Twin Air ARF - Aeromodelismo Serpa

Transcripción

Twin Air ARF - Aeromodelismo Serpa
Manual de
construcción
y de uso
Twin Air ARF
Nº 2579
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
Apreciado cliente:
Queremos darle las gracias por haber elegido un aeromodelo de la casa robbe Modellsport.
Después de muy pocos trabajos de montaje, el modelo
está listo para volar. Para facilitarle el uso seguro de este
modelo, debería leer sin falta y con atención estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas, antes de la primera puesta en funcionamiento.
!Trabajos de montaje importantes antes del ensamblaje del modelo!
1. El timón de dirección:
Separe el timón de la deriva con un cuter afilado (foto A). Alise los cantos de corte con papel de lija fino. Ajuste el timón de
nuevo a la deriva, marcando la posición exacta de las bisagras del timón (foto B). Perfore los taladros para el alojamiento
de las bisagras de los timones con un alfiler en las piezas (foto C). Rogamos utilice solamente adhesivos adecuados para
encolar las bisagras, por ejemplo UHU®POR.
A
A
C
Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse una
idea general de los pasos de montaje. Antes de encolar las
piezas, ajústelas siempre previamente "en seco". Clasifique
las diferentes piezas según los pasos de trabajo.
Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo
"derecha", se refieren a la dirección de vuelo.
Nos esforzamos al máximo para adaptar nuestros productos a los últimos avances tecnológicos. Infórmese en
Internet sobre las mejoras técnicas, updates y actualizaciones de la documentación accediendo a la descripción de producto correspondiente dentro de nuestra
página www.robbe.com.
Contenido Página
Trabajos de montaje importantes
antes del ensamblaje del modelo 2
Características técnicas / Indicaciones generales
Recambios 3
Instrucciones de construcción
4
Prueba de funcionamiento
10
Montaje final
11
Centro de gravedad
13
Primeros vuelos
13
Set de propulsión
14
Programación15
2
nº 2579
2.El timón de profundidad:
Se montan los timones de forma análoga al montaje del timón de dirección (ver fotos).
3. El alerón:
Se montan los alerones de forma análoga al montaje del timón de dirección (ver fotos).
A
A
C
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
Características Técnicas
Envergadura
Longitud total
Superficie alar total:
Peso en orden de vuelo
Carga alar total:
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
aprox.
1600 mm
1540 mm
44 dm2
2600 g
60 g/dm2
Equipo de radio control apropiado
Equipos de radio control robbe Futaba a partir de 6 canales
con banda 2,4 GHz. Recomendamos especialmente el
equipo T8FG-R6108SB 2,4 GHz LiPo Uni-Mode Nº ref.
F7036.
Accesorios no incluidos, pero necesarios
Denominación Nº ref.
1 Batería motor
ROXXY® POWER ZX 4S 4500mAh 25C6936
Enchufe para batería
8895
Cinta velcro
50590002
Cargador para la batería del motor, por ejemplo
Power Peak® C8 EQ-BID 8553
Cable de carga 8881
Para ver otros cargadores, herramientas y otros útiles,
consultar el catálogo general de robbe.
Nota sobre la propulsión
Para la propulsión, están incluidos dos motores brushless
con inducido exterior con un variador cada uno.
Los variadores vienen ajustados de fabrica.
Nota para el equipo de radio control
Para el radio control del modelo, se requiere un equipo con
un mínimo de 6 canales.
La alimentación del receptor se realiza a través del sistema
BEC que incorpora el variador.
Dentro del modelo se usan cables de servos con diferentes
códigos de colores:
Impulso:
blanco / naranja
Línea positiva: rojo / rojo
Línea negativa: negro / marrón
Rogamos lo tenga en cuenta al conectar o prolongar los
cables.
Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de
los timones en la posición neutral con el radio control (stick
y palanca del trim de la emisora en posición central).
Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick
del gas en posición "motor apagado" y encienda la emisora. Solo entonces se puede conectar la batería, no antes.
Para apagar, separar siempre primero la unión batería variador motor y luego apagar la emisora.
Al realizar intervenciones en las piezas del radio control, del motor o del regulador siga siempre las instrucciones adjuntas a cada uno de los aparatos.
Lea también atentamente las instrucciones de la batería
y del cargador antes de la puesta en funcionamiento.
Para evitar que los quick links se abran sin querer, rogamos los
aseguren con los trozos de tubo retractil incluido.
