Untitled

Comentarios

Transcripción

Untitled
2012
2014
50
CANTARA
56
CANTARA GLAS
58
JACK
92
CRANNY
94
CRANNY
98
CANTARA
114
CALO SET
118
CLAREO SET
116
SILVA SET
124
CANTARA
124
CANTARA GLAS
150
APOLLOS
XXXXXXX
60
KAIROS
62
KAIROS
68
QUEENY
72
SQURVE
74
SILVA
86
STAR
108
TINY
98
CANTARA GLAS
100
LEDRA
100
MALO
102
SILVA
104
SILVA
126
KAIROS
128
LEDRA
130
MUNIQ
132
QUEENY
138
SCOBO
142
SILVA
152
CANTARA
154
CANTARA GLAS
156
CLASSIC
156
CRISTELLO
158
JACK
160
QUEENY
166
SILVA
170
SILVA
178
APOLLOS
180
CALO
182
CLASSIC
188
JACK
189
LEDRA
189
SHOU
SILVA
194
STAR
204
CLASSIC
210
ISO 51 R
212
55 C
80 C
214
DUO C
221
SPIEGEL MIRROR
221
REGAL SHELF
230
CANTARA GLAS
232
JACK
234
KAIROS
236
QUEENY
SILVA
242
STAR
246
JACK
250
SCOBO
249
SILVA
272
CALO
LEDRA
276
WING
278
CLASSIC
QUEENY
279
CLASSIC
288
CALO
286
LOFT
290
CLASSIC
292
STAR
294
LOFT
294
WING
295
CLASSIC
LED
CM
MINI
B
EL-B
DE
303
M-PLUG
RD-B
ST
RING
DEKO
CLIP
12 V
12 V LED
230 V
230 V LED
212
300
301
PLUG
301
PLUG
302
PLUG
PLUG
PLUG
88
TRANSPARENCY
174
STAR
254
STAR
EINZELLEUCHTEN
INDIVIDUAL LIGHTS
LUMINAIRES
LUMINARIAS
Pendelleuchten
Pendant luminaires
Supensions
Luminarias de suspensión
36
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires
Encastrés Luminarias empotrables
Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires
Projecteurs Luminarias de techo
Strahler
Spotlights
Spots
Focos
106
Wandleuchten
Wall luminaires
Appliques
Apliques
12 V - STECKERLEUCHTEN
12 V - UNI LIGHTS
12 V - LUMINAIRES JACK
12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
116
Pendelleuchten
Pendant luminaires
Supensions
Luminarias de suspensión
Strahler, Fluter und Lichtpunkte
Spotlights, floodlights and lightpoints
Spots, projectuers et points lumineux
Focos, proyectores y puntos de luz
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
84
138
170
POINT
200
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten
DUOLARE
230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires
230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten
12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires
12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires
12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
VIA SLIDE / VIA
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten
12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires
12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
HIGH-LINE
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer
LED current sources, 12 V-Transformer
LED-sources de courant, 12 V-Transformateur
Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
216
252
274
Lichtoptiken und Leuchtmittel
Optical attachments and lamps
Accessoires optiques et lampes
Accesorios ópticos y lámparas
290
440
ADAPTER
ADAPTERS
ADAPTATEURS
ADAPTADORES
ENERGIEEFFIZIENS
ENERGY EFFICIENCY
EFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUE
EFICIENCIA ENERGÉTICA
zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemen
connections for 12 V uni-lights with track and cable systems
pour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineux
para la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación
E-ADAPTER DUOLARE-PNT
N
860151ch
N
860151mcgy
ADAPTER VIA-PNT
160050bz
160050ch
ECO
energiesparende 12 V-Halogenlampen
energy saving 12 V-halogen lamps
12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie
12 V-lámpara halógena de ahorro energetico
LED
LED
ENERGY SAVER
160050mcgy
160050g
ADAPTER 45° VIA-PNT
160051bz
TC
20%
ENERGY SAVER
TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen)
TC-Lamps (compact fluorescent lamps)
TC-Lampes (Lampes fluorescents)
TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)
160051ch
45°
160051mcgy
160051g
ADAPTER BOA-PNT
HIT
20%
ENERGY SAVER
Halogenmetalldampflampen
Metal halide lamps
Lampes aux halogénures
Lámparas halógenuro metálico
170050mcgy
ADAPTER FLEXLINE-PNT
230360mcgy
ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT
230370mcgy
T 16
15%
ENERGY SAVER
= 95 %
ENERGY SAVER
T16-Leuchtstofflampen
T16-Fluorescent lamps
T16-Lampes fluorescents
T16-Lámparas fluorescentes
Energiesparende Transformer mit hohem Wirkungsgrad
Energy saving transformer with high efficiency factor
Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendement
Transformadores de ahorro energetico con alto rendimiento
ADAPTER W FLEXLINE-PNT
230210mcgy
ADAPTER C FLEXLINE-PNT
A
B
230203mcgy
C
D
ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT
150360ch
150360mc
Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm
écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm
ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT
150390ch
150390mc
Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm
écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mm
E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT
190508mcgy
190508sw
E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT
156400mcgy
156400sw
156400ws
Besonders Energie sparende Lampen
mit Energieeffizienzklasse A, B oder
C. Mehr zu diesem Thema erfahren
Sie auf den Seiten 7 bis 9 in dieser
Broschüre.
Lampes très épargnants de l´énergie
avec classe d´efficience énergétique
A, B ou C. Vous connaisez plus de ce
sujet sur les pages 7 - 9 dans ce
catalogue.
Highly efficient energy-saving lamps
with energy efficiency class A, B or C.
Further information on this topic can
be found on pages 7 and 9 of this
brochure.
Lámparas de mucho ahorro
energetico con clase de eficiencia
energética A, B o C. Usted sabrá más
de este asunto en las páginas 7 hasta
9 en este catálogo.
FARBE GLASSCHIRM
COLOUR OF SHADE
COULEUR DU VERRE
COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO
FARBE KORPUS
COLOUR OF BODY
COULEUR DE CORPS
COLOR DE CORPUS
bz
bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiert
bronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-painted
patinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronze
bronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze
apricot, Struktur apricot, structure
abricot, structure albaricoque, estructura
ch
chrom chrome chrome cromado
B
schwarz black
noir negro
mcgy
BL
blau blue
blue azul
mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, matt
matt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, matt
chrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, mat
cromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate
BO
brombeer, Struktur blackberry, structure
mûre, structure mora, estructura
g
gold gold or dorado
BR
braun, Struktur brown, structure
marron, structure marrón, estructura
pl
hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo
BS
schwarz, Struktur black, structure
noir, structure negro, estructura
mg
matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado
BV
blau-violett blue-violet
bleu-violet azul-violetta
sw
CL
klar clear
transparent clair
schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005
black / wet-painted black-RAL 9005
noir / peint en noir - RAL9005
negro / barnizado en negro - RAL9005
CR
creme creme
crème crema
ws
GR
grün green
vert verde
weiß / weiß nass lackiert, glänzend
white / wet-painted white-RAL 9010, glossy
blanc / peinte en blanc - RAL9010, brillant
blanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante
O
orange orange
orangé naranja
OY
orange-gelb orange-yellow
jaune orangé naranja-amarillo
R
rot red
rouge rojo
SM
rauch smoke
fumé ahumado
TU
türkis turquoise
turquoise turquesa
W
weiss white
blanc blanco
WS
weiß, Struktur white, structure
blanc, structure blanco, estructura
YE
gelb yellow
jaune amarillo
AM
amber amber
ambre ámbar
AP
apricot apricot
abricot albaricoque
AS
Upper edge of
track to ceiling
Distance entre bord
supérieur du rail et
plafond
Borde superior del
riel hasta techo
8
Unterkante
Schiene bis Mitte
Gelenk
Lower edge of track
to middle of joint
Distance entre bord
inférieur du rail et
milieu de l'articulation
Borde inferior del
riel hastamitad
articulación
Mitte Gelenk bis
Mitte Gelenk
Middle of joint to
middle of joint
Milieu d’articulation jusqu‘ à milieu
d’ articulation
Mitad articulación
hasta mitad
articulación
Unterkante Schiene
bis Unterkante
Leuchtmittel
Lower edge of track
to lower edge of
lamp
Distance entre rail
inférieur et board
inférieur de la
lampe
Borde inferior del
riel hasta borde
inferior de lámpara
Maßangaben
in mm
Dimensions in mm
Mesures en mm
Medidas in mm
26
Oberkante Schiene
bis Unterkante
Decke
34
Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones
180°
93
160°
UNSERE MISSION UND VISION 2020
OUR MISSION AND VISION 2020
NOS VISION ET MISSION 2020
NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020
Unsere Mission
Our Mission
Notre Mission
Nuestra misión
Wir fördern Gesundheit und
Wohlbefinden durch ökologisches
und ergonomisches Licht in der
feinen Wohnwelt.
To promote health and wellbeing
through ergonomic and ecological
lighting solutions for sophisticated
homes.
Promouvoir la santé et le bien-être
grâce à des solutions d‘éclairage
ergonomiques et écologiques pour des
logements modernes
Fomentamos la salud y el bienestar
por medio de una iluminación
ecológica y ergonómica en el
exquisito espacio del hogar.
4 bruck.de
Unsere Vision
Our Vision
Notre Vision
Nuestra visión
Wir stehen für die hochwertige,
innovative Lichtlösungen in der feinen
Wohnwelt. Unsere Kernkompetenz sind
Ergonomie und Ökologie. Wir sind die
international ausgerichtete Premiummarke. Wir übertreffen die Erwartungen
unserer Kunden.
Unsere Partnerschaften nach innen und
außen sind erfolgreich. Wir stehen für
Nachhaltigkeit.
To represent premium quality, innovate
lighting solutions for sophisticated
homes. To specialise in ergonomics and
ecology. To be the internationally
oriented premium brand. To exceed our
customers’ expectations.
To have successful internal and external
partnerships. To represent sustainability.
Représenter la qualité haut de gamme,
des solutions d‘éclairage innovates pour
des logements modernes.
Nous spécialiser dans l‘ergonomie et
l‘écologie. Être une marque haut de
gamme orientée vers l‘international.
Dépasser les attentes de nos clients.
Avoir des partenariats internes et
externes fructueux. Représenter la
durabilité.
Apostamos por las soluciones de
iluminación innovadoras y de alta
calidad en el exquisito espacio del
hogar. Nuestras competencias
centrales son la ergonomía y la
ecología. Somos la marca de primera
categoría organizada a nivel
internacional.
Superamos las expectativas de nuestros
clientes. Nuestras cooperaciones
hacia el interior y el exterior se llevan
con éxito. Nosotros apostamos por la
sostenibilidad.
5 bruck.de
UMWELT
ENVIRONMENT
ENVIRONNEMENT
MEDIO AMBIENTE
Umwelt
Environment
Environnement
Medio ambiente
Ziel des BRUCK Umweltprogrammes
ist es, die Umweltauswirkungen der
Leuchten und Lichtsysteme während
ihres gesamten Lebenszyklus, von der
Entwicklung über die Herstellung, dem
Ver- und Betrieb bis hin zur Entsorgung,
zu verringern. Das nachhaltige Ökodesign der BRUCK Produkte bietet hierfür
die entscheidende Grundlage. BRUCK
entwickelt vorwiegend Leuchten für
energiesparende Leuchtmittel der
Energieklasse A-C, wie T16 Leuchtstofflampen, Leuchtdioden oder effiziente 12 V-Halogenglühlampen mit
IRC-Technik (IRC=infrared coated).
Weiterhin entsprechen alle Produkte
den RoHS-Anforderungen, die die
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe beschränkt. BRUCK stellt zudem
sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu
ist BRUCK im Elektro-Altgeräte-Register
unter der Nummer DE17610482
gemeldet. So leistet BRUCK einen
wichtigen Beitrag zur Schonung
unserer Umwelt.
The objective of BRUCK‘s environment
programme is to reduce the
environmental impacts of the luminaires
and lighting systems throughout their
entire lifecycle, from their development
to their production, to their sale
and operation, right through to their
disposal. The sustainable eco design
of BRUCK products offers the essential
basis for this. BRUCK predominately
develops luminaires for energy-saving
lamps in energy class A - C, such as T16
fluorescent lamps, LEDs and efficient
12 V-halogen light bulbs with
IRC technology (IRC=infrared coated).
Furthermore, all products are compliant
with the RoHS which restricts the use of
certain hazardous substances. BRUCK
also ensures that all of its products can
be disposed of in an environmentally
sound manner.
L‘objectif du programme
environnemental de BRUCK est
de réduire les effets néfastes sur
l‘environnement que pourraient avoir
les systèmes lumineux et les ampoules
tout au long de leur cycle de vie, en
partant du développement, en passant
par la fabrication, la vente, l‘utilisation
et en finissant par le recyclage.
L‘éco-design durable des produits
BRUCK fournit la base décisive à ces
préoccupations. BRUCK développe
surtout des lumières pour des ampoules
à économie d‘énergie de la classe énergique A - C, comme les lampes
fluorescentes T16, des diodes lumineuses
ou des ampoules halogènes efficaces
12 X équipées de la technologie IRC
(IRC=infrared coated). De plus, les
produits sont conformes aux normes
RoHS, qui réduisent l‘utilisation de
matières dangereuses.
BRUCK s‘assure également que tous ses
produits pourront être recyclés.
El objetivo del programa ambiental de
BRUCK es reducir el impacto sobre el
entorno de las luminarias y los sistemas
de luces durante la totalidad de su ciclo
vital, desde la misma fase de
desarrollo pasando por la fabricación,
la comercialización, el uso y el
desecho. A este respecto, la base
fundamental es el diseño sostenible
de los productos BRUCK.
BRUCK produce ante todo
luminarias para lámparas de bajo
consumo de las clases de eficiencia
energética A - C, como las lámparas
fluorescentes T16, los diodos
luminiscentes o las lámparas halógenas
de alta eficiencia de 12V con técnica
IRC (IRC=infrared coated). Asimismo,
todos los productos cumplen los
requisitos RoHS, que limitan el uso de
determinadas sustancias peligrosas.
De esa manera, BRUCK garantiza
que todos los productos puedan ser
desechados sin daños al medio
ambiente. BRUCK está registrado en el
registro de desecho de aparatos
eléctricos con el número.
6 bruck.de
RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPE
RELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPS
CONSOMMATION ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULES
CONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE
Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%)
The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%)
Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%).
Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).
*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes
*incl. power loss of a standard electronic converter
*dissipation d‘énergie d‘un transformer électronique vendu sur le marché inclus. *incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado
100 %
100 W
100%
80%
75 W
100%
60%
50 W + 4 W*
58 %
70 W
70%
40 %
35 W + 4 W*
56%
52 W
70%
20%
10 W + 2W*
16 %
20 W 20%
15 W 20%
8-25 W
6-19 W
0%
Glühlampe
Filament lamps
Lampe
Lámparas
incandescentes
230 V-ECO
Halogenlampe
230 V-ECO
halogen lamps
230 V-ECO
Lampes halogenes
230 V-ECO
Lámparas halógenas
Recommen
ded by
12 V-ECO
Halogenlampe
12 V-ECO
halogen lamps
12 V-ECO
lampes halogénes
12 V-ECO
Lámparas halógenas
Recommen
Energiesparlampe,
Kompaktleuchtstofflampe
Energy-saving lamp,
compact fluorescent lamp
Lampes à économie
d‘énergie,
Lamps fluorescents
Lamparas de bajo
consumo,
lámparas fluorescentes,
ded by
LED-Lampe,
LED lamp
LED lampe
LED lámparas
Recommen
T 16-Leuchtstofflampe
T 16-fluorescentlamps
T16-Lamps fluorescents
T16-lámparas fluorescentes
ded by
Verbrauch Consumption Dépense Consumo
100%
70%
58%
20%
100%
70%
56%
20%
16%
Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Clase de eficiencia energética
7 bruck.de
STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-ECO HALOGENLAMPEN UND LED-LAMPEN
ATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-ECO HALOGEN AND LED LAMPS
FAIRE DES ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE AVEC LES LAMPES ECO-HALOGÈNES 12 V ET LED
AHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS ECO HALÓGENAS DE 12 V Y LED
ECO
50%
TC
LED-Lampe
LED lamp
LED lampe
LED lámparas
crI = ca. 80
8 bruck.de
Energiesparlampe,
Kompaktleuchtstofflampe
Energy-saving lamp,
compact fluorescent lamp
Lampes à économie
d‘énergie,
Lamps fluorescents
Lamparas de bajo
consumo,
lámparas fluorescentes,
LED-Lampe
LED lamp
LED lampe
LED lámparas
LED-Lampe
LED lamp
LED lampe
LED lámparas
crI = ca. 85
crI = ca. 95
12 V-ECO
Halogenlampe
12 V-ECO
halogen lamps
12 V-ECO
lampes halogénes
12 V-ECO
Lámparas halógenas
Energieeffizienzklasse
Energy efficiency class
Catégorie de
rendement énergétique
Eficiencia Energética
Farbwiedergabe
Colour rendering
Rendu des
couleurs
Reproducción
del color
Lebensdauer
Service life
Durée de vie
Duración
Lebensdauer in Jahren
Brenndauer 3h/Tag
Service life in years
burning time 3h/day
Durée de vie en année
(durée d‘allumage
3h/jour)
Ducración en años (tiempo
diaro de encendido: 3h)
Lichtfarbe
Colour of light
Couleur de la
lumière
Colar de la luz
1000 h
1
2700 K
Schattigkeit
Shadiness
Niveau d‘ombres
Sombras
Streuverluste
Scattering losses
Perte de diffusion
Péridas por
difusión
Lichtcharakter
Light character
Caractère de la
lumière
Carácter de la luz
ausgewogen
balanced
équilibré
equilibrado
sehr hoch
very high
très haut
muy elevado
angenehmes, warmes, weiches Licht
pleasant, bright, soft light
lumière agréable, chaude, blanche
luz agradable, cálida y suave
hoch
high
haut
elevado
brilliantes, helles, klares Licht für
auffällige Akzente
brilliant, bright, clear light provides for
unobtrusive accents of light
lumière brillante claire veille à des
accents marqués
luz brillante y clara, produce
acentos marcados
klar, ausgeprägt
clear, distinctive
clair, prononcé
claro, pronunciado
gering
poor
faible
escaso
brilliantes, helles, klares Licht für
auffällige Akzente
brilliant, bright, clear light provides for
unobtrusive accents of light
lumière brillante claire veille à des
accents marqués
luz brillante y clara, produce
acentos marcados
CRI
Glühlampe
Filament lamp
Lampe
Lámparas
incandescentes
5 - 15 lm / W
5)
230 V-ECO Halogenlampe
230 V-ECO Halogen lamp
230 V-ECO Lampes halogenes
230 V-ECO Lámparas halógenas
10 - 18 lm / W
Recommen
100
2000 h
2
2900 K
ded by
12 V-ECO Halogenlampen
12 V-ECO Halogen lamps
12 V-ECO Lampes halogénes
12 V-ECO Lámparas halógenas
15 - 20 lm / W
Recommen
5)
100
5)
100
2000 h4000 h
2-4
3000 K
80
10000 h
10
2700 K
3000 K 4)
gering
poor
faible
escaso
sehr hoch
very high
très haut
muy elevado
fades Licht,mit sehr wenig Schatten
soft light with very little shadow
lumière insipide avec très
peu d‘ombres
luz débitel con muy poca sombra
18
2700 K
3000 K
4000 K 4)
gering
poor
faible
escaso
hoch
high
haut
elevado
sehr gleichmäßiges Licht, mit
geringer Schattigkeit
even illumination with minimal shade
lumière très régulière, avec
peu d´ombre
luz muy homogénea con poca sombra
ausgewogen
balanced
équilibré
equilibrado
extrem gering
extremly low
très faible
muy escaso
gebündeltes, helles Licht mit
scharfer Abrisskante
strongly focused light with clear
edges were light is emitted
lumière clair en faisceau avec des
arêtes en biseau
luz clara, fuerte y consistente con
margen de esquema
ausgewogen
balanced
équilibré
equilibrado
extrem gering
extremly low
très faible
muy escaso
gebündeltes, helles Licht mit
scharfer Abrisskante
strongly focused light with clear
edges were light is emitted
lumière clair en faisceau avec des
arêtes en biseau
luz clara, fuerte y consistente con
margen de esquema
ded by
Energiesparlampe,
Kompaktleuchtstofflampe
Energy-saving lamps,
Compact fluorescent lamp
Lampes à économie d’énergie,
Lamps fluorescents
Lámparas fluorescentes,
Lámparas de bajo consumo
T16-Leuchtstofflampen
T16-Fluorescent lamps
T16-Lamps fluorescents
T16-Lámparas fluorescentes
35 - 65 lm / W
50 - 90 lm / W
5)
5)
ausgewogen
balanced
équilibré
equilibrado
60 - 80
18000 h
LED
40 - 120 lm / W 5)
80 - 853)
50000 h
50
3000 K
LED
Recommen
ded by
40 - 120 lm / W 5)
85-95 3)
50000 h
1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der
Formel aus der Richtlinie 98 / 11 / EG.
2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar.
3) LED-Typ Luxeon / Seoul
4) weitere Lichtfarben erhältlich
5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die
elektrische Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.
1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique
conformément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E.
2) En raison de l‘évolution dynamique de l‘efficacité LED, non relevé actuellement
3) Autres couleurs de lumière disponibles
4) Le rendement d‘éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec
quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).
50
5500 K 4)
1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the
formula from EU Directive 98/11/EG.
2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the
efficiency of LEDs.
3) LED category Luxeon / Seoul
4) Additional colours of light available
5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts
electrical power (watts) into light (lumens).
1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la
directiva 98/11/CE.
2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar
el cálculo.
3) Disponibles más colores
4) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un
artículo transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).
9 bruck.de
LICHT
LIGHT
LUMIÈRE
LUZ
Aus Freude am Design
For the love of design
L‘alliance de la joie et du design
La alegría del diseño
Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle
BRUCK Design wurde gestaltet für
das anspruchsvolle Ambiente der
feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige,
klare und zeitlose Formen bestimmen
das Erscheinungsbild. Sie prägen
den BRUCK typischen Ausdruck aus
ästhetischer Raffinesse, technischer
Präzision und formaler Prägnanz bis
ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in
Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom
- ohne Schlieren und Einschlüsse - die
außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte.
Die Präzision in der Fertigung der
Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile
verleihen den Produkten Stil und
Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an
der einzigartigen Designqualität der
BRUCK Produkte.
We take our customer‘s aesthetic
demands as our benchmark.
The individual BRUCK design was
created for the refined ambiance of
the sophisticated Home environment.
The overall appearance is one of light,
distinctive, clear and timeless forms,
combining to create the expression of
aesthetic refinement, engineering
precision and succinctness of form
that is so typical of BRUCK. Thus, for
example, the uniform and high-quality
finishes in bronze, chrome, gold and
matt chrome - without streaks and
inclusions - lend BRUCK products their
exceptional optical and haptic qualities.
The precision in the production of
the turning, die-casting and injection
moulded components accord the
products style and personality. Delight
in the unique design quality of BRUCK
products.
Le design individuel de BRUCK s‘
oriente sur les prétentions de l‘Homme
et crée une ambiance exigeante pour
un Maison plus agréable. Des formes
légères, nettes, claires et intemporelles
définissent l‘apparence et imprègnent
l‘expression typique de BRUCK de
finesse, de précision technique et de
force d‘expression dans le détail. Des
matériaux et surfaces de valeurs
novateurs en bronze, chrome, doré ou
mat chromé - sans défauts
d‘homogénéité ni inclusions,
caractérisent la qualité optique et
esthétique exceptionnelle des produits
BRUCK. La précision dans la fabrication
des pièces moulées sous pression,
tournées et injectées confère aux
produits un style et une personnalité
propre. Réjouisse zvous de la qualité
de design exceptionnelle des produits
BRUCK.
Nuestra referencia son las aspiraciones
estéticas del ser humano. El personal
diseño de BRUCK ha sido desarrollado
para el exigente y refinado entorno
del Espacio hogar. Su apariencia está
determinada por formas ligeras,
definidas, claras y atemporales,
que prestan a BRUCK su típica
expresión de refinamiento estético,
precisión técnica y concisión formal
hasta el más mínimo detalle. Así, la
excepcional calidad óptica y táctil de
los productos BRUCK se caracteriza
por superficies homogéneas y de alto
valor en bronce, cromo, oro y cromo
mate sin irregularidades ni incisiones.
La precisión en la manufactura de las
piezas torneadas, moldeadas a presión
y moldeadas por inyección a presión
dotan de estilo y personalidad a
nuestros productos. Disfrute de la
calidad única del diseño de los
productos BRUCK.
10 bruck.de
DESIGN
DESIGN
DESIGN
Aus Freude am Design
For the love of design
L‘alliance de la joie et du design
La alegría del diseño
Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle
BRUCK Design wurde gestaltet für
das anspruchsvolle Ambiente der
feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige,
klare und zeitlose Formen bestimmen
das Erscheinungsbild. Sie prägen
den BRUCK typischen Ausdruck aus
ästhetischer Raffinesse, technischer
Präzision und formaler Prägnanz bis
ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in
Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom
- ohne Schlieren und Einschlüsse - die
außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte.
Die Präzision in der Fertigung der
Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile
verleihen den Produkten Stil und
Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an
der einzigartigen Designqualität der
BRUCK Produkte.
We take our customer‘s aesthetic
demands as our benchmark.
The individual BRUCK design was
created for the refined ambiance of
the sophisticated Home environment.
The overall appearance is one of light,
distinctive, clear and timeless forms,
combining to create the expression of
aesthetic refinement, engineering
precision and succinctness of form
that is so typical of BRUCK. Thus, for
example, the uniform and high-quality
finishes in bronze, chrome, gold and
matt chrome - without streaks and
inclusions - lend BRUCK products their
exceptional optical and haptic qualities.
The precision in the production of
the turning, die-casting and injection
moulded components accord the
products style and personality. Delight
in the unique design quality of BRUCK
products.
Le design individuel de BRUCK s‘
oriente sur les prétentions de l‘Homme
et crée une ambiance exigeante pour
un Maison plus agréable. Des formes
légères, nettes, claires et intemporelles
définissent l‘apparence et imprègnent
l‘expression typique de BRUCK de
finesse, de précision technique et de
force d‘expression dans le détail. Des
matériaux et surfaces de valeurs
novateurs en bronze, chrome, doré ou
mat chromé - sans défauts
d‘homogénéité ni inclusions,
caractérisent la qualité optique et
esthétique exceptionnelle des produits
BRUCK. La précision dans la fabrication
des pièces moulées sous pression,
tournées et injectées confère aux
produits un style et une personnalité
propre. Réjouisse zvous de la qualité
de design exceptionnelle des produits
BRUCK.
Nuestra referencia son las aspiraciones
estéticas del ser humano. El personal
diseño de BRUCK ha sido desarrollado
para el exigente y refinado entorno
del Espacio hogar. Su apariencia está
determinada por formas ligeras,
definidas, claras y atemporales,
que prestan a BRUCK su típica
expresión de refinamiento estético,
precisión técnica y concisión formal
hasta el más mínimo detalle. Así, la
excepcional calidad óptica y táctil de
los productos BRUCK se caracteriza
por superficies homogéneas y de alto
valor en bronce, cromo, oro y cromo
mate sin irregularidades ni incisiones.
La precisión en la manufactura de las
piezas torneadas, moldeadas a presión
y moldeadas por inyección a presión
dotan de estilo y personalidad a
nuestros productos. Disfrute de la
calidad única del diseño de los
productos BRUCK.
11 bruck.de
INTERNET
INTERNET
INTERNET
INTERNET
Besuchen Sie BRUCK im Internet unter
www.bruck.de
- aktuellste und detailierte
Produktinformationen
inklusive Bilder und Lichtverteilungskurven
- alle Kataloge und Printmedien im
Download-Bereich
- Händler und Lichtberater im
Überblick
- alle Neuheiten
- Informationen rund um das
richtige Licht in der feinen Wohnwelt
- Länderseiten in deutsch und
englisch
- LISY - die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme
12 bruck.de
Visit BRUCK online at www.bruck.de.
- Up-to-date and detailed product information, including pictures and light
distribution curves
- All catalogues and printed
material can be downloaded
- Our retailers and lighting
advisers
- All the latest news
- Comprehensive information
about achieving the perfect
light in the Home environment
- Country pages in German and English
- LISY - the fast-track planning tool for
BRUCK lighting systems
Visitez BRUCK sur Internet à
l‘adresse www.bruck.de
- Informations détaillées et
récentes sur nos produits
Photos incluses et LVK
- Tous les catalogues et coupures de
presse dans l‘onglet Download
- Récapitulatifs des points de
vente et conseillers en lumière
- Toutes les nouveautés
- Informations sur la bonne
lumière dans Maison
- Site en allemand et en anglais
- LISY - L‘aide à la planification
super rapide des systèmes
lumineux BRUCK
Visite BRUCK en Internet en www.
bruck.de
-La información más actual y
detallada sobre los productos,
incluidas imágenes y curvas de
distribución de luz
-Todos los catálogos y el material de
imprenta en la sección de
descargas
-Tablas de comerciales y asesores
-Todas las novedades
-Información sobre la sofisticada iluminación para el lugar de trabajo
-Páginas internacionales en
alemán y en inglés
-LISY: El asistente de planificación ágil
para sistemas de iluminación
BRUCK
LISY - TOOL
LISY - TOOL
LISY - TOOL
LISY - TOOL
LISY die super schnelle Planungshilfe für
BRUCK Lichtsysteme
LISY the fast-track planning tool for BRUCK
lighting systems
LISY L‘aide à la planification super rapide
des systèmes lumineux BRUCK
LISY El asistente de planificación ágil para
sistemas de iluminación BRUCK
Erleben Sie Schnelligkeit. In nur vier
Schritten gelangen Sie mit der neuen
LISY-Planungshilfe zu einer professionellen Angebotsvorlage für Ihr
individuelles Lichtsystem. Durch die
mitdenkende Software wird die fehlerfreie Planung der BRUCK Schienenund Seilsysteme zum Kinderspiel.
LISY finden Sie im Internet auf der
BRUCK Startseite: www.bruck.de
Experience speed. Use the new
LISY planning tool to obtain a
professional proposal for your
individual lighting system in just four
easy steps. The intelligent
software makes it easy to accurately
design BRUCK track and cable
systems.
LISY can be accessed online on the
BRUCK homepage: www.bruck.de
Vivez la vitesse. Avec la nouvelle aide
à la planification LISY, vous accédez à
une proposition de
projet pour votre système lumineux
individuel en seulement quatre
étapes. Grâce aux logiciels actifs, la
planification sans erreur des
systèmes de rail et de câble BRUCK devient un jeu d‘enfants. Vous trouverez
LISY sur la page
d‘accueil de notre site
Internet : www.bruck.de
Experimente la agilidad. Gracias
al nuevo asistente de planificación
LISY, en sólo algunos pasos
logrará una oferta profesional
para su sistema de iluminación
individual. Con nuestro software
inteligente, planificar sin errores los
sistemas de rieles y cableados BRUCK
es un juego de niños.
LISY está a su disposición en Internet,
en la página de inicio de BRUCK.
www.bruck.de
13 bruck.de
PARTNERSCHAFT
PARTNERSHIP
PARTENARIAT
COOPERACIÓN
Partnerschaft
Partnership
Partenariat
Cooperación
Als inhabergeführtes Unternehmen
denkt und handelt BRUCK langfristig, um so ein kontinuierliches,
nachhaltiges Wachstum zu erzielen.
Mit unseren Kunden, aber auch mit
unseren Mitarbeitern und Lieferanten
verbinden uns dauerhafte, wertvolle
Partnerschaften.
As a proprietor-led organisation,
BRUCK thinks and acts long-term
to achieve continuous, sustainable
growth. Durable and valued
partnerships bind us to our
customers and to our workforce
and suppliers in equal measure.
En tant qu‘entreprise à part entière,
BRUCK pense et agit sur le long terme,
pour obtenir une croissance continue et
durable. Des partenariats solides nous
unissent à nos clients, mais aussi à nos
collaborateurs et à nos fournisseurs.
Como empresa dirigida por el
propietario, BRUCK piensa y actúa
a largo plazo, para alcanzar de este
modo un crecimiento continuado
y sostenido. Cooperamos de forma
provechosa y duradera con nuestros
clientes, con nuestros empleados
y con nuestros proveedores.
14 bruck.de
PARTNERSCHAFT
PARTNERSHIP
PARTENARIAT
COOPERACIÓN
Internationale Marke
International brand
Marchés internationaux
Marca internacional
BRUCK, 1968 gegründet, ist ein
Unternehmen mit Tradition. Tradition
hat bei BRUCK auch der Wandel. Als
Pionier im Segment miniaturisierter
Stromschienensysteme hat sich BRUCK
seit 1985 weltweit als Marke einen
Namen geschaffen. Heute steht
BRUCK für das richtige Licht in der
feinen Wohnwelt mit Schwerpunktmärkten in Europa, Nordamerika und
Asien.
BRUCK, founded in 1968, is a
company with tradition. Change too is
a tradition at BRUCK. As a pioneer in
miniaturised conductor track systems,
BRUCK has built a name for itself as a
global brand since 1985. Today, BRUCK
stands for perfect light in the
sophisticated Home environment,
with its main markets in Europe, North
America and Asia.
BRUCK, fondée en 1968, est une
entreprise de tradition. Le changement
est aussi une tradition chez BRUCK. En
tant que pionnier dans les systèmes de
rails électriques miniaturisés, BRUCK
s‘est fait un nom dans le monde entier
depuis 1985. Aujourd‘hui, BRUCK se
positionne comme la bonne lumière
pour les univers de Maison de ses
marchés principaux en Europe, Asie et
Amérique du Nord.
BRUCK, fundada en 1968, es una
empresa con tradición. Pero la
evolución también es tradición en
BRUCK. Como pionera en el
segmento de los sistemas de rieles
miniaturizados, BRUCK ha ido
ganando reputación internacional
desde 1985. Hoy en día, BRUCK se
considera la luz adecuada para el
universo del trabajo, con Europa,
Norteamérica y Asia como
mercados principales.
15 bruck.de
REFERENZEN
REFERENCES
REFERENCES
REFERENCIAS
16 bruck.de
Project: Familie W., Dortmund
Architect: Katja Wagner, Architektin
17 bruck.de
REFERENZEN
REFERENCES
REFERENCES
REFERENCIAS
18 bruck.de
Project: Residential Building, Herdecke
Architect: Claudia Wiemer, Dortmund
19 bruck.de
REFERENZEN
REFERENCES
REFERENCES
REFERENCIAS
20 bruck.de
Project: Residential Building, Berlin
Design: HUF HAUS
21 bruck.de
SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBEL
TRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLE
LES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLES
LOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Mit nur einem Deckenauslass bekommen Sie Licht da wo Sie es brauchen
- Bei Änderung der Einrichtung können
Leuchten einfach und schnell an die
neue Situation angepasst werden.
- Just one ceiling outlet provides light
where you need it
- If you the rearrange the room, the
lights can be quickly and easily
adjusted to the new layout
- Une seule prise de plafond donne de
la lumière là où vous en avez besoin
- Si vous réaménagez la pièce, il est
facile et rapide d‘adapter les luminaires
au nouvel agencement
- Con sólo una salida en el techo
tendrá luz donde la necesite
- Al cambiar el mobiliario, las lámparas
se pueden ajustar de forma rápida y
sencilla a la nueva situación.
230 V - SCHIENENSYSTEM
230 V - TRACK SYSTEM
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION
SISTEMAS DE RIELES DE 230 V
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Durch Einspeisung ohne
Transformer preiswerter
- Kein störender Transformer sichtbar
- Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich
- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen,
Energiesparlampen, Leuchtstofflampen und
Halogenmetalldampflampen verwendbar
- Transformer-free power feed for better
value
- No visibly obtrusive transformer
- High output of up to 2 x 2.2 KW possible
- Lamps: halogen lamps, energy-saving
lamps, fluorescent lamps and metal halide
lamps can be used
- Alimentation sans transformateur pour une
meilleure valeur
- Pas de transformateur voyant
- Puissance élevée pouvant aller jusqu‘à
2 x 2,2 KW
- Lampes : lampes halogènes, ampoules
économiques, tubes fluorescents et lampes
aux halogénures peuvent être utilisés
- Por la alimentación sin transformador
resulta más barato
- No hay visible ningún molesto
transformador
- Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW
- Lámparas: se pueden utilizar lámparas
halógenas, lámparas de bajo consumo,
lámparas fluorescentes y lámparas
halógenutos metálicos.
22 bruck.de
230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ?
230 V OR 12 V TRACK SYSTEM ?
SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ?
SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?
12 V - SCHIENENSYSTEME
12 V - TRACK SYSTEMS
12 V - SYSTÈME DE RAIL
SISTÈMA DE RIELES DE 12 V
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Biegbar und so flexibel
- Adaptierbar an Raumgegebenheiten
- 12 V-Halogenlampen sind 30%
energieeffizienter als 230 V-Halogenlampen
- Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten
12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie
230 V-Halogenlampen
- 12 V-Pendelleuchten haben eine filigranere Zuleitung als 230 V-Pendelleuchten
- Bendable and flexible
- Can be adapted to room conditions
- 12 V halogen lamps are 30% more energy
efficient than 230 V halogen lamps
- With a service life of up to 4000 hours,
12 V halogen lamps last twice as long as
230 V halogen lamps
- 12 V pendant lights hang from a more
refined, slender cable than 230 V pendant
lights
- Pliable et flexible
- Peut être adapté aux conditions de la pièce
- Les lampes halogènes 12 V consomment
30% moins d‘énergie que les lampes
halogènes 230 V
- Avec une durée de vie pouvant aller
jusqu‘à 4000 heures, les lampes
halogènes 12 V durent deux fois plus
longtemps que les lampes halogènes 230 V
- Les luminaires suspendus 12 V sont
retenus par un fil plus fin que les
luminaires
- Se pueden doblar y son muy flexibles
- Adaptables a las circunstancias del espacio
- Las lámparas halógenas de 12 V tienen un
30% más de eficiencia energética que las
lámparas halógenas de 230 V
- Con una vida útil de hasta 4000h, las
lámparas halógenas de 12 V duran el doble
de tiempo que las lámparas halógenas de
230 V
- Las lámparas colgantes de 12 V tienen un
cable de alimentación más atractivo que
las lámparas de 230 V
23 bruck.de
WARUM EIN 2-PHASIGES SCHIENENSYSTEM ?
WHY A 2-CIRCUIT TRACK SYSTEM ?
POURQOI UN 2-PHASES SYSTÈME DE RAIL ?
PORQUÉ UN 2-FASES SISTEMA DE RIEL ?
2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM
2 - CRICUIT TRACKSYSTEM
2 - PHASES SYSTÈME DE RAIL
SISTEMA DE RIELES DE 2 FASES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Mit 2-Phasen lassen sich drei unterschiedliche Lichtstimmungen einstellen
(1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein)
- Mit einem Serienschaltmodul können
- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen,
2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung
getrennt geschaltet werden
- The use of 2-phases allows for three different lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on)
- A series switching module enables
2-phases to be independently operated
using a 3-core cable
- Le recours au biphasé permet d‘avoir trois
ambiances lumineuses différentes
(1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés)
- Un module de commutation en série
permet aux 2 phases de fonctionner
séparément grâce à un câble tripolaire
- Con 2 fases se pueden configurar tres
ambientes de luz distintos (1 encendido /
2 encendido / 1+2 encendido)
- Con un módulo de conmutación en serie
se pueden conectar por separado 2 fases
con un cable de alimentación de 3 hilos
24 bruck.de
WARUM EIN 12 V - SEILSYSTEM ?
WHY A 12 V-CABLE SYSTEM ?
POURQUOI UN 12 V- SYSTÈME DE CÂBLE ?
PORQUÉ UN 12 V-SISTEMA DE CABLE ?
12 V - SEILSYSTEM
12 V - CABLE SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
12 V - SISTEMA DE CABLES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durch
Montage an Decken und Wänden sowie
Umlenkung des Seilsystems
- Montage auch an Wänden
möglich, somit für hohe Räume über
mehrere Etagen, Atrien oder Räume mit
Glasdächern ideal geeignet.
- Mounting lights on ceilings and walls and
rerouting the cable system open up a wide
range of design options
- Mounting lights also on walls is
possible and is ideal for high rooms over
multiple floors, atriums and rooms with
glass ceilings.
- Le montage des luminaires au plafond
et au mur et la déviation du système de
câble offre un large choix d‘options de
décoration
- Il est possible de monter les luminaires
aussi au mur, ce qui est idéal pour les
pièces hautes sur plusieurs étages, les
atriums et les pièces à plafond de verre.
- Muchas posibilidades de configuración
gracias al montaje en techos y paredes, así
como desviación del sistema de cableado
- Es posible el montaje también en paredes,
por lo tanto es ideal para espacios de
varios pisos, atrios o espacios con tejados
de cristal.
