Golf de Barcelona

Transcripción

Golf de Barcelona
Sumario
REVISTA NÚM. 85 • OCTUBRE-NOVIEMBRE 2014
4
18
noticias
20
golf y
turismo
23
psicología
especial
girona
44
hablemos
de
48
entrenador
personal
Editorial
Tener las ideas claras
no de los inconvenientes del golf es que se trata de un juego en el cual la mayoría del tiempo la bola está parada y el jugador tiene
“demasiado tiempo” para pensar. Y si no se aprende a controlar lo que pensamos, es muy difícil conseguir la excelencia. Hay que
evitar los pensamientos mecanicistas, como pensar en que el ritmo de tu juego debe ser uno u otro, en la manera de sujetar el
hierro….Procura estar suelto y libre que el swing saldrá solo.
U
Limítate a seguir tu rutina y tu plan de juego. No lo cambies por nada del mundo, aunque vayas por detrás en el marcador. No te arriesgues a ser más arriesgado si tu idea era la de ser más conservador. No cojas el driver desde el tee si tu idea era la de utilizar un hierro
u otra madera. Es mucho más probable que regreses a una buena posición en la clasificación jugando de forma constante y correcta,
dando la posibilidad a tu rival de cometer errores.
Un golfista debe suponer SIEMPRE que su oponente va a efectuar el mejor golpe posible. Entonces, si eso ocurre, estarás preparado
para soportarlo Depòsit Legal: B 22846-2014
Distribución: Exclusivamente a todos los clubs de Golf, Pitch & Putt, Par 3, Canchas, Tiendas Especializadas de toda Catalunya.
SOTA PAR no se hace necesariamente responsable del contenido de los artículos y mensajes comerciales de este número.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de esta revista sin autorización previa.
TRAVEL & EVENTS, S.L. • Avda. Diagonal, 36 • 08019 BARCELONA
Tel. contacto 669 47 90 28
CONTACTO REVISTA: [email protected]
CONTACTO PUBLICIDAD: [email protected]
DISEÑO Y MAQUETACIÓN: [email protected]
NOTÍCIAS
Catalunya Cup Alisgolf
pasa por el R.C.G. El Prat
Una nueva jornada del II Catalunya Cup Alisgolf 2014 se celebró en el
barcelonés campo Real Club de Golf el Prat, concretamente en su recorrido Open los días 1, 2 y 3 de agosto
os dos primeros días de competición
estuvieron marcados por las inclemencias meteorológicas, la proximidad
de tormentas eléctricas obligó a detener
el juego hasta que dejara de suponer un
riesgo para los participantes.
L
En frente del tee del hoyo 10 de instaló la
carpa de avituallamiento para los participantes, donde pudieron refrescarse y
recomponerse del intenso calor antes de
iniciar la segunda mitad del recorrido.
Pese a la dificultad del recorrido se
pudieron ver grandes resultados durante
todos los días de competición, Jordi
Sansó con un resultado bruto de 70 golpes, dos bajo el par del campo, se impuso en categoría scratch.
En las categorías de hándicap inferior
Josep Riba con 40 puntos resultó ganador en inferior mientras Paul Glover con
un resultado de 41 se adjudicó el medio
inferior.
4
Jordi Sansó con un resultado bruto de 70 golpes, dos
bajo el par del campo, se impuso en categoría scratch
En hándicap medio superior hubo un triple empate a 37 puntos entre Josep Lluis
Solas, Manuel Mohedano y Antonio
Galicia, el handicap decidió a favor del
primero.
Jordi Llorach con sus 36 puntos fue el
mejor en hándicap superior mientras
Rosa Mª Sabate se erguía como mejor
dama con sus 39 puntos stableford.
Después de colocar la bandera del último
hoyo los participantes se dirigieron al
En hándicap medio superior hubo un triple empate
a 37 puntos entre Josep
Lluis Solas, Manuel Mohedano y Antonio Galicia
área de recogida de tarjetas para comprobar sus resultados y los del resto de
participantes en livescoring a la vez que
degustaban un gintónic Premium combinando la novedosa ginebra BCN Gin con
la variedad de tónicas Schweppes
Premium NOTÍCIAS
Circuit Catalunya Cup
en la sede del Open 2014
PGA Golf de Catalunya, en concreto su recorrido Stadium, premiado por
tercer año consecutivo como mejor campo del país fue el escenario de
una nueva jornada del II Catalunya Cup 2014 con destino a la República
Dominicana
a competición de disputó durante tres
días, el viernes fue el día mas duro ya
que los participantes jugaron bajo una
intensa lluvia, el fin de semana el tiempo
fue más estable y las precipitaciones desaparecieron por completo, aunque el
campo mostraba las evidencias de las
fuertes trombas de agua.
L
Jordi Sansó venció por
segunda vez consecutiva
en categoría scratch firmando la tarjeta con 74
impactos
En las inmediaciones del Tee del hoyo 10
se encontraba como siempre la carpa de
avituallamiento ofreciendo a los participantes montaditos de jamón y embutido
ibérico (La Reserva Ibérica) montaditos
de Bull blanco y negro (Can Pedret) tortilla de patatas, Lomo de Salmón Ahumado
(Royal) brochetas de fruta fresca acompañado por vinos y cavas Mont Marçal,
cerveza San Miguel, refrescos, bebidas
isotónicas, agua Evian y la variedad de
cafés Stracto (Cafento).
Pese a la dificultad del recorrido y las
condiciones adversas se vieron muy buenos resultados durante los tres días de
6
competición, Jordi Sansó venció por
segunda vez consecutiva en categoría
scratch firmando la tarjeta con 74 impactos, 2 más del par del campo con 4
Birdies que le valieron para ganar la invitación a la siguiente jornada.
En hándicap inferior hubo un triple empate a 37 puntos, finalmente Josep A.
Estebanell fue el primer clasificado por
hándicap, en hándicap medio inferior
Enric Sabria con un resultado de 43 puntos se adjudico la categoría por un punto
de diferencia. En Medio Superior Bjorn
Skarlen con 33 fue el mejor jugador
empatado con Alberto Rouco mientras
Francesc Quero se imponía en el hándicap superior.
En categoría Femenina Rosa Mª Sabaté
se imponía una vez más con 31 puntos.
Al finalizar sus partidos los jugadores
entregaron sus tarjetas en el área de
recogida, donde recibieron como obse-
En hándicap inferior hubo
un triple empate a 37 puntos, finalmente Josep A.
Estebanell fue el primer
clasificado
quio el polo del Circuito y comentaron las
anécdotas del partido degustando un
gintónic Premium con la novedosa ginebra BCN Gin combinada con la variedad
de tónicas Schweppes Premium NOTÍCIAS
8ª jornada del Catalunya Cup destino
República Dominicana en Golf Sant Vicenç
El recorrido del Golf Sant Vicenç de Montalt, situado en el corazón del
Maresme y con unas inmejorables vistas sobre el mar mediterráneo fue el
escenario de una nueva jornada del circuito del 5 al 7 de septiembre
lgunos participantes optaron por disputar la prueba el viernes, en formato
picnic y bajo petición horaria los grupos
se fueron encontrando en el tee del 1
para disputar sus partidos.
A
El fin de semana las salidas empezaron a
las 8.20h y cada diez minutos los grupos
Jordi Sansó con un resultado bruto de 68 golpes, 2
debajo del par, se impuso
nuevamente en categoría
scratch
de jugadores fueron iniciando sus partidos en el complicado para 3 con la bandera esquinada en la plataforma superior.
A mitad de recorrido, como es habitual en
el circuito los jugadores encontraron la
carpa de avituallamiento para reponer
fuerzas a base de montaditos de jamón y
embutido ibérico (La Reserva Ibérica)
montaditos de bull blanco y negro (Can
Pedret), anchoas de primera calidad
(Royal) acompañadas con pimientos (Can
Bech), tortilla de patatas, pinchos de fruta
fresca….
En cuanto a los resultados, se vieron
grandes tarjetas durante todo el fin de
8
semana, Jordi Sansó con un resultado
bruto de 68 golpes, 2 debajo del par, se
impuso nuevamente en categoría scratch
además de conseguir 5 birdies que le
otorgan una invitación para la siguiente
jornada.
Josep Lluis Casanovas con un resultado
de 37 puntos fue el mejor en hándicap
inferior, mientras Joan Vidal se adjudicaba el hándicap medio inferior.
Raimond Serda con 40 puntos venció en
hándicap medio superior, Joaquim Cester
con 41 puntos establecía la mejor tarjeta
del torneo para vencer en hándicap superior. En categoría femenina Huyen Anh
Vuong se estrenaba con victoria en el circuito con un resultado de 34 puntos.