Para ello, pasar los trozos de tubo retractil por encima del varillaje antes de enganchar los quick links en los horns de los timones. Después de enganchar, mover el tubo retractil de manera
que quede centrado encima de la cabeza del quick link (vea
foto) y asegurarlo retractilando con un soplete. Pero, es muy importante vigilar que las articulaciones „funcionen suavemente“.
nº 2579
Trabajos de encolado, adhesivos adecuados
Antes de encolar las piezas, ajústelas siempre previamente "en seco".
Para los trabajos de encolado, recomendamos usar cola
blanca o alternativamente epoxi. Cuando hay que encolar
solamente un punto, puede usarse cianocrilato.
UHU®POR
Ponal
robbe ropoxi
robbe Speed 2
Spray activador
para bisagras de timones
nº 5024
nº 5066
nº 5063
nº 5017
Vigilar que durante los trabajos de encolado, no caiga
adhesivo en las superficies pintadas y las dañe.
Pintura y calcomanías
El modelo está decorado. No hace falta pintarlo.
Vigilar de no tocar la decoración con adhesivo (cianocrilato). La superficie se podría dañar.
Lista de recambios
Nº Ref. Denominación
25790001 25790002 25790003 25790004 25790005 25790006 25790007
25790008 25790009 25790010 25790011 8523 8632 Fuselaje Twin Air
Alas Twin Air
Set de empenajes Twin Air
Góndola motor Twin Air 1 unidad
Cono Twin Air 1 unidad
Articulaciones/pequeñas piezas Twin Air
Fijación del motor Twin Air
Cockpit mit Einsatz Twin Air
Hélice de 3 palas Twin Air
Trenes de aterrizaje retractiles completos Twin Air
Motor BL con adaptador Twin Air
Servo FS 61 BB Digital MG
ROXXY BL-Control 950-6
3
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
1
2
Foto 1
- Contenido horns para los timones con contra placa.
4
Foto 2
- Montar los horns de los timones con contraplacas. Recortar
los extremos de los tornillos que sobresalen con unos alicates.
5
nº 2579
3
Foto 3
- Poner los servos del timón de profundidad en posición
neutral. Elegir el varillaje con la longitud adecuada y engancharlo. Ajustar el kwick link de forma que el timón esté en
posición media.
6
M 3 x 56
Foto 4
- Enhebrar los cables de los servos a través de la cola del
fuselaje.
- Introducir el tonillo roscado M 3 x 56.
4
Foto 5
- Posicionar y atornillar el estabilizador, llevando el cable
hacía delante.
Foto 6
Montar el horn del timón en el timón de dirección.
- Enganchar el varillaje del timón de dirección en el servo y
en el horn del timón, teniendo en cuenta la posición neutral.
- Posicionar la deriva, instalar el cable del servo del timón
de dirección hacía delante.
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
8
7
nº 2579
9
M 3 x 50
M 3 x 75
Foto 7
- Dar la vuelta a la unidad y atornillar la deriva desde abajo.
10
Foto 10
- Retirar las virutas de los empenajes.
Foto 8
- Introducir los cables de los servos al interior del fuselaje
y llevarlos hacía delante. Posicionar provisionalmente la
cola del fuselaje y verificar que encaje de forma precisa.
11
Foto 9
- Encolar la unidad de los empenajes con epoxi en el fuselaje. Vigilar que la deriva y la salida de la deriva no estén
torcidas, sino congruentes.
Verificar a ojo la posición correcta con el fuselaje. Fijar las
piezas con cinta adhesiva hasta que se hayan endurecido.
12
Fotos 11 y 12
- Retirar la pintura de las superficies a encolar. Encolar los
empenajes en los huecos en la cola del fuselaje.
5
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
13
14
M 3 x 20
nº 2579
Asignación de los canales
(Denominación de los cables)
canal 1
„1. AIL“
M 3 x45
Alerón 1
Alerón 2
canal 2
„2. ELE“
Foto 13
- Posicionar las entradas de aire del motor en la parte inferior de las góndolas del motor y atornillarlas.
Foto 14
- Los cables de prolongación y de distribución para los diferentes canales (asignación de canales robbe-Futaba).