25 bruck.de
LED LEUCHTEN
LED LUMINAIRES
58
JACK / DOWN LED S
108
TINY/ OPAL LED R
189
LEDRA / SPOT CY PNT
26 bruck.de
66
QUEENY / DOWN DP LED S
66
SILVA / DOWN LED 110 OPAL S
106
TINY / DOWN 3 LED R
189
LEDRA / SPOT PNT
196
LEDRA / SPOT CY PNT
86
STAR / DOWN CY 3LED S
72
SQURVE / DOWN LED S
128
LEDRA SPOT FLEX 400 W
88
TRANSPARENCY / DOWN LED S
138
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W
140
SCOBO / UP & DOWN LED W
274
27 bruck.de
LEUCHTENFAMILIEN
LUMINAIRE FAMILIES
FAMILLES LUMINAIRES
FAMILIA DE LUMINARIAS
CANTARA
50
52
152
48
98
98
124
62
126
128
189
124
CANTARA GLAS
56
154
230
KAIROS
60
234
LEDRA
100
28 bruck.de
274
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing design
modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
Goldenes und silbernes Licht zum Wohlfühlen golden and silver light for a comfortable atmosphere
Lumière d‘or et d‘argent pour une atmospère confortable Luz dorada y plateada para proporcionar una atmósfera confortable
Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstation
Qualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo
Filigrane Beweglichkeit mit präziser Lichtabbildung Delicate articulation with precise light distribution
Mobilité en filigrane avec restitution précise de la lumière Flexibilidad del mecanismo con una iluminación precisa
29 bruck.de
LEUCHTENFAMILIEN
LUMINAIRE FAMILIES
FAMILLES LUMINAIRES
FAMILIA DE LUMINARIAS
QUEENY
68
160
236
132
SCOBO
138
136
140
250
142
192
SILVA
78
170
240
102
104
242
118
194
249
STAR
86
174
30 bruck.de
250
120
196
254
196
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours
Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes
Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas
Faszination in Glas Fascination in glass
Fascination en verre Fascinación en vidrio
Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light
Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidrio
31 bruck.de
LICHTSYSTEME
LIGHTING SYSTEMS
SYSTÉMES D’ ILLUMINATION
SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
POINT 12 V
210
212
214
216
249
250
DUOLARE 230 V
234
240
VIA SLIDE / VIA 12 V
272
273
278
288
292
HIGH-LINE 12 V
286
32 bruck.de
294
So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locations
Si petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moods
Deux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos
Eine runde Sache Versatility at your service
Une affaire qui tourne rond Una Cosa redonda
Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout options
Molteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje
33 bruck.de
BRONZE
BRONZE
BRONZE
BRONCE
LEUCHTEN UND LICHTSYSTEME
LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMS
LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRES
LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
SILVA / DOWN 160 COLOR PNT
166
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT
SILVA / DOWN 160 CREME PNT
166
CLASSIC / SILENA SPOT PNT
182
184
POINT 37 R
POINT 60 R
210
210
CALO / SPOT MICRO VIA
272
34 bruck.de
CLASSIC / GLOW VIA
279
SILVA / DOWN 110 COLOR PNT
170
SILVA / SPOT 85 COLOR PNT
192
E-POINT DUO 150 C
216
SILVA / DOWN 110 CREME PNT
170
STAR / CLAREO SPOT PNT
194
ENTSPANNEND
ERWÄRMEND
EDEL
RELAXING
RESPLENDENT
REFINED
RELAXANT
CHALEUREUX
NOBLE
RELAJANTE
CALIENTE
NOBLE
Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinen
Struktur wirkt natürlich und edel. Sie wird
in aufwendiger Handarbeit hergestellt und
macht aus jeder Leuchte und jedem Lichtsystem ein Unikat. Einige wenige Teile von
Leuchten und Lichtsystemen sind lackiert
oder durchgefärbt und im Farbton genau an
die bronzierte Oberfläche angepasst. Der
Bronzeton passt hervorragend zu dunkeln
Hölzern und warmen Farbtönen. Ideal für
Räume mit Holzdecken oder Parkettböden,
sowie historische Gebäude, Land- oder
Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unterstreichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stil
und fördern so eine einladende Atmosphäre
zum Entspannen.
The bronze finish with its sophisticated
structure has a natural, refined look.
Carefully hand-crafted, every light and
lighting system is unique. Some of the
luminaire and lighting system components
are painted or dyed to exactly match the
bronze finish. The bronze tones perfectly
compliment dark woods and warm colours
and are ideal for rooms with wooden ceilings
or parquet flooring, as well as for historic
buildings, country homes or wooden houses.
Bronze lights accentuate the warm, cosy
style of such buildings, creating an inviting
atmosphere and promoting relaxation.
Our world is being dominated by an everincreasing number of warm earth tones such
as bronze, copper, cognac, sand and wood.
It is therefore time to co-ordinate our
furnishings, including furniture, lights and
accessories, through a harmonious colour
concept.
La surface bronzée avec sa structure fine a
un aspect naturel et noble.
Elle est soigneusement réalisée à la main
et fait de chaque luminaire et de chaque
système d‘éclairage une pièce unique.
Certaines parties des luminaires et des
systèmes d‘éclairage sont peints ou colorés et
parfaitement assorties à la surface bronzée.
La nuance de bronzage est très bien adaptée
aux boiseries sombres et aux nuances
chaudes. Idéal pour les pièces avec des
plafonds en bois ou des parquets, ainsi que
pour les bâtiments historiques, les maisons
de campagne ou les maisons en bois.
Ces luminaires de couleur bronze vous
permettent de souligner votre décoration
chaleureuse et confortable et de créer ainsi
une atmosphère accueillante et détendue.
La superficie de color bronce con su
estructura fina impresiona por su naturaleza
y nobleza. Ésta es fabricada a mano de
manera compleja y convierte cada luminaria
y cada sistema de luz en un ejemplar único.
Unas pocas partes de las luminarias y de los
sistemas de luz están lacadas o teñidas con
penetración y adaptadas exactamente al tono
de color de la superficie bronceada. El tono
de color bronce se adecua de forma
excelente a maderas oscuras y a tonos de
color cálidos. Ideal para habitaciones con
techos de madera o suelos de parqué, así
como para edificios históricos, casas de
campo o de madera. Con las luminarias
en bronce usted remarcará su estilo cálido
y acogedor, fomentando así un ambiente
invitador para relajarse.
De plus en plus de nuances naturelles et
chaudes comme le bronze, le cuivre, le
cognac, le sable et le bois dominent dans
notre environnement.
Il s‘agit désormais d‘assortir les meubles, les
luminaires et les accessoires à un ensemble
harmonieux de couleurs. BRUCK détermine
les tendances actuelles en matière de
couleurs et vous propose une vaste gamme
de projecteurs, de luminaires suspendus et
de spots ainsi que des systèmes d‘éclairage
avec des surfaces bronzées.
Cada vez más dominan nuestro mundo los
tonos cálidos de color tierra vinculados a la
naturaleza, como el bronce, cobre, coñac,
arena y madera.
Immer mehr naturverbundene, warme Erdtöne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sand und
Holz dominieren unsere Welt.
Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel,
Leuchten und Accessoires mit einem
harmonischen Farbkonzept aufeinander abzustimmen. BRUCK bestimmt die aktuellen
Farbtrends mit und bietet ein umfangreiches
Portfolio an Strahlern, Pendelleuchten und
Lichtpunkten sowie Lichtsystemen mit
bronzierter Oberfläche an.
Die technischen Herausforderungen bei der
Entwicklung der neuen Leuchtenkollektion
waren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sich
auf jedem Produkt ein einheitliches
Erscheinungsbild der Oberfläche ergeben.
Das Verfahren wurde aus diesem Grunde
speziell auf die Materialien der BRUCKLeuchten und Lichtsysteme abgestimmt und
gemeinsam mit den Lieferanten entwickelt.
In line with the latest colour trend, BRUCK
offers a broad range of spots, pendant lights,
light points and lighting systems with bronze
finishes. Major technical challenges faced us
when developing our new lighting collection
as we sought to create a product finish with
a harmonised appearance across the range.
The procedure was therefore specially
tailored to the materials for the BRUCK
lights and lighting systems and developed in
cooperation with the
suppliers.
Les défis techniques relevés lors du
développement de la nouvelle collection de
luminaires étaient très difficiles car il
s‘agissait d‘obtenir un aspect unique pour
la surface de chaque produit. Le procédé
a donc été spécialement conçu pour les
matériaux des luminaires et des systèmes
d‘éclairage BRUCK et développé en
collaboration avec les fournisseurs.
Ahora se trata de ajustar perfectamente entre
sí con un concepto de color armónico el
equipamiento como los muebles, luminarias
y accesorios. BRUCK determina las
tendencias de color actuales y ofrece una
amplia gama de focos, luminarias colgantes
y puntos de luz, así como sistemas de luz
con superficie bronceada.
Los retos técnicos en el desarrollo de la
nueva colección de luminarias han sido muy
ambiciosos, ya que se debía obtener para
cada producto un aspecto de la superficie
unificado. Por está razón, el proceso ha sido
especialmente adaptado a los materiales de
las luminarias de BRUCK y a los sistemas de
luz y desarrollado conjuntamente con el
proveedor.
35 bruck.de
36 bruck.de
37 bruck.de
EINZELLEUCHTEN
INDIVIDUAL LIGHTS
LUMINAIRES
LUMINARIAS
Einzelleuchten - BRUCK-Highlights
jetzt auch als Einzelleuchte
Die BRUCK-Highlights von CANTARA
bis STAR sind auch als Einzelleuchten
verfügbar. Als Pendelleuchten, Strahler,
Aufbau- und Einbauleuchten sowie
Wand- und Klemmleuchten.
Individual lights - premium BRUCK
products, now also available as
individual lights
Die Einzelleuchten sind gestalterisch
auf die BRUCK-Leuchten für Lichtsysteme abgestimmt. So lassen sie sich
ideal mit den BRUCK-Lichtsystemen
kombinieren.
BRUCK‘s premium products from
CANTARA to STAR are also available as
uni-lights in the form of pendant lights,
spots, ceiling and recessed lights, wall
lights and clamp-on lights.
The individual lamps are aesthetically
adapted to BRUCK luminaires for
lighting systems. So they can be
perfectly combined with BRUCK
lighting systems.
CANTARA
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
48
DOWN 120
50
DOWN 190 S
52
DOWN 3 BAR S
124
UP & DOWN W
CANTARA GLAS
Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
56
DOWN 190
98
DOWN C
124
UP W
CRANNY
Klares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier Claro diseño luminoso con una radición particular
92
SPOT MONO C
38 bruck.de
92
SPOT DUO C
92
SPOT MONO R
92
SPOT DUO R
BRUCK highlights maintenant aussi
comme luminaire individuel
Les BRUCK highlights de CANTARA
à STAR sont aussi disponibles comme
luminaires individuels, luminaires
suspensions, spots, plafonniers, encastrés,
appliques et spots à pince.
Luminarias individuales: ahora los
mejores productos de Bruck también
están disponibles como luminarias
individuales
Les luminaires individuels sont
harmonisés créativement aux luminaires
jack de BRUCK. Ainsi on
peut les combiner idéalement avec les
systèmes d`éclairage de BRUCK.
En los mejores productos de Bruck,
desde la línea CANTARA hasta STAR,
también hay disponibles luminarias
individuales en forma de luminarias de
suspensión, focos, luminarias de techo,
luminarias empotrables de plafón,
apliques y focos con pinza.
KAIROS
Kompromisslose Lichtqualität für den Arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau Calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo
60
UP & DOWN 2 HALO S
62
DOWN C
126
UP & DOWN W
LEDRA
flexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer
128
SPOT FLEX W PP
128
SPOT FLEX W
128
SPOT FLEX 400 10 R
128
SPOT FLEX 400 CL
MUNIQ
emotionalisiert Ihre Architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones
130
130
130
SET MUNIQ UP & DOWN W
39 bruck.de
EINZELLEUCHTEN
INDIVIDUAL LIGHTS
LUMINAIRES
LUMINARIAS
QUEENY
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
66
CANDLE DOWN S
68
DOWN DP LED S
70
SET QUEENY DOWN DP
132
UP DP W
SCOBO
Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada
134
UP & DOWN W
138
UP & DOWN VARIO LED W
140
UP & DOWN LED W
140
UP & DOWN TC W
SILVA
Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
74
DOWN 160 GOLD S
40 bruck.de
74
DOWN 160 SILVER S
74
DOWN 160 GOLD S
74
DOWN 160 SILVER S
SILVA
Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
76
DOWN LED 110 DICRO S
82
DOWN 3 BAR S
102
DOWN 110 DICRO C
142
UP 85 DICRO W
STAR / CLAREO
Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri
118
SET STAR / CLAREO SPOT,
E-POINT 55 C
118
SET STAR / CLAREO SPOT,
E-POINT DUO 150 C
118
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,
E-POINT DUO 150 C
118
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,
E-POINT TRIO 150 C
TINY
Klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente
108
OPAL LED R
108
CY 30 LED R
108
KRISTALL LED R
108
DOWN 3 LED R
41 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B
48
152
98
124
CR
CANTARA / DOWN 120 S
230 V Fluo
E27
max.22 W
TC-TSE
42 bruck.de
Design: BRUCK
H 260
Ø 120
310
43 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B
54
152
228
98
124
CR
CANTARA / DOWN 190 S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
44 bruck.de
Design: BRUCK
H 90
Ø 190
310
45 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
50
54
152
228
CANTARA
98
124
CR
CANTARA / DOWN3 BAR S
230 V Halo
G9
max.3x 48 W ECO
QT 14
Design: BRUCK
H 100
Ø 190
L 1080
311
CR
CANTARA / DOWN4 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo
G9
H 100
Ø 190
max.4x 48 W ECO
QT 14
L 1580
46 bruck.de
311
47 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C
12 V Halo
SET CANTARA / DOWN, E-POINT TRIO 450 C
12 V Halo
H 90
Ø 190
GY6,35
max. 48 W ECO
QT 12
312
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500 C
12 V Halo
GY6,35
max. 4 x 48 W ECO
4 x QT 12
48 bruck.de
H 90
Ø 190
B 1690
312
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
B 1090
312
CANTARA SETS
CR
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
12 V Halo
H 90
Ø 190
B 1950
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
313
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
CR
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
12 V Halo
GY6,35
H 90
Ø 190
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
B
975
313
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
49 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
OPAL
W
154
230
CREME
CR
98
SILVER
124
GOLD
SILVER
EH
CANTARA GLAS / DOWN GOLD S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
50 bruck.de
Design: BRUCK
H 90
Ø 190
314
51 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
158
JACK
232
CL
JACK / CANTO DOWN LED S
LED
3x1W
LEDmin. 270 lm
CRI = 85
3000 K
52 bruck.de
Design: Achim Bredin
H 150
Ø 130
314
53 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
64
62
126
234
KAIROS / UP & DOWN S
230 V Fluo
G5
54 W
T16
54 bruck.de
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S
Design: BRUCK
H 64
T
48
L 1645
316
230 V Fluo
G5
39 W
T16230 V Halo
2xQT-DE, 2x80W ECO
R7s 74,9
Design: BRUCK
H
T
64
48
L 1645
315
55 bruck.de
PENDEL- UND AUFBAULEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES AND CEILING LUMINAIRES
SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN
KAIROS
64
126
234
KAIROS / DOWN 54W C
KAIROS / DOWN 80W C
Design: BRUCK
230 V Fluo
H
G5
54 W
T16
T
48
L 1645
56 bruck.de
64
317
230 V Fluo
G5
80 W
T16
Design: BRUCK
H 64
T
48
L 1645
317
57 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
62
126
234
LICHTBANDMODUL
LIGHT BAND MODUL
MODULE BANDE DE LUMIÉRE
MÓDULO DE BANDA LUMINOSA
KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB
Design: BRUCK
230 V Fluo
H
G5
2x 54 W
T16
T
48
L 1650
58 bruck.de
64
318
59 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
163
QUEENY
236
W
QUEENY / CANDLE DOWN S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
Design: BRUCK
H 145
Ø 110
320
CR
W
QUEENY / DOWN DP LED S
Design: BRUCK
LED
H 118
3x1W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
Ø
60 bruck.de
86
321
61 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR
70
160
236
WS
132
BR
BO
BS
W
QUEENY / DOWN DP S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
62 bruck.de
Design: BRUCK
H 118
Ø 86
321
132
63 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
68
160
236
BS
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C
12 V Halo
GY6,35
max. 48 W ECO
QT 12
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C
12 V Halo
H 118
Ø 86
322
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C
12 V Halo
GY6,35
max. 4 x 48 W ECO
QT 12
64 bruck.de
H 118
Ø 86
B 1586
322
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
3 x QT 12
H 118
Ø 86
B 986
322
QUEENY SETS
BS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
3 x QT 12
H 118
Ø 86
B 1950
323
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
BS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
12 V Halo
H 118
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
Ø 86
B 975
T
L
323
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
65 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SQURVE / DOWN LED S
LED
8 x 3,3 W
min. 1600 lm
CRI = 90
3000 K
66 bruck.de
Design: BRUCK
H 18
B
70
L 995
324
67 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVER
COLOR
SM
166
238
GOLD
CLEAR
CL
SILVER
OPAL
W
CREME
CR
SILVA / DOWN 160 GOLD S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
68 bruck.de
Design: BRUCK
H 140
Ø 160
325
69 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM
84
168
240
102
104
142
116
190
248
1:1
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO S
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9
max.48 W ECO
QT 14
Ø 110
70 bruck.de
90
326
142
71 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
COLOR
O
170
240
COLOR
R
102
104
COLOR
SM
142
OPAL
W
192
249
CREME
CR
1:1
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR S
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
72 bruck.de
Design: BRUCK
H 90
Ø 110
326
142
73 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
DICRO
BM
CREME
CR
OY
SILVA / DOWN LED 85 DICRO S
LED
3x1W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
Design: BRUCK
H
Ø
70
85
327
DICRO
BM
COLOR
O
COLOR
R
OY
SILVA / DOWN LED 110 DICRO S
LED
3x1W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
74 bruck.de
Design: BRUCK
H 90
Ø 110
327
COLOR
SM
OPAL
W
CREME
CR
142
75 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
84
SILVA
168
240
102
104
142
116
190
248
OY
SILVA / DOWN3 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.3x 48 W ECO
H 100
Ø 110
L 1000
328
QT 14
OY
SILVA / DOWN4 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo
H 100
G9
max.4x 48 W ECO
QT 14
Ø 110
B
T
L 1500
76 bruck.de
328
77 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
OY
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C
12 V Halo
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C
12 V Halo
H 100
Ø 110
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
329
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C
12 V Halo
H 100
GY6,35
max.4x 50 W ECO
QT 12
Ø 110
B 1610
78 bruck.de
329
GY6,35
max.3x 50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 110
B 1010
329
SILVA SETS
OY
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
12 V Halo
H 100
Ø 110
B 1950
GY6,35
max.3x 50 W ECO
3 x QT 12
330
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
OY
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
12 V Halo
GY6,35
max.3x 50 W ECO
H 100
Ø 110
B 975
330
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
QT 12
79 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
174
242
118
194
STAR
252
STAR / DOWN CY S
230 V Halo
GU10
max.50 W ECO
QPAR 51
H 270
Ø 55
331
STAR / DOWN CY 3LED S
LED
3 x 2,5 W
min. 495 lm
CRI = 85
3000 K
80 bruck.de
H 270
Ø 35
331
81 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
TRANSPARENCY / DOWN LED S
LED
8 x 3,3 W
min. 1600 lm
CRI = 90
3000 K
82 bruck.de
TRANSPARENCY
Design: BRUCK
H 42
B
60
L 1000
322
83 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
84 bruck.de
85 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
CRANNY / SPOT MONO R
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
CRANNY / SPOT DUO R
12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 50 W ECO
QR-CBC 51
86 bruck.de
CRANNY
Design: BRUCK
ECO
50%
H 78
T 120
L 120
außen outside
extérieur exterior
H
78
T
L
120
220
außen outside
extérieur exterior
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
333
Design: BRUCK
ECO
50%
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
333
87 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN
CEILING LUMINAIRES
PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CRANNY / SPOT MONO C
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
CRANNY / SPOT DUO C
12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 35 W ECO
QR-CBC 51
88 bruck.de
CRANNY
Design: BRUCK
ECO
50%
H 100
T 100
L 100
außen outside
extérieur exterior
H 100
T 100
außen outside
extérieur exterior
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
333
Design: BRUCK
ECO
50%
L
200
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
333
89 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
CRANNY
SET CRANNY / GIPS MONO R
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H 113
B 180
L 180
334
SET CRANNY / GIPS DUO R
12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 50 W ECO
QR-CBC 51
90 bruck.de
ECO
50%
H 113
B 180
L
280
334
130
91 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN
CEILING LUMINAIRES
PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CANTARA GLAS
CANTARA
OPAL
SILVER
W
56
154
230
CREME
GOLD
CR
124
SILVER
EH
CANTARA GLAS / DOWN GOLD C
Design: BRUCK
230 V Halo
H 120
Ø 190
G9
max.48 W ECO
QT 14
336
B
50
54
152
228
98
CR
124
CANTARA / DOWN 190 C
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
92 bruck.de
Design: BRUCK
H 90
Ø 190
336
93 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
189
LEDRA
MALO
274
128
LEDRA / SPOT R
LED
3,3 W
min. 140 lm
CRI = 92
3000 K
H
Ø
20
32
337
MALO / WALL R
MALO / DOWN R
12 V Halo
H
60
12 V Halo
H
60
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
Ø
62
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
Ø
60
94 bruck.de
337
95 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN
CEILING LUMINAIRES
PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
DICRO
BM
76
84
168
240
COLOR
O
142
COLOR
R
116
190
248
COLOR
SM
CLEAR
CL
OPAL
W
CREME
CR
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO C
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
96 bruck.de
Design: BRUCK
H 120
Ø 110
338
97 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
DICRO
OY
104
249
DICRO
BM
142
COLOR
O
192
249
COLOR
R
COLOR
SM
OPAL
W
CL
CREME
CR
SILVA / DOWN 85 CLEAR C-R
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
98 bruck.de
Design: BRUCK
H
Ø
70
85
338
99 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
1:1
TINY / DOWN 3LED R
Design: BRUCK
LED
3x1W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H
Ø
65
58
339
1:1
TINY / DOWN QR35 R
12 V Halo
GU4
max.35 W
QR-CBC 35
100 bruck.de
Design: BRUCK
H
Ø
65
58
339
101 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
STAR
KRISTALL
CY 30
1:1
CY 60
TINY / DOWN OPAL LED R
LED
2,5 W
LEDmin. 150 lm
CRI = 85
3000 K
102 bruck.de
Design: BRUCK
H
Ø
3
58
340
103 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS AD INCASSO
1:1
URANUS / DOWN R
12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H
Ø
55
78
341
1:1
URANUS / SPOT R
12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
104 bruck.de
ECO
50%
H
55
Ø
88
341
105 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
106 bruck.de
107 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
272
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
374
447
446
446
SET CALO / SPOT MINI VIA
12 V Halo
GU5,3
max.4x 35 W ECO
QR-CBC 51
108 bruck.de
ECO
50%
H 138
B
975
342
109 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
76
84
168
240
102
104
SILVA SETS
142
OY
116
OY
190
248
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C
H 200
Ø 85
343
OY
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C
12 V Halo
H 180
GY6,35
max.3x 50 W ECO
QT 12
B
110 bruck.de
373
343
12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12
H 180
B 230
343
111 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
86
CLAREO SETS
174
242
118
194
252
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C
12 V Halo
GU5,3
max.2 x 50 W ECO
QR-C 51
112 bruck.de
ECO
50%
Design: Achim Bredin
H 135
B
223
344
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C
12 V Halo
GU5,3
max.3x 50 W ECO
QR-C 51
ECO
50%
H 135
Ø
B 373
Design: Achim Bredin
344
T
L
113 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
86
CLAREO SETS
174
242
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C
12 V Halo
G53
max.50 W ECO
QR-LP 111
ECO
50%
345
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C
12 V Halo
G53
max.3x 50 W ECO
QR-LP 111
114 bruck.de
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C
Design: Achim Bredin
H 210
Ø 120
ECO
50%
Design: Achim Bredin
H 190
B
373
345
12 V Halo
G53
max.2x 50 W ECO
QR-LP 111
ECO
50%
Design: Achim Bredin
H 190
B 223
345
115 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
116 bruck.de
117 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
CANTARA GLAS
CANTARA
OPAL
W
56
154
230
CREME
CR
98
SILVER
GOLD
SILVER
CANTARA GLAS / UP W
Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
H 120
Ø 190
max.50 W ECO
QT 12
T
210
346
CR
B
48
CANTARA / UP & DOWN W
152
Design: BRUCK
230 V Fluo
E14
H 350
B 125
max.2x 11 W
T
TC-TSE
118 bruck.de
105
346
119 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
KAIROS
60
234
KAIROS / UP & DOWN 54W W
Design: BRUCK
230 V Fluo
H
G5
2 x 54 W
T
76
L 1400
T16
120 bruck.de
64
347
121 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
LEDRA
W PP
189
274
100
CL
LEDRA / SPOT 400 FLEX W
Design: BRUCK
LED
Ø
26
2,5 W
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
L
400
348
10 R
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R
Design: BRUCK
LED
Ø
26
2,5 W
min. 150 lm
L
400
CRI = 85
3000 K
122 bruck.de
348
123 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
MUNIQ
1:1
SET MUNIQ / UP & DOWN W
Design: Thomas Erhard
230 V Halo
H
40
B15d
max.100 W ECO
B
T
120
180
QT18
124 bruck.de
350
125 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
QUEENY
CR
68
160
236
66
W
1:1
QUEENY / UP DP W
Design: BRUCK
12 V Halo
H 150
GY6,35
max.35 W ECO
Ø
QT 12
126 bruck.de
86
352
236
127 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SCOBO
250
UP & DOWN W
SCOBO / UP & DOWN W
DOWN W
SCOBO / DOWN W
12 V Halo
H 120
12 V Halo
H 120
GY6,35
max.50 W ECO
B
T
GY6,35
max.50 W ECO
B
T
QT 12
128 bruck.de
120
80
352
QT 12
120
80
352
129 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SCOBO
BV
250
OY
SCOBO / UP & DOWN DICRO W
12 V Halo
H 120
GY6,35
max.50 W ECO
B
T
QT 12
130 bruck.de
120
80
353
131 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SCOBO
250
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W
LED
H 120
2x 2.5 W (UP)
1 x 2,5 W (DOWN)
B
120
T
85
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
132 bruck.de
353
133 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SCOBO
250
SCOBO / UP & DOWN LED W
LED
2x 2.5 W
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
SCOBO / UP & DOWN TC W
H 120
B
T
120
40
Design: Jens Möller
230 V Fluo
H 200
G24-Q2
max.2x 18 W
B
T
TC-DEL
134 bruck.de
354
200
55
354
135 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
DICRO
BM
84
168
240
COLOR
O
102
104
COLOR
R
116
190
248
COLOR
SM
OY
CLEAR
CL
OPAL
W
CREME
CR
SILVA / UP 85 DICRO W
Design: BRUCK
12 V Halo
H
97
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
85
160
QT 12
136 bruck.de
355
137 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN
12 V - UNI-LIGHTS
12 V -LUMINAIRES JACK
12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
138 bruck.de
139 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN
12 V - UNI-LIGHTS
12 V -LUMINAIRES JACK
12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
12V-Steckerleuchten Das Stecker-Prinzip
12V uni-lights - the uni-plug principle
Luminaires enfichables 12V - principe
de fonctionnement
Luminarias universales de 12V
El principio „universal“
Stecken, drehen, fertig - so einfach
lassen sich die 12V-Steckerleuchten
von BRUCK montieren und demontieren. Besonderes Merkmal ist der
spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt
sich direkt an POINT-Steckkontakte
anschließen oder mittels Adapter an
alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme.
Die Anpassung eines Lichtsystems an
unterschiedliche bzw. sich ändernden
Beleuchtungsanforderungen ist so
schnell und einfach möglich.
Plug in, rotate, ready - that‘s how easy
it is to install and uninstall the BRUCK
12V uni-lights. The special BRUCK 12V
uni-plug is particularly remarkable as it
can be connected to the POINT plug-in
contact directly or to any BRUCK track
and cable systems
via an adapter.
The lighting system can be quickly and
easily adapted to suit diverse or changing lighting requirements.
Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est
pas plus compliqué que ça d‘installer et
de désinstaller les luminaires
enfichables BRUCK 12V.
Le connecteur spécial BRUCK 12V est
remarquable en cela qu‘il peut être
connecté à la prise POINT directement
ou à n‘importe quel système de rail et
de câble BRUCK via un adaptateur.
Le système d‘éclairage peut être adapté
rapidement et facilement en fonction
des besoins.
Enchufar, girar, y listos: así de fácil es
montar y desmontar las luminarias
universales de 12V de Bruck. El
conector especial BRUCK de 12V
presenta un atributo particular. Se puede conectar directamente a los
contactos enchufables POINT o, mediante un adaptador, a todos los sistemas
de rieles y de cableado de BRUCK. Con
ello, es posible realizar el ajuste de un
sistema de luces a
diferentes, así como modificables,
exigencias de iluminación de forma
rápida y sencilla.
Zudem ermöglicht Ihnen das
Stecker-Prinzip eine formal
durchgängige Planung mit gleichem
Leuchtendesign auch mit unterschiedlichen Lichtsystemen. Durch die große
Auswahl an 12V-Steckerleuchten und
den passenden Lichtsystemen stehen
Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten offen.
140 bruck.de
The plug-in principle also enables you
to plan your lighting in a technically
consistent manner with identical light
design, even when using different lighting systems. Thanks to the broad range
of 12V uni-lights and suitable lighting
systems, your design options are almost
endless.
Le système de raccordement permet
également de garder une cohérence
technique avec une ambiance
d‘éclairage similaire, même lorsque
vous utilisez des systèmes d‘éclairage
différents. Grâce à la large gamme de
luminaires enfichables 12V et de
systèmes d‘éclairage compatibles, vos
choix de déco sont presque infinis.
Además, el principcio „universal“ le
permite una planificación formal
completa con el mismo diseño de
luminariasincluso con distintos sistemas
de luces. Gracias a la gran selección
en lámparas universales de 12V y a los
sistemas apropiados de luces, dispone
de unas posibilidades de configuración
prácticamente infinitas.
141 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN
12 V - UNI-LIGHTS
12 V -LUMINAIRES JACK
12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
CANTARA
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and noble finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
152
152
DOWN 120 PNT
DOWN 120 PNT
DOWN 190 PNT
152
DOWN 190 PNT
CANTARA GLAS
Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
154
154
154
GOLD PNT
SILVER PNT
OPAL PNT
154
CREME PNT
CLASSIC
die Bewährten tried and tested les efficaces los más apreciados
156
DOWN PNT
142 bruck.de
182
SCORPIO SPOT PNT
186
TAKATO SPOT PNT
204
GLOW PNT
QUEENY
königliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes luz majestuosa en muchos colores y formas
162
DOWN-C DP PNT
162
MOVE DOWN DP PNT
160
163
DOWN DP PNT
CANDLE DOWN PNT
DOWN 110 DICRODICRO PNT
DICRO PNT
SILVA
Faszination in Glas fascination in glass fascination en verre fascinación en vidrio
166
DOWN 160 GOLD PNT
166
DOWN 160 SILVER PNT
STAR
klare Formen mit viel Licht simple shapes with a lot of lightformes nettes avec beaucoup de lumière formas claras con mucha luz
174
DOWN CY PNT
174
DOWN CY 3LED PNT
194
CLAREO SPOT PNT
196
CLAREO SPOT LED MINI PNT
143 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
APOLLOS
178
1:1
APOLLOS / DOWN PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
144 bruck.de
ECO
50%
H
86
Ø
66
356
145 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B
48
152
98
124
CR
CANTARA / DOWN 120 PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 260
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
Ø 120
356
B
CR
CANTARA / DOWN 190 PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 190
QT 12
146 bruck.de
90
357
147 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
OPAL
W
56
230
CREME
CR
98
GOLD
124
SILVER
GOLD
EH
CANTARA GLAS / DOWN SILVER PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 190
QT 12
148 bruck.de
90
357
149 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSIC
CRISTELLO
181
204
CLASSIC / DOWN PNT
279
295
Design: Tom Schlotfeld
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H
77
Ø
51
358
CL
Swarovski® and STRASS® are
registered trademarks of Swarovski AG
CRISTELLO / DOWN SQ PNT
12 V Halo
H
80
GY6,35
max.50 W ECO
B
T
80
80
QT 12
150 bruck.de
358
151 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
58
232
188
246
JACK
CL
1:1
JACK / CANTO DOWN PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
152 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 150
Ø 130
358
153 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR
68
236
WS
66
BR
132
BO
BS
W
QUEENY / DOWN DP PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 118
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
Ø
154 bruck.de
86
360
155 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR
68
236
66
132
W
QUEENY / DOWN-C DP PNT
12 V Halo
H 170
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
Ø
86
359
stufenlose Höhenverstellung
continuosly height adjust
réglable en hauteur en continu
regulación continua de la altura
integrierte, rückstellbare
Sicherung
integrated, resettable fuse
fusible intégré et remettable
à zéro
fusible integrado y
reiniciable
CR
W
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 118
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
QT 12
156 bruck.de
86
359
QUEENY
66
236
W
QUEENY / CANDLE DOWN PNT
12 V Halo
H 255
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
50
360
QT 12
157 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SHOU
189
W
W
SHOU / KANE DOWN PNT
SHOU / KANE DOWN-C PNT
12 V Halo
GY6,35
max. 35 W ECO
QT 12
H 165
Ø 55
361
W
SHOU / NIKAI DOWN PNT
12 V Halo
H 100
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 140
QT 12
158 bruck.de
361
12 V Halo
H 135
GY6,35
max. 35 W ECO
QT 12
Ø
55
361
159 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
GOLD
COLOR
SM
74
230
SILVER
CLEAR
CL
GOLD
OPAL
W
CREME
CR
SILVA / DOWN 160 SILVER PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 140
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 160
QT 12
160 bruck.de
362
161 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM
76
84
240
102
104
142
116
190
248
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT
1:1
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 110
QT 12
162 bruck.de
90
364, 365
163 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
COLOR
O
78
170
240
COLOR
R
102
104
COLOR
SM
142
OPAL
W
192
249
CREME
CR
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35
max.50 W ECO
Ø 110
QT 12
164 bruck.de
90
365
165 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
DICRO
BM
76
COLOR
SM
84
240
COLOR
O
102
R
142
190
248
OY
SILVA / DOWN 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
H
Ø
70
85
max.50 W ECO
QT 12
364
OY
SILVA / DOWN-C 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 105
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
QT 12
166 bruck.de
W
104
COLOR
116
OPAL
85
363
CREME
CR
167 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
86
242
194
252
STAR / DOWN CY PNT
12 V Halo
ECO
50%
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 270
Ø
55
366
86
194
252
STAR / DOWN CY 3LED PNT
12 V AC / DC
H 270
3 x 1,3 W
LED
Ø
min. 350 lm
CRI = 85
3000 K
168 bruck.de
35
366
169 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
170 bruck.de
171 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
APOLLOS
150
variable eckige Lichtkonzentration durch
stufenlos verstellbare
Contourfunktion
variable square light
concentration with
infinitely adjustable
contour function
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT
12 V Halo
H 236
GY6,35
max.35 W ECO
QT 12
Ø
68
367
APOLLOS / SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
172 bruck.de
ECO
50%
H 180
Ø
68
367
concentration variable et
rectangulaire de la lumière
grâce à une contour
réglable en continu
concentración rectangular
de luz variable gracias a
una función de contorno
graduable de forma
continua
173 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CALO
CLASSIC
CLASSIC / MALIBU SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
174 bruck.de
ECO
50%
H 125
Ø
51
368
CLASSIC
CLASSIC / PAKO SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
Design: Ivan Mallinowski
ECO
50%
H 110
Ø
51
368
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
TIX SPOT SAIL
CLASSIC / TIX SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 125
Ø
51
369
QR-CBC 51
175 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CLASSIC
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
1:1
369
369
369
369
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
176 bruck.de
ECO
50%
H 165
Ø
51
369
177 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CLASSIC
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
1:1
370
370
370
370
CLASSIC / SILENA SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
178 bruck.de
ECO
50%
H 140
Ø
51
370
179 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CLASSIC
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
370
370
1:1
370
370
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
180 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 185 / 440
Ø
51
370
181 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
JACK
58
232
188
246
W
JACK / GANDO SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 230
Ø 80
371
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
371
371
371
371
JACK / MINOS SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
182 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 210
Ø
51
371
LEDRA
SHOU
100
128
189
274
LEDRA / SPOT CY PNT
LED
LED
min. 120 lm
CRI = 93
3000 K
LEDRA / SPOT PNT
H
Ø
80
32
372
LED
2.1 W
min. 130 lm
CRI = 70
3000 K
H
B
L
72
43
43
372
164
W
SHOU / KANE SPOT PNT
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
H 290
372
QT 12
183 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
SILVA
BM
76
84
168
240
102
104
142
116
248
1:1
OY
SILVA / SPOT 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 150
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
QT 12
184 bruck.de
85
373
185 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
SILVA
O
78
170
240
R
102
104
SM
142
W
CR
1:1
CL
SILVA / SPOT 85 CLEAR PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 150
GY6,35
max.50 W ECO
Ø
QT 12
186 bruck.de
85
373
187 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
86
STAR
174
242
86
174
194
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
374
374
W
374
1:1
SW
374
W
374
CR
374
STAR / CLAREO SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W
QR-CBC 51
188 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 100 / 180
Ø
51
374
189 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
86
STAR
174
242
86
174
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT
Design: Achim Bredin
12 V AC / DC
H 210
6W
min. 550lm
CRI = 85
3000 K
Ø
31
375
120
254
196
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT
12 V Halo
G53
max.65 W ECO
QR-LP 111
190 bruck.de
ECO
50%
Design: Achim Bredin
H 160 / 235
Ø
120
375
191 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR
W
86
174
CL
STAR / GLAS SPOT PNT
Design: Tom Schlotfeld
12 V Halo
GX5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H 165
Ø
55
376
STAR / MICROS SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W
QR-C 51
192 bruck.de
ECO
50%
H 145
Ø
62
376
193 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR / RONY SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H 125
Ø
55
377
STAR / ZAP SPOT PNT
12 V Halo
L 200 / 400
GU4
max.20 W
Ø
QR-CBC 35
194 bruck.de
40
377
195 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
276
W
1:1
WING / BUTTERFLY SPOT PNT
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
196 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 128
B
123
378
197 bruck.de
LICHTPINKTE
LIGHTPOINTS
POINTS LUMINEUX
PUNTOS DE LUZ
CLASSIC
156
279
295
CLASSIC / GLOW PNT
12 V Halo
H115 / 175
G4
max. 7 W ECO
Ø
QT 9
198 bruck.de
10
379
199 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
200 bruck.de
201 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
Soooo klein und unauffällig
So small and inconspicuous
Si petit et si discret
Pequeñísimo y discreto
POINT ist das kleine und unauffällige
Niedervoltsystem für Steckerleuchten
von BRUCK. In der kleinsten Variante
hat es einen Durchmesser von nur
16 mm! Es lässt sich fast überall
unauffällig integrieren, z.B. in Holzbalken, Gipskartondecken oder Möbel. So
macht sich POINT klein und unauffällig.
POINT is the small and unobtrusive
low-voltage system for BRUCK plug
lights. The smallest version has a diameter
of only 16 mm! It can be integrated
discreetly anywhere.
For example, in wooden beams,
plasterboard ceilings or furniture.
This is what makes POINT small and
inconspicuous.
POINT est le petit système discret basse
tension pour les luminaires jack de
BRUCK. Dans sa plus petite version, il
a seulement un diamètre de 16 mm! Il
s‘intègre presque partout discrètement,
par exemple dans les poutres en bois,
les plafonds en placoplâtre ou dans les
meubles. POINT est petit et discret.
POINT es el sistema de baja tensión
pequeño y discreto para lámparas
universales de BRUCK.
El de menor tamaño tiene un diámetro
de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente
en casi cualquier lugar, como vigas
de madera, techos de yeso, pladur o
muebles.
Por eso POINT resulta tan pequeño y
discreto.
Selbst für knifflige Montagesituationen
Even for tricky mounting locations
Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahloder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie
POINT Punktauslässe in
gerade und schräge Decken, Holzbalken
oder Möbel ein. Haben Sie eine
Betondecke? Dann nehmen Sie den
Aufbausteckkontakt mit integriertem
Transformator. BRUCK bietet selbst
für knifflige Montagesituationen die
passende Lösung.
Integrate POINT in wood panels,
lightweight boards, MDF, hardboard,
and steel or aluminum paneling. Or
install POINT ceiling plugs in flat or
sloping ceilings, wooden beams or furniture. Do you have a concrete ceiling?
Then choose the plug contact design
with integrated transformer. BRUCK
offers the matching solution even for
tricky mounting locations.
Même pour les situations de montage
les plus problématiques
Intégrez POINT dans les plaques en
bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en
acier ou en aluminium. Ou bien montez
les sorties à points POINT dans les
plafonds droits ou inclinés, les poutres
en bois ou les meubles. Vous avez un
plafond en béton? Alors, prenez le
contact jack avec transformateur
intégré. BRUCK offre une solution
adaptée pour les situations de montage
les plus problématiques.
Incluso en situaciones complejas de
montaje
Integre POINT en tableros de madera,
de MDF, en placas de construcción
ligera, de fibra dura, de acero o de
aluminio. O instale tomas POINT en
techos rectos o inclinados, en vigas de
madera o en muebles. ¿Tiene techos de
hormigón? En ese caso, utilice un
contacto enchufable modular con
transformador integrado. BRUCK le
ofrece la solución adecuada incluso en
situaciones complejas de montaje.
150
202 bruck.de
178
PNT
203 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
1:1
1:1
POINT 37 R*
POINT ISO 10 R *
12 V
max. 100 W
Ø
12 V
16
Ø
48
max. 100 W
382
382
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
POINT 51 R*
12 V
POINT 60 R *
Ø
58
12 V
max. 100 W
max. 100 W
Ø
74
382
204 bruck.de
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
382
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
POINT MONO R *
POINT 2 X 60° R
12 V
max. 100 W
Ø
12 V
83
B 65 x 65
max. 100 W
382
382
zum Einbau in schräge Decken
for installation in sloping ceilings
à monter sur des plafonds inclinés.
para el montaje en inclinaciones.
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
E-POINT MONO SQ R
PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
E-POINT MONO RD R
B 80 x 80
PRi 230V
382
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.
Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
SEC 12V
20 - 50 W
Ø
80
382
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.
Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
205 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
1:1
E-POINT 55 C
PRi 230V
H
49
SEC 12V
20 - 50 W
Ø
55
206 bruck.de
383
1:1
M-POINT 80 C
PRi 230V
H
62
SEC 12V
0-20 VA
Ø
80
383
207 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT POWER PLUG W
PRi 230V
H 161
SEC 12V
20 - 50 W
B
T
73
30
383
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter
incl. transparent plug cable and cord switch
câble jack et commutateur intermédiare inclus
incluido cable e interruptor
E-POINT MONO C
PRi 230V
H
30
SEC 12V
20 - 50 W
B
T
73
161
208 bruck.de
384
209 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
OY
343
118
120
E-POINT DUO 150 C
PRi 230V
SEC 12V
2 x 20 - 50 W
H 30
B
73
T 223
384
E-POINT DUO 300 C
PRi 230V
SEC 12V
H
B
30
73
2 x 20 - 50 W
T
373
210 bruck.de
384
211 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
OY
116
120
119
E-POINT TRIO 150 C
PRi 230V
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
E-POINT TRIO 300 C
H 30
B
73
T 373
384
SET CANTARA
SET QUEENY
BS
CR
54
PRi 230V
H
30
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
B
T
73
973
384
H 30
B
73
T 673
SET SILVA
OY
70
E-POINT TRIO 450 C
212 bruck.de
PRi 230V
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
84
384
E-POINT QUARTA 300 C
PRi 230 V
SEC 12 V
4 x 20 - 50 W
H 30
B
73
T 973
385
SET CANTARA
SET QUEENY
CR
BS
54
SET SILVA
OY
70
84
E-POINT QUARTA 500 C
PRi 230V
H
SEC 12V
4 x 20 - 50 W
B
73
T 1573
30
385
213 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT QUINTA 375 C
PRi 230V
H
SEC 12V
5 x 20 - 50 W
B
73
T 1573
214 bruck.de
30
385
1:1
1:1
POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO*
12 V
max. 100 W
H
B
T
25
28
22
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA*
12 V
H
38
max. 100 W
B
T
28
22
386
386
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
215 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
216 bruck.de
230 V - SCHIENENSYSTEM
230 V - TRACK SYSTEM
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION
230 V - SISTEMA DE RIELES
217 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM
230 V - TRACK SYSTEM
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION
230 V - SISTEMA DE RIELES
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen
Two circuits for three lighting moods
Deux phases pour trois ambiances de
lumières
Dos fases para tres ambientes luminoso
Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer
einfach unterschiedliche Lichtstimmungen zaubern? Mit der DUOLARE 230
V-Strom-schiene passen Sie schnell und
flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Situationen wie Fernsehen, Entspannung
oder Lesen an. Sie können zwei Phasen
getrennt oder zusammen schalten und
so drei verschiedene Lichtstimmungen
erzeugen. So haben Sie in jeder Situation das richtige Licht.
