Golf de Barcelona
Transcripción
Golf de Barcelona
Sumario REVISTA NÚM. 85 • OCTUBRE-NOVIEMBRE 2014 4 18 noticias 20 golf y turismo 23 psicología especial girona 44 hablemos de 48 entrenador personal Editorial Tener las ideas claras no de los inconvenientes del golf es que se trata de un juego en el cual la mayoría del tiempo la bola está parada y el jugador tiene “demasiado tiempo” para pensar. Y si no se aprende a controlar lo que pensamos, es muy difícil conseguir la excelencia. Hay que evitar los pensamientos mecanicistas, como pensar en que el ritmo de tu juego debe ser uno u otro, en la manera de sujetar el hierro….Procura estar suelto y libre que el swing saldrá solo. U Limítate a seguir tu rutina y tu plan de juego. No lo cambies por nada del mundo, aunque vayas por detrás en el marcador. No te arriesgues a ser más arriesgado si tu idea era la de ser más conservador. No cojas el driver desde el tee si tu idea era la de utilizar un hierro u otra madera. Es mucho más probable que regreses a una buena posición en la clasificación jugando de forma constante y correcta, dando la posibilidad a tu rival de cometer errores. Un golfista debe suponer SIEMPRE que su oponente va a efectuar el mejor golpe posible. Entonces, si eso ocurre, estarás preparado para soportarlo Depòsit Legal: B 22846-2014 Distribución: Exclusivamente a todos los clubs de Golf, Pitch & Putt, Par 3, Canchas, Tiendas Especializadas de toda Catalunya. SOTA PAR no se hace necesariamente responsable del contenido de los artículos y mensajes comerciales de este número. Queda prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de esta revista sin autorización previa. TRAVEL & EVENTS, S.L. • Avda. Diagonal, 36 • 08019 BARCELONA Tel. contacto 669 47 90 28 CONTACTO REVISTA: [email protected] CONTACTO PUBLICIDAD: [email protected] DISEÑO Y MAQUETACIÓN: [email protected] NOTÍCIAS Catalunya Cup Alisgolf pasa por el R.C.G. El Prat Una nueva jornada del II Catalunya Cup Alisgolf 2014 se celebró en el barcelonés campo Real Club de Golf el Prat, concretamente en su recorrido Open los días 1, 2 y 3 de agosto os dos primeros días de competición estuvieron marcados por las inclemencias meteorológicas, la proximidad de tormentas eléctricas obligó a detener el juego hasta que dejara de suponer un riesgo para los participantes. L En frente del tee del hoyo 10 de instaló la carpa de avituallamiento para los participantes, donde pudieron refrescarse y recomponerse del intenso calor antes de iniciar la segunda mitad del recorrido. Pese a la dificultad del recorrido se pudieron ver grandes resultados durante todos los días de competición, Jordi Sansó con un resultado bruto de 70 golpes, dos bajo el par del campo, se impuso en categoría scratch. En las categorías de hándicap inferior Josep Riba con 40 puntos resultó ganador en inferior mientras Paul Glover con un resultado de 41 se adjudicó el medio inferior. 4 Jordi Sansó con un resultado bruto de 70 golpes, dos bajo el par del campo, se impuso en categoría scratch En hándicap medio superior hubo un triple empate a 37 puntos entre Josep Lluis Solas, Manuel Mohedano y Antonio Galicia, el handicap decidió a favor del primero. Jordi Llorach con sus 36 puntos fue el mejor en hándicap superior mientras Rosa Mª Sabate se erguía como mejor dama con sus 39 puntos stableford. Después de colocar la bandera del último hoyo los participantes se dirigieron al En hándicap medio superior hubo un triple empate a 37 puntos entre Josep Lluis Solas, Manuel Mohedano y Antonio Galicia área de recogida de tarjetas para comprobar sus resultados y los del resto de participantes en livescoring a la vez que degustaban un gintónic Premium combinando la novedosa ginebra BCN Gin con la variedad de tónicas Schweppes Premium NOTÍCIAS Circuit Catalunya Cup en la sede del Open 2014 PGA Golf de Catalunya, en concreto su recorrido Stadium, premiado por tercer año consecutivo como mejor campo del país fue el escenario de una nueva jornada del II Catalunya Cup 2014 con destino a la República Dominicana a competición de disputó durante tres días, el viernes fue el día mas duro ya que los participantes jugaron bajo una intensa lluvia, el fin de semana el tiempo fue más estable y las precipitaciones desaparecieron por completo, aunque el campo mostraba las evidencias de las fuertes trombas de agua. L Jordi Sansó venció por segunda vez consecutiva en categoría scratch firmando la tarjeta con 74 impactos En las inmediaciones del Tee del hoyo 10 se encontraba como siempre la carpa de avituallamiento ofreciendo a los participantes montaditos de jamón y embutido ibérico (La Reserva Ibérica) montaditos de Bull blanco y negro (Can Pedret) tortilla de patatas, Lomo de Salmón Ahumado (Royal) brochetas de fruta fresca acompañado por vinos y cavas Mont Marçal, cerveza San Miguel, refrescos, bebidas isotónicas, agua Evian y la variedad de cafés Stracto (Cafento). Pese a la dificultad del recorrido y las condiciones adversas se vieron muy buenos resultados durante los tres días de 6 competición, Jordi Sansó venció por segunda vez consecutiva en categoría scratch firmando la tarjeta con 74 impactos, 2 más del par del campo con 4 Birdies que le valieron para ganar la invitación a la siguiente jornada. En hándicap inferior hubo un triple empate a 37 puntos, finalmente Josep A. Estebanell fue el primer clasificado por hándicap, en hándicap medio inferior Enric Sabria con un resultado de 43 puntos se adjudico la categoría por un punto de diferencia. En Medio Superior Bjorn Skarlen con 33 fue el mejor jugador empatado con Alberto Rouco mientras Francesc Quero se imponía en el hándicap superior. En categoría Femenina Rosa Mª Sabaté se imponía una vez más con 31 puntos. Al finalizar sus partidos los jugadores entregaron sus tarjetas en el área de recogida, donde recibieron como obse- En hándicap inferior hubo un triple empate a 37 puntos, finalmente Josep A. Estebanell fue el primer clasificado quio el polo del Circuito y comentaron las anécdotas del partido degustando un gintónic Premium con la novedosa ginebra BCN Gin combinada con la variedad de tónicas Schweppes Premium NOTÍCIAS 8ª jornada del Catalunya Cup destino República Dominicana en Golf Sant Vicenç El recorrido del Golf Sant Vicenç de Montalt, situado en el corazón del Maresme y con unas inmejorables vistas sobre el mar mediterráneo fue el escenario de una nueva jornada del circuito del 5 al 7 de septiembre lgunos participantes optaron por disputar la prueba el viernes, en formato picnic y bajo petición horaria los grupos se fueron encontrando en el tee del 1 para disputar sus partidos. A El fin de semana las salidas empezaron a las 8.20h y cada diez minutos los grupos Jordi Sansó con un resultado bruto de 68 golpes, 2 debajo del par, se impuso nuevamente en categoría scratch de jugadores fueron iniciando sus partidos en el complicado para 3 con la bandera esquinada en la plataforma superior. A mitad de recorrido, como es habitual en el circuito los jugadores encontraron la carpa de avituallamiento para reponer fuerzas a base de montaditos de jamón y embutido ibérico (La Reserva Ibérica) montaditos de bull blanco y negro (Can Pedret), anchoas de primera calidad (Royal) acompañadas con pimientos (Can Bech), tortilla de patatas, pinchos de fruta fresca…. En cuanto a los resultados, se vieron grandes tarjetas durante todo el fin de 8 semana, Jordi Sansó con un resultado bruto de 68 golpes, 2 debajo del par, se impuso nuevamente en categoría scratch además de conseguir 5 birdies que le otorgan una invitación para la siguiente jornada. Josep Lluis Casanovas con un resultado de 37 puntos fue el mejor en hándicap inferior, mientras Joan Vidal se adjudicaba el hándicap medio inferior. Raimond Serda con 40 puntos venció en hándicap medio superior, Joaquim Cester con 41 puntos establecía la mejor tarjeta del torneo para vencer en hándicap superior. En categoría femenina Huyen Anh Vuong se estrenaba con victoria en el circuito con un resultado de 34 puntos. Joaquim Cester con 41 puntos establecía la mejor tarjeta del torneo para vencer en hándicap superior Al finalizar sus partidos los jugadores se dirigieron al área de recogida de tarjetas, donde degustaron un gintónic Premium combinando la novedosa ginebra BCNGin con la variedad de tónicas Schweppes Premium donde además recibieron como obsequio el polo del Circuito NOTÍCIAS Catalunya Cup Alisgolf en Vilalba Golf El segundo fin de semana de septiembre se disputó la 8ª jornada del Catalunya Cup con destino a la República Dominicana, esta vez con una prueba especial Alisgolf, por lo que los participantes tuvieron la oportunidad de hacerse con un Audi A1 