Lavavajillas de cinta Transportadora
Transcripción
Lavavajillas de cinta Transportadora
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRANSPORTADORA LAVE-VAISSELLE A CONVOYEUR A TAPIS CONVEYOR BAND DISHWASHER BANDSPÜLMASCHINEN Mod. C-5010-T CV ECO 1. Aclarado post prelavado (regulación térmica agua fría). Post pre-wash rinse (thermal regulation-cold water) Rinçage post prélavage (regulation thermique eau froide). Nachspülung Post-Vorwaschen (thermische Regulierung - kaltes Wasser) 4. Doble calderín para agua de aclarado a 85º - 95º C, contando con alimentación de agua descalcificada (7º) a 50º C. Double boiler for rinse water (temp 85º - 95 C) using inlet decalcified water (temp 50º C). Double surchauffeur pour eau rinçage final constant a 85º - 95º, avec alimentation en eau chaude adoucie (7º) à 50º C. Doppelter Boiler für Nachspülwasser auf 85º - 95º C mit Versorgung von entkaltem Wasser (7º) auf 50º C. 2. Moto bomba de prelavado con turbina inoxidable de potencia de 2 Kw y caudal 34 m3/h. Casting prewash motor pump with turbine of stainless steel, power 2 Kw and flow 34 m3/h. Moto pompe de prelavage avec turbine dacier inoxydable de puissance 2 Kw et débit 34 m3/h. Vorwaschpumpe mit Turbine aus Edelstahl. Leistung 2 Kw, Wassermenge 34 m3/h. 3. Motobomba de lavado con turbina inoxidable de potencia de 2 Kw y caudal 57 m3/h. Casting wash motor pump with turbine of stainless steel, power 2 Kw and flow 57 m3/h. Moto pompe de lavage avec turbine turbine dacier inoxydable de puissance 2 Kw et débit 57 m3/h. Waschpumpe mit Turbine aus Edelstahl. Leistung 2 Kw, Wassermenge 57 m3/h. 7 6 9 1 2 5. Bomba de pre-aclarado 0,074 Kw para optimizar doble aclarado eco-rinse. Pre-rinse pump 0,074 Kw to improve double rinse section (eco-rinse). Pompe de pré-rinçage 0,074 Kw (pour option double rinçage) Pumpe der Vor-Nachspülung 0,074 Kw zur Optimierung der doppelten Nachspülung, eco-Nachspülung. 10 8 5 3 4 6. Cuadro de mandos digital Digital control panel Tableau de commande digital Digitale Kontrolltafel 7. Condensador de vahos (opcional) con gran superficie de intercambio y filtro de limpieza. High interchange surface steam condenser (optional and clearing filter. Condenseur de buées (option) avec grande surface déchange et filtre de propreté. Dampfkondensator (Optional) mit viel Austauschoberfläche und Reinigungsfilter. 9. 2do. Aclarado 80-90º C Second rinse 80-90ºC 2eme. Rinçage 80-90ºC Zweite Nachspülung 80-90ºC 8. Motor de avance, 2 velocidades, con embrague de seguridad. Double speed advancement motor with safety clutch. Moteur davancement, 2 vitesses avec limiteur de couple. Vorschubmotor 2 Geschwindigkeiten, mit Sicherheitskupplung 10. Secado aire caliente 55ºC Hot air drying zone (55ºC) Sechage air chaud 55ºC Trocknung mit Heißluft 55ºC LAVAVAJILLAS DE CINTA TRANSPORTADORA LAVE-VAISSELLE A CONVOYEUR A TAPIS CONVEYOR BAND DISHWASHER BANDSPÜLMASCHINEN 3. Cinta especial para vajilla de aviación, adecuada para catering de aeropuertos. Aviation table service, special band adapted for airport catering services. Tapis special caterings pour la vaisselle « aviation » Spezialband für Flugzeuggeschirr, geeignet für Catering von Flughäfen. 