Meetings, receptions or presentations
require different types of lighting. The
DUOLARE 230 V track lets you adapt
it quickly and flexibly. You can switch
two circuits separately or together to
create three different lighting moods.
This provides the right lighting for every
situation.
Réunions, accueils, conférences
requièrent un éclairage différent. Avec
les rails de tension 230 V DUOLARE,
vous trouverez une solution adaptée
facilement. Vous pouvez brancher deux
phases ensemble ou séparément et
créez ainsi trois ambiances de lumière
différentes. Pour chaque situation, vous
profitez donc de la bonne lumière.
Reuniones, recepciones o conferencias
suponen exigencias distintas respecto
de la luz. Con el riel eléctrico de 230V
DUOLARE, es posible adaptarse a ellas
de modo rápido y flexible. Puede
encender las dos fases por separado
o de forma conjunta, de modo que se
pueden crear tres distintos ambientes
luminosos. De tal modo, se consigue en
cada situación la luz que se necesita.
Extrem klein und ohne Transformer
Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene
suchen, die nicht „dick“ aufträgt und
sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE
genau die Richtige. Es ist die wohl
kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene,
mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch
ein Transformer ist nicht notwendig.
Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung
Darf es ein wenig mehr sein? Die zweiphasige 230 V-Stromschiene ist für
Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt.
Ideal für große Räume wie Wohn- bzw.
Esszimmer oder gewerbliche Bereiche
wie Empfangsbereiche, Galerien und
Foyers.
So beleuchten Sie jede gewünschte
Raumzone beeindruckend hell.
Für jede Anwendung das richtige
Leuchtmittel
Sie wollen das stimmungsvolle Licht der
Halogenglühlampe für Besprechungen
nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht
der Leuchtstofflampe für die Arbeit am
Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene
DUOLARE ist für beide Lampentypen
geeignet. So haben Sie für jede Anwendung das richtige Licht.
Extremely small and without
transformer
If you want a 230 V track that is not
„heavy“ and is optically subdued,
DUOLARE is the right choice.
With dimensions of only 18 x 18 mm,
it really is the smallest 2-circuit 230 V
track in the world.
It doesn‘t even need a transformer.
Up to 2 x 2.2 kW of power
Would you like a bit more? The 2-circuit
230 V track is designed for 2 x 2.2 kW
load. Ideal for large spaces such as
reception areas, galeries and foyers.
This lets you illuminate any room zone
with an impressively bright light.
The right choice of lighting
for every application
You want to use the atmospheric lighting
of the Halogen lamp for meetings? Or
the economic illumination of the
fluorescent lamp for work stations? The
230 V DUOLARE track is suitable for
both types of lamp. This way you have
the right lighting for every application.
Tout petit et sans transfo
Lorsque vous cherchez un rail de tension
230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut
le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il
vous faut. C‘est le plus petit des rails
de tension biphasé de 230 V, avec des
dimensions de 18 x 18 mm. Même plus
besoin d‘un
transformateur.
Si busca un riel de 230V que no resulte
„gordo“ y que no rompa la armonía
óptica, DUOLARE es lo que necesita.
En efecto, se trata del riel de 230V de 2
fases más pequeño que existe, con unas
dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera
es necesario transformador.
Hasta 2 x 2,2 kW de potencia
Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW
Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension
biphasés 230 V est conçu pour des
performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW.
Idéal pour les grands espaces comme
les zones d‘accueil, les galeries et foyers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone
de pièce souhaitée d‘une lumière claire
et impressionnante.
A chaque utilisation, la bonne lampe
Vous voulez utiliser la lumière emprunte
d‘ambiance des lampes halogènes pour
des réunions ? Ou bien une lumière
économique des lampes fluorescentes
pour travailler sur écran ? Le rail de
tension 230 V DUOLARE est adapté
pour les deux types de lampes.
Vous avez donc la bonne lumière pour
chaque utilisation.
150
218 bruck.de
Muy pequeño y sin transformador
¿Se puede un poco más? El riel de 230V
de dos fases ha sido diseñado para
potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal
para grandes espacios, como áreas de
recepción, galerías o vestíbulos. De
este modo, puede dar una luminosidad
de claridad impactante a las zonas de la
estancia que desee.
La luminaria adecuada para cada
aplicación
¿Desea usar la luz sugerente de las
lámparas halógenas en sus reuniones?
¿O la luz económica de los tubos
fluorescentes para el trabajo ante la
pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE
son apropiados para ambos tipos de
lámparas. De tal modo, se consigue en
cada situación la luz que se necesita.
178
228
219 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
390
SCHIENE DLR
TRACK DLR
RAIL DLR
RIEL DLR
390
X-VERBINDER DLR
X CONNECTOR DLR
X-CONNECTEUR DLR
X-CONECTOR DLR
392
EINSPEISUNG C END DLR
POWER FEED C END DLR
ALIMENTATION C FINALE DLR
ALIMENTACIÓN C FINAL DLR
220 bruck.de
230 V - SCHIENENSYSTEM
230 V - TRACK SYSTEM
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION
230 V - SISTEMA DE RIELES
390
VERBINDER DLR
CONNECTOR DLR
CONNECTEUR DLR
CONECTOR DLR
390
T-VERBINDER DLR
T CONNECTOR DLR
T-CONNECTEUR DLR
T-CONECTOR DLR
392
EINSPEISUNG C DLR
POWER FEED C DLR
ALIMENTATION C DLR
ALIMENTACIÓN C DLR
390
VERBINDER ISO DLR
CONNECTOR ISO DLR
CONNECTEUR ISO DLR
CONECTOR ISO DLR
390
VERBINDER 90°-270° DLR
CONNECTOR 90°-270° DLR
CONNECTEUR 90°-270° DLR
CONECOTR 90°-270° DLR
392
EINSPEISUNG FLEX C DLR
POWER FEED FLEX C DLR
ALIMENTATION FLEX C DLR
ALIMENTACIÓN FLEX C DLR
390
VERBINDER 90 DLR°
CONNECTOR 90° DLR
CONNECTEUR 90° DLR
CONECTOR 90° DLR
392
EINSPEISUNG END-SMALL DLR
POWER FEED END-SMALL DLR
ALIMENTATION END-SMALL DLR
ALIMENTACIÓN END-SMALL DLR
392
E-ADAPTER DLR-PNT
E-ADAPTER DLR-PNT
E-ADAPTEUR DLR-PNT
E-ADAPTADOR DLR-PNT
221 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
CR
48
152
98
124
B
CANTARA / DOWN 120 DLR
Design: BRUCK
230 V
H 260
E27
max.22 W
TC-TSE
Ø 120
394
CR
B
CANTARA / DOWN 190 DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9
max.48 W ECO
Ø 190
QT 14
222 bruck.de
90
394
223 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
OPAL
W
56
154
CREME
CR
98
GOLD
124
SILVER
SILVER
CANTARA GLAS / DOWN GOLD DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9
max.60 W ECO
Ø 190
QT 14
224 bruck.de
90
395
225 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
58
158
188
246
JACK
CL
JACK / CANTO DOWN DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 150
GZ10
max.40 W ECO
Ø 130
QPAR 51
226 bruck.de
395
227 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
60
62
126
KAIROS / UP & DOWN DLR
Design: BRUCK
230 V
H
G5
2 x 54 W
B
48
L 1645
T16
228 bruck.de
64
396
229 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
68
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR
W
BR
WS
BO
160
132
BS
CR
QUEENY / DOWN DP DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 118
G9
max.48 W ECO
QT 14
Ø
86
397
66
163
W
QUEENY / CANDLE DOWN DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 255
G9
max.48 W ECO
Ø
QT 14
230 bruck.de
50
397
236
231 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVER
COLOR
SM
74
166
GOLD
CLEAR
CL
SILVER
OPAL
W
CREME
CR
SILVA / DOWN 160 GOLD DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 140
G9
max.48 W ECO
Ø 160
QT 14
232 bruck.de
398
233 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9
max.48 W ECO
QT 14
Ø 110
90
399
78
170
COLOR
O
102
COLOR
SM
104
COLOR
R
OPAL
W
142
CREME
CR
192
249
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9
max.48 W ECO
Ø 110
QT 14
234 bruck.de
90
399
235 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
86
174
86
174
118
194
STAR
252
STAR / DOWN CY DLR
230 V Halo
H 270
GU10
max.50 W ECO
Ø
QPAR 51
236 bruck.de
55
400
237 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
JACK / LINEA SPOT DLR
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 230
G9
max.48 W ECO
QT 14
Ø 110
JACK / BUCA SPOT DLR
JACK
400
JACK / MINOS SPOT DLR
Design: Achim Bredin
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 135 / 150
230 V Halo
H 210 / 215
GZ10
max.40 W ECO
Ø
GZ10
max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
238 bruck.de
51 / 64
401
QPAR 51
51 / 64
401
239 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
58
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
JACK
158
232
188
W
JACK / GANDO SPOT DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 230
GZ10
max.40 W ECO
QPAR 51
Ø
80
402
W
JACK / SPOT GLAS DLR
230 V Halo
H 180
GU10
max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
240 bruck.de
70
402
241 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
BM
76
84
168
OY
102
104
142
116
190
SILVA / SPOT 110 DICRO DLR
230 V Halo
G9
Design: BRUCK
H 150
Ø 110
max.48 W ECO
QT 14
403
O
SM
SILVA / SPOT 110 COLOR DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 150
G9
max.48 W ECO
Ø 110
QT 14
242 bruck.de
403
R
SILVA
CL
SILVA / SPOT 110 CLEAR DLR
230 V Halo
G9
Design: BRUCK
H 150
Ø 110
max.48 W ECO
QT 14
403
CREME
CR
W
SILVA / SPOT 110 OPAL DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 150
G9
max.48 W ECO
Ø 110
403
QT 14
243 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
SCOBO
STAR
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
SCOBO / SPOT DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 160 / 175
GU10
max.40 W ECO
QPAR 51
Ø
STAR / SPOT QPAR 51 DLR
51 / 64
404
Design: INHOUSE
230 V Halo
H 155
GU10
max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
244 bruck.de
61
404
404
404
404
404
245 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
86
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR
174
242
118
194
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
374
374
W
374
SW
374
W
374
CR
374
STAR / CLAREO SPOT QPAR51 DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 180
GU10
max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
246 bruck.de
51
405
247 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
86
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
174
242
120
196
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR
230 V Halo
GU10
max.75 W
QPAR 111
248 bruck.de
ECO
50%
Design: Achim Bredin
H 235
Ø 120
406
249 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
58
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
JACK
158
232
188
246
W
JACK / GLOW DLR
230 V Halo
H 202
G9
max.48 W ECO
Ø
QT 14
250 bruck.de
70
406
251 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
252 bruck.de
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
253 bruck.de
VIA SLIDE
VIA SLIDE
VIA SLIDE
VIA SLIDE
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA SLIDE, Pendelleuchten
verschieben ohne auf die Leiter zu
steigen
VIA SLIDE: move pendant luminaires
without climbing a ladder
VIA SLIDE: déplacez vos luminaires
suspendus sans escabeau
VIA SLIDE, desplazar las luminarias
colgantes sin tener que subirse a las
escaleras
Die neue 12 V-Stromschiene mit den
verschiebbaren Steckkontakten ist super
flexibel und für alle 12 V-Steckerleuchten geeignet. Verschieben Sie Ihre
Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu
steigen. Ideal für ausziehbare Esstische
oder in Restaurants, wo Tische häufig
verschoben werden.
Auch lange Theken können flexibel
beleuchtet werden. Kombinieren Sie
einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen.
So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie
es brauchen.
The new 12 V track with sliding plug-in
contacts is extremely flexible and
suitable for all 12 V uni-lights.
Move your pendent lights without
climbing a ladder. Ideal for extendable
dining tables or in restaurants where
tables are often moved.
Even long counters can be flexibly
illuminated. Simply combine several
VIA SLIDE tracks and shine the light
precisely where you need it.
Le nouveau rail de tension 12 V avec
prises coulissantes est extrêmement
flexible et est adapté à tous les
luminaires enfichables 12 V.
Déplacez vos luminaires suspendus
sans escabeau. Idéal pour les tables à
rallonge ou dans les restaurants, où
il faut souvent déplacer les tables.
Cela permet même d‘éclairer les
comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de
combiner plusieurs rails VIA SLIDE et
positionner le luminaire là où vous en
avez besoin.
El nuevo riel conductor de 12 V con
los contactos de enchufe desplazables
es súper flexible y apto para todos los
contactos de enchufe de 12 V. Desplace
sus lámparas colgantes sin tener que
subirse a las escaleras. Ideal para mesas
de comedor extensibles o en
restaurantes, donde las mesas se
desplacen con frecuencia.También los
mostradores largos se pueden iluminar
de forma flexible. Combine simplemente varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá
siempre luz allí donde la necesite.
150
254 bruck.de
178
296
255 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
Der Alleskönner
The all-rounder
Une affaire qui tourne rond
Una cosa redonda
Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie
es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles!
Radien ab 600 mm, Schienenlängen
bis zu 2,6 m, Schienenverbinder in
allen erdenklichen horizontalen und
vertikalen Winkeln, Kronleuchter
bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren,
Systemtransformer mit sauberer
Strom-Einspeisung.
Plan your 12 V power track exactly
as you want it - VIA can do just about
anything! Radi from 600 mm, track
lengths up to 2.6 m, straight trackconnectors at every conceivable horizontal
or vertical angle, chandeliers up to 3 m
in diameter, light figures, system
transformers to regulate the power feed.
Planifiez votre rail électrique comme
bon vous semble, VIA peut presque
tout! Des rayons à partir de 600 mm,
des longueurs maximales de 2,6 m,
des connecteurs de rails dans toutes
les variantes imaginables, des lustres
d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures
lumineuses, des transformateurs
systèmes dans le design VIA etc., etc.,
etc...
Planifique como desee su riel
conductor, ¡VIA le permite hacer casi
cualquier cosa! Radios a partir de 600
mm, longitudes de hasta 2,6 m,
conectores de rieles en todos los
ángulos horizontales y verticales
imaginables, lámparas de araña de
hasta 3 m de diámetro, figuras de luz,
transformadores de sistemas en diseño
VIA, etc.
Wo und wie Sie wollen!
The choice is yours!
Où et comme vous voulez !
¡Donde quiera y como quiera!
Hängen Sie die VIA Stromschiene ab,
wo und wie Sie wollen! Ob mit der
filigranen Seilabhängung oder der
stabilen Distanzstange, ob mit dem
Wandausleger zur Bildbeleuchtung
oder mit der VIA INDEPENDENT
Drahtseilabhängung zur Überbrückung
großer Entfernungen ohne Deckenanbindung, mit dem VIA System
stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten
zur flexiblen Abhängung an Wand und
Decke offen.
Mount the VIA track wherever and
however you want. Whether you use
the delicate cable suspension or the
sturdy spacer rod, the wall extension
arm for picture illumination or the
VIA INDEPENDENT cable system that
can span long distances without any
ceiling connection, the VIA system
offers you a wide range of options for
flexible fixing to either wall or ceiling.
Accrochez le rail électrique VIA où et
comme vous voulez! Que ce soit avec
la suspension à câbles filins, que ce soit
avec la barre d‘écartement stable ou
avec suspension murale pour
l‘éclairage de tableaux ou la
suspension à câbles métallique VIA
INDEPENDENT (sur de grandes
distances sans fixation au plafond) avec
le système VIA, vous avez de
nombreuses possibilités pour
accrocher de manière flexible au mur
ou au plafond.
Cuelgue los rieles conductores VIA
como quiera y donde quiera. El
sistema VIA le ofrece múltiples
posibilidades de suspensión en
techos y paredes, como el sistema de
cables ornamental, el sistema estable
de tubos, el sistema de
fijación en pared para iluminación de
cuadros o el sistema de cable de acero
para la unión de puntos distantes sin
fijación al techo VIA INDEPENDENT.
150
256 bruck.de
178
272
296
257 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
412
SCHIENE VIA SLIDE
TRACK VIA SLIDE
RAIL VIA SLIDE
RIEL VIA SLIDE
412
SCHIENE VIA
TRACK VIA
RAIL VIA
RIEL VIA
414
VERBINDER VERTIKAL VIA
CONNECTOR VERTICAL VIA
CONNECTEUR VERTICAL VIA
CONECTOR VERTICAL VIA
258 bruck.de
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
412
EINSPEISUNG VIA SLIDE
POWER FEED VIA SLIDE
ALIMENTATION VIA SLIDE
ALIMENTACIÓN VIA SLIDE
413
VERBINDER VIA
CONNECTOR VIA
CONNECTEUR VIA
CONECTOR VIA
414
BEFESTIGUNG C/W VIA
ATTACHEMENT C/W VIA
FIXATION C/W VIA
FIJACIÓN C/W VIA
412,414
BEFESTIGUNG VIA / VIA SLIDE
ATTACHEMENT VIA / VIA SLIDE
FIXATION VIA / VIA SLIDE
FIJACIÓN VIA / VIA SLIDE
413
VERBINDER HORIZONTAL VIA
CONNECTOR HORIZONTAL VIA
CONNECTEUR HORIZONTAL VIA
CONECTOR HORIZONTAL VIA
414
ABHÄNGUNG VIA
SUPENSION VIA
SUSPENSION VIA
SUSPENSIÓN VIA
412
ADAPTER VIA SLIDE-PNT
ADAPTER VIA SLIDE-PNT
ADAPTATEUR VIA SLIDE-PNT
ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
413
X-VERBINDER HORIZONTAL VIA
X-CONNECTOR HORIZONTAL VIA
X-CONNECTEUR HORIZONTAL VIA
X-CONECTOR HORIZONTAL VIA
417
ADAPTER 45° VIA-PNT
ADAPTER 45° VIA-PNT
ADAPTATEUR 45° VIA-PNT
ADAPTADOR 45° VIA-PNT
259 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
Via Independent
Via Independent
Via Independent
VIA Independent
ist eine Stahlseil-Abhängung mit
Spannelementen für die Wand zu
Wand Montage. Eine Abhängung von
der Decke ist so nicht erforderlich. Die
Stromschiene wird nicht mit der Wand
verbunden, sondern hängt frei am
Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von
der Wand aus mittels Spiralschlauch an
dem Stahlseil über die Seilabhängung
zur Stromschiene geführt. Der Transformer wird am Spannelement oder
versteckt montiert. Via Independent
ist eine filigrane Lösung ideal geeignet
für Atrien oder denkmalgeschützte
Decken.
Via Independent is a steel cable
suspension with tensioners for wallto-wall mounting, dispensing with the
need for ceiling suspension. The power
track is not connected to the wall - it is
suspended from the steel cable. Spiral
tubing on the steel cable directs the
power cord from the wall, over the
cable suspension and to the power
track. The transformer is mounted on
the tensioner or concealed fitting. Via
Independent is an elegant solution,
perfect for rooms with an atrium or
ceiling of cultural value.
est un support mené par câbles
d‘acier qui permet avec des éléments
tendeurs d‘être placé entre deux murs.
Une liaison avec le plafond n‘est pas
nécessaire. Les rails électriques ne
sont pas en contact avec les murs mais
sont suspendus par le câble en acier.
L‘alimentation est conduite du câble
en acier, par le support jusqu‘aux rails
électriques au moyen d‘un flexible à
spirales. Les transformers sont montés à
côté des éléments tendeurs ou montés
de manière à ne pas les voir. Via
Indépendant est une solution en filins,
parfaitement adaptée pour les maisons
à grande architecture ou les pièces dont
les plafonds sont classés monuments
historiques.
Es una suspensión de cable de acero
con elementos tensores para el montaje
de pared a pared. De ese modo, no se
precisa una fijación al techo. El riel
conductor no se une a la pared, sino
que está suspendido de forma exenta
en el cable de acero. El cable
conductor se conduce desde la pared
al riel conductor mediante un manguito
en espiral del cable de acero a través
de la suspensión. El transformador se
monta en el elemento tensor o se oculta. VIA Independent es una solución
ornamental ideal para atrios o para
techos con protección monumental.
Planung
Raumbreite: B
Schienenlänge: l Schiene
Abstand Schiene - Spannelement:
a = 10% x B
Länge Stahlseil: l Seil = B
Anzahl der Abhängungen:
n = l Schiene / 1m
Beispiel:
Raumbreite: B = 5,0 m
Schienenlänge: l Schiene= 4,8 m
Planification
Dimensions de la pièce : B
Longueur du rail : I rail
Ecart entre le rail et l‘élément tendeur :
a = 10% x B
Longueur du câble en acier : l câble = B
Nombre des suspensions : n = l rail / 1m
Example:
Room width: B = 5.0 m
Track length: l track = 4.8 m
Exemple :
Dimensions de la pièce : B = 5,0 m
Longueur du rail : l rail = 4,8 m
Distance between track and tensioner:
a = 10% x 5.0 m = 0.5 m
Length of steel cable: l track = 5.0 m
Number of suspension cables:
n = l track / 1m ˜ 5 pcs
Ecart entre le rail et l‘élément tendeur :
a = 10% x 5,0 m = 0,5 m
Longueur du câble en acier : I câble =
5,0 m:
Nombre des suspensions :
n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.
a
Abstand Schiene - Spannelement:
a = 10% x 5,0 m = 0,5 m
Länge Stahlseil: l Seil = 5,0 m
Anzahl der Abhängungen:
n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.
Planning
Room width: B
Track length: l track
Distance between track and tensioner:
a = 10% x B
Length of steel cable: l track = B
Number of suspension cables:
n = l track / 1m
l
418
ABHÄNGUNG
SUPENSION
SUSPENSION
SUSPENSIÓN
260 bruck.de
418
SPIRALSCHLAUCH
SPIRAL TUBING
SPIRALE FLEXIBLE
MANGUITO EN ESPIRAL
418
MONTAGESET
MOUNTING SET
KIT DE MONTAGE
CONJUNTO DE MONTAJE
Planificación
Ancho de la estancia: B
Longitud del riel: l riel
Distancia riel - element tensor:
a = 10% x B
Longitud cable de acero: l cable = B
Número de suspensiones:
n = l riel / 1m
Ejemplo:
Ancho de la estancia: B = 5.0 m
Longitud del riel: l riel = 4.8 m
Distancia riel - elemento tensor:
a = 10% x 5.0 m = 0.5 m
Longitud cable de acero: l cable = 5.0 m
Número de suspensiones:
n = l riel / 1m ˜ 5ud.
261 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE
Ø 1520 / 2300 / 3060
419
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
419
TRANSFORMERABDECKUNG
TRANSFORMER COVER
CACHE TRANSFORMATEUR
COBERTURA TRANSFORMADOR
262 bruck.de
442
M-TRANSFORMER-RD B
414
ABHÄNGUNG
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSIÓN
412
EINSPEISUNG
POWER FEED
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
263 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE
Ø1520 / 2300 / 3060
419
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
419
TRANSFORMERABDECKUNG
TRANSFORMER COVER
CACHE TRANSFORMATEUR
COBERTURA TRANSFORMADOR
264 bruck.de
442
M-TRANSFORMER-RD B
414
ABHÄNGUNG
SUSPENSION
SUSPENSION
SUSPENSIÓN
412
EINSPEISUNG
POWER FEED
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
265 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
CALO
180
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MICRO VIA
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
CALO / SPOT MICRO QR35 VIA
Design: Martin Kania
ECO
50%
H
Ø
82
51
420
12 V Halo
GU4
max.35 W
QR-CBC 35
Design: Martin Kania
ECO
50%
H
Ø
74
35
420
288
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MINI VIA
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
266 bruck.de
447
CALO / SPOT MAXI VIA
Design: Martin Kania
ECO
50%
H
Ø
93
51
12 V Halo
GU5,3
420
max.50 W ECO
QR-CBC 51
Design: Martin Kania
ECO
50%
H 156
Ø 51
420
0
CALO / SPOT QR111 VIA
Design: Martin Kania
12 V Halo
G53
max.60 W ECO
QR-LP 111
ECO
50%
H 133
Ø 111
420
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CALO / KROKO SPOT VIA
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
Design: Martin Kania
ECO
50%
H 145
Ø 51
421
QR-CBC 51
267 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
LEDRA
189
100
128
DIMMER
LEDRA / SPOT CY VIA
LED
3,8 W
min. 140 lm
CRI = 92
3000 K
268 bruck.de
LED
3,8 W
min. 175 lm
CRI = 85
4000 K
H
70
Ø
32
421
269 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
WING
202
WING / BUTTERFLY SPOT VIA
12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
270 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 80
B 100
422
271 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
LEDRA
QUEENY
ABBLENDKAPPE
DIMMER CAP
CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT
TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO
422
CLASSIC / UP & WALL VIA
12 V Halo
GY6,35
max.2x 35 W ECO
QT 12
H 97
B 150
422
68
160
236
QUEENY / CYRRUS UP VIA
12 V Halo
GY6,35
max.35 W ECO
QT 12
272 bruck.de
Design: Martin Kania
H 200
Ø 24
423
CLASSIC
204
0
CLASSIC / GLOW VIA
12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
CLASSIC / GLOW VIA
H 85 / 145
Ø
10
423
12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
H
B
32
18
423
273 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
274 bruck.de
12 V - SEILSYSTEM
12 V - CABLE SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
12 V - SISTEMA DE CABLE
275 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
12 V - SEILSYSTEM
12 V - CABLE SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
12 V - SISTEMA DE CABLE
Vielseitige Montagemöglichkeiten
Many different layout options
De nombreuses possibilités de montage
Versátiles posibilidades de montaje
Ob die Montage an Decke, Wand oder
Boden erfolgen soll, ob an geraden
oder schrägen Wänden, ob die Seile
umgelenkt oder Figuren realisiert
werden sollen, HIGH-LINE bietet vielseitige Montagemöglichkeiten um Ihre
ganz individuelle Planung zu
realisieren.
HIGH-LINE provides versatile
layout options to help you realise your
individual lighting plans, whether you
are mounting the system on the ceiling,
wall or floor, on straight or sloping
walls, or whether you want the cables
to change direction or create figures.
Que le montage soit prévu au plafond,
au mur, au sol, sur des murs droits ou
inclinés, que le câble soit simplement
tendu ou que vous réalisiez des
figures,HIGH-LINE offre de nombreuses
possibilités de montage pour répondre
à vos désirs de planification
personnalisée.
Tanto si el montaje debe realizarse en
techo, pared o suelo, en paredes
derechas o inclinadas, con los cables
desviados o formando figuras,
HIGHLINE ofrece múltiples
posibilidades de montaje para
permitirle realizar su proyecto
individual completo.
Sin combado, garantizado
Garantiert kein Durchhänger
Die HIGH-LINE Seile mit dem
Kevlarfaden von BRUCK verhindern das
Durchhängen bei über 5 m Leitungslänge. Die Montagesets VARIO KOMFORT
HLI, KOMFORT HLI und VARIO STANDARD HLI haben serienmäßig pro Seil
zwei Spannelemente.
So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von
BRUCK garantiert keinen Durchhänger.
Guaranteed sag-free
HIGH-LINE cables with their kevlar
core from BRUCK can span distances of
up to 5 m without sagging. Should a
cable ever shows signs of sagging, it
can be easily tightened again with the
tensioners. The mounting sets
VARIO KOMFORT HLI and VARIO
KOMFORT STANDARD HLI have two
tensioners per cable. So your
HIGH-LINE cable system from BRUCK
is guaranteed to stay sag-free.
Aucun fléchissement de câble
Les câbles HIGH-LINE Kevlar de
BRUCK empêchent le fléchissement sur
des longueurs de 5 m maximum. Les
kits de montage VARIO KOMFORT HLI,
KOMFORT HLI et VARIO
STANDARD disposent de deux
éléments tendeurs par câble.
Ainsi, votre système de câbles
HIGH-LINE de BRUCK vous garantit
aucun fléchissement.
150
276 bruck.de
178
El cable HIGH-LINE con fibras de kevlar de BRUCK previenen el combado en
longitudes de cable de más de 5 m. Los
conjuntos de montaje VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO
STANDARD traen de serie dos
elementos tensores por cable. Esto
permite garantizar que el sistema de
cables HIGHLINE de BRUCK no se
combará.
286
296
290
277 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
426
MONTAGESETS HLI
MOUNTING SETS HLI
KIT DE MONTAGE HLI
CONJUNTOS DE MONTAJE HLI
428
BEFESTIGUNG HLI
SUSPENSION HLI
FIXATION HLI
FIJACIÓN HLI
429
UMLENKER W HLI
REROUTERS W HLI
DÉVIATEUR W HLI
DESVIACIÓN W HLI
278 bruck.de
12 V - SEILSYSTEM
12 V - CABLE SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
12 V - SISTEMA DE CABLE
427
MONTAGESETS HLI
MOUNTING SETS HLI
KIT DE MONTAGE HLI
CONJUNTOS DE MONTAJE HLI
428
ZUSATZSTÜTZE
TIE-ROD SUPPORT
SUPPORT SUPPLÉMENTARE
SOPORTE FIJACIÓN
429
EINSPEISUNG HLI
POWER FEED HLI
ALIMENTATION HLI
ALIMENTACIÓN HLI
427
KREUZUNGSPUNKT HLI
CROSS CONNECTOR HLI
POINT DE CROISEMENT HLI
PUNTO CRUZ HLI
428
ABHÄNGUNG 100 HLI
SUSPENSION 100 HLI
SUSPENSION 100 HLI
SUSPENSIÓN 100 HLI
429
ADAPTER 100 HLI-PNT
ADAPTER 100 HLI-PNT
ADAPTATEUR 100 HLI-PNT
ADAPTADOR 100 HLI-PNT
428
WANDPLATTE HLI
WALL PLATE HLI
PLAQUE MURALE HLI
PLACA BASE HLI
429
UMLENKER C/W HLI
REROUTERS C/W HLI
DÉVIATEUR C/W HLI
DESVIACIÓN C/W HLI
429
ADAPTER 80-150 HLI-PNT
ADAPTER 80-150 HLI-PNT
ADAPTATEUR 80-150 HLI-PNT
ADAPTADOR 80-150 HLI-PNT
292
279 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
PENDELLEUCHTEN, STRAHLER
PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS
SUSPENSIONS, SPOTS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
294
W
LOFT / MOVE DOWN HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H mx. 2200
Ø 130
430
W
LOFT / DOWN-C HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
280 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 100
Ø 83
431
LOFT
281 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CALO
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
447
CALO / DOWN-C HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI
ECO
50%
H
Ø
51
51
430
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H
Ø
120 / 250 / 400
51
432
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MINI HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
282 bruck.de
CALO / SPOT QR111 HLI
Design: Martin Kania
ECO
50%
H
Ø
87
51
12 V Halo
G53
431
max.60 W ECO
QR-LP 111
Design: Martin Kania
ECO
50%
H 125
Ø 111
431
283 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CLASSIC
LOFT
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CLASSIC / MICRO SPOT HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H 100
Ø 51
432
286
W
LOFT / SPOT HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
284 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO
50%
H 146
Ø 83
433
285 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR
CALO
200
STAR / RONY SPOT HLI
12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
ECO
50%
H 105
Ø 55
433
Zubehör Accesory
Accessoires Accesorios
447
CALO / UP & DOWN HLI
12 V Halo
GU5,3
max.2x 35 W ECO
QR-CBC 51
286 bruck.de
ECO
50%
H 122
Ø 51
434
287 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
FLUTER UND LICHTPUNKTE
FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS
PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX
PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
286
W
294
LOFT / UP HLI
Design: Achim Bredin
12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12
WING / UP HLI
12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12
288 bruck.de
H
B
35
150 x 220
434
Design: Andreas Struppler
H
35
B 180 x 180
434
LOFT
WING
CLASSIC
204
279
CLASSIC / GLOW HLI
12 V Halo
G4
max.14 W ECO
QT 9
Ø 30
B 180
435
CLASSIC / GLOW CY HLI
12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
H
Ø
50
22
435
QT 9
289 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
290 bruck.de
291 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
Einfach schön die PLUG-Technik von Bruck
Nice and easy the PLUG technology from Bruck
La technologie FICHE de
Bruck: simplement belle !
Sencillamente bonito: la técnica
PLUG de BRUCK
Die PLUG-Technik von Bruck bietet
eine leichte, schnelle, Montage, die
zudem gut aussieht.
Keine krummen Zuleitungen mehr,
sondern aufgeräumte Einspeisungen bis
900 mm Länge. Stecken Sie hierzu
einfach die passende PLUG-Einspeisung
für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem
in den PLUG-Transformer oder die
PLUG-Leitungsdurchführung in Decken
und Wände. Das andere Ende wird wie
gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil
gesteckt. Fertig!
The PLUG technology from BRUCK
enables quick, easy assembly - and it
looks good too.
La technique PLUG de BRUCK offre un
montage simple et rapide pour le plaisir
des yeux.
La técnica PLUG de BRUCK ofrece un
montaje sencillo y rápido que, además,
es bonito.
Say goodbye to messy power cables
and hello to tidy power feeds of up to
900 mm in length. Simply insert the
appropriate PLUG power feed for your
12 V track or cable system into the
PLUG transformer or PLUG cable gland
for walls and ceilings, and fit the other
end onto the track or cable as usual.
All done!
Terminé les câbles d‘alimentation
tordus, faites place à des câbles rangés
allant jusqu‘à une longueur de 900 mm.
Introduisez tout simplement
l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos
rails 12 V ou pour votre système de
câble dans le Transformateur PLUG ou
bien votre traversée de circuits PLUG
pour plafonds et murs. L‘autre extrémité
pourra être raccordée au rail ou bien au
câble. C‘est tout !
Se acabaron las conducciones curvas,
llega la hora de alimentaciones de hasta
900 mm de longitud. Basta con que
introduzca la alimentación PLUG que
corresponda a su riel o a su sistema de
rieles de 12V en el transformador PLUG
o el paso de línea PLUG para paredes y
techos. El otro extremo, como
habitualmente, se introduce por el riel o
el cable. Eso es todo!
PLUG-Einspeisungen finden Sie
im Kapitel Via und High-Line, die
passenden PLUG-Transformer und die
Leitungsdurchführung für Decken und
Wände im Kapitel 12 V-Transformer.
Produkte mit der PLUG-Technik sind
mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.
PLUG power feeds can be found in the
Via and High-Line sections; matching
PLUG transformers and cable glands for
walls and ceilings are listed in the 12 V
Transformer section. Products that use
PLUG technology are indicated by the
PLUG label.
Les câbles d‘alimentation PLUG se
trouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et
High-Line, les transformers PLUG
adaptés et les traversées de circuit au
chapitre des transformers 12 V.
Les produits issus de la technique PLUG
sont caractérisés par le petit rond.
Encontrará alimentaciones PLUG en los
capítulos VIA y HIGH-LINE, y los transformadores PLUG los pasos de línea
correspondientes, en el capítulo de
transformadores de 12V. Los productos
de técnica PLUG están indicados con el
círculo PLUG.
PLUG
292 bruck.de
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
293 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
E-PLUG
CM
E-2PLUG
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
PLUG
H 82
B 110
L 270
437
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM
SEC 12V
50 - 300 W
H 82
B 110
SEC < 12 m
L
294 bruck.de
270
437
MINI
RC-B
E-PLUG
E-2PLUG
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
SEC 12V
35 - 150 W
SEC < 6 m
PLUG
H
B
45
75
L
270
438
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B
SEC 12V
50 - 300 W
H
B
50
90
SEC < 12 m
L
230
439
295 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
RD-B
EL-B
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
H 80
Ø 145
439
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B
SEC 12V
H
60
100 - 300 W
SEC < 20 m
B
L
147
250
296 bruck.de
439
CM
M-PLUG
M-2PLUG
M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
SEC 12V
150 - 300 VA
SEC < 12 m
PLUG
H 82
B 110
L 300
441
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM
SEC 12V
150 - 300 VA
H 82
B 110
L
270
442
297 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
RD-B
ST
M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B
SEC 12V
50-100 VA
100-200 VA
150-300 VA
200-400 VA
H
65 / 83
Ø 125 / 143 / 152
442
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST
SEC 12V
H
50 -100 VA
100 - 200 VA
Ø 120 / 130 / 162
150 - 300 VA
200 - 400 VA
298 bruck.de
80 / 90
443
SQ-B
R
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B
SEC 12V
10-20 VA
30-60 VA
H 60 / 62
B
59
L 87 / 95
443
PLUG 165 R
SEC 12V
max. 50 - 300 W
H
8
Ø 180
444
299 bruck.de
300 bruck.de
i
301 bruck.de
310
CANTARA
314
CANTARA GLAS
314
JACK
315
KAIROS
317
KAIROS
321
QUEENY
325
SILVA
326
SILVA
331
STAR
333
CRANNY
333
CRANNY
336
CANTARA
336
CANTARA GLAS
337
LEDRA
337
MALO
338
SILVA
338
SILVA
106
TINY
342
CALO SET
344
CLAREO SET
343
SILVA SET
346
CANTARA
346
CANTARA GLAS
347
KAIROS
348
LEDRA
350
MUNIQ
352
QUEENY
353
SCOBO
355
SILVA
357
CANTARA
314
CANTARA GLAS
358
CLASSIC
358
CRISTELLO
358
JACK
360
QUEENY
362
SILVA
364
SILVA
367
APOLLOS
342
CALO
369
CLASSIC
371
JACK
372
LEDRA
372
SHOU
373
SILVA
374
STAR
379
CLASSIC
382
ISO 51 R
383
55 C
383
80 C
384
DUO C
386
SPIEGEL MIRROR
386
REGAL SHELF
395
CANTARA GLAS
395
JACK
396
KAIROS
397
QUEENY
399
SILVA
400
STAR
402
JACK
404
SCOBO
403
SILVA
420
CALO
421
LEDRA
422
WING
422
CLASSIC
423
QUEENY
423
CLASSIC
430
432
CLASSIC
442
RD-B
ST
356
XXXXXXX
APOLLOS
430
CALO
LOFT
436
LED
CM
438
MINI
374
RING
446
DEKO
447
CLIP
302 bruck.de
437
PLUG
433
STAR
434
LOFT
439
PLUG
B
435
CLASSIC
440
DE
441
M-PLUG
450
230 V
451
230 V LED
439
EL-B
448
12 V
434
WING
449
12 V LED
PLUG
PLUG
PLUG
443
366
STAR
406
STAR
EINZELLEUCHTEN
INDIVIDUAL LIGHTS
LUMINAIRES
LUMINARIAS
Pendelleuchten
Pendant luminaires
Supensions
Luminarias de suspensión
304
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires
Encastrés Luminarias empotrables
Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires
Projecteurs Luminarias de plafon
Strahler
Spotlights
Spots
Focos
336
Wandleuchten
Wall luminaires
Appliques
Apliques
12 V - STECKERLEUCHTEN
12 V - UNI LIGHTS
12 V - LUMINAIRES JACK
12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
340
Pendelleuchten
Pendant luminaires
Supensions
Luminarias de suspensión
Strahler, Fluter und Lichtpunkte
Spotlights, floodlights and lightpoints
Spots, projectuers et points lumineux
Focos, proyectores y puntos de luz
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
308
350
361
POINT
374
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten
DUOLARE
230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires
230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten
12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires
12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires
12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
VIA SLIDE / VIA
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten
12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires
12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires
12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
HIGH-LINE
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer
LED current sources, 12 V-Transformer
LED-sources de courant, 12 V-Transformateur
Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
382
402
418
Lichtoptiken und Leuchtmittel
Optical attachments and lamps
Accessoires optiques et lampes
Accesorios ópticos y lámparas
430
440
303 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design
48
Ø80
CR
TC
max. 1500
25
2
100001ch
100001mcgy
max.
22 W
E 27
260
TC-TSE
B
100010ch
100010mcgy
Ø 120
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design
50
Ø80
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
CR
100003ch
100003mcgy
G9
90
max. 1500
25
2
Ø 190
B
100011ch
100011mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
304 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
CANTARA
CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
max. 1500
30
52
CR
3x
QT 14
ECO
max.
3x48W
G9
100
Ø 190
1080
ECO
80%
3
100411ch
100411mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Metal canopy
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Baldaquín de metal
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Baldaquín de metal
CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design
ECO
80%
3
4x
QT 14
ECO
max.
4x48W
G9
100
max. 1500
30
52
1580
CR
Ø 190
100412ch
100412mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Metal canopy
305 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
54
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C
50
Ø 55
max. 1500
2
90
PRi
230 V
SEC
12 V
R, C
2050 W
ECO
50%
12 V
Ø 190
QT 12
CR
> 95 %
AC
ECO
max.
50 W
GY6,35
120070ch
120070mcgy
SET CANTARA / DOWN
54
2
PRi
230 V
> 95 %
AC
3x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
90
max. 1500
30
973
2
Ø 190
450
3x
QT 12
CR
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
120071ch
120071mcgy
54
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C
90 max. 1500
30
1573
500
CR
Ø 190
2
PRi
230 V
> 95 %
AC
4x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
12 V
4x
QT 12
ECO
max.
4x50 W
GY6,35
120072ch
120072mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen
anderen BRUCK-Lichtsysteme
306 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CANTARA SETS
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3
SEC
12 V
R, C
35150 W
PRi
230 V
DIMmin. < 6 m
50 W
max. 1500
55
290
> 91 %
DC
55
ECO
50%
12 V
90
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
Ø 190
CR
120073ch
120073mcgy
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
max. 1500
75
270
> 91 %
DC
PRi
230 V
SEC
12 V
35150 W
DIMmin.
50 W
R, C
ECO
50%
90
CR
<6m
EN
55015
12 V
Ø 190
55
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
120074ch
120074mcgy
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen
anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
307 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
JACK
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
56
25
Ø80
max. 1500
W
ECO
80%
2
QT 14
ECO
48 W
CREME S
OPAL S
100024ch
90
Ø 190
100020ch
100021ch
100020mcgy
100021mcgy
SILVER S
100022ch
100023ch
100022mcgy
100023mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing.
- Elektrische Leitung transparent.
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass.
- Electrical cable transparent.
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
OPAL S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt.
OPAL S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
SILVER S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
100025mcgy
SILVER S
GOLD S
GOLD S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
100025ch
G9
GOLD S
CREME S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
CR
100024mcgy
CREME S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
CREME S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
GOLD S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
GOLD S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
OPAL S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
GOLD S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin
58
50
Ø80
PRI 95265V
LED
min.
