lekaenea, 24-4º B
165.
SLAMOVA , Petra
Mourlane Michelena nº 2 - 3º "Pens. Bowling"
166.
SOARES FERREIRA, Patricia Alexandra
Lekaenea, 24-4º B
167.
SOUSA GONÇALVES, María Isabel
Armeros nº 6 - 2º DR
168.
SU, Ansheng
Colón, 47-2º dr.
169.
SULEMAN, Gulraiz
Juan Arana, 5-3º iz.
170.
TAMIR, Amine
Diana, 3-2º B
TAVAREZ VIDAL, Amanda Francisca
Serapio Múgica, 1-2º A
172.
THALI, Moulay Ahmed
Jaizkibel nº 29 - 1º A
173.
THIARE, Bouba
José Antonio Loidi Bizcarrondo nº 20 - 1º B
TORRES VASQUEZ, Dumas
Embajador P. de Aristegui, 1-3º C
175.
TRAORE, Aboubacar
Fuenterrabia, 21-2º B
176.
TRAORE, Bah
Fuenterrabia, 43-1º A
177.
TRIF , Mara Alexandra
Anaca nº 44 - 2º A
178.
UL ABEDIN, Zain
Juan Arana, 5-3º iz.
179.
URSU, Florián
Jaizkibel nº 29 - 1º A
180.
VACHIER MEZA, Sebastian Laurent
Monte Aldabe nº 47 - 3º DR "Cª Ondarraitz"
181.
VELEZ GALARZA, Blanca América
Ortiz de Zarate, 10-3º B
182.
VIEIRA DA COSTA, José Pedro
Juan Arana nº 8 - 5º A
183.
VIEIRA TINOCO, María das Dores
Juan Arana nº 8 - 5º A
184.
VJAZALOVS, Sergejs
Pello Vishente, 4-5º C
185.
ZHOU, YE
Zurbaran, 8 – 2º izda
171. 0
174. s
101
102
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IRUNGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IRUN
Udaltzaingoa eta Bizikidetza
Policía Local y Convivencia
Agertzeko errekerimendua, premiamendu prozedura
hasiko dela jakinarazteko.
Requerimiento de comparecencia para notificación
de inicio de procedimiento de apremio.
Irungo Udalaren udaltzaingo eta bizikidetzako teknikariak
jakinarazten du:
La Técnico de Policia Local y Convivencia del
Ayuntamiento de Irun hace saber:
Udaltzaingoaren bulegoetan jarraian zehazten diren zergapekoen kontrako premiamenduzko administrazio prozedura bat
dagoela irekita.
Que en las dependencias de la Policía Local se sigue procedimiento administrativo de apremio contra los deudores que
adjunto se relacionan.
Gipuzkoako Lurralde Historikoko Diru-bilketari dagokion
2/2005 Foru Arauaren 105 artikuluak xedaturikoari jarraiki bi
aldiz ere ahaleginak egin dira premiamenduzko prozedura horri
ekin zaiola zuzenean jakinarazteko, baina ez da lortu; horregatik, beraz, ediktu hau argitaratzen da Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN eta publikoari jakitera ematen zaio Udaletxeko iragarki-taulan erakusgai jarrita, azken helbide ezagunaz, Zergen
Foru Arauaren 108. artikuluari jarraiki, interesdunei eskatuz
beren kabuz edo ordezkari batez bidez ager daitezela, iragarki
hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo
egunetik kontatzen hasita 15 egun naturaleko epearen barruan,
Udaltzaingoaren bulegoetan (Juan Thalamas Labandibar k. 21,
Irun), jakinarazpen jasotzera.
Que intentada por dos veces la notificación directa de la iniciación del procedimiento de apremio, conforme el artículo 105
de la Norma Foral General Tributaria 2/2005 del Territorio
Histórico de Gipuzkoa, ésta no se ha podido practicar, por lo
que se publica el presente edicto en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa y expuesto al público en el lugar destinado al efecto
en el Ayuntamiento del último domicilio conocido, de acuerdo
con el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria, requiriendo a los interesados para que por sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de dicha notificación en
las dependencias de la Policía local (C/ Juan Thalamas
Labandibar n.º 21 de Irun), en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en
el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Epe hori igarota, interesatua aurkeztuko ez balitz, jakinarazpena egintzat emango da, legezko ondorio guztietarako,
agertzeko adierazitako epe-mugaren hurrengo egunetik aurrera.
Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la
comparecencia, la notificación se entenderá practicada a todos
los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Ordainduko modua: www.irun.org/pagodenuncias udal
web orriaren bidez.
Forma de pago: A través de la página Web municipal:
www.irun.org/pagodenuncias.
Para cualquier información llamar al tfno. 943.505.152.
Edozein informaziorako deitu 943.505.152 telefonora
Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio-bideari.
Beraren aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik,
honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta hilabeteko
epean, interesatuak helbidea duen zirkunskripzioari dagokion
administrazioarekiko auzietako epaitegiaren aurrean zuzenean
aurka egin edo bestela, Donostiako Administrazioarekiko
Auzietako Salaren aurrean, honen berri ematen den hurrengo
egunetik hasi eta bi hilabeteko epean, bidezkotzat jo litekeen
beste edozein errekurtsoz gainera
La presente Resolución pone fin a la vía administrativa.
Contra la misma podrá interponerse potestativamente recurso
de reposición, previo al contencioso-administrativo en el plazo
de un mes contado desde el día siguiente a la fecha de su notificación, o bien impugnarse directamente ante el Juzgado de lo
Contencioso-Administrativo en cuya circunscripción tenga su
domicilio el interesado o bien ante el Juzgado de lo
Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha
de su notificación
Jakin dezazun eta dagozkion ondorioak izan ditzan adierazten dizut hori.
Lo que le comunico para su conocimiento y efectos oportunos.
Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkaria, delegazioz, Isabel
Salaberria, Udaltzaingoko eta BizikidetzakoTeknikaria. (10889)
Irun, a 19 de noviembre de 2013.—P.D. del Secretario, la
Técnico de Policía Local y Convivencia, Isabel Salaberria. (10889)
Espedientea
Expediente
Data
Fecha
Ordua
Hora
Erreferentzia
Referencia
7760/2013
7210/2013
7225/2013
7462/2013
7308/2013
7347/2013
6567/2013
7571/2013
6764/2013
7683/2013
19/08/2013
11/07/2013
12/07/2013
05/07/2013
16/07/2013
17/07/2013
20/06/2013
26/07/2013
24/06/2013
30/07/2013
11:37
18:15
16:52
16:55
11:16
17:25
10:03
15:13
11:02
16:41
2325CRX
0157DYV
0157DYV
VI9309U
6174FZY
6174FZY
4284DHD
1902HJG
SS4656BG
7499CYW
Izena
Nombre
ALUNDA GIMENEZ Isabel
ANADELCA SL
ANADELCA SL
ARAUJO DURAN ROSARIO DEL CARMEN
ARIAS GESTO IÑIGO
ARIAS GESTO IÑIGO
ARRIETAAGUIRRE Leon
AURISSET SL
BADRI HATIM
BEHOBIDE GARCIA Maria Juncal
Zenbatekoa
Importe
80
50
50
200
50
50
50
50
50
50
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
Espedientea
Expediente
Data
Fecha
Ordua
Hora
Erreferentzia
Referencia
6979/2013
6310/2013
6387/2013
6401/2013
6526/2013
7224/2013
7184/2013
7000/2013
5131/2013
6891/2013
6295/2013
7719/2013
7594/2013
7533/2013
7356/2013
7382/2013
6868/2013
7362/2013
6321/2013
6351/2013
7230/2013
1198/2013
7179/2013
7058/2013
6594/2013
6842/2013
6355/2013
7388/2013
6892/2013
6599/2013
6789/2013
7037/2013
7007/2013
6872/2013
7501/2013
7556/2013
7672/2013
7671/2013
7549/2013
7074/2013
7657/2013
7385/2013
7202/2013
7235/2013
02/07/2013
12/06/2013
14/06/2013
14/06/2013
18/06/2013
12/07/2013
10/07/2013
03/07/2013
03/06/2013
28/06/2013
11/06/2013
02/08/2013
27/07/2013
23/07/2013
18/07/2013
19/07/2013
27/06/2013
18/07/2013
12/06/2013
13/06/2013
12/07/2013
11/01/2013
10/07/2013
05/07/2013
21/06/2013
26/06/2013
13/06/2013
19/07/2013
28/06/2013
21/06/2013
24/06/2013
04/07/2013
03/07/2013
27/06/2013
22/07/2013
24/07/2013
29/07/2013
29/07/2013
24/07/2013
06/07/2013
29/07/2013
19/07/2013
11/07/2013
12/07/2013
18:02
12:02
12:30
18:36
12:41
16:33
17:29
12:22
19:37
12:36
17:09
11:40
10:57
17:59
10:05
14:05
17:59
12:13
16:55
17:00
17:33
10:20
16:40
12:33
10:00
17:47
18:04
18:13
12:43
10:18
19:07
12:46
16:52
18:45
12:34
19:28
18:31
19:08
16:33
10:14
12:35
17:13
16:56
19:33
2804HCX
7158BKB
7158BKB
7343BBL
7343BBL
SS4585AX
3232BLM
3232BLM
0834HCW
9225FJV
8172FZD
2657DBT
2657DBT
2657DBT
2657DBT
2657DBT
3692FYX
8067FCW
6688DDY
SS5745AN
8592BFX
9278BSK
6975BFR
ZA9535H
B2393OZ
3120BJT
3120BJT
SS1132AX
SS9318BH
SS2255AV
5670GYK
SS2816BJ
SS2816BJ
SS0585BH
SS0585BH
SS0585BH
SS0585BH
6174CKY
6174CKY
6893BML
8252DSZ
7913BRL
7913BRL
8271GWC
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena
Nombre
BENITO SEMPER Ricardo Cesar
BERRIO LESTON ISABEL
BERRIO LESTON ISABEL
BRAVO PARIENTE David
BRAVO PARIENTE David
BURDAIN URANGA Covadonga
CINTERO PIZARRO Catalina
CINTERO PIZARRO Catalina
CLAROS GONZALEZ JORGE
COCINAS OIHANE SL
CORRAL CORONADO Ainhoa
DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO
DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO
DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO
DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO
DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO
DN DORSALES NANDO SL
ES JARDI DE CIUTADELLA S L
FACIABEN DEL PRADO JOSE
FELIZ NOVA HECTOR FRANCIS
FERNANDEZ EL HIRCH Andres
FERNANDEZ HAYA JAVIER
GALAN PEREZ SANDRA
GARCIA FRANCISCA
GARCIA JIMENEZ JOSE ANGEL
GARCIA PAZ Mirentxu
GARCIA PAZ Mirentxu
HERNANDEZ JIMENEZ Susana
IRUN CHEQ SL
JIMENEZ PEREZ DOLORES
JOHANSSON MARTIN LISS
KANNOUCH Benachir
KANNOUCH Benachir
KASSAM EL MILOUDI
KASSAM EL MILOUDI
KASSAM EL MILOUDI
KASSAM EL MILOUDI
LAKATOS CALIN
LAKATOS CALIN
LUENGO LAMELAAGUSTIN
MENDIZABAL OLAIZOLA MA ICIAR
MICHELENA BARRENA EDUARDO
MICHELENA BARRENA EDUARDO
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
103
Zenbatekoa
Importe
50
50
50
50
50
50
50
50
80
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
200
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
104
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
Data
Fecha
Ordua
Hora
Erreferentzia
Referencia
7208/2013
7247/2013
7301/2013
7016/2013
7004/2013
6880/2013
6790/2013
6794/2013
6981/2013
7686/2013
7314/2013
7080/2013
6271/2013
6083/2013
7543/2013
6613/2013
7099/2013
7152/2013
7531/2013
7428/2013
7349/2013
6946/2013
6947/2013
6831/2013
6994/2013
7518/2013
7535/2013
6982/2013
7163/2013
6388/2013
7220/2013
7261/2013
7307/2013
6298/2013
7218/2013
7035/2013
6396/2013
7245/2013
7320/2013
7242/2013
6963/2013
7204/2013
7164/2013
7302/2013
11/07/2013
13/07/2013
15/07/2013
03/07/2013
03/07/2013
28/06/2013
24/06/2013
25/06/2013
02/07/2013
30/07/2013
16/07/2013
06/07/2013
10/06/2013
05/06/2013
24/07/2013
21/06/2013
07/07/2013
08/07/2013
23/07/2013
24/06/2013
17/07/2013
08/06/2013
08/06/2013
26/06/2013
03/07/2013
23/07/2013
23/07/2013
02/07/2013
09/07/2013
14/06/2013
12/07/2013
14/06/2013
16/07/2013
11/06/2013
12/07/2013
04/07/2013
14/06/2013
13/07/2013
16/07/2013
13/07/2013
02/07/2013
11/07/2013
09/07/2013
15/07/2013
18:02
12:48
19:35
18:33
16:17
10:49
18:44
10:25
18:31
18:26
16:14
10:54
19:07
10:05
10:16
17:07
18:34
19:21
17:37
09:07
18:24
20:00
20:00
10:55
10:17
10:26
18:42
18:33
15:59
16:34
11:37
23:19
11:02
18:16
10:44
12:40
17:44
12:25
17:44
11:13
10:27
17:07
16:50
18:58
8271GWC
8271GWC
8271GWC
8271GWC
8271GWC
8271GWC
8271GWC
8271GWC
2613FLD
2337FXH
4846FVF
4846FVF
5919CDW
5919CDW
SS1472BF
3267HHS
0390CLL
9599FTK
OR6965T
SS4670AY
BI2945CS
5935FHB
5935FHB
SS6744AZ
SS6744AZ
2058FYB
2058FYB
7937BBC
7937BBC
7399DMZ
SS7534BG
7637DSJ
B5458VG
NA3479AX
2979DJR
2979DJR
6484HGK
6403BYK
5492CTP
2788GFZ
2788GFZ
2917FCD
2917FCD
2751FWX
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena
Nombre
Zenbatekoa
Importe
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU
MORALES FERNANDEZ Jesus Javier
MORENO HERNANDEZ MARIA ELENA
OLAVERA OYARZUN HUGO
OLAVERA OYARZUN HUGO
OLIVEIRA DA SILVA MAURA
OLIVEIRA DA SILVA MAURA
OLIVEIRA VAZQUEZ JOSE LUIS
OÑATE INCHAURRONDO Marta
OSORIO CASTRO INES ALICIA
PEREZ ARANGUREN ROBERTO
PEREZ JIMENEZ Fatima
PEREZ RENEDO FRANCISCO JAVIER
PIRES PADILHA MARIAANDREIA
POSE GIRONA IVONNE
POSE GIRONA IVONNE
PRIETO SERRANO MANUEL
PRIETO SERRANO MANUEL
QUELLE HERRERO ANA PATRICIA
QUELLE HERRERO ANA PATRICIA
QUINTANA MUGAAINHOA
QUINTANA MUGAAINHOA
REDONDO SAGARZAZU AINHOA
RESIDENCIA IZAR BERRIA S.L. IZAR .
REST DE EDIF ESTEVEZ SL
RIASCOS URBANO WILMER
RODRIGUEZ DOMINGUEZ Jose Gabriel
RUIZ NOLASCO WILTON
RUIZ NOLASCO WILTON
SANCHEZ GONZALEZ ROSA MARIA
SANCHEZ OREJUELA FABIOLA
SANCHEZ SOLADANA MA DEL CARMEN
SASTRE REY Mikel
SASTRE REY Mikel
SERRANO LOSADA JESUS
SERRANO LOSADA JESUS
TABOADA CONDE Ana Isabel
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
80
50
80
80
50
50
50
50
50
50
50
50
200
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Espedientea
Expediente
Data
Fecha
Ordua
Hora
7072/2013
6878/2013
6306/2013
7529/2013
7373/2013
6509/2013
7944/2013
6095/2013
6120/2013
6381/2013
06/07/2013
28/06/2013
12/06/2013
23/07/2013
18/07/2013
17/06/2013
08/08/2013
05/06/2013
07/06/2013
14/06/2013
10:02
10:18
11:18
16:40
17:21
18:20
17:26
17:23
10:01
10:47
N.º 224
Erreferentzia
Referencia
1648BDT
5025DDS
SS4572BJ
6490BXZ
M3830SS
0438CBZ
9613GJP
6411FHH
6411FHH
9236DBS
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Izena
Nombre
TRUSCA CRISTIAN CONSTANTI
URBINA GASCON David
URTIZBEREA SANTOS Juanes Fernando
VARGAS JIMENEZ ARTURO
VARGAS JIMENEZ GABRIEL
VAZQUEZ BARRULL ISRAEL
ZABALA PUY JUAN RAMON
ZAMORA RODRIGO Monica
ZAMORA RODRIGO Monica
ZAPIRAIN EIZAGUIRRE MIREN KARMELE
105
Zenbatekoa
Importe
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
106
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IRUNGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE IRUN
Udaltzaingoa eta Bizikidetza
Policía Local y Convivencia
Iragarkia
Anuncio
Beheko zerrendan ageriko diren espedienteen aldi ezberdinak jakinarazten saiatu arren, horrek ondoriorik izan ez duenez,
irargarki honen bidez jakinarazten dira 1992ko azaroaren 26ko
Legak, Herri Administrazioen Zuzenbide Arauei eta
Administrazio Ihardunbide Arruntari buruzkoak, 59, artikuluko
4. zenbakian agintzen duenaren arabera, interesatuek jakin
dezaten ematen da horren berri eta interesatu horientzat banakako jakinerazpen balioa izana behar du, adieraziz nork bere
espedientea eskueran duela Udaltzaingoan.
Habiéndose intentado sin efecto la notificación de las diversas fases de los expedientes que se relacionan, se procede a su
práctica mediante el presente anuncio, según dispone el art. 59.4
de la Ley de Régimen Jurídico de la Administración Pública y
del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre
de 1.992, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con
indicación de que el expediente en cuestión se encuentra a disposición de los mismos en las dependencias de la Policía Local.
Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkaria, delegazioz, Udaltzaingoko tenikaria.
(10891)
Irun, a 19 de noviembre de 2013.— P.D. del Secretario, La
TAG de Policía Local.
(10891)
Espte. zk.
N.º expte.
Izen Abizenak
Nombre/Apellidos
Fase
Fase
2013SAN20033
BENDAID MOHAMED
Resolución firme (venta ambulante)
2013SAN20035
SENGHOR MAME BIRAME
Resolución firme (venta ambulante)
2013SAN20027
BENYOUNES BEOUAZZI
Resolución firme (venta ambulante)
2013SAN20022
SAADA ABDERRAZZAK
Resolución firme (venta ambulante)
2013SAN20023
EL MILORD ABDELLAOUI
Resolución firme (venta ambulante)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
LEZOKO UDALA
107
AYUNTAMIENTO DE LEZO
Udal biztanleen erroldan baja jakinaraztea
2013ID030014 / 2013ID030015 / 2013ID030016 /
2013ID030018 / 2013ID030019 / 2013ID030020.
Notificación de baja en el padrón de habitantes
2013ID030014 / 2013ID030015 / 2013ID030016 /
2013ID030018 / 2013ID030019 / 2013ID030020.
Hemen heldu diren pertsonak honako helbideetan erroldaturik ageri dira. Pertsona hauek helbide horietan ez direla bizi
egiaztatu ondoren, ediktu honen bitartez jakinarazten zaie udal
honek Biztanle-Erroldan beraien inskribapenaren ofiziozko
bajaren espedientea hasi duela:
Habiendo constatado que las personas que se detallan a continuación no residen en este municipio en el que figuran empadronados, mediante el presente edicto se les notifica que este
Ayuntamiento ha iniciado el expediente de baja de oficio de su
inscripción en el Padrón de Habitantes de este municipio:
Jamileth de los Angeles Monge de Beluz
Maria Barrio Perez
Leonardo Cordovi Marrero
Hamid Ould Bamba Oul Zerough
Ahmed Boulahtar
Adrian Serbinuc
Jose Carlos de Ascensao Pereira
Sandra Maria Ribero Ramos
Jamileth de los Angeles Monge de Beluz
Maria Barrio Perez
Leonardo Cordovi Marrero
Hamid Ould Bamba Oul Zerough
Ahmed Boulahtar
Adrian Serbinuc
Jose Carlos de Ascensao Pereira
Sandra Maria Ribero Ramos
Biztanlego eta Leku Entitateen Lurralde Mugaketa
Araudiak dioenaren arabera, 1690/1986 Errege Dekretuak
1986ko uztailaren 11an onarturikoa eta 2612/1996 Errege
Dekretuak abenduaren 20an aldatutakoak, ediktu baten bitartez
errekeritzen zaie udal honetako erregistroan ager daitezen,
ediktua argitaratu eta hamar eguneko epean, Biztanle-Erroldan
beraien inskribapenaren ofiziozko bajarekin ados dauden ala ez
adieraz dezaten, edo hala balegokio, udal honetan bere eskubideari egokitzen zaiona alega dezaten, ohartaraziz emandako
epean ez balute ezer aurkezten, Biztanle-Erroldan bajan
emango zaiela, erroldatze-kontuetarako Gipuzkoako Kontseiluaren txostena jaso ondoren.