1. Módulo de entrada adaptado para contenedores isotérmicos. Adapted entrance for isothermal containers Module dentré adapté pour containers isothermes. Zulaufmodul angepaßt für isothermishe Behälter 4. Cinta Standard para el lavado de vajilla. Standard band Tapis standard pour la vaisselle. Standardband zum Suple von Geschirr. 5. Brazo de lavado en acero inoxidable (opcional). Inox washing arm (optional) Bras de lavage inox. (optional) Spülarme aus Edelstahl (optional). 2. Cinta especial para el lavado de bandejas isotérmicas adecuado para hospitales y clínicas. Special band for washing isothermal trays adapted for hospitals and health institutes. Tapis pour les plateaux isothermes dans les hospitaux et cliniques. Spezialband für isothermische Tabletts, geeignet für Kankenhäuser und Kliniken. 6. Motor con turbina en acero inoxidable. Motor with inox turbine Moteur avec turbine en inox. Pumpe mit Edelstahlturbine. 1. 2. 3. 4. 5. 6. MAQUINAS DE CADENA / FLIGHT TYPE MACHINES / MACHINE A CONVOYEUR / BANDMASCHINEN MODELO MODEL MODELE MODELLE PRODUCCIÓN PRODUCTION PRODUCTION LEISTUNG PLATOS HORA DISHES HOUR ASSIETTES HEURE TELLER / H PRELAVADO PRELAVAGE PREWASH VORWASCHEN BOMBA PUMP POMPE PUMPE KW PRIMER LAVADO PREMIER LAVAGE FIRST WASH ERSTER WASCHGANG PREACLARADO PRE RINSE PRE RINÇAGE VORNACHSPÜLUNG BOMBA PUMP POMPE PUMPE L/H KW RESISTENCIA HEATER SURCHAUFFEUR TANKHEIZUNG KW SEGUNDO LAVADO DEUXIEME LAVAGE SECOND WASH ZWEITER WASCHGANG BOMBA PUMP POMPE PUMPE RESISTENCIA HEATER SURCHAUFFEUR TANKHEIZUNG KW KW LAVADO PRINCIPAL LAVAGE PRINCIPAL MAIN WASH HAUPTWASCHEN BOMBA PUMP POMPE PUMPE KW ACLARADO RINÇAGE RINSE NACHSPÜLUNG RESISTENCIA HEATER SURCHAUFFEUR TANKHEIZUNG RESIST BOILER HEATER SURCHAUFFEUR BOILERHEIZUNG KW KW (1) ECO ACLARADO ECO RINSE ECO RINÇAGE ECO NACHSPÜLUNG BOMBA RESISTENCIA PUMP HEATER POMPE SURCHAUFFEUR PUMPE TANKHEIZUNG KW 1800 280 ------ ------ ------ ------ 2 18 24 -------- CONSUMO RINSE COSUMPTION EAU DE RINÇAGE KLARSPÜLWASSERMENGE MOTOR FAN VENTILATEUR VENTILATOR L/H -------- 2800 DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE NACHSPÜLUNG 280 MOTOR CADENA GEAR MOTOR MOTEUR MOTOR KW TOTAL KW KW 0,04 53 0,04 53 6 0,04 58 12 0,04 71 0,04 86 RESIST SECADO DRYING HEATER SURCHAUFFEUR TROCKNEN HEIZUNG KW KW C-4130-T 2 SECADO SECHAGE DRYING TROCKNEN 0,34 Kw. 6 990 m³ / h. 4130 x 830 x 1715 mm. C-4650-T 2200 2 280 ------ ------ ------ ------ 2 18 24 -------- -------- 3400 DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE NACHSPÜLUNG 280 0,34 Kw. 6 990 m³ / h. 4650 x 830 x 1715 mm. C-5010-T ECO 2200 0,34 Kw. 2 280 ------ ------ ------ ------ 2 18 24 0,074 4,5 280 3400 990 m³ / h. 5010 x 830 x 1715 mm. C-6190-T ECO 2600 0,34 Kw. 2 280 2 6 ------ ------ 2 18 24 0,074 4,5 280 4000 990 m³ / h. 3250 2x 0,34 Kw. 6190 x 830 x 1715 mm. C-7670-TT ECO 2 280 2 6 2 6 2 18 24 0,074 4,5 6 280 5000 + 2x 990 m³ / h. 12 7670 x 830 x 1715 mm. ZONA DE SECADO. DRYING ZONE. ZONE SECHAGE. TROCKNENZONE. CV CONDENSADOR DE VAHOS. STEAM CONDENSER. CONDENSEUR BUEES. DAMPFKONDENSATOR. 720mm. 1650mm. 1020mm. MESA DE ENTRADA. MESA DE SALIDA. INLET TABLE. OUTLET TABLE. TABLE D’ENTRÉE. 1320mm. 2250mm. AUSLAUFTISCH. ZULAUFTTISCH. CAPACIDAD CUBA LAVADO. WASH TANK CAPACITY. CAPACITE DES CUVE LAVAGE. TANKFÜLLWASSERMENGE. 