270 lm
3000 K
CL
EB
100370ch
100370mcgy
LED
3x1 W
CRI 85
150
max. 1500
2
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für
blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS
308 bruck.de
- Reflector with a parabolic contour for a
glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Réflecteur avec contour parabolique pour
une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique tressée métallique nickelée
gainée de plastique transparent
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Reflector con contorno parabólico para
una luz antideslumbrante
- Cristal transparente, soplado a mano
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design
60
1615
max. 1500
T 16
100440ch
T 16
15%
EB
4
39 W
100440mcgy
G5
ECO
80%
64
2x
QT-DE
48
1645
R7s
74,9
ECO
2x80W
up & down getrennt schaltbar
up & down switchable separately
up & down connectable séparément
up & down pueden conectarse por separado
Produktdetail Untersicht product detail bottom view
Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren
für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht,
seidenmatt, beschichtet mit Aluminium
99,85, geglänzt und eloxiert
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur
aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung
- Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al
99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Two asymmetric precision reflectors for a
direct and even halogen lighting, silk matt,
coated with aluminium 99.85, polished
and anodised.
- Cover with linear prismatic structure made
of clear polycarbonate for a very broad,
indirect distribution of light
- Mirror-polish reflector for indirect lighting,
coated with ultra-pure aluminium Al 99.99,
polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant
ABS- plastic
- Deux réflecteurs de précision asymétriques
pour lumière halogène directe homogène,
satiné, à revêtement en aluminium 99,85,
poli et anodisé
- Cache à structure prismatique linéaire en
polycarbonate transparent pour une
diffusion large et indirecte de la lumière
- Réflecteur brillant poli pour lumière
indirecte, à revêtement en aluminium Al
99,99, poli et anodisé
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Dos reflectores de precisión asimétricos
para una luz halógena directa y
homegénea, de mate sedoso, revestidos de
aluminio 99,85, pulido y anodizado
- Cubierta con estructura prismática lineal
hecha de policarbonato transparente para
una distribución de luz indirecta y de
amplia dispersión
- Reflector de alto brillo para de luz indirecta,
extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido
a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR
Évaluation d’éblouissement selon UGR
Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling
Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls
Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane
Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße
room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse
viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse
viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia
X
Y
hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.6
9.6
9.5
9.6
9.6
9.6
10.2
10.1
10.0
10.0
10.0
10.0
10.7
10.6
10.6
10.6
10.7
10.7
11.2
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
12.6
12.5
12.5
12.5
12.5
12.6
10.4
10.2
10.2
10.0
10.0
9.9
11.0
10.8
10.7
10.5
10.4
10.3
11.4
11.3
11.2
11.1
11.1
11.0
12.0
11.8
11.7
11.6
11.5
11.4
13.4
13.2
13.1
13.0
12.9
12.9
4H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.4
9.4
9.4
9.5
9.6
9.7
9.9
9.8
9.8
9.8
9.9
10.0
10.4
10.5
10.5
10.6
10.7
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
11.0
11.1
12.3
12.3
12.4
12.4
12.5
12.6
10.1
10.0
9.9
9.8
9.8
9.7
10.6
10.4
10.3
10.1
10.1
10.0
11.2
11.1
11.0
11.0
10.9
10.9
11.6
11.5
11.4
11.2
11.2
11.1
13.1
12.9
12.8
12.8
12.7
12.7
8H
4H
6H
8H
12H
9.3
9.4
9.6
9.8
9.5
9.7
9.8
10.0
10.4
10.6
10.8
11.0
10.7
10.8
10.9
11.1
12.2
12.3
12.5
12.7
9.7
9.7
9.7
9.7
10.0
9.9
9.9
9.9
10.9
10.8
10.8
10.9
11.1
11.1
11.0
11.0
12.6
12.6
12.6
12.6
12H
4H
6H
8H
9.2
9.4
9.6
9.4
9.6
9.8
10.3
10.5
10.7
10.6
10.7
10.9
12.1
12.3
12.5
9.7
9.7
9.7
9.9
9.9
9.8
10.8
10.8
10.8
11.0
11.0
11.0
12.6
12.5
12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S
Variation of observer position S
Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S
Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S
S = 1.0H
S = 1.5H
S = 2.0H
+1.2 / -1.7
+2.2 / -2.6
+3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5
+3.2 / -4.1
+5.0 / -5.3
Standardtabelle
BK02
BK01
Standard-table
Tableau standard
Tabla estándar
Korrektursummand
-9.4
-9.4
Correction for
luminaire
Correction
Sumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom
Correct glare indices for a total flux of 9700lm
Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
180°
180 cd/klm
120
135°
60
90°
45°
0°
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S,
1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S
1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W
309 bruck.de
PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTEN
PENDANT AND CEILING LUMINAIRES
SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN
KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design
60
1615
2x
54 W
100430mcgy
G5
64
max. 1500
2x
T 16
100430ch
T 16
15%
EB
4
48
1645
Produktdetail Untersicht product detail bottom view
Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus
grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat
(Acrylglas) für gleichmäßiges,
blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur
aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten
und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit
Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und
eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Micro prisms for direct light made out
of grey polymethyl methacrylate (acrylic
glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made
of clear polycarbonate for a very broad,
indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect
lighting, coated with ultra-pure aluminium
Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant
ABS- plastic
- Microprisme pour lumière directe en
polyméthacrylate de méthyle
(verre acrylique) pour une lumière
homogène à éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en
polycarbonate transparent pour une
diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière
directe et indirecte, à revêtement en
aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Microprisma para una luz directa hecho de
polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico)
teñido en gris, para una luz homogénea y
no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal
hecha de policarbonato transparente para
una distribución de luz indirecta y de
amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una luz
directa e indirecta, revestidos de aluminio
extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR
Évaluation d’éblouissement selon UGR
Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling
Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls
Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane
Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße
room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse
viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse
viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia
X
Y
hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.6
9.6
9.5
9.6
9.6
9.6
10.2
10.1
10.0
10.0
10.0
10.0
10.7
10.6
10.6
10.6
10.7
10.7
11.2
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
12.6
12.5
12.5
12.5
12.5
12.6
10.4
10.2
10.2
10.0
10.0
9.9
11.0
10.8
10.7
10.5
10.4
10.3
11.4
11.3
11.2
11.1
11.1
11.0
12.0
11.8
11.7
11.6
11.5
11.4
13.4
13.2
13.1
13.0
12.9
12.9
4H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.4
9.4
9.4
9.5
9.6
9.7
9.9
9.8
9.8
9.8
9.9
10.0
10.4
10.5
10.5
10.6
10.7
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
11.0
11.1
12.3
12.3
12.4
12.4
12.5
12.6
10.1
10.0
9.9
9.8
9.8
9.7
10.6
10.4
10.3
10.1
10.1
10.0
11.2
11.1
11.0
11.0
10.9
10.9
11.6
11.5
11.4
11.2
11.2
11.1
13.1
12.9
12.8
12.8
12.7
12.7
8H
4H
6H
8H
12H
9.3
9.4
9.6
9.8
9.5
9.7
9.8
10.0
10.4
10.6
10.8
11.0
10.7
10.8
10.9
11.1
12.2
12.3
12.5
12.7
9.7
9.7
9.7
9.7
10.0
9.9
9.9
9.9
10.9
10.8
10.8
10.9
11.1
11.1
11.0
11.0
12.6
12.6
12.6
12.6
12H
4H
6H
8H
9.2
9.4
9.6
9.4
9.6
9.8
10.3
10.5
10.7
10.6
10.7
10.9
12.1
12.3
12.5
9.7
9.7
9.7
9.9
9.9
9.8
10.8
10.8
10.8
11.0
11.0
11.0
12.6
12.5
12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S
Variation of observer position S
Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S
Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S
S = 1.0H
S = 1.5H
S = 2.0H
+1.2 / -1.7
+2.2 / -2.6
+3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5
+3.2 / -4.1
+5.0 / -5.3
Standardtabelle
BK02
BK01
Standard-table
Tableau standard
Tabla estándar
Korrektursummand
-9.4
-9.4
Correction for
luminaire
Correction
Sumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom
Correct glare indices for a total flux of 9700lm
Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
310 bruck.de
180°
180 cd/klm
120
135°
60
90°
45°
--- C0-C180
- - C90-C270
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
0°
KAIROS
KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design
62
EB
4
T 16
54 W
L=1345 mm
100455ch
T 16
15%
77
48
1345 / 1645
54W C
80 W
100455mcgy
G5
80W C
L=1645 mm
100456ch
100456mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus
grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat
(Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht
- Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al
99,99, geglänzt und eloxiert
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Gehäuse für elektrischen Anschluss aus
matt schwarz lackiertem Stahlblech
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Micro prisms for direct light made out
of grey polymethyl methacrylate (acrylic
glass) for even, glare-reduced light
- Mirror-polish reflector for direct lighting,
coated with ultra-pure aluminium Al 99.99,
polished and anodised
- Surface high-gloss chrome plated
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- Casing for electrical connection made out
of matt black painted steel sheet
- End piece made out of die cast aluminium
-Microprisme pour lumière directe en
polyméthacrylate de méthyle (verre
acrylique) pour une lumière homogène à
éblouissement réduit
- Réflecteur brillant poli pour lumière directe, à revêtement en aluminium Al 99,99,
poli et anodisé
- Surface polie chromée
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Boîtier pour raccordement électrique en
tôle peinte en noir mat
- Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz
directa hecho de polimetacrilato de metilo
(vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz
homogénea y no deslumbrante
- Reflector de alto brillo para una porción de
luz directa, revestido de aluminio
extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Superficie alto brillo cromada
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Carcasa para conexión eléctrica de chapa
de acero barnizada mate de color negro
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR
Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling
Plaford plafón
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls
Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane
Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße
room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse
viewed crosswise
180°
Blickrichtung längs zur Lampenachse
viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia
X
Y
hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
17.2
17.3
17.4
17.5
17.5
17.6
18.1
18.1
18.2
18.2
18.2
18.3
17.5
17.6
17.7
17.8
17.9
18.0
18.3
18.4
18.4
18.5
18.5
18.6
18.6
18.6
18.7
18.8
18.8
18.9
18.0
18.0
18.0
18.0
18.0
18.0
18.9
18.9
18.8
18.7
18.7
18.6
18.3
18.3
18.3
18.3
18.3
18.3
19.2
19.1
19.1
19.0
19.0
18.9
19.4
19.4
19.3
19.3
19.3
19.2
4H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
17.2
17.4
17.5
17.7
17.8
18.0
18.0
18.0
18.1
18.2
18.3
18.4
17.5
17.7
17.9
18.1
18.3
18.5
18.2
18.4
18.4
18.6
18.7
18.8
18.5
18.7
18.8
19.0
19.1
19.2
18.0
18.0
18.0
18.0
18.1
18.1
18.7
18.7
18.6
18.5
18.5
18.4
18.3
18.4
18.4
18.5
18.5
18.5
19.0
19.0
19.0
18.9
18.9
18.9
19.3
19.3
19.3
19.3
19.3
19.3
8H
4H
6H
8H
12H
17.5
17.8
18.0
18.3
18.0
18.2
18.3
18.5
17.9
18.2
18.5
18.8
18.3
18.6
18.8
19.0
18.7
19.0
19.2
19.5
18.0
18.1
18.1
18.1
18.5
18.4
18.4
18.4
18.4
18.5
18.6
18.6
18.8
18.8
18.8
18.8
19.2
19.3
19.3
19.3
12H
4H
6H
8H
17.5
17.8
18.0
17.9
18.1
18.3
17.9
18.3
18.5
18.3
18.6
18.8
18.7
19.0
19.3
18.0
18.1
18.1
18.4
18.4
18.4
18.4
18.5
18.6
18.8
18.8
18.8
19.2
19.3
19.3
135°
90°
80
120 cd/klm
45°
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S
Variation of observer position S
Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S
Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S
S = 1.0H
S = 1.5H
S = 2.0H
+1.2 / -1.8
+2.3 / -2.6
+3.8 / -3.3
+1.2 / -2.6
+3.2 / -4.2
+5.0 / -5.5
Standardtabelle
BK02
BK01
Standard-table
Tableau standard
Tabla estándar
Korrektursummand
-4.8
-4.7
Correction for
luminaire
Correction
Sumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom
Correct glare indices for a total flux of 4850lm
Indice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux total
Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm
40
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / DOWN C
1 x T16, 54 W
0°
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / DOWN C
1 X T16, 54 W
311 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design
318
64
2x
T 16
100431ch
T 16
15%
EB
4
2x
54 W
100431mcgy
G5
48
1650
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus
grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat
(Acrylglas) für gleichmäßiges,
blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur
aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten
und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit
Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und
eloxiert
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Micro prisms for direct light made out
of grey polymethyl methacrylate (acrylic
glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made
of clear polycarbonate for a very broad,
indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect
lighting, coated with ultra-pure aluminium
Al 99.99, polished and anodised
- Surface high-gloss chrome plated
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- Microprisme pour lumière directe en
polyméthacrylate de méthyle (verre
acrylique) pour une lumière homogène à
éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en
polycarbonate transparent pour une
diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour
lumière directe et indirecte, à revêtement
en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Surface polie chromée
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Microprisma para una porción de luz
directa hecho de polimetacrilato de metilo
(vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz
homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal
hecha de policarbonato transparente para
una distribución de luz indirecta y de
amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una
porción de luz directa e indirecta,
revestidos de aluminio extrapuro 99,99,
bruñido y anodizado
- Superficie alto brillo cromada
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR
Évaluation d’éblouissement selon UGR
Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling
Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls
Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane
Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße
room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse
viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse
viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia
X
Y
hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.6
9.6
9.5
9.6
9.6
9.6
10.2
10.1
10.0
10.0
10.0
10.0
10.7
10.6
10.6
10.6
10.7
10.7
11.2
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
12.6
12.5
12.5
12.5
12.5
12.6
10.4
10.2
10.2
10.0
10.0
9.9
11.0
10.8
10.7
10.5
10.4
10.3
11.4
11.3
11.2
11.1
11.1
11.0
12.0
11.8
11.7
11.6
11.5
11.4
13.4
13.2
13.1
13.0
12.9
12.9
4H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.4
9.4
9.4
9.5
9.6
9.7
9.9
9.8
9.8
9.8
9.9
10.0
10.4
10.5
10.5
10.6
10.7
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
11.0
11.1
12.3
12.3
12.4
12.4
12.5
12.6
10.1
10.0
9.9
9.8
9.8
9.7
10.6
10.4
10.3
10.1
10.1
10.0
11.2
11.1
11.0
11.0
10.9
10.9
11.6
11.5
11.4
11.2
11.2
11.1
13.1
12.9
12.8
12.8
12.7
12.7
8H
4H
6H
8H
12H
9.3
9.4
9.6
9.8
9.5
9.7
9.8
10.0
10.4
10.6
10.8
11.0
10.7
10.8
10.9
11.1
12.2
12.3
12.5
12.7
9.7
9.7
9.7
9.7
10.0
9.9
9.9
9.9
10.9
10.8
10.8
10.9
11.1
11.1
11.0
11.0
12.6
12.6
12.6
12.6
12H
4H
6H
8H
9.2
9.4
9.6
9.4
9.6
9.8
10.3
10.5
10.7
10.6
10.7
10.9
12.1
12.3
12.5
9.7
9.7
9.7
9.9
9.9
9.8
10.8
10.8
10.8
11.0
11.0
11.0
12.6
12.5
12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S
Variation of observer position S
Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S
Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S
S = 1.0H
S = 1.5H
S = 2.0H
+1.2 / -1.7
+2.2 / -2.6
+3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5
+3.2 / -4.1
+5.0 / -5.3
Standardtabelle
BK02
BK01
Standard-table
Tableau standard
Tabla estándar
Korrektursummand
-9.4
-9.4
Correction for
luminaire
Correction
Sumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom
Correct glare indices for a total flux of 9700lm
Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
312 bruck.de
180°
180 cd/klm
120
135°
60
90°
45°
--- C0-C180
- - C90-C270
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
0°
KAIROS
1.
2.
Endkappe / Verbinder
End cap / Connector
Embout / Connecteur
Tapa Final / Conectore
+
+
+
+
3.
KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB
KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB
KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB
KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB
+
+
+
+
4.
Einspeisung*
Power feed*
Alimentation*
Alimentación*
=
=
=
=
Lichtband
Light band
Bande de lumière
Cinta Luminosa
1.
2.
2.
3.
stufenlose Höheneinstellung
continuosly height adjustable
réglable en hauteur en continu
regulación continua de la altura
4.
2.
2.
313 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
0-175° S KRS-LB
S KRS-LB S KRS-LB
15
48
100485ch
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB
12
12
0°
0-
22,5
stufenlose
Höheneinstellung
continuosly height
adjustable
réglable en hauteur
wen continu
regulación continua
de la altura
100486ch
100486mcgy
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB
48
100487ch
100487mcgy
90
-1
22,5
stufenlose
Höheneinstellung
continuosly height
adjustable
réglable en hauteur
wen continu
regulación continua
de la altura
100488ch
100488mcgy
65
115
stufenlose
Höheneinstellung
continuosly height
adjustable
réglable en hauteur
wen continu
regulación continua
de la altura
0
115
0°
0-
57,5
48
7
-1
57,5
100485mcgy
5°
22,5
64
max. 1500
stufenlose
Höheneinstellung
continuosly height
adjustable
réglable en hauteur
wen continu
regulación continua
de la altura
°
ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA
64
max. 1500
stufenlose
Höheneinstellung
continuosly height
adjustable
réglable en hauteur
wen continu
regulación continua
de la altura
22,5
100484ch
100484mcgy
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
END S KRS-LB
100483
64 max. 1500
64 max. 1500
100482
22,5
15
4
max.
2000 W
230 V
S KRS-LB
100482ch
100483ch
100482mcgy
100483mcgy
stufenlose Höheneinstellung
continuosly height adjustable
réglable en hauteur en continu
regulación continua de la altura
QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design
66
ECO
80%
2
QT 14
ECO
48 W
W
100261ch
100261mcgy
G9
255
max. 1500
25
Ø 80
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
314 bruck.de
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Ligne électrique transparente
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design
68
Ø80
max. 1500
25
W
ECO
80%
2
ECO
48 W
BR
100238mcgy
100237ch
100237mcgy
G9
118
QT 14
100238ch
CR
100274ch
BO
100274mcgy
100273ch
100273mcgy
Ø 86
GLATT
STRUKTUR
WS
100272ch
100272mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
100238, 100274
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
100238, 100274
- Hand blown glass made of two layers, on
the outside: glossy, on the inside: white
silk matt
100238, 100274
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
100272,100237, 100273, 100270
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt, innen:
weiß seidenmatt
100272,100237, 100273, 100270
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the
inside: white silk matt
100272,100237, 100273, 100270
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: peint à la main, intérieur: blanc
satiné
BS
100270ch
100270mcgy
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
100238, 100274
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
100272,100237, 100273, 100270
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco
mate sedoso
QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design
66
Ø80
W
PRI 95265V
EB
LED
min.
270 lm
3000 K
100140ch
100140mcgy
LED
3x1 W
CRI 85
CR
118
max. 1500
50
2
100145ch
100145mcgy
Ø 86
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Hand blown glass made of two layers, on
the outside: glossy, on the inside: white
silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
315 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY SETS
56
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C
Ø 55
50
2
max. 1500
PRi
230 V
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
ECO
50%
12 V
118
2050 W
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
Ø 86
BS
120024ch
120024mcgy
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C
max. 1500
2
PRi
230 V
118
450
BS
70
30
973
> 95 %
AC
3x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
12 V
Ø 86
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
120028ch
120028mcgy
70
1573
30
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C
118
max. 1500
2
500
BS
Ø 86
PRi
230 V
> 95 %
AC
4x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
12 V
4x
QT 12
ECO
max.
4x50 W
GY6,35
120031ch
120031mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt,
innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
316 bruck.de
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the
inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: peint à la main, intérieur: blanc
satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco
mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
QUEENY SETS
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3
PRi
230 V
SEC
12 V
R, C
35150 W
<6m
ECO
50%
3
3x
QT 12
118
max. 1500
55
290
> 91 %
DC
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
Ø 86
71
BS
120075ch
120075mcgy
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
max. 1500
75
270
> 91 %
DC
PRi
230 V
SEC
12 V
35150 W
EN
55015
R, C
ECO
50%
118
12 V
Ø 86
<6m
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
71
BS
120036ch
120036mcgy
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt,
innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the
inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: peint à la main, intérieur: blanc
satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco
mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
317 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SQURVE
SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design
72
320
50
50
220
3
LED
PRi
230 V
100550ch
100550mcgy
CRI 90
100550sw
100550ws
520
2160-2400
LED
min.
3000 K
8x3,3 W 1600 lm
#NV
995
70
18
Ø6
- Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Gehäuse aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert
- Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der zuletzt
eingestellten Helligkeit, nach dem wieder
einschalten
- Leuchtmittel mitgeliefert
318 bruck.de
- Metal canopy including installationfriendly height adjustment
- Surface high-gloss chrome plated
- Casing made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Clear flood glass disc, painted on one side
- Sensor dimmer for a continuously variable
brightness setting and storage of the last
brightness setting, after being switched
on again
- Lamp inclusive
- Baldaquin en métal, y compris dispositif de
réglage de la hauteur facile à monter
- Surface polie chromée
- Boîtier en aluminium
- Ligne électrique tressée métallique
nickelée
- Embase rosette en verre flood transparent,
laquée sur une face
- Capteur variateur de lumière pour le
réglage continu de la luminosité et la
mémorisation du degré de luminosité
enregistré précédemment, branché à
nouveau en fonction du capteur
- Ampoule fournie
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura
de fácil montaje
- Superficie alto brillo cromada
- Carcasa de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Cristal Floodglas claro barnizado por un
lado
- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de
forma continua y para guardar el último
nivel de brillo fijado tras la reconexión
- lámparas incluidas
SILVA
SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design
74
25
Ø80
ECO
80%
max. 1500
2
QT 14
ECO
48 W
GOLD S
COLOR S
SM
100164ch
100165ch
100164mcgy
100165mcgy
G9
140
CLEAR S
CL
Ø 160
SILVER S
100162ch
100166ch
100162mcgy
100166mcgy
GOLD S
OPAL S
W
100161ch
100167ch
100161mcgy
100167mcgy
SILVER S
CREME S
CR
100163ch
100168ch
100163mcgy
100168mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing.
- Elektrische Leitung transparent.
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass.
- Electrical cable transparent.
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
OPAL
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
CREME
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
GOLD
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
GOLD
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
GOLD
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
319 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
76
DICRO S
max. 1500
25
Ø80
ECO
80%
2
QT 14
ECO
48 W
OY
COLOR S
SM
100150ch
100150mcgy
100153ch
100153mcgy
G9
CLEAR S
90
DICRO S
BM
Ø 110
CL
100158ch
100158mcgy
COLOR S
DICRO
COLOR
O
78
100152ch
OPAL S
W
100152mcgy
100155ch
100155mcgy
SILVA / DOWN 110 DICRO S
320 bruck.de
100150ch
100160ch
100160mcgy
CREME S
COLOR S
R
100156ch
100156mcgy
CR
100157ch
100157mcgy
SILVA
SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design
80
50
Ø80
PRI 95265V
2
min.
270 lm
3000 K
OY
EB
CREME S
100120ch
CR
100120mcgy
100119ch
100119mcgy
LED
3x1 W
CRI 85
DICRO S
BM
70
max. 1500
LED
DICRO S
100124ch
100124mcgy
Ø 85
SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design
80
50
Ø80
PRI 95265V
LED
min.
270 lm
3000 K
O
EB
100128ch
CL
100132ch
100132mcgy
100128mcgy
LED
3x1 W
CRI 85
COLOR S
OPAL S
90
max. 1500
2
CLEAR S
COLOR S
R
Ø 110
100131ch
W
DICRO S
DICRO S
OY
100122ch
100122mcgy
BM
COLOR S
100125ch
100125mcgy
SM
CREME S
100129ch
100129mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas,
35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und
innen: weiß seidenmatt
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CREME
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
100133ch
100133mcgy
100131mcgy
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné
pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur: blanc
satiné
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CR
100127ch
100127mcgy
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
321 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
max. 1500
30
82
ECO
80%
3
ECO
max.
3x48W
G9
95
3x
QT 14
1000
OY
Ø 110
100401ch
100401mcgy
SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design
ECO
80%
3
4x
QT 14
ECO
max.
4x48W
G9
95
max. 1500
30
82
1500
OY
Ø 110
100402ch
100402mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus Metall
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis
45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
322 bruck.de
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Metal canopy
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en métal
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Baldaquín de metal
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
SILVA SETS
SET SILVA
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C
84
2
PRi
230 V
90 max. 1500
50
Ø 55
SEC
12 V
R, C
2050 W
ECO
50%
12 V
Ø 110
OY
> 95 %
AC
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
120025ch
120025mcgy
84
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C
30
973
max. 1500
2
PRi
230 V
> 95 %
AC
3x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
90
12 V
Ø 110
3x
QT 12
OY
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
120029ch
120029mcgy
84
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C
500
OY
max. 1500
2
PRi
230 V
90
30
1573
12 V
> 95 %
AC
4x
R, C 20-50 W
SEC
12 V
ECO
50%
Ø 110
4x
QT 12
ECO
max.
4x50 W
GY6,35
120030ch
120030mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis
45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
323 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA SETS
SET SILVA
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3
> 91 %
DC
SEC
12 V
R, C
3x
QT 12
Ø 110
35150 W
ECO
50%
3
90
max. 1500
55
290
PRi
230 V
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
85
OY
120077ch
120077mcgy
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar
Lights side-movable, transformer free placeable
Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement
Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
SEC
12 V
35150 W
EN
55015
R, C
max. 1500
75
270
975
> 91 %
DC
PRi
230 V
ECO
50%
90
12 V
Ø 110
<6m
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
85
OY
120038ch
120038mcgy
Leuchten und Transformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus Messing
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis
45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
324 bruck.de
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
STAR
STAR / DOWN CY S
86
QPARCB 51
100102ch
100102mcgy
ECO
80%
2
ECO
max.
50 W
GU10
270
max. 1500
25
Ø80
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
STAR / DOWN CY
PRi
230 V
2
LED
min.
495 lm
3000 K
EB
3LED S
100101ch
100101mcgy
LED
3x2,5W
CRI 85
270
max. 1500
Ø80
50
86
Ø 35
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Leuchtmittel mitgeliefert
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding and overlayed with transparent
plastic
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Lamp inclusive
- Système optique en acrylique de qualité
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique tressée métallique
nickelée gainée de plastique transparent
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Ampoule fournie
- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
- lámparas incluidas
325 bruck.de
PENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES
SUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
TRANSPARENCY
TRANSPARENCY / DOWN LED S Design: BRUCK-Design
88
320
50
50
3
LED
min.
3000 K
8x3,3 W 1600 lm
100545ch
100545mcgy
CRI 90
520
2160-2400
220
LED
PRi
230 V
995
70
18
Ø6
- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl
- Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der
Höhe einstellbar 240 mm
- Miniatur-LED Reflektortechnik für eine
präzise Lichtabbildung
- Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der letzt
eingestellt Helligkeit, nach dem Wiedereinschalten
326 bruck.de
- Casing made from solid, polished acrylic
- Metal canopy including installationfriendly height adjustment
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Miniature height adjustment, luminaire
height adjustable mion. 240 mm
- Miniature LED reflector technology for
precise light formation
- Sensor dimmer for a continuously variable
brightness setting and storage of the last
brightness setting, after being switched
on again
- Boîtier en verre acrylique massif, poli
- Baldaquin en métal, y compris dispositif de
réglage de la hauteur facile à monter
- Ligne électrique tressée métallique
nickelée
- Réglage miniature de la hauteur, luminaire
réglable en hauteur min. 240 mm
- La technologie à réflexion avec LED
miniature pour un effet lumière précis
- Capteur variateur de lumière pour le
réglage continu de la luminosité et la
mémorisation du degré de luminosité
enregistré précédemment, branché à
nouveau en fonction du capteur
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura
de fácil montaje
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Ajuste de la altura en miniatura, luminaria
con sistema de regulación de altura a min.
240 mm
- Reflector de LED en miniatura para una
iluminación precisa
- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de
forma continua y para guardar el último
nivel de brillo fijado tras la reconexión
CRANNY
CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design
92
80 x 80
ECO
50%
78
2
QR-CBC
51
100
72
MONO R
ECO
max.
50 W
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
außen outside
extérieur exterior
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
100905ch
100905mcgy
90x95
GU5,3
außen outside
extérieur exterior
100905ws
Transformer muss seperat bestellt werden
Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le transformateur séparément
Hay que pedir el transformador por separado
100
Transformer
440
92
180 x 80
78
LED
100
172
ECO
50%
2
QR-CBC
51
DUO R
ECO
max.
2x50 W
GU5,3
100909ch
100909mcgy
100909ws
90x170
Transformer muss seperat bestellt werden
Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le transformateur séparément
Hay que pedir el transformador por separado
200
Transformer
- Gehäuse aus stabilem Stahlblech
- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
440
- Housing made of sturdy sheet steel
- Casing for containing optical attachments
- Lamp head made out of aluminium
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
94
AC
3
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
- Boîtier en tôle d‘acier stable
- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques
- Tête de lampe en aluminium
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Carcasa de chapa de acero estable
- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
MONO C
ECO
50%
außen outside
extérieur exterior
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
außen outside
extérieur exterior
innen inside
intérieur interior
Strahler Spot
Spot Foco
100901ch
GU5,3
100901mcgy
100901ws
94
100
100
LED
AC
3
100
QR-CBC
51
ECO
max.
2x35 W
DUO C
ECO
50%
GU5,3
100903ch
100903mcgy
100903ws
100
100
200
- Gehäuse aus Aluminium
- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
- Casing made out of aluminium
- Casing for containing optical attachments
- Lamp head made out of aluminium
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium
- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques
- Tête de lampe en aluminium
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Carcasa de aluminio
- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
327 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
SET CRANNY / GIPS
96
100
54
74
1X
13
180
QR-CBC
51
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke
putty edge for connection to plasterboard ceiling
lisière de couteau à enduire pour une connexion
au plafond placoplâtre
Bordes enmasillados para unir al techo
de cartón yeso
ECO
50%
2
100
180
100
125x125
ECO
max.
50 W
GU5,3
Transformer muss seperat bestellt werden
Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le transformateur séparément
Hay que pedir el transformador por separado
1X
250
90
Transformer
1X
95
1X
30
75
Ø 56
Ø 54
440
Hinweis zum Gips:
- roh
- streichbar
- Materialstärke 12,5 mm
- Klappe für Trafo
Reference to the gypsum:
- raw
- spreadable
- material thickness
12,5 mm
- cover for transformer
hole
Indication sur plâtre
- brut
- extensible
- épaisseur de matière
12,5 mm
-couvercle pour
transformateur
Instrucciones para el
yeso:
- crudo
- apto para pintar
- grosor del material 12,5 mm
- tapa para transformador
Wartungsklappe für Trafo
Maintenance shutter for transformer
trappe de maintenance pour transfo
Tapa de mantenimiento para el transformador
120100ch
120100mcgy
120100ws
SET CRANNY / GIPS
96
LED
280
QR-CBC
51
54
120
13
200
1X
100
180
100
225x125
ECO
max.
2x50 W
90
1X
250
GU5,3
Transformer muss seperat bestellt werden
Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le transformateur séparément
Hay que pedir el transformador por separado
Transformer
1X
440
Hinweis zum Gips:
- roh
- streichbar
- Materialstärke 12,5 mm
- Klappe für Trafo
Reference to the gypsum:
- raw
- spreadable
- material thickness
12,5 mm
- cover for transformer
hole
Indication sur plâtre
- brut
- extensible
- épaisseur de matière
12,5 mm
-couvercle pour
transformateur
Instrucciones para el
yeso:
- crudo
- apto para pintar
- grosor del material 12,5 mm
- tapa para transformador
195
30
2X
75
Ø 56
Ø 54
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke
putty edge for connection
to plasterboard ceiling
lisière de couteau à enduire pour
une connexion
au plafond placoplâtre
Bordes enmasillados para
unir al techo
de cartón yeso
ECO
50%
2
Wartungsklappe für Trafo
Maintenance shutter for transformer
trappe de maintenance pour transfo
Tapa de mantenimiento para
el transformador
DUO R
120101ch
120101mcgy
120101ws
- Gehäuse aus stabilem Gipskarton
- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Montageplatte aus weiß lackiertem
Stahlblech
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
328 bruck.de
- Housing made of sturdy plasterboard
- Casing for containing optical attachments
- Lamp head made out of aluminium
- Mounting plate made out of white painted
steel sheet
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable
- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques
- Tête de lampe en aluminium
- Plaque de montage en tôle peinte en blanc
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Carcasa de yeso encartonado estable
- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Placa de montaje de chapa de acero
barnizado blanco
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
CRANNY SETS
CRANNY / GIPS
96
Ø 56
ECO
50%
QR-CBC
51
30
75
LED
ECO
max.
35 W
W
110901ch
110901mcgy
110901ws
GU5,3
Bügelfarbe: weiß colour of retainer: white
couleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco
Ø 54
Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT
Bügel
retainer
étrier
estribo
Haltering
holding ring
Collar de retención
Collar de retención
Leuchtmittel
lamp
lampe
lámparas
Lichtoptik
optical attachement
accessoires optiques
accessorios ópticos
Entblendring
glare reduction ring
anneau anti-ebouissement
anillo antideslumbrante
CRANNY / SPOT
ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°
for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°
anti-éblouissement sur 360°,
angle de rayonnement à 60°
Efecto antideslumbrante de 360°,
ángulo de emisión de 60°
Ø50
110920sw
LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA
110921sw
zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100°
for 16° all-around glare suppression, beam angle 100°
anti-éblouissement sur 16°,
angle de rayonnement à 100°
Efecto antideslumbrante de 16°, á
ngulo de emisión de 100°
Ø50
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR
110922
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen
for even illumination with soft transitions
pour une lumière uniforme avec de légères gradations
luz uniforme con ligeras gradaciones
Ø50
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL
110923
für ovale Lichtkegel
for oval cone of light
pour un faisceau lumineux ovale
luz de forma ovalada
Ø50
MONO R
100
54
74
Reference to the gypsum:
- raw
- spreadable
- material thickness
12,5 mm
- cover for transformer
hole
Indication sur plâtre
- brut
- extensible
- épaisseur de matière
12,5 mm
-couvercle pour
transformateur
Instrucciones para el
yeso:
- crudo
- apto para pintar
- grosor del material 12,5 mm
- tapa para transformador
13
180
100
180
100
125x125
Hinweis zum Gips:
- roh
- streichbar
- Materialstärke 12,5 mm
- Klappe für Trafo
280
54
120
DUO R
110020
13
200
100
180
100
225x125
110000
CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R
90
110040ws
250
95
CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R
90
110060ws
250
195
329 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
CANTARA GLAS
CANTARA
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
98
Ø80
85
120
2
QT 14
Ø 190
ECO
48 W
OPAL C
W
ECO
80%
CREME C
100044ws
CR
G9
GOLD C
SILVER C
100040ws
GOLD C
100041ws
SILVER C
100042ws
- Innenliegende massive Glasbefestigung
- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt,
zur optimalen Lichtlenkung
OPAL S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
GOLD S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
100045ws
100043ws
- Lamp head made out of brass.
- Electrical cable transparent.
- Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic.
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de metal incl. caja de montaje de
plástico fácil de montar
OPAL S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt.
OPAL S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
-OPAL S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
GOLD S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
CREME S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
CREME S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
GOLD S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
GOLD S
-Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design
98
Ø80
ECO
80%
120
2
QT 14
Ø 190
- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt,
zur optimalen Lichtlenkung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS
330 bruck.de
ECO
48 W
CR
100005ws
B
100006ws
G9
- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for
optimum light control
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné,
pour un guidage optimal de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
LEDRA
MALO
LEDRA / SPOT R
100
Ø51
55
20
max. 40
LED
2
700mA
45°
min.
140 lm
CRI 92
3,3 W
51mm
3000 K
100770mcgy
10°
100771mcgy
30°
100880mcgy
45°
Ø 32
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden
Driver has to be ordered seperatly
Il faut commander le driver séparément
Hay que pedir el driver por separado
337
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf
- Schwenkbereich 2 x 45°
- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt
zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Casing made out of die cast aluminium
- Axially swivelling LED lamp head
- Swivel range 2 x 45°
- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
- Lentille acrylique pour une forme
lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium coulé
- Tête de lampe LED axiale inclinable
- Plage d‘inclinaison 2 x 45°
- Boîtier encastré pour encoche au plafond de
51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa de la
luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Cabezal LED orientable axialmente
- Área de rotación 2 x 45°
- Caja empotrada para sección en el plafón de
51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
MALO
100
Ø51
55
WALL R
100756ch
ECO
50%
max. 40
2
60
WALL R
QT 12
ECO
max.
50 W
100756mcgy
51mm
GY6,35
Ø 62
LED-Transformer muss seperat bestellt werden
LED-Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le LED-transformateur séparément
Hay que pedir el LED-transformador por separado
436
DOWN R
Ø51
max. 40
60
100760ch
ECO
50%
2
55
DOWN R
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
100760mcgy
51mm
Ø 62
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses
WALL R
- Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur
gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden,
beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99,
geglänzt und eloxiert
DOWN R
- Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor,
Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit
Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und
eloxiert
- Casing made out of die cast aluminium
- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
WALL R
- Asymmetric mirror-polish reflector to
evenly illuminate walls, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and
anodised
DOWN R
- Wide-angle mirror-polish reflector,
half-value angle 25,2°, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and
anodised
- Boîtier en aluminium coulé
- Boîtier encastré pour encoche au plafond
de 51 mm pour clipsage du boîtier du
luminaire
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Caja empotrada para corte en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de
la lámpara
WALL R
- Réflecteur brillant poli asymétrique pour
l‘éclairage homogène des murs, à
revêtement en aluminium Al 99,99, poli
et anodisé
WALL R
- Reflector asimétrico de alto brillo para una
iluminación homogénea de paredes,
revestido de aluminio extrapuro 99,99,
pulido y anodizado
DOWN R
- Réflecteur brillant poli à diffusion large,
angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement
en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
DOWN R
- Reflector de alto brillo de amplia
dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º,
revestido de aluminio extrapuro 99,99,
pulido y anodizado
331 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS
LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
SILVA
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
102
QT 14
ECO
48 W
COLOR C
O
ECO
80%
2
95
25
Ø80
CLEAR C *
100303ch
CL
100307ch
100307mcgy
100303mcgy
G9
Ø 110
COLOR C
*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich.
On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm.
Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande.
La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
DICRO C
R
100301ch
100306ch
COLOR C*
BM
SM
100310ch
100301mcgy
W
100306mcgy
DICRO C
OY
OPAL C*
100310mcgy
100308ch
100308mcgy
CREME C*
100304ch
CR
100304mcgy
100309ch
100309mcgy
SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design
55
Ø85
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
COLOR C-R*
O
ECO
50%
2
70
max. 40
104
Ø51
CLEAR C-R*
100135ch
100135mcgy
CL
100139ch
100139mcgy
51mm
LED-Transformer muss seperat bestellt werden
LED-Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le LED-transformateur séparément
Hay que pedir el LED-transformador por separado
R
436
OPAL C-R*
COLOR C-R*
100138ch
W
100116ch
100116mcgy
100138mcgy
*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich.
On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm.
Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande.
La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
DICRO C-R*
OY
DICRO C-R*
100765ch
100765mcgy
BM
CREME C-R*
COLOR C-R*
100766ch
100766mcgy
SM
100136ch
100136mcgy
CR
100134ch
100134mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Elektrische Leitung transparent
- Baldachin inkl. installationsfreundlicher
Montagedose aus Kunststoff
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Cover made out of metal incl. easy-to-install
mounting socket made out of plastic
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Dosel de metal incl. caja de montaje de
plástico fácil de montar
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach
dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten,
außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the
inside: white silk matt for a soft distribution
of light
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas,
por fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß
seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten,
außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und
innen: weiß seidenmatt
332 bruck.de
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the
inside: white silk matt for a soft distribution
of light
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the
inside: white silk matt for a soft distribution
of light
CREME
- Hand blown crystal glass made of two layers,
on the outside: glossy painted, on the inside:
white silk matt
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the
inside: white silk matt for a soft distribution
of light
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two layers,
on the outside and inside: white silk matt
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour
une diffusion douce de la lumière
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas,
por fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas,
por fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas,
por fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
TINY
TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design
106
Ø51
EB
2
LED
LED
3x1 W
350mA
CRI 85
95
max. 40
min.
270 lm
Ø 58
3000 K
IP 65
51mm
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden
Driver has to be ordered seperatly
Il faut commander le driver séparément
Hay que pedir el driver por separado
337
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Casing made out of die cast aluminium
- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
100831ch
13°
100831mcgy
13°
100831ws
13°
100832ch
23°
100832mcgy
23°
100832ws
23°
100833ch
30°
100833mcgy
30°
100833ws
30°
- Lentille acrylique pour une forme
lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium coulé
- Boîtier encastré pour encoche au plafond
de 51 mm pour clipsage du boîtier du
luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Caja empotrada para sección en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de
la lámpara
TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design
106
Ø 51
LED
95
max. 40
Ø 58
QR-CBC
35
max.
35 W
GU4
100834mcgy
51mm
100834ws
Transformer muss seperat bestellt werden
Transformer has to be ordered seperatly
Il faut commander le transformateur séparément
Hay que pedir el transformador por separado
Transformer
- Innenliegender schwarzer Entblendring für
50°-Ausstrahlungswinkel
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses
100834ch
max.
12 V
2
440
- Internal black glare reduction ring for
50°- angled beam
- Casing made out of die cast aluminium
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de
diffusion de 50°
- Boîtier en aluminium coulé
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Boîtier encastré pour encoche au plafond
de 51 mm pour clipsage du boîtier du
luminaire
- Anillo antideslumbramiento negro situado
en el interior para un ángulo de radiación
de 50°
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Caja empotrada para sección en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de
la lámpara
333 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN
RECESSED CEILING LUMINAIRES
ENCASTRÉS
LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON
TINY
TINY / DOWN Design: BRUCK-Design
108
OPAL LED R
Ø 51
100840mcgy
55
max. 40
OPAL LED R
min.