Joaquim Cester con 41
puntos establecía la mejor
tarjeta del torneo para vencer en hándicap superior
Al finalizar sus partidos los jugadores se
dirigieron al área de recogida de tarjetas,
donde degustaron un gintónic Premium
combinando la novedosa ginebra
BCNGin con la variedad de tónicas
Schweppes Premium donde además
recibieron como obsequio el polo del
Circuito NOTÍCIAS
Catalunya Cup Alisgolf en Vilalba Golf
El segundo fin de semana de septiembre se disputó la 8ª jornada del
Catalunya Cup con destino a la República Dominicana, esta vez con
una prueba especial Alisgolf, por lo que los participantes tuvieron la
oportunidad de hacerse con un Audi A1 en el hoyo 6
n recorrido en perfecto estado, sobre
todo los greens, permitió a los jugadores disfrutar de un plácido día de golf,
además de propiciar buenos resultados
en todas las categorías.
U
EL viernes muchos jugadores se animaron a participar en formato picnic aunque
el grueso de jugadores disputó la prueba
durante el fin de semana, iniciando los
partidos a partir de las 9h desde 2 tees.
En el hoyo 6 se estableció el premio
especial al hole in one Audi Mogauto, por
En el hoyo 6 se estableció
el premio especial al hole
in one Audi Mogauto
lo que el participante que consiguiera
embocar con un solo golpe sería recompensado con un Audi A1SB.
A mitad de recorrido se encontraba la
carpa de avituallamiento ofreciendo a
jugadores y acompañantes montaditos
de embutidos ibéricos y embutidos típicos catalanes, tortilla de patatas, anchoas de primera calidad acompañadas con
pimientos, pinchos de fruta fresca, un
amplio surtido de bebidas y la variedad
de cafés Stracto.
Agradecer a nuestros colaboradores La
Reserva Ibérica, Can Pedret, Royal, Can
10
Bech, Stracto la posibilidad de ofrecer
esta carpa a nuestros jugadores.
En cuanto a resultados, José Fort se
adjudicó el hándicap inferior con 42 puntos, 2 puntos por encima del 2º clasificado Miquel Lloveras.
En hándicap superior hubo un empate a
42 puntos entre Jacint Lleal i Rosa Mª
Sabaté el hándicap deshizo el empate a
favor del primero.
Javier Cáceres consiguió el mejor resultado bruto para hacerse con el trofeo scratx
con 32 puntos.
Los premios especiales de
aproximación fueron para:
Hoyo 3 - RELOJ ICE WATCH
Raúl Bicardí . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.06m
Hoyo 6 - BOLSA AUDI MOGAUTO
Josep Canet . . . . . . . . . . . . . . . . .5.87m
Hoyo 12 - Putt Wilson ZURICH
Luis León . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.54m
Hoyo 16 - Lote Prod. ETH GALIN REIAU
Montse Fuertes . . . . . . . . . . . . . . .0.81m
Al finalizar sus partidos los participantes
recibieron el “pack de despedida” com-
Javier Cáceres consiguió el
mejor resultado bruto para
hacerse con el trofeo
scratx con 32 puntos
puesto por una degustación de Wisky
Glengoyne de10 años, un pack de 3
bolas Wilson Audi Mogauto, descuentos
VIP para La Roca Village, y una invitación
para una clase de golf en la E-green
Project academy en Vilalba Golf.
Antes de degustar un gintonic Premium
con London Gin y la gran variedad de
tónicas Schweppes Premium.
El domingo a las 16.30h se procedió a la
entrega de trofeos a los ganadores y sorteo de regalos entre todos los asistentes
para despedir la prueba NOTÍCIAS
Golf de Barcelona
acoge el Circuit Catalunya Cup
El 10º torneo del II Circuit Catalunya Cup de 2014 se diputó en el
prestigioso Golf de Barcelona los días 26 i 27 de septiembre
a jornada del viernes transcurrió con
tranquilidad, a partir de las 8.30h por
el tee del 1 empezaron los partidos del
turno de mañana, mientras algunos participantes dieron el golpe de salida a partir
de las 14.30h en el turno de tarde.
L
El sábado se colgó el cartel de “entradas
agotadas” ya que se cubrieron todas las
plazas disponibles para la disputa de la
prueba, habilitando incluso una concurrida lista de espera. Los horarios se organizaron por dos tees, con salidas a partir
de las 8.30h y hasta las 10.50h.
Enfrente del tee del del hoyo 17, punto
intermedio donde cruzaban los jugadores
del Tee 1 y 10 se instaló la carpa de avituallamiento para refrescar a los participantes con agua Evian, cerveza San
Miguel, vino y cava Mont Marçal, refrescos y bebidas isotónicas acompañado
por montaditos de jamón y embutidos
ibéricos (La Reserva Ibérica) montaditos
de catalana blanca y negra (Can Pedret)
tortilla de patatas, tacos de salmón ahumado (Royal), pinchos de fruta fresca
y cafés Stracto para poner la guinda
antes de afrontar la segunda mitad del
recorrido.
en Handicap Medio Inferior la victoria fue para
Luis Sanchez y sus 42 puntos
12
Jose Luis Paredes presentó el mejor
resultado scratch con 32 puntos, Jose
Ignacio Gabari resultó vencedor en
Handicap Inferior con 39 puntos, en
Handicap Medio Inferior la victoria fue
para Luis Sanchez y sus 42 puntos mientras Xavier Cintado, con la impresionante
puntuación de 47 puntos, se adjudicaba
El Handicap Superior fue
para Josep Maria Corbella
con un resultado de 42
puntos
el Handicap Medio Superior. El Handicap
Superior fue para Josep Maria Corbella
con un resultado de 42 puntos stableford,
la victoria en categoría femenina fue para
Maria Antonia Barceló.
Delante de la recepción se encontraba la
carpa BCN Gin para ofrecer a jugadores y
acompañantes un Gintónic Premium con
la novedosa y sorprendente ginebra barcelonesa BCN Gin combinada con la
variedad de tónicas Schweppes Premium
para despedir la prueba.
Desde la organización queremos agradecer al equipo de Golf de Barcelona su
labor durante el transcurso de la prueba,
en especial a los Marshalls José y Pepe y
a Cristian Herrero Director Deportivo del
Club NOTÍCIAS
Beatriz Recari
Socia de Honor del C.G. d’Aro Mas Nou
a Directora Gerente del Club Golf
d'Aro-Mas Nou, Rocío Aranda, ha
hecho entrega a la jugadora navarra el
carnet que le acredita como Socia
d'Honor del club gerundense.
L
La jugadora de golf profesional española
Beatriz Recari ha sido nombrada Socia
de Honor del Club de Golf d'Aro-Mas
Nou en un acto celebrado durante la
cena de clausura del Trofeo benéfico
'Beatriz Recari & Niños Contra el
Cáncer', torneo en el que Grupo Alze
Golf y el propio Club Golf d'Aro-Mas Nou
han colaborado activamente.
Este nombramiento marca un importante punto de partida en la relación entre Beatriz Recari y Club Golf d'Aro-Mas Nou, que se irá
concretando durante los próximos meses en acciones de colaboración reciprocas-tanto a nivel estrictamente deportivo como también en otros ámbitos como la Responsabilidad Social Corporativa -, entre el exclusivo Club de la Costa Brava y la jugadora profesional navarra Barcelona,
acogerá la European Golf Business Conference
La conferencia anual European Golf Course Owners Association (EGCOA,
Asociación Europea de Propietarios de Campos de Golf), que alcanza su
novena edición, se celebra este año en Barcelona
ste evento, altamente reconocido como uno de los más importantes para la industria del golf en Europa, está siempre marcado
como fundamental en la agenda de muchos de los profesionales de la industria del golf del Viejo Continente.
E
Se espera que alrededor de 200 propietarios de campos de golf, gerentes y otros profesionales asistan a la conferencia del 4 al 6 de
noviembre, cuyas sedes serán el Real Club de Golf EL Prat y en el DoubleTree by Hilton Hotel & Conference Center La Mola.
El Doubletree Hilton Hotel & Conference Center La Mola está ubicado a solo 25 minutos del centro de Barcelona, y se encuentra junto
a la sede del Open de España de Golf de 2015, el Real Club de Golf El Prat, con 45 hoyos diseñados por Greg Norman. El club será
la sede de los eventos de networking durante los tres días de conferencia y del torneo de golf posterior.
VISION 20/20, el último proyecto de investigación de la EGCOA, será el centro de atención durante el encuentro. Los resultados del
proyecto serán expuestos de manera interactiva por destacadas personalidades de la industria del golf de talla mundial durante los
tres días de conferencia 14
NOTÍCIAS
Reunión técnica de preparación
del Open de España Masculino 2015
La competición tendrá lugar en el RCG El Prat
esponsables de mantenimiento de la Real
Federación Española de Golf y del Real Club
de Golf El Prat han mantenido una primera reunión de carácter técnico para establecer un programa a medio y largo plazo con objeto de que el
prestigioso recorrido barcelonés, sede de la edición 2015 del Open de España Masculino, se
desarrolle en las mejores condiciones posibles.