Timón de
profundidad 1
Timón de
profundidad 2
canal 3
„3. THR“
variador
motor 1
Variador
motor 2
15
16
canal 4
„4. RUD“
Timón de
dirección
Rueda del tren
de aterrizaje
delantero
canal 5
„5. GEA“
Fotos 15 y 16
- Montar los horns de los timones en los alerones. Poner los
servos de los alerones en posición neutral, enganchar el
varillaje, tener en cuenta la posición media.
6
canal 6
„6. FLA“
Tren de
aterrizaje
principal 1
Tren de
aterrizaje
principal 2
Tren de
aterrizaje
delantero
Flap
1
Flap
2
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
17
18
Fotos 17 - 18
- Encolar tres bisagras para los flaps en cada alojamiento
en las alas y en los flaps de forma que queden a ras.
Verificar que estén correctamente fijados y dejar que se
sequen.
20
Fotos 20 - 21
- Unir las alas con la pieza de unión "en seco" para verificar
el encaje exacto.
Cubrir la pieza de unión y el área del diedro de un semi-ala
con cola blanca y ensamblar las alas. Tener en cuenta que
las alas no estén giradas ni desplazadas entre si.
nº 2579
19
Foto 19
- Los servos de los flaps deben estar en la posición de final
de carrera indicada. Montar los horns de los timones y
enganchar el varillaje. Ajustar el kwick link de forma que
los flaps queden a „zero“.
21
22
Foto 22
- Asegurar los sitios encolados y dejar secar bien.
7
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
23
24
nº 2579
25
M 3 x45
Fotos 23 y 24
- Cuando el adhesivo esté seco, posicionar el ala sobre el
fuselaje y atornillarla.
26
Fotos 26 y 27
- Proveer el cable de la batería de trozos de tubo retráctil.
Soldar la toma según la foto y aislar las soldaduras con
tubo retráctil.
8
Foto 25
- Separar los simuladores del escape con un cuchillo afilado
de la pieza de soporte y encolarlos en la parte inferior de
las góndolas del motor.
27
28
Foto 28
- Conectar los cables según la identificación del canal con
los diferentes tramos de cable de las semi-alas. Tener en
cuenta la asignación de los canales del equipo de radio
control al conectar con la emisora.
Conectar el cable para los servos de los empenajes y el
tren de aterrizaje delantero.
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
29
Foto 29
- Al conectar el cable de distribución, tener en cuenta la
asignación de los colores: rojo = +, negro = -. La inversión de la polaridad del variador lleva a su destrucción
inmediata.
- Fijar el receptor al fuselaje con cinta de velcro.
32
30
Foto 30
- Colocar la batería y asegurarla con las cintas de velcro. No
conectar aún la batería.
nº 2579
31
Foto 31
- Encolar la antena en la parte superior del techo de la cabina, con robbe Speed 2, por ejemplo.
Más procedimientos:
- Conectar la emisora, poner el stick del gas en posición
"motor paro".
- Conectar la batería motor cargada.
- Programar la posición de stop y de gas a fondo del
variador según las instrucciones respectivas.
Foto 32
- Encolar la antena en la deriva, con robbe Speed 2 por ejemplo.
9
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
33
Alerón
15 mm
Foto 33, prueba de funcionamiento
- Verificar la asignación de los canales en el receptor. Si
es necesario, cambiar los conectores.
- Poner los sticks y los trims en la emisora a la posición
central.
- Los timones tienen que encontrarse ahora en la posición
neutra. Si es preciso reajuste con los kwick link.
nº 2579
34
15 mm
Timón de dirección
30 mm
30 mm
- Verifique el sentido de giro de los servos.
- Colóquese detrás del modelo. Al mover la palanca del
timón de dirección hacia la derecha éste tiene que inclinarse hacia la derecha.
- Mover la palanca del timón de profundidad hacia el cuerpo hace que se levante el borde trasero del timón.
- Al mover la palanca del alerón hacia la derecha se levanta el borde trasero del alerón derecho y el izquierdo baja.
- Si la función del timón está cambiada active ServoReverse del canal respectivo en la emisora.
- Ajustar el movimiento de los timones con la limitación del
recorrido servo en la emisora.
Timón de profundidad
20 mm
20 mm
flaps
0 mm
40 mm
10
Ajuste de los flaps
Verificar el sentido de giro del servo de los flaps.
hacía arriba: 0 mm
hacía abajo: 40 mm
Foto 34
Rogamos tenga en cuenta también las instrucciones
incluidas del variador.