150 lm
Ø 58
100840ch
IP 54
2
700mA
LED
LED
2,5 W
3000 K
CRI 85
100840ws
51mm
STAR LED R
10
55
max. 40
Ø 51
Ø 61
STAR LED R
100841ch
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden
Driver has to be ordered seperatly
Il faut commander le driver séparément
Hay que pedir el driver por separado
100841mcgy
100841ws
436
KRISTALL LED R
Ø 51
100842ch
55
max. 40
100842mcgy
5
100842ws
Ø 58
KRISTALL LED R
CY 30 LED R
Ø 51
100843mcgy
55
max. 40
100843ch
25
100843ws
CY 30 LED R
Ø 58
Ø 30
CY 60 LED R
Ø 51
100844mcgy
55
max. 40
100844ch
15
100844ws
CY 60 LED R
Ø 60
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Surface high-gloss chrome plated
- Surface polie chromée
- Superficie alto brillo cromada
OPAL LED
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
OPAL LED
- Optical attachment made from premium
quality acrylic
- Lamp head made out of die cast aluminium
OPAL LED
- Système optique en acrylique de qualité
- Tête de lampe en aluminium coulé
OPAL LED
- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
- Cabeza de lámpara de aluminio fundido
a presión
STAR LED
- Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt
- Leuchtenkopf aus Aluminium
KRISTALL LED
- Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem
und poliertem Kristallglas, original
Swarovski
CY 30 LED
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
CY 60 LED
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
STAR LED
- Optical attachment made from premium
quality acrylic
- Lamp head made out of aluminium
KRISTALL LED
- Optical attachment made from premiumquality brushed and polished crystal glass,
original Swarovski
CY 30 LED
- Optical attachment made from premium
quality acrylic
CY 60 LED
- Optical attachment made from premium
quality acrylic
334 bruck.de
STAR LED
- Système optique avec diffusion de lumière
de quatre côtés
- Tête de lampe en aluminium
KRISTALL LED
- Système optique en verre en cristal taillé et
poli de qualité, Swarovski original
CY 30 LED
- Système optique en acrylique de qualité
CY 60 LED
- Système optique en acrylique de qualité
STAR LED
- Accesorios ópticos con salida de luz por
4 lados
- Cabeza de lámpara de aluminio
KRISTALL LED
- Accesorios ópticos de cristal de alta calidad tallado y pulido, original de Swarovski
CY 30 LED
- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
CY 60 LED
- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
URANUS
URANUS
110
Ø 60
LED
2
55
DOWN R
max.
12 V
QR-CBC
51
Ø 78
ECO
max.
35 W
max.
50 W
DOWN R
155081ch
ECO
50%
155084mcgy
155080ws
GU5,3
60mm
SPOT R
Ø 72
55
155091ch
155094mcgy
SPOT R
155090ws
2x40°
Ø 88
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
155090, 155091, 155092, 155094
- Schwenkbereich 2 x 40°
- Casing made out of die cast aluminium
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
155090, 155091, 155092, 155094
- Swivel range 2 x 40°
- Boîtier en aluminium coulé
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
155090, 155091, 155092, 155094
- Plage d‘inclinaison 2 x 40°
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
155090, 155091, 155092, 155094
- Área de rotación 2 x 40°
335 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CALO SET
SILVA
114
SET CALO / SPOT MINI VIA
975
75
2
PRi
230 V
SEC
11,8 V
35150 W
EN
55015
R, C
<6m
93
75
270
> 91 %
DC
Ø51
12V
4x QRCBC51
ECO
50%
35150 W
GU5,3
120021ch
120021mcgy
Leuchten undTransformer frei platzierbar
Lights and transformer free placeable
Luminaires et transformateur à placer librement
Luminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
- Schwenkbereich 180°
- Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Double pivot joint with two 90° arms
- Swivel range 180°
- Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Articulation basculante double avec deux
bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°
- Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
- Junta articulada doble con dos brazos
de 90°
- Área de rotación 180°
- Área de giro 160°
Dichroic glass shade
The Silva glass reflectors captivate attention
with their surfaces that have been
dichroically coated up to 35 times, making
them appear in fascinating, shimmering
colours. The SILVA DIRCO product range
is available in orange-yellow and bluemagenta.
Verre dichroic
Les SILVA reflecteurs de verre éblouissent
par sa surface 35-fois affichée dichroique.
Comme ca les reflecteurs parraient dans des
couleurs brillantes fascinantes. La famille de
luminaire SILVA DICRO est disponible dans
les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.
Vidrio dicroico
Los SILVA reflectores de vidrio encantan por
su superficie 35-veces recubrido dicroico.
Así los reflectores parecen en colores
brillantes fascinantes. La familia SILVA
DICRO está
disponible en los colores naranja-amarilla y
azul-magenta.
Farbe: orange-gelb
Colour: orange yellow
Couleur: jaune orangé
Color: naranja-amarillo
Dichroitisches Glas
Die SILVA-Glasreflektoren bestechen durch
ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete
Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren
in faszinierend schimmernden Farben.
Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA
DICRO in den Farben orange-gelb sowie
blau-magenta.
336 bruck.de
SILVA
116
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C
Ø 55
50
2
SEC
12 V
R, C
ECO
max.
50 W
70
150
PRi
230 V
> 95 %
AC
ECO
50%
12 V
Ø85
QT 12
OY
ECO
max.
50 W
GY6,35
120014ch
120014mcgy
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C
116
150
223
2
SEC
12 V
R, C
70
150
30
PRi
230 V
> 95 %
AC
OY
ECO
50%
12 V
Ø85
ECO
max.
2x50 W
2x
QT 12
ECO
max.
2x50 W
GY6,35
120017ch
120017mcgy
116
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C
2
150
PRi
230 V
SEC
12 V
R, C
30
373
> 95 %
AC
70
150
OY
ECO
50%
12 V
Ø85
ECO
max.
3x50 W
3x
QT 12
ECO
max.
3x50 W
GY6,35
120020ch
120020mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis
45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
- Tête de lampe en laiton
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
337 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
118
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C
150
223
30
2
40
PRi
230 V
105
90°
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
ECO
max.
2x50 W
Ø56
ECO
50%
12 V
2x
QR-C51
ECO
max.
2x50 W
GU5,3
120045ch
120045mcgy
119
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C
150
373
90°
105
90°
40
30
2
PRi
230 V
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
Ø56
ECO
50%
12 V
3x
QR-C51
ECO
max.
3x50 W
ECO
max.
3x50 W
GU5,3
120046ch
120046mcgy
- Einschub zur Aufnahme verschiedener
Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
338 bruck.de
- Drawer for containing the various optical
attachments
- Lamp head made out of brass
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de
plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Inserción para el alojamiento de diversos
accesorios ópticos
- Pantalla de latón
- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara
- Área de rotación 90°
- Área de giro360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de Bruck y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de Bruck
STAR STES
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C
2
Ø 55
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
ECO
max.
50 W
40
50
PRi
230 V
120
ECO
50%
12 V
Ø120
90°
QR-LP
111
ECO
max.
50 W
G53
120047ch
120047mcgy
120
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C
2
PRi
230 V
150
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
Ø120 40 30
223
90°
ECO
50%
12 V
2x QRLP 111
ECO
max.
2x50 W
ECO
max.
2x50 W
G53
120048ch
120048mcgy
120
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C
2
PRi
230 V
150
> 95 %
AC
SEC
12 V
R, C
90°
90°
Ø120 40 30
373
ECO
50%
12 V
3x QRLP 111
ECO
max.
3x50 W
ECO
max.
3x50 W
G53
120049ch
120049mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Pantalla de latón
- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara
- Área de rotación 90°
- Área de giro360°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de Bruck y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de Bruck
339 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
CANTARA GLAS
CANTARA
CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design
124
OPAL W
W
EH
AC
2
Ø 190
R, C
CREME W
100064ch
100064mcgy
CR
100065ch
100065mcgy
30
90
ECO
50%
73
QT 12
150
ECO
max.
50 W
GY6,35
GOLD W
SILVER W
210
100060ch
100061ch
100060mcgy
100061mcgy
GOLD W
- Leuchtenkopf aus Messing.
- Elektrische Leitung transparent.
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
OPAL S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
GOLD S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass.
- Electrical cable transparent.
- Casing made out of aluminium extruded
sections
OPAL S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt.
CREME S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
GOLD S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
SILVER W
100062ch
100063ch
100062mcgy
100063mcgy
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
OPAL S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
CREME S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
GOLD S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
GOLD S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design
124
105
125
TC
CR
100007ws
B
100008ws
2
max.
2x11W
E 14
350
2x
TC-TSE
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Gehäuse aus stabilem Stahlblech
340 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Housing made of sturdy sheet steel
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Boîtier en tôle d‘acier stable
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Carcasa de chapa de acero estable
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN 54W W
126
64
2x
T 16
76
1400
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus
grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat
(Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur
aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil,
beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99,
geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
T 16
15%
EB
3
2x
54 W
100459mcgy
G5
- Micro prisms for direct light made out
of grey polymethyl methacrylate (acrylic
glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made
of clear polycarbonate for a very broad,
indirect distribution of light
- Two asymmetric mirror-polish reflectors
for direct and indirect lighting, coated with
ultra-pure aluminium Al 99.99, polished
and anodised
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast aluminium
180°
100459ch
- Microprisme pour lumière directe en
polyméthacrylate de méthyle (verre
acrylique) pour une lumière homogène à
éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en
polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis asymétriques pour lumière directe et indirecte, à
revêtement en aluminium Al 99,99, polis
et anodisés
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz
directa hecho de polimetacrilato de metilo
(vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz
homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal
hecha de policarbonato transparente para
una distribución de luz indirecta y de
amplia dispersión
- Dos reflectores asimétricos de alto brillo
para una porción de luz directa e indirecta,
revestidos de aluminio extrapuro 99,99,
bruñido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
180 cd/klm
120
135°
60
90°
45°
0°
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP & DOWN 54 W W
1 X T16, 54 W
341 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design
128
100891ch
27
Ø 80
W PP
EB
LED
min.
150 lm
3000 K
100891mcgy
LED
2,5 W
CRI 85
Ø
26
400
400
1600
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter
incl. transparent power cable and cord switch
inclus transparent power cable and cord switch
incluido onducción eléctrica transparente con
interruptor
128
Ø 80
EB
3
27
LED
400
3000 K
100890ch
100890mcgy
PRI 95265V
LED
2,5 W
CRI 85
Ø
26
min.
150 lm
W
128
PRI 95EB 265V
LED
400
min.
150 lm
3000 K
100892ch
100892mcgy
max.
4W
CRI 85
Ø
26
Ø 80
3
68 R
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch;
Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm.
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten
for use with standard device sockets for a 68 mm milled
hole and a minimum installation depth of 47 mm.
Standard device socket not included in the scope
of delivery
pour une utilisation avec des prises de courants
standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une
profondeur minimale de montage de 47 mm.
prise de courant pas incluse dans la livraison
para su uso con cajetines estándar de orificio fresado
de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm
cajetin no incluido
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Lamp head made out of aluminium
- Flexible metal hose with high-performance
surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Tête de lampe en aluminium
- Tuyau flexible métallique avec revêtement
de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Tubo de metal flexible con revestimiento
de superficie de alta resistencia
156361mcgy
342 bruck.de
LEDRA
LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design
128
LED
min.
150 lm
700mA
3000 K
100894ch
100894mcgy
CRI 85
420
21
Ø
26
Ø10
28
10 R
LED
2,5 W
Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm
Bohrung, Befestigung rückseitig mittels Überwurfmutter
Mounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm
hole, fitting on the back side with a union nut
Montage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur
avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un
écrou-raccord
Montaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con
perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca
de racor
Betriebsgerät muss separat bestellt werden
Driver has to be ordered seperatly
Il faut commander le driver séparément
Hay que pedir el driver por separado
349
128
LED
40
0
16
00
100
Ø
420
26
EB
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R
LED
2,5 W
min.
150 lm
3000 K
CL
100893ch
100893mcgy
CRI 85
für Materialstärken 12-20 mm Stärke
for material thickness 12-20 mm thickness
pour des épaisseur de matière de 12 à 20 mm
apropiado para espesor del material de 12 a 20 mm
de grosor
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter
incl. transparent power cable and cord switch
inclus transparent power cable and cord switch
incluido onducción eléctrica transparente con
interruptor
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Lamp head made out of aluminium
- Flexible metal hose with high-performance
surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Tête de lampe en aluminium
- Tuyau flexible métallique avec revêtement
de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Tubo de metal flexible con revestimiento
de superficie de alta resistencia
100892ch
343 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard
SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ,VERRE DICRO VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO NARANJA
EH
ECO
80%
120
80
40
3
120
360°
QT 18
ECO
max.
100 W
B15d
180
130
120041ch
120041mcgy
SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ,VERRE BLEU VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO AZUL
EH
ECO
80%
120
80
40
3
120
360°
QT 18
ECO
max.
100 W
B15d
180
130
120042ch
120042mcgy
2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE
120
120
80
40
EH
360°
180
ECO
80%
3
QT 18
ECO
max.
100 W
B15d
130
120043ch
120043mcgy
O
N
M
344 bruck.de
MUNIQ
MUNIQ Design: Thomas Erhard
130
75
80
75
QT 18
ECO
max.
100 W
100515mcgy
B15d
*zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch;
Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm.
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten
*for use with standard device sockets for a 68 mm milled
hole and a minimum installation depth of 47 mm.
Standard device socket not included in the scope
of delivery
*pour une utilisation avec des prises de courants
standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une
profondeur minimale de montage de 47 mm.
prise de courant pas incluse dans la livraison
*para su uso con cajetines estándar de orificio fresado
de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm
cajetin no incluido
80
54
68
100515ch
ECO
80%
3
21
75
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*
100516ch
100516mcgy
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W
75
80
100522ch
100522mcgy
195
21
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W
ECO
80%
3
75
80
121
QT 14
21
ECO
max.
60 W
100517ch
100517mcgy
G9
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW
100518ch
105
68
80
100518mcgy
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R
100
80
100521ch
ECO
50%
2
Ø 53
28
QT 12
ECO
max.
50 W
100521mcgy
GY6,35
LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA
120
100510mcgy
120
80
40
100510ch
360°
180
SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL
109
109
100534
REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE
100531
109
109
SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO
109
109
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil
- Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig
erhältliches Programm an Ausstattungsteilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse,
angepasst werden.
- Temperatur geschützter Verstellhebel
100525
109
SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHT
100532
OY
100533
BV
- Lamp head made out of aluminium
extruded sections
- This product can be adapted to your
personal requirements by means of a comprehensive program of equipments.
- Temperature-protected adjustable lever
109
100536mcgy
109
109
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Ce produit peut être adapté à vos besoins
personnels, grâce à une gamme abondante
d‘équipements disponibles
- Levier de réglage à protection thermique
100536sw
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil
extrusionado
- Este producto se puede adaptar a sus necesidades personales, gracias a un rico surtido disponible de piezas de equipamiento.
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
345 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
QUEENY
SCOBO
QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design
132
Ø 86
150
AC
100333ch
100333mcgy
ECO
50%
30
120
W
R, C
2
73
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
CR
100341ch
100341mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast aluminium
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the
inside: white silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Cristal soplado a mano de dos capas,
por fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
SCOBO
134
DOWN W
120 x 120
360°
80
100 x 100
R, C
2
100690mg
AC
100690pl
ECO
50%
QT 12
ECO
max.
50 W
GY6,35
UP & DOWN W
DOWN W
UO & DOWN W
100610mg
100600pl
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss,
Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
346 bruck.de
- Casing made out of aluminium gravity die
casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium
extruded sections
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium trempé, surface
traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla,
superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil
extrusionado
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN DICRO W
136
120 x 120
360°
OY
R, C
2
100687mg
100687pl
ECO
50%
100 x 100
80
AC
QT 12
ECO
max.
35 W
GY6,35
BV
100688mg
100688pl
- Dichroitisch bedampfter Filter für
einseitigen farbigen Lichtaustritt
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss,
Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Dichroic metallised filter for a one-sided
coloured light emission
- Casing made out of aluminium gravity die
casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium
extruded sections
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale
de lumière colorée
- Boîtier en aluminium trempé, surface
traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Filtro dicroico metalizado por alto vacío
para una salida de la luz coloreada
por un lado
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla,
superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil
extrusionado
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W
138
120 x 120
360°
EB
2
PRI 95265V
100695mg
100695pl
LED
85
30°
100 x 100
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der
Wand nach oben
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss,
Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil
max.
12 W
2xmin.
150 lm
3000 K
CRI 85
LED
2,5 W
min.
150 lm
3000 K
CRI 85
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- 2 Oval lenses made of acrylic for flooding
the wall upwards
- Casing made out of aluminium gravity die
casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium
extruded sections
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse
précise aux contours doux
- 2 lentilles ovales en acrylique pour
projection vers le haut sur les murs
- Boîtier en aluminium trempé, surface
traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- 2 lentes ovaladas de acrílico para
inundación de la pared hacia arriba
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla,
superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil
extrusionado
347 bruck.de
WANDLEUCHTEN
WALL LUMINAIRES
APPLIQUES
APLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN LED W
140
100689mg
PRI 95EB 265V
2
100689pl
LED
120 x 120
40
LED
2xmin.
2x2,5W 150 lm
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss,
Oberfläche handbearbeitet
- Wartungsfreundliche LED-Fassung zum
einfachen Austausch von LED und Linse
3000 K
CRI 85
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Casing made out of aluminium gravity die
casting, surface hand-crafted
- Low maintenance LED holder for easy
replacement of LED and lens
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium trempé, surface
traitée à la main
- Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter
le remplacement des LED et de la lentille
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla,
superficie trabajada a mano
- Portalámparas LED de fácil mantenimiento
para sustituir con facilidad el LED y la lente
SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller
140
50
TC
EB
3
2x
TC-DEL
200 x 200
100691pl
G24-Q2
60
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil,
innen leuchtenweiß lackiert
- Montageplatte aus weiß lackiertem
Stahlblech
348 bruck.de
2x
18 W
100691mg
- Casing made out of aluminium extruded
sections, on the inside painted pure white
- Mounting plate made out of white painted
steel sheet
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intérieur peint en blanc lumineux
- Plaque de montage en tôle peinte en blanc
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado,
por dentro blanco luminoso barnizado
- Placa de montaje de chapa de acero
barnizado blanco
SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design
142
Ø 85
O
AC
67
2
R, C
CLEAR W
100328ch
CL
100328mcgy
73
QT 12
ECO
max.
50 W
100329mcgy
GY6,35
COLOR W
R
OPAL W
100332ch
W
100332mcgy
DICRO W
OY
DICRO W
100331ch
100331mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
100329ch
ECO
50%
30
150
COLOR W
BM
100342mcgy
- Lamp head made out of brass
- Electrical cable transparent
- Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
SM
100324mcgy
CREME W
COLOR W
100342ch
100324ch
100327ch
100327mcgy
CR
100325ch
100325ch
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante,
por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
349 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
APOLLOS
CANTARA
APOLLOS / DOWN PNT
max. 1500
150
QR-CBC
51
220445mcgy
ECO
50%
12 V
86
LED
ECO
max.
50 W
GU5,3
Ø 66
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural
- Casing made out of die cast aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel
- Boîtier en aluminium coulé
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design
152
ECO
50%
QT 12
ECO
max.
50 W
CR
220008ch
220008mcgy
GY6,35
B
260
max. 1500
12 V
220011ch
220011mcgy
Ø 120
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten,
außen: weiß seidenmatt, innen: weiß
seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
350 bruck.de
- Hand blown glass made of two layers, on
the outside: white silk matt, on the inside:
white silk matt for a soft distribution of light
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur:
blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour
une diffusion douce de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por
fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CANTARA
CANTARA GLAS
CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design
152
max. 1500
CR
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220001mcgy
GY6,35
90
QT 12
220001ch
B
Ø 190
220003ch
220003mcgy
Untersicht bottom view
perspective inférieure vista de abajo
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten,
außen: weiß seidenmatt, innen: weiß
seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown glass made of two layers, on
the outside: white silk matt, on the inside:
white silk matt for a soft distribution of light
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur:
blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour
une diffusion douce de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por
fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
blanco mate sedoso para una distribución
suave de la luz
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
154
EH
max. 1500
W
ECO
50%
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
220096ch
220096mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen
anderen BRUCK-Lichtsysteme
CR
SILVER PNT
220092ch
220093ch
220092mcgy
220093mcgy
GY6,35
GOLD PNT
CREME PNT
OPAL PNT
GOLD PNT
220097ch
220097mcgy
- Lamp head made out of brass.
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
SILVER PNT
220094ch
220094mcgy
220095ch
220095mcgy
- Tête de lampe en laiton
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
OPAL S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt.
OPAL S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
CREME S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
CREME S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
CREME S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
GOLD S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
GOLD S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
GOLD S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
SILVER S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
351 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSIC
CRISTELLO
JACK
CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld
max. 1500
156
77
QR-CBC
51
220144ch
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220144mcgy
GU5,3
Ø 51
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CRISTELLO / DOWN SQ PNT
156
max. 1500
CL
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220209mcgy
GY6,35
80
QT 12
220209ch
80 x 80
Swarovski® and STRASS® are
registered trademarks of Swarovski AG
- Kristallglas-Behang original Swarovski Strass
- Gehäuse aus Aluminium
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem
POINT und mittels Adapter an alle anderen
BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und
mit transparentem Kunststoff überzogen
- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass
- Casing made out of aluminium
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all
other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and
overlayed with transparent plastic
- Pendeloques en verre en cristal originales
Swarovski Strass
- Boîtier en aluminium
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous
les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel gainée
de plastique transparent
- Elemento decorativo de cristal, estrás original
Swarovski
- Carcasa de aluminio
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada
y revestida con plástico transparente
JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin
158
ECO
50%
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
CL
220945ch
220945mcgy
GU5,3
150
max. 1500
12 V
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für
blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
352 bruck.de
- Reflector with a parabolic contour for a
glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Réflecteur avec contour parabolique pour
une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Reflector con contorno parabólico para
una luz antideslumbrante
- Cristal transparente, soplado a mano
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
QUEENYWWW
QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN: BRUCK-DESIGN
162
170
QT 12
Ø 86
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
W
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220483ch
CR
220483mcgy
220489ch
220489mcgy
GY6,35
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal brai
ding and overlayed withtransparent plastic
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the
inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
W
CR
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design
162
ECO
50%
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
220024ch
220024mcgy
220036ch
220036mcgy
GY6,35
118
max. 2200
60
Ø 43
Ø 86
Stufenlose Höhenverstellung
Height adjustable
Réglable en hauteur en continu
regulación continua de la altura
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der
Höhe einstellbar 2200 mm
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmat
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Miniature height adjustment. Light height
adjustable 2200 mm
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Réglage en hauteur miniature, lampe
réglable en hauteur 2200 mm
- Câble électrique tressé métallique nickel
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
integrierte, rückstellbare Sicherung
integrated, resettable fuse
fusible intégré et remettable à zéro
fusible integrado y reiniciable
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Sistema en miniatura para ajuste de la
altura, la lámpara se puede ajustar en
altura 2200mm
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por
fuera: brillante, por dentro: blanco mate
sedoso
353 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design
160
max. 1500
W
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
BR
220324mcgy
220323ch
220323mcgy
GY6,35
118
QT 12
220324ch
CR
Ø 86
220326ch
BO
220326mcgy
GLATT
STRUKTUR
WS
220372ch
220372mcgy
220373ch
220373mcgy
BS
220370ch
220370mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
Tête de lampe en aluminium coulé
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
220324, 220326
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
220324, 220326
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
220324, 220326
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
220324, 220326
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera:
brillante, por dentro: blanco mate sedoso
220370, 220372, 220373, 220323
Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß
seidenmatt
220370, 220372, 220373, 220323
Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the
inside: white silk matt
220370, 220372, 220373, 220323
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : peint à la main, intérieur : blanc
satiné
220370, 220372, 220373, 220323
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco
mate sedoso
QUEENY / CANDLE DOWN PNT
ECO
50%
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
W
220642ch
220642mcgy
GY6,35
255
max. 1500
163
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
354 bruck.de
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
SHOU / KANE
QT 12
ECO
max.
50 W
DOWN PNT
W
ECO
50%
12 V
135
max. 1500
164
220050mcgy
GY6,35
Ø 55
DOWN-C PNT
W
ECO
50%
165
12 V
QT 12
Ø55
ECO
max.
50 W
220075mcgy
GY6,35
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem
Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding and overlayed with transparent
plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
220050
- Leuchtenkopf aus Aluminium
220050
- Lamp head made out of aluminium
220075
- Leuchtenkopf aus Messing
220075
- Lamp head made out of brass
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
220050
- Tête de lampe en aluminium
220075
- Tête de lampe en laiton
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
220050
- Cabezal de aluminio
220075
- Cabezal de latón
SHOU / NIKAI DOWN PNT
100 max. 1500
164
ECO
50%
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
W
220060mcgy
GY6,35
Ø 140
- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer
Schicht, außen: weiß seidenmatt,
innen: matt weiß lackiert
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of one
layer, on the outside: white silk matt, on
the inside: painted matt white
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à une couche,
extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en
blanc mat
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal soplado a mano de una capa, por
fuera: blanco mate sedoso, por dentro:
mate barnizado blanco
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
355 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design
ECO
50%
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
GOLD PNT
COLOR PNT
SM
220527bz
220528ch
220527ch
220528mcgy
220527mcgy
GY6,35
CLEAR PNT
140
max. 1500
166
CL
Ø 160
SILVER PNT
220525ch
220529ch
220525mcgy
220529mcgy
OPAL PNT
W
GOLD PNT
220199ch
220530ch
220199mcgy
220530mcgy
CREME PNT
CR
SILVER PNT
220526bz
220531ch
220526ch
220531mcgy
220526mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem
Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
GOLD
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
356 bruck.de
- Lamp head made out of brass
- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with
transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent
- bz: Câble électrique de couleur bronze
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
CREME
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
GOLD
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
GOLD
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
- Cabezal de latón
- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico
transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
GOLD
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVA
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
168
DICRO PNT
ECO
50%
max. 1500
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
OY
COLOR PNT
SM
220192ch
220726bz
220726ch
220192mcgy
220726mcgy
GY6,35
170
CLEAR PNT
90
DICRO PNT
BM
Ø 110
COLOR
O
220725ch
220725mcgy
170
OPAL PNT
W
220197ch
220197mcgy
170
CREME PNT
COLOR PNT
R
220727ch
220727mcgy
170
COLOR PNT
DICRO
CL
220195ch
220195mcgy
220729ch
220729mcgy
CR
220193bz
220193ch
220193mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem
Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas,
35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und
innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass
- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with
transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent
- bz: Câble électrique de couleur bronze
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CREME
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné
pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur: blanc
satiné
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón
- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico
transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
357 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design
172
ECO
50%
max. 1500
12 V
QT 12
ECO
max.
50 W
COLOR PNT
O
CLEAR PNT
220721ch
70
R
Ø 85
220719mcgy
OPAL PNT
220724ch
W
220724mcgy
DICRO PNT
DICRO PNT
220198ch
220198mcgy
BM
220719ch
GY6,35
COLOR PNT
OY
CL
220721mcgy
220194mcgy
SM
220196mcgy
CREME PNT
COLOR PNT
220194ch
220196ch
220722ch
220722mcgy
CR
220718ch
220718mcgy
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT
358 bruck.de
220192ch
SILVA
SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design
172
ECO
50%
105
12 V
QT 12
Ø 85
ECO
max.
50 W
DICRO PNT
OY
DICRO PNT
220394ch
BM
220394mcgy
GY6,35
COLOR PNT
O
CLEAR PNT
220731ch
CL
OPAL PNT
COLOR PNT
COLOR
R
220734ch
W
220734mcgy
COLOR PNT
SM
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas,
35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und
innen: weiß seidenmatt
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt,
on the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
CREME
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
220396ch
220396mcgy
CREME PNT
220732ch
220732mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
220393ch
220393mcgy
220731mcgy
DICRO
220397ch
220397mcgy
CR
220392ch
220392mcgy
- Tête de lampe en laiton
- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné
pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné
pour une diffusion douce de la lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur: blanc
satiné
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso,
por dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
359 bruck.de
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
STAR
STAR / DOWN CY PNT
174
max. 1500
ECO
max.
50 W
220126mcgy
GU5,3
270
QR-CBC
51
220126ch
ECO
50%
12 V
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen
anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design
174
LED
12 V
220510ch
270
max. 1500
220510mcgy
Ø 35
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen
anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
- Leuchtmittel mitgeliefert
360 bruck.de
LED
3x1,3W
min.
350 lm
3000 K
CRI 85
Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern,
unter Beachtung der Mindestlasten!
For the use with all BRUCK transformers
considering the minimum load!
Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs
en tenant compte de la minimum!
Puede ser utilizada con todos los transformadores de
BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- adapter need
- Optical attachment made from premium
quality acrylic
- Lamp inclusive
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique tressée métallique
nickelée gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Adaptateur nécessaire
- Système optique en acrylique de qualité
- Ampoule fournie
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
- lámparas incluidas
STRAHLER
SPOTLIGHT
SPOTS
FOCOS
APOLLOS
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT
178
360°
236
QT 12
ECO
max.
35 W
GY6,35
140
90°
220437mcgy
ECO
50%
12 V
variable eckige Lichtkonzentration durch
stufen-los verstellbare
Contour-funktion
variable square light
concentration with infinitely adjustable contour
function
Ø68
- Geschliffene und polierte Glaslinse zur
präzisen Lichtabbildung mit scharfer
Abrisskante
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur
- Einstellbare Lichtabschatter zur variablen
und scharfen Abgrenzung einer
polygonalen Lichtkonzentration
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK
Lichtsystem POINT und mittels Adapter an
alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Ground and polished glass lens for precise
images of light with sharply defined edges
- Light diffuser made of silicone, natural
- Adjustable light diffuser for a variable and
sharp definition of a polygonal light
concentration
- Casing made out of die cast aluminium
- Swivel range 90°
- Turning range360°
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Lentille en verre taillée et polie pour une
forme lumineuse précise aux arêtes en
biseau
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel
- Écran réglable pour délimitation variable
et précise d‘une lumière concentrée
polygonale
- Boîtier en aluminium coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
concentration variable
et rectangulaire de la
lumière grâce à
unecontour réglableen
continu
concentración rectangular
de luz variable gracias
a una función de
contorno graduable de
forma continua
- Lente de cristal tallado y pulido para una
proyección precisa de la luz con un borde
de salida nítido
- Difusor de luz de silicona, natural
- Oscurecedor de luz regulable para una
delimitación variable y nítida de una
concentración de luz poligonal
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
APOLLOS / SPOT PNT
178
360°
LED
ECO
50%
12 V
86
180
90°
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
220433mcgy
GU5,3
Ø68
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural
- Casing made out of die cast aluminium
- Swivel range 90°
- Turning range360°
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding and overlayed with transparent
plastic
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel
- Boîtier en aluminium coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural
- Carcasa de aluminio fundido a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
361 bruck.de
CALO
CLASSIC
STRAHLER
SPOTLIGHT
SPOTS
FOCOS
CLASSIC / MALIBU SPOT PNT
180
360°
90°
QR-CBC
51
220420ch
ECO
50%
12 V
125
LED
ECO
max.
50 W
220420mcgy
GU5,3
Ø51
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Gehrungsgelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium
- Mitred joint
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium
- Articulation en équerre
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio
- Articulación de inglete
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski
181
360°
110
LED
Ø51
- Leuchtenkopf aus Messing
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
362 bruck.de
ECO
50%
12 V
90°
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
220710ch
220710mcgy
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickelée
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin
181
360°
55
125
90°
QR-CBC
51
220461ch
220461mcgy
ECO
50%
12 V
70
LED
ECO
max.
50 W
GU5,3
Ø51
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL
TIX SPOT SAIL
220465
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT
182
360°
LED
165
95
90°
Ø51
ECO
50%
12 V
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
- Leuchtenkopf aus Messing
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
220490mcgy
GU5,3
12 V
QR-C51
220490ch
220490bz
max.
50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón
- Articulación integrada en la cabeza
de lámpara
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
363 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CLASSIC
CLASSIC / SILENA SPOT PNT
184
360°
140
90°
QR-CBC
51
220470ch
ECO
50%
12 V
95
LED
ECO
max.
50 W
220470mcgy
GU5,3
Ø51
12 V
QR-C51
- Leuchtenkopf aus Messing
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem
Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben
220470bz
max.
50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with
transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour
- Tête de lampe en laiton
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- ch, mcgy: Câble électrique tressé
métallique nickel gainé de plastique
transparent
- bz: Câble électrique de couleur bronze
- Cabezal de latón
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico
transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin
186
360°
105 / 360
ECO
50%
12 V
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
GU5,3
145
185 / 440
LED
120°
364 bruck.de
220412mcgy
330 mm
220415ch
220415mcgy
Ø51
- Gehäuse aus Messing
- Schwenkbereich 120°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
75 mm
220412ch
- Casing made out of brass
- Swivel range 120°
- Turning range 360°
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton
- Plage d‘inclinaison 120°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickelée
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón
- Área de rotación 120°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
JACK
JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin
188
360°
165
90°
230
90°
QR-CBC
51
W
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220922ch
220922mcgy
GU5,3
Ø80
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Sideways axial joint made out of die cast
zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Articulation latérale axiale en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión
- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin
188
LED
ECO
50%
12 V
145
90°
210
360°
90°
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
220920ch
220920mcgy
GU5,3
Ø51
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Sideways axial joint made out of die cast
zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Articulation latérale axiale en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión
- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
365 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
LEDRA
SHOU
LEDRA / SPOT
189
360°
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
LED
12 V
40
CY PNT
60
80
160°
3000 K
LED
3,8 W
min.
140 lm
CRI 85
Ø32
Per Taster feinstufig dimmbar
One-touch precision dimming
Peut être commandé par un
gradateur par un bouton
Atenuable mediante manipulador de
escalonamiento fino
Leuchte kann einzeln
an einem t 50 VA
magnetischen Transformer betrieben werden.
Nur mit magnetischem Transformer verwenden
Use only with magnetic transformer
Utilisation qu’avec des transformers magnétiques
Utilizar únicamente con transformador magnético
189
360°
2,1 W
30°
220345mcgy
45°
Luminaire can be
individually run by a
magnetic t 50 VA
transformer.
Luminaire peut être
séparément utilisé sur
un t 50VA transformateur
magnétique.
Luminaria puede ser
separadamente utilizada
con un t 50 VA
transformador magnetico.
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
72
43
3000 K
15
min.
130 lm
10°
220341mcgy
PNT
LED
12 V
220340mcgy
CRI 70
220346ch
60°
220346mcgy
60°
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
2 x 90°
Leuchte kann einzeln
an einem t 50 VA
magnetischen Transformer betrieben werden.
Nur mit magnetischem Transformer verwenden
Use only with magnetic transformer
Utilisation qu’avec des transformers magnétiques
Utilizar únicamente con transformador
magnético
220347ch
60°
220347mcgy
60°
Luminaire can be
individually run by a
magnetic t 50 VA
transformer.
- Gehäuse aus Aluminium
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of aluminium
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Boîtier en aluminium
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
CY PNT
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Schwenkbereich 160°
- Drehbereich 360°
- Per Taster feinstufig dimmbar
CY PNT
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Swivel range 160°
- Turning range 360°
- One-touch precision dimming
CY PNT
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Plage d‘inclinaison 160°
- Plage de rotation 360°
- Peut être commandé par un
gradateur par un bouton
PNT
- Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit
scharfer Abrisskante
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
PNT
- Glass lens for precise images of light with
sharply defined edges
- Joint integrated in the lamp head
PNT
- Lentille en verre pour une forme lumineuse
précise aux arêtes en biseau
- Articulation intégrée à la tête de lampe
Luminaire peut être
séparément utilisé sur
un t 50VA transformateur
magnétique.
Luminaria puede ser
separadamente utilizada
con un t 50 VA
transformador magnetico.
- Carcasa de aluminio
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
CY PNT
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Área de rotación 160°
- Área de giro 360°
- Utilizar únicamente con transformador
magnético
PNT
- Lente de cristal para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido
- Articulación integrada en la cabezal
SHOU / KANE SPOT PNT
189
180
140
- Asymmetrisches, mundgeblasenes
Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß
seidenmatt, innen: matt weiß lackiert
- Leuchtenkopf aus Messing
- Kugelgelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
366 bruck.de
ECO
50%
12 V
90°
290
360°
QT 12
ECO
max.
50 W
W
220030mcgy
GY6,35
- Asymmetric hand blown crystal glass made
of one layer, on the outside: white silk matt,
on the inside: painted matt white
- Lamp head made out of brass
- ball-joint
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé asymétrique à une
couche, extérieur: blanc satiné,
intérieur: peint en blanc mat
- Tête de lampe en laiton
- Articulation sphérique
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal asimétrico, soplado a mano de una
capa, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: mate barnizado blanco
- Cabezal de latón
- Articulación esférica
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
SILVA
SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design
190
65
360°
ECO
50%
12 V
70
150
90°
QT 12
Ø85
ECO
max.
50 W
COLOR PNT
O
CLEAR PNT
220741ch
CL
220741mcgy
220388mcgy
GY6,35
OPAL PNT
COLOR PNT
R
220744ch
W
OY
DICRO PNT
220389ch
220389mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Kugelgelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
BM
CREME PNT
COLOR PNT
220391ch
220391mcgy
- Lamp head made out of brass
- ball-joint
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CREME
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
SM
220398ch
220398mcgy
220744mcgy
DICRO PNT
220388ch
220742bz
CR
220399bz
220742ch
220399ch
220742mcgy
220399mcgy
- Tête de lampe en laiton
- Articulation sphérique
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón
- Articulación esférica
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante,
por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
367 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin
194
360°
40 / 115
QR-CBC
51
40 mm
220671ch
220671mcgy
ECO
50%
12 V
90°
60
100 / 175
LED
max.
50 W
GU5,3
115 mm
selbstarretierendes Gelenk
self blocking joint
joint autobloquant
articulación autobloqueante
Ø51
220672ch
220672mcgy
40 mm
12 V
QR-C51
- Einschub zur Aufnahme verschiedener
Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
220671bz
max.
35 W
115 mm
220672bz
GU5,3
- Drawer for containing the various optical
attachments
- Lamp head made out of brass
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de
plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Inserción para el alojamiento de diversos
accesorios ópticos
- Cabezal de latón
- Articulación integrada en la cabezal
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO
MAXI
MINI*
23
52
Ø54
Ø56
Ø56
Ø60
* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten
spotlight not included in scope of delivery
volume de livraison ne contient pas le spot
*El foco no está incluido en el volumen de
suministro
800214bz
800215bz
800214ch
800215ch
800214mcgy
800215mcgy
800214ws
Ø65
60
60
GLAS
weitere optionale Lichtoptiken
more optional optical attachements
plus d‘optiques lumineus
otras ópticas opcionales
W
800216bz
60
60
W
Ø65
368 bruck.de
800230ch
800230mcgy
800216mcgy
GLAS*
Ø65
SW
800216ch
374
Ø65
GLAS*
GLAS*
800231bz
CR
800232bz
800231ch
800232ch
800231mcgy
800232mcgy
STAR
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin
196
360°
90°
QR-LP
111
40 mm
220651bz
ECO
50%
12 V
Ø120
40 / 115
LED
ECO
max.
65 W
220651ch
G53
220651mcgy
115 mm
220652bz
selbstarretierendes Gelenk
self blocking joint
joint autobloquant
articulación autobloqueante
220652ch
220652mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio
- Articulación integrada en la cabezal
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin
196
120
210
360°
LED
12 V
90°
Ø31
- Gehäuse aus Aluminium
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Acryllinse zur präzisen und einstellbaren
Lichtabbildung mit weich auslaufender
Lichtkontur
280 lm / CRI = 85
220676ch
220676mcgy
LED
6,5 W
min.
550 lm
3000 K
CRI 85
LED
3,9 W
min.
220 lm
3000 K
CRI 90
- Casing made out of aluminium
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Acrylic lens for precise and adjustable light
imaging with soft levelling light contour
220 lm / CRI = 90
220677ch
220677mcgy
- Boîtier en aluminium
- Câble électrique tressé métallique nickelée
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
-Lentille acrylique pour une forme
lumineuse précise et réglable aux contours
doux
- Carcasa de aluminio
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Lente acrílica para garantizar una iluminación precisa y graduable con contornos
de luz suaves
369 bruck.de
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld
198
90
165
LED
100
360°
90°
QR-CBC
51
Ø55
CL
ECO
50%
12 V
ECO
max.
50 W
220350ch
220350mcgy
W
220360ch
220360mcgy
GX5,3
- Schwenkbereich 270°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Swivel range 270°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Plage d‘inclinaison 270°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Área de rotación 270°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
220350
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
220350
- Hand blown, clear crystal glass
220350
- Verre en cristal soufflé transparent
220350
- Cristal transparente, soplado a mano
220360
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
220360
- Glass diffuser for a soft distribution of light
220360
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
220360
- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
STAR / MICROS SPOT PNT
198
145
80
360°
270°
QR-C51
Ø62
- Leuchtenkopf aus Messing
- Seitliches Axialgelenk
- Schwenkbereich 270°
- Drehbereich 360°
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff
überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
370 bruck.de
220410ch
220410mcgy
12 V
max.
50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Sideways axial joint
- Swivel range 270°
- Turning range 360°
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic
- Temperature-protected adjustable lever
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- Articulation axiale latérale
- Plage d‘inclinaison 270°
- Plage de rotation 360°
- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent
- Levier de réglage à protection thermique
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón
- Articulación axial lateral
- Área de rotación 270°
- Área de giro 360°
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico
transparente
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
STAR
STAR / RONY SPOT PNT
200
360°
ECO
50%
125
85
12 V
270°
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
220380ch
220380mcgy
GU5,3
Ø55
12 V
QR-C51
- Leuchtenkopf aus Messing
- Schwenkbereich 270°
- Drehbereich 360°
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
220380bz
max.
50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Swivel range 270°
- Turning range 360°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- Plage d‘inclinaison 270°
- Plage de rotation 360°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón
- Área de rotación 270°
- Área de giro 360°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
371 bruck.de
WING
STRAHLER UND LICHTPUNKTE
SPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNS
SPOTS ET POINTS LUMINEUX
FOCOS Y PUNTOS DE LUZ
STAR / ZAP SPOT PNT
360°
QR-CBC
35
12 V
max.
20 W
200 mm
220561ch
GU4
220561mcgy
400 mm
220551ch
70
200 / 400
200
Ø40
- Leuchtenkopf aus Messing
- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
220551mcgy
- Lamp head made out of brass
- Flexible metal hose with high-performance
surface coating
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton
- Tuyau flexible métallique avec revêtement
de surface ultrarésistant
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur
sur tous les autres systèmes lumineux
BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón
- Tubo de metal flexible con revestimiento
de superficie de alta resistencia
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin
202
360°
128
90°
123
- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor
aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
372 bruck.de
ECO
50%
12 V
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
W
220450ch
220450mcgy
GU5,3
Leuchtenschirm weiß
Shade white
Feuille blanco
Lámina blanco
- Plastic parts, through-dyed black
- Lamp head made out of aluminium
- Swivel range 90°
- Turning range360°
- Temperature-protected adjustable lever
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Heat-resistant, high-performance light
diffuser made out glass fabric laminate
impregnated with silicone resin
- Pièces en plastique noir, teintes dans la
masse
- Tête de lampe en aluminium
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Levier de réglage à protection thermique
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Diffuseur de lumière thermorésistant
hautement rigide en verre filé imprégné de
résine silicone
- Piezas de plástico, negro, teñido
con penetración
- Cabezal de aluminio
- Área de rotación 90°
- Área de giro360°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
- Difusor de luz resistente al calor y de alta
resistencia hecho de tejido duro de vidrio
CLASSIC
CLASSIC / GLOW PNT
204
10
ECO
50%
12 V
115
QT 9
ECO
max.