R
Durante dos días, los responsables de ambos
organismos trataron temas importantes relacionados con la preparación de la maquinaria de
cara a un evento tan destacado. A la misma asistieron miembros del equipo de mantenimiento del
RCG El Prat, su Head Greenkeeper José Goméz
junto a sus asistentes, técnicos de riego y equipo
de mecánicos Álvaro Velasco se acerca al Tour Europeo
l jugador barcelonés Álvaro Velasco
confirmó su progresión en los últimos
meses con una meritoria cuarta plaza
final en el Kazajastán Open, torneo perteneciente al Challenge Tour y el mejor
dotado en premios económicos del
segundo circuito europeo.
E
Esa cuarta plaza le reportó un cheque de
24.750 euros. Una buena cantidad que le
ha permitido dar un salto importante en el
ranking del Challenge Tour donde ya se
ha situado en el puesto vigésimo, con un
total de 53.309 euros. Aunque todavía no
es suficiente.
El jugador barcelonés necesita ascender
hasta la decimoquinta plaza del Challenge al final de temporada y si se encuentra
entre los 15 primeros, logrará la ansiada
tarjeta del Tour Europeo para la próxima
temporada. Un objetivo que está más
cerca, pero que todavía no tiene, ni
mucho menos en el bolsillo.
Álvaro Velasco
Jordi Garcia Pinto tiene la targeta más cerca
16
El que lo tiene prácticamente hecho es el
gerundense Jordi García Pinto, que ocupa el sexto puesto en el ranking, con
100.806 euros, mientras que Agustín
Domingo tiene el objetivo muy lejos ya
que ocupa el puesto 92 del ranking, con
14.443 euros GOLF Y TURISMO
Masia Casa Roja:
naturaleza, cultura y vinos en el Penedés
La Masia Casa Roja es una antigua casa solariega del S. XVII situada
en Banyeres del Penedès, rodeada de viñedos, encarada al mar
y resguardada por las montañas del Montmell
a casa ha sido minuciosamente restaurada para transformarla en alojamiento rural, conservando la estructura
original, respetando su personalidad e
incorporando la sostenibilidad en su funcionamiento. Las energías renovables y la
domótica ofrecen un confort integral,
seguro, saludable y respetuoso con el
medio ambiente.
L
Al hacer la rehabilitación de la masía se
adaptaron los espacios interiores existentes para convertirlos en alojamientos que
pueden servir tanto de forma individual
como en su conjunto. Así, la masía se
puede alquilar entera o por apartamentos.
Estos espacios tienen nombres vinculados a la tierra y son: L´Hereu, La Pubilla,
El Masover, Les Sitges y El Celler. Cuando
se alquila la masía entera o buena parte
de ella, disponen de una cocina y comedor grande con el fin de que se pueda
cocinar y comer en grupo, así mismo los
cinco alojamientos/apartamentos que
componen la masía están completamente
equipados con cocina, comedor, sala de
estar, baño y una o dos habitaciones
según el caso.
En el conjunto de la masia hay ocho habitaciones (4 de matrimonio, 2 de dos
camas y dos de tres camas), más dos
sofás cama, 5 baños y un aseo pequeño
que hace de servicio a la cocina comedor
grande, una sala de estar o espacio
común.
A 50 metros de la masía se encuentran las
instalaciones deportivas a las que los
clientes tienen acceso, de forma gratuita.
Disponen de campo de fútbol, pista de
básquet, tenis, petanca y piscina en temporada.
En cuanto a la práctica del golf encontramos a escasos quilómetros de la Masia
tres magníficas instalaciones: Sant Jaume
Pitch&Putt Centre, Pitch&Putt El Vendrell
y Golf La Graiera, en las que los aficiona-
Dada la situación de la masía se accede a
ella fácilmente desde cualquier punto y su
proximidad a la playa, a la montaña y
todo tipo de instalaciones deportivas, de
ocio y culturales, permite disfrutar de una
amplia oferta de actividades de todo tipo.
En cuanto a la práctica
del golf encontramos a
escasos quilómetros de la
Masia tres magníficas instalaciones
18
dos a este deporte lo pueden disfrutar
durante todo el año dada la benignidad
del clima en esta zona del Penedès MASIA CASA ROJA
C/. Flor de Liz, 6
BANYERES DEL PENEDÈS (Tarragona)
Tel. 605 278 863
www.masiacasaroja.com
[email protected]
PSICOLOGÍA
Utilizar bien la tarjeta
La tarjeta dónde se anotan los resultados tiene muchas utilidades. No se
limita sólo a ser un cartoncito dónde quedan registrados los golpes de un
partido. Si se presta atención a los datos que hay respeto cada campo se
puede planificar muy bien la estrategia de juego. Además, si se apuntan
más detalles a parte del número de golpes, se pueden sacar muchas conclusiones tras cada jornada
as tarjetas de resultados se pueden utilizar para preparar el partido, para modificar la manera de jugar
en plena jornada, y para determinar
aspectos a mejorar durante los
entrenamientos. Esto es posible
debido a que lo que queda registrado
es una medida realista de lo que ha
pasado en el campo, lejos de interpretaciones personales que pueden
confundir.
L
En ocasiones se oyen demasiados
comentarios que hacen referencia a
la buena o mala suerte, como si el
azar fuera el máximo responsable del
resultado. El golf es un deporte que
requiere tanta precisión, que la suerte juega un papel muy pequeño. Por
eso es por lo que la tarjeta será una
medida a tener en cuenta.
20
PSICOLOGÍA
Previo al partido también es
recomendable dividir el partido en dos vueltas. Este
hecho simplifica el juego,
puesto que provoca que se
marquen objetivos a corto
plazo
Antes del partido
Es recomendable incluir el estudio detallado de la tarjeta de cada campo en la
rutina pre-partido, puesto que esto facilitará la preparación del mismo. Los
metros de los hoyos desde dónde se saldrá al campo son importantes para calentar antes de jugar. No tendría ningún sentido preparar el partido con hierros largos
cuando se empieza por hoyos cortos, o al
revés. Tener en cuenta la distancia de los
3 primeros hoyos será suficiente.
Previo al partido también es recomendable dividir el partido en dos vueltas. Este
hecho simplifica el juego, puesto que provoca que se marquen objetivos a corto
plazo y la estrategia de juego sea más
clara y evidente. Marcar el número de
golpes en cada parte del recorrido (cada
9 hoyos) según los metros y el handicap
de cada hoyo, provocara que se mida de
una manera más realista como se debe
jugar en cada vuelta. Si además se conocen las particularidades del campo, tipo
de greenes y obstáculos, puede ayudar a
entrenar éstos aspectos fundamentales
del juego, puesto que así el cerebro y los
músculos graban la información que hace
falta para cada recorrido.
Durante el partido
En primer lugar se ha de observar el handicap de cada hoyo para elaborar el par
personal en cada uno de ellos. Esto es
válido para todos los handicaps, puesto
que cada hoyo tiene una dificultad determinada que se debe tener en cuenta para
valorar en la medida justa el resultado
esperado en cada hoyo. De este modo
también se evita jugar por encima de las
posibilidades en hoyos difíciles y tolerar
mejor los errores. Este hecho también
permite dar una orden concreta al cerebro sobre cada hoyo, incrementando las
posibilidades de éxito.
Evaluar el juego según los objetivos propuestos al inicio, al finalizar la primera
22
Durante el partido es recomendable anotar más datos
a parte de los golpes de
cada hoyo
vuelta, puede ser determinante para decidir si se debe cambiar la estrategia a
medio partido. Este hecho permite decidir si hace falta arriesgar para recuperar
golpes, o si es suficiente con mantener un
juego conservador.
Durante el partido es recomendable anotar más datos a parte de los golpes de
cada hoyo. Es bueno anotar el número de
greenes en regulación, número de putts
en cada hoyo, número de penalizaciones,
etc… Esto permitirá evaluar qué aspecto
del juego está funcionando y cual no, y
permitirá que la estrategia se ajuste en un
sentido determinado. Fijaos que diferente
es pensar: “debo jugar mejor, algo está
fallando”, a afirmar que: “estoy fallando
en green, me concentraré mejor en la
rutina de putt”.