En virtud del Reglamento de Población y Demarcación
Territorial de las Entidades Locales, aprobado por el Real
Decreto 1690/1986, de 11 de julio de 1986 y modificado por el
Real Decreto 2612/1996, de 20 de diiciembre, se les requiere
mediante edicto, se personen en el Registro de este
Ayuntamiento, en el plazo de 10 días contados a partir de la
publicación del edicto, para que manifiesten su conformidad
con la baja de oficio de su inscripción en el Padrón de
Habitantes o en su caso, aleguen en este Ayuntamiento lo que a
su derecho convenga, apercibiéndole de que transcurrido dicho
plazo sin que hayan presentado alegación alguna, se les dará de
baja en el Padrón de Habitantes previo informe del Consejo
Provincial de Empadronamiento.
Lezo, 2013ko azaroaren 18a.—Ainhoa Zabalo Loiarte,
alkatea.
Lezo, a 18 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Ainhoa
Zabalo Loiarte.
(1797)
(1797)
(10903)
(10903)
108
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
LEZOKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE LEZO
Jarduera espedientearen tramitazioa 2013H0050006
Tramitación de expediente de actividad 2013H0050006
La empresa Calderería Galdatek, S.L.L., ha presentado proyecto de actividad y solicita Licencia de Obra y Actividad para
instaurar las medidas correctoras y poder ejercer la actividad de
Calderería en el pabellón sito en la Calle Sagasti, 14 del
Polígono 103.
Calderería Galdatek, S.L.L enpresak 103 Poligonoko
Sagasti kaleko 14an dagoen pabilioian Galdaragintza jarduera
gauzatzeko eta zuzenketa neurriak ezarri ahal izateko, obra eta
jarduera lizentziak eskatu ditu horretarako jarduera proiektua
aurkeztu du.
En consecuencia, y a tenor de lo dispuesto en el Decreto n.º
165/1999, de 9 de marzo, del Departamento de Medio
Ambiente del País Vasco, ha de notificarse a los vecinos más
próximos al lugar del emplazamiento, por lo cual se les comunica para que dentro del plano de 15 días hábiles, a contar desde
la recepción de la presente notificación, pueden realizar por
escrito, cuantas alegaciones u observaciones estimen pertinentes en su derecho ante esta Alcaldía.
Hori dela eta, Euskadiko Ingurugiro Babespen Sailaren
martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuan finkatutakoaren arabera,
kokagunetik hurbileneko auzotarrei aditzera eman behar zaie,
beren eskubidez egoki irudituko zaizkien alegazio edo ohartarazpen guztiak aurkeztu ahal izan ditzaten, idatziz, Alkatetza
honen aurrean, 15 lanegunetako epearen barruan, jakinarazpen
hau jasotzen dutenetik aurrera kontatuta.
Lezo, 2013ko azaroaren 14a.—Ainhoa Zabalo Loiarte,
alkatea.
Lezo, a 14 de noviembre de 2013.—El alcalde, Ainhoa
Zabalo Loiarte.
(1786)
(1786)
(10930)
(10930)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
109
MENDAROKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE MENDARO
Iragarkia
Anuncio
Mendaroko Udalbatzarrak, 2013ko azaroaren 20an eginiko
bileran, hasiera batez onartu du 2014.eko Aurrekontu Orokorra.
El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 20 de
noviembre de 2013, ha aprobado inicialmente el Presupuesto
General para el ejercicio de 2014.
Udal Entitateen Aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko
21/2003 Foru Arauaren 15.1 artikuluan xedatutakoa betez,
Aurrekontua jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen
arabera:
En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 15.1 de la Norma
Foral 21/2003, de 19 de diciembre, Presupuestaria de las
Entidades Locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se
expone a información pública conforme a las siguientes reglas:
a) Erakutsita dagoen lekua: Idazkari-kontuhartzailetza.
a) Lugar donde se encuentra: Secretaría-Intervención.
b) Aurrekontua aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: Hamabost lanegun, iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo
lanegunetik hasita.
b) Plazo para examinarlo y en su caso para presentar
reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del
siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 21/2003
Foru Arauaren 17.1 artikuluan aipatzen diren interesatuek eta
erabakiaren aurka bozkatu duten korporaziokideek.
c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art. 17.1 de la Norma Foral 21/2003, además de los miembros de la Corporación que hubieran votado en
contra del acuerdo.
d) Inpugnatzeko arrazoiak: Aipaturiko Foru Arauaren
17.2 artikuluan adierazitakoak, eta ordenamendu juridikoa urratzea.
d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2
de la Norma Foral 21/2003 y la infracción del ordenamiento
jurídico.
e) Aurkezteko bulegoa: Udaletxearen sarrera erregistroan,
bulego orduetan.
e) Oficina de presentación: Registro de Entradas del
Ayuntamiento.
f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udalbatzarra.
f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno.
Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, Aurrekontu Orokorra onartutzat
joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe.
Si transcurrido el plazo de información expresado no se
hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá
por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto
General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo.
Mendaro, 2013ko azaroaren 21a.—Sonia Garcia Raposo,
alkatea.
Mendaro, a 21 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Sonia
Garcia Raposo.
(577)
(577)
(10980)
(10980)
110
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
OIARTZUNGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE OIARTZUN
Zergabilketa Zerbitzua
Servicio de Recaudación
Zordunari ondasun higiezinen bahiketa jakinarazteko
dei egiten zaio iragarpen honen bidez.
Anuncio para emplazar al deudor a fin de que se le
notifique el embargo de bienes inmuebles
Oiartzungo Udaleko Zergabiltzaileak
La Recaudadora del Ayuntamiento de Oiartzun.
Diruzainak ondasun higiezinak bahitzeko diktatu duen
eginbidearen jakinarazpen pertsonala egiten ahalegindu eta
lortu ez denezkero, Gipuzkoako L.H.ko Zergekiko martxoaren
8ko 2/2005 Foru Arau Orokorraren 108 artikuluaren arabera,
iragarki honen bidez jakinarazten zaizu zure aurka irekita
dagoen espediente exekutiboan zure kabuz nahiz ordezkari
bitartez Oiartzungo Bilketa Exekutiboko bulegoan agertu behar
duzula eginbide horren jakinarazpena burutzeko, iragarkia argitaratu eta hurrengo 15 egun natural izango dituzu. Hamabost
egun naturaleko epearen barruan interesatua agertu gabe igarotzen bada, adierazitako epea amaitu eta ondorengo egunean
jakinarazpena lege ondorio guztietarako egin dela jasoko da.
No habiéndose podido notificar personalmente la diligencia
de embargo de bienes inmuebles que ha dictado la Tesorera a
los deudores que se relacionan a continuación, y a pesar de que
se ha intentado en la Forma debida, conforme a lo dispuesto por
el art. 108 de la Norma Foral General Tributaria del T.H. De
Gipuzkoa 2/2005 del 8 de marzo. Le comunico que dispone de
un plazo de 15 días naturales desde la publicación del presente
anuncio para comparecer en la Öficina Tributaria del
Ayuntamiento de Oiartzun a fin de que se le efectúe la notificación. Transcurridos esos quince días naturales sin que se haya
personado, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales el día siguiente al del vencimiento del plazo
señalado.
Hor xedatutakoa eragotzi gabe bahituriko ondasunak saltzea agintzen duen probidentzia beste jakinarazpen baten
komunikatuko zaizu.
No obstante, la providencia decretando la venta del bien
embargado será objeto de nueva notificación.
— Prem. Esp. zk.: 102601.
Sujetu pasiboa: Padierna Villapadierna Klein Jose Felipe.
NA zkia.: 00412856Y.
Oiartzun, 2013ko azaroaren 14a.—Zergabilketa zerbitzuko
burua.
(10879)
— N.º exp. apremio: 102601.
Sujeto pasivo: Padierna Villapadierna Klein Jose Felipe.
DNI: 00412856Y.
Oiartzun, a 14 de noviembre de 2013.—La jefa del servicio
de Recaudación.
(10879)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
111
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
OLABERRIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE OLABERRIA
Zergabilketa Exekutiboa
Recaudación Ejecutiva
Premiamenduzko probidentziaren jakinarazpenak
Notificación de providencia de apremio
Geroago zehazturiko zergadunei, dagokion premiamenduzko prozedurako egintza administratibo baten jakinarazpena
egitea ezinezkoa izan da, ondorioz, iragarki hau Gipuzkoako
Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005
Foru Arauak 108. artikuluak xedatutakoa betez, Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da. Dei horretan azaltzen
diren zergadunei edo haien ordezkariei agindua luzatzen diegu
ediktu hau argitaratu eta 15 eguneko epean Olaberriko Udaleko
Idazkaritza bulegoan aurkeztu daitezen prozeduraren honen
ezagupena emateko. Epe hori igaro eta interesatuak azaltzen ez
badira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta
hurrengo egunetik hasita, Legeak ezarritako ondorio guztietarako.
No habiendo sido posible la notificación de forma expresa
de unos actos administrativos de procedimiento ejecutivo para
los contribuyentes relacionados a continuación, se hace público
el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, cumpliendo lo previsto por el artículo 108 de la Norma Foral
General Tributaria 02/2005 del Territorio Histórico de
Gipuzkoa, requiriéndose a los contribuyentes o a sus representates a los que afecta la presente citación a fin de que comparezcan el plazo de 15 días, a partir del siguiente de la publicación del presente edicto, en la Secretaria del Ayuntamiento de
Olaberria, con objeto de ser notificados personalmente.
Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá efectuada
a todos los efectos legales a partir del día siguiente al del vencimiento del plazo para comparecer.
Olaberria, 2013ko azaroaren 13a.—Jokin Garmendia
Asurabarrena, alkatea.
Olaberria, a 13 de noviembre de 2013.—El alcalde, Jokin
Garmendia Asurabarrena.
(808)
(808)
(10941)
Zerga
Impuesto
Izen-abizenak
Nombre-apellidos
(10941)
IFZ/NAN
Nif/DNI
Urtea
Año
Agiri zk
Nº. Recibo
001
AZCARATE,TELLERIA, ANDER
72480335K
2011-01
136
001
CALDARAS, RAUL GHEORGHE
X8627831W
2011-01
171
001
FERNANDEZ, JUSTO, JOSE RAMON
72436890T
2011-01
290
001
MORAR,GHEORGHE
X8411919Z
2011-01
608
001
PEREZ,SARRIA,MARIELA
X6010185D
2011-01
719
001
PEREZ.SARRIA,MARIELA
X6010185D
2011-01
720
001
SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE
72451513H
2011-01
814
001
TSANKO,GEORGIEV KANEV
X8803211F
2011-01
1012
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2011-01
1121
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2011-01
1122
001
AZCARATE,TELLERIA,ANDER
72480335K
2012-01
155
001
BERASATEGI,MENDIZÁBAL,XABIER
15874915Q
2012-01
173
001
BILICS,VASILE
X9500472T
2012-01
184
001
MORAR,GHEORGHE
X8411919Z
2012-01
653
001
PEREZ,SARRIA,MARIELA
X6010185D
2012-01
762
001
PEREZ,SARRIA,MARIELA
X6010185D
2012-01
763
001
REBELO,CARVALHO,PAULO
X7157590J
2012-01
800
001
ROSILLO,VALDES,ESTEFANIA
44335487C
2012-01
822
001
SARASOLA,ARANZASTI,MAITE
72485837ª
2012-01
852
001
SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE
72451513H
2012-01
853
001
TSANKO,GEORGIEV,KANEV
X8803211F
2012-01
1036
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2012-01
1146
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2012-01
1147
001
BILICS,VASILE
X9500472T
2013-01
191
001
MORAR,GHEORGHE
X8411919Z
2013-01
657
001
PEREZ,SARRIA,MARIELA
X6010185D
2013-01
768
001
PEREZ,SARRIA,MARIELA
X6010185D
2013-01
767
112
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Zerga
Impuesto
N.º 224
Izen-abizenak
Nombre-apellidos
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IFZ/NAN
Nif/DNI
Urtea
Año
Agiri zk
Nº. Recibo
001
REBELO,CARVALHO,EUGENIO PAULO
X7157590J
2013-01
802
001
ROSILLO,VALDES,ESTEFANIA
44335487C
2013-01
830
001
SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE
72451513H
2013-01
859
001
TSANKO,GEORGIEV KANEV
X8803211F
2013-01
1071
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2013-01
1176
001
ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS
15915760J
2013-01
1177
090
GARCIA,BARREIRO,MARIA
14120791X
2011-81
17
003
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2012-03
403
404
003
MARTIN IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2012-04
407
408
003
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2013-01
408
409
003
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2013-02
407
408
003
IURREAUTO,S.L.
B20599023
2012-04
349
003
IURREAUTO,S.L.
B20599023
2013-01
350
003
TUFAIL,ASIF
X3756416X
2012-04
567
002
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2012-03
322
002
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2012-04
326
002
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2013-01
328
002
MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO
44140689D
2013-02
333
002
IURREAUTO,S.L.
B20599023
2013-01
276
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ORDIZIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ORDIZIA
Kontratazioa
Contratación
Ordiziako Udaleko 2014ko Ondare-Aseguru Polizak
lehiaketa eta prozedura ireki bidez kontratatzeko lizitazio iragarkia.
1.
Erakunde adjudikazioduna.
113
Anuncio de licitación para la contratación, por concurso y procedimiento abierto, de las Pólizas de
Seguros Patrimoniales del Ayuntamiento de Ordizia
2014.
1.
Entidad adjudicadora.
a) Erakundea: Ordiziako Udala.
a) Organismo: Ayuntamiento de Ordizia.
b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Idazkaritza.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría.
c) Espediente zenbakia: 2013SCON0007.
c) Número de expediente: 2013SCON0007.
2.
2.
Kontratuaren xedea:
Objeto del contrato:
2014rako ondorengo aseguru polizak 2014ko kontratatzea
da kontratuaren xedea.
El objeto lo constituye la contratación para el 2014 de las
siguientes pólizas de seguro:
— Erantzukizun zibil orokorreko, patronaleko eta profesionaleko asegurua.
— Seguro de Responsabilidad civil general, patronal y profesional.
— Materialen galera eta kalteen arrisku orotarako asegurua.
— Seguro contra todo riegos de perdidas y daños materiales.
— Ekipo elektronikoen asegurua.
— Seguro de equipos electrónicos.
— Ibilgailuen asegurua.
— Seguros de Vehículos.
Kontratuaren ezaugarriak eta baldintzak 2013ko azaroaren
18ko Alkatearen 1120 dekretu bidez onartu ziren, Baldintza
Ekonomiko-Admnistratiboen Pleguan eta Baldintza Teknikoen
Pleguan daudenak dira.
3.
Izapidea, prozedura eta esleipena.
Las características del contrato, así como las condiciones en
que habrá de realizarse, son las que figuran en el Pliego de
Cláusulas Económico – Administrativas y Pliego de
Condiciones Técnicas, aprobados por Decreto de Alcaldía
n.º1120 de fecha 18 de noviembre de 2013.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a) Izapidea: Irekia.
a) Tramitación: Arrunta.
b) Prozedura: Arrunta.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Esleipena: Alkatetza.
c) Órgano de contratación: Alcaldía.
4.
4.
Lizitazioaren aurrekontua:
Precio de licitación:
I lotea: 33.800 euro urtean.
Lote I: 33.800 euros anuales.
II lotea: 6.000 euro urtean.
Lote II: 6.000 euros anuales.
5.
5.
Burutzeko gehiengo epea:.
Urte bete (1) 2014ko urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra. Bi
aldeen arteko adostasun-akordioz kontratua luzatu ahal izango
da urteka, eta gehienez lau (4) urtera arte luzatu daiteke.
6.
Bermeak.
Plazo de Ejecución:
Un año (1), desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 2014.
Por acuerdo expreso de las partes podrá prorrogarse el contrato
por anualidades, hasta un máximo de cuatro (4).
6.
Garantías.
— Behin behineko bermea: Ez da eskatzen.
— Garantia provisional: No se exige.
— Behin-betiko bermea: Esleipenaren zenbatekoaren %5.
— Garangia Definitiva: 5% del importe de adjudicación.
7.
7.
Eskaintzak aurkeztea.
Presentación de Ofertas:
a) Aurkeztu beharreko agiriak:
a) Documentación a presentar:
1. kartazalean: Administrazio agiriak
Sobre 1: Documentación administrativa.
Baldintza Pleguan adierazitako agiriak aurkeztu beharko
dira kartazal honetan.
2. kartazalean: Eskaintza teknikoa.
Baloraziorako irizpide baten menpe dauden esleipen
irizpinekin lotuta hobekuntza proposamenak sartuko dira.
3. kartazalean Eskaintza ekonomikoa.
Proposamen bakar bat sartuko da kartazal horretan, Baldintza Pleguan ageri den ereduaren araberakoa, lehiatzaileak berak
edo ordezko pertsona batek sinatuta egongo dena; bertan adierazi beharko da proposamen ekonomikoaren zenbatekoa.
En este sobre se incluirán los documentos que se señalan en
el Pliego de Condiciones.
Sobre 2: Oferta técnica.
Incluirá propuestas de mejoras en relación a los criterios de
adjudicación que dependen de un juicio de valor.
Sobre 3: Oferta económica.
Contendrá exclusivamente, una sola proposición firmada
por el licitador o persona que le represente, que deberá ajustarse
estrictamente al modelo que figura en el Pliego de Condiciones,
y en el que, conforme a dicho modelo, se incluirá el importe
correspondiente a la oferta económica.
114
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
b) Plazo de presentación de las proposiciones:
b) Proposamenak aurkezteko epea:
15 egun naturalekoa izango da iragarki hau Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.
15 días naturales contados a partir del siguiente al de la
inserción del presente Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa.
Proposamenak Ordiziako Udaleko Arreta Bulegoan
aurkeztu beharko dira goizeko 8:00etatik 13:30etara.
Las proposiciones deberán presentarse en las Oficina de
Atención Ciudadana del Ayuntamiento de Ordizia de 8:00 horas
a 13:30 horas.
9.
Eskaintzak irekitzea.
9.
Eskaintza Teknikoa («2» kartazala) eta eskaintza
ekonomikoak («3» kartazala) jendaurrean irekiko dira kontratugile profilean adierazitako leku, egun eta orduan
(www.ordizia.org).
10.
Baldintza Administratiboen Plegua eta Baldintza Teknikoen
Plegua Udaletxe honetako Idazkaritzan aztertu ahal izango dira,
goizeko 8etatik 13,30etara (larunbatetan izan ezik),
www.ordizia.org webgunean (kontratatzaile profila)) edota email bidez eskatuz [email protected].
Obtención de documentación e Información.
El Pliego de Cláusulas Administrativas y Pliego de
Condiciones Técnicas podrán ser examinados en la Secretaria
de este Ayuntamiento en el horario de 8 a 13:30 horas de la
mañana (excepto sábados), en la página Web www.ordizia.org
(Perfil del contratante) ó solicitándolos por correo electrónico
([email protected]).
Ordizia, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde.
Ordizia, 2013ko azaroaren 18a.—Alkatea.
(2914)
Las ofertas técnicas (sobre 2) y las ofertas económicas
(sobre 3) serán abiertas en acto público en el lugar, fecha y hora
que se indique en el perfil del contratante (www.ordizia.org).
10.
Agiriak eta argibideak lortzea.
Apertura de ofertas.