en el hoyo 6 n recorrido en perfecto estado, sobre todo los greens, permitió a los jugadores disfrutar de un plácido día de golf, además de propiciar buenos resultados en todas las categorías. U EL viernes muchos jugadores se animaron a participar en formato picnic aunque el grueso de jugadores disputó la prueba durante el fin de semana, iniciando los partidos a partir de las 9h desde 2 tees. En el hoyo 6 se estableció el premio especial al hole in one Audi Mogauto, por En el hoyo 6 se estableció el premio especial al hole in one Audi Mogauto lo que el participante que consiguiera embocar con un solo golpe sería recompensado con un Audi A1SB. A mitad de recorrido se encontraba la carpa de avituallamiento ofreciendo a jugadores y acompañantes montaditos de embutidos ibéricos y embutidos típicos catalanes, tortilla de patatas, anchoas de primera calidad acompañadas con pimientos, pinchos de fruta fresca, un amplio surtido de bebidas y la variedad de cafés Stracto. Agradecer a nuestros colaboradores La Reserva Ibérica, Can Pedret, Royal, Can 10 Bech, Stracto la posibilidad de ofrecer esta carpa a nuestros jugadores. En cuanto a resultados, José Fort se adjudicó el hándicap inferior con 42 puntos, 2 puntos por encima del 2º clasificado Miquel Lloveras. En hándicap superior hubo un empate a 42 puntos entre Jacint Lleal i Rosa Mª Sabaté el hándicap deshizo el empate a favor del primero. Javier Cáceres consiguió el mejor resultado bruto para hacerse con el trofeo scratx con 32 puntos. Los premios especiales de aproximación fueron para: Hoyo 3 - RELOJ ICE WATCH Raúl Bicardí . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.06m Hoyo 6 - BOLSA AUDI MOGAUTO Josep Canet . . . . . . . . . . . . . . . . .5.87m Hoyo 12 - Putt Wilson ZURICH Luis León . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.54m Hoyo 16 - Lote Prod. ETH GALIN REIAU Montse Fuertes . . . . . . . . . . . . . . .0.81m Al finalizar sus partidos los participantes recibieron el “pack de despedida” com- Javier Cáceres consiguió el mejor resultado bruto para hacerse con el trofeo scratx con 32 puntos puesto por una degustación de Wisky Glengoyne de10 años, un pack de 3 bolas Wilson Audi Mogauto, descuentos VIP para La Roca Village, y una invitación para una clase de golf en la E-green Project academy en Vilalba Golf. Antes de degustar un gintonic Premium con London Gin y la gran variedad de tónicas Schweppes Premium. El domingo a las 16.30h se procedió a la entrega de trofeos a los ganadores y sorteo de regalos entre todos los asistentes para despedir la prueba NOTÍCIAS Golf de Barcelona acoge el Circuit Catalunya Cup El 10º torneo del II Circuit Catalunya Cup de 2014 se diputó en el prestigioso Golf de Barcelona los días 26 i 27 de septiembre a jornada del viernes transcurrió con tranquilidad, a partir de las 8.30h por el tee del 1 empezaron los partidos del turno de mañana, mientras algunos participantes dieron el golpe de salida a partir de las 14.30h en el turno de tarde. L El sábado se colgó el cartel de “entradas agotadas” ya que se cubrieron todas las plazas disponibles para la disputa de la prueba, habilitando incluso una concurrida lista de espera. Los horarios se organizaron por dos tees, con salidas a partir de las 8.30h y hasta las 10.50h. Enfrente del tee del del hoyo 17, punto intermedio donde cruzaban los jugadores del Tee 1 y 10 se instaló la carpa de avituallamiento para refrescar a los participantes con agua Evian, cerveza San Miguel, vino y cava Mont Marçal, refrescos y bebidas isotónicas acompañado por montaditos de jamón y embutidos ibéricos (La Reserva Ibérica) montaditos de catalana blanca y negra (Can Pedret) tortilla de patatas, tacos de salmón ahumado (Royal), pinchos de fruta fresca y cafés Stracto para poner la guinda antes de afrontar la segunda mitad del recorrido. en Handicap Medio Inferior la victoria fue para Luis Sanchez y sus 42 puntos 12 Jose Luis Paredes presentó el mejor resultado scratch con 32 puntos, Jose Ignacio Gabari resultó vencedor en Handicap Inferior con 39 puntos, en Handicap Medio Inferior la victoria fue para Luis Sanchez y sus 42 puntos mientras Xavier Cintado, con la impresionante puntuación de 47 puntos, se adjudicaba El Handicap Superior fue para Josep Maria Corbella con un resultado de 42 puntos el Handicap Medio Superior. El Handicap Superior fue para Josep Maria Corbella con un resultado de 42 puntos stableford, la victoria en categoría femenina fue para Maria Antonia Barceló. Delante de la recepción se encontraba la carpa BCN Gin para ofrecer a jugadores y acompañantes un Gintónic Premium con la novedosa y sorprendente ginebra barcelonesa BCN Gin combinada con la variedad de tónicas Schweppes Premium para despedir la prueba. Desde la organización queremos agradecer al equipo de Golf de Barcelona su labor durante el transcurso de la prueba, en especial a los Marshalls José y Pepe y a Cristian Herrero Director Deportivo del Club NOTÍCIAS Beatriz Recari Socia de Honor del C.G. d’Aro Mas Nou a Directora Gerente del Club Golf d'Aro-Mas Nou, Rocío Aranda, ha hecho entrega a la jugadora navarra el carnet que le acredita como Socia d'Honor del club gerundense. L La jugadora de golf profesional española Beatriz Recari ha sido nombrada Socia de Honor del Club de Golf d'Aro-Mas Nou en un acto celebrado durante la cena de clausura del Trofeo benéfico 'Beatriz Recari & Niños Contra el Cáncer', torneo en el que Grupo Alze Golf y el propio Club Golf d'Aro-Mas Nou han colaborado activamente. Este nombramiento marca un importante punto de partida en la relación entre Beatriz Recari y Club Golf d'Aro-Mas Nou, que se irá concretando durante los próximos meses en acciones de colaboración reciprocas-tanto a nivel estrictamente deportivo como también en otros ámbitos como la Responsabilidad Social Corporativa -, entre el exclusivo Club de la Costa Brava y la jugadora profesional navarra Barcelona, acogerá la European Golf Business Conference La conferencia anual European Golf Course Owners Association (EGCOA, Asociación Europea de Propietarios de Campos de Golf), que alcanza su novena edición, se celebra este año en Barcelona ste evento, altamente reconocido como uno de los más importantes para la industria del golf en Europa, está siempre marcado como fundamental en la agenda de muchos de los profesionales de la industria del golf del Viejo Continente. E Se espera que alrededor de 200 propietarios de campos de golf, gerentes y otros profesionales asistan a la conferencia del 4 al 6 de noviembre, cuyas sedes serán el Real Club de Golf EL Prat y en el DoubleTree by Hilton Hotel & Conference Center La Mola. El Doubletree Hilton Hotel & Conference Center La Mola está ubicado a solo 25 minutos del centro de Barcelona, y se encuentra junto a la sede del Open de España de Golf de 2015, el Real Club de Golf El Prat, con 45 hoyos diseñados por Greg Norman. El club será la sede de los eventos de networking durante los tres días de conferencia y del torneo de golf posterior. VISION 20/20, el último proyecto de investigación de la EGCOA, será el centro de atención durante el encuentro. Los resultados del proyecto serán expuestos de manera interactiva por destacadas personalidades de la industria del golf de talla mundial durante los tres días de conferencia 14 NOTÍCIAS Reunión técnica de preparación del Open de España Masculino 2015 La competición tendrá lugar en el RCG El Prat esponsables de mantenimiento de la Real Federación Española de Golf y del Real Club de Golf El Prat han mantenido una primera reunión de carácter técnico para establecer un programa a medio y largo plazo con objeto de que el prestigioso recorrido barcelonés, sede de la edición 2015 del Open de España Masculino, se desarrolle en las mejores condiciones posibles. R Durante dos días, los responsables de ambos organismos trataron temas importantes relacionados con la preparación de la maquinaria de cara a un evento tan destacado. A la misma asistieron miembros del equipo de mantenimiento del RCG El Prat, su Head Greenkeeper José Goméz junto a sus asistentes, técnicos de riego y equipo de mecánicos Álvaro Velasco se acerca al Tour Europeo l jugador barcelonés Álvaro Velasco confirmó su progresión en los últimos meses con una meritoria cuarta plaza final en el Kazajastán Open, torneo perteneciente al Challenge Tour y el mejor dotado en premios económicos del segundo circuito europeo. E Esa cuarta plaza le reportó un cheque de 24.750 euros. Una buena cantidad que le ha permitido dar un salto importante en el ranking del Challenge Tour donde ya se ha situado en el puesto vigésimo, con un total de 53.309 euros. Aunque todavía no es suficiente. El