Tras el partido
Tras cada jornada se debe hacer una evaluación esmerada de la tarjeta. Evitar
entregarla sin más. Siempre es bueno llevar una tarjeta en blanco para hacer las
anotaciones durante el partido que creáis
convenientes para estudiarla con detenimiento al acabar. Así se puede hacer una
interpretación realista del resultado y se
puede determinar qué aspecto del juego
ha ido mejor o peor. Obviamente, este
paso es muy importante para preparar los
entrenamientos posteriores con vuestro
profesor, en vez de vaciar cestos enteros
de bolas sin demasiado sentido.
Tras un mal resultado es mejor entrenar
un aspecto concreto del juego en lugar
de entrenar más horas sin saber exactamente a qué tipo de golpe se debe prestar más atención. Gracias a las anotaciones se pueden identificar problemas con
el approach, el putt, la salida... De este
modo la mente tiene más claro qué debe
hacer y se reduce la incertidumbre, y por
lo tanto también aumenta la concreción
de los objetivos para los siguientes partidos. Los datos concretos pueden orientar
mejor el juego, y no tanto percepciones
subjetivas de los aspectos a mejorar que
a veces pueden ser erróneas.
En definitiva, la tarjeta de juego puede
resultar muy útil para preparar los entrenamientos y los partidos, además de dar
información muy valiosa para vuestros
profesores. Permite fijarse objetivos más
concretos y hacer cambios de estrategia
durante la jornada. Todo son ventajas que
permitirán optimizar vuestros resultados y
la manera de mejorar Albert Soldevilla
Psicólogo del deporte
www.mensalus.es
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
COSTA BRAVA:
COSTA BRAVA:
Entre el azul y el verde
Between blue ang green
Donde las montañas de los Pirineos se encuentran con el
Mediterráneo comienza la Costa Brava, una franja litoral de accidentada belleza en la que el azul del mar y el verde de los pinos
definen un paisaje de una armonía sorprendente.
The Costa Brava begins where the Pyrenees mountain range
meets the Mediterranean. A coastal area of rugged beauty in
which the blue of the sea and the green of the pines define a
surprisingly harmonious landscape.
En el extremo norte de Cataluña se sitúa el primer escenario de
ese encuentro, el Parque Natural del Cabo de Creus, un paraíso
para el submarinismo. El Port de la Selva y Cadaqués son pueblos de pescadores que recuerdan y mantienen vivos los vínculos de sus habitantes con el mar.
The first display of this combination is located in Catalonia's
northern extreme, the Creus Cape Natural Park, a scubadiving paradise. Port de la Selva and Cadaqués are fishing
towns that recall and maintain alive the connection between
their inhabitants and the sea.
Vecino a Cadaqués, Portlligat es uno de los tres lugares que
mantienen viva la memoria del genial Salvador Dalí; allí se
encuentra la que fue su casa-museo. Los otros dos son su ciudad natal, Figueres, con el Teatro Museo Dalí, donde se exhibe
una extensa muestra de su obra, y el castillo de Púbol, donde el
artista pasó sus últimos años.
Next to Cadaqués, Portlligat is one of three places that keeps
alive the memory of the genius Salvador Dalí, with his housemuseum located there. The other two places are his birthplace, Figueres, with its Dalí Theatre Museum exhibiting a wide
variety of his work, and the Púbol Castle, where the artist
spent his remaining years.
En la gran bahía de Roses se hallan los Humedales del Empordà,
espacio natural de pantanos y marismas de enorme valor ecológico, y los restos de la ciudad de Ampurias, uno de los primeros
asentamientos grecorromanos en la Península Ibérica.
The Empordà wetlands, a natural marshland area of great
ecological value, are located in the large bay of Roses, as are
the ruins of the ancient city of Empúries, one of the first
Greco-Roman settlements in the Iberian peninsula.
A lo largo de la costa se suceden playas, calas, ensenadas y
localidades llenas de sabor y tradición, como L'Escala, L'Estartit,
Calella de Palafrugell, Palamós, Platja d'Aro, Lloret de Mar, Sant
Feliu de Guíxols o Tossa de Mar.
Along the coastline there are beaches, coves, inlets and
towns full of flavour and tradition like L'Escala, L'Estartit,
Calella de Palafrugell, Palamós, Platja d'Aro, Lloret de Mar,
Sant Feliu de Guixols and Tossa de Mar.
24
Estos centros turísticos de primer orden tienen el carácter alegre
y bullicioso de los lugares bañados por el Mediterráneo. El espacio natural de las islas Medes es un lugar privilegiado para la
práctica del submarinismo.
El interior encierra sorpresas como los enclaves medievales de
Pals, Peratallada y Monells, en los que un día se detuvo el tiempo. Girona, la capital de la zona, es una ciudad a la vez antigua
y moderna, humana y cosmopolita, con atractivos monumentales como su gran catedral, compendio de múltiples estilos, las
murallas romanas o el Call, el antiguo barrio judío.
Tierra adentro la naturaleza se manifiesta en todo su esplendor
en el área volcánica de La Garrotxa o el tranquilo lago de
Banyoles.
Vetustos monasterios como el de Sant Pere de Rodes, impresionante atalaya sobre el mar, y numerosas iglesias románicas
repartidas por la región dan fe de un pasado feudal y religioso
que ha marcado el carácter de un pueblo.
All of which are first-class tourist resorts, joyful and bustling
towns bathed by the waters of the Mediterranean. The Medes
Islands Natural Reserve is a privileged area for scuba-diving.
The Costa Brava's inland area hides a few surprises like the
Mediaeval towns of Pals, Peratallada and Monells, where time
has stood still. The area's capital, Girona, is both an ancient and
modern place, human and cosmopolitan, with monumental sites
like its mixed style cathedral, Roman walls and Call area, the city's old Jewish quarter.
Inland from Girona, nature displays itself in all its splendour in
the volcanic area of La Garrotxa or the peaceful lake at
Banyoles.
The old Sant Pere de Roda monastery, an impressive vantage
point over the sea, and the numerous Romanesque churches
scattered throughout represent the area's feudal, religious past
that has marked the character of its inhabitants. Inheritors of a
thousand-year-old culture, the people of the Costa Brava take
life calmly without renouncing their festive spirit.
La gente de la Costa Brava, depositaria de una cultura milenaria, se toma la vida con calma aunque sin renunciar a su espíritu festivo. Su gastronomía ocupa un lugar de honor: el mar proporciona frutos para los monumentales guisos marineros, y la
tierra, hortalizas de gran calidad y los vinos de la Denominación
de Origen Empordà-Costa Brava. Mención especial merecen la
caza y, sobre todo, las setas, por las que los habitantes de la
región sienten auténtica pasión Their gastronomy occupies a place of honour, with the fruits of
the seaproviding the ingredients for their spectacular seafood
stews and the fruits of the earth providing high quality vegetables and vines for the area's Empordà- Costa Brava D.O. wines.
Special mention should also be made of the area's game and,
above all, its wild mushrooms, for which the inhabitants feel a
real passion Costa Brava, el mejor
Costa Brava, the best
Cataluña es la segunda comunidad en España, después de
Andalucia, con mayor número de campos de Golf.
Costa Brava, the best destiny to play the Golf in catalunya
is the second community in Spain, after Andalusia, with
greater number of Golf.
destino para jugar al golf
La tradición del Golf en Cataluña se remonta a 1914, cuando se creó el primer campo. Desde entonces la proliferación
de campos y de jugadores se ha incrementado de forma
constante. Cataluña se sitúa como uno de los territorios
españoles preferidos por los europeos para jugar al golf por
su gran cantidad de campos de primera calidad en todos
los niveles. Una vez más, clima e infraestructuras turísticas
de calidad se alían para atraer el turismo del golf. Prueba de
ello es que la Costa Brava consiguió en el año 2000 el premio IAGT como mejor destino en expansión para jugar al
golf.
destiny to play the Golf
Golfing tradition in Catalonia dates back to 1914, when the
first field was created. Since the proliferation of players and
fields has increased steadily. Catalonia ranks as one of the
Spanish territories preferred by Europeans to play golf by
his large number of fields of quality at all levels. Once again,
climate and tourist infrastructure of quality combine to
attract the golf tourism. Proof of this is the Costa Brava in
2000 got IAGT as best destination in expansion award to
play golf.
