DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Partnr.: VW-116
Transcripción
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Partnr.: VW-116
SEAT Altea 2004- & 2009- / Altea Free Track 2007- & 2009- / Altea XL 2006- & 2009- / Toledo 2005- / Leon 2005- & 2009- / Alhambra 2010- / VOLKSWAGEN Sharan 2010- Partnr.: VW-116-D1 DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 FR Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V. CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. FI ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. GR Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. PL Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446. DE - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 24. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 24. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 24. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. ES - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 24. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 24. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 24). legale relativa ai prodotti. SE ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 24. odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. NO - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 24. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 24. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 24. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w PL - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer, side 24. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Kan ændres uden varsel. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 24. Revision: 0 VW-116-D1 / 221210DC FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te dí lů Se zn am co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta Li st a de Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE PL OPTION P.D.C. * M L1 G Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE X Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 L2 CT-026-DL / 210305RH L3 U3 U4 1X Option P.D.C. PARK DISTANCE CONTROL U1 X PARK DISTANCE CONTROL T2 U2 T1 M For not OEM P.D.C. System use the: VW-083-ZZ 1x 1 5 © ECS Electronics B.V. 3x 3x 2x 6x A m p . 1x 1 5 1x 2 0 A m p . A m p . 1x Pag. 2 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan INFO BK DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny BN Braun Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy BU GY GN WH YE OG PE PI RD Blau Blue Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Violett Violet Paars Purple Morado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony ROUTING L2 L1 L3 G M T X 1 ! © ECS Electronics B.V. Code 3:3 Pag. 3 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo 2 1 2 4 3 5 Altea / Altea XL / Toledo 3 1 3 4 3 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 VW-116-D1 / 221210DC Leon 4 1 3 2 6 5 4 Alhambra / Sharan 5 1 6 5 4 7 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon 6 2 1 6x 1 2 7 INFO X 1 T1 2 X X 1 © ECS Electronics B.V. 2 Pag. 6 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 8 INFO X 1 T2 2 3 Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Sharan / Alhambra A Option 1 Option 2 X Option 3 X X © ECS Electronics B.V. Pag. 7 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Sharan / Alhambra INFO Anschluss Steckdose SE FR Connection de la prise CZ Objímkový konektor NL Contactdoos aansluiting DK Stikdåse forbindelse GB Socket connection FI ES Conexión de la caja de enchufe GR Υποδοχή σύνδεσης IT Allaccio zoccolo NO Tilkobling koblingsboks PL B C Pistorasia liitäntä Pag. 24 Połączenie przez gniazdo Option 1 Option 2 1 D Anslutning kontaktdosa DE 2 3 4 Option 3 1 © ECS Electronics B.V. 2 3 4 Pag. 8 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo 9 1 