(10945)
(2914)
(10945)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
115
PASAIAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE PASAIA
Iragarkia
Anuncio
Ondoren zerrendatuko diren likidazioak aurrez aurre jakinarazten saiatu gara baina ez dugu lortu, zordunaren helbidea
ezezaguna zelako edo helbide horretan ez zegoelako. Hori dela
eta ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratuko
da, eta zordunari eskatzen diogu Udal bulegoetan agertzeko
pertsonalki edo ordezkari baten bitartez. Ediktu hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hamabost
egun naturaleko epean interesduna agertu ez bada, jakinarazitzat joko dira likidazioak.
Intentada la notificación directa de las siguientes liquidaciones, sin resultado por ser desconocido el domicilio del deudor o hallarse éste ausente, se publica el presente edicto en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, requiriendo al deudor para que
por sí o por medio de representante se persone en las oficinas
municipales. Transcurridos quince días naturales desde la
publicación del edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa sin
haberse presentado, se le tendrá por notificado.
Zorraren ordainketa egiteko,, Zerga-Bilketako Bulegoan
egin daiteke edota horretarako baimena duten Entitate
kolaboratzaileetan, hurrengo epeen barruan:
En este caso, la deuda anteriormente descrita puede hacerla
efectiva en esta Oficina de Recaudación o en las Entidades
colaboradoras debidamente autorizadas, dentro de los plazos
siguientes:
Ordaintzeko borondatezko epea hilabete batekoa izango da
jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
El pago en período voluntario debera hacerse en el plazo de
un mes a partir del día siguiente al de su notificación.
Aipatutako epeak igaro eta diru sarrerak egin ez badira,
dagokion errekargua gehi berandutze-interesak ordainduko
dira, eta kobrantza-prozedura premiamenduzkoa izango da.
Transcurridos dichos plazos sin haber efectuado el ingreso,
se incurrirá en el recargo correspondiente más los intereses de
demora, iniciándose el procedimiento de cobro en vía de apremio.
Gipuzkoako Foru Ogasunak arautzen dituen uztailaren 5eko
11/1989 Foru Arauaren 14.1 artikuluaren arabera legezkotzak
jotzen diren pertsonek likidazioaren aurka berraztertze errekurtsoa jar diezaiokete udal honi hilabeteko epe barruan; ondoren,
Auzi-Administratiboaren epaitegiari administrazioarekiko
auzi-errekurtsoa jar diezaiokete, berraztertze errekurtsoaren
jakinarazpena adierazten denetik bi hilabeteko epe barruan.
Contra la liquidación, las personas legitimadas de acuerdo
con lo dispuesto en el art. 14.1 de la Norma Foral 11/1989 de 5
de Julio, reguladora de las Haciendas Locales de Gipuzkoa
podrán interponer recurso de reposición ante la Sra. tesorera de
este Ayuntamiento en el plazo de un mes, con carácter previo al
recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo
Contencioso Administrativo en el plazo de dos meses desde la
resolución expresa del recurso de reposición.
Hala ere, Lurralde Historiko honetan indarrean dagoen
araudiaren arabera, Foru-Auzitegi Ekonomiko-Administratibori erreklamazio ekonomiko-administratiboa aurkez diezaiokezu hilabeteko epe barruan.
No obstante, de conformidad con la normativa vigente en
este Territorio Histórico, podrá presentar reclamación económico-administrativa ante el Tribunal EconómicoAdministrativo Foral en el plazo de un mes.
Pasaia, 2013eko azaroaren 20a.—Zerga Bilketako burua.
Pasaia, a 20 de noviembre de 2013.—La jefa del Servicio
de Recaudación.
(2340)
(10946)
Izena
Nombre
NAN
DNI
(2340)
Zerga
Impto
(10946)
Urtea
Año
Ald
Per
Err
Rec
Zenb
Imp
AGUIRREBENGOA BERNAL NEREA
44144766S
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
119
59,32
ALVAREZ URIA JUAN RAMON
34096938J
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
88
60,00
ARIZA GUERRERO CARMEN
15896576B
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
100
59,32
BAÐUELOS NAVARRO M LOURDES
15971335C
hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana
2013
1
290
200,08
BRION CORES ADELINA ROSARIO
15875518K
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
75
59,32
DIAZ BASTARRICA NIEVES
72568034K
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
46
59,32
ECHEVERRI LANDA M MERCEDES
07336477Y
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1317701
38,38
GARCIA MARTINEZ ELISEO
15125316X
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1302000
18,17
GARCIA PIÐEIRO FAUSTINO
15133717Q
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
36
59,32
GONZALEZ PLAZA MAURINO
72416049C
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
27
59,32
GOROSTIDI UGARTEMENDIA
ENCARNACION
15146237R
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
98
59,32
GRUPO DE INVERSIONES GOWERS I
B81386807
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1301300
693,08
116
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Izena
Nombre
NAN
DNI
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Zerga
Impto
Urtea
Año
Ald
Per
Err
Rec
Zenb
Imp
HERMIDA PEREZ M CARMEN
15902700V
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
76
59,32
IDIAZABAL GARMENDIA M JASONE
15957396L
obren gaineko zerga / impto. obras
2013
1
99
236,75
IDIAZABAL GARMENDIA M JASONE
15957396L
hirigintza tasak
tasas urb.
2013
1
112
143,41
IGLESIAS TEJEDOR JOSE ANTONIO
15993266D
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
28
59,32
LAREKI ARCOS IÐIGO
44127379Q
hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana
2013
1
291
206,86
LERTXUNDI AZURZA M CONCEPCION
72440701Q
artzaintza / pastoreo
2013
1
3
LUCAS ANDALUZ VENANCIO
14991516R
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
118
180,66
MANCHADO LOZANO ARTURO
15922269J
jabari publ. erabilera
ocup. vía pública
2013
1
69
561,60
MARTIN FONSECA PETRA
15115631P
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
32
59,32
MARTIN SANSINANEA NELIA
72501698V
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1301500
35,39
MARTINEZ RODRIGO JOSE IGNACIO
15886260E
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1316600
1.311,24
MERCEDES ESTEVEZ RODRIGUEZ Y
OTRA CB
E20987343
jabari publ. erabilera
ocup. vía pública
2013
1
17
38,00
NIÐO BARTOLOME M FELICIDAD
15130756E
hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana
2013
1
23
129,41
OIARTZUN 6 JABEAK-COPR
H20331898
obren gaineko zerga / impto. obras
2013
1
105
2.404,85
OIARTZUN 6 JABEAK-COPR
H20331898
hirigintza tasak / tasas urb.
2013
1
117
980,12
OSA ETXEBERRIA NEREA GEMMA
15867405G
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
83
59,32
PARDO LOJO M BELEN
34083224F
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
107
59,32
PEREZ CORTES EDUARDO
15993520X
obren gaineko zerga / impto. obras
2013
1
87
45,00
PEREZ CORTES EDUARDO
15993520X
hirigintza tasak / tasas urb.
2013
1
99
71,70
PEREZ CORTES EDUARDO
15993520X
hirigintza tasak / tasas urb.
2013
1
139
28,69
PEREZ GARCIA DIEGO MANUEL
29036083D
hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana
2013
1
21
11,49
PIÐEIRO SAMPEDRO M JOSEFA
15870960V
balio-gehitzearen gaineko zerga
impto. incr. valor
2013
1
1301400
38,84
PREGO DIZ JESUS
15995659X
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
51
163,10
RUA LAMAS M PILAR
34082589Q
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
31
59,32
SANTOS MENA VICTORIANO
34094250Q
jabari publ. erabilera
ocup. vía pública
2013
1
83
92,45
SANTOS MENA VICTORIANO
34094250Q
jabari publ. erabilera
ocup. vía pública
2013
1
84
92,45
SOLIS SOLANO MARIA
06929907F
hileta zerb. / serv. funerarios
2013
1
80
59,32
URIBARRENA FERNANDEZ
FERNANDO
15986252X
jabari publ. erabilera
ocup. vía pública
2013
1
58
22,68
ZUBIRIA PELLEJERO JOSE JAVIER
15992453R
ibilgailuak / vehículos
2013
1
8025
388,31
ZUBIRIA PELLEJERO JOSE JAVIER
15992453R
ibilgailuak / vehículos
2013
81
100
136,97
1.056,16
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
117
SORALUZE-PLACENCIA DE LAS ARMASKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE SORALUZEPLACENCIA DE LAS ARMAS
Jakinarazpena
Notificación
Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren
30eko 2/2006 Legearen 201. artikuluan eta Hirigintzako
Diziplinari buruzko Araudia onartzen duen ekainaren 23ko
2187/1978 Errege Dekretuaren 20. artikuluan xedatutakoarekin
bat etorriz, M.ª Angeles López Martín And.rena den udalerri
honetako Olea auzoko 6. zk.ko eraikinaren legezko aurri-egoera deklaratzeko espedienteari hasiera eman zaio 2013ko azaroaren 18ko Alkatetzaren Dekretu bidez. Hori dela eta, espedientea ikusgai jartzen da, interesdunek euren eskubideen
defentsarako beharrezko iritzitako agiriak eta frogak aurkez
ditzaten hamar eguneko epean, idazki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita.
De acuerdo con lo dispuesto en los artículos 201 de la Ley
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, y
20 del Reglamento de Disciplina Urbanística, aprobado por
Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio, y habiéndose procedido a la incoación del expediente de declaración de situación
legal de ruina de la edificación sita en Olea auzoa n.º 6, de esta
localidad, propiedad de D.ª M.ª Ángeles López Martín,
mediante Resolución de Alcaldía de fecha 18 de noviembre de
2013, se pone de manifiesto el mismo, para que en un plazo de
10 días, a contar desde el día siguiente a la publicación de este
escrito, los posibles interesados aleguen y presenten los documentos y justificaciones que estimen convenientes para la
mejor defensa de sus derechos.
Jakinarazten den egintzak, izapide-egintza izanik, ez dio
administrazio-bideari amaiera ematen eta bere kontra ezin da
inolako errekurtsorik jarri; beti ere, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen
azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.1 artikuluan xedatutakoari kalterik egin gabe.
El acto que se notifica no agota la vía administrativa por tratarse de un acto de trámite y contra el mismo no procede interponer recurso alguno, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
107.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
Aditzera ematen da, halaber, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen
azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.4. artikuluan zehaztutakoa betez, espediente hau ebatzi eta jakinarazteko gehienezko
epea sei hilabetekoa dela, ekainaren 23ko 2187/1978 Errege
Dekretuaren 22.3. artikuluaren arabera, espedienteari hasiera
ematen zaion egunaren biharamunetik kontatzen hasita (2013ko
azaroaren 18ko Alkatetzaren Dekretua). Adierazitako epean
ebazpen zehatzik ez balego, prozedura ?ofizioz hasitako espedientea izanik? iraungi egingo da. Halako kasuetan, iraungitzea
aldarrikatzen duen ebazpenak, ordura arte egindakoak artxibatzea ere aginduko du, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 92.
artikuluan zehaztutakoa betez.
Asimismo, y conforme a lo establecido en el artículo 42.4
de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Común, se
comunica que el plazo máximo para la resolución y notificación
del expediente es de seis meses, de acuerdo con lo establecido
en el 22.3 del Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio, a contar
a partir del día siguiente al del inicio del mismo (Resolución de
Alcaldía de fecha 18 de noviembre de 2013). La falta de resolución expresa en el mencionado plazo producirá los efectos,
tratándose de procedimiento iniciado de oficio, de la caducidad;
en tal caso, la resolución que declare la caducidad ordenará el
archivo de las actuaciones, con los efectos previstos en el artículo 92 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.
Soraluze-Placencia de las Armasko, 2013ko azaroaren
19a.—Daniel Salazar Irusta, idazkaria.
Soraluze-Placencia de las Armas, a 19 de noviembre de
2013.—El secretario, Daniel Salazar Irusta.
(1287)
(1287)
(10935)
(10935)
118
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
USURBILGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE USURBIL
Udal Dirubilketa
Recaudación Municipal
Udaleko dokumentuetan dauden helbideetan aurkitu
ezin izan diren zergadunentzako jakinarazpena.
Notificación a contribuyentes que no han podido ser
hallados en los domicilios que figuran en los documentos de este Ayuntamiento.
Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu
da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik.
Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren
8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera,
jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei
egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egunekoa da iragarki
hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.
En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma
Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio
Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince
días contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se indica,
para ser notificados por comparecencia, a las personas, obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces, ésta
no ha podido practicarse por causas no imputables a ésta
Administración.
Interesatuak epe horretan azaltzen ez badira, jakinarazpenak hartutzat emango ditugu agertzeko epea bukatu eta
hurrengo egunetik aurrera.
Transcurrido el referido plazo sin que las personas interesadas hayan acudido, entenderemos que las notificaciones han
sido efectuadas, desde el día siguiente al del vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Agertzeko tokia:
Lugar de comparecencia:
Usurbilgo Udala. Bilketa Bulegoa. Joxe Martin Sagardia
z/g. 1.solairua.
Usurbil, 2013ko azaroaren 19a.—Kontuhartzailea.
(3376)
Ayuntamiento de Usurbil. Oficina de Recaudación. Joxe
Martin Sagardia s/n. 1.º piso.
Usurbil, a 19 de noviembre de 2013.—La Interventora.
(10876)
(3376)
Interesatuen serenad.
Relación de personas interesadas.
— Zergaduna: Salinas Cartujo, Ana Isabel.
EAN-IFZ: 15983587J.
Kontzeptua: Gainbalioa.
Espedientea: 090-2013-0091-0.
— Contribuyente: Salinas Cartujo, Ana Isabel.
DNI-NIF: 15983587J.
Concepto: Plusvalía.
Expediente: 090-2013-0091-0.
(10876)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
119
VILLABONAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
Iragarkia
Anuncio
M.ª Carmen Iturbe Odriozola andreak, Villabonako Amasan
dagoen Lizarraga baserriko lursailetan behiak biltzeko eta biltegi jarduera garatzeko eraikin bat egiteko baimena eskatu du.
Hau dela-eta, indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko
Jarduera Gogaikarri, Osasun-galgarri, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Arautegiak eta Euskal Herriko Ingurugiroa
Babesteko Lege Orokorraren 55. artikuluak eta hurrengoek
agindutakoa betez, informazioa jendaurrean jartzen da ezarri
nahi den jarduerak nolabait eragiten diela irizten diotenek
bidezko oharrak egin ahal ditzaten horri buruz. Horretarako,
iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen
den egunetik aurrera, hamabost eguneko epea izango dute.
Habiéndose solicitado por M.ª Carmen Iturbe Odriozola,
licencia para la construcción de un edificio para la actividad de
almacén y refugio de vacuno en los pertenecidos del caserío
Lizarraga de Amasa, en Villabona, en cumplimiento de lo preceptuado en el vigente Reglamento de Actividades Molestas,
Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y
artículo 55 y siguientes de la Ley General de Protección del
Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública
para que aquellos que de algún modo se consideren afectados
por la actividad que se pretende establecer puedan hacer las
observaciones que estimen pertinentes en relación con la misma
en el término de quince días, a contar del de la publicación de
este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
azaroaren
18a.—Galder Azkue
(10888)
(2791)
(10888)
120
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
VILLABONAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
Villabona udalerrian etxez etxeko laguntzarako programa esleitzeko lizitazio-iragarkia.
Anuncio de licitación para la adjudicación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de
Villabona.
2013ko azaroaren 6ko Udalbatza Osoaren erabakiz,
Villabona udalerrian etxez etxeko laguntzarako programaren
kontratazioa arautuko duten administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria onartu da, eta jendaurrean
jartzen da erreklamazioak egin ahal daitezen iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita 8 egunez.
Por acuerdo del Pleno del Ayuntamiento en sesión celebrada
el día 6 de noviembre de 2013, ha sido aprobado el pliego de
cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas
que ha de regir la contratación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de Villabona, el cual se expone al público
por plazo de 8 días contados a partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, para
que puedan presentarse reclamaciones.
Aldi berean prozedura irekirako deialdi publikoa iragartzen
da, nahiz behar den guztia atzeratu egingo den, baldintzen
zerrendaren aurka erreklamaziorik aurkeztuko balitz.
Simultáneamente se anuncia convocatoria pública por procedimiento abierto, si bien la licitación se aplazará, cuando
resulte necesario, en el supuesto de que se formulen reclamaciones contra el pliego de condiciones.
1.
Erakunde adjudikazioduna.
a) Erakundea: Villabonako Udala.
b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra.
2.
Kontratuaren xedea.
a) Xedearen deskripzioa: Villabona udalerrian etxez
etxeko laguntzarako programa kontratatzea da kontratuaren
xedea.
1.
Entidad adjudicataria.
a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
General.
2.
Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: Constituye objeto del contrato
la contratación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de Villabona.
b) Banaketa loteetan: Ez.
b) División por lotes: No.
c) Exekuzio-lekua: Villabona Udalerria.
c) Lugar de ejecución: Municipio de Villabona.
d) Exekuzio-epea: Bi urteko iraupena izango du kontratuak, urte beteko epe aldirako luzatu ahal izango delarik, kontratuak guztira, luzapenak barne, ezin izango duelarik iraun 4
urte baino gehiago.
3. Jardunbidea, izapidegintza eta esleipena egiteko
modua.
d) Plazo de ejecución: El contrato tendrá una duración de
dos años, prrogables por períodos de un año, sin que la duración
total del contrato, incluidas las prórrogas, pueda exceder de 4
años.
3.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a) Izapidegintza: Ohikoa.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Jardunbidea: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Era: Irizpide-aniztasuna.
c) Forma: Pluralidad de criterios.
4.
4.
Esleipenaren oinarriko aurrekontua.
Presupuesto base de licitación.
a) Arreta emateko ordua: 19’72 euro/lanegunetan, BEZa
barne.
a) Hora atención: 19’72 euros/día laborales, IVA incluído.
b) Arreta emateko ordua: 23’44 euro/jaiegunetan, BEZa
barne.
b) Hora atención: 23’44 euros/día festivos, IVA incluído.
5.
Bermeak.
5.
Garantías.
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
a) Provisional: No se exige.
b) Behin-betikoa: 4.000’00 euro.
b) Definitiva: 4.000’00 euros.
6.
6.
Argibideak eta agiriak eskuratzeko modua.
Obtención de documentación e información.
a) Erakundea: Villabonako Udala, Bulego Orokorrak.
a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona, oficinas generales.
b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g.
b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n.
c) Herria: Villabona (20150).
c) Localidad: Villabona (20150).
d) Telefonoa: 943 692 100.
d) Teléfono: 943 692 100.
e) Telefaxa: 943 693 376.
e) Fax: 943 693 376.
f) Web gunea: www.villabona.net
f) Página web: www.villabona.net
g) Argibideak eta agiriak eskuratzeko azkeneko eguna:
Mugarik gabe.
g) Fecha límite de obtención de documentación e información: Sin límite.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
7.
N.º 224
Kontratugilearen baldintza bereziak.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
7.
121
Requisitos específicos del contratista.
Lehiatzaileek, deialdi honen helburuarekin harreman
zuzena duten jarduerak egiteko helburua izan beharko dute eta
hura behar bezala burutzeko adinako giza- eta material-baliabideez hornitutako antolamendua ere.
Los licitadores deberán tener como finalidad realizar actividades que tengan relación directa con el objeto de la convocatoria y disponer de una organización dotada de elementos personales y materiales suficientes para la debida ejecución del
contrato.
Era berean, gaitasun juridiko osoa eta jardutekoa duten pertsona natural edo juridiko guztiak aurkeztu ahal izango dira
lehiaketa honetara, baldin eta sarturik ez badaude APKLTBaren
60. artikuluan aurreikusitako ezgaitasun edo bateraezintasun
kasu batean.
Asimismo, podrán concurrir a esta licitación las personas
naturales o jurídicas que se hallen en plena posesión de su capacidad jurídica y de obrar, y no estén comprendidas en ninguno
de los casos de incapacidad o incompatibilidad previstos en el
artículo 60 del TRLCSP.
Pertsona horiek nahikoa kaudimen ekonomikoa, finantzarioa eta teknikoa edo profesionala dutela ziurtatu beharko dute.
Dichas personas deberán acreditar suficiente solvencia económica, financiera y técnica o profesional.
Zerbitzuari atxikiko zaizkion langileek euskara jakin behar
dute egin beharreko lanen araberako maila altu batetan.
El personal a adscribir al servicio deberá tener conocimiento alto de euskera en función del nivel exigible a las labores a realizar.