25
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Club de Golf Camprodon
l Club de Golf Camprodon consta de 9 hoyos situado en un precioso hábitat natural integrado en el paisaje del Valle del
Camprodon. Se ha aprovechado el curso natural del río Tortell que atraviesa muchos de los hoyos lo que exige habilidad y estrategia. Los altos árboles por entre los que discurre el campo y los pequeños torrentes que se entrecruzan, constituyen los principales obstáculos naturales que a la vez forman parte del bonito paisaje del que se puede disfrutar en la zona. Dada su zona montañosa a lo largo del recorrido nos encontraremos diferentes niveles de terreno, campo en el que puede disfrutar cualquier tipo de jugador E
he Camprodon Golf Club consists of 9 holes located in a beautiful natural habitats integrated into the landscape of the Valley of
the Camprodon. Has taken the natural course of the Tortell River that runs through many of the holes which requires skill and strategy. High trees through which runs the field and small streams that intersect, are the main natural obstacles at the same time forming
part of the beautiful landscape which can be enjoyed in the area.Given its mountainous area along the route we find different levels
of field, field in which you can enjoy any kind of player T
Club de Golf Costa Brava
l campo de Golf de 18 hoyos,
inaugurado en 1968, fue diseñado por Hamilton Stutt & Co. y
combina un recorrido muy técnico
en la primera vuelta con otro más
relajado en la segunda. Los nueve
primeros hoyos, rodeados de pinos
y alcornoques, contrastan con los
nueve restantes situados en el llano
con calles anchas, que nos llevan
hasta el hoyo 18 justo debajo de la
Casa Club (Masía catalana de
1841).El Club es privado pero se
admiten Green-fees todo el año.
18-Hole golf course opened in
1968, was designed by Hamilton
Stutt & Co. and it combines a very
technical course in the first round
with another more relaxed in the
second E
he first nine holes, surrounded by pines and cork oaks, contrasted with the nine remaining located on the plain with wide streets,
which lead to the hole 18 just below the clubhouse (Catalan "Masia" of 1841).The Club is private, but Green-fees are accepted
throughout the year T
26
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Club Golf d'Aro - Mas Nou
n Golf d'Aro tendrá la oportunidad de
jugar a golf en un Parque Natural,
ubicado a 300 metros sobre el nivel del
mar, rodeado de un millar de oliveras,
pinos, alcornoques… Su situación en las
montañas "Les Gavarres" a escasamente 300 metros sobre el nivel del mar permite un lujoso espectáculo visual justo
donde se encuentra Club de Golf D´Aro.
Desde allí se puede disfrutar de unas
espléndidas vistas ya que se divisan
desde el faro de Begur hasta Sant
Feliúde Guixols, además del Montseny y
el valle de la Selva. Durante el juego se
pueden apreciar las vistas espectaculares de la Costa Brava. Reconocido en
1992 como mejor recorrido europeo por
la Asociación Europea de Arquitectos,
Club de Golf d'Aro ha sido también Sede
del Open Martini en el año 1990. A tan
solo a 35 minutos del aeropuerto de
Girona y a 70 minutos de Barcelona E
n Golf D'Aro you will have the opportunity to play golf in a Natural Park, located 300 meters above the sea level, surrounded by a
thousand olive-trees, pines… Its situation in the "Les Gavarres" mountains barely 300 meters above the sea level allows a luxurious
visual spectacle just where it is d´Aro Golf Club. From there you can enjoy splendid views that they can see from the lig thouse of
Begur to Sant Feliúde Guixols, in addition to the Montseny and the Valley of La Selva. During the game you can see the views of the
Costa Brava in 1992 as best European tour by the European Association of architects, Golf D'Aro Club has also been headquarters of
the Martini Open in the year 1990.A just 35 minutes from Girona airport and 70 minutes from Barcelona I
Fontanals Golf
l recorrido de este campo es excelente. La prestigiosa Peugeot Golf Guide le otorgó una alta calificación en 1996 y en su clasificación sobre los 300 mejores campos europeos, Fontanals ocupa uno de los primeros puestos del ranking. A pie de la sierra de
Cadí, en los Pirineos catalanes el Golf Fontanals, le reserva un magnífico recorrido particularmente cuidado en todo los aspectos y
en un entorno único. Un recorrido largo del que disfrutarán todos los jugadores, y en especial los jugadores con experiencia, para
quienes será el lugar ideal para demostrar su sentido técnico y su habilidad en los golpes E
his course is excellent. The prestigious Peugeot Golf Guide gave a high rating in 1996 and its classification on the 300 best
European golf, Fontanals occupies one of the top of the ranking. At the foot of the sierra de Cadí in the Catalan Pyrenees, the
Fontanals Golf, book you a magnificent tour particularly careful in all aspects and in a unique environment. A long journey which will
enjoy all the players, and especially the players with experience, for those who will be the ideal place to demonstrate its technical meaning and its ability T
28
El Chalet del Golf es un agradable, tranquilo y acogedor hotel
ubicado en las afueras de Puigcerdà, y dentro del Real Club de Golf
Cerdanya, uno de los más hermosos y exclusivos campos de golf de
Cataluña. Su excelente ubicación, en pleno corazón de los Pirineos, en el
centro del amplio y soleado Valle de la Cerdanya, y a una hora y media
de Barcelona en coche, convierten a este emblemático hotel en la base
perfecta para un fin de semana de esquí y deportes de aventura, para una
reunión de empresa, para celebrar un evento especial, para una escapada
romántica, o, simplemente, para pasar unos días relajado jugando a golf.
Devesa del Golf, s/n. 17539 Puigcerdà - Girona (España)
Tel. +34 972 884 320 • Fax: +34 972 884 321
[email protected]
www.chaletdelgolf.com
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Golf Girona
olf Girona es un campo de golf de 18 hoyos, par
72, diseñado por el prestigioso arquitecto inglés
Mr. M. Hawtree, sembrado íntegramente con
Penncross, la hierba de máxima calidad para la práctica del golf. El diseño del campo se adapta perfectamente a la configuración del terreno, lo cual hace adecuado para jugadores de todos los niveles. Los primeros nueve hoyos son muy competitivos, su diseño
obliga a utilizar todos los palos de la bolsa. Los segundos nueve hoyos son espectaculares. A ello contribuye que todos los tees están situados en lo alto sobre
muros construidos con piedra de Girona, lo que nos
ofrece una panorámica impresionante sobre el total de
la calle y desde donde es una auténtica gozada seguir
el vuelo de la bola camino de su objetivo. Esto anima
a sacar las maderas, probablemente cuando Mr.
Hawtree diseñó esta parte quiso regalar al jugador las
mejores sensaciones tras el rigor de la primera vuelta
G
olf Girona is an 18 hole golf course, par 72, designed by the prestigious English architect Mr. M.
