Plano Albacete Centro Ciudad
Transcripción
Plano Albacete Centro Ciudad
C/ Letur C/ Ca rm uta Ce C/ olla lilla Me tor Sor Zulo tor C/ Pin Pin C/ rte l No za Cru na Co Al ca lde C/ i ec ng la ano an ille rm o V Huícto go r Gu D. la rril Zo J. C/ Loz om Ps je De . Po l R sa inc da ón C/ nión ar ba ja l La U C é os C /J Ciencias an Ju rge Jo C/ ul Pa e C/ del Enebro nt ce Vi S. C/ Abeto C/ Manzanilla zalez Duarte ar Huelves Avda. Doctor Francisco Gasp C/ Mijo Avda. Doctor Jos C/ Marrubio Salas C/ Margarita Ibáñez José de Espronced a Carretera de Mu rcia C/ Azafrán C/ Dr. Plácido Gon C/ Zumaque C/ Matrona Lui sa Rosado AUDIOGUÍA ALBACETE Avda. Eleazar G 9 C/ Espliego C/ D P. de las C tín C/ San Agu s C/ Tobarra República Dominicana s Matemática C/ Primeras Literatura C/ Primera en Zur bar án C/ aga Nt la ra. S Vi ra ct . d or e ia Mu ell e a có Oviedo C/ Ávila Corazón Aquino A-31 a Alicante 190 km a Valencia 187 km Huerta Calle Borra 10 C/ Orégano C/ de la Filosofía d rta be Li la de o se Pa Sa la m an c C/ Hermanos Fal nio nto nA Sa cual Suárez C/ Padre Pas Puerta de Murcia C/ Te rzo e Ma erta d C/ H u C/ Tejares ano España Avda. de C/ Imperial C/ na ao G C/ SaCalle n jó Jo n sé jares uev C/ N r uila o Ag amp C/ P r C/ Cristóbal Loz Franklín Albricias Paseo Oliva Sabuco de Nantes es Sabuco de Nant C/ Imperial s re ille ch Ba Paseo de los C/ Calabazas C/ Don Quijo te Estudiantes no Aranda ina Medra C/ Letur n rme C/ C a da ja Ba a ino am oC or od Te C/ C/ Ejército C/ Yeste C/ Portugal io G otor nton C/ A paña de Nantes C/ S a Pamplona ntan der s Rey e r. G arcía C/ D C/ d e La Paseo Oliva Sabuco ella e la C/ d ella Estr Na C/ o Avda. de Es ca or eM all Estr ad lm Pa C/ ja va C/ Guillerm Facultad de Medicina Ismael Piñero om ano eR C/ P adr go lle Ga te on sif Te C/ s re illo eV sd ué rq Ma C/ C/ ne s sc Plaza Madroño C/ Almansa é María Sánchez il Civ rdia Gua e la a. d Avd C/ Zapat eros Mor cillo C/ V irrey C/ Baños rtas Hue io ar os lR de C/ s re llo Vi de és rq u Ma e. Ac Pj ac e. ias Co sta Ri ca Pj fra Re ar ra nC C/ o Tole d C/ In dus tria eba stiá n C/ Baños an S n rná He C/ Pedro Martín ez Gutiérrez C/ Octavio Cuartero il G ez óm G n oló ób al C ist Cr C/ Lo s ns ó Sa ler ch il Ba C/ n de C/ J ua Mag allan es de Dieg Ala o rcó n s rté Co ás ía M Ga rc C/ Pje. Orie nte C/ S C/ M Chic.J. Díaz uelo II Abú Zacarías C/ Joaquín Quijada s Virgen Desam parado C/ Fátima da C/ Alicante ia Gra c C/ ente eru el Orr C/ P e a Consuelo Flores ole rb C/ A ile ño é Sa or De oD a C/ Cl av B C/ La Morera P A-30 a Hellín 60 km a Murcia 141 km a Parador Nacional de Turismo 4 km n d ja Ba P Alacena Sa no TAXI Pi Complejo Hospitalario Universitario de Albacete Fernando III C/ tav cia us len a. G Va 8 Felipe II l ure Av d de es ra or an Ju o ec ch Pa C/ Francisco Javier + F inc Ch Complejo Dep. Jorge Juan s a C/ L Ramón de Campoamor C/ te ad 7 LA MILAGRO to So io o ac nd nif cha o B O s br C M UP - Casa rd e Saramago y na Ar l T ao ab z er a re asa nC La C/ Gabriel Ciscar da dro se C/ O ren Cor uña Llanos Moreno C/ Hermanos Jiménez Pje. Qui to ina oz y M C/ Esp o illa el nu Po La ch Ma do N hin an Ju D. an eC te an rn C/ Logroño Inf Fe a i ad r Ca P mó ÉS tor ra d Pie Ra GIN as t nP un ue ría am lB rre ar n Arenal ció ep nc Co de Se Cl C/ José Estrañi 6 ad C/ C/ 5 a Ayora 76 km a Casas de Juan Núñez 28 km a Circuito de Velocidad 