Zerbitzua ematerakoan, errespetatu eta erraztu egingo da
euskaraz arreta jasotzeko eta euskara erabiltzeko erabiltzaileek
duten eskubidea.
En la prestación del servicio se respetará y facilitará el derecho de las personas usuarias a que sean atendidas en euskera,
así como su derecho a utilizar el euskera.
8.
Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea.
8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azkeneko eguna: 15 egutegi-egunekoa, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta
hurrengo lanegunetik zenbatzen hasita. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo egun baliogabea bada, epea
hurrengo laneguna arte luzatuko da.
a) Fecha límite de presentación: Quince días naturales
contados a partir del siguiente a la inserción de este anuncio en
el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Si el último día de presentación de ofertas fuera sábado o inhábil, se prorrogará hasta el día
hábil siguiente.
Proposamenak Villabonako Udaleko udal Erregistroan aurkeztuko dira, 8’00etatik 14’00ak bitarteko ordutegian, astelehenetik ostiralera.
Las proposiciones se presentarán en el Registro municipal
del Ayuntamiento de Villabona en horario de 8’00 a 14’00
horas, de lunes a viernes.
b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Ikus administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria.
b) Documentación a presentar: Ver pliego de cláusulas
administrativas particulares y de condiciones técnicas.
c) Agiriak aurkezteko lekua: Villabonako Udaleko
Sarreren Erregistro Orokorra.
c) Lugar de presentación: Registro General de entradas
del Ayuntamiento de Villabona.
Erakundea: Villabonako Udala. Helbidea: Erreboteko
Plaza, z/g. Herria eta posta kodea: Villabona, 20150.
Entidad: Ayuntamiento de Villabona. Domicilio: Erreboteko
plaza, s/n. Localidad y código postal: Villabona, 20150.
d) Admisión de variantes: No se admiten.
d) Aldaerak: Ez dira onartzen.
e) Lizitatzaileak zenbat denboraz eutsi behar dion eskaintzari: 3 hilabete.
9.
e) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener la oferta: 3 meses.
9.
Eskaintzak irekitzeaz.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea: Villabonako Udala.
a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona.
b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g (udaletxea).
b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n (casa consistorial).
c) Herria: Villabona.
c) Localidad: Villabona.
d) Data:
d) Fecha:
«C» gutunazala: Eskaintzak aurkezteko epea amaitu eta
hamargarren lanegunean. Larunbata bada, hurrengo lanegunean
egingo da.
Sobre «C»: El décimo día siguiente hábil al de finalización
del plazo de presentación de ofertas. Caso de ser sábado, se
traslada al primer día hábil siguiente.
«B» gutunazala: Udaleko www.villabona.net web guneko
kontratatzailearen profilean eta iragarki-taulan jakinaraziko da.
Sobre «B»: Se hará público en el perfil del contratante de la
página web del Ayuntamiento, www.villabona.net y en el tablón
de anuncios.
e) Ordua: 12’00etan.
e) Hora: 12’00 horas.
10.
10.
Bestelako argibideak.
Otras informaciones.
Administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria Villabonako Udaleko bulego orokorretan egongo da
ikusgai.
El pliego de cláusulas administrativas particulares y de
prescripciones técnicas puede exminarse en las oficinas generales del Ayuntamiento de Villabona.
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
Villabona, a 19 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
azaroaren
19a.—Galder Azkue
(10882)
(2791)
(10882)
122
1.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
VILLABONAKO UDALA
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
Obra-kontratua esleitzea
Adjudicación de contrato de obras
1.
Erakunde adjudikazioduna.
Entidad adjudicataria.
a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona.
a) Erakundea: Villabonako Udala.
b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
General.
c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea:
www.villabona.net
c) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.villabona.net
2.
2.
Kontratuaren xedea.
Objeto del contrato.
a) Tipo de contrato: De obras.
a) Kontratu mota: Obrarako.
b) Xedearen deskripzioa: Villabonako udaletxeko galdara
ordezkatzea eta berotze-zirkuituak aldatzea.
b) Descripción del objeto: Sustitución de caldera y modificación de los circuitos de calefacción en la casa consistorial de
Villabona.
c) Banaketa loteetan: Ez.
c) División por lotes: No.
3.
3.
Jardunbidea eta izapidegintza:
Tramitación y procedimiento.
a) Izapidegintza: Ohikoa eta presazkoa.
a) Tramitación: Ordinaria y urgente.
b) Jardunbidea: Negoziatua, publizitaterik gabe.
b) Procedimiento: Negociado sin publicidad.
4.
4.
Esleipenaren oinarriko aurrekontua.
Presupuesto base de licitación.
a) Zenbateko osoa: 106.594’12 euro, BEZa barne.
a) Importe total: 106.594’12 euros, IVA incluído.
b) Zenbateko garbia: 88.094’31 euro.
b) Importe neto: 88.094’31 euros.
5.
5.
Kontratuaren formalizazioa.
Formalización del contrato.
a) Esleitze data: 2013ko azaroaren 6ko Tokiko Gobernu
Batzarra.
a) Fecha de adjudicación: Junta de Gobierno Local de 6
de noviembre de 2013.
b) Kontratuaren sinatze-data: 2013ko azaroaren 14a.
b) Fecha de formalización del contrato: 14 de noviembre
de 2013.
c) Kontratista: Tarte, S.L.
c) Contratista: Tarte, S.L.
d) Esleipenaren zenbatekoa:
d) Importe de adjudicación:
Zenbateko garbia: 70.930’00 euro.
Importe neto: 70.930’00 euros.
Zenbateko osoa: 88.825’30 €uro, BEZa barne.
Importe total: 88.825’30 euros, IVA incluido.
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
(2791)
azaroaren
19a.—Galder Azkue
(10887)
Villabona, a 19 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
(10887)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
123
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
VILLABONAKO UDALA
A, B eta C lur sailei dagokienean Villabonako Resa –
«B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) BirpartzelazioProiektuaren Aldaketari behin betiko onarpena ematea.
Aprobación definitiva de la Modificación del
Proyecto de Reparcelación del Conjunto Urbano «B»
(C.U.B) – Resa, de Villabona, referido a las parcelas
A, B y C.
Tokiko Gobernu Batzarrak, 2013ko azaroaren 6an eginiko
bilkuran, A, B eta C lur sailei dagokienean, Villabonako Resa –
«B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) Birpartzelazio-Proiektuaren
Aldaketari behin betiko onespena eman zion. Erabakiak, zati
xedatzailean, horrela dio:
La Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 6 de
noviembre de 2013 acordó aprobar definitivamente la
Modificación del Proyecto de Reparcelación del Conjunto
Urbano «B» (C.U.B) – Resa de Villabona, referido a las parcelas A, B y C, acuerdo que en su parte dispositiva dice:
1. Behin betiko onartzea Iñaki Goicoechea Aramburu
abokatuak eta José Uribe-Echeverría arkitektoak 2013ko ekainean idatzitako dokumentazioaren arabera, eta A, B eta C lur
sailen jabeen sustatzailea den Daniel Barcos Ubierna jaunak
aurkezturik, A, B eta C lur sailei dagokienean Villabonako Resa
- «B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) Birpartzelatze-Proiektuaren
aldaketa.
1.º Aprobar definitivamente la modificación del Proyecto
de Reparcelación del Conjunto Urbano «B» (C.U.B) - Resa de
Villabona, referido a las parcelas A, B y C, conforme a la documentación redactada por el abogado Iñaki Goicoechea
Aramburu y el arquitecto José Uribe-Echeverría, de fecha junio
de 2013, y presentado por Daniel Barcos Ubierna, promotor de
los propietarios de las parcelas A, B y C.
2. Erabaki hau Birpartzelatze-Proiektuaren aldaketan
interesa duten guztiei jakinaraztea eta Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN, Udaleko iragarki taulan eta herrian hedapena duen
Lurralde Historikoko egunkari batean argitara ematea.
2.º Notificar este acuerdo a todos los interesados en la
modificación del Proyecto de Reparcelación y publicarlo en el
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, tablón de anuncios del
Ayuntamiento y en un periódico del Territorio Histórico de
difusión en la localidad.
3. Galder Azkue Eizmendi Alkateari ahalmena ematea
birpartzelatzearen aldaketari dagokionean behin betiko onarpen- erabaki hau gauzatzean Udalaren izenean parte har dezan.
3.º Facultar al Alcalde Galder Azkue Eizmendi para que
en nombre de la Corporación intervenga en la formalización de
este acuerdo de aprobación definitiva de la modificación de la
reparcelación.
Hala ematen dugu argitara, denok jakitun jartzeko eta
legezko ondorioetarako. Erabaki honek administrazio bidea
amaitzen du. Nahi duenak berraztertzeko errekurtsoa aurkez
diezaioke udaleko Tokiko Gobernu Batzarrari, hilabete baino
lehen, edo, bestela, zuzenean jo, bi hilabete iragan aurretik,
Donostiako Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegira.
Lo que se publica para general conocimiento y efectos, con
indicación de que contra el precedente acuerdo, que pone fin a
la vía administrativa, podrá interponer recurso de reposición
ante la Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento, en el plazo
de un mes, o impugnarlo directamente, en el plazo de dos
meses, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de
San Sebastián.
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
azaroaren
18a.—Galder Azkue
(10884)
(2791)
(10884)
124
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
VILLABONAKO UDALA
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
Amasako Kaskoko BEPBren 3. E.U. mugatzearren
Roberto Gárateren jabetza borondatez Birpartzelatzeko Proiektuaren Aldaketa Puntualari hasierako
onarpena ematea.
Aprobación inicial de la Modificación Puntual del
Proyecto de Reparcelación voluntaria de los pertenecidos de Roberto Gárate para la delimitación de la
U.E.3 del PERI del Casco de Amasa.
Tokiko Gobernu Batzarrak, 2013ko azaroaren 6an eginiko
bilkuran, Amasako Kaskoko BEPBren 3. E.U. mugatzearren
Roberto Gárateren jabetza borondatez Birpartzelatzeko
Proiektuaren Aldaketa Puntualari hasierako onespena eman
zion.
La Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 6 de
noviembre de 2013 acordó aprobar inicialmente la
Modificación puntual del Proyecto de Reparcelación voluntaria
de los pertenecidos de Roberto Gárate para la delimitación de la
U.E.3 del PERI del Casco de Amasa.
Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006
Legearen 43. artikuluak xedatutakoa aplikatuz, proiektua jendaurrean jartzen da, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitara eman eta biharamunetik zenbatzen hasita
20 eguneko epean nahi diren erreklamazioak eta oharrak egin
eta aurkeztu ahal izateko. Dokumentua Villabonako Udaleko
Hirigintza Bulegoetan kontsulta daiteke (Udaletxea, Erreboteko
plaza z/g).
Lo que en aplicación del artículo 43 de la Ley 2/2006 de 30
de junio, de Suelo y Urbanismo, se hace público a los efectos
de que en el plazo de 20 días a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa,
puedan presentarse las reclamaciones y observaciones que se
consideren pertinentes, pudiendo ser consultado el documento
en las Oficinas de Urbanismo del Ayuntamiento de Villabona,
sitas en la Casa Consistorial, Erreboteko plaza s/n.
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
azaroaren
18a.—Galder Azkue
(10886)
(2791)
(10886)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
VILLABONAKO UDALA
125
AYUNTAMIENTO DE VILLABONA
Villabonako Santiago Egoitzan bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko egitasmoa kontratatzeko
deialdi publikoa, esleitzeko era ohiko prozedura irekia izanik.
Convocatoria pública para la contratación del proyecto de intervención a nivel preventivo con la población residente en la Residencia Santiago de Villabona
y la forma de procedimiento abierto ordinario.
2013ko azaroaren 6an egin zuen bilkuran Tokiko Gobernu
Batzarrak hartutako erabakiz, Villabonako Santiago Egoitzan
bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko proiektuaren
kontratazioa arautuko duten administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria onartu da, eta jendaurrean
jartzen da erreklamazioak egin ahal daitezen iragarki hau
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita 8 egunez.
Por acuerdo de la Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento
en sesión celebrada el día 6 de noviembre de 2013, ha sido aprobado el pliego de cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas que ha de regir la contratación del proyecto de
intervención a nivel preventivo con la población residente en la
Residencia Santiago de Villabona, el cual se expone al público
por plazo de 8 días contados a partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa para
que puedan presentarse reclamaciones.
Aldi berean deialdi publikoa iragartzen da, nahiz lizitazioa
behar den guztia atzeratu egingo den, baldintzen zerrendaren
aurka erreklamaziorik aurkeztuko balitz.
Simultáneamente se anuncia convocatoria pública, si bien
la licitación se aplazará, cuando resulte necesario, en el
supuesto de que se formulen reclamaciones contra el pliego de
condiciones.
1.
Erakunde adjudikazioduna.
a) Erakundea: Villabonako Udala.
b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra.
2.
Kontratuaren xedea.
a) Kontratuaren deskripzioa: Villabonako Santiago Egoitzan bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko egitasmoa
burutzea da kontratuaren xedea.
1.
Entidad adjudicataria.
a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona.
b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría
General.
2.
Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: Constituye objeto del contrato
la ejecución del proyecto de intervención a nivel preventivo con
la población residente en la Residencia Santiago de Villabona.
b) Banaketa loteetan: Ez.
b) División por lotes: No.
c) Exekuzio-lekua: Villabona Udalerria.
c) Lugar de ejecución: Municipio de Villabona.
d) Exekuzio-epea: 2 urte, urtero luzatu ahal izango delarik, hasierako epea barne, gehienez ere 4 urte arte.
d) Plazo de ejecución: 2 años, prrogable anualmente hasta
un plazo máximo toal, incluído el plazo inicial, de 4 años.
3. Jardunbidea, izapidegintza eta esleipena egiteko modua.
3.
a) Izapidegintza: Ohikoa.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Jardunbidea: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
4.
4.
Kontratuaren prezioa.
Kontratuaren prezioa 2.600’00 eurokoa izango da, gehi
dagokion BEZa.
5.
Bermeak.
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
b) Behin-betikoa: Esleipen-prezioaren %5, BEZa salbu.
6.
Argibideak eta agiriak eskuratzeko modua.
a) Erakundea: Villabonako Udala, bulego orokorrak eta
gizarte ongizate saila.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
Precio del contrato.
El precio del contrato será de 2.600’00 euros/mes, más el
IVA correspondiente.
5.
Garantías.
a) Provisional: No se exige.
b) Definitiva: 5% dle importe de adjudicación, excluído el
IVA.
6.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona, oficinas generales
y bienestar social.
b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g.
b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n.
c) Herria: Villabona (20150).
c) Localidad: Villabona (20150).
d) Telefonoa: 943 692 100 / 943 693 925.
d) Teléfono: 943 692 100 / 943 693 925.
e) Telefaxa: 943 693 376.
e) Fax: 943 693 376.
f) Web gunea: www.villabona.net.
f) Página web: www.villabona.net.
g) Argibideak eta agiriak eskuratzeko azkeneko eguna:
Mugarik gabe.
7.
Kontratugilearen baldintza bereziak.
a) Sailkapena: Ez da eskatzen.
g) Fecha límite de obtención de documentación e información: Sin límite.
7.
Requisitos específicos del contratista.
a) Clasificación No se exige.
126
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
b) Enkanteko lehiatzaileek, hitzarmen honen helburuarekin harreman zuzena duten jarduerak egiteko helburua izan
beharko dute eta hura behar bezala burutzeko adinako giza- eta
material-baliabideez hornitutako antolamendua ere.
8.
Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea.
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
b) Los licitadores deberán tener como finalidad realizar
actividades que tengan relación directa con el objeto de la convocatoria y disponer de una organización dotada de elementos
personales y materiales suficientes para la debida ejecución del
contrato.
8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación.
a) Aurkezteko azkeneko eguna: 15 egutegi-egunekoa, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta
hurrengo lanegunetik zenbatzen hasita. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo egun baliogabea bada, epea
hurrengo laneguna arte luzatuko da.
a) Fecha límite de presentación: Quince días naturales
contados a partir del siguiente a la inserción de este anuncio en
el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Si el último día de presentación de ofertas fuera sábado o inhábil, se prorrogará hasta el día
hábil siguiente.
Proposamenak Villabonako Udaleko udal Erregistroan aurkeztuko dira, 8’00etatik 14’00ak bitarteko ordutegian, astelehenetik ostiralera.
Las proposiciones se presentarán en el Registro municipal
del Ayuntamiento de Villabona en horario de 8’00 a 14’00
horas, de lunes a viernes.
b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Ikus administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria.
b) Documentación a presentar: Ver pliego de cláusulas
administrativas particulares y de condiciones técnicas.
c) Agiriak aurkezteko lekua: Villabonako Udaleko
Sarreren Erregistro Orokorra.
c) Lugar de presentación: Registro General de entradas
del Ayuntamiento de Villabona.
Erakundea: Villabonako Udala. Helbidea: Erreboteko
Plaza, z/g. Herria eta posta kodea: Villabona, 20150.
Entidad: Ayuntamiento de Villabona. Domicilio: Erreboteko
plaza, s/n. Localidad y código postal: Villabona, 20150.
d) Aldaerak: Lizitatzaileek barianteak sartu ahal izango
dituzte beraien proposamenetan kontratuaren xedea hobetzeko.
d) Admisión de variantes: Los licitadores podrán introducir variaciones en sus proposiciones con la finalidad de mejorar
el objeto del contrato.
9.
9.
Eskaintzak irekitzeaz.
Apertura de las ofertas.
a) Erakundea: Villabonako Udala.
a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona.
b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g (udaletxea).
b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n (casa consistorial).
c) Non: Villabonako udaletxeko batzar aretoa. Erreboteko
Plaza, z/g.
c) Lugar: Salón de sesiones de la casa consistorial de
Villabona. Erreboteko plaza, s/n.
d) Fecha:
d) Data:
«C» gutunazala: Eskaintzak aurkezteko epea amaitu eta
hamargarren lanegunean. Larunbata bada, hurrengo lanegunean
egingo da.
Sobre «C»: El décimo día siguiente hábil al de finalización
del plazo de presentación de ofertas. Caso de ser sábado, se
traslada al primer día hábil siguiente.
«B» gutunazala: Udaleko www.villabona.net web guneko
kontratatzailearen profilean jakinaraziko da.
Sobre «B»: Se hará público en el perfil del contratante de la
página web del Ayuntamiento, www.villabona.net.
e) Ordua: 12’00etan.
e) Hora: 12’00 horas.
10.
10.
Esleitzeko irizpideak.
Hainbat. Ikus administrazio-baldintza partikularren agiriko
19. klausula.
11.
Varios. Ver cláusula 19.ª del pliego de cláusulas administrativas particulares.
11.
Bestelako argibideak.
Criterios de adjudicación.
Otras informaciones.
Administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria Villabonako Udaleko bulego orokorretan eta gizarte
zerbitzuetako bulegoetan egongo da ikusgai.
El pliego de cláusulas administrativas particulares y de
prescripciones técnicas puede exminarse en las oficinas generales del Ayuntamiento de Villabona y en los servicios sociales
del Ayuntamiento.
Villabona, 2013ko
Eizmendi, alkatea.
Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder
Azkue Eizmendi.
(2791)
azaroaren
18a.—Galder Azkue
(10880)
(2791)
(10880)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
ZIZURKILGO UDALA
127
AYUNTAMIENTO DE ZIZURKIL
Trafiko arau-hausteak burutu izanagatik espediente
zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazteko iragarkia.
Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de los
expedientes sancionadores por infracción de tráfico.
Herri Administrazioen Erregimen Juridikoa eta Komuna
den Prozedura Administratiboa arautzeko 30/1992 Legearen
59-4. eta 61. artikuluen arabera, argitalpen honen aurretik saiatu
ziren jakinarazpen pertsonalak ez zituztenez beraien ondorioak
lortu, iragarki honen bidez trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Legea urratu
izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak
jakinarazten ditut.
Conforme a lo establecido en los art. 59,4 y 61 de la Ley
30/1992, de 26 de febrero, mediante este anuncio se notifica la
incoación de los procedimientos sancionadores que a continuación se relacionan, después de haberse intentado, sin efecto, la
notificación personal de las denuncias por infracción de la normativa de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y
Seguridad Vial.