jugador barcelonés necesita ascender hasta la decimoquinta plaza del Challenge al final de temporada y si se encuentra entre los 15 primeros, logrará la ansiada tarjeta del Tour Europeo para la próxima temporada. Un objetivo que está más cerca, pero que todavía no tiene, ni mucho menos en el bolsillo. Álvaro Velasco Jordi Garcia Pinto tiene la targeta más cerca 16 El que lo tiene prácticamente hecho es el gerundense Jordi García Pinto, que ocupa el sexto puesto en el ranking, con 100.806 euros, mientras que Agustín Domingo tiene el objetivo muy lejos ya que ocupa el puesto 92 del ranking, con 14.443 euros GOLF Y TURISMO Masia Casa Roja: naturaleza, cultura y vinos en el Penedés La Masia Casa Roja es una antigua casa solariega del S. XVII situada en Banyeres del Penedès, rodeada de viñedos, encarada al mar y resguardada por las montañas del Montmell a casa ha sido minuciosamente restaurada para transformarla en alojamiento rural, conservando la estructura original, respetando su personalidad e incorporando la sostenibilidad en su funcionamiento. Las energías renovables y la domótica ofrecen un confort integral, seguro, saludable y respetuoso con el medio ambiente. L Al hacer la rehabilitación de la masía se adaptaron los espacios interiores existentes para convertirlos en alojamientos que pueden servir tanto de forma individual como en su conjunto. Así, la masía se puede alquilar entera o por apartamentos. Estos espacios tienen nombres vinculados a la tierra y son: L´Hereu, La Pubilla, El Masover, Les Sitges y El Celler. Cuando se alquila la masía entera o buena parte de ella, disponen de una cocina y comedor grande con el fin de que se pueda cocinar y comer en grupo, así mismo los cinco alojamientos/apartamentos que componen la masía están completamente equipados con cocina, comedor, sala de estar, baño y una o dos habitaciones según el caso. En el conjunto de la masia hay ocho habitaciones (4 de matrimonio, 2 de dos camas y dos de tres camas), más dos sofás cama, 5 baños y un aseo pequeño que hace de servicio a la cocina comedor grande, una sala de estar o espacio común. A 50 metros de la masía se encuentran las instalaciones deportivas a las que los clientes tienen acceso, de forma gratuita. Disponen de campo de fútbol, pista de básquet, tenis, petanca y piscina en temporada. En cuanto a la práctica del golf encontramos a escasos quilómetros de la Masia tres magníficas instalaciones: Sant Jaume Pitch&Putt Centre, Pitch&Putt El Vendrell y Golf La Graiera, en las que los aficiona- Dada la situación de la masía se accede a ella fácilmente desde cualquier punto y su proximidad a la playa, a la montaña y todo tipo de instalaciones deportivas, de ocio y culturales, permite disfrutar de una amplia oferta de actividades de todo tipo. En cuanto a la práctica del golf encontramos a escasos quilómetros de la Masia tres magníficas instalaciones 18 dos a este deporte lo pueden disfrutar durante todo el año dada la benignidad del clima en esta zona del Penedès MASIA CASA ROJA C/. Flor de Liz, 6 BANYERES DEL PENEDÈS (Tarragona) Tel. 605 278 863 www.masiacasaroja.com [email protected] PSICOLOGÍA Utilizar bien la tarjeta La tarjeta dónde se anotan los resultados tiene muchas utilidades. No se limita sólo a ser un cartoncito dónde quedan registrados los golpes de un partido. Si se presta atención a los datos que hay respeto cada campo se puede planificar muy bien la estrategia de juego. Además, si se apuntan más detalles a parte del número de golpes, se pueden sacar muchas conclusiones tras cada jornada as tarjetas de resultados se pueden utilizar para preparar el partido, para modificar la manera de jugar en plena jornada, y para determinar aspectos a mejorar durante los entrenamientos. Esto es posible debido a que lo que queda registrado es una medida realista de lo que ha pasado en el campo, lejos de interpretaciones personales que pueden confundir. L En ocasiones se oyen demasiados comentarios que hacen referencia a la buena o mala suerte, como si el azar fuera el máximo responsable del resultado. El golf es un deporte que requiere tanta precisión, que la suerte juega un papel muy pequeño. Por eso es por lo que la tarjeta será una medida a tener en cuenta. 20 PSICOLOGÍA Previo al partido también es recomendable dividir el partido en dos vueltas. Este hecho simplifica el juego, puesto que provoca que se marquen objetivos a corto plazo Antes del partido Es recomendable incluir el estudio detallado de la tarjeta de cada campo en la rutina pre-partido, puesto que esto facilitará la preparación del mismo. Los metros de los hoyos desde dónde se saldrá al campo son importantes para calentar antes de jugar. No tendría ningún sentido preparar el partido con hierros largos cuando se empieza por hoyos cortos, o al revés. Tener en cuenta la distancia de los 3 primeros hoyos será suficiente. Previo al partido también es recomendable dividir el partido en dos vueltas. Este hecho simplifica el juego, puesto que provoca que se marquen objetivos a corto plazo y la estrategia de juego sea más clara y evidente. Marcar el número de golpes en cada parte del recorrido (cada 9 hoyos) según los metros y el handicap de cada hoyo, provocara que se mida de una manera más realista como se debe jugar en cada vuelta. Si además se conocen las particularidades del campo, tipo de greenes y obstáculos, puede ayudar a entrenar éstos aspectos fundamentales del juego, puesto que así el cerebro y los músculos graban la información que hace falta para cada recorrido. Durante el partido En primer lugar se ha de observar el handicap de cada hoyo para elaborar el par personal en cada uno de ellos. Esto es válido para todos los handicaps, puesto que cada hoyo tiene una dificultad determinada que se debe tener en cuenta para valorar en la medida justa el resultado esperado en cada hoyo. De este modo también se evita jugar por encima de las posibilidades en hoyos difíciles y tolerar mejor los errores. Este hecho también permite dar una orden concreta al cerebro sobre cada hoyo, incrementando las posibilidades de éxito. Evaluar el juego según los objetivos propuestos al inicio, al finalizar la primera 22 Durante el partido es recomendable anotar más datos a parte de los golpes de cada hoyo vuelta, puede ser determinante para decidir si se debe cambiar la estrategia a medio partido. Este hecho permite decidir si hace falta arriesgar para recuperar golpes, o si es suficiente con mantener un juego conservador. Durante el partido es recomendable anotar más datos a parte de los golpes de cada hoyo. Es bueno anotar el número de greenes en regulación, número de putts en cada hoyo, número de penalizaciones, etc… Esto permitirá evaluar qué aspecto del juego está funcionando y cual no, y permitirá que la estrategia se ajuste en un sentido determinado. Fijaos que diferente es pensar: “debo jugar mejor, algo está fallando”, a afirmar que: “estoy fallando en green, me concentraré mejor en la rutina de putt”. Tras el partido Tras cada jornada se debe hacer una evaluación esmerada de la tarjeta. Evitar entregarla sin más. Siempre es bueno llevar una tarjeta en blanco para hacer las anotaciones durante el partido que creáis convenientes para estudiarla con detenimiento al acabar. Así se puede hacer una interpretación realista del resultado y se puede determinar qué aspecto del juego ha ido mejor o peor. Obviamente, este paso es muy importante para preparar los entrenamientos posteriores con vuestro profesor, en vez de vaciar cestos enteros de bolas sin demasiado sentido. Tras un mal resultado es mejor entrenar un aspecto concreto del juego en lugar de entrenar más horas sin saber exactamente a qué tipo de golpe se debe prestar más atención. Gracias a las anotaciones se pueden identificar problemas con el approach, el putt, la salida... De este modo la mente tiene más claro qué debe hacer y se reduce la incertidumbre, y por lo tanto también aumenta la concreción de los objetivos para los siguientes partidos. Los datos concretos pueden orientar mejor el juego, y no tanto percepciones subjetivas de los aspectos a mejorar que a veces pueden ser erróneas. En definitiva, la tarjeta de juego puede resultar muy útil para preparar los entrenamientos y los partidos, además de dar información muy valiosa para vuestros profesores. Permite fijarse objetivos más concretos y hacer cambios de estrategia durante la jornada. Todo son ventajas que permitirán optimizar vuestros resultados y la manera de mejorar Albert Soldevilla Psicólogo del deporte www.mensalus.es ESPECIAL GOLF EN GIRONA COSTA BRAVA: COSTA BRAVA: Entre el azul y el verde Between blue ang green Donde las