14 W
G4
115 mm
220820ch
220820mcgy
175 mm
220830ch
220830mcgy
- Gehäuse aus Messing
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische
Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle
anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of brass
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on
all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur
tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante
adaptador, en todos los demás sistemas de
iluminación de BRUCK
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR
Glas
Glass
Verre
Vidrio
230850
22mm
CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC
silikonharzgetränktes Glashartgewebe
laminated glass fabric saturated by silicone resin
tissu de verre bakélisé impregné de silicone résine
tejido duro de vidrio impregnado de silicona resina
230895
373 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACT
CONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE
ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT
CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE
374 bruck.de
PLANUNGSHILFE
PLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATION
ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
VERLÄNGERUNG EXTENSION
RALLONGE PROLONGADOR
VERBINDER CONNECTOR
CONNECTEUR CONECTOR
KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZA
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA
375 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
POINT
210
ISO 10 R
max.
100 W
2
Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite
erforderlich
Note for mounting: access from back is neccessary
Note pour la fixation: accès nécessaire par la face
d´arrière
Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte
trasera
12mm
ø
156030mcgy
210
37 R*
Ø37
max.
100 W
38
2
156000bz
37mm
156000ch
156000mcgy
Ø48
156000ws
210
51 R
55
1- 40
Ø51
58
max.
100 W
2
156040ch
51mm
156040mcgy
156040ws
58
210
60 R
max.
100 W
Ø60
156010bz
60mm
156010ch
25
2
156010mcgy
Ø74
156010ws
2 X 60° R*
76
35
Ø
2
Ø
0°
x6
max.
100 W
2
zum Einbau in schräge Decken
for installation in sloping ceilings
à monter sur des plafonds inclinés
para instalar en techos inclinados
76mm
156050ch
156050mcgy
156050ws
83
55
Ø51
max.
100 W
2
156370bz
51mm
156370ch
156370mcgy
65 x 65
1- 40
MONO R
156370ws
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.
E-POINT
MONO SQ R
PRi
230 V
SEC
12 V
68
> 95 %
2050 W
R, C
68mm
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch
Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm
for use with standard device sockets for a 68 mm milled
hole and a minimum installation depth of 47 mm
pour une utilisation avec des prises de courants
standard
pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur
minimale de montage de 47 mm
para su uso con cajetines estándar de orificio fresado
de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm
156360mcgy
156360ws
211
MONO RD R
38
47
156361ch
156361mcgy
156361ws
80
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten
Standard device socket not included
Prise de courant pas incluse dans la livraison
cajetin no incluido
376 bruck.de
156360ch
47
AC
38
2
80 x 80
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten
standard device socket not included
prise de courant pas incluse dans la livraison
cajetin no incluido
156361mcgy
E-POINT
212
2
PRi
230 V
2050 W
SEC
12 V
156061bz
49
> 95 %
AC
156061ch
Ø 55
156061mcgy
R, C
M-POINT 80C
212
20-50 VA
PRi
230 V
156065ch
62
2
SEC
12 V
156065mcgy
R, L
Ø 80
0-20 VA
156066ch
156066mcgy
E-POINT POWER PLUG W
214
AC
SEC
12 V
2050 W
30
156347ch
156347mcgy
R, C
20
24
inkl. transparenter Steckerleitung und
Schnurzwischenschalter
incl. transparent plug cable and cord switch
Câble Jack transparent et commutateur
intermédiaire inclus
incluido cable e interruptor
40
0
161
PRi
230 V
73
> 95 %
377 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT
AC
2
PRi
230 V
SEC
12 V
Der graue Punkt in
der technischen
Zeichnung zeigt die
rückseitige Leitungseinführungsposition,
genaue Maße siehe
Detailzeichnung.
> 95 %
R, C
<2m
The grey point in
the technical
drawing shows the rear
cable feed-in position.
For exact dimensions, see
detailed drawing.
Le point gris dans
le dessin industriel montre l‘envers de la position
du fil d‘entrée de
l‘alimentation, pour les
mesures exactes voir le
dessin détaillé.
El punto gris del
esquema técnico muestra
la posición de inserción
trasera del cable, para las
medidas exactas, consulte el dibujo detallado.
214
73
MONO C 20 - 50 W
30
156311bz
156311ch
88 32
156311mcgy
161
216
DUO 150 C 2 x 20 - 50 W
90
73
156321bz
30
150
156321ch
156321mcgy
73
90
223
218
DUO 300 C 2 x 20 - 50 W
300
73
156322bz
156322ch
30
165
156322mcgy
165
373
216
TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W
195
73
156331bz
30
150
156331ch
156331mcgy
135
373
218
TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W
300
73
156332bz
156332ch
30
345
156332mcgy
285
673
219
TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W
450
495
435
973
378 bruck.de
73
156334ch
30
156334bz
156334mcgy
218
QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W
300
465
73
156336ch
30
156336bz
156336mcgy
465
973
219
QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W
500
765
73
30
156333bz
156333ch
156333mcgy
765
1573
379 bruck.de
POINT
POINT
POINT
POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM
12 V - UNI-PLUG SYSTEM
12 V - SYSTÈME Á FICHE
12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT
220
QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W
156335bz
795
73
156335ch
30
375
156335mcgy
735
1573
POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
221
22
28
25
500
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.
Transformer not included
Transformateur non inclus dans les pièces à fournir.
Transformador no incluido en el volumen de
suministro.
max.
100 W
2-10
geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm
suitable for mirrors from 2- 10 mm thickness
adapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mm
apropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor
156220ch
156220mcgy
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA
221
28
22
max.
100 W
0
38
150
12-20
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.
Transformer not included
Transformateur non inclus dans les pièces à fournir.
Transformador no incluido en el volumen de
suministro.
geeignet für Regale von 12 bis 20mm
suitable for shelves from 12 to 20mm thickness
adapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mm
apropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor
156221ch
156221mcgy
VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR
150 PNT
156252bz
max.
100 W
156252bz
150
12 V
156252ch
156252mcgy
400 PNT
1000 mm
400 mm
156258ch
156254bz
400
1000
1000 FLEX PNT
156258mcgy
156254ch
156254mcgy
L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT
585-950 PNT Design: Achim Bredin
156257ch
60
585 - 950
585-950 mm
156257mcgy
25
380 bruck.de
156243ch
156243mcgy
381 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG
230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ
230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
PLANUNGSHILFE
PLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATION
ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
2-Phasen
2-Circuits
2-Phases
2-Fases
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
382 bruck.de
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
12V
383 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG
230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ
230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
SCHIENE TRACK RAIL RIEL
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR
1000 mm
2
860010ch
18
230 V
max. 2x
10 A
geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage
suitable for ceiling and vertical wall fastening
convient pour une fixation au plafond et
murale verticale
apropiado para montaje en plafons y montaje
vertical en paredes
18
1000
860010mcgy
860010ws
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR
2000 mm
860020ch
2000
860020mcgy
860020ws
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR
2600 mm
860040mcgy
2600
860040ws
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR
860090mcgy
18
860090sw
860090ws
18
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES
90°-270° DLR
230 V
max. 2x
10 A
90°-270°
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar
*Cable colour matt grey, shortable
*câble de couleur argent satiné, raccourcible
*Cable de color plata mate recortable
DLR
innenliegend; Gehrungsschnitt der Schiene notwendig
inside; Mitre cut of the
track required
interne, coupe en biais des
rails nécessaire
situado en el interior,
Necesario corte
biselado del riel
860080
T DLR
15
860084ch
74
15
860082
70
130
ISO DLR
860084ws
X DLR
860083
860085ch
15
innenliegend,
nicht leitend
inside, not conductive
intérieur, non
conducteur
situado en el interior,
no conductor
130
15
70
860084mcgy
860085mcgy
860085ws
130
90° DLR
FLEX DLR*
860081ch
860079ch*
170
860081ws
25
384 bruck.de
42
860079mcgy*
42
18
860081mcgy
860079ws
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania
160533ch
160533mcgy
160533ws
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei
Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar
mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie
sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen.
Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und
E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet
werden.
increases the support area of plasterboard
ceilings and walls; for use with 160519,
160518, 160512, 160520 and all spacer
rods / hinged suspension rods. Cannot
be used with PLUG TRANSFORMER and
E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui
sur des plafonds légers et murs, utilisable
avec fixation 160519, 160518, 160512
comme avec certaines barres d‘écartement
et pivotables Pas utilisable avec
TRANSFORMATEUR PLUG et
E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en
techos de construcción ligera y paredes, se
puede utilizar con las fijaciones 160519,
160518, 160512 y todas las barras
separadoras y en ángulo. No aplicar en la
PLUG TRANSFORMATORE y
E-Transformador riel VIA SLIDE.
1000
ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA
mit Stahlseil, inkl.
Befestigungsmaterial
with steel cable, mounting
accessories included
avec câble en acier,
matériel de fixation inclus
con cable de acero,
incluido material de
fijación
160605ch
160605mcgy
160605ws
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA
15 VIA / VIA SLIDE / DLR
160530ch
160430ch
160530mcgy
160430mcgy
Ø12
160430ws
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
71
Design: Martin Kania
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
160530ws
136 VIA / DLR
160531ch
160532ch
160531mcgy
160532mcgy
160531ws
160532ws
Ø12
Ø12
385 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG
230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ
230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
C END-SMALL DLR
230 V
860057ch
max. 2x
10 A
18
860057mcgy
42
180
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar
*Cable colour matt grey, shortable
*câble de couleur argent satiné, raccourcible
*Cable de color plata mate recortable
860057ws
FLEX C TOP DLR
max. 1500
30
80
85
END DLR
Schieneneinspeisung
von oben
track power feed from
above
pour une alimentation
des rails par en haut
para la alimentación del
riel desde arriba
860060ch*
860060mcgy*
860060ws
FLEX C DLR*
80
860050mcgy*
860050ws
END DLR*
860061ch
860061mcgy
860061ws*
80
860051ch*
860065ch
80
860051mcgy
860065mcgy
860051ws
860065ws
40
30
Schieneneinspeisung
von unten
track power feed
from below
pour une alimantation
des rails par en dessous
para la alimentación del
riel desde abajo
C DLR
für abgehängte Schiene
for suspended tracks
pour rails suspendus
para rieles suspendidos
18 max. 2000
80
1500
max. 2000 45 42
860050ch*
30
18
ohne Anschlußdose,
für abgehängte Schiene
without power socket,
for suspended tracks
sans prise de courant
pour rails suspendus
sin enchufe
para rieles suspendidos
C END DLR
DS C DLR
160
860066ch
860055mcgy
860066mcgy
80
860055ch
860055ws
40
40
80
80
DS C END DLR
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL
DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
C 36 DLR
860056ch
80
30
80
860056mcgy
36
160
40
71
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL
DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
zur Verwendung mit
Distanzstange
for use with spacer rod
pour utilisation avec des
barres d’écartement
se puede utiliza con
barras separadorass
160530
860071ch
860071mcgy
860071ws
68
60
DUALSWITCHMODUL
38
45
für die Verwendung in Abzweigkästen
for the use in distribution boxes
pour l´utilisation dans boîtes de distribution
para la utilización en cajas de distribución
900202
26
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
E-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT
SEC
12 V
AC
2050 W
146 für 12 V-Steckerleuchten
for 12 V uni lights
pour 12 V luminaires jack
para 12 V luminarias de enchufe
386 bruck.de
R, C
65
PRi
230 V
Ø55
mit integriertem elektr.
50 W Transformer
with integrated electr.
50 W transformer
avec un transformer
électrique intégré de
50 W
Adaptador con
transformador y 50 W
860151ch
860151mcgy
ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR
860149ch
max.
250 W
Adapter für Pendelleuchten anderer Hersteller,
bis max. 2 kg belastbar
Adapter for pendant luminaires of other
manufacturers, max. weight 2 kg
Adaptateur pour luminaires suspensions
d´autres fabricants, max. poids 2 kg
Adaptador para luminarias de suspensión de
otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg
860149mcgy
127
PRi230240 V
860149ws
Kürzungsmodul
Shortage module
Module de
raccourcissement
módulo de corte
max. 1500
28
AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR
Zusatzaufhängung für
Pendelleuchten anderer
Hersteller, bis max. 7 kg
belastbar
mit Stahlseil,
incl. Befestigungsmaterial
Additional attachment
for external suspension
luminaires, load until
max. 7 kg
with steel cable,
mounting accessories
included
Adaptateur pour
luminaires suspensions
d´autres fabricants, max.
poids 7 kg
avec câble en acier,
matérielde fixation inclus
Suspensión adicional
para luminarias de
suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 7 kg, con cable
de acero y accesorios de
montaje incluidos
Auf Wunsch können alle DUOLAREPendelleuchten mit einem weißen
Adapter geliefert werden. Bitte fügen
Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung
ein „WS“ an die entsprechende
Artikelnummer.
All DUOLARE luminaires can be
delivered with a white adapter on
demand. In this case please put in
your orders a „ws“ behind the
according item number.
Toutes DUOLARE-luminaires sont
disponibles avec un adaptateur blanc
sur demande. Dans ce cas, merci
d´écrire dans vos commandes un
„ws“ après le numéro d´article
correspondant.
Beispiel:
860290ch
= 860290chws mit weißem Adapter
Example:
860290ch
= 860290chws with white adapter
Exeple:
860290ch
= 860290chws avec adaptateur blanc
860148ch
860148mcgy
Bajo petición, todas las luminarias
de suspensión DOULARE pueden
suministrarse con un adaptador de
color blanco. En este caso, deberá
añadir las letras „ws“ en su pedido,
detrás del número de artículo correspondiente.
Por ejemplo:
860290ch
= 860290chws con adaptador blanco
387 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG
230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT
230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ
230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
CANTARA / DOWN 120 DLR
CANTARA
Design: BRUCK-Design
228
230V
CR
TC
860290ch
860290mcgy
TC-TSE
max.
22 W
E 27
B
860294ch
860294mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
CANTARA / DOWN 190 DLR
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la
limpieza en seco
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Design: BRUCK-Design
228
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
G9
90
max. 1500
230V
Ø 190
CR
860292ch
860292mcgy
B
860295ch
860295mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet
zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
388 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry
cleaning
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
CANTARA GLAS
JACK
CANTARA GLAS / DOWN
Design: BRUCK-Design
230
230V
EH
GOLD DLR
860280ch
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
860280mcgy
G9
SILVER DLR
860281ch
860281mcgy
GOLD DLR
OPAL DLR
W
860284ch
860282ch
860245mcgy
860282mcgy
SILVER DLR
CREME DLR
CR
860285ch
860283ch
860285mcgy
860283mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing.
- Elektrische Leitung transparent.
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of brass.
- Electrical cable transparent.
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en laiton
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabezal de latón
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
OPAL S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt.
OPAL S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur : brillant peint, intérieur : blanc
satiné
CREME S
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
GOLD S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
GOLD S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
SILVER S
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
SILVER S
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
CREME S
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen:
weiß seidenmatt
GOLD S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
CREME S
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on
the inside: white silk matt
GOLD S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
SILVER S
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition silver.
JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin
232
230V
ECO
80%
QPARCB 51
ECO
max.
40 W
CL
860180ch
860180mcgy
GZ10
150
max. 1500
LED
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für
blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Reflector with a parabolic contour for a
glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Réflecteur avec contour parabolique pour
une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent
- Tête de lampe en aluminium
- Câble électrique transparent
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Reflector con contorno parabólico para
una luz antideslumbrante
- Cristal transparent, soplado a mano
- Cabezal de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
389 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS / UP & DOWN DLR
KAIROS
Design: BRUCK-Design
234
1615
max.
x. 1500
230V
64
2x
T 16
1645
860192ch
T 16
15%
EB
2x
54 W
860192mcgy
G5
48
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus
grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat
(Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur
aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten
und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit
Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und
eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Micro prisms for direct light made out
of grey polymethyl methacrylate (acrylic
glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made
of clear polycarbonate for a very broad,
indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect
lighting, coated with ultra-pure aluminium
Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Microprisme pour lumière directe en
polyméthacrylate de méthyle (verre
acrylique) pour une lumière homogène à
éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en
polycarbonate transparent pour une
diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour
lumière directe et indirecte, à revêtement
en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Boîtier en profilé profilé d‘aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Câble électrique transparent
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Microprisma para una porción de luz
directa hecho de polimetacrilato de metilo
(vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz
homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal
hecha de policarbonato transparent para
una distribución de luz indirecta y de
amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una luz
directa e indirecta, revestidos de aluminio
extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR
Évaluation d’éblouissement selon UGR
Valoración del deslumbramiento según UGR
Decke Ceiling
Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
Wände Walls
Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
Boden Workplane
Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße
room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse
viewed crosswise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia
X
Y
hacia el eje de la lámpara
Blickrichtung längs zur Lampenachse
viewed endwise
Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.6
9.6
9.5
9.6
9.6
9.6
10.2
10.1
10.0
10.0
10.0
10.0
10.7
10.6
10.6
10.6
10.7
10.7
11.2
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
12.6
12.5
12.5
12.5
12.5
12.6
10.4
10.2
10.2
10.0
10.0
9.9
11.0
10.8
10.7
10.5
10.4
10.3
11.4
11.3
11.2
11.1
11.1
11.0
12.0
11.8
11.7
11.6
11.5
11.4
13.4
13.2
13.1
13.0
12.9
12.9
4H
2H
3H
4H
6H
8H
12H
9.4
9.4
9.4
9.5
9.6
9.7
9.9
9.8
9.8
9.8
9.9
10.0
10.4
10.5
10.5
10.6
10.7
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
11.0
11.1
12.3
12.3
12.4
12.4
12.5
12.6
10.1
10.0
9.9
9.8
9.8
9.7
10.6
10.4
10.3
10.1
10.1
10.0
11.2
11.1
11.0
11.0
10.9
10.9
11.6
11.5
11.4
11.2
11.2
11.1
13.1
12.9
12.8
12.8
12.7
12.7
8H
4H
6H
8H
12H
9.3
9.4
9.6
9.8
9.5
9.7
9.8
10.0
10.4
10.6
10.8
11.0
10.7
10.8
10.9
11.1
12.2
12.3
12.5
12.7
9.7
9.7
9.7
9.7
10.0
9.9
9.9
9.9
10.9
10.8
10.8
10.9
11.1
11.1
11.0
11.0
12.6
12.6
12.6
12.6
12H
4H
6H
8H
9.2
9.4
9.6
9.4
9.6
9.8
10.3
10.5
10.7
10.6
10.7
10.9
12.1
12.3
12.5
9.7
9.7
9.7
9.9
9.9
9.8
10.8
10.8
10.8
11.0
11.0
11.0
12.6
12.5
12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S
Variation of observer position S
Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S
Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S
S = 1.0H
S = 1.5H
S = 2.0H
+1.2 / -1.7
+2.2 / -2.6
+3.8 / -3.4
Standardtabelle
BK02
Standard-table
Tableau standard
Tabla estándar
Korrektursummand
-9.4
Correction for
luminaire
Correction
Sumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom
Correct glare indices for a total flux of 9700lm
Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
390 bruck.de
180˚
+1.1 / -2.5
+3.2 / -4.1
+5.0 / -5.3
BK01
-9.4
180 cd/klm
120
135˚
60
90˚
45˚
0˚
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W
--- C0-C180
- - C90-C270
KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W
QUEENY
QUEENY / DOWN DP DLR
Design: BRUCK-Design
236
230V
max. 1500
CR
ECO
80%
LED
ECO
48 W
860245mcgy
G9
118
QT 14
860245ch
BO
860242ch
860242mcgy
Ø 86
W
BR
860238ch
860238mcgy
WS
860237mcgy
BS
860244ch
860244mcgy
STRUKTUR
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparen
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLRt
- Lamp head made out of die
cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
860244, 860237, 860241, 800242
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt,
innen: weiß seidenmatt
860241ch
860241mcgy
UNI
860238, 860245
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert,
innen: weiß seidenmatt
860237ch
860238, 860245
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted,
on the inside: white silk matt
860244, 860237, 860241, 860242
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted,
on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Câble électrique transparent
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
860238, 860245
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint,
intérieur: blanc satiné
860238, 860245
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por
fuera: brillante, por dentro: blanco
mate sedoso
860244, 860237, 800241, 860242
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: peint à la main,
intérieur: blanc satiné
800244, 860237, 800241, 860242
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco
mate sedoso
QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design
236
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
W
860270ch
860270mcgy
G9
255
max. 1500
230V
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé
- Câble électrique transparent
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
391 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
SILVA / DOWN 160
PENDELLEUCHTEN
PENDANT LUMINAIRES
SUSPENSIONS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
Design: BRUCK-Design
238
max. 1500
230V
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
CREME DLR
CR
860370ch
860370mcgy
G9
GOLD DLR
140
860374ch
860374mcgy
Ø 160
COLOR DLR
SM
SILVER DLR
860371ch
860373ch
860371mcgy
860373mcgy
CLEAR DLR
CL
GOLD DLR
860372ch
860369ch
860372mcgy
860369mcgy
OPAL DLR
W
392 bruck.de
SILVER DLR
860367ch
860375ch
860367mcgy
860375mcgy
SILVA
SILVA / DOWN 110
Design: BRUCK-Design
240
max. 1500
230V
ECO
80%
QT 14
ECO
48 W
COLOR DLR
R
860215ch
860215mcgy
G9
90
COLOR DLR
SM
DICRO DLR
OY
CLEAR DLR
CL
860210ch
860210mcgy
OPAL DLR
W
860218ch
860218mcgy
860366ch
860366mcgy
COLOR DLR
O
860216ch
860216mcgy
DICRO DLR
BM
860213ch
860213mcgy
Ø 110
CREME DLR
CR
860212ch
860212mcgy
860217ch
860217mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem
Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of brass
- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with
transparent plastic
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
OPAL
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
GOLD / SILVER
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit
mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD / SILVER
-Handblown, clear cristal glass. Internal
light-proof lacquering and hand coated
with composition gold.
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
- Tête de lampe en laiton
- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
GOLD / SILVER
- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur
laqué mat, étamé puis recouvert à la main
de feuilles métalliques
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
- Cabezal de latón
- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico
transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
GOLD / SILVER
- Vidrio soplado transparente. Interior opaco
barnizado y recubierto de forma manual
con una lámina metálica.
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
393 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
PENDELLEUCHTEN, STRAHLER
PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS
SUSPENSIONS, SPOTS
LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
STAR
JACK
STAR / DOWN CY DLR
242
max. 1500
230V
ECO
max.
50 W
860400mcgy
GU10
270
QPARCB 51
860400ch
ECO
80%
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- Elektrische Leitung transparent
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
JACK / LINEA SPOT DLR
- Lamp head made out of aluminium
- Electrical cable transparent
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en aluminium
- Ligne électrique transparente
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabeza de lámpara de aluminio
- Conducción eléctrica transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Design: Achim Bredin
244
230V
ECO
80%
90°
165
90°
230
350°
QT 14
ECO
48 W
860168ch
860168mcgy
G9
Ø110
- Reflektor außen eloxiert, innen mit SatinStruktur beschichtet mit Reinstaluminium
Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 350°
- Elektrische Leitung transparent
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
394 bruck.de
- Reflector anodised on the outside,
satin-structure coated on the inside with
ultra-pure aluminium Al 99.99, polished
and anodised
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Sideways axial joint made out of die
cast zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 350°
- Electrical cable transparent
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à
structure satin, à revêtement en aluminium
Al 99,99, poli et anodisé
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Articulation latérale axiale en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 350°
- Câble électrique transparente
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Reflector por fuera anodizado, por dentro
con estructura satinada, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión
- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 350°
- Conducción eléctrica transparente
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
JACK
JACK / BUCA SPOT DLR
Design: Achim Bredin
244
230V
QPAR-CB
51/64
860157mcgy
GZ10
350°
150
90°
95
85
350°
ECO
max.
40 W
QPAR-CB64
135
QPAR-CB51
860157ch
ECO
80%
LED
90°
Ø64
Ø51
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 350°
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
JACK / MINOS SPOT DLR
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 350°
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 350°
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a
presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 350°
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Design: Achim Bredin
244
230V
ECO
80%
LED
QPAR-CB
51/64
QPAR-CB51
860165mcgy
GZ10
150
90°
90°
215
350°
210
145
90°
Ø51
max.
75 W
QPAR-CB64
350°
90°
ECO
max.
40 W
860165ch
Ø64
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 350°
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Casing made out of aluminium extrude
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 350°
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 350°
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a
presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 350°
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
395 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
JACK / GANDO SPOT DLR
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
JACK
Design: Achim Bredin
246
350°
165
230
90°
90°
230V
QPARCB 51
ECO
80%
ECO
max.
40 W
W
860160ch
860160mcgy
GZ10
Ø80
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Kopfstück aus Zink-Druckguss
- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 350°
- Elektrische Leitung transparent
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Casing made out of aluminium extruded
sections
- End piece made out of die cast zinc
- Sideways axial joint made out of die cast
zinc
- Swivel range 90°
- Turning range 350°
- Electrical cable transparent
- Temperature-protected adjustable lever
-Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Tête en zinc coulé
- Articulation latérale axiale en zinc coulé
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 350°
- Câble électrique transparente
- Levier de réglage à protection thermique
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur : blanc satiné
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión
- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión
- Área de rotación 90°
- Área de giro 350°
- Conducción eléctrica transparente
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura termica
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
JACK / SPOT GLAS DLR
246
230V
350°
ECO
80%
80
180
90°
QPARCB 51
ECO
max.
40 W
W
860221ch
860221mcgy
GU10
Ø70
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Gehäuse aus Aluminium
- Kugelgelenk
396 bruck.de
- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Casing made out of aluminium
- ball-joint
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Boîtier en aluminium
- Articulation sphérique
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
- Carcasa de aluminio
- Articulación esférica
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
SILVA
SILVA / SPOT 110
Design: BRUCK-Design
248
LED
ECO
80%
65
350°
QT 14
150
90°
ECO
48 W
90
SM
860363ch
860363mcgy
CLEAR DLR
860360ch
CL
860360mcgy
DICRO DLR
860359ch
860359mcgy
OPAL DLR
860357ch
W
860357mcgy
COLOR DLR
O
860365mcgy
COLOR DLR
DICRO DLR
BM
R
G9
Ø110
OY
COLOR DLR
860365ch
230V
860368ch
860368mcgy
CREME DLR
860362ch
CR
860362mcgy
860358ch
860358mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing
- Kugelgelenk
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of brass
- ball-joint
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en laiton
- Articulation sphérique
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabezal de latón
- Articulación esférica
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
DICRO
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
DICRO
- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
DICRO
- Verre en cristal soufflé, à traitements
dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
DICRO
- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
COLOR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR
- Hand blown, clear crystal glass, painted
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
COLOR
- Verre en cristal soufflé transparent, peint
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR
- Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
CLEAR
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,
innen: weiß seidenmatt für eine weiche
Lichtverteilung
CLEAR
- Hand blown, clear crystal glass
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
OPAL
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
OPAL
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
CREME
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß
seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen:
weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME
- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white
silk matt .
- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on
the inside: white silk matt for a soft
distribution of light
CLEAR
- Verre en cristal soufflé transparent
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la
lumière
OPAL
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME
- Verre en cristal soufflé à deux couches,
extérieur: brillant peint, intérieur: blanc
satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches,
extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc
satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR
- Cristal transparente, soplado a mano
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
OPAL
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME
- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro:
blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos
capas, por fuera: blanco mate sedoso, por
dentro: blanco mate sedoso para una
distribución suave de la luz
397 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
SCOBO / SPOT DLR
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
SCOBO
STAR
Design: Achim Bredin
250
230V
QPAR-CB51
90
90°
GU10
860250ws
90°
40
40
max.
75 W
175
160
350°
ECO
max.
40 W
860250mcgy
90
350°
QPAR-CB
51/64
QPAR-CB64
860250ch
ECO
80%
LED
Ø51
Ø64
- Gehäuse aus Aluminium
- Kugelgelenk
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
STAR / SPOT QPAR 51 DLR
- Casing made out of aluminium
- ball-joint
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en aluminium
- Articulation sphérique
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio
- Articulación esférica
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Design: INHOUSE
250
230V
ECO
80%
155
315°
210°
Ø61
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Gehäuse aus Aluminium
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
398 bruck.de
QPARCB 51
ECO
max.
40 W
GU10
- Surface high-gloss chrome plated
- Casing made out of aluminium
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
860420ch
860420mcgy
860420ws
- Surface polie chromée
- Boîtier en aluminium
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Superficie alto brillo cromada
- Carcasa de aluminio
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
STAR
STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin
252
230V
270°
105
180
LED
QPAR51 DLR
860255ch
ECO
80%
90°
QPARCB 51
ECO
max.
40 W
860255mcgy
860255ws
GU10
Ø51
- Einschub zur Aufnahme verschiedener
Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Drawer for containing the various optical
attachments
- Lamp head made out of brass
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range 360°
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Dispositif insérable pour le logement de
plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Inserción para el alojamiento de diversos
accesorios ópticos
- Cabezal de latón
- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO
MINI*
* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten
spotlight not included in scope of delivery
spots pas incluse dans la livraison
focos no inluido
800214ch
800214mcgy
800214ws
weitere optionale Lichtoptiken
more optional optical attachements
plus d´optiques lumineuses
más ópticas luminosas opcionales
446
MAXI*
800218ch
800218mcgy
800218ws
GLAS*
W
800217ch
70
800217mcgy
Ø65
GLAS*
SW
800235ch
70
800235mcgy
Ø65
GLAS*
W
800236ch
70
800236mcgy
800236ws
Ø65
GLAS*
70
CR
800237ch
800237mcgy
Ø65
399 bruck.de
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
DUOLARE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR
STAR
JACK
Design: Achim Bredin
270°
90°
230V
QR111
max.
75 W
860256ch
GU10
860256mcgy
860256ws
Ø120
LED
115
254
- Leuchtenkopf aus Aluminium
- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Schwenkbereich 90°
- Drehbereich 360°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of aluminium
- Joint integrated in the lamp head
- Swivel range 90°
- Turning range360°
- Temperature-protected adjustable lever
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en aluminium
- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Plage d‘inclinaison 90°
- Plage de rotation 360°
- Levier de réglage à protection thermique
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabezal de aluminio
- Articulación integrada en la cabeza
de lámpara
- Área de rotación 90°
- Área de giro 360°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
JACK / GLOW DLR
256
230V
ECO
80%
100
202
LED
QT 14
Ø70
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Gehäuse aus Aluminium
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
400 bruck.de
ECO
48 W
W
860220ch
860220mcgy
G9
- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Casing made out of aluminium
- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Boîtier en aluminium
- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz
- Carcasa de aluminio
- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
401 bruck.de
VIA SLIDE
VIA SLIDE
VIA SLIDE
VIA SLIDE
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFE
PLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATION
ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
ISO
402 bruck.de
max. 149 mm
min. 11 mm
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
403 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFE
PLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATION
ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
40
/2
0m
m
ma
x.
17
5
0
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA
U=2 x R x S
S=3,14
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
ISO
min. 60°
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
404 bruck.de
WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
> 0,5 kg
405 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
max.
300 W
1
34
1950
Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen,
Transformer, Endeinspeisungen, Schienen
und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE
Schiene kombinierbar.
34
25
975
34
25
25
12 V
Many VIA components as there are
attachments, transformers, end power
feeds, tracks and connectors etc. can be
combined with the VIA SLIDE TRACK.
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
De nombreuses pièces VIA (fixations,
transformateurs, rails et connecteurs, etc.)
peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.
20
900001mcgy
50
975 mm
160043ch
inkl. 3 verschiebbaren
Steckkontakten
comprend 3 prises pour
plafond coulissantes
comprend 3 prises pour
plafond coulissantes
incl. 3 contactos de
enchufe desplazables
1950 mm
160043mcgy
160038ch
160038mcgy
Varios de los componentes VIA, como
las fijaciones, el transformador, fuentes
de alimentación en el extremo, rieles y
conexiones, etc., pueden combinarse con
los rieles VIA SLIDE.
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
900001ch
max.
300 W
inkl. 2 verschiebbaren
Steckkontakten
comprend 2 prises pour
plafond coulissantes
comprend 2 prises pour
plafond coulissantes
incl. 2 contactos de
enchufe desplazables
40
160046sw
max.
70 W
30
0
47
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE
pour dispositif
d‘alimentation VIA
SLIDE, avec câble
d‘alimentation
transparent
2 x 6 mm2 / 500 mm
para la alimentación
final VIA SLIDE, incl.
cable de alimentación
transparente
2 x 6 mm2 / 500 mm
26
160525ch
max.
300 W
30
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
40
26,5
for end power feed VIA
SLIDE includes
transparent power cable,
2 x 6 mm2 / 500 mm
zur Verwendung mit
160048 und 160049
for use with 160048 and
160049
pour utilisation avec
160048 et 160049
para la utilización con
160048 y 16049
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE
160518ch
160520ch
160518mcgy
160520mcgy
62
für Endeinspeisung VIA
SLIDE, inkl. transparente
Anschlussleitung
2 x 6 mm2 / 500 mm
40
* Design: Martin Kania
SCHIENE TRACK RAIL RIEL
Design: Martin Kania
975 VIA
12 V
max.
300 W
1950 VIA
160032bz
160031bz
1
Endkappen werden mit der Einspeisung geliefert
End caps are supplied with the power feed.
Les embouts sont livrés avec l‘alimentation.
Las tapas se suministran con la alimentación
975
160031ch
160031mcgy
1950
160032ch
160032mcgy
2600 VIA
160033bz
160033ch
2600
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA
1750
Bitte Radius bei Bestellung angeben
Please quote radius when ordering
Veuillez préciser le rayon lors de la commande
Se ruega indicar el radio al realizar el pedido.
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA
160029bz
160034bz
160029ch
160034ch
160029ch
VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA
160019bz
160019ch
160019mcgy
406 bruck.de
160034mcgy
R=> 600
R > 600
1730
160033mcgy
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA
ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL
160020mcgy
160400
160020sw
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE
Design: Martin Kania
VIA / VIA SLIDE
innenliegend
inside
intérieur
situado en el interior
max.
300 W
ISO VIA / VIA SLIDE
160402ch
FLEX VIA
innenliegend, nicht leitend
inside, not conductive
intérieur, non conducteur
situado en el interior, no
conductor
160409sw
160501bz
160501ch
160501ch
17
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
Design: Martin Kania
max.
300 W
HORIZONTAL 60° VIA
HORIZONTAL 90° VIA
160420bz
60°
160406bz
90°
160420ch
160406ch
160420mcgy
160406mcgy
41
HORIZONTAL 120° VIA
HORIZONTAL 50-175° VIA
160421bz
120°
160830bz
°
75
°-1
50
160421ch
160830ch
160421mcgy
160830mcgy
30
HORIZONTAL 135° VIA
135°
160408bz
160408ch
Wählbar in 5°
Schritten, bitte bei der
Bestellung Winkel mit
angeben
160408mcgy
Selectable in 5º steps.
Please quote angle
when ordering.
Peut être choisi en 5
étapes. Veuillez
préciser le rayon lors
de la commande.
Se puede escoger un
ángulo múltiplo de 5°,
se ruega indicar el
ángulo al realizar el
pedido.
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160414bz
160414ch
160414mcgy
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160404bz
160404ch
160404mcgy
407 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
Design: Martin Kania
VERTIKAL 90° VIA
VERTIKAL 135° VIA
max.
300 W
90°
160407bz
160407ch
max.
300 W
135°
160407mcgy
160410bz
160410ch
160410mcgy
T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania
160403bz
160403ch
160403mcgy
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA*
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*
160510ch
160600bz
160510mcgy
160600ch
1000
max.
300 W
160600mcgy
ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*
160206ch
1000
160206mcgy
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
C/W VIA*
C/W 11 VIA / VIA SLIDE*
11
11
160519mcgy
160519sw
40
40
40
Zur Verwendung mit
mit 160048 und 160049
For use with 160048
and 160049
pour utilisation avec
160048 et 160049
se puede utilizar con
160048 e 160049
160518ch
160518mcgy
40
*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
W 300 VIA
160560ch
160560mcgy
300
408 bruck.de
160512ch
160512mcgy
C/W 62 VIA / VIA SLIDE*
160518bz
62
26
C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
Schiene wird mittels
Schrauben fixiert
track is screwed in place
rail fixé à l‘aide de vis
el riel se fija mediante
tomillos
Zur Verwendung mit
mit 160039 und 160085
For use with 160039
and 160085
pour utilisation avec
160039 et 160085
se puede utilizar con
160039 e 160085
160520ch
160520mcgy
WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA
DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA
160204mcgy
160215sw
160204sw
ø
160215mcgy
160204ws
ø 33
GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA
10
Kleber nicht im
Lieferumfang enthalten
Glue not included
colle non fournie
pegamento no incluido
en el suministro
160223ch
160223mcgy
160223ch
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA
15 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
160430bz
160530bz
160430ch
160530ch
160430mcgy
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
71
Design: Martin Kania
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
160530mcgy
Ø12
136 VIA / DLR
160531bz
160532bz
160531ch
160532ch
160531mcgy
160532mcgy
Ø12
Ø12
GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN
verwendbar mit
for use with
pour utilisation avec
para la utilización
160519, 160518, 160512
160565ch
160565mcgy
Ø12
Ø12
15
Design: Martin Kania
C/W 135 VIA
C/W 15 VIA
135
verwendbar mit
for use with
pour utilisation avec
para la utilización
160519, 160518, 160512
160566ch
160566mcgy
TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR
160533bz
160533ch
160533mcgy
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei
Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar
mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie
sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen.
Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und
E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet
werden.
increases the support area of plasterboard
ceilings and walls; for use with 160519,
160518, 160512, 160520 and all spacer
rods / hinged suspension rods. Cannot
be used with PLUG TRANSFORMER and
E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui
sur des plafonds légers et murs, utilisable
avec fixation 160519, 160518, 160512
comme avec certaines barres d‘écartement
et pivotables Pas utilisable avec
TRANSFORMATEUR PLUG et
E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en
techos de construcción ligera y paredes, se
puede utilizar con las fijaciones 160519,
160518, 160512 y todas las barras
separadoras y en ángulo. No aplicar en la
PLUG TRANSFORMATORE y
E-Transformador riel VIA SLIDE.
409 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
Design: Martin Kania
SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA
160511ch
max.
300 W
160511mcgy
nicht zur Verwendung mit VIA SLIDE
Not for use with VIA SLIDE
Ne convient pas à une utilisation avec VIA SLIDE
no se puede utilizar con VIA SLIDE
STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA
C/W END VIA
11
160401mcgy
21
21
160413sw
40
47
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil
mounting accessorie
included, with steel cable
avec câble en acier,
matériel de fixation inclus
con cable de acero,
incluido material de
fijación.
160514ch
160514mcgy
26,5
MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA
30
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil
mounting accessorie
included, with steel cable
avec câble en acier,
matériel de fixation inclus
con cable de acero,
incluido material de
fijación.
160528bz
160528ch
160528mcgy
PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE
SLIDE
11-136
max.
300 W
PLUG
inklusive Endkappen für Stromschiene
end caps included for track
embouts inclus (pour rails de tension)
incluidas tapas finale (para riel conductor)
END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE
160524mcgy
160529bz
160538bz
160529ch
160538ch
160529mcgy
160538mcgy
136 R-VIA
160445ch
160446ch
160445mcgy
160446mcgy
26 - 136
11 - 136
410 bruck.de
160524ch
136 TRAFO-VIA
END 136 R-VIA / VIA SLIDE
PLUG
verwendbar mit
Transformer CM / MINI
for use with
Transformer CM / MINI
pour utilisation avec
Transformateur CM / MINI
para la utilización
Transformador CM / MINI
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
144
VIA-PNT
160050bz
max.
70 W
160050ch
für 12 V-Steckerleuchten
for 12 V uni lights
pour 12 V luminaires jack
para lámparas enchufables de 12 V
160050mcgy
45° VIA-PNT
160051bz
°
0-45
160051ch
160051mcgy
14
SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA
> 0,5 kg Leuchtengewicht
> 0,5 kg weight of lumiaire
> 0,5 kg poids de luminaire
> 0,5 kg peso de la lumiaria
160055mcgy
160055sw
25
zur Sicherung von
höhenverstellbaren
Pendelleuchten oder
Glaspendelleuchten
secures heightadjustable
pendant luminaires or
glass pendant luminaires
pour sécuriser les
suspensions
réglables en
hauteur ou les
suspensions en verre
para asegurar
luminarias suspendidas
regulables en altura o
luminarias suspendidas
de cristal
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
2
35150 W
PRi
230 V
SEC
11,8 V
DC
DIM min. < 6 m
50 W
EN
55015
Transformateur à placer librement
Transformer free placable
transformateur à placer librement
transformador a situar libremente
R, C
160039mcgy
Transformateur à placer librement Transformer free placable
transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten,
2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.
Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr.
160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,
2 fasteners C/W 62. When extending the
track, use article no. 160520 as a fastener.
200
290
2
55
35150 W
PRi
230 V
SEC
11,8 V
DC
DIMmin. < 6 m
50 W
EN
55015
Comprend 3 prises pour plafond
coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W
62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez
utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables,
2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62
En caso de prolongación del riel hay que
utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
R, C
1950
160048ch
160048mcgy
Transformateur à placer librement Transformer free placable
transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten,
2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26.
Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr.
160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,
4 fasteners C/W 26.
When extending the track, use article no.
160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond
coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations
C/W 26. Lorsque vous étendez le rail,
veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme
fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables,
2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26
En caso de prolongación del riel hay que
utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
411 bruck.de
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM
12 V - TRACK SYSTEM
12 V - SYSTÈME DE RAIL
12 V - SISTEMA DE RIELES
M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
200
290
3
PRi
230 V
SEC
12 V
R, L
35200 VA
55
EN
61558
1950
160049ch
160049mcgy
Transformateur à placer librement Transformer free placable
transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten,
2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26.
Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr.
160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,
4 fasteners C/W 26.
When extending the track, use article no.
160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond
coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations
C/W 26. Lorsque vous étendez le rail,
veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme
fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables,
2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26
En caso de prolongación del riel hay que
utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
2
35150 W
PRi
230 V
SEC
12 V
DIMmin. < 6 m
50 W
DC
R, C
EN
55015
160085ch
160085mcgy
Transformateur à placer librement Transformer free placable
transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen
C/W 62.
Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr.
160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 2 end caps,
2 fasteners C/W 62.