- Dar gas. Verificar el sentido de giro de los motores. Visto desde delante, ambos motores deben girar en el mismo sentido y en la dirección
de la flecha. Si no fuera así, invertir el sentido de giro cambiando dos
cables de conexión del motor entre motor y variador. Tiene acceso a
los motores desde abajo, retirando la entrada de aire del motor.
35
- Los tamaños de los debatimientos se miden en el canto
interior de los timones.
- Los debatimientos indicados de los timones, son valores
orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe
realizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales de mando.
- De la misma manera hay que realizar ajustes eventuales
para expo.
Foto 35
La foto muestra el modelo en vuelo invertido. Realizar las
pruebas de funcionamiento del tren de aterrizaje en la
posición normal de vuelo.
- Apoyar el modelo o levantarlo.
Desplegar y entrar los trenes de aterrizaje actuando sobre
el canal correspondiente de la emisora.
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
36
Foto 36
-Controlar la función de dirección del tren de aterrizaje
delantero con el tren de aterrizaje salido.
Para ello, mover el stick del timón de dirección. Al debatir el
timón de dirección a la izquierda, la rueda del tren de aterrizaje
delantero debe girar también a la izquierda.(en el mismo sentido, controlar la función a la derecha).
39
Fotos 39 y 40
- Posicionar el acoplamiento de la hélice sobre el árbol del
motor.Ajustar una separación de 3 - 4 mm. entre la pared
trasera del cono y del capo motor. Apretar la tuerca de la
hélice con una llave 8.
37
Foto 37
- Piezas individuales de una hélice de tres palas.
40
nº 2579
38
Foto 38
- Introducir las palas de la hélice en una pieza central y fijarlas con la segunda pieza central y con tornillos de chapa.
No pasar los tornillos de rosca.
41
Fotos 41 y 42
- Posicionar la tapa del cono y fijarla.
- Repetir el proceso con el segundo motor.
11
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
42
43
nº 2579
44
Fotos 43 y 44
- Posicionar la cabina y dejar engatillar en la parte trasera.
45
Fotos 45 y 46
- Encolar las puntas de las alas a la derecha e izquierda de
las alas, vigilando que queden simétricas.
12
46
47
Foto 47, la iluminación
- Los medios para la iluminación son LEDs, asi que el consumo mínimo de corriente no influye a la autonomía.
- Separar siempre primero la unión batería - variador, entonces apagar la emisora.
- Después de recargar la batería, el modelo está listo para
el despegue.
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
48
C.G: 120 mm
Foto 48, equilibrado
- Marcar el centro de gravedad según la vista desde abajo
en ambos lados del fuselaje.
- Apoyar el modelo en el centro de gravedad C.G.y dejar
que se equilibre. La posición ideal es cuando el modelo
se equilibra con la parte delantera ligeramente inclinada
hacía abajo.
- Si es necesario, desplazar la batería motor.
- Marcar la posición de la batería en el fuselaje, para poder
instalar la batería siempre en la misma posición al cambiarla.
-Fijar la batería en la posición encontrada para que no
pueda desplazarse durante el vuelo y modificar la posición
del centro de gravedad.
Primeros vuelos, consejos para volar
- Antes de iniciar el primer vuelo, tener en cuenta los
párrafos "tests de rutina antes del despegue" y "uso del
modelo" en el párrafo "consejos de seguridad".
- Aguantar el modelo de modo que la hélice pueda girar libremente
-Delante del modelo no pueden encontrarse personas u
objetos, como trapos, herramientas o similares.
-Atención: Al realizar trabajos de montaje, mantenimiento y de ajuste, asi como durante el despegue, no
entrar nunca en el radio de acción de la hélice - riesgo
de lesiones.
- Conviene elegir un día sin viento para realizar los primeros
vuelos de su modelo.
- Los terrenos adecuados para los primeros vuelos son una
pista con recubrimiento duro o un prado grande y plano (con
la hierba cortada), sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de
alta tensión, etc.).
- Volver a realizar una prueba de funcionamiento.
- El modelo despega desde el suelo.
- Despegar exactamente contra el viento.
- Rodar varias veces el modelo en el suelo para acostumbrarse a
su comportamiento y las reacciones de los timones en el suelo.
-Accelerar los motores con gas a fondo y dejar que el
modelo gane velocidad contra el viento. Cuando el Twin
Air tenga suficiente velocidad, despegar el Albatros con un
debatimiento breve del timón de profundidad.