montañas de los Pirineos se encuentran con el Mediterráneo comienza la Costa Brava, una franja litoral de accidentada belleza en la que el azul del mar y el verde de los pinos definen un paisaje de una armonía sorprendente. The Costa Brava begins where the Pyrenees mountain range meets the Mediterranean. A coastal area of rugged beauty in which the blue of the sea and the green of the pines define a surprisingly harmonious landscape. En el extremo norte de Cataluña se sitúa el primer escenario de ese encuentro, el Parque Natural del Cabo de Creus, un paraíso para el submarinismo. El Port de la Selva y Cadaqués son pueblos de pescadores que recuerdan y mantienen vivos los vínculos de sus habitantes con el mar. The first display of this combination is located in Catalonia's northern extreme, the Creus Cape Natural Park, a scubadiving paradise. Port de la Selva and Cadaqués are fishing towns that recall and maintain alive the connection between their inhabitants and the sea. Vecino a Cadaqués, Portlligat es uno de los tres lugares que mantienen viva la memoria del genial Salvador Dalí; allí se encuentra la que fue su casa-museo. Los otros dos son su ciudad natal, Figueres, con el Teatro Museo Dalí, donde se exhibe una extensa muestra de su obra, y el castillo de Púbol, donde el artista pasó sus últimos años. Next to Cadaqués, Portlligat is one of three places that keeps alive the memory of the genius Salvador Dalí, with his housemuseum located there. The other two places are his birthplace, Figueres, with its Dalí Theatre Museum exhibiting a wide variety of his work, and the Púbol Castle, where the artist spent his remaining years. En la gran bahía de Roses se hallan los Humedales del Empordà, espacio natural de pantanos y marismas de enorme valor ecológico, y los restos de la ciudad de Ampurias, uno de los primeros asentamientos grecorromanos en la Península Ibérica. The Empordà wetlands, a natural marshland area of great ecological value, are located in the large bay of Roses, as are the ruins of the ancient city of Empúries, one of the first Greco-Roman settlements in the Iberian peninsula. A lo largo de la costa se suceden playas, calas, ensenadas y localidades llenas de sabor y tradición, como L'Escala, L'Estartit, Calella de Palafrugell, Palamós, Platja d'Aro, Lloret de Mar, Sant Feliu de Guíxols o Tossa de Mar. Along the coastline there are beaches, coves, inlets and towns full of flavour and tradition like L'Escala, L'Estartit, Calella de Palafrugell, Palamós, Platja d'Aro, Lloret de Mar, Sant Feliu de Guixols and Tossa de Mar. 24 Estos centros turísticos de primer orden tienen el carácter alegre y bullicioso de los lugares bañados por el Mediterráneo. El espacio natural de las islas Medes es un lugar privilegiado para la práctica del submarinismo. El interior encierra sorpresas como los enclaves medievales de Pals, Peratallada y Monells, en los que un día se detuvo el tiempo. Girona, la capital de la zona, es una ciudad a la vez antigua y moderna, humana y cosmopolita, con atractivos monumentales como su gran catedral, compendio de múltiples estilos, las murallas romanas o el Call, el antiguo barrio judío. Tierra adentro la naturaleza se manifiesta en todo su esplendor en el área volcánica de La Garrotxa o el tranquilo lago de Banyoles. Vetustos monasterios como el de Sant Pere de Rodes, impresionante atalaya sobre el mar, y numerosas iglesias románicas repartidas por la región dan fe de un pasado feudal y religioso que ha marcado el carácter de un pueblo. All of which are first-class tourist resorts, joyful and bustling towns bathed by the waters of the Mediterranean. The Medes Islands Natural Reserve is a privileged area for scuba-diving. The Costa Brava's inland area hides a few surprises like the Mediaeval towns of Pals, Peratallada and Monells, where time has stood still. The area's capital, Girona, is both an ancient and modern place, human and cosmopolitan, with monumental sites like its mixed style cathedral, Roman walls and Call area, the city's old Jewish quarter. Inland from Girona, nature displays itself in all its splendour in the volcanic area of La Garrotxa or the peaceful lake at Banyoles. The old Sant Pere de Roda monastery, an impressive vantage point over the sea, and the numerous Romanesque churches scattered throughout represent the area's feudal, religious past that has marked the character of its inhabitants. Inheritors of a thousand-year-old culture, the people of the Costa Brava take life calmly without renouncing their festive spirit. La gente de la Costa Brava, depositaria de una cultura milenaria, se toma la vida con calma aunque sin renunciar a su espíritu festivo. Su gastronomía ocupa un lugar de honor: el mar proporciona frutos para los monumentales guisos marineros, y la tierra, hortalizas de gran calidad y los vinos de la Denominación de Origen Empordà-Costa Brava. Mención especial merecen la caza y, sobre todo, las setas, por las que los habitantes de la región sienten auténtica pasión Their gastronomy occupies a place of honour, with the fruits of the seaproviding the ingredients for their spectacular seafood stews and the fruits of the earth providing high quality vegetables and vines for the area's Empordà- Costa Brava D.O. wines. Special mention should also be made of the area's game and, above all, its wild mushrooms, for which the inhabitants feel a real passion Costa Brava, el mejor Costa Brava, the best Cataluña es la segunda comunidad en España, después de Andalucia, con mayor número de campos de Golf. Costa Brava, the best destiny to play the Golf in catalunya is the second community in Spain, after Andalusia, with greater number of Golf. destino para jugar al golf La tradición del Golf en Cataluña se remonta a 1914, cuando se creó el primer campo. Desde entonces la proliferación de campos y de jugadores se ha incrementado de forma constante. Cataluña se sitúa como uno de los territorios españoles preferidos por los europeos para jugar al golf por su gran cantidad de campos de primera calidad en todos los niveles. Una vez más, clima e infraestructuras turísticas de calidad se alían para atraer el turismo del golf. Prueba de ello es que la Costa Brava consiguió en el año 2000 el premio IAGT como mejor destino en expansión para jugar al golf. destiny to play the Golf Golfing tradition in Catalonia dates back to 1914, when the first field was created. Since the proliferation of players and fields has increased steadily. Catalonia ranks as one of the Spanish territories preferred by Europeans to play golf by his large number of fields of quality at all levels. Once again, climate and tourist infrastructure of quality combine to attract the golf tourism. Proof of this is the Costa Brava in 2000 got IAGT as best destination in expansion award to play golf. 25 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Club de Golf Camprodon l Club de Golf Camprodon consta de 9 hoyos situado en un precioso hábitat natural integrado en el paisaje del Valle del Camprodon. Se ha aprovechado el curso natural del río Tortell que atraviesa muchos de los hoyos lo que exige habilidad y estrategia. Los altos árboles por entre los que discurre el campo y los pequeños torrentes que se entrecruzan, constituyen los principales obstáculos naturales que a la vez forman parte del bonito paisaje del que se puede disfrutar en la zona. Dada su zona montañosa a lo largo del recorrido nos encontraremos diferentes niveles de terreno, campo en el que puede disfrutar cualquier tipo de jugador E he Camprodon Golf Club consists of 9 holes located in a beautiful natural habitats integrated into the landscape of the Valley of the Camprodon. Has taken the natural course of the Tortell River that runs through many of the holes which requires skill and strategy. High trees through which runs the field and small streams that intersect, are the main natural obstacles at the same time forming part of the beautiful landscape which can be enjoyed in the area.Given its mountainous area along the route we find different levels of field, field in which you can enjoy any kind of player T Club de Golf Costa Brava l campo de Golf de 18 hoyos, inaugurado en 1968, fue diseñado por Hamilton Stutt & Co. y combina un recorrido muy técnico en la primera vuelta con otro más relajado en la segunda. Los nueve primeros hoyos, rodeados de pinos y alcornoques, contrastan con los nueve restantes situados en el llano con calles anchas, que nos llevan hasta el hoyo 18 justo debajo de la Casa Club (Masía catalana de 1841).El Club es privado pero se admiten Green-fees todo el año. 18-Hole golf course opened in 1968, was