3 C/km Santa Marta Ca C/ N Francisco Jareño (Pje.) CM-332 Plaza Miguel Ángel Blanco Plaza Carmen Falcó tilla na Plaza Sta.Teresa Plaza de Jesús San Juan de la Cruz UNIVERSIDAD María Moliner C/ Fdez. y Gzlez. C/ C/ Vistabella San Duque de Rivas Tomás Édison C/ Fdez. y Gzlez. les ge ios Án stod Cu so fon e Ild ert C/ C SA celi C/ Federico García Lorca C/ Hnos. Villar Ara gla Buen de t an Psje. ber on sa ra. eC re el a. S Pu Plaza Fray Luis de León Marqués de Tirso de Molina POL. DE S. ANTÓN é Is ald Te rcía Ntr Jos Alc n Sa Plaza Félix María de Samaniego Berceo 4 C/ c/ Ga igu eM da rico ón Ram uan nez C/ J Jimé ada ad N al ede re F rín C/ Daoiz and Azo ja arí éM C Aé / B re as a e leix C/ A C/ aro ío B C/ P Jos rio no Esp lde et mu eza a Alc em rril Una . Ba C/ J storia E C/ C /D C/ T e ved ra C/ d lmo nte C/ Q uev edo a Ro d La e C/ O ran a us C/ H ues ca C/ R e C/ P o Mae Chastro pí C/ A legrí a C/ G e ron C/ d C/ G C/ R e us Jaca nte ave a roc Fer de Ben C/ uel Mig C/ al Vid so lon rA cto Do do Tole C/ D C/ C Avda. del Arte Universidad nga ega Vald C/ Diseño: María del Señor Avendaño - Isabel Sáez H C/ ia nc ale Complejo Deportivo Carlos Belmonte C/ de la Hi s HOSPITAL Gonzalo de Estación Autobuses Ibá eV La Pulgosa (2,5 km) ad rrez C/ Cid ert La información de la presente publicación está actualizada a fecha de su edición. Se recomienda confirmar la vigencia de los datos que el usuario considere esenciales. En caso de error u omisión: [email protected] Pu Jardín Botánico (800 m) ve P z Gutié Carmen de Burgos CT ro C/ Segovia Los Moras y Cronista BallesteroFrancisco s Gómez SE ejo TAXI C/ Vasco Núñez te Los Tres Reyes Pol. Virgen de los Llanos lfo Becquer María Zambrano an uz C/ O Pozo de la Nie Jorge Manrique Flora Tristán es Cr orn n Mateos HERMANOS FALCÓ Paseo Oliva rv ia sa nt C/ Burgos Federica Montsen Martíne Ce C/ C/ C Museo del Niño C/ Doctor Beltrá Virgilio s C/ Alarcón vo Ado P Aneriod ton ista io C Ju ebr an ián ero Belmonte iter C/ Sancho Panza Ro Victoria do l Sala C/ Francisco Javier C/ P as C/ Ángel C/ San Juan err C/ del Amparo Plaza Santa Teresa de Jesus Jornet va Mateos irm aje F de C jón er Depósito Diego de Velázquez Plaza del Sol Alberto Gusta Tel. 967 630 004 [email protected] B ra Pas C/ TAXI ñez CARRETAS HUERTA DE MARZO es ador err ón C/ rra ando FernR as de oj C/ H Teatro Le C /H 3 Estación Tren a. E e all Pl. Mateo Villora C C/ Pa Andor l ca C/ Mercado de Carretas Pl. de las Carretas C/ So Bar tín ta Qu la ssa e n rquera r C/ Júca C TAXI ió o de La Ba lla / Bata Plaza Benjamín Palencia C aren Plaza Matemático Julio Rey Pastor us e er ald ión stac Avd Parque Lineal C/ San n de la H Alcalde ín zor C/ A El Sembrador P C/ Nicolás el Naz Ag s ro Ig.de La Purísima arra esús lderó Pol. Parque Sur la O zd de a Cub he nez nc artí Sa eM sé 9 A ald Alc Jo 10 OR pc r C/ P C/ Tetuán TAXI ía ves n. Tra . Pale d Gua a C/ San Juan uista o ra o C/ ce yo C/ de laMadres de MPlaza ayo C/ J C Caallejó mp n ico C/ Hellín ad ist la de eo Ar on Pas C/ Recon q Zam Ma C/ Hellín Cr C/ Ciu dad de C/ C/ on inte C/ Ca re LA PAJARITA n tero lba /C Sa arzo C/ A C/ Ciudad Real C C/ T Ntra. Sra. de la Paz Muñoz Seca C/ Quin Muñoz Seca Museo Municipal Cines and leix eA ent las Ranas Albacete Diputación P lán SAN ANTONIO ABAD C H Oficina de Altozano Turismo ns olí TAXI Edificio Gran eM Legorburo d Hotel és qu ar M Casa