- Volar el Twin Air en línea recta, no iniciar curvas cerca del
suelo.
- Si es necesario, reequilibrar los timones hasta alcanzar un
vuelo de ascenso regular.
-Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos
de los timones. Si es necesario, aumentar o disminuir los
debatimientos después del aterrizaje.
- Los debatimientos indicados de los timones, son valores
orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe
realizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales
de mando.
- Alcanzar la velocidad mínima de vuelo a suficiente altura de
seguridad.
-Verificar la reacción de los flaps en suficiente altura de
seguridad con el motor ralentizado o parado. Utilizar la
ayuda para aterrizar solamente después de un ajuste correcto y cerca del suelo.
nº 2579
- Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad.
- Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes de los
varillajes después del aterrizaje y volver a poner la palanca
del trim en la emisora en posición media, para disponer del
recorrido del trim completo en ambos lados, para los próximos vuelos.
- Si el modelo está trimado, en el segundo despegue se pueden verificar funciones especiales como el tren de aterrizaje
retráctil en el vuelo.
- Verificar de vez en cuando las funciones del tren de aterrizaje. Trenes de aterrizaje que van duros, consumen mucha
corriente.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Salvo modificaciones técnicas.
13
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
Unidad de propulsión TWIN AIR ARF
Características técnicas, variador 40 A:
Corriente contínua: 40 A
Corriente de cresta: 55 A (max. 10 seg.)
Modo Bec: Lineal
Salida BEC: 5V / 3A
Cantidad de elementos Li-Po: 2-4
Protección a la baja tensión: si
Dimensiones (variador): 68 x 25 x 8 mm
Peso: 35 g
Características técnicas, BL-Outrunner:
Tensión de servicio:
14,8 V (4S LiPo)
Corriente bajo carga max.: 28 A
Revoluciones en punto muerto: 850 rpm
Dimensiones E x L: 41 x 33,4 mm
Diámetro del árbol: 4 mm
Peso: 120 g
MUY IMPORTANTE: Como las diversas emisoras poseen diferentes niveles de ajuste del
acelerador, recomendamos encomiadamente que se emplee la "función de ajuste del rango
del acelerador" para ajustar dicho rango.
Atención: ¡El variador no dispone de protección contra la polaridad inversa! La polaridad inversa de la batería en la conexión del variador destruiría inmediatamente el
variador.
Si se utiliza una batería separada para el receptor en lugar del sistema
BEC, entonces es necesario retirar el cable rojo del cable de conexión en
el receptor del variador y aislarlo para evitar un corto circuito.
Puesto en funcionamiento del variador:
Retroceder completamente el stick del gaas y conectar la emisora.
Conectar la batería del variador del motor; suena la secuencia de tonos especiales "123".
Según el tipo de batería seleccionado, suena lo siguiente:
Beep, Beep, Beep, Beep para la batería 4S LiPo reconocida. Al final suena un Beep largo -----. El variador está listo para el uso.
Avanzar la palanca del gas: el motor arranca.
Ajustar la posición de gas a fondo y de stop.
(cuando se emplee una nueva emisora, siempre se deberá ajustar de nuevo el rango del acelerador)
- Conectar la emisora, poner el stick del gas completamente delante.
14
nº 2579
Conectar la batería con el variador.
Suena la secuencia de tonos “beep-beep”: Esto significa que el tope final de carrera superior del
rango de gas ha sido correctamente confirmado. Poner el stick del gas en la posición stop deseada.
Vuelve a sonar la secuencia de tonos “beep-beep”. Esto significa que la posición stop ha sido confirmada correctamente. Al final suena un beep largo ------. El variador está listo para el uso.
Nota: Si el stick del gas se encuentra en un área no admisible al programar la posición stop, suenan
algunos tonos beep rápidos y consecutivos, seguidos de 2 tonos cortos beep.
Funciones de protección
1. Protección al arranque: Si el motor no arranca dos segundos después de la orden del
gas, el variador del motor desconecta. En este caso el stick del gas DEBE retrocederse
completamente para poder arrancar el motor. Esta circunstancia puede tener las siguientes
causas: La conexión entre variador y motor no es segura; la hélice o el motor está bloqueado, etc.).
2. Protección contra el sobrecalentamiento: En caso de que la temperatura del variador exceda los 110°C, el variador reduce la tensión de salida.