2 G Leon 10 1 2 G Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan 11 M M M 1 © ECS Electronics B.V. 2 3 4 Pag. 9 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo 12 M Leon 13 M Alhambra / Sharan 14 1 2 G 3 M © ECS Electronics B.V. Pag. 10 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon 15 2 1 Altea, Altea XL, Leon -2009 / Toledo 16 G H F E 1 LOCK UNLOCK D 2 B C A 2 E (16pin) G (12pin) G (12pin) 5 Can-bus Datawire OG/BN 6 L1 BU/RD 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 3 OG/GN 4 ! Lock 2 L3 Pos. 3: RD/BK RD/BK Pos. 1: BN Pos. 2: GN Pos. 2: OG/GN © ECS Electronics B.V. STOP L1 GN Pos. 1: OG/BN 7 E (16pin) BN 1 3 Pos. 3: BU/RD Pag. 11 VW-116-D1 / 221210DC Altea, Altea XL, Leon 200917 UNLOCK 2 4 3 1 18 1 2 3 19 20 Pos. 1 OG/BN STOP Can-bus Datawire BK/RD Pos. 17 Pos. 3 BK/RD OG/GN Pos. 15 © ECS Electronics B.V. Pos. 17 Pos. 16 Pos. 15 L3 2 Pos. 2 OG/GN OG/BN Pos. 16 Can-bus Datawire LOCK Pos. 1 BN Pos. 2 GN 1 3 Pos. 3 RD/BU Pag. 12 VW-116-D1 / 221210DC Altea, Altea XL, Leon 200921 STOP Can-bus Datawire BU/RD Pos. 17 BN Pos. 16 Can-bus Datawire Pos. 17 Pos. 16 Pos. 15 L1 GN Pos. 15 22 1 2 23 3 LOCK 2 1 4 © ECS Electronics B.V. Pag. 13 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo 24 Unlock 1 3 Unlock 2 25 2 1 5 +15 A m p . 2x +30 2 0 +30 A m p . +15 1x +30 3 Position L2 L2 RD YE +30 +15 Pos.: .... OG Users Manual +30 1 26 YE 1 U3 YE L2 U1 A m p . 1 5 +15 © ECS Electronics B.V. U4 1x +15 U2 2 15 amp minifuse Pag. 14 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo 27 Lock 1 3 2 Lock Leon 28 1 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 VW-116-D1 / 221210DC Leon 29 U4 * If pos. 11 is taken, choose free position 1x 1 5 A m p . U3 +15 15 amp minifuse 7 20 Am p. Pos. 44 15 Am p. Pos. 11 15 Am p. Pos. 45 5 +30 * 45 2 (+30) Pos. 11 1 Unlock 6 Lock 44 U2 Pos. 45 +15 RD YE 11 4 3 45 +30 44 Pos. 44 OG L2 U1 30 2 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 16 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 31 1 3 2 4 32 1 3 UNLOCK 5 4 2 33 1 2 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 17 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 34 35 STOP Can-bus Datawire LOCK Pos. 1 OG/BN BK/RD Pos. 17 OG/BN Pos. 16 Pos. 3 BK/RD Pos. 17 Pos. 16 Pos. 15 Can-bus Datawire OG/GN Pos. 15 L3 2 Pos. 2 OG/GN 1 Pos. 1 BN Pos. 2 GN 3 Pos. 3 RD/BU 36 STOP Can-bus Datawire BU/RD Pos. 17 BN Pos. 16 Can-bus Datawire Pos. 17 Pos. 16 Pos. 15 L1 GN Pos. 15 37 1 © ECS Electronics B.V. 2 Pag. 18 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 38 3 LOCK 2 1 Unlock 5 4 Unlock 6 39 2 +15 2x +30 A m p . +30 2 0 1 5 A m p . +15 1x +30 3 Position L2 YE +15 L2 RD +30 OG +30 Pos.: .... Users Manual 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 19 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 40 Lock 1 3 Lock 2 Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan 41 ! © ECS Electronics B.V. Code 3:3 Pag. 20 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan 42 DE Das fahrzeugseitige Gateway muss von einem VW-Händler mit einem VAG-Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängervorrichtung codiert werden. FR La porte du reseau multiplexé du véhicule doit être télécodé par un concession VW/Audi avec la valise VAG, pour ajouter la fonction dispositif d'attelage. NL De gateway van het voertuig moet met een VAG-Servicetester voor functie-uitbreiding van de trekhaak bij de dealer worden gecodeerd. GB A VAG Service Tester must be used to code the vehicle's Gateway with the additional function for the towing hitch at the dealer. ES Para controlar el funcionamiento del enganche es necesario controlar el gateway del vehiculo con un VAG-Servicetester en el concesionario. IT Per l'ampliamento funzionale del gancio di traino, il gateway del veicolo deve essere codificato