C/ F. Cano Casa Cabot z Parque S. Antonio Abad Inc alle / Vic nos C/ Cuenca a H Padre Jorgez Lópe Plaza Padre Damián Ig. Oratorio de S. F. Neri C/ Nue stra S eño an 300m 2 C/ V ero om s J. R Torre de C/ M las d doli alla C/ V H Bueno H ncia Pale io ton An an S CC/ /R ica rdo Castilla Ca str o Fuente de erma C/ H ca ora Ca ncha C/ Mozart de de La Ma H C/ Guzmán uen Pl.S.Felipe de Neri el Gabri Iris n elé rc Ca C/ ld Oficina de Turismo de Albacete i Albacete Tourist office Office de Tourisme d´Albacete sé Los Llanos San C/ H P Boasa rso je 200m 1 Europa Casino Primitivo Instituto Sabuco Pabellón Pol. Parque ngel Príncipe H San José ril Ab Arcá uba la C St. James Chemin de Saint Jacques Jo Subdelegación de defensa Museo Arqueológico Provincial C/ C Zam Santiago R or C/ so la Plaza Gabriel Lodares les H l ra Pe ac Isa na C/ lle Vi ez tín ar M C/ s Ma P Chalet Fontecha sa PARQUE SUR Gaula rio a os P Ro de a je. Ps m Si ra de C ubas C/ in ed Cura o dr Pe a C/ el Ca Gr pitá an n t Hs ined Pasaje Lodares dio TAXI ra te S. ón eo Pas M eo s Pa Tra D.G vesía .Rey es Oficinanade nte Correos Post Office ar l Plaza Fc o. F de la Pl. del Constitución ontec Altozano h Tin Posada del Rosario Gu Caja lo oc i b Pa C/ o / C a spañ de E a dBureau de poste on za ifa isi y Ma C/ Tr on Tarazona Atienzar na P Catedral P de . Avda rid no Market C/ Marché R rnicerias Flo ija C Mo ab nte alle Camino de sin roThe way of es os a Di Vi Gen lla e ca ra mp l a ro lla ni vi ea o Ca Mercado riol n tu Mo acio ra Ig n erre eH nd Jua C/ La ión Amadís de Qu ya Go lac Bus station Gare de bus nd C/ rte do el ll ua ay P Parque Abelardo Sánchez Estación de autobuses Al ha va ad so Callejón Portadas s ac un a dó M rc on lic al G o Ci Train Cstation /d el Gare Ar Al ató z ni nd C a iñ o ad Co o rB to oc C Va io ar G to o av An ct C/ ct re s C bé Ruta de los Monumentos C/ aC Pé le as Bl de . Dr C/ P /D Hospital SEPULCRO + Hospital HôpitalBOLERA Co C/ C/ te co n Cinema Cinéma llé os Cine nto Estación de tren Pa Báls saje e l a Fie mo de rab rás C/ Carrascales de los Camp Theatre Théâtre de pa j de e. C los ab Es alle pe ro jos C/ Teatro ui o To P s BePje. Monuments Route lla de Do la Route des PMonuments ro t navPlaza istaSra. Ntra. de Belén C/ ui rr Q /O sa o s Parking Parking Taxi Taxis o Le ria Insula Barata Bendición co l ra ob TAXI G dr Iri Parking Taxis Ro Pe Sports facilities les installations sportives P e ad Instalaciones deportivas 9 rg a is se Hoteles - Hostales - Pensiones Parks and Gardens Parcs et jardins Jo Ar ae Hotels - Hostel - Gesthouse Hôtels - Auberge - Pensions Parques y jardines Lu bli Pú Lieux d’Intérêt C/ ue Place of interest ne Bue al lci Lugar de Interés ín co s rq H Ar Du no Pe rq es C/ A S.Antonio dez Ménúñez N Plaza rios Mayor Botica o ue ny Los Llanos n Plaza de La Mancha ba amó P C/ San Juliá Casa Perona C/ Alb ard ero Mercado de s Villacerrada to an l S. o dr ar sa Ro rks Pa . M Plaza de Los Molinos C/ da e se m ra d as Pa ez Archivo Histórico Ca a z lato Pz. de La Catedral Museo Cuchillería Ayuntamiento Auditorio C/ Monjas eria d ve C ca Pa ba z M ico an Ab Pa Pe Ct én a tó Ge ía ar de Pe C/ M én o dr ca cis C/ a. eb Ac an St Ro ad ll z io r sa C/ de Jim C /A ist M Co ris e C Am dr nC C/ C/ o dr io án C/ Fr Sa on C/ C/ R l de C/ rn H Co C/ na / a dí ed He sR Plaza Jesús de Medinaceli r Be ria e ac Plaza u Dr. Marañóneda