3. Protección contra un fallo del impulso de gas: Si el impulso de gas fallara durante un segundo, el variador reducirá la tensión de salida. Si vuelve a fallar durante dos segundos, el
variador desconecta completamente.
Descripción de la función:
1. Ajuste del freno: Freno: ON / Freno OFF, preajuste = freno OFF
2. Tipo de batería: Li-xx(Li-Ion o Li-Poly), preajuste = Li-xx.
3. Modo de desconexión por baja tensión: suave (rendimiento reducido) o duro (desconexión
completa) preajuste = rendimiento reducido
4.Desconexión por baja tensión: bajo / mediano / alto. Preajuste = mediano 1) Con las
baterías Li-Ion / LiPo, se reconoce automáticamente la cantidad de elementos. Tensión de
desconexión baja/ mediana/alta con:
2.85V/3.15V/3.3V. Por ejemplo: ajuste de la tensión de desconexión mediana con 3 elementos Lipo da: 3.15 x 3=9.45V. 2).
5. Modo de arranque/de conexión: Normal / suave / super suave, preajuste = normal Normal
es adecuado para modelos con alas. La velocidad de arranque es relativamente baja con
suave / super suave, 1 seg. (arranque suave) / 2 seg. (arranque super suave), contado desde
el arranque hasta gas a fondo. Al cerrar el gas (mover el stick del gas hacía abajo) y al volver
a abrir (mover el stick del gas hacía arriba), se cambia automáticamente al modo normal
dentro de 3 seg. después del primer arranque, para evitar caídas debidas a una aceleración
demasiado lenta.
6. Timing: bajo / mediano / alto, preajuste = bajo.
Para la mayoría de los motores, se pude seleccionar un timing bajo. Para rendimientos
altos recomendamos un timing bajo para motores de 2 polos y un timing mediano para
motores de 6 y más polos. Para revoluciones más altas, se puede ajustar el timing alto.
Atención: ¡Un timing demasiado alto puede causar problemas!
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
Programación
1. Iniciar el modo de programación:
1)Conectar la emisora y mover el stick del gas completamente arriba. Entonces, conectar la
batería
2)Esperar 2 seg., entonces debería sonar “beep-beep”
3 Esperar otros 5 seg., entonces debería sonar el tono especial “56789”, es decir el modo
de programación está iniciado
2. Menu de selección:
En modo programación, escuchará 8 secuencias de tono. Si mueve el stick de gas (motor) a
la posición parada (abajo) y escucha una secuencia de tonos durante 3 segundos, la apropiada configuración a sido seleccionada.
1) “beep”
freno
(1 tono corto)
2) “beep-beep-”
tipo de batería
(2 tonos cortos)
3) “beep-beep-beep-” modo de desconexión
(3 tonos cortos)
4) “beep-beep-beep-beep-” tensión de desconexión (4 tonos cortos)
5) “beep-----” modo de arranque (1 tono largo)
6) “beep-----beep-”
Timing
(1 tono largo 1 tono corto)
7) “beep-----beep-beep-“ ajuste de fabrica (1 tono largo 2 tonos cortos)
8) “beep-----beep-----” desconexión
(2 tonos largos)
3. Seleccionar el ajuste:
Escuchará secuencias de tonos. Confirme el valor deseado según la secuencia de tonos
moviendo el stick del gas hacía arriba. Entonces escuchará el tono especial “1515” y el
valor queda confirmado y guardado. (Dejar el stick de motor en posición arriba y luego vea
el punto 2) y puede seleccionar otros puntos de menú y modificarlos.
Tonos “beep-” /1tono corto “beep-beep-” /2 kurzetonos cortos “beep-beep-beep”3 tonos cortos
valores
Freno
Apagado
Tipo de batería Li-Ion / Li-Po Modo de desconexión Rendimiento reducido Tensión de desconexión baja Modo de arranque normal Timing bajo Conectado
Desconexión completa
mediana suave mediano alta
muy suave
alto
4. Finalizar el modo de programación (2 posibilidades)
Tonos de aviso y búsqueda de fallos
Fallo Posible causa Después de conectar, el arrangue el incorrecta conexión
motor no funciona, no hay tonos entre la batería y variadores nº 2579
Solución
Comprobar conexión
suministro sustituir conector
Despues de conectar, el
motor no arranca;
“Beep-Beep-, Beep-Beep-,
Suena Beep-Beep”
(La pausa entre los
tonos “Beep-Beep”, dura
aproximadamente 1 segundo.