When extending the track, use article no.
160520 as a fastener.
Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W
62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez
utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones
C/W 62
En caso de prolongación del riel hay que
utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
VIA INDEPENDENT
SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL
1000mm
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN
1 Stück
1 pice
1 piéce
1 parte
160607ch
160607mcgy
STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO
Preis pro Meter
price per metre
Prix au mètre
Precio por metro
412 bruck.de
Preis pro Meter
price per metre
Prix au mètre
Precio por metro
800420
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
800410
Seil 800410 ist separat
zu bestellen
steel cable 800410 is to
be ordered separately
Le câble 800410 doit être
commandé séparément
El cable 800410 hay que
pedirlo por separado
800400ch
800400mcgy
VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS
EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE
max.
300 W
1520 VIA * 1 x 300 W
1520
Inklusive 2 Halbkreisen,
6 Seilabhängungen,
1 Einspeisung und
Verbindungen.
2 demi-circles,
6 suspension cables,
1 power feed included
and connectors
2 demi-cercles,
6 suspensions câbles,
1 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 2 semicírculos,
6 suspensiones de
cable, 1 alimentación y
connectores
Inklusive 3 Drittelkreisen,
12 Seilabhängungen,
1 Einspeisung und
Verbindungen
3 circle sections,
12 suspension cables,
1 power feed and
connectors included
3 tiers de cercles,
12 suspensions câbles,
1 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 3 tercio
círculos,
12 suspensiones de cable,
1 alimentación
y connectores
160110ch
160110mcgy
2300 VIA * 1 x 300 W
2300
3060 VIA * 1 x 300 W
160120ch
160120mcgy
3060
Inklusive 4 Viertelkreisen,
12 Seilabhängungen,
1 Einspeisung und
Verbindungen
4 demi-circles,
12 suspension cables,
1 power feed and
connectors included
4 quarts de cercles,
12 suspensions câbles,
1 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 4 cuarto
círculos, 12 suspensiones
de cable, 1 alimentación
y connectores
Inklusive 8 Viertelkreisen,
12 Seilabhängungen,
4 Einspeisungen und
Verbindungen.
8 quarter circles,
12 suspension cables,
4 power feed included
and connectors included
8 quarts de cercles,
12 suspensions câbles,
4 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 8 quarto
círculos,
12 suspensiones de
cable, 1 alimentación y
connectores
160130ch
160130mcgy
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE
max.
300 W
1520 VIA 2 x 300 W
1520
2300 VIA
Inklusive 4 Halbkreisen,
6 Seilabhängungen,
2 Einspeisungen und
Verbindungen
4 demi-circles,
6 suspension cables,
2 power feed and
connectors included
4 demi-cercles,
6 suspensions câbles,
2 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 4 cuarto
círculos, 6 suspensiones
de cable, 2 alimentación
y connectores
Inklusive 6 Drittelkreisen,
12 Seilabhängungen,
3 Einspeisungen und
Verbindungen
6 circle sections,
12 suspension cables,
3 power feeds and
connectors included
6 tiers de cercles,
12 suspensions câbles,
3 alimentations et
connecteurs inclus
Inclusivo 6 tercio
círculos, cuarto círculos,
12 suspensiones de
cable, 3 alimentación y
connectores
160115ch
160115mcgy
3060 VIA 4 x 300 W
3 x 300 W
2300
160125ch
160125mcgy
3060
160135ch
160135mcgy
TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING
FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR
TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR
Ø 260
mit Befestigung für VIA
Ringe und zur Befestigung von 1-3 MTRANSFORMER RD-B
with attachments
for VIA rings and for
attaching
1-3 M TRANSFORMER
RD-B
avec fixation pour
anneaux VIA et pour
une fixation du
TRANSFORMATEUR
1-3 M RD-B
con fijación para VIA
anillos y para la fijación
de entre 1 y
3 M-TRANSFORMADORES RD-B
151160ch
151160mcgy
TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR
91 / 181 / 271
Ø200
zur Kaschierung von
1-3 M-TRANSFORMER
RD-B nur in Verbindung
mit Transformerbefestigung
for covering 1-3 M
TRANSFORMER RD-B,
only in
conjunction with transformer attachment
1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von
6-12 Seilabhängungen
Transformer mounting for 6-12 cable suspensions
Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble
Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable
pour cacher le
TRANSFORMER 1-3
M RD-B,
seulement avec fixation
pour transformateur
para cubrir entre 1 y
3 M-TRANSFORMADORES RD-B,
sólo en combinación
con fijación de
transformador
für for pour para 1 TRANSFORMER
151170mcgy
für for pour para 2 TRANSFORMER
151171mcgy
für for pour para 3 TRANSFORMER
151172mcgy
1
1.
151160mcgy
3
2
2.
151172mcgy
2. Transformerabdeckung Transformer cover
Cache transformateur Cubierta de transformador
2.
151170mcgy
3. M-Transformer RD-B
4. VIA Ring Ring Anneau Annillo
5. Seilabhängungen Suspension Cables
Suspensions câbles Suspensiones de cable
2.
151171mcgy
5
4
3.
1. Transformerbefestigung Transformer mounting
Fixation pour transformateur Fijación de transformador
2. Transformerabdeckung Transformer cover
Cache transformateur Cubierta de transformador
3. M-Transformer RD-B
413 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
CALO / SPOT
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CALO
Design: Martin Kania
272
160°
180°
82
23 8
LED
12V
QR-CBC
51
MICRO VIA
160710bz
ECO
50%
max.
50 W
160710ch
160710mcgy
GU5,3
Ø51
272
160°
23 8
QR-CBC
35
MICRO QR35 VIA
160700bz
ECO
50%
180°
74
LED
12V
max.
35 W
160700ch
160700mcgy
GU4
Ø35
272
8
160°
34
QR-CBC
51
MINI VIA
160730bz
ECO
50%
180°
93
LED
12V
ECO
max.
50 W
160730ch
160730mcgy
GU5,3
Ø51
272
12V
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
160740ch
160740mcgy
GU5,3
34
156
270°
160740bz
ECO
50%
8
160°
63
LED
MAXI VIA
180°
Ø51
273
12V
ECO
50%
8
160°
34
LED
133
270°
QR-LP
111
ECO
max.
65 W
QR111 VIA
160780ch
160780mcgy
G53
Ø111
- Schwenkbereich 180° / 270°
- Drehbereich 160°
- Swivel range 180° / 270°
- Turning range 160°
- Plage d‘inclinaison 180° / 270°
- Plage de rotation 160°
- Área de rotación 180° / 270°
- Área de giro 160°
160700, 160710, 160720, 160740
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat,
bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau
160700, 160710, 160720, 160740
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
bz/ch/g=black, mcgy=grey
160700, 160710, 160720, 160740
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
bz/ch/g=noir, mcgy=gris
160700, 160710, 160720, 160740
- Portalámparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
bz/ch/g=negro, mcgy=canoso
160710, 160700, 160780
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
160710, 160700, 160780
- Double pivot joint with two 90° arms
160710, 160700, 160780
- Articulation basculante double avec deux
bras de 90°
160710, 160700, 160780
- Junta articulada doble con dos brazos
de 90°
160740
- Dreifach-Kippgelenk mit je zwei
90°-/ 0° Armen
160740
- Threefold pivot joint each with two
90°/ 0° arms
160740
- Articulation basculante triple avec deux
bras 90°/ 0° chaque
160740
- Junta articulada triple con dos brazos de
90°-/ 0° cada uno
414 bruck.de
CALO
LEDRA
CALO / KROKO SPOT VIA
Design: Martin Kania
273
8
160°
12V
23
145
74
180°
QR-CBC
51
160231ch
ECO
50%
180°
63
LED
ECO
max.
50 W
160231mcgy
GU5,3
Ø51
123
Schwenkbereich parallel zur Schiene
Swivel range is parallel to track
Angle de rotation parallèle au rail
Área de rotación paralela al riel
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau
- Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen
Einstellung der Lichtrichtung
- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der
Höhe einstellbar 100 mm
- Schwenkbereich 180°
- Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
ch=black, mcgy=grey
- Turning and sliding mechanism for variable
adjustment of the light direction
- Miniature height adjustment,
lamp adjustable in the height 100 mm
- Swivel range 180°
- Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant, ch=noir,
mcgy=gris
- Mécanisme tournant coulissant pour
réglage variable de l‘orientation de la
lumière
- Réglage en hauteur miniature, lampe
réglable en hauteur 100 mm
- Plage d‘inclinaison 180°
- Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor,
ch=negro, mcgy=canoso
- Mecánica giratoria de empuje para el
ajuste variable del sentido de la luz
- Sistema en miniatura para ajuste de la
altura, la lámpara se puede ajustar en
altura 100 mm
- Área de rotación 180°
- Área de giro 160°
LEDRA / SPOT CY VIA
274
12V
3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido
10°
160772mcgy
60
70
30
30
100°
160°
3000 K
Ø32
4000 K
LED
3,8 W
min.
140 lm
CRI 92
LED
3,8 W
min.
175 lm
CRI 85
160773mcgy
30°
160775mcgy
45°
4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro
Per Taster feinstufig dimmbar
One-touch precision dimming
Peut être commandé par un
gradateur par un bouton
Atenuable mediante
manipulador de
escalonamiento fino
160770mcgy
10°
160771mcgy
30°
160774mcgy
45°
Nur mit magnetischem Transformer verwenden
Use only with magnetic transformer
Utilisation qu‘avec des transformers magnétiques
Utilizar únicamente con transformador magnético
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium
- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Schwenkbereich 160°
- Drehbereich 100°
- Acrylic lens for precise images of light with
a soft levelling light contour
- Casing made out of aluminium
- End piece made out of die cast aluminium
- Swivel range 160°
- Turning range100°
- Lentille acrylique pour une forme
lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium
- Tête en aluminium coulé
- Plage d‘inclinaison 160°
- Plage de rotation 100°
- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza
suavemente
- Carcasa de aluminio
- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
- Área de rotación 160°
- Área de giro 100°
415 bruck.de
VIA
VIA
VIA
VIA
STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE
SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS
SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX
FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
WING / BUTTERFLY SPOT VIA
WING
CLASSIC
Design: Achim Bredin
276
12V
80
QR-CBC
51
100
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor
aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
- Schwenkbereich 40°
- Temperatur geschützter Verstellhebel
160207ch
ECO
50%
ECO
max.
35 W
160207mcgy
Leuchtenschirm weiß
Shade white
Feuille blanco
Lámina blanco
GU5,3
- Heat-resistant, high-performance light
diffuser made out glass fabric laminate
impregnated with silicone resin
- Swivel range 40°
- Temperature-protected adjustable lever
- Diffuseur de lumière thermorésistant
hautement rigide en verre filé imprégné
de résine silicone
- Plage d‘inclinaison 40°
- Levier de réglage à protection thermique
- Difusor de luz resistente al calor y de alta
resistencia hecho de tejido duro de vidrio
- Área de rotación 40°
- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
CLASSIC / UP & WALL VIA
278
150
2x
QT 12
160265mcgy
ECO
50%
97
300°
12V
ECO
max.
2x35 W
GY6,35
ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO
900120mcgy
- Reflektor aus gebogenem Stahlblech
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Schwenkbereich 300°
416 bruck.de
- Reflector made out of curved sheet steel
- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Swivel range 300°
- Réflecteur en tôle incurvée
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Plage d‘inclinaison 300°
- Reflector hecho de chapa de acero curvada
- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
- Área de rotación 300°
QUEENY
GLOW
QUEENY / CYRRUS UP VIA
Design: Martin Kania
278
65
ECO
max.
35 W
160750mcgy
GY6,35
90
200
QT 12
270°
160750ch
ECO
50%
65
10
12V
Ø24
- Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium
Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Zweifach-Kippgelenk
- Schwenkbereich 270°
- Mirror-polish reflector for indirect lighting,
coated with ultra-pure aluminium
Al 99.99, polished and anodised
- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Double pivot joint
- Swivel range 270°
- Réflecteur brillant poli pour lumière
indirecte, à revêtement en aluminium
Al 99,99, poli et anodisé
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Articulation basculante double
- Plage d‘inclinaison 270°
- Reflector de alto brillo para una porción de
luz indirecta, revestido de aluminio
extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
- Junta articulada doble
- Área de rotación 270°
CLASSIC / GLOW 145 VIA
279
10
12V
QT 9
145
- Gehäuse aus Messing
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
160227ch
ECO
50%
ECO
max.
7W
160227mcgy
G4
- Casing made out of brass
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en laiton
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Carcasa de latón
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC / GLOW VIA
279
12V
32
18
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt
ECO
50%
QT 9
ECO
max.
7W
G4
- Surface high-gloss chrome plated
- Plastic parts, through-dyed black
160230bz
160230ch
160230mcgy
- Surface polie chromée
- Pièces en plastique noir, teintes dans la
masse
- Superficie alto brillo cromada
- Piezas de plástico, negro, teñido con
penetración
417 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM
HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM
HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
PLANUNGSHILFE
PLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATION
ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
< 5m
> 5m
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
BEFESTIGUNG / UMLENKER
418 bruck.de
SUSPENSION / REROUTER
FIXATION / DÉVIATEUR
FIJACIÓN / DESVIACIÓN
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
0
-15
mm
100
mm
80
m
0m
10
m
50 m
80-1
419 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM
HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM
HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
max.
400 W
12 V
WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy
1
4 mm2
6 mm2
blank
bare
nu
estañado
blank
bare
nu
estañado
150110
4 mm2 ISO
150111
6 mm2 ISO
transparent isoliert
transparent isolation
isolé transparent
transparente aislado
transparent isoliert
transparent isolation
isolé transparent
transparente aislado
150117
4 mm2 KEVLAR
150120
6 mm2 KEVLAR
blank mit Kevlar
bare with kevlar
nu avec fil kevlar
estañado con kevlar
blank mit Kevlar
bare with kevlar
nu avec fil kevlar
estañado con kevlar
150109
150113
6 mm2 KEVLAR ISO
4 mm2 KEVLAR ISO
transparent isoliert mit Kevlar
transparent isolation with kevlar
isolé transparent, avec fil kevlar
transparente aislado,con kevlar
transparent isoliert mit Kevlar
transparent isolation with kevlar
isolé transparent, avec fil kevlar
transparente aislado,con kevlar
150119
150122
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m
Ø17
VARIO COMFORT HLI
110-150
für gerade und schräge
Montageflächen, isoliert
zur Montagefläche, mit:
4 x Spannelement,
Montagematerial,
Einspeisung und 1 m
Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping
sur-faces, insulatedtowards the mounting
surfaces,including: 4 x
tensioners, installationmaterial, power feed,
1 m power feed cable,
4 mm²
pour des surfaces de
montage planes et
inclinées, isolé vers la
surface de montage, avec:
4 x éléments tendeurs,
matériel de montage,
alimentation, câble
d´alimentation 4 mm²,
1 m de longueur.
para superficies de
montajederechas e
inclinadas, aislada de la
superficie de montaje,
con: 4 elementostensores,
material de montaje,
alimentación y cable
eléctrico de 4 mm2, 1 m
de longitud.
for straight and sloping
surfaces, insulated
towards the mounting
surfa ces, including:4 x
tensioners, installationmaterial, power feed,
powerfeed cable 4 mm²,
length 1 m
pour des surfaces de
montage planes et
inclinées, isolé vers la
surface de montage,
avec : 4 x éléments
tendeurs, matériel de
montage, alimentation,
câble raccord de 4 mm²,
1 m de longueur.
para superficies de
montajederechas e
inclinadas, aisladade la
superficie de montaje,
con: 4 elementos
tensores, material de
montaje, alimentación,
cable alimentación de
4 mm2, 1 m de longitud.
150522ch
150522mc
Ø16
VARIO STANDARD HLI
120-150
420 bruck.de
für gerade und schräge
Montageflächen, isoliert
zur Montagefläche,
mit: 4 x Spannelement,
Montagematerial,
Einspeisung und 1m
Anschlußleitung 4 mm²
150501ch
150501mc
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
Ø17
für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m
VARIO HLI
110-150
für gerade und schrägeMontageflächen, isoliert
zur Montagefläche, mit:
2 x Spannelement, 2 x
Seilhalter, Montagematerial, Einspeisung und 1 m
Anschlußleitung 4mm2
for straight and sloping
surfaces, insulated
towards the mounting
surfaces, including:
2 x tensioners, 2 x
cableholders, installation
material, power feed,
1 m power feed cable
4 mm²
pour des surfaces de
montage planes et
inclinées, isolé vers la
surface de montage, avec:
2 x éléments tendeurs, 2 x
supports de câble, matériel
de montage, alimentation
et câble raccord de 4mm²,
1m de longueur
para superficies de montaje rectas o inclinadas,
aislada de la superficie de
montaje, con: 2 elementos
tensores, 2 soportes de
cable, material de
montaje, alimentación,
cable alimentación de
4 mm2, 1 m de longitud.
für gerade und schräge
Montageflächen, isoliert
zur Montagefläche,
mit: 2 x Spannelement,
4 x Wandhaken, 4 x
Seilklemme, Montagematerial, Einspeisung
und 1 m Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping
surfaces, insulated
towards the mounting
surfaces, including:
2x tensioners, 4 x wall
hooks, 4 x cable clips,
installation material, 1 m
power feed, power feed
cable 4 mm²
pour des surfaces de
montage planes et
inclinées, avec: 2 x
éléments tendeurs, 4 x
crochets muraux, 4 x
serre câbles,matériel de
montage, alimentation,
câble raccord de 4 mm²,
1 m de longueur.
para superficies de
montajerectas o inclinadas, con: 2 elementos
tensores, 4 ganchos
de pared, 4 soportes
de cable, material de
montaje, alimentación y
cable alimentación de 4
mm2, 1 m de longitud.
150518ch
150518mc
ECO HLI
60-150
150500ch
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI
Ø17
Für gerade und schräge
Montageflächen, isoliert
zur Montagefläche, 2 tlg.
for straight and sloping
surfaces, insulated from
mounting surface, 2 pcs.
110-150
pour les surfaces de
montage droites et
inclinées, isolé par
rapport à la surface de
montage , 1 paire
para superficies de
montaje derechas e
inclinadas, aislada de
lasuperficie de montaje,
1 par
150535ch
150536mc
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI
für gerade Montageflächen oder zur Montage
an Befestigung C/W,
1 Paar
for straight surfaces or
for mounting on C/W
attachement,1 pair
pour des surfaces de
montages planes ou pour
un montage en fixation
C/W, 1 paire
para superficies de
montaje derechas o
paramontaje en
FIJACIÓN C/ W,1 par
150530ch
150531mc
85-135
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI
Ø17
zur isolierenden
Seiltrennung, für gerade
Montageflächen oder zur
Montage an
Befestigung C/W, 1 Paar
105-145
for cable isolation, for
straight mounting surfaces or for mounting on
C/W attachment, 1 pair
pour des surfaces de
montages planes ou pour
un montage en fixation
C/W, 1 paire
para separación de
cables eléctricos,
parasuperficies de
montajederechas o para
montajeen
FIJACIÓN C/W, 1 par
pour la séparation
électrique des câbles,
1 paire
para la separación
eléctrica de los cables,
1 par
isolé vers la surface
de montage, pour des
longueurs d‘installation
jusqu‘à max. 5m,
1 paire
aislados de la superficie
demontaje, para longitudes de instalación de
5m, 1 par
150524ch
150524mc
2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI
for electrical cable
isolation, 2 pcs
Ø17
Zur elektrischen
Seiltrennung, 2 tlg.
150523ch
150523mc
55
2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLI
Ø17
isoliert zur Montagefläche, für Installationslängen bis max. 5m,
1 Paar
for straight and sloping
surfaces, for installation
lenghts up to 5m, 1 pair
25
150150ch
150160mc
KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLI
for crossing copper
conductors, insulating,
1 piece
pour des conducteurs de
cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductores
cruzados, 1 ud.
150512ch
150512mc
28
für kreuzende
Kupferleiter, isolierend,
1 Stück
Ø10
28
KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLI
Ø10
max.
400 W
für kreuzende Kupferleiter, 1 Stück
for crossing copper
conductors, 1 piece
pour des conducteurs de
cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductorescruzados, 1 ud.
150513mc
150513mc
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM
HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM
HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES
HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLI
zur Vergrößerung der
Auflagefläche bei
Leichtbaudecken und
Wänden, 1 Stück, in
Kombination mit Montageset VARIO COMFORT
HLI, VARIO HLI, VARIO
STANDARDHLI, Spannelement VARIO oder
Seilhalter HLI.
52
increases the support
area of plasterboard
ceilings and walls, 1
piece,in combination
with mounting set
VARIO COMFORT HLI,
VARIO HLI, VARIO
STANDARD HLI, the
VARIO tensioner or HLI
cable holder.
pour un ajustement
des défauts de planéité
des murs, et pour une
extension des surfaces
portantes, 1 pièce, en
combinaison avec les
kits de montage VARIO
KOMFORT HLI,VARIO
HLI, VARIO
STANDARD HLI,
éléments tendeurs
VARIO ou support
decâbles HLI
para la compensación
de irregularidades de
la paredy para la ampliación de lasuperficie
de apoyo, 1 ud., en
combinación con los
conjuntos de montaje
VARIO COMFORT
HLI,VARIO HLI, VARIO
STANDARD HLI,
elemento tensor VARIO
oportacable HLI.
150525ch
150526mc
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
C/W 50NP HLI
C/W 100NP HLI
Ø16
150800ch
150800mc
100
50
Inklusive 2 verschiedene
ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück
incl. 2 different ISO
rerouter, 1 piece
inclus 2 déviateurs ISO
différents, 1 pièce
incluidas 2 cabezas
giratorias ISO distintas
1 ud.
Ø16
C/W 180 HLI
Inklusive 2 verschiedene
ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück
incl. 2 different ISO
rerouter, 1 piece
inclus 2 déviateurs ISO
différents, 1 pièce
incluidas 2 cabezas
giratorias ISO distintas
1 ud.
150810ch
150810mc
C/W 280 HLI
Ø52
Inklusive 2 verschiedene
ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück
incl. 2 different ISO
rerouter, 1 piece
inclus 2 déviateurs ISO
différents, 1 pièce
incluidas 2 cabezas
giratorias ISO distintas
1 ud.
Ø16
150840ch
150840mc
280
180
Ø52
Ø16
Inklusive 2 verschiedene
ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück
incl. 2 different ISO
rerouter, 1 piece
inclus 2 déviateurs ISO
différents, 1 pièce
incluidas 2 cabezas
giratorias ISO distintas
1 ud.
150850ch
150850mc
ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN
1 HLI
150545ch
44
0
150545mc
für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser,
nicht kürzbare Gelenkstange
for C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter,
hinged suspension rod cannot be shortened
pour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm,
barre articulée non raccourcible
para FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie,
barras articuladas no acortables
ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN
max. 2000
100 HLI
gegen Durchhängen
längerer Seilsysteme
> 5m mit Seilabstand
100 mm, inkl. 2 m
Stahlseil, kürzbar.
avoids sagging by long
cable systems > 5m
with 100 mm cable
distance,
incl. 2 m steel cable,
can be shortened
contre l‘affaissement
des systèmes de rails
plus longs avec un écart
de câbles de 100 mm,
câble en acier de 2 m
inclus, raccourcible.
contra el combado de
sistemas de cables
largos con distancias de
cables de 100 mm,
incluido cable de acero
de 2 m, acortable
gegen Durchhängen
längerer Seilsysteme
> 5m mit Seilabstand
80-150 mm, inkl. 2 m
Stahlseil, kürzbar
avoids sagging by
longcable systems >
5mwith 100mm cable
distance, incl. 2 m steel
cable, can be shortened
contre l‘affaissement
des systèmes de rails
plus longs avec un écart
de câbles de 100mm,
câble en acier de 2 m
inclus, raccourcible
contra el combado
de sistemas de cables
largos con distancias de
cables de 80-150 mm,
incluido cable de acero
2 m, acortable
100
150516ch
150516mc
max. 2000
80-150 HLI
80-150
195
422 bruck.de
150528ch
150528mc
UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES
C/W HLI
Ø 35
1 Paar
1 pair
1 paire
1 par
150180ch
22
W HLI
für Wandmontage
mit Variobefestigung,
Seilabstand 100 mm,
nicht geeignet für
Kupferleiter mit einem
Leitungsdurchmesser >=
6 mm2, isoliert
Ø16
70
100
for wall mounting withVARIO support, 100 mm
cable distance, not suitable for copperconductor
with an insulated cable
diameter >= 6 mm2
pour montage mural
avec une fixation Vario,
écart de câbles de 100
mm, ne convient pas
pour les conducteurs
en cuivre avec un
diamètre de
circuit >= 6 mm2 isolé
para montaje mural
confijación VARIO,
distancia de cables de
100 mm, no apropiado
para cable de cobre con
diámetro de conductor
>= 6 mm2, aislado
150577ch
150577mc
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
25
max.
400 W
für 4 - 6 mm²
Anschlussleitung, 1 Paar
for 4 - 6 mm² power
feed cable, 1 pair
pour câble
d’alimentation de
4 mm2 - 6mm2,
1 paire
para cables de alimentación des de 4 - 6 mm2,
1 par
horizontal / vertical,
écart de câble 100 mm
horizontal / vertical,
distancia de cables 100 mm
150514ch
150514mc
Ø10
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
max.
70 W
für 12 V - Steckerleuchten
for 12 V uni lights
pour 12 V luminaires jack
para lámparas enchufables de 12 V
100 HLI-PNT
horizontal / vertikal,
Seilabstand 100 mm
horizontal / vertical,
100 mm cable distance
150360ch
36
150360mc
100
80-150 HLI-PNT
horizontal / vertikal,
Seilabstand 80 - 150 mm
horizontal / vertical,
80 - 150 mm cable distance
horizontal / vertical,
écart de câble 80 - 150 mm
horizontal / vertical,
distancia de cables
80 - 150 mm
150390ch
150390mc
46
80-150
195
423 bruck.de
HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLER
HIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS
HIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTS
HIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
CALO
LOFT
CALO / DOWN-C HLI
288
180
QR-CBC
51
150249ch
ECO
50%
80-150
51
LED
12V
ECO
max.
50 W
150249mc
GU5,3
Ø51
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Portalamparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y
duradera
LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin
286
80-150
12V
ECO
50%
LED
ECO
max.
50 W
150291ch
150291mc
GU5,3
164
max. 2200
QR-CBC
51
W
inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuse
inclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible
Ø130
Zur gleichmäßigen
Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir
ein rückseitig mattiertes
Leuchtmittel QR-CBC
51/m z.B. BLV Frostline
BRUCK-Art.-Nr: 969048,
969047, 969046
To evenly illuminate the
glass shade, we
recommend using a
bulb with matt reflector
QR-CBC 51/m e.g. BLV
Frostline BRUCK prod.
no: 969048, 969047,
969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur
Entblendung im Bereich um das
Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenkopf aus Messing
- Miniatur Höheneinstellung mit Schmelzsicherung, Leuchte in der Höhe
einstellbar 2200 mm
- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
424 bruck.de
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre,
nous recommandons
d‘utiliser une ampoule
avec réflecteur mat
QR-CBC 51/m, par ex.
produit BLV Frostline
BRUCK n°: 969048,
969047, 969046
Para una iluminación
homogénea de la pantalla
de cristal recomendamos
una bombilla mate por el
reverso QR-CBC 51/m
p. ej. BLV Frostline
N.º artículo BRUCK:
969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised
for suppressing glare in the region of the
lamps
- Lamp head made out of brass
- Miniature height adjustment with safety
fuse, lamp adjustable in the height 2200
mm
- Electrical cable nickel-plated metal
braiding
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet
anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule,
satiné
- Tête de lampe en laiton
- Réglage en hauteur miniature avec fusible,
lampe réglable en hauteur 2200 mm
- Câble électrique tressé métallique nickel
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para
antideslumbramiento en la zona alrededor
de la bombilla, satinado
- Cabezal de latón
- Sistema en miniatura para ajuste de la
altura con fusible, la lámpara se puede
ajustar en altura 2200 mm
- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y
duradera
LOFT
CALO
LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin
286
80-150
LED
12V
100
QR-CBC
51
Ø83
To evenly illuminate the
glass shade, we
recommend using a
bulb with matt reflector
QR-CBC 51/m e.g. BLV
Frostline BRUCK prod.
no: 969048, 969047,
969046
Zur gleichmäßigen
Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir
ein rückseitig mattiertes
Leuchtmittel QR-CBC
51/m z.B. BLV Frostline
BRUCK-Art.-Nr: 969048,
969047, 969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur
Entblendung im Bereich um das
Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
W
ECO
50%
Ø30
ECO
max.
50 W
150295ch
150295mc
GU5,3
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre,
nous recommandons
d‘utiliser une ampoule
avec réflecteur mat
QR-CBC 51/m, par ex.
produit BLV Frostline
BRUCK n°: 969048,
969047, 969046
Para una iluminación
homogénea de la pantalla
de cristal recomendamos
una bombilla mate por el
reverso QR-CBC 51/m
p. ej. BLV Frostline
N.º artículo BRUCK:
969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised
for suppressing glare in the region of the
lamps
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet
anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule,
satiné
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para
antideslumbramiento en la zona alrededor
de la bombilla, satinado
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra s
obretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
CALO / SPOT Design: Martin Kania
288
MINI HLI
180
12V
80-150
36
LED
87
180°
QR-CBC
51
150400ch
ECO
50%
ECO
max.
50 W
150400mc
GU5,3
Ø51
288
12V
180
LED
ECO
50%
QR-LP
111
180°
ECO
max.
65 W
150401ch
150401mc
G53
125
34
80-150
QR111 HLI
Ø111
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
- Schwenkbereich 180°
- Drehbereich 360°
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Double pivot joint with two 90° arms
- Swivel range 180°
- Turning range 360°
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
150400
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
150400
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Articulation basculante double avec deux
bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°
- Plage de rotation 360°
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
150400
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Junta articulada doble con dos brazos
de 90°
- Área de rotación 180°
- Área de giro360°
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y
duradera
150400
- Portalamparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
425 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
STRAHLER
SPOTLIGHTS
SPOTS
FOCOS
CALO
CLASSIC
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI
288
120 / 250 / 400
LED
180°
171 / 301 / 451
12V
QR-CBC
51
120 mm
ECO
50%
ECO
max.
50 W
150205ch
150205mc
GU5,3
250 mm
150206ch
150206mc
Ø51
400 mm
150207ch
150207mc
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schwenkbereich 180°
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Swivel range 180°
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Plage d‘inclinaison 180°
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Portalamparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Área de rotación 180°
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y
duradera
CLASSIC / MICRO SPOT HLI
290
100
12V
ECO
50%
LED
100
355°
270°
Ø51
- Leuchtenkopf aus Messing
- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit
Mittelstück aus Polycarbonat zur
thermischen und elektrischen Isolierung
- Seitliches Axialgelenk
- Schwenkbereich 270°
- Drehbereich 355°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
426 bruck.de
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
150600ch
150600mc
GU5,3
- Lamp head made out of brass
- Lamp holder made out of brass tubing with
middle piece made out of polycarbonate
for thermal and electrical insulation
- Sideways axial joint
- Swivel range 270°
- Turning range 355°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton
- Support de lampe en tubes en laiton avec
pièce centrale en polycarbonate pour
isolation thermique et électrique
- Articulation axiale latérale
- Plage d‘inclinaison 270°
- Plage de rotation 355°
- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Cabezal de latón
- Soporte de lámpara de tubos de latón con
pieza intermedia de policarbonato para el
aislamiento térmico y eléctrico
- Articulación axial lateral
- Área de rotación 270°
- Área de giro 355°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
LOFT
STAR
LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin
290
100
12V
°
46
70
0-
100
Ø30
QR-CBC
51
W
ECO
50%
LED
ECO
max.
50 W
150293ch
150293mc
GU5,3
Ø83
Zur gleichmäßigen
Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir
ein rückseitig mattiertes
Leuchtmittel QR-CBC
51/m z.B. BLV Frostline
BRUCK-Art.-Nr: 969048,
969047, 969046
To evenly illuminate the
glass shade, we
recommend using a
bulb with matt reflector
QR-CBC 51/m e.g. BLV
Frostline BRUCK prod.
no: 969048, 969047,
969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur
Entblendung im Bereich um das
Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Schwenkbereich 70°
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre,
nous recommandons
d‘utiliser une ampoule
avec réflecteur mat
QR-CBC 51/m, par ex.
produit BLV Frostline
BRUCK n°: 969048,
969047, 969046
Para una iluminación
homogénea de la pantalla
de cristal recomendamos
una bombilla mate por el
reverso QR-CBC 51/m
p. ej. BLV Frostline
N.º artículo BRUCK:
969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised
for suppressing glare in the region of the
lamps
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Swivel range 70°
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet
anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule,
satiné
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr
et durable
- Plage d‘inclinaison 70°
- Cristal transparente, soplado a mano, para
antideslumbramiento en la zona alrededor
de la bombilla, satinado
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
- Área de rotación 70°
STAR / RONY SPOT HLI
292
12V
125
LED
ECO
50%
355°
105
65
100
270°
QR-CBC
51
ECO
max.
50 W
150280ch
150280mc
GU5,3
Ø55
- Leuchtenkopf aus Messing
- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit
Mittelstück aus Polycarbonat zur
thermischen und elektrischen Isolierung
- Schwenkbereich 270°
- Drehbereich 355°
- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere
elektrische Verbindung
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of brass
- Lamp holder made out of brass tubing with
middle piece made out of polycarbonate
for thermal and electrical insulation
- Swivel range 270°
- Turning range 355°
- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton
- Support de lampe en tubes en laiton avec
pièce centrale en polycarbonate pour
isolation thermique et électrique
- Plage d‘inclinaison 270°
- Plage de rotation 355°
- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Cabezal de latón
- Soporte de lámpara de tubos de latón con
pieza intermedia de policarbonato para el
aislamiento térmico y eléctrico
- Área de rotación 270°
- Área de giro 355°
- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
427 bruck.de
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
HIGH-LINE
STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE
SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTS
SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX
FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
CALO
LOFT
CALO / UP & DOWN HLI
292
180
12V
80-150
Ø51
ECO
max.
2x35 W
150248mc
GU5,3
180°
180°
71
23 20
51
2 x QRCBC51
150248ch
ECO
50%
LED
Ø51
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
- Schwenkbereich 180°
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Double pivot joint with two 90° arms
- Swivel range 180°
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Articulation basculante double avec deux
bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Portalamparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Junta articulada doble con dos brazos
de 90°
- Área de rotación 180°
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin
294
12V
80-150
150
2x
QT 12
W
ECO
50%
ECO
max.
2x50 W
150297ch
150297mc
GY6,35
220
35
- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe
- Mikroperforierter Lochblechkasten mit
innenliegender opaler Acrylfolie zur
Entblendung des Leuchtmittels
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Satinised borosilicate glass pane
- Micro-perforated metal cabinet with
internal opal acrylic foil for reducing the
glare of the lamp
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Plaque de verre en borosilicat satiné
- Caisson en tôle microperforée avec film
acrylique opale interne à effet
anti-éblouissant pour l‘ampoule
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Luna de cristal borosilicatada y satinada
- Cajón de chapa microperforada con
lámina acrílica opalina situada en el interior
para antideslumbramiento de la bombilla
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
WING / UP HLI Design: Andreas Struppler
294
180
12V
ECO
50%
2x
QT 12
ECO
max.
2x50 W
150765ch
150765mc
GY6,35
180
35
80 - 150
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor
aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
428 bruck.de
- Heat-resistant, high-performance light
diffuser made out glass fabric laminate
impregnated with silicone resin
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur de lumière thermorésistant
hautement rigide en verre filé imprégné de
résine silicone
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour
un raccordement électrique sûr et durable
- Difusor de luz resistente al calor y de alta
resistencia hecho de tejido duro de vidrio
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC
CLASSIC / GLOW HLI
295
180
12V
QT 9
30
10 W
150217ch
ECO
50%
80-150
ECO
max.
14 W
150217mc
G4
20 W
150218ch
150218mc
inkl. Leuchtmittel
incl. lamps
avec lampes
bombilla incluida
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
v Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate
extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux
extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Cabezal de policarbonato
extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
CLASSIC / GLOW
295
12V
180
ECO
50%
80-150
ECO
max.
7W
G4
50
QT 9
150709ch
150709mc
Ø22
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit
temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Support de lampe en tiges en acier
aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et
durable
- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
- Soporte de lámpara de barras de acero con
extremos protegidos contra
sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura
y duradera
429 bruck.de
LED - KONSTANTSTROMQUELLEN
LED - CONSTANT CURRENT SOURCE
LED - SOURCES DE COURANT
LED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE
LED
24
DIM R LED
52
1-12 W
111
> 90 %
EB
2
PRi
230 V
350mA
700mA
1050mA
157812
1-10 V
60mm
24
157813
39
1-12 W
99
> 90 %
EB
2
PRi
230 V
350mA
700mA
R, C
54mm
38
30
R LED
38
30
167
6-12 W
PRi
230 V
2
6-12 W
PRi
230 V
22
167
2
40
2
1-9 W
PRi
230 V
22
85
40
2
85
430 bruck.de
3-6 W
PRi
230 V
EB
> 90 %
350mA
51mm
EB
> 82 %
700mA
51mm
EB
> 82 %
350mA
46mm
EB
> 82 %
700mA
46mm
157810
157811
157835
157836
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
CM
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
300
PLUG
> 91 %
DC
3
PRi
230 V
SEC
12 V
50- < 12 m
300 W
R, C
DIMmin.
75 W
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
157530bz
82
82
270
157540bz
157530ch
157530mcgy
110
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen
Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder
Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für
PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung
- Lampenschonender Softstart
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur
- elektronische Leistungsüberwachung
270
- Electronic DC safety transformers in the
rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet
painted matt aluminium RAL 9006 or wet
painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for PLUG
powerfeed and PLUG power cord
- soft-start for enhanced lamp life
- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard
- electronic power monitor
110
- Transformateur électronique à courant
continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour
une alimentation PLUG ou câble de
raccorde ment PLUG
- Démarrage en douceur pour préserver les
ampoules
- protection en série contre les courts-circuits,
les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
157540ch
157540mcgy
- Transformador electrónico de corriente
continua de seguridad en carcasa
rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG
para alimentación PLUG y conexión PLUG
- Encendido suave para cuidado de las
lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM
300
DC
82
3
270
110
PRi
230 V
SEC
12 V
50- < 12 m
300 W
157520bz
> 91 %
157520ch
157520mcgy
R, C
DIMmin.
75 W
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen
Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder
Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang
- Lampenschonender Softstart
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur
- elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the
rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet
painted matt aluminium RAL 9006 or wet
painted bronze.
- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm²,
0.5 m long
- soft-start for enhanced lamp life
- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard
- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant
continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Côté secondaire, câble de raccord
transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Démarrage en douceur pour préserver les
ampoules
- protection en série contre les courts-circuits,
les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente
continua de seguridad en carcasa
rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Línea de conexión transparente para
circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m
longitud
- Encendido suave para cuidado de las
lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
MINI
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
301
PLUG
> 91 %
DC
2
PRi
230 V
SEC
12 V
35150 W
<6m
R, C
DIMmin.
50 W
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
75
75
157550bz
157550ch
270
270
157553ch
157553mcgy
45
45
157550mcgy
157553bz
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen
Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder
Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für
PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung
- Lampenschonender Softstart
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur
- elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the
rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet
painted matt aluminium RAL 9006 or wet
painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for PLUG
powerfeed and PLUG power cord
- soft-start for enhanced lamp life
- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard
- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant
continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour
une alimentation PLUG ou câble de
raccorde ment PLUG
- Démarrage en douceur pour préserver les
ampoules
- protection en série contre les courts-circuits,
les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente
continua de seguridad en carcasa
rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG
para alimentación PLUG y conexión PLUG
- Encendido suave para cuidado de las
lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
PLUG
45
0
50
PRi
230 V
DIMmin.
50 W
432 bruck.de
> 91 %
DC
2
270
SEC
12 V
35150 W
<6m
R, C
120011bz
120011ch
120011mcgy
RD-B
RC-B
EL-B
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR
302
RD-B
80
PRi
230 V
Ø145
SEC
12 V
151700bz
> 91 %
DC
2
50- < 12 m
300 W
151700mcgy
151700ws
R, C
301
RC-B
151710mcgy
151710ws
50
230
90
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im Kunststoffgehäuse, rund oder
rechteckig
- Oberfläche weiss oder Aluminium matt nasslackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert
- lampenschonender Softstart
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur
- elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the
rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet
painted matt aluminium RAL 9006, wet
painted bronze
- soft-start for enhanced lamp life
- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard
- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant
continu dans le boîtier en plastique, rond ou
rectangu laire
- surface blanc ou aluminium laqué mouillé
RAL 9006, bronze laqué mouillé
- Démarrage en douceur pour préserver les
ampoules
- Protection en série contre les courts-circuits,
les surcharges et les surchauffes
- Surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de seguridad de
corriente continua en carcasa de plástico,
redonda o rectangular
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Encendido suave para cuidado de las
lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B
302
147
250
60
-Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer geprüft nach EN61046,
IEC 1046 und VDE 0712.24
- dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM Einfachtaster
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast- und Übertemperatur
PRi
230 V
SEC
12 V
switch
DIM
DSI
100300 W
157750
> 95 %
DC
2
< 20m
DALI
- Electronic DC safety transformer tested to
EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24
- dimmable with DALI / DSI / switchDIM
single switch
- with short-circuit, overload and
overheating protection as standard
- Transformateur électronique à courant
continu homologué EN 61046, IEC 1046
et VDE 0712.24
- dimmable avec tous les signaux de
variation (DALI / DSI / switchDIM - simple
bouton)
- protection en série contre lescourtscircuits, les surcharges et les sur chauffes
- Transformador electrónico de seguridad
de corriente continua conforme con EN
61046, IEC 1046 y VDE 0712.24
- Graduable con todas las señales de
graduación (DALI / DSI / switchDIM botón
simple)
- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura
433 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
DE
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE
AC
SEC
12 V
2060 W
<2m
46mm
35110 W
<2m
43mm
50150 W
<2m
48mm
10120 W
<4m
63mm
2060 W
<2m
46mm
> 95 %
R, C
157730
37
26
2
PRi
230 V
157731
37
26
124
157732
42
31
124
157734
59
16
127
174
37
26
2500
157740
inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalter
includes power cable and in-line switch
incl. câble et commutateur
incluido cable e interruptor
35200 W
<2m
60mm
20105 W
<7m
48mm
157752
41
42
124
157753
37
28
215
128
- Kurzschlussfester elektronischer Deckeneinbautransformer, VDE geprüft
- Überlastabschaltung
- brummfreies Dimmen über handelsübliche
Phasenabschnittsdimmer
- inklusive Zugentlastung primär und
sekundär
434 bruck.de
- Short-circuit-proof electronic recessed
ceiling transformer, VDE tested
- overload cutout
- noiseless dimming using standard,
phase-control dimmers
- including primary and secondary
strain relief
- Transformateur électronique anti
court-circuit à monter sur plafond
homologué VDE
- coupure de surcharge
- dimmable sans ronflement via un variateur
à phases classiques, avec dispositif
anti-traction côtés primaire et secondaire
- Transformador electrónico para montaje
en techo resistente a cortacircuitos con
certificado VDE
- Desconexión por sobrecarga
- Ajuste de intensidad silencioso mediante
atenuador controlable por sección de
onda normal, con descarga de tracción
incluida en los circuitos primario y
secundario
DE
CM
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE
72
100
SEC
12 V
0-60 W
<2m
R, C
25
PRi
230 V
157755
> 91 %
AC
36
100
Trafo benötigt keine Mindestlast.