Pa al nt l G Ba na er nie ue ay ar de co as l /B a ñ Pi is Ca o en Te ig .M Lu n nt of Dr C C/ ra G as rg Va .P ra de C/ G M Pr ra Ct as pa C/ al Aeropuerto 6 km a Peñas de San Pedro 34 km Peñ CM-3203 a eñ lm Le o C/ S. C/ TAXI e sd Pa ay s a os C/ s la ias de st V. ngu A e s La M C/ do lla o .C Plaza José Ramón Martínez Gualda ez én Jim de PEDRO LAMATA 8 je la sa ue Pa nez Ve rif ne C/ donio o C cho 7 er am /C Galia Mace rim octor C/ D .P Prof. da C Q n 80 100m ell lajara aria 60 bon Car ía rc Ga C/ Guada a. R 40 NTRA. SRA. DE CUBAS oet dez C/ M no C/ F o illo st Te az C de au G ilo s re or /T do ve ue P Pje . Vadlee Sa ntín n Avd 20 C/ Férez nán C.C. de la Asunción Plaza Periodista Antonio Andújar TAXI Fábrica de Harinas zpi ega Fer Ca nció isi Ca a aP o /D Av C o C ho liac Ga r cto d a e. nd Prjma He a oc dr e /P C/ L jico Mé C/ a o nso Asu C/ ío C lvir irgen Pje. Vcordia Miseri Polideportivo San Pedro laza 25 embre, Día rnacional ntra la ncia de nero s sa sR rro /R FRANCISCANOS ío R C/ O al en s rd ero Ca isn C nde día z ojas to R l Prie za Alo er C/ P de L VILLACERRADA CENTRO Piza cisco ran C/ F n ná o. Fd a itecto V is Ba Paz o óme C/ Arqu nio . Anto Fdezza Ma ción C/ La nvala C/ Lu Circu Virg H Cardinal C oreto eL en d ond Red o /D Lulio Molinos de la Feria tor ing rF ndo C/ I báñ ez Ibe ro Florida Pje. Escri ia al L so Suce ceja 6n G ñez lem cto ej . . Sra Ntraperanza a Es on C/ C amó nc C o de n Virge ortés de C or Doactquer Barr or Doct z Díaz ne Jimé gro Alma o de Dieg . / Fco Pase as Cuev rro Piza Co te on Belm Plaza Pablo Picasso C/ 5 re ang de S fael S.Raángel Arc s nante lgencio C/ Donantes de Sangre aimu on + C/ Blasco Ibá C/ San Luis C/ San Fu ano Di Hospital Perpetuo Socorro u ola e. Nic Pastor ustr de A uan on J Iglesia de Fátima undo Raim n El C eria C/ D tonio e. An Parque Gálvez Ismael Belmonte C/ Arcipreste bastiá C/ R lfo do A S. ecto lL z Gálve preste o naz C/ F C/ San Carlos os Ferrand TAXI aca an Se C/ Doctor Ferrán C/ Cristóbal Pérez eM C/ Ju Belén C/ Juana de Arco Pl. San Juan de Dios C/ Herman ce Piscina Feria or d pez rquit be rreros é Pon elch en as rg ill Vi rav a M C/ Luis He . Jos ria Pol. Feria C/ Velarde C/ Doctor Ferrán FÁTIMA 4 oldán FERIA omingo Sto.D mán de Guz ez imén ecto C/ M Plaza de Toros Pasaje rto ro te Ferr l Ló C/ A Plaza Isabel II Po zo TAXI C/ o Goig Vicen igue Isa Callejón Quito rq a. A Avd N-322 a Úbeda 201 km a Jaén 259 km as lina rnard es a. Ca Mo C/ M d Av o r rrile J. to. P C/ Feria ilipin rile Car Juliio rquit Fe Jardinillos rto C/ F C/ Be Beatriz (1,4 km) Viv uis . de Fco al 3 Pid C/ Recinto Ferial ez os obe urillo a. A Avd rer C/ R C/ M a To nd os né eL na iago e or d C 0 s Dio / Am C/ L INDUSTRIA Me .d enti EL PILAR alla ras lo ant eF Tar ela ón el d C/ Luis Vives am da a .R Av Veg Var Pab de Oliva C/ Fernán Pérez H a G Avda. Cronista Mateo y Sotos A-32 N-322 a Casas Ibañez 53 km a Club de Golf 20 km a Pal. de Congresos 1,7 Km Pol. Juan de Toledo da C/ M C/ Obispo Tagaste Av Fiesta del Árbol y Canal María Cristina (200 m) de tro C/ S n N-430 a Ciudad Real 201 km ope za C/ L C.D .G Mu arci ñoz go o anu Arg C/ L Lug be aes an irge La V C/ de Sidorme (2l Pkm) irin eo star C/ S ugo bao il C/ B Ero C/ M o C/ B ino C am H Ben Nas Cines sir (1,5 Km) Plaza Maestro Chueca ilba ria ito C/ V oa ar a itor C/ R Z C/ C/ L Santa Isabel 3,2 km aille scr 2 CENTRO . . Sra s Ntraercede M Las C/ E Br tor nte Doc o br E C/ a od aR Campo Montiede l onie dhi Gan Ca C/ P a uc urr Ch C/ C/ ud ay t la ira Ind ALBACETE C/ Quiñones 1 C/ H a C/ Tarragona CALLEJERO TURÍSTICO F Complejo Deportivo Paseo de la Cuba Avda. Cronista Mateo y Sotos a 220 m E dta. C A-31 a La Roda 35 km a Madrid 251 km a Cuenca 144 km a IFAB 800 m C/ Cuchilleros C/ Virgen Del Pilar Sierra Segurdel a D bas Cu C/ C ora rc Ba a a n elo C ub rid ad eM C/ Maestros Canteros o tuñ Or C/ sa nte Mo B C/ C/ Hilanderas o ay eM sd Do ón Trovadores ión A LUGARES DE INTERÉS Main Points of tourist interest (Landmarks) Lieux d’Intérêt Horarios y precios Timetables and prices Horaires et tarifs OTROS SITIOS DE INTERÉS Other sites of tourist interest D’autres lieux d’Intérêt E4 F4 E4 Catedral de Albacete. Edificio del SXVI, construcción gótica con detalle de la transición al barroco. Plaza Virgen de los Llanos, s/n. Tel. 967 215 342. Invierno: lunes a domingos 11:15-13:00 h./ 18:15-20:00 h. Verano: lunes a domingos 11:15-13:00 h./ 18:30-21:00 h. Precio: Entrada gratuita. Cathedral of Albacete. Building of the 16th century, gothic construction with detail of the baroque transition. Winter: Monday-Sunday 11:15-13:00 h./ 18:15-20:00 h. Summer: Monday-Sunday 11:15-13:00 h./ 18:30-21:00 h. Prize: Free. La Cathédrale d’Albacete. Bâtiment XVIe siècle construction gothique avec détail de transition baroque. Hiver: lundi-dimanche 11h15-13h00/ 18h15-20h00. Été: lundi-dimanche 11h15-13h00/ 18h30-21h00. Prix: Gratuit. E5 Pasaje Lodares. Galeria comercial modernista con cubierta de hierro y cristal. Pasaje entre C/ Mayor, 30 y C/ Tinte, 11. Horario: Lunes a domingo 09:00-21:00 h. Precio: Gratuito Lodares Passage. Shopping Gallery of modernist style with iron and glassroof cover. Ayuntamiento de Albacete Palacio de la Diputación Council Palace Le Palais de La Députation Town Hall of Albacete La Mairie E1 C3 Timetable: Monday-Sunday 09:00-21:00 h. Prize: Free. Le Passage de Lodares. Galerie commerçante moderniste avec couverte en fer et verre. Horaire: lundi-dimanche 9h00-12h00. Prix: Gratuit. F7 Biblioteca “Depósito del Sol”. Antiguos depósitos de agua, hoy biblioteca municipal. C/ Marzo, 50. Tel. 967 195 400. e-mail: [email protected]. Invierno: lunes a viernes 08:00-22:00 h. Verano (del 1/7 al 31/8): lunes a viernes 08:00-14:30 h. Precio: Gratuito. 'The Sun Tank' Library. Ancient water tanks currently it is a municipal library. Fábrica de Harinas Plaza de Toros Bullring Les Arènes Flour Factory L’usine de Farines D4 E4 Winter: Monday-Friday 08:00-22:00 h. Summer (From July 1st to August 31th): Monday-Friday 08:00-14:30 h. Prize: free. La Bibliothèque ”le Dépôt du Soleil”. L´Antiques dépôts d’éau, actualment une bibliothèque. Hiver: lundi-vendredi 8h00-22h00. Été (1/7 au 31/8): lundi-vendredi 8h00-14h30. Prix: Gratuit. D5 Posada del Rosario. Edificio del sXVI con patio gótico, mudéjar y renacentista. Hoy biblioteca universitaria. C/Tinte. Pje. de la Posada, s/n. Tel. 967 192 802. Invierno: lunes a viernes 8:00-22:00 h. Verano (del 1/07 al 31/08): lunes a viernes 08:30 -14:30 h. Precio: Gratuito. Posada del Rosario. Building of the 16th century with a gothic, mudejar and renaissance courtyard. Winter: Monday-Friday 08:00-22:00 h. Summer (From July 1st to August 31th): Monday-Friday 08:00-14:30 h. Prize: Free. L’Auberge du Rosaire. Bâtiment