tramite un tester del servizio assistenza VAG. SE Fordonets inkörsport måste kodas av återförsäljaren med en VAG testutrustning för att dragkroken skall fungera korrekt. CZ Komunikační brána vozidla musí být zakódována prodejcem pomocí servisní zkoušečky VAG pro rozšíření funkce tažného háku. DK Vognens datastik skal kodes af forhandleren med en VAG-servicetester for udvidelse af funktionen til også at gælde trækkrogen. FI Jälleenmyyjän pitää antaa ajoneuvon väylälle VAG-testilaitteella koodi vetokoukkutoimintoa varten. GR Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VAG για επέκτασης της λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης. NO Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhengerfestet. PL Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostycznego VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego. 43 ! DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! NL GB SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! © ECS Electronics B.V. Pag. 21 VW-116-D1 / 221210DC Altea / Altea XL / Toledo / Leon 44 1 2 6x 3 Altea / Altea XL / Toledo 45 3 2 2 5 1 4 2 4 3 1 Leon 46 6 4 5 1 3 © ECS Electronics B.V. 2 Pag. 22 VW-116-D1 / 221210DC Alhambra / Sharan 47 3 4 1 2 48 7 2 3 4 1 6 5 Altea / Altea XL / Toledo / Leon / Alhambra / Sharan 49 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU FR Gebruikershandleiding NL CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide User guide GB Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH ! Pag. 23 VW-116-D1 / 221210DC © ECS Electronics B.V. Pag. 24 VW-116-D1 / 221210DC PL NO GR FI DK CZ SE IT ES GB NL FR DE Pmax DIN/ISO 11446 Noir/ Bialy Czarny/ Hvit Svart/ Λευκό Μαύρο/ Valkoinen Musta/ Hvid Sort/ Bílá Černo/ Vit Svart/ Bianco Nero/ Blanco Negro/ White Black/ Wit Zwart/ Blanc Niebieski Blå Μπλε Sininen Blå Modrá Blå Blu Azul Blue Blauw Bleu Blau Schwarz/ Weiß 21W 2 21W 1/L Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun 3/31 1-8 4/R Γκρι/ Κόκκινο Grå/ Rød Szary/ Czerwony Μαύρο/ Πράσινο Svart/ Grønn Czarny/ Zielony Grå/ Svart Szary/ Czarny Svart/ Rød Czarny/ Czerwony Γκρι/ Μαύρο Musta Musta/ Punainen Μαύρο/ Harmaa/ Rød Κόκκινο Sort Sort/ Harmaa/ Grå/ Černo/ Červená Röd Grön Punainen Černá Röd Grå/ Svart/ Vihreä Šedo/ Svart/ Rosso Musta/ Grå/ Svart Nero/ Rosso Grigio/ Nero/ Verde Rød Nero Rojo Rojo Verde Grå/ Grigio/ Negro/ Gris/ Negro/ Grøn Gris/ Negro Red Red Green Sort/ Black Black/ Grey/ Black/ Šedo/ Grey/ Rood Rood Groen Červená Grijs/ Zwart Zwart/ Grijs/ Zwart/ Zelená Noir Černo/ Gris/ Noir/ Rouge Gris/ Rouge Czarny Svart Μαύρο Musta Sort Černá Svart Nero Negro Black Zwart Noir Rot Rot Grün Vert Schwarz Grau/ Schwarz Schwarz/ Grau/ Schwarz/ Noir/ 21W 42W 8 3x21W 7/58-L 42W 6/54 Reverse FI 9 15 amp. + - 15+ 15 amp. + - 10 Czerwony Rød Κόκκινο Punainen Rød Červená Röd Rosso Rojo Red Rood Rouge Rot Żółty Gul Κίτρινο Keltainen Gul Žlutá Gul Giallo Amarillo Yellow Geel Jaune Gelb 180W/15Amp. 180W/15Amp. 30+ Pistorasia liitäntä Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun Niebieski Czerwony/ Blå Rød/ Μπλε Κόκκινο/ Sininen Punainen/ Blå Rød/ Modrá Červeno/ Blå Röd/ Blu Rosso/ Azul Rojo/ Blue Red/ Blauw Rood/ Bleu Rouge/ Blau Rot/ 12 9 Brązowy Brun Καφέ Ruskea Brun Hnědá Brun Marrone Marrón Brown Bruin Marron Braun 13 Połączenie przez gniazdo 10 11 PL GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse 21W 5/58-R STOP SE Anslutning kontaktdosa NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection IT Allaccio zoccolo ES Conexión de la caja de enchufe FR Connection de la prise DE Anschluss Steckdose INFO
Documentos relacionados
Volkswagen Amarok
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.
Más detallesVolkswagen Transporter T5 Pickup (GP) 2010
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.
Más detalles