Iragarki honek, interesatu bakoitzarekiko, banakako jakinarazpen pertsonalaren balioa izango du, eta kontuak izan
beharko da:
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes deberá de servir este anuncio de notificación individual, informándole asimismo de que:
1. Iragarkian agertzen den pertsona bakoitza egotzi zaion
arau-haustearen erantzuletzat jo dudala, beraz iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 eguneko epe barruan Udaleko Udaltzaingoen Bulegoan ager daiteke, eta espedientea aztertu ez
ezik Udaleko Alkate - Lehendakariari zuzenduta alegazioak eta
egokiak iruditzen zaizkion frogabideak ere proposatu ahal
izango ditu.
1. Las personas señaladas en este anuncio son consideradas responsables de la infracción y en el plazo de 15 días desde
la publicación de este anuncio pueden comparecer en la Oficina
de la Policía Municipal de este Ayuntamiento para examinar el
expediente y alegar lo que consideren conveniente y proponer
los medios de prueba que estimen oportunos, todo ello por
medio de un escrito dirigido al Alcalde.
Interesatuak aipatu den epe barruan ez balu deskargu orria
aurkeztuko edo berak aurkeztutako alegazioak soilik hartuko
balira kontuan, salaketa erabaki proposamena izatera iritsiko
litzateke.
En el supuesto de no presentar el escrito de alegaciones, o
cuando no sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones que las aducidas por el interesado, la denuncia tendrá la
consideración de propuesta de resolución.
2. Arau-haustetzat jo dudanak ez balu arau-haustea burutu
benetako erantzulea identifikatu beharko du, eta identifikazioa
aurkeztu ezean edo luzatukoa desegokia izango balitz arauhauste oso larriaren erantzuletzat joko nuke eta 300 €.ko isuna
egokituko litzaioke.
2. Si el titular del vehículo denunciado no es el autor de la
infracción deberá de identificar al responsable, con la advertencia de que la no identificación o la identificación incompleta
será considerada una infracción grave sancionada con multa de
300,00 €.
3. Trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Udal Ordenantzaren arabera
Udaltzaingoen Burua, espediente zehatzailearen organo
izapidetzailea izango da eta isuna Alkate - Lehendakariak erabakiko du.
3. Según la Ordenanza Municipal reguladora del tráfico,
circulación de vehículos a motor y seguridad vial, actuará como
Instructor el Jefe de la Policía Municipal, siendo el Alcalde Presidente el órgano competente para dictar la resolución sancionadora.
4. Ordainketa Kutxabanken (kontu zk. 2095 5072 61
1060024592 edo Udaleko Zergabilketa bulegoetan egin ahal
izango da esp. zk. adieraziz, eta dagokion kopuruaren %30eko
beherapenarekin jakinarazpenaren ondoko 30 egutegi egunez,
339/1990 E.D.Aren 77.2 artikuluan aurreikusitako ondorioekin.
4. El pago se realizará en Kutxabank (n.º c/c 2095 5072
61 1060024592) o en la Oficinas de Recaudación del
Ayuntamiento indicando el n.º de expediente y se aplicará una
reducción del 30% sobre la cuantía correspondiente durante los
30 días naturales siguientes a la notificación, con los efectos
previstos en el art. 77.2 del R.D.L 339/1990.
Zizurkil, 2013ko azaroaren 18a.—Angel Zubizarreta, instruktorea.
(10931)
Zizurkil, a 18 de noviembre de 2013.—El instructor, Angel
Zubizarreta.
(10931)
Arauhauslea
Infractor
NAN
DNI
Espte. Zka.
N.º Expte.
Matrikula
Matrícula
Zenbatekoa
Importe
CHERQAOUI, Abdelkader
X8198551V
44/2013
NA-1096-BB
30,00
ALDUNTZIN, ZESTAU, Pantxika
72660342F
54/2013
9598-BCG
30,00
LACUNZA, TOLEDO, Francisco Javier
15998765B
58/2013
3593-FJG
30,00
ALVARIÑO, VERDES, Fernando
15985026A
78/2013
9361-DZM
30,00
ANSA, OTERMIN, Juan
72431509R
79/2013
3102-DNL
30,00
ARRUTI, AGUIRRE, Feliciana
15947678F
82/2013
4151-DZG
30,00
OLENTZO ZAHAR, S.L.
B20609806
86/2013
4813-FSR
60,00
ALVARIÑO, VERDES, Fernando
15985026A
93/2013
9361-DZM
30,00
ORMAZABAL, PUYADENA, Josu Estebe
34099101Z
94/2013
8979-FWL
30,00
CECILIO BORRACHERO MENDEZ Y OTRO, C.B.
B20869400
96/2013
7623-GYS
30,00
128
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Arauhauslea
Infractor
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
NAN
DNI
Espte. Zka.
N.º Expte.
Matrikula
Matrícula
Zenbatekoa
Importe
ALDUNTZIN, ZESTAU, Pantxika
72660342F
97/2013
9598-BCG
30,00
OLARTE, MARTINEZ, José Luís
16519672Z
98/2013
SS-9792-BF
30,00
OSES, SAN SEBASTIAN, Ioritz
72468842M
99/2013
SS-4377-AY
30,00
PINEDA, GARCIA, Eva
35774967P
102/2013
7167-GSV
30,00
MENDIZABAL, ALKAIN, Juan Luís
72445436J
105/2013
3961-GSB
30,00
N.º 224
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
129
ZIZURKILGO UDALA
AYUNTAMIENTO DE ZIZURKIL
Udal Diru-bilketa
Recaudación Municipal
Behartze-bideko eginbidea jakinarazteko ediktua
Edicto de notificación de providencia de apremio
Honen bidez hauxe jakinarazi behar dugu: Bi aldiz saiatu
gara jakinarazpena helarazten behean agertzen diren subjektu
pasiboei, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko
martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 105.artikuluan ezarritakoa
betetzeko, eta horregatik, dei egiten diegu, jakinarazpena jaso
dezaten, behean azaldutako lekuan agertzeko. Agertu beharko
dute 15 egun naturaleko epean, iragarki hau Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta
hurrengo egunetik jakinarazitzat joko da jakinarazpena,
legezko ondorio guztietarako.
Intentada sin efecto por dos veces la notificación a los sujetos pasivos que se relacionan a continuación, en cumplimiento
de lo dispuesto por el art. 105 de la Norma Foral General
Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa 2/2005, de 8 de
marzo, se les cita para que se personen en el lugar que mas
abajo se indica, para ser notificados por comparecencia. La
comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días
naturales contados desde el siguiente al de al publicación de
este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido
dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado.
Agertzeko tokia:
Lugar de comparecencia:
Organoa: Diru-bilketa atala.
Órgano: Unidad de Recaudación.
Helbidea: Zizurkilgo Udala, T.Hernandorena, 6. 20159
Zizurkil.
Dirección: Ayuntamiento de Zizurkil, T.Hernandorena, 6.
20159 Zizurkil.
Egintza: Trafiko Santzioen Premiamenduzko Probidentziaren jakinarazpena.
Acto: Notificación de la Providencia de sanciones de
Trafico.
Zizurkil, a 18 de noviembre de 2013.—El Recaudador.
(10928)
Zizurkil, 2013ko azaroaren 18a.—Zergabiltzailea.
(10928)
Zergaduna
Contribuyente
NAN
DNI
Espte. Zka.
N.º Expte.
VIEIRA DA ROCHA, José Antonio
X4670466V
10/2011
SANCHEZ, CAMPOS, María del Mar
72515595E
104/2011
SANCHEZ, IGLESIAS, Iratxe
72499652H
5/2013
MARTIN, MURILLO, Pedro
15968984S
7/2013
GUENNAI,, Abdelilah
X1344504Q
29/2013
YUGUEROS, UGARTE, Pedro María
72441211C
33/2013
JAUREGI, OYARZABAL, Martín
72460709Z
60/2013
Jardunbidea
Procedimiento
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Premiamenduzko Egiaztapena
Providencia de Apremio Multas
Herria
Población
ZIZURKIL
VILLABONA
DONOSTIA
ANDOAIN
VILLABONA
ZIZURKIL
VILLABONA
130
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
UROLA KOSTAKO UDAL ELKARTEA
MANCOMUNIDAD UROLA KOSTA
Proiektua onartzea eta presa deklaratzea
Aprobación del proyecto y declaración de urgencia
Urola Kostako Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeak
2013ko azaroaren 7ko bilkuran erabaki zuen «Bidea egokitzeko
proiektua. II. Fasea» izeneko proiektua onartzea.
La Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta
en sesión de fecha 7 de noviembre de 2013 acordó la aprobación del «Proyecto de acondicionamiento de camino. Fase II».
Hona hemen akordioa hitzez hitz:
El tenor literal del acuerdo es el siguiente:
Urola Kostako Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeak
2013ko uztailaren 19ko bilkuran erabaki zuen Urtetako zabortegiko beheko aldera doan bidea, zabortegiko lixibiatuen kolektorera iristeko bide bakarra, egokitzea helburu duen «Bidea
egokitzeko proiektua. 2- fasea» izeneko proiektuari hasierako
onarpena ematea eta proiektua jendaurrean erakusgai jartzea.
La Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta
en sesión de 19 de julio de 2013 acordó la aprobación inicial y
exposición pública del «Proyecto de acondicionamiento de
camino. Fase II», que tiene por objeto acondicionar el camino
que constituye el único acceso al colector de lixiviados del vertedero de Urteta.
Akordioa jendaurrean erakusgai egon da, hilabetez.
Iragarkia, batetik, uztailaren 26ko Gipuzkoako ALDIZKARI
OFIZIALEAN argitaratu zen eta, bestetik, Diario Vasco eta Hitzan.
Dicho acuerdo fue sometido a información pública durante
un mes mediante su publicación en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa de 26 de julio y en los diarios el Diario Vasco e Hitza.
Entzunaldi eskubidea izan dute proiektuaren eragin eremu
eta eskumen-eremuko administrazioek, hain zuzen ere
Zarauzko Udalak eta Uraren Euskal Agentziak.
Se dio asimismo audiencia a las administraciones afectadas
por el proyecto, la Agencia Vasca del Agua-URA y el
Ayuntamiento de Zarautz.
Proiektuak eragiten dituen jabetza pribatuko ondasun eta
eskubideen titularrei ere akordioaren berri eman zaie, alegazio
edo iradokizunak aurkezteko. Proiektuak eragina du jabetza
pribatuko hainbat lursailetan, izan ere obrak egiteko ezinbestekoa da lursail horiek desjabetze prozeduraren bidez eskuratzea.
Dado que el proyecto afecta a suelos de propiedad privada,
cuya adquisición mediante el correspondiente procedimiento
expropiatorio es necesaria para ejecutar las obras, el Proyecto
recoge la relación de de bienes y derechos afectados así como
de sus titulares, por lo que se notificó también el acuerdo a
dichos titulares a fin que formularan las alegaciones y sugerencias que estimen oportunas.
Akordioa jendaurrean erakusgai jartzeko epean proiektuak
nahiz proiektutik eratortzen den desjabetze prozedurak eragiten
dituen titularrek ez dute alegazio edo iradokizunik aurkeztu.
En el periodo de información pública ninguno de los titulares afectados por el proyecto y el correspondiente procedimiento expropiatorio ha formulado alegaciones ni sugerencias.
Proiektuak eragiten dituen administrazioei dagokienez,
Uraren Euskal Agentziak adierazi du proiektua ontzat ematen
duela, betiere txostenean zehazten diren baldintzak betetzen
badira.
En cuanto a las administraciones afectadas por el proyecto,
la Agencia Vasca del Agua-Ura ha mostrado su conformidad al
proyecto, siempre que se cumplan las condiciones que se exponen en el informe.
Zarauzko Udalak ez du alegaziorik edo iradokizunik aurkeztu.
El Ayuntamiento de Zarautz, no ha presentado alegación o
sugerencia alguna.
Bestalde, Urola Kostako Udal Elkarteko zerbitzu teknikoek
txostena egin dute, proiektuak aurreikusten dituen lanak lehenbailehen burutzeko premia larria dela eta. Ondorioz, beharrezko
jo da desjabetzeko espedientea presako prozeduraren bidez
izapidetzea, nahitaezko desjabetzeak arautzen dituen legearen
52. artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz.
Por otra parte, los servicios técnicos de la Mancomunidad
han emitido un informe en el que se indica la urgencia de que
las obras previstas en el proyecto sean acometidas, por lo que
se considera necesario tramitar el expediente expropiatorio conforme a lo dispuesto en el art. 52 de la Ley de Expropiación
Forzosa, por el procedimiento de urgencia.
Hori guztia kontuan hartuta, Urola Kostako Udal Elkarteko
Zuzendaritza Batzordeak honako
En consecuencia, la Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta
AKORDIOA HARTU DU
ACUERDA
Lehenik: Bidein Ingeniaritza, S.L. enpresak idatzi eta
Urtetako zabortegiko beheko aldera doan bidea egokitzea helburu duen «Bidea egokitzeko proiektua. 2- fasea» izeneko
proiektua onartzea, jendaurrean erakusgai jarritako eran,
Gipuzkoako Errepide eta Bideen Foru Arauaren testu bateratua
onartzen duen ekainaren 6ko 1/2006 Foru Dekretu arau-emaileak ezartzen duenaren argitara.
Primero: Aprobar, conforme a lo dispuesto en el art. 21 del
Texto Refundido de la Norma Foral de Carreteras y Caminos de
Gipuzkoa aprobado por Decreto Foral Normativo 1/2006, de 6
de junio, el «Proyecto de acondicionamiento del camino. Fase
II» redactado por Bidein Ingeniaritza, S.L. que tiene por objeto
acondicionar el camino de acceso al vertedero de Urteta, en los
términos en los que ha sido expuesto a información pública.
Bigarren: Proiektu horrek eragiten dituen ondasun eta eskubideen zerrenda onartzea (zerrenda hori akordio honen I.
Eranskinean dator).
Segundo: Aprobar la relación de bienes y derechos afectados por dicho proyecto, que figura como Anexo I al presente
Acuerdo.
Hirugarren: Gipuzkoako Errepide eta Bideen Foru
Arauaren testu bateratua onartzen duen ekainaren 6ko 1/2006
Foru Dekretu arau-emailearen 22. artikuluak aurreikusten
dituen ondorioekin eraikuntza proiektu hau onartzeak berekin
dakar, batetik, obrak onura publikokotzat deklaratzea eta, bestetik, proiektuak eragiten dituen ondasun eta eskubideak okupatzeko premia, desjabetzeko ondorioekin.
Tercero: La aprobación de este proyecto de construcción,
con los efectos previstos en el artículo 22 del Texto Refundido
de la Norma Foral de Carreteras y Caminos de Gipuzkoa aprobado por Decreto Foral Normativo 1/2006, de 6 de junio, conlleva la declaración de utilidad pública de las obras así como la
necesidad de ocupación, a efectos expropiatorios, de los bienes
y derechos afectados.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
131
Laugarren: Obren presa deklaratzea eta, beraz, proiektuak
eragiten dituen lursailak eta gainerako ondasunak presako prozeduraren bidez okupatzea, nahitaezko desjabetzeak arautzen
dituen legearen 52. artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz.
Cuarto: Declarar la urgencia de las obras, debiendo llevarse
a cabo la ocupación de los terrenos y demás bienes afectados
conforme a lo previsto en el art. 52 de la Ley de Expropiación
Forzosa por el procedimiento de urgencia.
Bosgarren: Akordio hau jendaurrean erakusgai jartzea,
hamabost lanegunez, erakusgai jarri eta hurrengo egunetik
kontatzen hasita, alegazioak aurkezteko.
Quinto: Someter el presente acuerdo al trámite de información pública, al objeto de que en el plazo de quince días hábiles, contados a partir de del día siguiente al de la última publicación del presente acuerdo, puedan presentarse alegaciones.
Akordio hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio administrazio-bideari. Interesdunek akordio honen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezakete zuzenean,
Administrazioarekiko Auzien Donostiako Auzitegian, bi hilabeteko epearen barruan, akordioa argitaratzen den egunaren
(edo jakinarazpena jasotzen den egunaren) biharamunetik
kontatzen hasita.
El presente Acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa. Los interesados podrán interponer directamente contra él recurso contencioso-administrativo ante los Juzgados de
lo Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en
el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su publicación o, en su caso, notificación.
Dena dela, interesdunek, berraztertzeko errekurtsoa aurkez
diezaiokete Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeari, hilabeteko epearen barruan, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik
kontatzen hasita. Horrela eginez gero, ezingo da administrazioarekiko auzi errekurtsorik aurkeztu, berraztertzeko errekurtsoa berariaz ebatzi edo ustez atzera bota arte. Hori guztia egin
dezakete interesdunek, egoki iritzitako bestelako errekurtsoak
jartzeari kalterik egin gabe.
No obstante, los particulares, con carácter previo, podrán
interponer recurso potestativo de reposición ante la Comisión
Ejecutiva de la Mancomunidad en el plazo de un mes a partir
del día siguiente al de su notificación. En este caso, no se podrá
interponer recurso contencioso-administrativo hasta que sea
resuelto expresamente el de reposición o se haya producido su
desestimación presunta. Todo ello sin perjuicio de la interposición de cualquier otro recurso que se estime pertinente.
Zarautz, 2013ko azaroaren 20a.—Amaia Guruzeta
Aizpurua, lehendakaria.
Zarautz, a 20 de noviembre de 2013.—La presidenta de la
Mancomunidad Urola Kosta, Amaia Guruzeta Aizpurua.
(603)
(603)
(10943)
(10943)
I ERANSKINA
ANEXO I
— Partzela: 1.
Jabea: Juana Eizagirre Goenaga.
Desjabetzea: 384,44 m².
Mugak: Iparraldean, Erromin baserriaren jabetzak;
Hegoaldean, Etxebeste baserriaren jabetzak; Ekialdean, Sagasti
barrena finka; Mendebaldean, Urtetako zabortegia.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 30.
— Parcela: 1.
Propietario: Juana Eizagirre Goenaga.
Expropiación: 384,44 m².
Linderos: Norte, con Pertenecidos caserío Erromin; Sur,
Pertenecidos caserío Etxebeste; Este, Finca Sagasti barrena;
Oeste, Vertedero de Urteta.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 30.
— Partzela: 2.
Jabea: Zarauzko Udala.
Katastro izaera: Bidea.
Poligonoa: 15.
— Parcela: 2.
Propietario: Ayuntamiento de Zarautz.
Naturaleza catastral: Camino.
Polígono: 15.
— Partzela: 3.
Jabeas: Maria del Pilar Errazquin Manterola / Maria
Rosario Errazquin Manterola / Maria Luisa Errazquin
Manterola / Maria Dolores Errazquin Manterola / Ignacio
María Errazquin Manterola.
Desjabetzea: 3.520,20 m².
Mugak: Iparraldean, Josefa Aizpuruaren jabetzako lursaila;
Hegoaldean, Francisco Palaciosen jabetzako lursaila;
Ekialdean, erreka; Mendebaldean, Juan Bautista Amilibiaren
jabetzako lursaila.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 34.
— Parcela: 3.
Propietarios: Maria del Pilar Errazquin Manterola / Maria
Rosario Errazquin Manterola / Maria Luisa Errazquin
Manterola / Maria Dolores Errazquin Manterola / Ignacio
María Errazquin Manterola.
Expropiación: 3.520,20 m².
Linderos: Norte, con terreno de Josefa Aizpurua; Sur,
terreno perteneciente a Francisco Palacios; Este, regata; Oeste,
terreno de Juan Bautista Amilibia.
— Partzela: 4.
Jabea: Jose Maria Muniain Usandizaga.
Desjabetzea: 361,64 m².
Mugak: Iparraldean, Jose Francisco Arbestainen oinordekoen gaztainadia; Hegoaldean, Antonio Errazkin eta Francisco
— Parcela: 4.
Propietario: Jose Maria Muniain Usandizaga.
Expropiación: 361,64 m².
Linderos: Norte, castañal herederos Jose Francisco
Arbestain; Sur, Antonio Errazkin y Francisco Amilibia; Este,
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 34.
132
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Amilibia; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Jose
Maria Mancisidorren jabetzako lursaila.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 10.
Francisco Amilibia; Oeste, terreno de Jose Maria Mancisidor.
— Partzela: 5.
Jabeas: Felisa Aranguren Muguruza / Jesus Aranguren
Muguruza.
Desjabetzea: 129,20 m².