designed by Hamilton Stutt & Co. and it combines a very technical course in the first round with another more relaxed in the second E he first nine holes, surrounded by pines and cork oaks, contrasted with the nine remaining located on the plain with wide streets, which lead to the hole 18 just below the clubhouse (Catalan "Masia" of 1841).The Club is private, but Green-fees are accepted throughout the year T 26 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Club Golf d'Aro - Mas Nou n Golf d'Aro tendrá la oportunidad de jugar a golf en un Parque Natural, ubicado a 300 metros sobre el nivel del mar, rodeado de un millar de oliveras, pinos, alcornoques… Su situación en las montañas "Les Gavarres" a escasamente 300 metros sobre el nivel del mar permite un lujoso espectáculo visual justo donde se encuentra Club de Golf D´Aro. Desde allí se puede disfrutar de unas espléndidas vistas ya que se divisan desde el faro de Begur hasta Sant Feliúde Guixols, además del Montseny y el valle de la Selva. Durante el juego se pueden apreciar las vistas espectaculares de la Costa Brava. Reconocido en 1992 como mejor recorrido europeo por la Asociación Europea de Arquitectos, Club de Golf d'Aro ha sido también Sede del Open Martini en el año 1990. A tan solo a 35 minutos del aeropuerto de Girona y a 70 minutos de Barcelona E n Golf D'Aro you will have the opportunity to play golf in a Natural Park, located 300 meters above the sea level, surrounded by a thousand olive-trees, pines… Its situation in the "Les Gavarres" mountains barely 300 meters above the sea level allows a luxurious visual spectacle just where it is d´Aro Golf Club. From there you can enjoy splendid views that they can see from the lig thouse of Begur to Sant Feliúde Guixols, in addition to the Montseny and the Valley of La Selva. During the game you can see the views of the Costa Brava in 1992 as best European tour by the European Association of architects, Golf D'Aro Club has also been headquarters of the Martini Open in the year 1990.A just 35 minutes from Girona airport and 70 minutes from Barcelona I Fontanals Golf l recorrido de este campo es excelente. La prestigiosa Peugeot Golf Guide le otorgó una alta calificación en 1996 y en su clasificación sobre los 300 mejores campos europeos, Fontanals ocupa uno de los primeros puestos del ranking. A pie de la sierra de Cadí, en los Pirineos catalanes el Golf Fontanals, le reserva un magnífico recorrido particularmente cuidado en todo los aspectos y en un entorno único. Un recorrido largo del que disfrutarán todos los jugadores, y en especial los jugadores con experiencia, para quienes será el lugar ideal para demostrar su sentido técnico y su habilidad en los golpes E his course is excellent. The prestigious Peugeot Golf Guide gave a high rating in 1996 and its classification on the 300 best European golf, Fontanals occupies one of the top of the ranking. At the foot of the sierra de Cadí in the Catalan Pyrenees, the Fontanals Golf, book you a magnificent tour particularly careful in all aspects and in a unique environment. A long journey which will enjoy all the players, and especially the players with experience, for those who will be the ideal place to demonstrate its technical meaning and its ability T 28 El Chalet del Golf es un agradable, tranquilo y acogedor hotel ubicado en las afueras de Puigcerdà, y dentro del Real Club de Golf Cerdanya, uno de los más hermosos y exclusivos campos de golf de Cataluña. Su excelente ubicación, en pleno corazón de los Pirineos, en el centro del amplio y soleado Valle de la Cerdanya, y a una hora y media de Barcelona en coche, convierten a este emblemático hotel en la base perfecta para un fin de semana de esquí y deportes de aventura, para una reunión de empresa, para celebrar un evento especial, para una escapada romántica, o, simplemente, para pasar unos días relajado jugando a golf. Devesa del Golf, s/n. 17539 Puigcerdà - Girona (España) Tel. +34 972 884 320 • Fax: +34 972 884 321 [email protected] www.chaletdelgolf.com ESPECIAL GOLF EN GIRONA Golf Girona olf Girona es un campo de golf de 18 hoyos, par 72, diseñado por el prestigioso arquitecto inglés Mr. M. Hawtree, sembrado íntegramente con Penncross, la hierba de máxima calidad para la práctica del golf. El diseño del campo se adapta perfectamente a la configuración del terreno, lo cual hace adecuado para jugadores de todos los niveles. Los primeros nueve hoyos son muy competitivos, su diseño obliga a utilizar todos los palos de la bolsa. Los segundos nueve hoyos son espectaculares. A ello contribuye que todos los tees están situados en lo alto sobre muros construidos con piedra de Girona, lo que nos ofrece una panorámica impresionante sobre el total de la calle y desde donde es una auténtica gozada seguir el vuelo de la bola camino de su objetivo. Esto anima a sacar las maderas, probablemente cuando Mr. Hawtree diseñó esta parte quiso regalar al jugador las mejores sensaciones tras el rigor de la primera vuelta G olf Girona is an 18 hole golf course, par 72, designed by the prestigious English architect Mr. M. Hawtree, seeded entirely with Penncross, the grass of the highest quality for the practice of golf. The design of the field adapts perfectly to the configuration of the terrain, which makes it suitable for players of all levels. The first nine holes are very competitive, its design forces to use all the clubs of the bag. The second nine holes are spectacular. This helps all the tees are located atop on walls built with stone of Girona, which offers an impressive panoramic view on the total of the street and from which it is enjoyed genuine follow the flight of the ball path of its objective. This encourages to hit Woods, probably when Mr. Hawtree designed this party wanted to give the player the best sensations after the rigour of the first round G Golf Peralada n el corazón del Alt Empordà, en una situación de privilegio, a 10 minutos del mar y de la frontera francesa, tiene su ubicación sobre una finca de 140 ha, el Club de Golf Peralada. Campo de Golf de 18 hoyos (Par 71), 9 hoyos Pitch & Putt, putting green y zona de approach, y un campo de prácticas de 2 niveles. El Campo, homologado por la Federación Española de Golf, dispone de cuatro tees de salida por hoyo y está preparado para la alta competición. Su cuidado diseño lo convierte en un campo apto para jugadores de todos los niveles, desde los que se inician en este apasionante deporte hasta los más experimentados E n the heart of the Alt Empordà, in a privileged position, 10 minutes from the sea and the French border, has its location on an estate of 140 ha, the Club de Golf Peralada. Golf course with 18 holes (Par 71), 9 holes Pitch Put, putting green and approach zone, and a 2 level driving range. The field, homologated by the Spanish Golf Federation, has four exit tees per hole and ready for top competition. Its careful design makes a field suitable for players of all levels, from those who are initiated into this exciting sport until the most experienced I 30 Un oasi on és possible sentir el silenci i trobar relaxació Avenida Doctor Furest 32 Caldes de Malavella - Girona (España) Tel. 972 470 000 [email protected] www.hotelbalnearivichycatalan.cat ESPECIAL GOLF EN GIRONA Golf Platja de Pals uienes buscan la tradición aquí tienen su campo. Con un diseño de estilo británico, Par 73 y 18 hoyos, Golf Platja de Pals es el campo más antiguo de la Costa Brava. Por su diseño y su cuidada construcción, está considerado uno de los 100 mejores campos de Europa (Golf World Magazine) y uno de los Top Diez en España. En él entraremos callas anchas y otras bien definidas por el bosque. Los greens son de apreciable amplitud, nobles y francos y también delicados, con caídas sutiles. Los primeros hoyos se encuentran rodeados de pinos y bunker colocados estratégicamente, donde debe realizarse un juego de precisión para entrar a green. A partir del hoyo 13 el estilo es más continental, los greens se ensanchan y las calles se alargan, siempre bajo la atenta mirada de pinos centenarios. Su belleza natural, la tranquilidad y la proximidad al mar lo convierten en un campo capaz de entusiasmar a todo tipo de jugadores Q hose who seek the tradition here have their field. With a design of British-style, Par 73 and 18 holes, Golf Platja de Pals is the oldest field of the Costa Brava.Por its design and careful construction, is considered one of the best 100 fields of Europe (Golf World Magazine) and one of the Top ten in Spain. Therein will go wide callas and other well defined by the forest. The greens are appreciable amplitude, noble and honest