55 L. TABLE DE SORTIE. CAPACIDAD CUBA ECO ACLARADO. ECO RINSE TANK CAPACITY. CAPACITE DU CUVE ECO RINÇAGE. TANKFÜLLWASSERMENGE ECONACHSPÜLUNG. 20 L. 100 W . 1000 m³ / h. CV CV + R 500mm Lateral frío y superior caliente. Side cold and top hot. Lateral froide et superieure chaud. Seitlich, Kalt und oben, heiss R + RECUPERADOR DE ENERGIA , AHORRO 11Kw. + HEAT RECOVERY , SAVING 11 Kw. + RECUPERATEUR D’ENERGIE , ECONOMIE 11Kw. + WÄRMERÜCKGEWINNUNG , EINSPARUNG 11 Kw. 6,34 Kw. 12,34 Kw. 750mm 6,68 Kw. 12,68 Kw. (1) SI LA TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA A LA MAQUINA ES INFERIOR A LOS 45-50 ° C SE DEBERA INSTALAR POTENCIA SUPLEMENTARIA EN LOS CALDERINES. IF THE WATER TEMPERATURE INFLOW IS LOWER THAN 45-50 ° C ,SUPLEMENTARY POWER IN BOILERS ARE TO BE INSTALLED. SI LA TEMPERATURE DE L’EAU D’ALIMENTATION EST INFERIEURE A 45-50 ° C , EST NECESSARIE D’INSTALER PUISSANCE SUPLEMENTARIE DANS LES SURCHAUFFEURS DE RINÇAGE. WENN DIE TEMPERATUR DES ZUGANGSWASSERS NIEDRIGER ALS 45-50 º C , IST DANN MUSS ZUSATZLEISTUNG IM BOILER INSTALLIERT WERDEN. 1. 2. 3. 4. 1. Doble filtro en cuba, garantizando un sistema de lavado más limpio y protegido. Double filter. More clean and protected washing system. Double filtration. Zone de lavage plus propre et mieux protégée. Zweifaches Tankfilter gewährleistet ein sauberes und geschütztes Waschsystem. 2. Modulo de ECO-Aclarado, embutido en una sola pieza, garantiza un aclarado perfecto. ECO-rinsing in only one piece that guarantee a perfect rinsing process. Module dECO rinçage, emboutie en une sole pièce, il garantit un parfait rinçage. Tiefgezogenes Modul für ECO-Nachspülung gewährleistet eine perfekte Nachspülung. 3. Armazón, filtros y conducciones en acero inox. 18/10 AISI 304 de 1,5mm. de espesor, todo soportado sobre bancada de 3 mm. de espesor. Frame, filters and conductions in inox 18/10 AISI 304 of 1,5mm thickness, all supported on a 3 mm Structure, filtres et conduites en acier inox 18/10 AISI 304 de 1,5mm épaisseur, tout sur châssis en 3 mm. dépaisseur. Gerüst, Filter und Leitungen aus Edelstahl 18/10 AISI 304, 1,5 mm Dicke; alles gestützt auf eine Platte von 3 mm Dicke. Cuba embutida sin soldadura y redondeada. 5. 4. Pressed tank with rounded corners and no weldings. Cuve à embutition sans soudure et arrondie. Tiegezogener Tank mit abgerundeten Kanten. Cuadro de mandos digital con regulación electrónica de temperaturas. 5. Digital control panel with electronic temperature adjuster. Tableau de commande clair avec affichage digital des températures. Digitale Schalttafel mit elektronischer Regulierung der Temperaturen. C-7370-TT ECO Configuraciones especiales en función de los elementos a lavar. Acceso a todos los elementos mecánicos de la máquina por la parte frontal. Configurations spéciales en fonction des éléments à laver Accès à tous les éléments mécaniques de la machine par la part frontale. Special configurations depending washing elements. Access to all mechanical pieces from the front part of the machine. Spezialkonfiguration je nach zu spülendenen Elemente. Zugang zu den mechanischen Teile der Maschine im vorderen Teil. Selva de Mar, 122.128 Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70 Fax 34-93 303 38 73 08020 BARCELONA España www.jemi.es e-mail: [email protected] Edición 2010 C-5010-T ECO