Hawtree, seeded entirely with Penncross, the grass of
the highest quality for the practice of golf. The design of the field adapts perfectly to the configuration of the terrain, which makes it
suitable for players of all levels. The first nine holes are very competitive, its design forces to use all the clubs of the bag. The second
nine holes are spectacular. This helps all the tees are located atop on walls built with stone of Girona, which offers an impressive panoramic view on the total of the street and from which it is enjoyed genuine follow the flight of the ball path of its objective. This encourages to hit Woods, probably when Mr. Hawtree designed this party wanted to give the player the best sensations after the rigour of
the first round G
Golf Peralada
n el corazón del Alt Empordà, en una situación
de privilegio, a 10 minutos del mar y de la frontera francesa, tiene su ubicación sobre una finca
de 140 ha, el Club de Golf Peralada. Campo de
Golf de 18 hoyos (Par 71), 9 hoyos Pitch & Putt,
putting green y zona de approach, y un campo de
prácticas de 2 niveles. El Campo, homologado por
la Federación Española de Golf, dispone de cuatro tees de salida por hoyo y está preparado para
la alta competición. Su cuidado diseño lo convierte en un campo apto para jugadores de todos los
niveles, desde los que se inician en este apasionante deporte hasta los más experimentados E
n the heart of the Alt Empordà, in a privileged
position, 10 minutes from the sea and the French
border, has its location on an estate of 140 ha, the
Club de Golf Peralada. Golf course with 18 holes
(Par 71), 9 holes Pitch Put, putting green and
approach zone, and a 2 level driving range. The
field, homologated by the Spanish Golf
Federation, has four exit tees per hole and ready
for top competition. Its careful design makes a
field suitable for players of all levels, from those
who are initiated into this exciting sport until the
most experienced I
30
Un oasi on és possible
sentir el silenci i trobar relaxació
Avenida Doctor Furest 32
Caldes de Malavella - Girona (España)
Tel. 972 470 000
[email protected]
www.hotelbalnearivichycatalan.cat
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Golf Platja de Pals
uienes buscan la tradición aquí tienen su campo. Con un diseño de estilo británico, Par 73 y 18 hoyos, Golf Platja de Pals es el
campo más antiguo de la Costa Brava. Por su diseño y su cuidada construcción, está considerado uno de los 100 mejores campos de Europa (Golf World Magazine) y uno de los Top Diez en España. En él entraremos callas anchas y otras bien definidas por el
bosque. Los greens son de apreciable amplitud, nobles y francos y también delicados, con caídas sutiles. Los primeros hoyos se
encuentran rodeados de pinos y bunker colocados estratégicamente, donde debe realizarse un juego de precisión para entrar a
green. A partir del hoyo 13 el estilo es más continental, los greens se ensanchan y las calles se alargan, siempre bajo la atenta mirada de pinos centenarios. Su belleza natural, la tranquilidad y la proximidad al mar lo convierten en un campo capaz de entusiasmar
a todo tipo de jugadores Q
hose who seek the tradition here have their field. With a design of British-style, Par 73 and 18 holes, Golf Platja de Pals is the oldest
field of the Costa Brava.Por its design and careful construction, is considered one of the best 100 fields of Europe (Golf World
Magazine) and one of the Top ten in Spain. Therein will go wide callas and other well defined by the forest. The greens are appreciable amplitude, noble and honest and also sensitive, with subtle drops. The first holes are surrounded by pines and placed strategically, bunker where a game of precision must be getting to green. From the 13 hole style is more continental, the greens adverts and
streets are stretched, always under the watchful eye of century-old pines. Its natural beauty, tranquility and proximity to the sea make
a field able to excite all kinds of players T
32
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
PGA de Catalunya Stadium
l PGA Catalunya es un campo impresionante donde
se puede apreciar las vistas de los Pirineos mientras estas jugando. Este campo fue diseñado por Neil
Coles y Ángel Gallardo, y desde su apertura en 1998 ha
sido la casa del Sarazen World Open 1999, el Open de
España en el 2000,2009 y 2014; además de ser el único
campo que ha organizado dos torneos del Tour
Europeo con una diferencia de sólo 10 meses. En
Noviembre del 2008 tuvo lugar en los dos campos del
PGA de Catalunya (Stadium & Tour) la final del la
Clasificación al Tour Europeo de Golf. Después de 5
años, en abril de 2014, volvió a acoger el Open de
España. PGA Golf de Catalunya Stadium del PGA
Catalunya esta construido en tierras onduladas, rodeadas de pinos, árboles de roble y con unos fairways perfectos. Este es un campo de mucha precisión y por
ende muy exigente, con el diseño de sus hoyos que
esta fuera de este mundo hacen que este campo sea
perfecto para profesionales y amateurs de alto standing. En definitiva es un campo para NO perderse
jamás. Detalles: 18 hoyos, par 72, longitud 6.226 m.,
Record 64 golpes por Peter Baker (ENG) E
he PGA Catalunya has now opened its newly refurbished and extended clubhouse and offers all the services you would expect
from such a prestigious course. One of their other advantages is that is has a 4 star superior hotel on site and thus offers PGA
Catalunya Resort facilities. PGA Catalunya Stadium Course (OLD COURSE). The PGA Catalunya Stadium course is set on undulating
land with eve greens, oak trees and heather lining its perfect fairways. It is a technical course which suits professionals and amateurs
of a good standard and boasts some truly spectacular holes. PGA Catalunya Stadium Course has hosted the Spanish Open in the year
2000 and again in 2009. This spectacular course is not to be missed. Details: 18 holes, length 6809yds., par 72. Yellow Tees T
PGA Golf de Catalunya Tour
n Octubre del 2005 se inauguró este
nuevo campo, que consta de características similares al Stadium pero con
la diferencia que los fairways son mas
anchos y los greens un poco mas
amplios; lo cual proporciona al golfista
de nivel medio poder disfrutar en un
campo como este. Detalles: 18 hoyos,
par 72, longitud 5.545 m. Sobra destacar que el PGA Catalunya es un logar
ideal para realizar cualquier tipo de
evento bien sea corporativo o privado
ya que todas sus instalaciones son “top
of the line”. Los dos campos de golf, la
casa club y el hotel hacen que esta
experiencia maravillosa sea posible.
Este campo esta ubicado en Caldes de
Malavella un pequeño pueblo de la
Costa Brava que se encuentra a solo
unos minutos del aeropuerto de
Girona E
ctober 2005 saw the opening of the new Tour Course at the PGA de Catalunya. The course has been planned and laid in the
same meticulous way as the championship course but offers wider fairways and larger greens. The new course has given the
PGA de Catalunya new impetus, offering golfers of all levels the chance to play on one of the best and most beautiful courses in
Europe. Details: 18 holes, length 6065yds., par 72. Yellow Tees O
33
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Real Club de Golf de Cerdanya
eal Club de Golf de Cerdaña es un campo de 18 Hoyos situado en el valle de la Cerdaña que se abre en las laderas de los Pirineos
y se adentra en Francia. El recorrido del campo es muy variado y divertido. Sus 18 hoyos se caracterizan porque son un poco
cortos, sobre todo entre los tees y los greens. El entorno del campo está rodeado de chopos, pinos y abetos, ofreciendo al jugador
que busca naturaleza y autenticidad, parajes inigualables. Las calles son anchas a pesar de que el campo no es muy largo, pero
todas ellas rodeadas de arbolado y acequias. En este campo y desde cualquier hoyo lo más destacado son las impresionantes vistas R
eal Cerdanya Golf Club is an 18 hole golf course situated in the Valley of la Cerdanya that opens on the slopes of the Pyrenees
and enters France. The course is very varied and fun. Its 18 holes are characterized because they are a bit short, especially between the tees and the greens. The environment of the field is surrounded by poplars and pines offering the player seeking nature and
authenticity, unique places. The streets are wide while the field is not very long, but all of them surrounded by trees and ditches. In
this field and from any hole the more prominent are the breathtaking views R
Empordà Golf
n el Baix Empordà, corazón de la Costa
Brava y en el municipio de Gualta, se
encuentra situado el complejo golfísticohotelero Empordà Golf Resort, en un entorno
excepcional donde la belleza natural y la
obra del hombre se unen en armonía El
campo del Empordà Golf consta de 36
hoyos en juego distribuidos en 2 recorridos
de 18 hoyos: Links y Forest. Fue diseñado
por Robert Von Hagge quien ha conseguido integrar una zona tipo links con grandes
lagos, dunas y extensos bunkers, con un
paisaje mediterráneo entre una densa y
cuidada pineda y fairways de gran amplitud, para lo cual contó con la colaboración
desinteresada de la excepcional belleza del
enclave paisajístico donde está situado: el
Baix Empordà, en el corazón de la Costa
Brava E
n the Baix Empordà, heart of the Costa Brava and the municipality of Gualta, lies the complex are-Hotel Empordà Golf Resort, in an
exceptional environment where the natural beauty and the work of man join in harmony the Empordà Golf course consists of 36 holes
in game distributed on 2 routes of 18 holes: Links and Forest. It was designed by Robert Von Hagge, who has managed to integrate
a zone type links with large lakes, dunes and vast bunkers, with a Mediterranean landscape between a dense and careful pineda and
broad fairways, which counted the disinterested collaboration of the exceptional beauty of the scenic enclave where it is located: el
Baix Empordà, in the heart of the Costa Brava I
36
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Torremirona Golf
orremirona es un exclusivo club de golf diseñado y cuidado hasta el último detalle. A lo largo de su recorrido, encontrará espectaculares lagos, amplios greens y magnificas vistas. Un día en Torremirona Golf Club no se limita a la fascinación de un estupendo recorrido de 18 hoyos par 72 en tan incomparable marco como es el del Alt Empordá. También tenemos la fascinación por el
maravilloso espectáculo de naturaleza que nos ofrece con su entorno. El campo permite a todo jugador, sea del nivel que sea, pasar
un buen día pra ticando este deporte. Los fairways y greens tienen pequeñas ondulaciones, hoyos favorables a los golpes más largos, y approaches precisos, rodeados de bunkers y obstáculos de agua. La primera vuelta de este recorrido es más suave, complicándose en la segunda donde hay que poner más en practica la técnica de los golpes T
orremirona is an exclusive club of golf designed and cared for down to the last detail. Along its route, you will find spectacular
Lakes, spacious greens and magnificent views. A day at Torremirona Golf Club not confined to the fa cination of a wonderful tour
of 18 holes par 72 in as incomparable as the Alt Empordà. We also have the fascination by the marvellous spectacle of nature offered
to us with their environment. The field allows any player, whether of whatever level, spend a good day practicing this sport. The fairways and greens have small undulations, holes favorable to longer blows, and accurate approaches, surrounded by bunkers and water
obstacles. The first round of this journey is softer, complicating the second where you have to put more in practice the technique of
the blows T
Golf Sant Marc
agnífico campo de golf Executive de
18 hoyos( 15 pares 3 y 3 pares 4),
con una longitud aproximada de
3.000mts, campo de alta montaña con
vegetación autóctona, dos lagos naturales, bunquers y un entorno excepcional.
Campo ideal para famílias, sèniors, infantiles e iniciados al golf. Su tiempo de recorrido es de 2h45min. Su tipología de terreno es totalmente plana pudiéndose hacer
caminando y con carrito manual.