and also sensitive, with subtle drops. The first holes are surrounded by pines and placed strategically, bunker where a game of precision must be getting to green. From the 13 hole style is more continental, the greens adverts and streets are stretched, always under the watchful eye of century-old pines. Its natural beauty, tranquility and proximity to the sea make a field able to excite all kinds of players T 32 ESPECIAL GOLF EN GIRONA PGA de Catalunya Stadium l PGA Catalunya es un campo impresionante donde se puede apreciar las vistas de los Pirineos mientras estas jugando. Este campo fue diseñado por Neil Coles y Ángel Gallardo, y desde su apertura en 1998 ha sido la casa del Sarazen World Open 1999, el Open de España en el 2000,2009 y 2014; además de ser el único campo que ha organizado dos torneos del Tour Europeo con una diferencia de sólo 10 meses. En Noviembre del 2008 tuvo lugar en los dos campos del PGA de Catalunya (Stadium & Tour) la final del la Clasificación al Tour Europeo de Golf. Después de 5 años, en abril de 2014, volvió a acoger el Open de España. PGA Golf de Catalunya Stadium del PGA Catalunya esta construido en tierras onduladas, rodeadas de pinos, árboles de roble y con unos fairways perfectos. Este es un campo de mucha precisión y por ende muy exigente, con el diseño de sus hoyos que esta fuera de este mundo hacen que este campo sea perfecto para profesionales y amateurs de alto standing. En definitiva es un campo para NO perderse jamás. Detalles: 18 hoyos, par 72, longitud 6.226 m., Record 64 golpes por Peter Baker (ENG) E he PGA Catalunya has now opened its newly refurbished and extended clubhouse and offers all the services you would expect from such a prestigious course. One of their other advantages is that is has a 4 star superior hotel on site and thus offers PGA Catalunya Resort facilities. PGA Catalunya Stadium Course (OLD COURSE). The PGA Catalunya Stadium course is set on undulating land with eve greens, oak trees and heather lining its perfect fairways. It is a technical course which suits professionals and amateurs of a good standard and boasts some truly spectacular holes. PGA Catalunya Stadium Course has hosted the Spanish Open in the year 2000 and again in 2009. This spectacular course is not to be missed. Details: 18 holes, length 6809yds., par 72. Yellow Tees T PGA Golf de Catalunya Tour n Octubre del 2005 se inauguró este nuevo campo, que consta de características similares al Stadium pero con la diferencia que los fairways son mas anchos y los greens un poco mas amplios; lo cual proporciona al golfista de nivel medio poder disfrutar en un campo como este. Detalles: 18 hoyos, par 72, longitud 5.545 m. Sobra destacar que el PGA Catalunya es un logar ideal para realizar cualquier tipo de evento bien sea corporativo o privado ya que todas sus instalaciones son “top of the line”. Los dos campos de golf, la casa club y el hotel hacen que esta experiencia maravillosa sea posible. Este campo esta ubicado en Caldes de Malavella un pequeño pueblo de la Costa Brava que se encuentra a solo unos minutos del aeropuerto de Girona E ctober 2005 saw the opening of the new Tour Course at the PGA de Catalunya. The course has been planned and laid in the same meticulous way as the championship course but offers wider fairways and larger greens. The new course has given the PGA de Catalunya new impetus, offering golfers of all levels the chance to play on one of the best and most beautiful courses in Europe. Details: 18 holes, length 6065yds., par 72. Yellow Tees O 33 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Real Club de Golf de Cerdanya eal Club de Golf de Cerdaña es un campo de 18 Hoyos situado en el valle de la Cerdaña que se abre en las laderas de los Pirineos y se adentra en Francia. El recorrido del campo es muy variado y divertido. Sus 18 hoyos se caracterizan porque son un poco cortos, sobre todo entre los tees y los greens. El entorno del campo está rodeado de chopos, pinos y abetos, ofreciendo al jugador que busca naturaleza y autenticidad, parajes inigualables. Las calles son anchas a pesar de que el campo no es muy largo, pero todas ellas rodeadas de arbolado y acequias. En este campo y desde cualquier hoyo lo más destacado son las impresionantes vistas R eal Cerdanya Golf Club is an 18 hole golf course situated in the Valley of la Cerdanya that opens on the slopes of the Pyrenees and enters France. The course is very varied and fun. Its 18 holes are characterized because they are a bit short, especially between the tees and the greens. The environment of the field is surrounded by poplars and pines offering the player seeking nature and authenticity, unique places. The streets are wide while the field is not very long, but all of them surrounded by trees and ditches. In this field and from any hole the more prominent are the breathtaking views R Empordà Golf n el Baix Empordà, corazón de la Costa Brava y en el municipio de Gualta, se encuentra situado el complejo golfísticohotelero Empordà Golf Resort, en un entorno excepcional donde la belleza natural y la obra del hombre se unen en armonía El campo del Empordà Golf consta de 36 hoyos en juego distribuidos en 2 recorridos de 18 hoyos: Links y Forest. Fue diseñado por Robert Von Hagge quien ha conseguido integrar una zona tipo links con grandes lagos, dunas y extensos bunkers, con un paisaje mediterráneo entre una densa y cuidada pineda y fairways de gran amplitud, para lo cual contó con la colaboración desinteresada de la excepcional belleza del enclave paisajístico donde está situado: el Baix Empordà, en el corazón de la Costa Brava E n the Baix Empordà, heart of the Costa Brava and the municipality of Gualta, lies the complex are-Hotel Empordà Golf Resort, in an exceptional environment where the natural beauty and the work of man join in harmony the Empordà Golf course consists of 36 holes in game distributed on 2 routes of 18 holes: Links and Forest. It was designed by Robert Von Hagge, who has managed to integrate a zone type links with large lakes, dunes and vast bunkers, with a Mediterranean landscape between a dense and careful pineda and broad fairways, which counted the disinterested collaboration of the exceptional beauty of the scenic enclave where it is located: el Baix Empordà, in the heart of the Costa Brava I 36 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Torremirona Golf orremirona es un exclusivo club de golf diseñado y cuidado hasta el último detalle. A lo largo de su recorrido, encontrará espectaculares lagos, amplios greens y magnificas vistas. Un día en Torremirona Golf Club no se limita a la fascinación de un estupendo recorrido de 18 hoyos par 72 en tan incomparable marco como es el del Alt Empordá. También tenemos la fascinación por el maravilloso espectáculo de naturaleza que nos ofrece con su entorno. El campo permite a todo jugador, sea del nivel que sea, pasar un buen día pra ticando este deporte. Los fairways y greens tienen pequeñas ondulaciones, hoyos favorables a los golpes más largos, y approaches precisos, rodeados de bunkers y obstáculos de agua. La primera vuelta de este recorrido es más suave, complicándose en la segunda donde hay que poner más en practica la técnica de los golpes T orremirona is an exclusive club of golf designed and cared for down to the last detail. Along its route, you will find spectacular Lakes, spacious greens and magnificent views. A day at Torremirona Golf Club not confined to the fa cination of a wonderful tour of 18 holes par 72 in as incomparable as the Alt Empordà. We also have the fascination by the marvellous spectacle of nature offered to us with their environment. The field allows any player, whether of whatever level, spend a good day practicing this sport. The fairways and greens have small undulations, holes favorable to longer blows, and accurate approaches, surrounded by bunkers and water obstacles. The first round of this journey is softer, complicating the second where you have to put more in practice the technique of the blows T Golf Sant Marc agnífico campo de golf Executive de 18 hoyos( 15 pares 3 y 3 pares 4), con una longitud aproximada de 3.000mts, campo de alta montaña con vegetación autóctona, dos lagos naturales, bunquers y un entorno excepcional. Campo ideal para famílias, sèniors, infantiles e iniciados al golf. Su tiempo de recorrido es de 2h45min. Su tipología de terreno es totalmente plana pudiéndose hacer caminando y con carrito manual. Servicios: casa rural, campo de prácticas (250mts), zona de approach y putt in green. Escuela de golf, snack bar, vestuarios con duchas, golf boutique M