Mugak: Iparraldean, Manuela Aguirre; Hegoaldean,
Manuela Aguirre; Ekialdean, erreka; Mendebaldean, Luciano
Mancisidorren oinordekoak.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 39.
— Parcela: 5.
Propietarios: Felisa Aranguren Muguruza / Jesus
Aranguren Muguruza.
Expropiación: 129,20 m².
Linderos: Norte, Manuela Aguirre; Sur, Manuela Aguirre;
Este, regata; Oeste, herederos de Luciano Mancisidor.
— Partzela: 6.
Jabea: Fermín Zubeldia Ostolaza.
Desjabetzea: 144,33 m².
Mugak: Iparraldean, Miguel Ignacio Aizpuruaren oinordekoak; Hegoaldean, Jose Francisco Mancisidorren oinordekoak;
Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Jose Maria
Mancisidor.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
— Parcela: 6.
Propietario: Fermín Zubeldia Ostolaza.
Expropiación: 144,33 m².
Linderos: Norte, herederos de Miguel Ignacio Aizpurua;
Sur, herederos de Jose Francisco Mancisidor; Este, Francisco
Amilibia; Oeste, Jose Maria Mancisidor.
— Partzela: 7.
Jabeas: Jose Antonio Larrarte Solozabal / Maria Teresa
Larrarte Solozabal.
Desjabetzea: 135,98 m².
Mugak: Iparraldean, Florencio Azpiazu; Hegoaldean, Maria
Dolores Beldarrainen oinordekoak; Ekialdean, Francisco
Amilibia; Mendebaldean, Jose Maria Mancisidor.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 38.
— Parcela: 7.
Propietarios: Jose Antonio Larrarte Solozabal / Maria
Teresa Larrarte Solozabal.
Expropiación: 135,98 m².
Linderos: Norte, Florencio Azpiazu; Sur, herederos de
Maria Dolores Beldarrain; Este, Francisco Amilibia; Oeste,
Jose Maria Mancisidor.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 38.
— Partzela: 8.
Jabea: Fermín Zubeldia Ostolaza.
Desjabetzea: 143,09 m².
Mugak: Iparraldean, José Zubeldia; Hegoaldean, Santiago
Azpiazu; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean,
Francisco Amilibia.
Katastro izaera: Landa izaera.
Poligonoa: 15.
Partzela: 60.
— Parcela: 8.
Propietario: Fermín Zubeldia Ostolaza.
Expropiación: 143,09 m².
Linderos: Norte, José Zubeldia; Sur, Santiago Azpiazu;
Este, Francisco Amilibia; Oeste, Francisco Amilibia.
— Partzela: 9.
Jabea: Zarauzko Udala.
Katastro izaera: Bidea.
Poligonoa: 15.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 10.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 39.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Naturaleza catastral: Rústica.
Polígono: 15.
Parcela: 60.
— Parcela: 9.
Propietario: Ayuntamiento de Zarautz.
Naturaleza catastral: Camino.
Polígono: 15.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
MANCOMUNIDAD UROLA KOSTA
UROLA KOSTAKO UDAL ELKARTEA
Concurso para la contratación del la ejecución de la
obra correspondiente al proyecto del sellado definitivo del talud frontal y del sellado parcial de la celda
II del vertedero de Urteta.
Zabortegiaren aurrealdea behin betiko eta 2. zelda
behin-behinean zigilatzeko obrak egiteko kontratua
kontratatzeko lehiaketa.
1.
Erakunde esleitzailea.
a) Erakundea: Urola Kostako Udal Elkartea.
b) Espedientea tramitatzen duen saila: Idazkaritza
Kontuhartzailetza.
1.
Entidad adjudicadora.
a) Organismo: Mancomunidad Urola Kosta.
b) Dependencia que tramita el expediente: SecretaríaIntervención.
c) Espediente zk.: 2013IKIE0003.
c) Número de expediente: 2013IKIE0003.
2.
2.
Kontratuaren xedea.
a) Xedearen deskribapena: Zabortegiaren aurrealdea
behin betiko eta 2. zelda behin-behinean zigilatzeko obrak egitea.
Objeto del contrato.
a) Descripción del objeto: La ejecución de la obra correspondiente al proyecto del sellado definitivo del talud frontal y
del sellado parcial de la celda II del vertedero de Urteta.
b) Atalka banatuta: Ez.
b) División por lotes: No.
c) Epea: Hogeita bi (22) aste.
c) Plazo: Veintidós (22) semanas.
3.
3.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era.
133
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación.
a) Tramitazioa: Arrunta.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Era: Lehiaketa, hainbat irizpideren arabera.
c) Criterios de adjudicación: Concurso (varios criterios).
4.
4.
Lizitazio prezioa gehienez.
1.917.862,93 €, BEZik gabe (BEZa 402.751,22 €). Kopuru
hori lehiatzaileek hobetu egin ahal izango dute beren eskaintzan.
5.
Bermeak.
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
b) Behin betikoa: Esleitzeko prezioaren %10, BEZa
kanpo.
6.
Sailkapena.
Precio máximo de licitación.
El presupuesto máximo de licitación es de 1.917.862,93
euros, IVA excluido (IVA 402.751,22 euros) cantidad que podrá
ser mejorada por los licitadores en sus ofertas.
5.
Garantías.
a) Provisional: No se exige.
b) Definitiva: 10% del precio del importe de adjudicación, IVA excluido.
6.
Clasificación.
A taldea, 2 azpitaldea, E kategoria - Lur mugimenduak eta
perforazioak. Berdinketak.
Grupo A, subgrupo 2, categoría E – Movimiento de tierras
y perforaciones. Explanaciones.
G taldea, 3 azpitaldea, D kategoria - Bideak eta pistak
Hormigoi hidraulikoko zoruarekin.
Grupo G, subgrupo 3, categoría D – Viales y pistas. Con
firme de hormigón hidráulico.
G taldea, 6 azpitaldea, D kategoria - Bideak eta pistak Bideobrak, kualifikazio berezirik gabeak.
Grupo G, subgrupo 6, categoría D – Viales y pistas. Obras
viales sin cualificación específica.
Ikus, baita ere, administrazio baldintzen orrietako 26.
baldintza.
Véase asimismo la cláusula 26 del pliego de clausulas
administrativas.
7.
Kontratuaren baldintza bereziak.
7.
Condiciones especiales del contrato.
a) Geosintetikoak jartzeko lanak nahitaez azpikontratatu
beharko zaizkio aurkeztutako eskaintzan proposatutako enpresari.
a) Se deberá subcontratar obligatoriamente la ejecución
de la instalación de geosintéticos con la empresa propuesta en
la proposición presentada.
b) Iragazkaizteko paketea osatzen duten materialak
izango dira aurkeztutako eskaintzan zehaztutakoak.
b) Los materiales constructivos del paquete de impermeabilización habrán de ser los mismos que en la proposición presentada.
c) Kontratistak obrak egiteko langile berriak kontratatu
behar baldin baditu langabezian dauden pertsonak kontratatuko
ditu.
c) El nuevo personal que el contratista necesite emplear
para la ejecución de la obra se encuentre en situación de desempleo.
8.
Iragarkien gastuak.
8.
Gastos de anuncios.
Udal Elkartearen kontura.
A cargo de la Mancomunidad.
9.
9.
Dokumentazioa eta informazioa lortzea.
a) Erakundea: Urola Kostako Udal Elkartea. Urdaneta
bidea 6. 20800 Zarautz.
Obtención de documentación e información.
a) Entidad: Mancomunidad Urola Kosta. Urdaneta bidea
6. 20800 Zarautz.
134
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
b) Telefonoa: 943.890.808.
b) Teléfono: 943.890.808.
c) Faxa: 943.835.147.
c) Fax: 943.835.147.
d) Web orria: www.urolakosta.org
d) Página web: www.urolakosta.org
e) Korreo elektronikoa: [email protected]
e) Correo electrónico: [email protected]
Administrazio baldintza zehatzen orriak, eskakizun teknikoen orriak, proiektua eta gainerako dokumentuak eskura
daude Udal Elkartearen egoitzako harreran (Urdaneta bidea 6
Zarautz). Halaber, baldintza administratiboen orriak eta eskakizun teknikoen orriak eskura daude kontratatzailearen profilean.
10.
Eskaintzak aurkeztea.
Los pliegos de cláusulas administrativas y de prescripciones
técnicas, el proyecto y demás documentación pueden obtenerse
en la sede de la Mancomunidad Urola Kosta. Asimismo, los
pliegos de cláusulas administrativas y de prescripciones técnicas pueden descargarse en el perfil del contratante.
10.
Presentación de las ofertas.
a) Epea: Hogeita sei (26) egunekoa, lehiaketaren lizitazio
iragarkia Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta
hurrengo egunetik kontatzen hasita.
a) Plazo: Veintiséis (26) días naturales a contar desde el
día siguiente a la fecha de publicación del anuncio de licitación
en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Baldintzen agirietan zehaztutakoa.
b) Documentación a presentar: La detallada en los Pliegos
de Condiciones.
c) Lekua: Urola Kostako Udal Elkarteko erregistroa.
Urdaneta bidea 6, 20800 Zarautz.
c) Lugar: Registro de la Mancomunidad Urola Kosta.
Urdaneta bidea 6, Zarautz.
d) Ordutegia: Astelehenetik ostiralera, 09:00etatik
14:00etara.
11.
d) Horario: Lunes a viernes, de 9:00 a 14:00 horas.
11.
Eskaintzak irekitzea.
Apertura de las ofertas.
a) Tokia: Urola Kostako Udal Elkartea. Urdaneta bidea 6,
Zarautz.
a) Lugar: Mancomunidad Urola Kosta. Urdaneta bidea 6,
Zarautz.
b) Data: Kontratatzailearen profilean (www.urolakosta.org)
adieraziko da.
b) Fecha: Se dará a conocer a través del perfil del contratante www.urolakosta.org.
Zarautz, 2013ko azaroaren 20a.—Amaia Guruzeta
Aizpurua, lehendakaria.
Zarautz, a 20 de noviembre de 2013.—La presidente,
Amaia Guruzeta Aizpurua.
(604)
(604)
(10944)
(10944)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
8
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DE JUSTICIA
135
8
JURISDIKZIO ARRUNTA
JURISDICCION ORDINARIA
INSTRUZIOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE INSTRUCCION
Donostia—Lehena
San Sebastián—N.º 1
Ediktua
Edicto
Nik, Donostiako Instrukzioko 1 Zk.ko epaitegi(e)ko Ignacio
Cossio Arribas idazkari judiziala naizen honek,.
Don Ignacio Cossio Arribas Secretario Judicial del Juzgado de
Instrucción N.º 1 de San Sebastián.
Fede ematen dut: 1114/2013 zk.ko falta-judizioan
2013/3/14(e)an epaia eman duela Enrique Rodriguez Trigueros
jaun/andreak, Epaitegi honetako Magistratuak.
Doy fe: Que en el juicio de faltas n.º 1114/2013 se ha dictado con fecha 14/3/2013 sentencia por el/la Ilmo/a. Sr/a.
magistrado de este Juzgado, D/D.ª Enrique Rodriguez
Trigueros.
Radouane el Hirache NAN zenbakia X6841687S
jaun/andrea lokalizatu ez denez, honen bidez jakinarazten zaio,
eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Gipuzkoa(e)ko
Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa
Epaitegi honetan aurkeztu beharko da.
Al no haber sido localizado/a D/D.ª Radouane el Hirache
con N.º extranjero (NIE) número X6841687S, por el presente se
le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia
Provincial de Gipuzkoa en el plazo de cinco días, recurso que
deberá presentarse en este Juzgado.
Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen
bulegoan.
El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano.
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara dadin, ediktu
hau egiten dut
Para su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa,
expido el presente.
Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—Idazkari judiziala.
(10881)
San Sebastian, a 18 de noviembre de 2013.—El secretario
judicial.
(10881)
136
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA
Donostia—Lehena
San Sebastián—Número Uno
Ediktua
Edicto
Susana Allende Escobes, Donostiako Lan-arloko Lehen Epaitegiko Idazkaria.
Dña. Susana Allende Escobes, Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social Número Uno de Donostia - San Sebastián.
Jakinarazten dut: Lan-Arloko Epaitegi honetako 69/2013
betearazpen piezako autoetan –demandatzailea: Rufa del
Carmen Martinez Lopez; demandatua: Oscar Raul Correa
Ortiz; gaia: Iraizpena–, epai hau eman da:
Hago saber: Que en autos pieza ejecución 69/2013 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rufa del Carmen
Martinez Lopez contra Oscar Raul Correa Ortiz sobre despido,
se ha dictado la siguiente:
XEDAPEN ZATIA:
PARTE DISPOSITIVA:
1. Gaurtik aurrera azkendutzat ematen da Oscar Raul
Correa Ortiz enpresaren eta Rufa del Carmen Martinez Lopez
andrearen arteko lan harremana.
1. Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación
laboral que unía a la empresa Oscar Raul Correa Ortiz con Rufa
del Carmen Martinez Lopez.
2. Kondenatzen dut Oscar Raul Correa Ortiz Rufa del
Carmen Martínez Lopezi mila eta berrogeita hamaika euro eta
laurogeita hamaika euro (1.051,91 euro) ordaintzera, lanean
berriro hartzearen ordezko kalte-ordain gisa, gehi beste
hamaika mila zortziehun eta hogeita zortzi euro eta hamazazpi
zentimo (11.828,17 euro) izapide aldiko soldata gisa.
2. Se condena a Oscar Raul Correa Ortiz a pagar a Rufa
del Carmen Martínez Lopez la cantidad de mil cincuenta y un
euros con noventa y un céntimos (1051,91 euros) como indemnización sustitutoria de la readmisión, más once mil ochocientos veintiocho euros con diecisiete centimos (11.828,17 €) en
concepto de salarios de tramitación.
3. Kondenatzen dut Oscar Raul Correa Ortiz Rufa del
Carmen Martinez Lopezi lau mila berrehun eta laurogeita sei
euro eta berrogeita hamasei zentimo (4.286,56 euro) gehi
%10eko interesak ordaintzera.
3. Se condene a Oscar Raul Correa Ortiz a pagar a Rufa
del Carmen Martinez Lopez la cantidad de cuatro mil doscientos ochenta y seis euros con cincuenta y seis centimos
(4286,56€), más el 10% del interés de la misma.
Zor diren diru kopuru horiek, gaurtik hasita guztiz ordaintzen diren arte, Prozedura Zibilaren Legeak 576. artikuluan ezarritako korrituak ere zorretan izatea ekarriko dute.
Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta
su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de
Enjuiciamiento Civil.
Jakinarazi ebazpen hau.
Notifíquese esta resolución.
Aurkaratzea: Epaileari zuzendutako berraztertzeko errekurtsoaren bidez. Errekurtsoa epaitegiko bulegoan aurkeztu
beharko da, ebazpena jaso eta hurrengo hiru egun balioduneko
epean, aurkaratutako ebazpenari egozten zaion arau-haustea
adierazita (LJL, 186.2 eta 187.1 artikuluak).
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante
el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días
hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del
recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la LJS).
Errekurtsoa jartzeak ez du etenaraziko errekurritutako
ebazpena (JSLko 186.3 artikulua).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Errekurtsoa jarri ahal izateko 25 euroko gordailua eratu
beharko da, eta ez da tramitera onartuko baldintza hori betetzen
ez bada. Kopuru hori sartu behar da kontu honetan: Banesto
(Banco Español de Crédito), «Gordailuak eta kontsignazioak»
izenekoa, eta horren agiria aurkeztu beharko da errekurtsoa jartzerakoan (Botere Judizialaren Lege Organikoko 15. Xedapen
Gehigarria).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a
trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe
en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado
tiene abierta en el Grupo Banesto (Banco Español de Crédito),
consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso
(DA 15.ª de la LOPJ).
Gordailua eratzetik salbuetsita daude sindikatuak, doako
laguntza juridikoa aitortua daukatenak, Gizarte Segurantzako
erregimen publikoko langile edo onuradunak, Fiskaltza,
Estatua, autonomia erkidegoak, tokiko erakundeak, eta horien
mendeko organismo autonomoak.
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia
jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o
beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el
Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las
entidades locales y los organismos autónomos dependientes de
todos ellos.
Epaileak agindu eta sinatu du. Fede ematen dut.
Lo acuerda y firma S.S.ª Doy fe.
Magistratua. Idazkari Judiziala.
El Magistrado. La Secretario Judicial.
Jakinarazpena zuzentzen zaionari ohartarazten diot
aurrerantzean bulego judizial honetako iragarki taulan egingo
zaizkiola jakinarazpenak, salbu autoenak, epaienak, epaitzeko
direnak, eta prozedura amaitzen duten edo intzidente bat ebazten duten dekretuenak.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial,
salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin
al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.
Leku ezezagunean dagoenez, Oscar Raul Correa Ortizi
legeak agindu bezala jakinarazteko balio dezan, honako hau
egiten dut Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko.
Y para que le sirva de notificación a Oscar Raul Correa
Ortiz, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Susana Allende Escobes,
Idazkari Judiziala.
(10423)
San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—La Secretario
Judicial, Susana Allende Escobes.
(10423)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
137
GIPUZKOAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA
Donostia—Hirugarrena
San Sebastián—Número Tres
Edicto
Edicto
Natividad Arregui Urizar Andreak, Donostiako Lan-Arloko Hirugarren Epaitegiko Idazkari Judizialak.
Doña Natividad Arregui Urizar, Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social Número Tres de Donostia - San Sebastián.
Jakinarazten dut: Lan-Arloko Epaitegi honetako lan-arloko
710/2013 auto arruntetan –demandatzailea Jose Manuel Cayetano Calza , demandatua Metalúrgicas A. Martin Lena S.L.–
ondorengoa ebatsi da:
Hago saber: Que en autos social ordinario 710/2013 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jose Manuel
Cayetano Calza contra Metalúrgicas A. Martin Lena, SL, sobre
demanda sobre cantidades, se ha dictado la siguiente:
Zitazio-zedula
Cédula de citación
Zitazioa agindu duena: Donostiako Lan-Arloko Hiru
Zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala.
Autoridad que ordena citar: Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social Número Tres de Donostia - San Sebastián.
Auzia: Goian zehaztutakoa.
Asunto en que se acuerda: El arriba referenciado.
Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2013/09/02.
Fecha de la resolución que lo acuerda: 02/09/2013.
Zitatua: Jose Manuel Cayetano Calza, alderdi demandatzaile gisa.
Persona a la que se cita: Jose Manuel Cayetano Calza en
concepto de parte demandante.
Zitazioaren xedea: Alderdi demandatzailea zaren aldetik
adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora.
Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la
celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.
Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako,
Justizia Jauregiko Bulego Judizialean agertu beharko duzu,
2014/02/20ko 11:15etan. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 7. Judizio-Aretoa. Beheko solairura joan beharko
duzu jarraian, Judizioa egiteko Dña. Natividad Arregui Urizar,
Secretario Judicial del Juzgado de lo Social Número Tres de
Donostia - San Sebastián.
Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de
conciliación debe comparecer el día 20/02/2014, a las 11:15
horas, en la oficina judicial, del Palacio de Justicia. De no
alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir seguidamente a
la Sala Vistas N.º 7 - Planta Baja, al objeto de celebrar el correspondiente Juicio.
Hartzaileari ohartarazten diot hemendik aurrera epaitegi
honetako iragarkien lekuan egingo direla jakinarazpenak, salbu
autoenak, epaienak edo epatzeko direnak.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial,
salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin
al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.
Metalúrgicas A. Martin Lena, S.L., leku ezezagunean daudenez, legeak agindu bezala jakinarazteko balio dezan, honako hau
egiten dut Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko.
Y para que le sirva de citación a Metalúrgicas A. Martin
Lena, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Natividad Arregui Urizar,
Idazkari Judiziala.
(10422)
San Sebastian, a 7 de noviembre de 2013.—La Secretario
Judicial, Natividad Arregui Urizar.
(10422)
138
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
GIPUZKOAKO LAN ARLOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA
Donostia—Bosgarrena
San Sebastián—Número Cinco
Ediktua
Edicto
Nik, Francisco Javier Olaso Arrillaga jaunak/andreak,
Donostiako Lan Arloko 5 zk.ko Epaitegi(e)ko idazkari judiziala naizen honek,
Don Francisco Javier Olaso Arrillaga, Secretario Judicial del
Juzgado de lo Social n.º 5 de San Sebastián.