Servicios: casa rural, campo de prácticas
(250mts), zona de approach y putt in
green. Escuela de golf, snack bar, vestuarios con duchas, golf boutique M
agnificent 18 hole Executive golf field
(15 pairs 3 and 3 par 4), with a length
of 3000mts, field of high mountain with
native vegetation, two natural lakes, bunkers and an exceptional environment. Ideal
area for families, seniors, children and
started golf. His time of journey is
2h45min. His typology of land is totally flat and can be done walking and with manual cart. Services: holiday cottage, (250mts) driving
range, approach and putt in green area. School of golf, snack bar, changing rooms with showers, golf boutique M
37
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Pitch&Putt
Pitch & Putt Gualta
uenta con dos opciones de recorrido, una más larga (recorrido amarillo) de 1710 m. y el recorrido corto (naranja) de 1196 m. El
campo se encuentra siempre en magnificas condiciones para la practica de el golf y en especial sus grandes greens rodeados
por bunkers defensivos y algunos lagos estratégicamente situados añaden dificultad en el tiro a Green. En cada hoyo encontramos
dos salidas, una amarilla y otra naranja según el recorrido que estemos jugando o para darle más emoción a nuestra vuelta jugando
una combinación de los dos C
ounts with two courses options, one long (yellow route) 1710 m. and the short (orange) of 1196 m.The field is always in superb
conditions for the practice of golf and especially its large greens surrounded by defensive bunkers and some strategically placed
Lakes added difficulty in the tyre to Green. In each hole are two tees, a yellow and another Orange depending on the route that we
are playing or to give more emotion to our back playing a combination of the two C
Papalús Lloret Pitch & Putt
n recorrido de lo más variado y con
mucha exigencia técnica debido a la
alta protección de los greens con numerosos bunkers, rodeado de espesa vegetación y lagos, la Federación Catalana de
Pitch & Putt le otorgó un punto de ASC,
por lo que los jugadores disponen de un
punto más de hándicap para medirse al
campo. Acogió el campeonato de
Europa de Selecciones de Pitch & Putt
en el año 2000 U
very mixed and tour with much technical requirement due to the high
protection of the greens with numerous
bunkers, surrounded by thick vegetation
and lakes, the Catalan Federation of Pitch
Putt gave him a point of ASC, so players
have one point more than handicap to
measure to the field. It hosted the
Championship of Europe teams Pitch A
38
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Pitch&Putt
Pitch & Putt Platja d'Aro
ste campo de pitch & putt, muy
cerca de Platja d'Aro, en la
Costa Brava, está emplazado en
una pequeña finca que transcurre
por una zona boscosa con desniveles amplios y no demasiado pronunciados. Cuenta con agradables vistas, en una zona fácilmente accesible. Fue inaugurado en 1997 con un
primer recorrido de tan sólo nueve
hoyos. De los dieciocho que tiene
actualmente, el 9 y el último tienen
más de cien metros de longitud. En
el campo, diseñado por Laureano
Nomen, hay cuatro lagos artificiales.
El mayor puede representar un obstáculo difícil de salvar en los hoyos
3 y 5, y requiere mucha concentración en la aproximación al green E
his field of pitch putt, very close
to Platja d'Aro, Costa Brava, is
located in a small estate that passes
through a forested area with spacious and not too steep slopes. It
has pleasant views, in an easily accessible area. It was opened in 1997 with a first tour of just nine holes. Eighteen currently, 9 and the
last are more than a hundred meters in length. In the field, designed by Laureano Nomen, there are four artificial lakes. The largest
may represent an obstacle difficult save in the 3 and 5 holes, and requires much concentration on the approach to the green T
Pitch & Putt Fornells
n campo de 18 hoyos distribuidos en dos partes, la
primera mitad del recorrido es
bastante plana donde ningún
hoyo supera los 100 metros
mientras en la segunda mitad
encontramos los hoyos más
largos y más técnicos del recorrido con varios desniveles y
lagos. El campo ofrece un
campo de prácticas de 260
metros y un amplio puttinggreen para practicar todo tipo de
golpes de juego corto U
course of 18 holes distributed into two parts, the first
half of the course is quite flat
where no hole surpasses the
100 meters while in the second
half we find holes longer and
more technical route with several slopes and lakes. The field
offers a field of practices of 260
metres and a large putting
green to practice all kind of
short game shots A
40
Pitch&Putt
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Pitch & Putt Castelló Empuriabrava
ituado en la comarca del Alt Emporda, a tan solo unos kilómetros de la frontera francesa, nos ofrece 70.000 metros cuadrados
de paz. La combinación de más de 1.600 árboles, 2 lagos y el manto verde que envuelve todo el campo, nos transporta efectivamente a un remanso de tranquilidad. Además nos ofrece un campo de práctica de 180 metros, una zona de approach, vestuarios,
salón de Televisión, etc. En definitiva un campo de golf pero en dimensiones reducidas para hacerlo asequible a las personas que
empiezan y a las que quieren hacer 18 hoyos en un tiempo máximo de 2 horas y media S
ocated in the Alt Emporda region, just a few kilometers from the French border, offers 70,000 square metres of peace. The combination of more than 1,600 trees, 2 lakes and the Green mantle that envelops the entire field, effectively transports us to a haven of
tranquility.In addition offers a field of practice of 180 meters, an area of approach, changing rooms, lounge, TV, etc. In short a field of
golf but in small size to make it affordable to people starting and who want to do 18 holes in a maximum time of 2 hours and a half L
Mas Pagès Golf
as Pagès incluye el golf como una más
de sus actividades. Es un campo de 18
hoyos par 3 federado desde el año 1993 a la
Federación Catalana de Golf. Así mismo, Mas
Pagès está dentro de la Associación Catalana
de Pitch & Putt desde el año 1995. Los hoyos
tienen una longitud entre 40m y 165m. Los 9
primeros hoyos son más cortos, pero más técnicos, teniendo que ajustar el golpe de salida
para poder cumplir el par. Los 9 últimos hoyos
del recorrido son más largos, con calles más
anchas, pero no por eso más fáciles, ya que
también tienen sus obstáculos y dificultades M
as Pagès includes golf as it one of their
activities. Is a course of 18 holes par 3
Federated since 1993 to the Federation
Catalan of Golf. Moreover, Mas Pagès is within
the Catalan Association of Pitch Putt from the
year 1995.Los holes have a length between 40
m and 165 m. The first 9 holes are shorter, but
more technical, having to adjust the coup of
output to meet the par. The last 9 holes of the
course are longer, with wider streets, but not
so much easier, since they also have their obstacles and difficulties M
41
ESPECIAL GOLF EN GIRONA
Pitch&Putt
Pitch & Putt Franciac Golf
ranciac Golf ofrece un recorrido muy plano, ideal para jugadores noveles ya que permite golpes de recuperación. Los primeros
nueve hoyos aunque más cortos exigen al jugador la máxima precisión en la distancia del golpe para dejar la bola en Green, en
la segunda vuelta de este recorrido los hoyos son más largos pero más abiertos por lo que fallar el Green no penaliza mucho en el
resultado F
ranciac Golf offers a very flat course, ideal for players you novice allowing recovery shots. The first nine holes while shorter require the player maximum precision in the distance of the coup to leave the ball in Green, in the second round of this course the holes
are longer but more open so fail the Green not penalized much in the outcome F
Pitch & Putt d'Aro Masnou
l Pitch & Putt Masnou está situado justo al lado del Campo de Golf lleva el mismo nombre. Fue diseñado como campo de Par3
pero a mediados de 2008 se transformó en un recorrido de P & P medidas FCPP y solicitó la entrada en la ACPP. Desde el 2009
ya puede acoger pruebas oficiales como Interclubs y Ranking. Se trata de un recorrido de 9 hoyos con algunas dobles salidas (hoyos
5, 7 y 8), muy original con hoyos francamente espectaculares. Los búnkeres (son de arena de sílice) son muy grandes y profundos E
itch & Putt Masnou is located right next to the Golf course bearing the same name. It was designed as a field of Par3, but in mid2008 was transformed into a tour of P & P FCPP measures and requested entry into the ACPP. Since 2009 you can already accommodate official tests as Interclub and Ranking. Is a 9-hole course with some double outputs (holes 5, 7 and 8), very original with frankly
spectacular holes. The bunkers (son of silica sand) are very large and deep P
42
HABLEMOS DE
Las supersticiones
y los rituales en el golf
La superstición permanece activa en la mayoría de los seres humanos,
aún cuando en ciertas personas este tema esté racionalizado y posean un
control psicológico del mismo
especto de los rituales, en mayor o
en menor grado, se puede observar
que casi todas las personas lo poseen,
alguno en un grado que los convierte en
neuróticos, otros en forma más sana
R
Es común observar que
ciertos y determinados
tipos de rituales son habituales en toda presentación previa a campeonatos, torneos, competenciones
conformando parte de las actividades
normales habituales. Además cada ritual
pertenece a un tipo de fantasía específica, la que, al mismo tiempo que cubre la
sostiene.