agnificent 18 hole Executive golf field (15 pairs 3 and 3 par 4), with a length of 3000mts, field of high mountain with native vegetation, two natural lakes, bunkers and an exceptional environment. Ideal area for families, seniors, children and started golf. His time of journey is 2h45min. His typology of land is totally flat and can be done walking and with manual cart. Services: holiday cottage, (250mts) driving range, approach and putt in green area. School of golf, snack bar, changing rooms with showers, golf boutique M 37 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Pitch&Putt Pitch & Putt Gualta uenta con dos opciones de recorrido, una más larga (recorrido amarillo) de 1710 m. y el recorrido corto (naranja) de 1196 m. El campo se encuentra siempre en magnificas condiciones para la practica de el golf y en especial sus grandes greens rodeados por bunkers defensivos y algunos lagos estratégicamente situados añaden dificultad en el tiro a Green. En cada hoyo encontramos dos salidas, una amarilla y otra naranja según el recorrido que estemos jugando o para darle más emoción a nuestra vuelta jugando una combinación de los dos C ounts with two courses options, one long (yellow route) 1710 m. and the short (orange) of 1196 m.The field is always in superb conditions for the practice of golf and especially its large greens surrounded by defensive bunkers and some strategically placed Lakes added difficulty in the tyre to Green. In each hole are two tees, a yellow and another Orange depending on the route that we are playing or to give more emotion to our back playing a combination of the two C Papalús Lloret Pitch & Putt n recorrido de lo más variado y con mucha exigencia técnica debido a la alta protección de los greens con numerosos bunkers, rodeado de espesa vegetación y lagos, la Federación Catalana de Pitch & Putt le otorgó un punto de ASC, por lo que los jugadores disponen de un punto más de hándicap para medirse al campo. Acogió el campeonato de Europa de Selecciones de Pitch & Putt en el año 2000 U very mixed and tour with much technical requirement due to the high protection of the greens with numerous bunkers, surrounded by thick vegetation and lakes, the Catalan Federation of Pitch Putt gave him a point of ASC, so players have one point more than handicap to measure to the field. It hosted the Championship of Europe teams Pitch A 38 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Pitch&Putt Pitch & Putt Platja d'Aro ste campo de pitch & putt, muy cerca de Platja d'Aro, en la Costa Brava, está emplazado en una pequeña finca que transcurre por una zona boscosa con desniveles amplios y no demasiado pronunciados. Cuenta con agradables vistas, en una zona fácilmente accesible. Fue inaugurado en 1997 con un primer recorrido de tan sólo nueve hoyos. De los dieciocho que tiene actualmente, el 9 y el último tienen más de cien metros de longitud. En el campo, diseñado por Laureano Nomen, hay cuatro lagos artificiales. El mayor puede representar un obstáculo difícil de salvar en los hoyos 3 y 5, y requiere mucha concentración en la aproximación al green E his field of pitch putt, very close to Platja d'Aro, Costa Brava, is located in a small estate that passes through a forested area with spacious and not too steep slopes. It has pleasant views, in an easily accessible area. It was opened in 1997 with a first tour of just nine holes. Eighteen currently, 9 and the last are more than a hundred meters in length. In the field, designed by Laureano Nomen, there are four artificial lakes. The largest may represent an obstacle difficult save in the 3 and 5 holes, and requires much concentration on the approach to the green T Pitch & Putt Fornells n campo de 18 hoyos distribuidos en dos partes, la primera mitad del recorrido es bastante plana donde ningún hoyo supera los 100 metros mientras en la segunda mitad encontramos los hoyos más largos y más técnicos del recorrido con varios desniveles y lagos. El campo ofrece un campo de prácticas de 260 metros y un amplio puttinggreen para practicar todo tipo de golpes de juego corto U course of 18 holes distributed into two parts, the first half of the course is quite flat where no hole surpasses the 100 meters while in the second half we find holes longer and more technical route with several slopes and lakes. The field offers a field of practices of 260 metres and a large putting green to practice all kind of short game shots A 40 Pitch&Putt ESPECIAL GOLF EN GIRONA Pitch & Putt Castelló Empuriabrava ituado en la comarca del Alt Emporda, a tan solo unos kilómetros de la frontera francesa, nos ofrece 70.000 metros cuadrados de paz. La combinación de más de 1.600 árboles, 2 lagos y el manto verde que envuelve todo el campo, nos transporta efectivamente a un remanso de tranquilidad. Además nos ofrece un campo de práctica de 180 metros, una zona de approach, vestuarios, salón de Televisión, etc. En definitiva un campo de golf pero en dimensiones reducidas para hacerlo asequible a las personas que empiezan y a las que quieren hacer 18 hoyos en un tiempo máximo de 2 horas y media S ocated in the Alt Emporda region, just a few kilometers from the French border, offers 70,000 square metres of peace. The combination of more than 1,600 trees, 2 lakes and the Green mantle that envelops the entire field, effectively transports us to a haven of tranquility.In addition offers a field of practice of 180 meters, an area of approach, changing rooms, lounge, TV, etc. In short a field of golf but in small size to make it affordable to people starting and who want to do 18 holes in a maximum time of 2 hours and a half L Mas Pagès Golf as Pagès incluye el golf como una más de sus actividades. Es un campo de 18 hoyos par 3 federado desde el año 1993 a la Federación Catalana de Golf. Así mismo, Mas Pagès está dentro de la Associación Catalana de Pitch & Putt desde el año 1995. Los hoyos tienen una longitud entre 40m y 165m. Los 9 primeros hoyos son más cortos, pero más técnicos, teniendo que ajustar el golpe de salida para poder cumplir el par. Los 9 últimos hoyos del recorrido son más largos, con calles más anchas, pero no por eso más fáciles, ya que también tienen sus obstáculos y dificultades M as Pagès includes golf as it one of their activities. Is a course of 18 holes par 3 Federated since 1993 to the Federation Catalan of Golf. Moreover, Mas Pagès is within the Catalan Association of Pitch Putt from the year 1995.Los holes have a length between 40 m and 165 m. The first 9 holes are shorter, but more technical, having to adjust the coup of output to meet the par. The last 9 holes of the course are longer, with wider streets, but not so much easier, since they also have their obstacles and difficulties M 41 ESPECIAL GOLF EN GIRONA Pitch&Putt Pitch & Putt Franciac Golf ranciac Golf ofrece un recorrido muy plano, ideal para jugadores noveles ya que permite golpes de recuperación. Los primeros nueve hoyos aunque más cortos exigen al jugador la máxima precisión en la distancia del golpe para dejar la bola en Green, en la segunda vuelta de este recorrido los hoyos son más largos pero más abiertos por lo que fallar el Green no penaliza mucho en el resultado F ranciac Golf offers a very flat course, ideal for players you novice allowing recovery shots. The first nine holes while shorter require the player maximum precision in the distance of the coup to leave the ball in Green, in the second round of this course the holes are longer but more open so fail the Green not penalized much in the outcome F Pitch & Putt d'Aro Masnou l Pitch & Putt Masnou está situado justo al lado del Campo de Golf lleva el mismo nombre. Fue diseñado como campo de Par3 pero a mediados de 2008 se transformó en un recorrido de P & P medidas FCPP y solicitó la entrada en la ACPP. Desde el 2009 ya puede acoger pruebas oficiales como Interclubs y Ranking. Se trata de un recorrido de 9 hoyos con algunas dobles salidas (hoyos 5, 7 y 8), muy original con hoyos francamente espectaculares. Los búnkeres (son de arena de sílice) son muy grandes y profundos E itch & Putt Masnou is located right next to the Golf course bearing the same name. It was designed as a field of Par3, but in mid2008 was transformed into a tour of P & P FCPP measures and requested entry into the ACPP. Since 2009 you can already accommodate official tests as Interclub and Ranking. Is a 9-hole course with some double outputs (holes 5, 7 and 8), very original with frankly spectacular holes. The bunkers (son of silica sand) are very large and deep P 42 HABLEMOS DE Las supersticiones y los rituales en el golf La superstición permanece activa