Transformer does not need a minimum load
Transformateur n´a pas besoin une charge minimum
El transformador no precisa ninguna carga mínima.
30
Nur zur Verwendung in Installationsdosen!
Only for the use in installation sockets!
Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !
Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
60
PRi230240 V
200
122
R, C
200
SEC
12 V
157756
> 91 %
DC
50150 W
<6m
DIMmin.
50 W
Nur zur Verwendung in Installationsdosen!
Only for the use in installation sockets!
Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !
Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
303
PRi
230 V
PLUG
3
R, L
SEC
12 V
100300 VA
EN
61558
M-2PLUG-TRANSFORMER
M-PLUG-TRANSFORMER
300
110
- Eisenkerntransformer im quaderförmig,
kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder
Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für
PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung
- Überlast- und Übertemperaturschutz
157622bz
157621ch
157621mcgy
- Iron-cored transformer in rectangular,
square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium,
wet painted matt aluminium RAL 9006 or
wet painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for
PLUG powerfeed and PLUG power cord
- overload and overheating protection
82
82
157621bz
300
110
- Transformateur ferromagnétique en boîtier
rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium
matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze
laqué mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG
pour une alimentation PLUG ou câble de
raccorde ment PLUG
- Protection anti-surcharge et
anti-surchauffe
157622ch
157622mcgy
- Transformador con núcleo férreo en
carcasa de diseño rectangular CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué
mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG
para alimentación PLUG y conexión PLUG
- protección contra sobrecarga y
sobretemperatura
435 bruck.de
TRANSFORMER
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
CM
RD-B
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM
82
303
270
110
- Eisenkerntransformer im quaderförmig,
kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt,
Aluminium matt nasslackiert RAL 9006.
- Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang
- Überlast- und Übertemperaturschutz
PRi
230 V
3
R, L
SEC
12 V
157720ch
100300 VA
157720mcgy
EN
61558
- Iron-cored transformer in rectangular,
square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium,
wet painted matt aluminium RAL 9006.
- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm²,
0.5 m long
- overload and overheating protection
- Transformateur ferromagnétique en boîtier
rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium
matt laqué mouillé RAL 9006.
- Côté secondaire, câble de raccord
transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Protection anti-surcharge et
anti-surchauffe
- Transformador con núcleo férreo en
carcasa de diseño rectangular CM
- Superficie cromada o en aluminio mate en
color RAL 9006
- Línea de conexión transparente para
circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m
longitud
- protección contra sobrecarga y
sobretemperatura
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B
304
2
PRi
230 V
SEC
12 V
EN
61558
150030ws
150021ws
200400 VA
150011ws
65
Ø125
Ø125
83
150014ws
65
100300 VA
Ø143
Ø143
- Ringkerntransformer im weißen Kunststoffgehäuse B
- Sekundärseite weiße Anschlussleitung,
4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m
- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig
- Überlast-und Übertemperaturschutz
- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und
400 VA)
- Vorbereitet für Installation nach SK II
436 bruck.de
100200 VA
65
50100 VA
- Toroidal-core transformer in white’
plastic housing B
- secondary side white cord, 4 or 6 mm²,
0.5 m long
- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side
- overload and overheating protection
- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)
- Applicable for installation to sound insolation
class II
- Transformateur torique dans boîtier
cylindrique en plastique B, blanc
- Côté secondaire câble de raccord
transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long,
- Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté
pri maire
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
- Limitateur de courant de fermeture NTC (300
et 400 VA)
- Préparé pour l´installation selon IP II
- Transformador toroidal en carcasa de
plástico blanco B
- Cable transparente para circuito
secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m
- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm
para circuito primario
- Protección contra sobrecarga y
sobretemperatura
- Limitador de corriente de arranque
mediante NTC (300 y 400 VA)
- Preparado para la instalación según SK II
ST
SQ-B
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST
304
PRi
230 V
3
SEC
12 V
EN
61558
157100ch
157100mcgy
100200 VA
157200ch
200400 VA
150012ch
80
80
50100 VA
Ø120
157200mcgy
Ø130
157300ch
100300 VA
90
80
157300mcgy
150012mcgy
Ø162
Ø130
- Eisenkerntransformer im zylindrischen
Metallgehäuse ST
- Sekundärseite transparente Anschlussleitung,
2 x 6 mm², 0,5 m
- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig
- Überlast- und Übertemperaturschutz
- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und
400 VA)
- Iron-cored transformer in cylindrical metal
housing ST
- secondary side transparent cord,
2 x 6 mm², 0.5 m long
- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side
- overload and overheating protection
- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)
- Transformateur ferromagnétique dans un
boîtier cylindrique métallique ST
- Côté secondaire câble de raccord
transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté
primaire
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
- Limitateur de courant de fermeture NTC
(300 et 400 VA)
- Transformador toroidal en carcasa de metal
cilíndrica ST
- Superficie barnizada en cromado o cromado
mate RAL 9006
- Cable transparente para circuito secundario,
2 x 6 mm², 0,5 m
- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para
circuito primario
- Protección contra sobrecarga y
sobretemperatura
- Limitador de corriente de arranque mediante
NTC (300 y 400 VA)
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B
305
PRi
230 V
SEC
12 V
R, L
0 p
ri.
60
150
45
sec 0
.
70
- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für
Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und
DIN EN 61558-2-6
- integrierter Kurzschluss und Überlastschutz
- sekundärseitige Leitung
95
157356ws
inkl. Steckerleitung
includes power cable
incl. câble fiche
incluido cable e interruptor
- Short-circuit-proof safety transformers for
halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and
DIN EN 61558-2-6
- integrated short-circuit and overload
protection
- secondary side cable
60
1020 VA
sec.
60
60
87
00
15
i.
pr
70
- Transformateur anti court-circuits pour des
lampes halogènes conformes aux normes
IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6
- Protection anti-coupure et anti-surcharge
sur la griffe
- cable du côté secondaire
3060 VA
157350ws
inkl. Steckerleitung
includes power cable
incl. câble fiche
incluido cable e interruptor
- transformador de seguridad resistente a los
cortocircuitos para lámparas halógenas
según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6
- protección contra cortocircuitos y sobrecarga
- linea de circuito secundario
437 bruck.de
TRANSFORMER - ZUBEHÖR
TRANSFORMER - ACCESSORY
TRANSFORMATEUR - ACCESSOIRES
TRANSFORMADOR - ACCESORIOS
PLUG 165 R
305
Ø165
SEC
12 V
8 37
PLUG
180
max.50300 W
165
mm
156045ws
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten
Transformer not included in the scope of delivery
Transformateur non inclus dans les pièces à fournir
Transformador no incluido
DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R
55
max.40
Ø51
156041mcgy
51mm
156041ch
156041ws
58
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
max.
300 W
50
0
900001ch
900001mcgy
inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2 /500 mm
includes transparent power cable, 2 x 4 mm2 /500 mm
câble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2 /500 mm
Incluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm
47
ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN
max.
400 W
Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliert
Price per metre, tinned, transparent insulation
Prix au métre, étamé, transparent isolé
Precio por metro, galvanizado, transparente, aislado
2 x 4 mm2
150118
2 x 6 mm2
150121
NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR
100
max.
250 W
900203
28
52
15
1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2
EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA
Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis
400 VA, Anschluss primärseitig.
For limiting current spikes for transformers up to
400 VA, primary-side connection
Pour limiter les pics de courant pour les transformers
à 400 VA, raccord côté primaire.
Para la limitación de picos de corriente en
transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.
438 bruck.de
151005
STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE
E-T-A®
electronic
54
40
68
3
L
Error
Error
151007
100400 VA
STROM
WÄCHTER
STROM
WÄCHTER
1
Tr
2
N
R, L
4
Tr
Achtung!
Speichern
ErrorSetting
57
22
- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung
von 12 V-Beleuchtungsanlagen
- Speicherung der Lampenlast über Schalter
- dimmbar mit allen handelsüblichen Phasenanschnittdimmer ohne Nulldurchgang
- Kunststoffgehäuse schwarz
- integrierbar in M-TRANSFORMER
ST 200 /300 / 400 VA
- Safety device for monitoring 12 V lighting
systems
- lamp load stored in switch
- can be dimmed with all standard
phase-control dimmers without zero
crossing
- black plastic housing
- can be integrated in
M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
- Dispositif de sécurité pour la surveillance
des installations d‘éclairage basse tension
- Accumulation de la charge via
l‘interrupteur
- Dimmable avec tous les variateurs à
induction, sans passage par le point zéro
- Boîtier en plastique noir
- peut être intégré au
TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA
- Dispositivo de seguridad para el control de
equipos de alumbrado NV
- Acumulación de la carga de las lámparas
mediante interruptor
- Graduable con todos los atenuadores
inductivos comunes sin paso por cero
- Carcasa de plástico negro- integrable en
M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE
230 V
55
50
- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive
Transformer
- Aus Platzgründen nicht zusammen mit Stromwächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird
beides benötigt, so muss der Stromwächter
extern montiert werden.
- geeignet für Einbau in M-Transformer ST
300 VA
151200-3
400 VA
151200-4
24
400 VA
24
300 VA
19
200 VA
200 VA
151200-2
5060Hz
63
- Noise limiter for dimmed inductive transformers
- There is insufficient space to install both the
choke and current monitor in transformer
housing. If both are required, the monitor must
be fitted externally.
- suitable for installation in M Transformer ST
- Réducteur de bruit pour les transformateurs à
induction tamisés
- Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en
même temps que le contacteur dans le boîtier
du transformateur. Si les deux sont nécessaires,
monter le contacteur en externe.
- adapté au montage dans les M Transformateur ST
- Limitador de ruido para transformadores
inductivos graduables
- Por falta de espacio, no se puede instalar junto
con el relé de sobrecarga en la carcasa del
transformador. Si son necesarios ambos, el relé
de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa.
- Apropiado para instalación en M-Transformadores ST
439 bruck.de
LICHTOPTIKEN
OPTICAL ATTACHMENTS
ACCESSOIRES OPTIQUES
ACCESORIOS ÓPTICOS
RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim Bredin
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI
Ø56
Ø54
800214bz
23
800214ch
800214mcgy
800214ws
ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI
Ø54
800219ch
Ø56
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°
for 360° all-around glare suppression, beam angle 60
anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement
à 60°
Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión
de 60° °
23
800219mcgy
800219ws
WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI
Ø54
800220ch
Ø56
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen
for even illumination with soft transitions
pour une lumière uniforme avec de légères
gradations
luz uniforme con ligeras gradaciones
800220mcgy
23
800220ws
OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI
Ø54
800221ch
Ø56
für ovale Lichtkegel
for oval cone of light
pour un faisceau lumineux ovale
luz de forma ovalada
23
800221mcgy
800221ws
ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI
800224ch
30
800224mcgy
Ø 56
Ø 54
800224bz
800224ws
LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI
Ø 54
800223ch
Ø 56
zur 20° Entblendung
for 20° glare suppression
anti-éblouissement à 20°
Efecto Antideslumbrante con 20°
800223mcgy
30
800223ws
für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECO
Ø 59
ENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51
zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with style
pour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento
800160
BL
800162
W
800163
YE
800100
BL
800102
W
40
GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
Ø 70
für brillanten Saturneffekt
for a stunning Saturn effect
pour un effet saturne brillant
para un brillante efecto saturno
18
GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51
für dekorativen Glitzereffekt
for decorativ glitter effect
pour un effet décoratif de scintillement
para aumentar el valor óptico
27
800166ch
Ø 50
ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51
440 bruck.de
800150ch
Ø 62
zur dekorativen Reduzierung von Blendungen
suppresses glare with style
pour une réduction de l‘éblouissement à des
fins décoratives
para una reducción decorativa del deslumbramiento
800150mcgy
CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP
für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°
for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°
anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°
Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión
de 60°
900104mcgy
50
900104sw
ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE
zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos
einstellbar
for two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustable
pour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglable
Doblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable
de forma no escalonada
125
900101mcgy
900101sw
125
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen
for even illumination with soft transitions
pour une lumière uniforme avec de légères gradations
luz uniforme con ligeras gradaciones
900106mcgy
900106sw
50
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL
für ovale Lichtkegel
for oval cone of light
pour un faisceau lumineux ovale
luz de forma ovalada
900107mcgy
900107sw
50
FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR
BL
zur Färbung des Lichtes
to modify the colour of the light
pour une coloration de la lumière
para colorear la luz
900109mcgy
900109sw
50
R
zur Färbung des Lichtes
to modify the colour of the light
pour une coloration de la lumière
para colorear la luz
900110mcgy
900110sw
50
GR
zur Färbung des Lichtes
to modify the colour of the light
pour une coloration de la lumière
para colorear la luz
900111mcgy
900111sw
50
YE
zur Färbung des Lichtes
to modify the colour of the light
pour une coloration de la lumière
para colorear la luz
900112mcgy
900112sw
50
441 bruck.de
Länge x Ø (mm)
Length x Ø (mm)
Longueur x Ø (mm)
Longitud x Ø (mm)
mittlere Lebensdauer (h)
Average life (h)
Durée de vie moyenne (h)
Duración media (h)
Farbtemperatur (K)
Colour temperature (K)
Rendu des couleurs/CRI Ra
Resa cromatica/CRI Ra
1)
1)
33 x 10
33 x 10
4000
4000
3000
3000
100
100
105 lm
240 lm
967020
967018
GY6,35
GY6,35
GY6,35
GY6,35
1)
1)
1)
1)
44 x 12
44 x 12
44 x 12
44 x 12
4000
4000
4000
4000
3000
3000
3000
3000
100
100
100
100
500 lm
860 lm
1180 lm
1650 lm
967010
967011
967014
967015
3500 cd
700 cd
6200 cd
1400 cd
969001
969002
969003
969004
2800 cd
480 cd
5500 cd
2000 cd
1000 cd
450 cd
11000 cd
4100 cd
2200 cd
1050 cd
15000 cd
5300 cd
2850 cd
1450 cd
969067
969068
969023
969056
969024
969057
969025
969058
969026
969059
969051
969060
969052
969061
Artikelnummer
Product number
Numéro de l‘article
Código de artícolo
dimmbar
dimmable
dimmbar
dimmable
G4
G4
Lichtstrom (lm)
Lichtstärke (cd)
Luminous flux (lm)
Light intensity (cd)
Flux lumineux (lm)
Intensité lumineuse (cd)
Corrientelumínica (lm)
Intensitad de la luz (cd)
Sockel
Base
Culot
Base
7 W/c
14 W/c
Farbwiedergabe / Ra
Colour rendering / CRI
Température de couleur (K)
Temperatura del color (K)
Leistung (W)
Power (W)
Puissance (W)
Potencia (W)
Bezeichnung
Product description
Description
Denominación
ZVEI/LBS
12 V - HALOGENLAMPEN
12 V - HALOGEN LAMPS
12 V - LAMPES HALOGÉNES
12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
OSRAM HALOSTAR ECO
ECO
50%
klar clear clair claro
ECO
50%
klar clear clair claro
QT 9-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO
25 W
35 W
50 W
60 W
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs
économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
OSRAM DECOSTAR 35 TITAN
QR-CBC 35 / 10°
QR-CBC 35 / 36°
QR-CBC 35 / 10°
QR-CBC 35 / 36°
20 W
20 W
35 W
35 W
GU4
GU4
GU4
GU4
1)
1)
1)
1)
37 x 35
37 x 35
37 x 35
37 x 35
4000
4000
4000
4000
3000
3000
3000
3000
1A/100
1A/100
1A/100
1A/100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs
économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
OSRAM DECOSTAR 51 ECO
ECO
50%
QR-CBC 51 / 10° ECO
QR-CBC 51 / 36° ECO
QR-CBC 51 / 10° ECO
QR-CBC 51 / 24° ECO
QR-CBC 51 / 36° ECO
QR-CBC 51 / 60° ECO
QR-CBC 51 / 10° ECO
QR-CBC 51 / 24° ECO
QR-CBC 51 / 36° ECO
QR-CBC 51 / 60° ECO
QR-CBC 51 / 10° ECO
QR-CBC 51 / 24° ECO
QR-CBC 51 / 36° ECO
QR-CBC 51 / 60° ECO
14 W
14 W
20 W
20 W
20 W
20 W
35 W
35 W
35 W
35 W
50 W
50 W
50 W
50 W
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
GU5,3
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
45 x 51
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
5000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3100
3100
3100
3100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs
économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
BLV FROSTLINE - USHIO
QR-CBC 51/m
QR-CBC 51/m
QR-CBC 51/m
20 W
35 W
50 W
GU5,3
GU5,3
GU5,3
1)
1)
1)
45 x 51
45 x 51
45 x 51
4000
4000
4000
3000
3000
3000
100
100
100
250lm
520lm
850lm
969048
969047
969046
2800
2900
3000
100
100
100
510 cd
1100 cd
1800 cd
969005
969006
969007
22.500 cd
4200 cd
33.000 cd
5500 cd
2000 cd
42.000 cd
7000 cd
2800 cd
969030
969031
969053
969054
969055
969064
969063
969065
zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig
for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long life
pour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longue
para la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación
OSRAM DECOSTAR 51 ALU
QR-C 51 / 36°
QR-C 51 / 36°
QR-C 51 / 36°
20 W
35 W
50 W
GU5,3
GU5,3
GU5,3
1)
1)
1)
45 x 51
45 x 51
45 x 51
2000
2000
2000
für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor
OSRAM HALOSPOT 111
ECO
50%
QR-LP 111 / 6° ECO
QR-LP 111 / 24° ECO
QR-LP 111 / 6° ECO
QR-LP 111 / 24° ECO
QR-LP 111 / 40° ECO
QR-LP 111 / 6° ECO
QR-LP 111 / 24° ECO
QR-LP 111 / 40° ECO
35 W
35 W
50 W
50 W
50 W
60 W
60 W
60 W
G53
G53
G53
G53
G53
G53
G53
G53
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
67 x 111
67 x 111
67 x 111
67 x 111
67 x 111
67 x 111
67 x 111
67 x 111
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
4000
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
100
100
100
100
100
100
100
100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs
économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC
dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC
dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC
intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC
442 bruck.de
Artikelnummer
Product number
Numéro de l‘article
Código de artícolo
Lichtstärke (cd)
Light intensity (cd)
Intensité lumineuse (cd)
Intensitad de la luz (cd)
Farbwiedergabe / Ra
Colour rendering / CRI
Température de couleur (K)
Temperatura del color (K)
Farbtemperatur (K)
Colour temperature (K)
Rendu des couleurs/CRI Ra
Resa cromatica/CRI Ra
mittlere Lebensdauer (h)
Average life (h)
Durée de vie moyenne (h)
Duración media (h)
Länge x Ø (mm)
Length x Ø (mm)
Longueur x Ø (mm)
Longitud x Ø (mm)
dimmbar
dimmable
dimmbar
dimmable
Sockel
Base
Culot
Base
entspr. Halogenleistung (W)
corresponding Halogen output (W)
Puissance de l‘halogène
correspondante (W)
potencia equivalente de una
lámpara halógena (W)
Leistung (W)
Power (W)
Puissance (W)
Potencia (W)
LED
Bezeichnung
Product description
Description
Denominación
ZVEI/LBS
12 V LED - LAMPEN
12 V LED - LAMPS
12 V LED - LAMPES LED
12 V LED - LÁMPARAS LED
MEGAMAN® MR 16 LED
QR-C 51 LED 2800 K
QR-C 51 LED 2800 K
QR-C 51 LED 2800 K
-
4 W, 24°
6 W, 24°
6 W, 36°
20 W
35 W
35 W
GU5,3
GU5,3
GU5,3
15 W, 24°
15 W, 45°
75 W
75 W
G53
G53
-
3 W, 24°
20 W
GU5,3
5,5 W, 24°
5,5 W, 36°
20 W
20 W
GU5,3
GU5,3
12 W, 24°
50 W
G53
45 x 50
51 x 50
51 x 50
30.000
25.000
25.000
2800
2800
2800
82
82
82
650 cd
1300 cd
600 cd
979070
979071
979072
62 x 111
62 x 111
40.000
40.000
2800
2800
82
82
5000 cd
2000 cd
979075
979076
-
40 x 35
25.000
3000
80
700 cd
979079
2)
2)
46 x 51
46 x 51
30.000
30.000
3000
3000
90
90
650 cd
600 cd
979080
979081
2) 58,5 x 111
30.000
3000
85
4000 cd
979080
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
MEGAMAN® QPAR111 LED
QR-LP111 LED 2800 K
QR-LP111 LED 2800 K
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
OSRAM PHARATOM MR11
QR-C 35 LED 3000 K
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
OSRAM PRO MR16
QR-C 51 LED 3000 K
QR-C 51 LED 3000 K
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
OSRAM PRO LEDSPOT111
QR-LP111 LED 3000 K
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die
Verwendung des Trafotyps ist zu beachten.
dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the
dimmer and the type of transformer.
dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum
du dimmer et au type du transformateur.
intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga
mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white
notamment chaud blanc blanco muy cálido
3000 K
warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light)
chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)
4000 K
neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
443 bruck.de
Lichtstrom (lm)
Lichtstärke (cd)
Luminous flux (lm)
Light intensity (cd)
Flux lumineux (lm)
Intensité lumineuse (cd)
Corrientelumínica (lm)
Intensitad de la luz (cd)
20 W/c
33 W/c
48 W/c
60 W/c
G9
G9
G9
G9
3)
3)
3)
3)
43 x 14
43 x 14
43 x 14
51 x 14
2000
2000
2000
2000
2700
2700
2800
2800
100
100
100
100
200 lm
460 lm
740 lm
980 lm
963070
963018
963069
963004
B15d
B15d
3)
3)
86 x 13
86 x 13
2000
2000
3000
3000
100
100
980 lm
1800 lm
963073
963071
Artikelnummer
Product number
Numéro de l‘article
Código de artícolo
Länge x Ø (mm)
Length x Ø (mm)
Longueur x Ø (mm)
Longitud x Ø (mm)
Farbwiedergabe / Ra
Colour rendering / CRI
Température de couleur (K)
Temperatura del color (K)
dimmbar
dimmable
dimmbar
dimmable
Farbtemperatur (K)
Colour temperature (K)
Rendu des couleurs/CRI Ra
Resa cromatica/CRI Ra
Sockel
Base
Culot
Base
mittlere Lebensdauer (h)
Average life (h)
Durée de vie moyenne (h)
Duración media (h)
Leistung (W)
Power (W)
Puissance (W)
Potencia (W)
Bezeichnung
Product description
Description
Denominación
ZVEI/LBS
230 V - HALOGENLAMPEN
230 V - HALOGEN LAMPS
230 V - LAMPES HALOGÉNES
230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
OSRAM HALOPIN ECO
ECO
80%
klar clear clair claro
QT 14 Eco
QT 14 Eco*
QT 14 Eco*
QT 14 Eco*
OSRAM HALOLUX CERAM ECO
ECO
80%
QT 18 Eco
QT 18 Eco
60 W
100 W
klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz
OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16
ECO
80%
QPAR 51 / 30° Eco
QPAR 51 / 30° Eco
28 W
40 W
GU10
GU10
3)
3)
55 x 51
55 x 51
2000
2000
3000
3000
100
100
570 cd
900 cd
965009
965004
75 W
GU10
3)
61 x 64
2000
2800
100
1900 cd
965003
2800
100
3500 cd
965008
3000
3000
3000
100
100
100
800 lm
1500 lm
2450 lm
963022
963023
963024
OSRAM HALOPAR 20
QPAR 64 / 30°
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.
Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
SYLVANIA HI-SPOT 111
QPAR 111 / 24°
75 W
GU10
3)
110 x 70
2000
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.
Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE
ECO
80%
QT-DE 11/12
48W R7s L 74,9 Eco
80W R7s L 74,9 Eco
120W R7s L 74,9 Eco
48 W
80 W
120 W
3) dimmbar mit RL / RC / RLC
dimmable with RL / RC / RLC
dimmable avec RL / RC / RLC
intensidad regulable con RL / RC / RLC
444 bruck.de
R7s
R7s
R7s
3)
3)
3)
74,9 x 12
74,9 x 12
74,9 x 12
2000
2000
2000
mittlere Lebensdauer (h)
Average life (h)
Durée de vie moyenne (h)
Duración media (h)
Farbtemperatur (K)
Colour temperature (K)
Rendu des couleurs/CRI Ra
Resa cromatica/CRI Ra
Farbwiedergabe / Ra
Colour rendering / CRI
Température de couleur (K)
Temperatura del color (K)
55 x 50
55 x 50
20.000
20.000
2800
2800
82
82
800 cd
1300 cd
979073
979074
6,5 W, 25° GU10
6,5 W, 35° GU10
2)
2)
57 x 51
57 x 51
25.000
25.000
3000
3000
90
90
650 cd
600 cd
979082
979083
Sockel
Base
Culot
Base
Artikelnummer
Product number
Numéro de l‘article
Código de artícolo
Länge x Ø (mm)
Length x Ø (mm)
Longueur x Ø (mm)
Longitud x Ø (mm)
-
Lichtstrom (lm)
Lichtstärke (cd)
Luminous flux (lm)
Light intensity (cd)
Flux lumineux (lm)
Intensité lumineuse (cd)
Corrientelumínica (lm)
Intensitad de la luz (cd)
dimmbar
dimmable
dimmbar
dimmable
GU10
GU10
Leistung (W)
Power (W)
Puissance (W)
Potencia (W)
LED
Bezeichnung
Product description
Description
Denominación
ZVEI/LBS
230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN
230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS
230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS
230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES
MEGAMAN® PAR 16 LED
QPAR 51 LED 2800 K
QPAR 51 LED 2800 K
4 W, 24°
6 W, 24°
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
OSRAM PRO PAR16
QPAR 51 LED 3000 K
QPAR 51 LED 3000 K
D
FE
PROO
QU
A
LIT Y
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die
Verwendung des Trafotyps ist zu beachten.
dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the
dimmer and the type of transformer.
dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum
du dimmer et au type du transformateur.
intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga
mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white
notamment chaud blanc blanco muy cálido
3000 K
warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light)
chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)
4000 K
neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER
T 16
15%
T16 39W
T16 39W
T16 54W
T16 54W
T16 80W
T16 80W
39 W
39 W
54 W
54 W
80 W
80 W
G5
G5
G5
G5
G5
G5
4)
4)
4)
4)
4)
4)
849 x 16
849 x 16
1149 x 16
1149 x 16
1449 x 16
1449 x 16
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
3000
4000
3000
4000
3000
4000
89
89
89
89
89
89
3400 lm
3400 lm
4850 lm
4850 lm
6800 lm
6800 lm
973011
973012
973003
973001
973004
973002
emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminaires
plus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas
OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER
TC
TC-DEL 18W
TC-DEL 18W
18 W
18 W
G24q-2
G24q-2
4)
4)
146 x 34
146 x 34
10.000
10.000
3000
4000
89
89
1200 lm
1200 lm
971009
971010
5)
148 x 45
148 x 45
148 x 45
20.000
20.000
20.000
2500
2500
2500
80
80
80
1140 lm
1440 lm
1140 lm
971035
971036
971037
-
129 x 45
20.000
2500
80
640 lm
971042
OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER
TC
TC-TSE 18W/825
TC-TSE 22W/825
TC-TSE dim 18W/825
18 W
22 W
18 W
E27
E27
E27
OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE
TC
TC-TSE 11W/825
11 W
E14
4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten
dimmable: For use with dimmable fluorescent driver
dimmable: Utilisation avec driveur dimmable
intensidad regulable: para su uso en dispositivos con
5) dimmbar mit RC
dimmable with RC
dimmable avec RC
intensidad regulable con RC
445 bruck.de
BESTELLINFORMATIONEN
NOTES
INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDES
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS
sæ 7ENNæNICHTæANDERSæGEKENNæ æ
zeichnet, werden die Leuchten
ohne Leuchtmittel geliefert.
sæ 4ECHNISCHEæÇNDERUNGENææ æ
sowie Farbabweichungen
sind vorbehalten.
sæ 6IELEæ'LASSCHIRMEæDERææ
æ
Pendelleuchten sind aus
mundgeblasenem Glas und
daher handwerkliche
Einzelanfertigungen mit individuellem Glasdesign.
sæ $RUCKTECHNISCHæBEDINGTæSINDææ
Abweichungen in der
Farbwiedergabe zum Original
möglich.
sæ !LLEæ!NGABENæZURæ/BERmÜCHEææ
sind ausschließlich Farbangaben und keine Werkstoffbezeichnungen.
sæ !LLEæ0REISEæ-A”Eæ!BBILDUNGENææ
und sämtliche technische
Angaben sind sorgfältig erstellt.
æ )RRTUMæSOWIEæÇNDERUNGENæ
behalten wir uns vor.
Maße sind gerundete Angaben.
sæ &RAGENæ3IEæ3ONDERAUSFÔHRUNGENææ
unserer Standardartikel bei
unserem Kundenservice an.
sæ $IEæ!RTIKELNUMMERæISTæALSææ æ
Bestellinformation zwingend
für die Produktidentifikation
erforderlich.
456 bruck.de
sæ 5NLESSæSTATEDæOTHERWISEæ
luminaires are supplied without
lamps.
sæ 0RODUCTSæAREæSUBJECTæTOæTECHNICALææ
change and colour variations.
sæ -ANYæOFæTHEæGLASSæSHADESæFORæTHEææ
pendantluminaires are handblown; each is a unique
product made by skilled
craftsmen to an individual
design.
sæ #OLOURæREPRODUCTIONæINæTHISæ
publication may differ from the
actual products for printing
reasons.
sæ !LLæPARTICULARSæABOUTæPRODUCTæ
finishes are for
colourin formation only, they
are not material descriptions.
sæ !LLæDIMENSIONSæILLUSTRATIONSæææ
and technical details are correct
to the best of our knowledge,
and
are provided subject to
errors and changes.
sæ 0LEASEæADDRESSæENQUIRIESæABOUTææ
special versions of our standard
products to our Customer
Service Department.
When ordering, please always
quote the article number to
assist us in production
identification.
sæ 3AUFæINDICATIONæCONTRAIREæLESææ
lampes sont livrées sans lampes.
sæ 3OUSæR£SERVEæDEæMODIlCATIONSææ
techniques et de variation des
coloris.
sæ ,AæPLUPARTæDESæDIFFUSEURSæDESææ
suspensions sont en verre soufflé
à la bouche et sont donc des
pièces artisanales uniques ayant
chacune leur design.
sæ ,EæRENDUæDESæTEINTESæPEUTæåTREææ
légèrement modifié par
rapport à l’original, au niveau
de l’impression catalogue.
sæ 4OUTESæLESæINDICATIONSæ
concernant les surfaces excluent
le coloris etne sont pas des
désignations du matériau.
sæ 4OUTESæLESæDIMENSIONSæ
illustrations et indications
techniques sont générées
soigneusement. Elles sont
toutefois données sous réserve
d’erreurs et de modifications.
sæ 2ENSEIGNEZVOUSæAUPRâSæDUæææ
service clients pour les versions
spéciales de nos articles
standard.
sæ ,ESæR£F£RENCESæSONTæÝæINDIQUERææ
obligatoirement à la commande
pour l’identification des
produits.
sæ 3IæNOæSEæINDICAæLOæCONTRARIOæLASææ
luminarias se entregarán sin
lámparas.
sæ 1UEDANæRESERVADASæLASæ
modificaciones técnicas y las
desviaciones de color.
sæ -UCHASæPANTALLASæDEæCRISTALæDEææ
luminarias suspendidas están
hechas de cristal soplado a
mano y son, por lo tanto,
productos únicos con diseño
exclusivo.
sæ 0ORæMOTIVOSæDEæIMPRESI˜Næ
puede haber desviaciones en la
exactitud de los colores.
sæ 4ODOSæLOSæDATOSæREFERENTESæAæLASææ
superficies hacen referencia al
color y no a la denominación
de la pieza.
sæ 4ODOSæLOSæPRECIOSæLASæMEDIDASææ
las imágenes y los datos
técnicos han sido elaborados
cuidadosamente. Quedan
reservados posibles errores y
modificaciones. Las medidas y
los pesos son datos
redondeados.
sæ 0UEDEæCONSULTARæLAæEXISTENCIAæDEææ
acabados especiales para
nuestros productos estándar a
través de nuestro servicio de
atención al cliente.
sæ %SæOBLIGATORIOæINDICARæELæN¢MEROææ
de artículo en la información
del pedido.
ZUSATZINFORMATIONEN
ADDITIONAL INFORMATION
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
INFORMACIÓN ADICIONAL
Lieferinformationen
Die Lieferung von BRUCK Produkten erfolgt über Fachhandelspartner.
Weitere Informationen erfragen Sie
bitte bei der BRUCK GmbH & Co.
KG. Angebote und Lichtplanungen
sind freibleibend und werden nur
durch unsere schriftliche Bestätigung unter Zugrundelegung der
Lieferbedingungen wirksam. Mündliche Vereinbarungen bedürfen der
schriftlichen Bestätigung.
Preise gelten ab Werk, ausschließlich Verpackungen, Fracht und
Versicherung, entsprechend der am
Tag der Bestellung gültigen Preisliste. Die Ware kann für 1,5% des
Netto-Warenwerts gegen Transportschäden auf Kosten des Bestellers
versichert werden.
Verpackungen
In Deutschland wird die Verpackung bei Betrieben des ElektroFachgroßhandels, Elektro-Handwerks und Elektro-Einzelhandels
entsorgt. Dazu hat die BRUCK
GmbH & Co. KG einen Rahmenvertrag mit der INTERSEROH AG
(Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK
selbst nimmt keine Verpackungen zurück. Für Regelungen auf
Märkten außerhalb Deutschlands
kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen
Vertriebspartner.
Gesetz über das Inverkehrbringen,
die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten.
BRUCK stellt sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt
werden können. Hierzu ist BRUCK
in Deutschland im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer
DE17610482 gemeldet. So leistet
BRUCK einen wichtigen Beitrag zur
Schonung unserer Umwelt.
Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie
bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.
Delivery information
In Germany packaging will be
disposed by the electrical
wholesalers, electrical contractors
and electrical retailers. BRUCK
GmbH & Co. KG has
entered into a framework
agreement with INTERSEROH
AG for this purpose (no. 80389).
BRUCK does not take back any
packaging itself.
Concerning regulations outside
Germany please contact your
local distributor.
Informations aux fournisseurs
En Allemagne l‘emballage est traité
par les grandes entreprises de
commerce spécialisées dans
l‘électronique, par les artisans en
électronique et par les détaillants
spécialisés dans l‘électronique.
Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co.
KG a conclu un contrat cadre avec
INTERSEROH AG (Nr. 80389).
BRUCK ne récupère aucun colis.
Concernant des régulation hors
d’Allemagne veuillez contacter
votre associé commercial local.
Información sobre la entrega
En Alemania, el desecho del
embalaje se realiza a través de
empresas mayoristas de la
electrónica, talleres de electrónica y
comercios minoristas de electrónica. Con este fin, BRUCK GmbH
& Co. KG ha firmado un acuerdo
marco con INTERSEROH AG.
(Nº. 80389). BRUCK no recoge
embalajes.
Para la normativa sobre mercados
fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.
Act governing the Sale, Return and
Environmentally Sound Disposal of
Electrical and Electronic Equipment
(ElektroG)
BRUCK ensures that all of its
products can be disposed of in an
environmentally sound manner and
is thus registered in Germany with
the Clearing House (EAR)
under number DE17610482.
BRUCK is working hard to protect
our environment.
Concerning regulations outside
Germany please contact your
local distributor.
Loi sur la mise sur le marché, la
reprise, et sur le recyclage à des
fins écologiques des appareils
électriques et électroniques.
BRUCK s‘assure que tous ses
produits pourront être recyclés.
D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en
Allemagne au registre des anciens
appareils électriques sous le
numéro DE17610482. BRUCK est
donc très engagé dans la
préservation de l‘environnement.
Concernant des régulation hors
d´Allemagne veuillez contacter
votre associé commercial local.
Hazardous substance restrictions
pursuant to RoHS
All BRUCK products are compliant
with the RoHS which restricts the
use of certain hazardous
substances.
Restrictions des matières
dangereuses selon RoHS
Tous les produits BRUCK sont
conformes aux normes RoHS, qui
réduisent l‘utilisation de matières
dangereuses
Ley sobre la comercialización, la
retirada y el desecho respetuoso
del medio ambiente de aparatos
eléctricos y electrónicos.
BRUCK garantiza que todos los
productos pueden ser desechados
sin daños al medio ambiente. En
este sentido, BRUCK está
registrado en el registro de
desecho de aparatos eléctricos
de Alemania con el número
DE17610482. Así BRUCK hace una
importante aportación al
cuidado de nuestro entorno.
Para la normativa sobre mercados
fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.
Terms of Delivery
Our terms of delivery can be found
on our website, www.bruck.de.
Conditions de livraison
Vous pouvez consulter nos
conditions de livraison sur notre
site www.bruck.de.
Limitación de sustancias
peligrosas según RoHS.
Todos los productos cumplen los
requisitos RoHS, que limitan el
uso de determinadas sustancias
peligrosas.
Condiciones de entrega
Encontrará nuestras condiciones
de entrega en Internet, en www.
bruck.de.
Schadstoffeinschränkung gemäß
RoHS.
Alle BRUCK Produkte entsprechen
den RoHS Anforderungen, die die
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt.
Lieferbedingungen
Unsere Lieferbedingungen finden
Sie im Internet unter www.bruck.de.
Verbände
licht.de ehemals
Fördergemeinschaft
Gutes Licht (FGL)
LITG
Deutsche Lichttechnische Gesellschaft e.V.
ZVEI
Zentralverband der
Elektrotechnik- und
Elektronikindustrie e.V.
VWLZ
Verband für Wohnraumleuchten und Zubehör
457 bruck.de
ADRESSEN
ADDRESSES
BRUCK GmbH & Co. KG
Zentrale
Industriestraße 22a
44628 Herne
T +49 2323 5 91-0
X +49 2323 5 91-100
[email protected]
www.bruck.de
8
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Rhein / Main
T +49 23 23 591-132
[email protected]
12
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Nord-Bayern
T +49 23 23 591-132
[email protected]
9
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Thüringen
T +49 23 23 591-131
[email protected]
13
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Baden-Württemberg
T +49 23 23 591-132
[email protected]
10
HELDNER.DieLichtberater
Königsbrücker Landstr. 25
01109 Dresden
www.heldner-lichtberatung.de
T +49 351 89 02 301
X +49 351 89 02 302
M +49 172 35 05 656
[email protected]
14
DieLichtberater
Schlatzer Lichtberatung
Thalhamer Straße 14
83075 Bad Feilnbach-Au
www.dielichtberater.de
T +49 80 64 90 94 95
X +49 80 64 90 94 96
M +49 160 94 40 19 62
[email protected]
Luxembourg
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Export
T +49 23 23 591-215
X +49 23 23 5 91-241
[email protected]
Niederlande
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Export
T +49 23 23 591-183
X +49 23 23 5 91-241
[email protected]
Deutschland
1 bis zum 31.06.2012
Hartmut Hegner
Industrie-Vertretungen-Leuchten
Brandenweg 8a
28357 Bremen
T +49 421 2737 29
X +49 421 274187
M +171 / 7714878
1 ab dem 01.07.2012
BRUCK GmbH & Co. KG
Team Niedersachsen-Nord
44628 Herne
T +49 2323 5 91-0
[email protected]
11
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Saarland
T +49 23 23 591-132
[email protected]
Flensburg
2
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Mecklenburg-Vorpommern
T +49 2323 591-131
[email protected]
Kiel
Greifswald
Neubrandenburg
Oldenburg
NL
Uelzen
Wolfsburg
Neuruppin
Stendal
6
Berlin
Potsdam
Magdeburg
4
Münster Detmold
Dortmund
3
Dorsten
Mühlheim/Ruhr
5
Hannover
Bocholt
Schwedt
Wittenberg
Soltau
Osnabrück
Brandenburg
Goslar
Höxter
Halberstadt
Frankfurt
a.d. Oder
Dessau
Paderborn
Herne
Torgau
Aachen
7
Bitburg
458 bruck.de
Prenzlau
Bremen
1
Meppen
5
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Sachsen-Anhalt-Nord
T +49 2323 591-131
[email protected]
7
ENKE. DieLichtberatung
Benrather Schloßufer 35
40597 Düsseldorf
www.dielichtberatung.de
T +49 211 2103438
X +49 211 2103439
M +49 177 6 116868
[email protected]
2
Schwerin
Hamburg
Emden
Erkelenz
6
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Berlin / Brandenburg
T +49 2323 591-131
[email protected]
Rostock
Cuxhaven
3
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Ruhrgebiet / Ostwestfalen
T +49 2323 591-133
[email protected]
4
BRUCK GMBH & CO. KG
Team Niedersachsen-Süd
T +49 2323 591-133
[email protected]
Österreich
KS-Licht
Klaus Strimitzer
Wamprechtsamerstr. 739
A-8962 Gröbming
www.bruck.co.at
T +43 36 85 2 42 10
X +43 36 85 2 37 10
M +43 664 3 84 41 12
[email protected]
LUX
Wuppertal
Halle
Kassel
Leipzig
Mühlhausen
Köln
Siegen
Jena
Erfurt
Marburg
Bonn
Limburg
Koblenz
8
Fulda
Würzburg
Mannheim
Kaiserlautern
Heilbronn
Stuttgart
BadenBaden
13
Gera
Chemnitz
Plauen
Coburg
12
Hof
Bayreuth
Amberg
Ansbach
Nördlingen
Karlsruhe
Regensburg
Ingolstadt
Straubing
Donauwörth
Ulm
Landshut
Augsburg
München
Memmingen
Freiburg
Friedrichshafen
Görlitz
Dresden
Nürnberg
Speyer
Saarbrücken
10
Suhl
Frankfurt a.M.
Bad Neustadt
Mainz
Aschaffenburg
Bad Kreuznach Darmstadt
11
9
Cottbus
Kempten
GarmischPartenkirchen
Passau
14
Rosenheim
A
%58&.*0%+&2.*
,1'8675,(675$66($
'+(51(
7(/()21 )$; :::%58&.'(

Documentos relacionados