Los rituales del latín (“ritus = camino
recto, directo), señalan un modo de
mantener la superstición. Los rituales
podrán ser expresados de diferentes
modos: los tiempos, los colores, los
44
utensilios, las vestimentas, los alimentos, los sonidos, la música.
Es común observar que ciertos y determinados tipos de rituales son habituales
en toda presentación previa a campeonatos, torneos, competenciones.
Teniendo en cuenta a los rituales del
Golf, aclararemos algunos de estos sig-
nificativos aspectos. Todos los rituales
son secretos y se realizan periódicamente o en cuanto hay una necesidad extrema. (Ej.: inicio de un torneo, un partido
considerado difícil, unos rivales complicados).
Entre los elementos significativos de los
rituales, se usan los colores, ya sea en
forma de ropa (gorras, polos, calceti-
Entre los elementos significativos de los rituales, se
usan los colores, ya sea en
forma de ropa (gorras,
polos, calcetines,…) o de
otros elementos (un arreglapiques, unos tees determinados, bolas,…)
nes,…) o de otros elementos (un arreglapiques, unos tees determinados, bolas,…) ya que se le asignan a los colores
propiedades mágicas y omnipotentes.
De aquí que muchos deportistas usen
determinados colores, no sólo en sus
camisetas o vestimentas oficiales que ya
están establecidas institucionalmente,
sino en su vida personal. Por supuesto
que excluimos a los colores que por
cualquier razón se ponen de moda.
También existen los colores clásicos, los
colores pálidos, los colores dulces, los
colores extravagantes, etc., etc.. Pero
todos ellos tienen culturas y, entre los
golfistas, el uso de colores determinados a los cuales se le asignan la suerte y
el éxito, forman parte del Gran Ritual qué
es el juego del Golf.
El ritual tiene como condición que su
realización impida la mala suerte o la
derrota; por eso los rituales tienen
carácter de perentorios. Hay que realizarlos bajo pena de....
Qué las supersticiones y los rituales aparezcan continuamente en las culturas
primitivas es obvio y observable en
todos los estudios realizados, pero ¿por
qué siguen apareciendo en las qué llamamos “personas civilizadas”?
Este misterio se devela cuando nos
damos cuenta de que la superstición
como ritual sigue existiendo en nuestro
inconsciente y que posee todavía la
fuerza e importancia de aquellos tiempos Por otro lado, los rituales al servicio de
determinadas supersticiones, son privados, personales y singulares. Si bien hay
muchos “tabúes” que compartimos en
forma general los seres humanos.
Otros elementos que han caído bajo la
forma de supersticiones son los números. Un ejemplo actual es el famoso
número trece que aparece asociado a la
figura de Cristo y sus doce apóstoles, o
bien doce brujas con un líder masculino
o bien los doce meses del año y el año
uno, los signos del Zodíaco (rueda de
animales) y el Universo, etc., etc.
Por estos motivos, nos parece altamente significativo el hecho de que sobre
todo en el golf, aparezcan rituales y
supersticiones vinculadas a los colores y
a los números.
45
HABLEMOS DE
Eltiempo.es te ayuda a disfrutar
del mejor golf esta temporada
¿Cuándo jugar unos hoyos en tu campo de golf sin mojarte?
¿La lluvia aguará el campeonato al que quieres asistir?
ltiempo.es continúa mejorando el
contenido y las secciones de su web
con la incorporación de información
meteorológica detallada, por horas y a 14
días vista, de 450 campos de golf de
España .
E
incorporación de información meteorológica detallada, por horas y a 14 días
vista, de 450 campos de
golf de España
Así, será más fácil conocer con detalle la
información meteorológica del campo
seleccionado, además de las alertas oficiales y mapas con el tiempo de la zona.
También colegios, estadios,
aeropuertos y plazas de toros
Además de los campos de golf, el usuario encontrará datos meteorológicos de
35.000 colegios, institutos y universidades de España, entre públicos, privados y
concertados, 600 estadios de fútbol -de
Primera, Segunda, Seguna B y Tercera
División, además de los principales estadios europeos-, 52 aeropuertos, y las 32
plazas de toros más importantes de
España.
Con la incorporación de esta información,
Eltiempo.es, soporte digital de información meteorológica líder en España,
busca ayudar a los usuarios a planificar
mejor su día a día, ya sea aconsejándole
sobre qué ropa poner a los niños cuando
van al colegio, indicándole si habrá retrasos en el aeropuerto o si necesitará paraguas para jugar unos hoyos en su campo
de golf, ver a su equipo en el estadio o
asistir a una corrida de toros.
46
Widget con la información
meteorológica del campo de golf
Para facilitar al usuario el acceso a la
información, Eltiempo.es pone a disposición de los campos de golf un widget gratuito capaz de integrarse de forma sencilla en su site o blog.
El widget mostrará la información meteorológica en tiempo real de la ubicación
seleccionada por el usuario, en este caso,
el campo de golf de la ciudad que elija El widget mostrará la información meteorológica en
tiempo real de la ubicación seleccionada por el
usuario
ENTRENADOR PERSONAL
EQUILIBRIO, control de tu
cuerpo en el espacio y tiempo
En el artículo de Entrenador Personal os presento ejercicios,
técnicas y consejos para practicar y mejorar vuestro equilibrio
s garantizo que será de gran ayuda
tanto para nuestro querido deporte
como para mejorar la calidad de vida en
el día a día.
O
Hoy en esta sección potenciaremos positivamente la capacidad (también llamada
propiocepción) de orientar nuestro cuerpo a la máxima estabilidad posible cuando caminamos, corremos, saltamos, o en
acciones tan simples como levantarnos
de la cama para quedarnos de pie.
¿Qué relación tiene y cómo afecta
el Equilibrio a nuestro Swing?
1
Equilibrio (prueba con ojos cerrados)
Sólo el hecho de estar en bipedestación
(de pie) en posición para ejecutar un
swing ya nos requiere controlar el equilibrio.
Ahora bien, será en el instante en que
comenzamos a subir el palo hasta el
punto "0" (tope de nuestra subida) y ejercer el cambio de peso, para seguir trasladando el peso en la bajada, primero al
será de gran ayuda tanto
para nuestro querido deporte como para mejorar
la calidad de vida en el
día a día
tren inferior y seguido del tronco, brazos
y acción de manos (secuencia cinética
del swing) para acabar golpeando la bola
y subiendo el palo hasta la posición final
del swing (finish).
giro con "folre y manillas"(como dicen en
el mundo de los castellers).
Aquí tienes unos consejos y ejercicios que te ayudaran a controlar
mejor tu equilibrio físico:
• Practícalos fijando la mirada en un
punto
• Concéntrate en un una respiración relajada tanto al inspirar como al espirar
• Acompaña la espiración escondiendo y
metiendo el ombligo hacia adentro (como
si quisieras que llegara a tu columna vertebral)
Equilibrio sobre plataforma
• Flexiona ligeramente la pierna de apoyo
en los ejercicios de una extremidad
• Practica alguno de ellos con los ojos
cerrados. ¡Es todo un reto!
Y todo esto sin terminar "sentados en un
sofá" pasados de ubicación inicial en el
stance o dando un espectacular doble
• Trabaja 2 series de cada uno intentando
conseguir mantener el equilibrio un máximo de 25 segundos
Sólo el hecho de estar en
bipedestación (de pie) en
posición para ejecutar un
swing ya nos requiere
controlar el equilibrio
• Ejecuta también 2 series y 20 repeticiones cada uno los ejercicios de dos piernas
48
2
Ejercicios:
Material necesario
(un palo y una plataforma inestable)
3a
Swing+Equilibrio
ENTRENADOR PERSONAL
3b
4a
4b
Swing+Equilibrio
5a
6a
Salto + Equilibrio
Sentadillas
Swing sobre plataforma
5b
6b
Recomiendo practicar todos estos ejercicios de ¡2 a 5 días por semana! Obtendréis mejoras importantes y un swing mucho más
equilibrado. Nos vemos en el próximo artículo de Entrenador Personal MODELO: ÁLVARO CAROL (Jugador de golf del Programa de Alto Rendimiento PAR Can Cuyàs)
Xavi Maynou
Preparador Físico especializado en golf
Entrenador Programas PAR y JUNIOR Can Cuyàs
Certificado TPI - TPI Junior 2 y 3
[email protected]
50

Documentos relacionados