Ondorengoa ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi
honetan Lan-arlokoa. arrunta 449/2013 zk.arekin, Araitz
Ezkurdia Davila eta Cristian Daniel Martinez Gomez(e)k eskatuta, David Navascues Ripalda(r)en aurka eta Fondo de
Garantia Salarial prozesuan alderdi interesdunaren gisa, zenbatekoa erreklamatzea(r)i buruz bideratzen ari diren autoetan,
325/13 zk.ko epaia eman da eta epaitzak hurrengoa dio hitzez
hitz:
Hago saber: Que en autos Social ordinario 449/2013 de este
Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dña. Araitz
Ezkurdia Davila y de D. Cristian Daniel Martinez Gomez contra David Navascues Ripalda, siendo parte interesada en el proceso el Fondo de Garantia Salarial, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado Sentencia N.º 325/13 cuyo fallo es del tenor
literal siguiente:
EPAITZA.
Baietsi egin behar dut Araitz Ezkurdia Davilak eta Cristian
Martinez Gomezek David Navascues Ripaldaren aurka sustatutako demanda, eta demandatua kondenatzen dut demandatzaileei kopuru hauek ordaintzera.
FALLO.
Que debo estimar la demanda promovida por Araitz
Ezkurdia Davila y por Cristian Martinez Gomez frente a David
Navascues Ripalda, condenando al demandado a que abone a
los demandantes.
Araitz Ezkurdia Davilari: 5.826,44 €.
Araitz Ezkurdia Davila: 5.826,44 €.
Cristian Martinez Gomezi: 4.077,40 €. Gehi zenbateko
horren %10 sortze-datatik aurrera.
Cristian Martinez Gomez: 4.077,40 €. Más el 10% de dicha
suma desde la fecha del devengo de la misma.
Epai honen aurka erregutze-errekurtsoa jar daiteke EAEko
Auzitegi Nagusiko Lan-arloko Salaren aurrean; errekurtsoa jartzeko asmoa jakinarazpenetik kontatzen hasi eta bost egunen
barruan iragarri behar da Epaitegi honetan, agerraldi bidez edo
idazkia aurkeztuz, eta letradua edo lan-harremanetako graduatua izendatu beharko da errekurtsoa formalizatzeko (Lan-arloko
Jurisdikzioaren Legeko 191.3 art.).
Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País
Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco
días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado
o graduado social para su formalización. (art. 191.3 Ley
Jurisdicción Social).
«Erregutze-errekurtsoa iragarri ahal izateko, beharrezkoa
izango da ondokoak betetzea:
rio:
1. 300 €-ko gordailua eratzea, eskakizun hori bete gabe ez
baita errekurtsoa izapidetzea onartuko.
1. La constitución de un depósito por importe de 300 € sin
el cual no será admitido a trámite.
2. Epaiak diru-kopuru bat ordaintzeko kondena ezarri
badu, Adierazitako Gordailuaz Gain kondenan ezarritako zenbateko likidoa sartu beharko da, hala badagokio kalte-ordainaren zenbatekoa eta izapidetze-aldiko soldatak barne direla. Hori
egin ezean ezingo da errekurtsoa iragarritzat jo. Kontsignazio
horren ordez banku-abala jarri ahal izango da, LJLko 230. artikuluan xedatutako moduan (iraupen mugagabeko abal solidarioa, kreditu-erakundeak emandakoa eta lehenengo errekerimenduan ordaindu beharrekoa).
2. Si la sentencia ha condenado al pago de cantidad, además del deposito antes citado, deberá ingresar la cantidad
líquida importe de la condena que en su caso incluye el importe
de la indemnización y los salarios de tramitación, sin cuyo
requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 230 LJS. (aval solidario de duración indefinida y pagadero al primer requerimiento emitido por entidad
de crédito).
Behin Organo Judizialak errekurtsoa iragarritzat jotzen duenean, erregutze-errekurtsoa jarri (formalizatu) ahal izateko,
ezinbestekoa da tasa judiziala likidatu izana egiaztatzea».
Una vez que el Órgano Judicial tenga por anunciado el
recurso, para poder interponer (formalizar) el recurso de suplicación será necesario acreditar la liquidación de la tasa judicial».
Epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut.
«Para poder anunciar el recurso de suplicación será necesa-
Así por esta Sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea
ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo
epatzea ez bada.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial,
salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin
al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.
David Navascues Ripalda non den jakitea lortu ez dugunez,
berari Jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut,
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko.
Y para que le sirva de notificación a David Navascues
Ripalda, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa.
Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkari judiziala.
(10883)
San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—El secretario
judicial.
(10883)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
139
NAFARROAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA
JUZGADO DE LO SOCIAL DE NAVARRA
Iruña—Lehena
Pamplona/Iruña—Número Uno
Ediktua
Edicto
Rosa Maria Valencia Ederra Iruñeko Lan arloko Lehen
Epaitegiko idazkaria.
Doña Rosa M.ª Valencia Ederra, Secretario del Juzgado de lo
Social Número Uno de Pamplona/Iruña.
Jakinarazpena: 1208/2012 prozedura arruntaren bidez izapidetutako erreklamazioan ebazpena eman da; kopia interesatuen
esku dago bulego honetan, eta bertan interesatuek ebazpena
osorik aztertu dezakete.
Hago saber: Que se ha dictado resolución en el proceso
seguido en reclamación por Procedimiento Ordinario, registrado con el n.º 1208/2012, cuya copia se encuentra a disposición de los interesados en esta Oficina Judicial, donde los interesados podrán tener conocimiento íntegro de la misma.
Leku ezezagunean dagoen Igeriketa Lantzen SL enpresari
jakinarazteko balio izan dezan, honako hau egiten dut
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko jakinarazpena zuzentzen zaionari ohartarazten diot aurrerantzean bulego
judizial honetako iragarki taulan ebazpenaren kopia jarriz
egingo zaizkiola jakinarazpenak, salbu autoenak, epaienak edo
epatzeko eta prozedurari bukaera emateko direnak. Ebazpen
honen aurka berraztertzeko errekurtsoa jar daiteke hiru eguneko
epean.
Y para que le sirva de citación a Igeriketa Lantzen SL, se
expide la presente cédula para su insercion en el BOLETIN
OFICIAL de Gipuzkoa. Se advierte al destinatario que las
siguientes comunicaciones se harán fijando una copia de la
resolución en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo
las resoluciones que revistan forma de auto o sentencia, se trate
de emplazamiento o pongan fin al procedimiento, y que contra
esta resolución cabe interponer recurso de reposición, en el
plazo de tres días
Iruñea, 2013ko azaroaren 14a.—Idazkari Judiziala.
(10777)
Pamplona/Iruña, a 14 de noviembre de 2013.—La Secretaria Judicial.
(10777)
140
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
9
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
IRAGARKIAK / ANUNCIOS
GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE
AGINTARITZA
AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE
GIPUZKOA
Adjudicación del contrato de servicios para la prestación del servicio de atención al usuario en el marco
del sistema de tarificación integrado, a adjudicar por
procedimiento abierto con pluralidad de criterios.
Reservado a centros especiales de empleo.
Tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua, prozedura irekiaz eta irizpide anitzekin esleituko den zerbitzu kontratuaren
esleipena. Enplegurako zentro berezietarako soilik.
1.
Erakunde esleitzailea.
a) Espedientea tramitatzen duen organoa: Gipuzkoako
Garraioaren Lurralde Agintaritza.
1.
entidad adjudicadora.
a) Organismo que tramita el expediente: Autoridad
Territorial del Transporte de Gipuzkoa.
b) Espediente zenbakia: E3/2013/03.
b) Número de expediente: E3/2013/03.
c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea:
www.atgipuzkoa.com
c) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.atgipuzkoa.com
2.
2.
Kontratuaren xedea.
9
Objeto del contrato.
a) Mota: Zerbitzuak.
a) Tipo: Servicios.
b) Objetuaren deskribapena:
b) Descripción del objeto:
Kontratuaren helburua da, tarifa bateratzeko sistemaren
esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua ematea, hau da,
MUGi txartelarekin lotutako arreta ematea.
El objeto del contrato es la contratación de los trabajos de
servicios consistentes en la prestación del servicio de atención
al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado,
atención relacionada con la tarjeta MUGI.
Kontratu hau Enplegurako Zentro Bereziei soilik zuzendua
dago, SPKLTBren Bosgarren Xedapen Gehigarriari jarraituz.
Izan ere, xedapen horrek ahalbideratzen du erreserba hori egitea, ukitutako langileen %70 behintzat ezgaituak direnean eta,
duten ezgaitasunaren izaeraren edo larritasunaren ondorioz,
beren lanbide jarduera ohiko baldintzetan burutu ezin dutenean.
El presente contrato queda reservado conforme a la
Disposición Adicional 5.ª del TRLCSP a Centros Especiales de
Empleo cuando al menos el 70% de los trabajadores con discapacidad, que debido a la índole o gravedad de sus deficiencias,
no puedan ejercer una actividad profesional en condiciones normales.
c) Lotekako zatiketa: Ez.
c) División por lotes: No.
d) Kontratuaren iraupena: 24 hilabete.
d) Duración del contrato: 24 meses.
3.
3. Tramitación, procedimiento y criterios de adjudicación.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko prozedura.
a) Tramitazioa: Ohikoa.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Enkante elektronikoa: Ez.
c) Subasta electrónica: No.
d) Esleitzeko irizpideak. Irizpide anitzak. Ikusi Klausula
Administratibo Berezien I Eranskineko 7 zk.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontu.
d) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios. Ver
apartado 7 del anexo I del Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbateko garbia: 600.000 euro.
Importe neto: 600.000 euros.
BEZa (%21): 126.000 euro.
I.V.A. (21%): 126.000 euros.
Zenbatekoa guztira: 726.000 euro.
Importe total: 726.000 euros.
5.
5.
Esleipena.
Adjudicación.
a) Data: 2013ko urriaren 15a.
a) Fecha: 15 de octubre de 2013.
b) Kontratista: Gupost SAU Publicidad Directa.
b) Contratista: Gupost SAU Publicidad Directa.
c) Nazionalitatea: Espainiarra.
c) Nacionalidad: Española.
d) Esleipenaren zenbatekoa:
d) Importe de adjudicación:
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Concepto
Prezioa
ordukoPrecio
/hora
N.º 224
Prezioa hilabetekoPrecio / mes
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Pertsona
kopurua/Nº
Personas
Hilabeteak/Nº meses
141
Guztira/Importe total
Koordinatzailea lanaldi osoaCoordinador/a (jornada completa)
18,09€
2.894,40
1
24
69.465,60
Operatzaile presentziala lanaldi
osoa-Operador/a presencial
(jornada completa)
13,82€
2.211,20
3
24
159.206,40
Teleoperatzailea lanaldi osoa
Teleoperador/a (jornada completa)
12,46€
1.993,60
4
24
191.385,60
24
97.550,16
Azpiegitura teknikoaInfraestructura técnica
4.064,59
Guztira-Total Oferta Económica
517.607,76
BEZa( %21)-IVA (21%)
108.697,63
Guztira (BEZa barne)-Total Oferta Económica (IVA incluido)
626.305,39
Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Segundo Diez Molinero,
idazkaria.
(10908)
San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—El secretario,
Segundo Diez Molinero.
(10908)
142
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE
AGINTARITZA
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE
GIPUZKOA
Tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua, prozedura irekiaz eta irizpide anitzekin esleituko den zerbitzu kontratuaren
kontratuaren formalizazioaren iragarkia. Enplegurako zentro berezietarako soilik.
1.
Erakunde esleitzailea.
a) Espedientea tramitatzen duen organoa: Gipuzkoako
Garraioaren Lurralde Agintaritza.
Anuncio formalización del contrato de servicios para
la prestación del servicio de atención al usuario en el
marco del sistema de tarificación integrado, a adjudicar por procedimiento abierto con pluralidad de
criterios. Reservado a centros especiales de empleo.
1.
Entidad adjudicadora.
a) Organismo que tramita el expediente: Autoridad
Territorial del Transporte de Gipuzkoa.
b) Espediente zenbakia: E3/2013/03.
b) Número de expediente: E3/2013/03.
c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea:
www.atgipuzkoa.com.
c) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.atgipuzkoa.com.
2.
2.
Kontratuaren xedea.
Objeto del contrato.
a) Mota: Zerbitzuak.
a) Tipo: Servicios.
b) Objetuaren deskribapena:
b) Descripción del objeto:
Kontratuaren helburua da, tarifa bateratzeko sistemaren
esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua ematea, hau da,
MUGi txartelarekin lotutako arreta ematea.
El objeto del contrato es la contratación de los trabajos de
servicios consistentes en la prestación del servicio de atención
al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado,
atención relacionada con la tarjeta MUGI.
Kontratu hau Enplegurako Zentro Bereziei soilik zuzendua
dago, SPKLTBren Bosgarren Xedapen Gehigarriari jarraituz.
Izan ere, xedapen horrek ahalbideratzen du erreserba hori egitea, ukitutako langileen %70 behintzat ezgaituak direnean eta,
duten ezgaitasunaren izaeraren edo larritasunaren ondorioz,
beren lanbide jarduera ohiko baldintzetan burutu ezin dutenean.
El presente contrato queda reservado conforme a la
Disposición Adicional 5.ª del TRLCSP a Centros Especiales de
Empleo cuando al menos el 70% de los trabajadores con discapacidad, que debido a la índole o gravedad de sus deficiencias,
no puedan ejercer una actividad profesional en condiciones normales.
c) Lotekako zatiketa: Ez.
c) División por lotes: No.
d) Kontratuaren iraupena: 24 hilabete.
d) Duración del contrato: 24 meses.
3.
3. Tramitación, procedimiento y criterios de adjudicación.
Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko prozedura.
a) Tramitazioa: Ohikoa.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Enkante elektronikoa: Ez.
c) Subasta electrónica: No.
d) Esleitzeko irizpideak. Irizpide anitzak. Ikusi Klausula
Administratibo Berezien I Eranskineko 7 zk.
4.
Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua.
d) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios. Ver
apartado 7 del anexo I del Pliego de Cláusulas Administrativas
Particulares.
4.
Presupuesto base de licitación.
Zenbateko garbia: 600.000 euro.
Importe neto: 600.000 euros.
BEZa (%21): 126.000 euro.
I.V.A. (21%): 126.000 euros.
Zenbatekoa guztira: 726.000 euro.
Importe total: 726.000 euros.
5.
5.
Esleipena.
a) Esleipen data: 2013ko urriaren 15a.
b) Kontratuaren formalizazio data: 2013ko urriaren 31a.
Formalización del contrato.
a) Fecha de adjudicación: 15 de octubre de 2013.
b) Fecha de formalización del contrato: 31 de octubre de
2013.
c) Kontratista: Gupost SAU Publicidad Directa.
c) Contratista: Gupost SAU Publicidad Directa.
d) Esleipenaren zenbatekoa:
d) Importe de adjudicación:
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
Kontzeptua/Concepto
Prezioa ordukoPrecio /hora
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Prezioa hilabeteko-Precio /
mes
Pertsona
kopurua/Nº
Personas
Hilabeteak/Nº
meses
143
Guztira/Importe
total
Koordinatzailea lanaldi osoaCoordinador/a (jornada completa)
18,09€
2.894,40
1
24
69.465,60
Operatzaile presentziala lanaldi
osoa-Operador/a presencial
(jornada completa)
13,82€
2.211,20
3
24
159.206,40
Teleoperatzailea lanaldi osoa
Teleoperador/a (jornada
completa)
12,46€
1.993,60
4
24
191.385,60
24
97.550,16
Azpiegitura teknikoaInfraestructura técnica
4.064,59
Guztira-Total Oferta Económica
517.607,76
BEZa( %21)-IVA (21%)
108.697,63
Guztira (BEZa barne)-Total Oferta Económica (IVA incluido)
626.305,39
Donostia, 2013ko azaroaren 8a.—Segundo Diez Molinero,
idazkaria.
(10909)
San Sebastián, a 8 de noviembre de 2013.—El secretario,
Segundo Diez Molinero.
(10909)
144
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE
AGINTARITZA
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE
GIPUZKOA
Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako
Batzar Nagusiak hartutako akordioa datu pertsonalen fitxategiak eta horien tratamenduak ezartzen
duena.
Acuerdo de la Asamblea General de la Autoridad
Territorial del Transporte de Gipuzkoa por la que se
determinan sus ficheros y tratamientos de datos de
carácter personal.
Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako Batzar
Nagusiak, 2013ko urriaren 18ko bileran, ondorengo erabakia
hartu du:
La Asamblea General de la Autoridad Territorial del
Transporte de Gipuzkoa, en sesión de 18 de octubre de 2013, ha
adoptado el siguiente acuerdo:
«Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999
Lege Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak ezartzen du datu
pertsonalak dituzten fitxategiak Herri Administrazioen titulartasunekoak direnean fitxategi horiek sortzeko, aldatzeko edo
ezabatzeko xedapen orokorra ezarri eta argitaratu behar dela
Estatuko Aldizkari Ofizialean edo dagokion aldizkari ofizialean. Horrez gain, aipatutako artikuluak eta aurrekoa garatzen
duen abenduaren 21eko 1720/2007 Errege Dekretuaren 54. artikuluak xedapenaren oinarrizko edukia ezartzen dute.
«El artículo 20 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de
diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal
(LOPD) establece que la creación, modificación o supresión de
ficheros de datos de carácter personal de los que sean titulares
las Administraciones Públicas sólo podrán hacerse por medio
de disposición general publicada en el Boletín Oficial del
Estado o diario oficial correspondiente, estableciendo dicho
artículo, junto con el artículo 54 del Real Decreto 1720/2007,
de 21 de diciembre, que desarrolla el anterior, el contenido
básico de dicha disposición.
Titulartasun publikokoak diren eta Datuak Babesteko
Euskal Bulegoak (DBEB) sortu dituen datu pertsonalen fitxategiei buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearen 18. artikuluak
Datuak Babesteko Erregistroa sortu du, eta ezartzen du Lege
horren aplikazio-eremuaren barneko fitxategiak bertan inskribatu behar direla.
El artículo 18 de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de
Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública
y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos
(AVPD) crea el Registro de Protección de Datos y establece que
serán objeto de inscripción en el mismo los ficheros comprendidos dentro del ámbito de aplicación de dicha Ley.
Horrenbestez, aurretik aipatutako Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa (DBLO) eta
Titulartasun publikokoak diren eta Datuak Babesteko Euskal
Bulegoak (DBEB) sortu dituen datu pertsonalen fitxategiei
buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legea betetzeko helburuz,
Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako Batzar
Nagusiak
Por tanto, a fin de dar cumplimiento a las anteriormente
citadas Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de
Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) y Ley
2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter
Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia
Vasca de Protección de Datos (AVPD), la Asamblea General de
la Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa
ERABAKITZEN DU
ACUERDA
1. artikulua.
Helburua.
Artículo 1.
Objeto.
1. Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzaren ardurapean dauden eta datu pertsonalak dituzten fitxategiak arautzea onartzea.
1. Aprobar la regulación de los ficheros de datos de carácter personal de los que es responsable la Autoridad Territorial
de Transporte de Gipuzkoa.
2. Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999
Lege Organikoaren 20.2. artikuluaren eta hura garatzen duen
araudiaren arabera, Akordio honek ondorengoak ezartzen ditu:
Fitxategien identifikazioa edo tratamendua, izendapenak adierazita; fitxategien helburuen deskribapena eta aurreikusitako
erabilerak; datuen jatorria, zer pertsona-talderen datuak lortu
nahi diren adierazita; fitxategien oinarrizko egitura, identifikazio-datuak, eta, hala badagokio, bereziki babestutako datuak
xehetasunez deskribatuta, baita fitxategietan dauden datu pertsonalen gainerako kategoriak eta datu horiek antolatzeko erabili diren tratamendu-sistemak ere; aurreikusitako datu-jakinarazpenak; datuen nazioarteko transferentziak; fitxategien
arduradun diren organoak; zer zerbitzu edo unitateren aurrean
gauza daitezkeen datuak atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta
horiei kontra egiteko eskubideak; eta indarreko legediaren arabera eska daitekeen segurtasun-maila (oinarrizkoa, ertaina eta
altua).