XVIe siècle avec un patio gotique, mudéjar et renaissance. Hiver: lundi-vendredi 8h00-22h00. Été (du 1/07 au 31/08): lundi-vendredi 8h30-14h30. Prix: Gratuit. Archivo Histórico Provincial Casa Perona. Sede Gobierno Regional Historical Provincial Archive L’Archive Historique Provincial Perona House. Regional Government Headquarters La Maison Perona, Siège du Gouvernement Régional F8 D6 F5 Iglesia de La Purísima Concepción y retablo de estilo barroco. Único de estilo barroco churrigueresco de Albacete. C/ Concepción, 56. Tel. 967 213 756. Horario de Misa. Precio Gratuito. Immaculate Conception Church and Altarpiece of Baroque Style. It is the only altarpiece of Baroque churrigueresque style of Albacete. Schedule mass. Prize: free. L’Eglise de La Purissime et Retable en Style Barroque. Le retable est le seul en style churrigueresque baroque qui reste à Albacete. Horaire regular des messes. Prix: Gratuit. E4 Teatro-Circo. Único teatro en España que mantiene su doble funcionalidad tanto para teatro como para circo. C/ Isaac Peral. Tel. 967 193 630. www.teatro-circo.com. Visita: hall, cafetería y sala Pepe Isbert. Otras visitas: previa autorización Circus Theater. Unique theater in Spain that maintains its dual functionality for both theater and circus. Winter: Monday-Friday 09:00-14:00/18:00-21:00 h. Saturday: 10:00-14:00. Summer: Monday-Friday 09:00-14:00 h. Prize: Free. Le Centre Culturel de l’Assomption. Ancien monastère, XVIe siècle maintenant un centre culturel, une bibliothèque et la maison de l'AIE. Hiver: lundi-vendredi 9h00-14h00/18h00-21h00. Samedi: 10h00-14h00. Été: lundi-dimanches 9h00-14h00. Prix: Gratuit. A3 Recinto Ferial y templete interior. Es una edificación ferial permanente, única en el mundo, destinada específicamente para celebrar la feria de Albacete declarada de interés internacional. Del 7 al 17 /07 Horario ordinario de feria. Fiestas de S. Juan y el resto de año solo los martes durante mercado semanal de 8:00-14:30 h. Precio: Gratuito. Fairground and Inner Temple. Unique building in the world specifically designed to celebrate the Fair of Albacete declared of international interest. Schedule. From September 7th to 17th during the Fair of the city. San Juan Fesstivites and rest of the year only Tuesday from 8:00-14:30 h. Prize: Free. L’Enceintre Férial et le Kiosque de Musique Intérieur. L’enceintre est une édification permanent de la foire unique au monde, destiné spécifiquement pour célébrer la foire d’Albacete, déclarée d’intérêt touristique international. Du 7 au 17 septembre horaire de foire. Fêtes de S. Jean et le reste de l’année seulement le mardi: 8h00-14h30. Prix: Gratuit. E4 Museo Municipal (Antiguo Ayuntamiento). Exposición permanente de arte popular internacional y otras exposiciones temporales. Plaza del Altozano, s/n. Tel. 967 210 305. [email protected]. Invierno: martes a domingo 10:30-13:30 h./ 17:00-21:00 h. Lunes cerrado. Verano (del 1/7 al 17/9): martes a sábado 10.30-13:30 h. Precio: Gratuito. Municipal Museum (Old town hall). Permanent exhibition of International Folk Art and others temporary exhibitions . Winter: Tuesday-Sunday 10:30-13:30 h./ 17:00-21:00 h. Monday closed. Summer (From July 1st to September 17th): Tuesday-Sunday 10:30-13:30 h. Prize: Free. Le Museé Municipal ( L´Ancien Hôtel de la Ville). Exposition permanent d'art international et des expositions