Voltaje de entrada muy alto ó bajo
Comprobar voltaje de la bateria
Después de conectar
el motor no arranca
Suena la secuencia de tono “Beep-, Beep-, Beep-”
(La pausa entre los tonos “Beep” dura unos 2 segundos)
Señal, canal de motor no es
correcta. Combrobar cable canal
de motor.
verificar
el receptor o la emisora
Después de conectar, El stick del gas no está en el el motor no arranca; tope inferior secuencia de tonos de aviso
Suena “Beep-, Beep-, Beep-” (La pausa entre los tonos “Beep” dura aproximadamente un cuarto de segundo)
retroceder el stick del gas
completamente
Después de conectar, el motor no arranca;
Suena la secuencia de
tonos especiales “* 56712”
después de dos tonos Beep
(Beep-, Beep-)
el canal de gas está invertido invertir el canal del gas
El motor gira al revés Conexión entre variador y motor incorrecta Dos cables entre y motor no está correcto
El motor para durante el uso Perdida de señal de gas (motor) Combrobar transmisor y receptor
Variador en modo bajo voltaje
Atteriza tan rápido como pueda,
Alguana conexión insegura recargue la bateria. Combruebe todas las conexiones Conexiones de la bateria, cable
canal motor, cable canal gas
1) Cuando escuche el tono especial “1515” mueva el stick de motor a la posición abajo durante 2 segundos.
2) Después de escuchar los tonos “beep ----beep ---“, mueva el stick de motor a la posición
abajo durante tres segundos.
15
Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF
País Andorra Dinamarca
Alemania Inglaterra Francia Grecia Italia Países Bajos/Belg. Noruega Austria Suecia Suiza Rep. de Eslovaquia
España Rep.Checa
Empresa Sorteney Nordic Hobby A/S
robbe-Service
robbe-Schlüter UK
S.A.V Messe
TAG Models Hellas
MC-Electronic
Jan van Mouwerik
Norwegian Modellers
robbe-Service
Minicars Hobby A.B.
robbe Futaba Service
Ivo Mavrhoun
robbe-Service
Iehvo Marhoun
nº 2579
Direcciones del servicio técnico
Calle Santa Anna, 13
Bogensevej 13 Metzloser Str. 38
LE10-UB
6, Rue Usson du Poitou, BP 12
18,Vriullon Str.
Via del Progresso, 25
Slot de Houvelaan 30
Box 2140
Puchgasse 1
Bergsbrunnagatan 18
Hinterer Schürmattweg 25
Horova 9 Metzloser Str. 38
Horova 9
Ciudad
AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre
DK-8940 Randers SV
D-36355 Grebenhain
GB-LE10 3DS Leicestershire
F-57730 Folschviller
GR-14341 New Philadelfia/Athen
I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi)
NL-3155 Maasland
N-3103 Toensberg
A-1220 Wien
S-75323 Uppsala
CH-4203 Grellingen
CZ-35201 AS
D-36355 Grebenhain
CZ-35201 AS
Teléfono
Fax
00376-862 865
00376-825 476
0045-86-43 61 00
0045-86-43 77 44
0049-6644-87-777
0049-6644-87-779
0044-1455-637151
0044-1455-635151
0033 3 87 94 62 58
0033-3-87 94 62 58
0030-2-102584380
0030-2-102533533
0039 0444 945992
0039 0444 945991
0031-10-59 13 594
0031-10-59 13 594
0047-333 78 000
0047-333 78 001
0043-1259-66-52
0043-1258-11-79
0046-186 06 571
0046-186 06 579
0041-61-741 23 22
0041-61 741 23 34
00420 351 120 162
0049-6644-87-777
0049-6644-87-779
00420 351 120 162
E-Mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de conformidad original figura en las descripciones respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.robbe.com.
Este símbolo significa que los pequeños aparatos eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura doméstica al final de su uso.
Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países de la C.C.E.E., así como para otros países europeos con sistema
de recogida separado.
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain
Hotline técnico: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected]
Registro mercantil: Amtsgericht Gießen HRA 2722
Socio con responsabilidad personal:
robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Administrador: E. Dörr, G. Geiger
Salvo errores o modificaciones técnicas. Copyright robbe-Modellsport 2011
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin el consentimiento por escrito de robbe Modellsport GmbH & Co. KG.
16

Documentos relacionados