2. De conformidad con el artículo 20.2 de la Ley Orgánica
15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de
Carácter Personal y de su normativa de desarrollo la identificación de los ficheros o tratamientos, indicando sus denominaciones, así como la descripción de sus finalidades y usos previstos,
el origen de los datos indicando el colectivo de personas sobre
los que se pretende obtener datos personales, la estructura
básica de los ficheros mediante la descripción detallada de los
datos identificativos, y en su caso, de los datos especialmente
protegidos, así como de las restantes categorías de datos de
carácter personal incluidas en los mismos y los sistemas de tratamiento utilizados en su organización, las comunicaciones de
datos previstas, las transferencias internacionales de datos, los
órganos responsables de los ficheros, los servicios o unidades
ante los que pueden ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición y el nivel de seguridad que
resulte exigible (básico, medio y alto) conforme a la normativa
vigente, serán en concreto los que se indican en el presente
Acuerdo en relación con los mismos.
2. artikulua.
Fitxategiak sortzea, aldatzea eta ezabatzea.
1. Akordio honen I. eranskinean zerrendatutako datu pertsonalen fitxategiak sortu dira.
Artículo 2.
ficheros.
Creación, modificación y supresión de los
1. Se crean los ficheros de datos de carácter personal que
se relacionan en el anexo I del presente Acuerdo.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
145
2. Akordio honen II. eranskinean zerrendatutako datu pertsonalen fitxategiak aldatu dira.
2. Se modifican los ficheros de datos de carácter personal
que se relacionan en el anexo II del presente Acuerdo.
3. Akordio honen III. eranskinean zerrendatutako datu
pertsonalen fitxategiak ezabatu dira.
3. Se suprimen los ficheros de datos de carácter personal
que se relacionan en el anexo III del presente Acuerdo.
3. artikulua.
Datuak lagatzea.
Artículo 3.
Cesiones de datos.
1. Akordio honetan aurreikusitako datuen lagapenez gain,
fitxategietako datuak Administrazioaren eremuan laga daitezke,
zuzenbide-ordenamenduak agindutako funtzioak betetzeko,
eskumen berak edo arlo berekoak gauzatze aldera.
1. Sin perjuicio de las cesiones de datos que se prevén en
el presente Acuerdo, los datos incluidos en los mismos podrán
ser cedidos, en el ámbito de la Administración, para el cumplimiento de las funciones que les encomienda el ordenamiento
jurídico para el ejercicio de competencias idénticas o que versen sobre las mismas materias.
2. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoaren eta beste
Herri Administrazio batzuen estatistika-organoei eta zerbitzuei
laga dakieke, Euskal Autonomia Erkidegoko estatistikari
buruzko apirilaren 23ko 4/1986 Legean eta Funtzio Estatistiko
publikoaren maiatzaren 9ko 12/1989 Legean ezarritakoari
jarraiki.
2. Asimismo, podrán ser cedidos a los órganos y servicios
de estadística de la Administración Pública de la Comunidad
Autónoma de Euskadi y de otras Administraciones Públicas, al
amparo de lo dispuesto en la Ley 4/1986, de 23 de abril, de
Estadística de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en la Ley
12/1989, de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública.
3. Halaber, eta abenduaren 13ko 15/1999 Lege
Organikoaren 11.2. artikuluaren arabera, datu pertsonalak
Arartekoari, Zerga-ministerioari edo epaileei edo auzitegiei edo
Kontu Auzitegiari lagako zaizkie, egotzita dituzten eskumenak
betez.
3. Igualmente, y conforme al artículo 11.2 de la Ley
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, los datos de carácter
personal podrán ser cedidos al Defensor del Pueblo, al
Ministerio Fiscal o a los Jueces o Tribunales o al Tribunal de
Cuentas en el ejercicio de las funciones que tiene atribuidas.
4. artikulua.
Segurtasun-neurriak eta kudeaketa.
Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzak beharrezkoak diren neurriak hartuko ditu, fitxategiak sortu zireneko helburuekin erabiltzen direla eta datu pertsonalak seguru daudela
bermatzeko eta horiek aldatu, galdu edo baimenik gabe tratatu
edo atzitzen direla ekiditeko. Horrez gain, Datu pertsonalak
babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta
horren garapeneko arauetan aitortutako bermeak, betebeharrak
eta eskubideak gauzatzeko neurriak hartuko ditu.
5. artikulua.
Datuak tratatzeko zerbitzuak ematea.
Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren 12. artikuluaren arabera, Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzaren kontura datu pertsonalak tratatzeko zerbitzuak ematen
dituztenek tratamenduaren arduradunaren jarraibideen arabera
burutuko dituzte agindutako funtzioak, horrela jasoko delarik
horretarako egingo den kontratuan, eta ezingo dituzte datuak
beste helburu batekin aplikatu edo erabili eta beste pertsona
batzuei jakinarazi, ezta datuak gordetzeko bada ere.
Xedapen Indargabetzailea.
Akordio hau indarrean sartzen denean, honetan ezarritakoari aurka egiten dioten Akordio guztiak indargabetuko dira, eta
zehazki, eskuzko fitxategiak eta fitxategi automatizatuak sortzea onartzen duen 2011ko apirilaren 15eko Batzorde
Betearazlearen Akordioa, 215. zenbakidun Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu zena 2011/11/14an.
Azken Xedapenak.
Artículo 4.
Medidas de seguridad y gestión.
La Autoridad Territorial de Transporte de Gipuzkoa adoptará las medidas necesarias que garanticen el uso de los ficheros para la finalidad para la que se crean y la seguridad de los
datos de carácter personal, y eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, así como las conducentes a
hacer efectivas las garantías, obligaciones y derechos reconocidos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de
Protección de Datos de Carácter personal y en sus normas de
desarrollo.
Artículo 5.
datos.
Prestación de servicios de tratamiento de
Quienes, por cuenta de la Autoridad Territorial de
Transporte de Gipuzkoa, presten servicios de tratamiento de
datos de carácter personal realizarán las funciones encomendadas conforme a las instrucciones del responsable del tratamiento y así se hará constar en el contrato que a tal fin se realice, no pudiendo aplicarlos o utilizarlos con fin distinto, ni
comunicarlos, ni siquiera para su conservación, a otra personas,
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre.
Disposición Derogatoria.
Quedan derogados a la entrada en vigor del presente
Acuerdo cuantos Acuerdos se opongan a lo establecido en el
misma y, en concreto, el Acuerdo del Comité Ejecutivo de 15
de abril de 2011 por el que se aprueba la creación de los ficheros manuales y automatizados publicado en el BOLETIN OFICIAL
de Gipuzkoa el 2011/11/14 con el número 215.
Disposiciones Finales.
Lehena. Akordio honen arabera, Gipuzkoako Garraioaren
Lurralde Agintaritzak Datuak Babesteko Euskal Bulegoari
fitxategi sortu berriak jakinarazten dizkio, horretarako ezarritako prozeduraren bidez Datuak Babesteko Euskadiko
Erregistroan inskriba ditzan.
Primera. La Autoridad Territorial de Transporte de
Gipuzkoa notifica, por el presente Acuerdo, a la Agencia Vasca
de Protección de Datos los ficheros de nueva creación al objeto
de que realice, mediante el procedimiento establecido al efecto,
su inscripción en el Registro de Protección de Datos de
Euskadi.
Bigarrena. Akordio hau indarrean sartuko da Gipuzkoako
ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita».
Segunda. El presente Acuerdo surte efecto a partir del día
siguiente al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de
Gipuzkoa».
146
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
I. ERANSKINA
ANEXO I
FITXATEGIAK SORTZEA
CREACION DE FICHEROS
Fitxategiaren izena:
Herritarrenganako arreta
Nombre del fichero:
Atención a la ciudadanía
Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San
Sebastian 20006. Gipuzkoa
Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San
Sebastián 20006. Gipuzkoa
Helburuaren deskribapena: Herritarrenganako arreta kudeatzea (kexak, iradokizunak, kontsultak).
Descripción de la finalidad: Gestión de la atención a la ciudadanía (quejas, sugerencias, consultas).
Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua:
Tipos de datos, estructura y organización del fichero:
— Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea
(posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura.
— Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma.
— Bestelako datuak: Eskaerari eta erantzunari dagozkionak.
— Otros datos: Los relativos a la petición y a la respuesta.
Tratamendu-sistema: Mistoa.
Sistema de tratamiento: Mixto.
Segurtasun-maila: Oinarrizkoa.
Nivel de seguridad: Básico.
Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria.
Origen: El propio interesado o su representante legal
Taldeak: Erakundera jotzen duten pertsonak. Erabiltzaile
potentzialak.
Colectivos: Personas que se dirigen a la Organización.
Potenciales usuarios.
Datuen lagapena edo jakinarazpena: Ez da antzeman.
Cesión o comunicación de datos: No se han detectado.
Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman.
Transferencias internacionales: No se han detectado.
Fitxategiaren izena:
Mugi sistema
Nombre del fichero:
Sistema Mugi
Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San
Sebastian 20006. Gipuzkoa
Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San
Sebastián 20006. Gipuzkoa
Helburuaren deskribapena: Mugi sistema kudeatzea (Mugi
eta Lurraldebus txartela).
Descripción de la finalidad: Gestión del sistema Mugi
(Tarjeta Mugi y Lurraldebus).
Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua:
Tipos de datos, estructura y organización del fichero:
— Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea
(posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura, irudia, erregistro pertsonalaren zenbakia.
— Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma, imagen,
n.º registro personal.
— Datu pertsonalak: Familia-datuak, jaioteguna, jaiotzalekua, adina, sexua, nazionalitatea.
— Datos de características personales: Datos de familia,
fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, edad, sexo, nacionalidad.
— Datu ekonomikoak eta finantzarioak: Diru-sarrerak,
inbertsioak, ondare-ondasunak, bankuko datuak, pentsio-planak, erretiroa, nominaren datu ekonomikoak, kenkari fiskalen
datuak/zergak, diru-laguntzak, irabaziak.
— Datos económico-financieros: Ingresos, rentas, inversiones, bienes patrimoniales, datos bancarios, planes de pensiones,
jubilación, datos económicos de nómina, datos deducciones
impositivas/impuestos, subsidios, beneficios.
— Transakzioen datuak: Konpentsazioak/kalte-ordainak.
— Datos de transacciones: Compensaciones/indemnizaciones.
— Ezintasunaren ehunekoa.
— Porcentaje de minusvalía.
Segurtasun-maila: Ertaina.
Nivel de seguridad: Medio.
Tratamendu-sistema: Mistoa.
Sistema de tratamiento: Mixto.
Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria, herriadministrazioak.
Taldeak: Zerbitzuaren erabiltzaileak.
Datuen lagapena edo jakinarazpena: Zerga Administrazioa,
arloan eskumena duen herri-administrazioa.
Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman.
Origen: El propio interesado o su representante legal,
Administraciones Publicas.
Colectivos: Personas usuarias del servicio.
Cesión o comunicación de datos: Administración Tributaria,
Administración Pública con competencia en la materia.
Transferencias internacionales: No se han detectado.
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
147
Fitxategiaren izena:
Hornitzaileak
Nombre del fichero:
Proveedores
Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San
Sebastian 20006. Gipuzkoa
Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San
Sebastián 20006. Gipuzkoa
Helburuaren deskribapena: Hornitzaileak kudeatzea.
Descripción de la finalidad: Gestión de los proveedores.
Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua:
Tipos de datos, estructura y organización del fichero:
— Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea
(posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura, irudia.
— Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma, imagen.
— Datu pertsonalak: Egoera zibilaren datuak, familiadatuak, jaioteguna, jaiotza-lekua, adina, sexua, nazionalitatea.
— Datos de características personales: Datos de estado
civil, datos de familia, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, edad, sexo, nacionalidad.
— Egoera sozialaren datuak: Lizentziak, baimenak, eskumenak.
— Datos de circunstancias sociales: Licencias, permisos,
autorizaciones.
— Datu akademikoak eta profesionalak: Prestakuntza, titulazioak, ikaslearen historia, lan-esperientzia.
— Datos académicos y profesionales: Formación, titulaciones, historial de estudiante, experiencia profesional.
— Enpleguaren
datu
xehatuak:
Taldea/eskala,
kategoria/gradua, lanpostuak, nominaren datu ez ekonomikoak,
langilearen historia.
— Datos de detalle del empleo: Cuerpo/escala,
categoría/grado, puestos de trabajo, datos no económicos de
nómina, historial del trabajador.
— Informazio komertzialaren datuak: Jarduerak eta negozioak.
— Datos de información comercial: Actividades y negocios.
— Datu ekonomikoak eta finantzarioak: Diru-sarrerak,
inbertsioak, ondare-ondasunak, kredituak, maileguak, abalak,
bankuko datuak, pentsio-planak, erretiroa, nominaren datu ekonomikoak, diru-laguntzak, irabaziak.
— Datos económico-financieros: Ingresos, rentas, inversiones, bienes patrimoniales, créditos, préstamos, avales, datos
bancarios, planes de pensiones, jubilación, datos económicos
de nómina, subsidios, beneficios.
— Transakzioen datuak: Interesdunak hornitutako ondasunak eta zerbitzuak, interesdunak jasotako ondasunak eta zerbitzuak, finantza-transakzioak, konpentsazioak/kalte-ordainak.
— Datos de transacciones: Bienes y servicios suministrados
por el afectado, Bienes y servicios recibidos por el afectado,
transacciones financieras, compensaciones/indemnizaciones.
Segurtasun-maila: Oinarrizkoa.
Nivel de seguridad: Básico.
Tratamendu-sistema: Mistoa.
Sistema de tratamiento: Mixto.
Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria.
Origen: El propio interesado o su representante legal.
Taldeak: Hornitzaileak eta haien langileak.
Datuen lagapena edo jakinarazpena: Zerga Administrazioa,
arloan eskumena duen herri-administrazioa.
Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman
Colectivos: Proveedores y sus empleados.
Cesión o comunicación de datos: Administración Tributaria,
Administración Pública con competencia en la materia.
Transferencias internacionales: No se han detectado.
II. ERANSKINA
ANEXO II
FITXATEGIAK ALDATZEA
MODIFICACION DE FICHEROS
Fitxategiaren izena:
Giza baliabideak
Nombre del fichero:
Recursos humanos
Fitxategiaren erregistro-izena: Giza baliabideak.
Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San
Sebastian 20006. Gipuzkoa
Nombre de registro de fichero: Recursos humanos.
Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San
Sebastián 20006. Gipuzkoa
Segurtasun-maila: Oinarrizkoa.
Nivel de seguridad: Básico.
Tratamendu-sistema: Mistoa.
Sistema de tratamiento: Mixto.
Datuen lagapena edo jakinarazpena: Gizarte Segurantzako
erakundeak, Zerga Administrazioa, arloan eskumena duen
herri-administrazioa.
Cesión o comunicación de datos: Organismos de la
Seguridad Social, Administración Tributaria, Administración
Pública con competencia en la materia.
Fitxategiaren izena: Sarrera- eta irteera-erregistroa.
Nombre del fichero: Registro de entrada y salida.
Fitxategiaren erregistro-izena: Sarrera- eta irteera-erregistroa.
Nombre de registro de fichero: Registro de entrada y salida
Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San
Sebastian 20006. Gipuzkoa
Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San
Sebastián 20006. Gipuzkoa
148
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Segurtasun-maila: Oinarrizkoa.
Nivel de seguridad: Básico.
Tratamendu-sistema: Mistoa.
Sistema de tratamiento: Mixto.
Datuen lagapena edo jakinarazpena: Arloan eskumena duen
herri-administrazioa.
Cesión o comunicación de datos: Administración Pública
con competencia en la materia.
III. eranskina.- Fitxategiak ezabatzea
Anexo III.– Supresión de ficheros
Fitxategiaren izena: Jakinarazpenak eta gertaerak.
Nombre del fichero: Comunicaciones y eventos.
Fitxategiaren erregistro-izena: Jakinarazpenak eta gertaerak.
Nombre de registro de fichero: Comunicaciones y eventos
Ezabatzeko arrazoiak: Datu-tratamendu hori ez da egiten,
ezta inoiz egin ere.
Motivos de la supresión: No se realiza ni realizado este tratamiento de datos.
Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako
aurreikuspenak: Datu-tratamendu hori ez da egiten, ezta inoiz
egin ere.
Destino de la información y previsiones adoptadas para su
destrucción: No se realiza ni realizado este tratamiento de
datos.
Fitxategiaren izena:
Lehiaketa publikoak
Nombre del fichero:
Concursos públicos
Fitxategiaren erregistro-izena: Lehiaketa publikoen kudeaketa.
Nombre de registro de fichero: Gestión de concursos públicos.
Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira.
Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako
aurreikuspenak: Datuak «Hornitzaileak» fitxategian sartu dira.
Motivos de la supresión: Integración de ficheros.
Destino de la información y previsiones adoptadas para su
destrucción: Los datos se incorporan al fichero «Proveedores».
Fitxategiaren izena: Kontabilitatea.
Nombre del fichero: Contabilidad.
Fitxategiaren erregistro-izena: Kontabilitatea.
Nombre de registro de fichero: Contabilidad.
Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira.
Motivos de la supresión: Integración de ficheros.
Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako
aurreikuspenak: «Hornitzaileak», «Giza baliabideak» eta
«Mugi sistema» fitxategietan sartu da.
Destino de la información y previsiones adoptadas para su
destrucción: Incluido en los ficheros «Proveedores», «Recursos
humanos» y «Sistema Mugi».
Fitxategiaren izena: Espedienteen kudeaketa.
Nombre del fichero: Gestión de expedientes.
Fitxategiaren erregistro-izena: Espedienteen kudeaketa.
Nombre de registro de fichero Gestión de expedientes.
Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira.
Motivos de la supresión: Integración de ficheros.
Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako
aurreikuspenak: Tratamendua fitxategi guztietan sartuta dago.
Destino de la información y previsiones adoptadas para su
destrucción: Tratamiento incluido en todos los ficheros.
Donostia, 2013ko urriaren 19a.—Segundo Diez Molinero,
idazkaria.
(10910)
San Sebastián, a 19 de octubre de 2013.—El secretario,
Segundo Diez Molinero.
(10910)
GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a
N.º 224
B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013
Administrazioa:
149
Idatzien Erregistroa
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA
Gipuzkoa plaza, z/g
20004 Donostia
Helbide elektronikoa: [email protected]
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
Gipuzkoa plaza, z/g
616 Posta Kutxatila
20004 Donostia
Registro de Originales
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa
Plaza de Gipuzkoa, s/n
20004 San Sebastián
Correo electrónico: [email protected]
Tlfnoak.: 943.112.359 eta 943.113.914
Fax: 943.431.636
Internet-eko helbidea: http://www.gipuzkoa.net
Helbide elektronikoa: [email protected]
Lege-Gordailua: S.S.-1-1958
Administración:
DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA
Plaza Gipuzkoa, s/n
Apartado Correos 616
Astelehenetik ostiralera egunero argitaratzen da,
jaiegunetan izan ezik.
Ale hau euskarri elektronikoan argitaratzen da eta Foru
Aldundiko web orrian kontsultatu internet bidez.
Sarbidea unibertsala eta doakoa da
Se publica de lunes a viernes, excepto festivos.
La edición de este número se realiza
en soporte electrónico, consultable por internet
en la página web de la Diputación Foral,
siendo su acceso universal y gratuito.
Egiaztatze Zerbitzua
Foru Administrazioko eta Funtzio Publikoko
Departamentuko Idazkaritza Teknikoa
Gipuzkoa Plaza z/g
20004 Donostia
Servicio de Autenticación
Secretaría Técnica del Departamento de
Administración Foral y Función Pública
Plaza Gipuzkoa s/n
20004 San Sebastián
20004 San Sebastián
Teléfs.: 943.112.359 y 943.113.914
2013ko tasen zenbatekoa / Cuantía de las tasas para el 2013:
Fax: 943.431.636
— Elektronikoki bidali ez diren testuak sartzea / Inserción de textos no remitidos electrónicamente ...... 0,0508 €/byte
Dirección de internet: http://www.gipuzkoa.net
Correo Electrónico: [email protected]
Depósito Legal: S.S.-1-1958
— Elektronikoki bidalitako testuak sartzea / Inserción de textos remitidos electrónicamente .................. 0,0487 €/byte
— Aldizkariaren orri inprimatua egiaztatzea / Autenticación de hoja impresa del Boletín ................ 1,08 €/orri (hoja)

Documentos relacionados