en la mayoría de los seres humanos, aún cuando en ciertas personas este tema esté racionalizado y posean un control psicológico del mismo especto de los rituales, en mayor o en menor grado, se puede observar que casi todas las personas lo poseen, alguno en un grado que los convierte en neuróticos, otros en forma más sana R Es común observar que ciertos y determinados tipos de rituales son habituales en toda presentación previa a campeonatos, torneos, competenciones conformando parte de las actividades normales habituales. Además cada ritual pertenece a un tipo de fantasía específica, la que, al mismo tiempo que cubre la sostiene. Los rituales del latín (“ritus = camino recto, directo), señalan un modo de mantener la superstición. Los rituales podrán ser expresados de diferentes modos: los tiempos, los colores, los 44 utensilios, las vestimentas, los alimentos, los sonidos, la música. Es común observar que ciertos y determinados tipos de rituales son habituales en toda presentación previa a campeonatos, torneos, competenciones. Teniendo en cuenta a los rituales del Golf, aclararemos algunos de estos sig- nificativos aspectos. Todos los rituales son secretos y se realizan periódicamente o en cuanto hay una necesidad extrema. (Ej.: inicio de un torneo, un partido considerado difícil, unos rivales complicados). Entre los elementos significativos de los rituales, se usan los colores, ya sea en forma de ropa (gorras, polos, calceti- Entre los elementos significativos de los rituales, se usan los colores, ya sea en forma de ropa (gorras, polos, calcetines,…) o de otros elementos (un arreglapiques, unos tees determinados, bolas,…) nes,…) o de otros elementos (un arreglapiques, unos tees determinados, bolas,…) ya que se le asignan a los colores propiedades mágicas y omnipotentes. De aquí que muchos deportistas usen determinados colores, no sólo en sus camisetas o vestimentas oficiales que ya están establecidas institucionalmente, sino en su vida personal. Por supuesto que excluimos a los colores que por cualquier razón se ponen de moda. También existen los colores clásicos, los colores pálidos, los colores dulces, los colores extravagantes, etc., etc.. Pero todos ellos tienen culturas y, entre los golfistas, el uso de colores determinados a los cuales se le asignan la suerte y el éxito, forman parte del Gran Ritual qué es el juego del Golf. El ritual tiene como condición que su realización impida la mala suerte o la derrota; por eso los rituales tienen carácter de perentorios. Hay que realizarlos bajo pena de.... Qué las supersticiones y los rituales aparezcan continuamente en las culturas primitivas es obvio y observable en todos los estudios realizados, pero ¿por qué siguen apareciendo en las qué llamamos “personas civilizadas”? Este misterio se devela cuando nos damos cuenta de que la superstición como ritual sigue existiendo en nuestro inconsciente y que posee todavía la fuerza e importancia de aquellos tiempos Por otro lado, los rituales al servicio de determinadas supersticiones, son privados, personales y singulares. Si bien hay muchos “tabúes” que compartimos en forma general los seres humanos. Otros elementos que han caído bajo la forma de supersticiones son los números. Un ejemplo actual es el famoso número trece que aparece asociado a la figura de Cristo y sus doce apóstoles, o bien doce brujas con un líder masculino o bien los doce meses del año y el año uno, los signos del Zodíaco (rueda de animales) y el Universo, etc., etc. Por estos motivos, nos parece altamente significativo el hecho de que sobre todo en el golf, aparezcan rituales y supersticiones vinculadas a los colores y a los números. 45 HABLEMOS DE Eltiempo.es te ayuda a disfrutar del mejor golf esta temporada ¿Cuándo jugar unos hoyos en tu campo de golf sin mojarte? ¿La lluvia aguará el campeonato al que quieres asistir? ltiempo.es continúa mejorando el contenido y las secciones de su web con la incorporación de información meteorológica detallada, por horas y a 14 días vista, de 450 campos de golf de España . E incorporación de información meteorológica detallada, por horas y a 14 días vista, de 450 campos de golf de España Así, será más fácil conocer con detalle la información meteorológica del campo seleccionado, además de las alertas oficiales y mapas con el tiempo de la zona. También colegios, estadios, aeropuertos y plazas de toros Además de los campos de golf, el usuario encontrará datos meteorológicos de 35.000 colegios, institutos y universidades de España, entre públicos, privados y concertados, 600 estadios de fútbol -de Primera, Segunda, Seguna B y Tercera División, además de los principales estadios europeos-, 52 aeropuertos, y las 32 plazas de toros más importantes de España. Con la incorporación de esta información, Eltiempo.es, soporte digital de información meteorológica líder en España, busca ayudar a los usuarios a planificar mejor su día a día, ya sea aconsejándole sobre qué ropa poner a los niños cuando van al colegio, indicándole si habrá retrasos en el aeropuerto o si necesitará paraguas para jugar unos hoyos en su campo de golf, ver a su equipo en el estadio o asistir a una corrida de toros. 46 Widget con la información meteorológica del campo de golf Para facilitar al usuario el acceso a la información, Eltiempo.es pone a disposición de los campos de golf un widget gratuito capaz de integrarse de forma sencilla en su site o blog. El widget mostrará la información meteorológica en tiempo real de la ubicación seleccionada por el usuario, en este caso, el campo de golf de la ciudad que elija El widget mostrará la información meteorológica en tiempo real de la ubicación seleccionada por el usuario ENTRENADOR PERSONAL EQUILIBRIO, control de tu cuerpo en el espacio y tiempo En el artículo de Entrenador Personal os presento ejercicios, técnicas y consejos para practicar y mejorar vuestro equilibrio s garantizo que será de gran ayuda tanto para nuestro querido deporte como para mejorar la calidad de vida en el día a día. O Hoy en esta sección potenciaremos positivamente la capacidad (también llamada propiocepción) de orientar nuestro cuerpo a la máxima estabilidad posible cuando caminamos, corremos, saltamos, o en acciones tan simples como levantarnos de la cama para quedarnos de pie. ¿Qué relación tiene y cómo afecta el Equilibrio a nuestro Swing? 1 Equilibrio (prueba con ojos cerrados) Sólo el hecho de estar en bipedestación (de pie) en posición para ejecutar un swing ya nos requiere controlar el equilibrio. Ahora bien, será en el instante en que comenzamos a subir el palo hasta el punto "0" (tope de nuestra subida) y ejercer el cambio de peso, para seguir trasladando el peso en la bajada, primero al será de gran ayuda tanto para nuestro querido deporte como para mejorar la calidad de vida en el día a día tren inferior y seguido del tronco, brazos y acción de manos (secuencia cinética del swing) para acabar golpeando la bola y subiendo el palo hasta la posición final del swing (finish). giro con "folre y manillas"(como dicen en el mundo de los castellers). Aquí tienes unos consejos y ejercicios que te ayudaran a controlar mejor tu equilibrio físico: • Practícalos fijando la mirada en un punto • Concéntrate en un una respiración relajada tanto al inspirar como al espirar • Acompaña la espiración escondiendo y metiendo el ombligo hacia adentro (como si quisieras que llegara a tu columna vertebral) Equilibrio sobre plataforma • Flexiona ligeramente la pierna de apoyo en los ejercicios de una extremidad • Practica alguno de ellos con los ojos cerrados. ¡Es todo un reto! Y todo esto sin terminar "sentados en un sofá" pasados de ubicación inicial en el stance o dando un espectacular doble • Trabaja 2 series de cada uno intentando conseguir mantener el equilibrio un máximo de 25 segundos Sólo el hecho de estar en bipedestación (de pie) en posición para ejecutar un swing ya nos requiere controlar el equilibrio • Ejecuta también 2 series y 20 repeticiones cada uno los ejercicios de dos piernas 48 2 Ejercicios: Material necesario (un palo y una plataforma inestable) 3a Swing+Equilibrio ENTRENADOR PERSONAL 3b 4a 4b Swing+Equilibrio 5a 6a Salto + Equilibrio Sentadillas Swing sobre plataforma 5b 6b Recomiendo practicar todos estos ejercicios de ¡2 a 5 días por semana! Obtendréis mejoras importantes y un swing mucho más equilibrado. Nos vemos en el próximo artículo de Entrenador Personal MODELO: ÁLVARO CAROL (Jugador de golf del Programa de Alto Rendimiento PAR Can Cuyàs) Xavi Maynou Preparador Físico especializado en golf Entrenador Programas PAR y JUNIOR Can Cuyàs Certificado TPI - TPI Junior 2 y 3 [email protected] 50