temporaires. Hiver: mardi-dimanche: 10h30-13h30/ 17h00-21h00. Fermé le lundi. Été (du 1/07 au 17/09): mardi-samedi 10h30-13h30. Prix: Gratuit. C10 Jardín Botánico de Castilla-La Mancha. Es el único espacio natural de estas características en Castilla-La Mancha. Avda. de la Mancha, s/n. Tel. 967 238 820. www.jardinbotanico-clm.com. Invierno: lunes a viernes 08:30-14:00 h./ 16:30-18:00 h. Sábados y domingos 09:30-12:30 h. Visita guiada 10:30 h. Verano: lunes a viernes 08:30-14:30 h. Precio: Gratuito. Botanical Garden of Castilla-La Mancha. It is the only natural area of its kind that exists in Castilla-La Mancha. Winter: Monday-Friday 08:30-14:00 h./ 16:30-18:00 h. Weekends 09:30-12:30 h. Guided tour 10:30 h. Summer: Monday-Friday 08:30-14:30 h. Prize: Free. Le Jardin Botanique de Castilla-La Mancha. Espace naturel unique en son genre qui existe dans Castilla-La Mancha. Hiver: lundi-vendredi 8h30-14h00/ 16h30-18h00. Samedis et dimanches 9h30-12h30. Visite guidée 10h30. Été: lundi-vendredi 8h30-14h30. Prix: Gratuit. E4 Museo de la Cuchillería (Casa de Hortelano). Museo dedicado al sector cuchillero. Pza. de La Catedral, s/n. Tel. 967 616 600. www.museo-mca.com. Invierno: martes a sábado 10:00-14:00 h./ 17:00-20:00 h. Domingos y festivos 10:00-14:00 h. Lunes cerrado. Verano: martes a sábado 10:00-14:00 h./ 17:30-20:30 h. Domingos y festivos 10:00-14:00 h. Entrada: General: 3€; Estudiantes: 1€; Jubilados: 0,50€. Otros descuentos. Cutlery Museum (Hortelano House). Museum dedicated to the cutlery industry. Winter:Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h./ 17:00-20:00 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h. Monday closed. Summer: Tuesday-Saturday 10:00-14:00 h./ 17:30-20:30 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h. Access: General: 3€; Students: 1€; Retired People: 0,50 € . Other discounts. Le Musée de la Coutellerie (La Maison de Hortelano). Musée dédié à l'industrie de couteau. Hiver: mardi-samedi: 10h00-14h00/ 17h00-20h00. Le dimanche et jours fériés: 10h00-14h00. Fermé le lundi. Été: mardi-samedi 10h00-14h00/ 17h30-20h30. Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00. Fermé le lundi. Entrée: General 3€; Étudiants: 1€; Retired: 0,50€. D7 Museo Arqueológico Provincial. Dispone de colecciones permanentes de arqueología, bellas artes, etnografía y otras temporales. Parque Abelardo Sánchez, s/n. Tel. 967 228 307. [email protected] www.patrimoniohistoricoclm.es/museo-de-albacete/ Invierno: martes a sábado 10.00-14.00 h./ 16.30-19.00 h. Domingos y festivos 09.30-14.00 h. Verano (del 1/7 al 17/9): martes a sábado 10.00-14.00 h. Domingos y festivos 09.30-14.00 h. Lunes cerrado. Entrada: 3€, Reducida: 1.50 €, Provincial Archaeological Museum. There are permanent collections available of Archaeology, fine arts, ethnography and other temporary. Winter: Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h./ 16.30-19.00 h. Sundays and holidays 09.30-14.00 h. Summer (From July 1st to September 17 th): Tuesday-Saturday 10.00-14.00 h. Sundays and holidays 09.30-14.00 h. Access: 3€; Reduced:1,50€ Le Museé Provincial d’Albacete. Collections permanentes: archéologie, beaux-arts et l'ethnographie et d'autres temporaires. Hiver: mardi-samedi 10h00-14h00/ 16h30-19h30. Le dimanche et jours fériés 9h30-14h00. Été (du 1/07 au 17/09): mardi-samedi 10h00-14h00. Le dimanche et jours fériés 9h30-14h00. Entrée: 3€; Réduit: 1,50€. Pedagogical Museum and child of Castilla-La Mancha Le Musée Pédagogique et de L’Enfant de Castilla-La Mancha Fontecha´s House, (Future Realistic Museum) Le Chalet de Fontecha, (Le Futur Musée Réaliste) C1 Visit: the hall, cafe and Jose Isbert Lounge. Other visits: by authorization. Le Théâtre Cirque. Seul théâtre en Espagne, il maintient sa double fonctionnalité à la fois pour le théâtre et le cirque. Visite: hall, cafétéria et salle Pepe Isbert. Autres visites: autorisation préalable. D4 Centro Cultural de la Asunción. Antiguo monasterio del S XVI, hoy centro cultural, blibioteca y sede IEA. C/ De las monjas, s/n. Tel. 967 523 042. Invierno: lunes a viernes 09:00-14:00 h./ 18:00-21:00 h. Sábados: 10:00-14:00 h. Verano: lunes a viernes 9:00-14:00 h. Precio: Gratuito. Asuncion Culture Centre. Older monastery from the 16th century, currently a cultural centre, library and IEA headquarters. Museo Pedagógico y del Niño de Castilla-La Mancha Chalet de Fontecha (Futuro Museo Realista) Recinto Ferial IFAB E1 Teatro de La Paz IFAB fairgrounds Parc des expositions IFAB Peace Theatre Le Théâtre de da Paix D7 D4 Mercado de Villacerrada Parque de Abelardo Sánchez Abelardo Sánchez Park Parc Abelardo Sánchez Villacerrada Market Le Marché de Villacerrada Telefonos de Interes / Interest Phone Numbers / Télephones d’intérêt Estación Renfe-Ave / Train Station Ave / Gare Ave 902 320 320 Aeropuerto de Albacete / Airport / Aéroport 902 404 704 Estacion de Autobuses / Bus Station / Gare de Bus 967 216 012 Taxis / Taxi / Taxis 967 522 002 Autobuses Urbanos / City Bus / Bus Urbain 967 521 341 Emergencias / Emergency / Urgences 112 Ambulancias / Ambulance / Ambulances 061 Bomberos / Fire Brigade / Pompiers 080 Policia Nacional / National Police / Police Nationale 091 Policia Local / Local Police / Police Locale 092 Guardia Civil / Civil Guard / Garde Civile 062 Oficina de Turismo de Albacete E5 Plaza del Altozano, s/n Tel. 967 630 004 [email protected] Invierno (del 1/10 al 31/05): lunes a sabados 10:00-14:00 h./ 16:00-20:00 h. Domingos y festivos 10.00-14.00 h. Verano (del 1/06 al 30/09): lunes a sabados 10.00-14.00h./ 17.00-21:00 h. Domingos y festivos 10.00-14.00 h. Albacete Tourist Office Winter (from October 1st to May 31th): Monday-Saturday 10:00-14.00 h./ 16:00-20:00 h. Sundays and holidays 10:00-14:00 h. Summer (from June 1st to September 30 th): Monday-Saturday 10:00-14:00 h./ 17:00 to 21:00 h. Sundays and holidays 10:00 to 14:00 h. Office de Tourisme d’Albacete Hiver (du 1/10 au 31/5): lundi-samedi10h00-14h00/ 16h00-20h00. Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00. Été (du 1/06 au 30/09): lundi-samedi 10h00-14h00/ 17h00-21h00. Le dimanche et jours fériés 10h00-14h00. Turismo Accesible / Accessible Tourism / Tourisme Accessible Turismo Albacete no se responsabiliza de los eventuales cambios de horarios de los monumentos / Albacete Tourism is not responsible for any changes in schedules monuments / Albacete Tourisme est pas responsable de tout changement dans les horaires monuments.
Documentos relacionados
inglés y en español - Asociación de Cuchillería y Afines
The Knife making industry and its related businesses is one of the economic and industrial pillar of our province. It produces 90% of the Spanish Cutlery. Formed fundamentally by small and médium b...
Más detalles