jäla english español français italiano portugues 中文 日本語

Transcripción

jäla english español français italiano portugues 中文 日本語
JÄLA
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
中文
日本語
ENGLISH
IMPORTANT
If you have any problems regarding the
electrical installation, contact an electrician. Always shut off power to the circuit
before starting installation work. Different
materials require different types of fittings.
Always choose screws and plugs that are
specially suited to the material.
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Ante cualquier problema relacionado con
la instalación eléctrica, ponte en contacto
con un electricista. Antes de comenzar la
instalación, corta siempre el suministro
eléctrico al circuito. Los diferentes materiales requieren diferentes herrajes. Elige
siempre tornillos y tacos específicamente
adaptados al material.
FRANÇAIS
IMPORTANT!
En cas de problème lors de l’installation,
consultez un électricien qualifié. Couper
l’alimentation au panneau principal avant
de procéder à l’installation. Le choix des
vis dépend du matériau dans lequel elles
doivent être fixées. Utiliser des vis adaptées au matériau du support.
PORTUGUES
IMPORTANTE
Se tiver qualquer problema relativo à
instalação eléctrica, contacte um electricista. Desligue sempre a electricidade do
circuito antes de iniciar a instalação. Os
diferentes tipos de materiais requerem
diferentes tipos de
fixações. Escolha sempre parafusos e
buchas especialmente apropriados para
cada material.
中文
重要信息
在安装过程中如遇任何问题,可向专
业电工人员咨询。实施安装之前,务必关
闭电闸。固定面材质不同,须使用不同的
固定安装螺钉。务必选择适用安装螺钉和
螺栓。
日本語
重要
電気系統の設置に関して不明な点がある場
合には、電気工事店にご相談ください。設置
作業を開始する前に必ずブレーカーを切って
ください。材質により使用できるネジの種類
が異なります。材質に合ったネジやネジ固定
具を使用してください。
ITALIANO
IMPORTANTE!
Se hai problemi ad eseguire l’installazione,
rivolgiti a un elettricista. Stacca sempre la
corrente prima di iniziare l’installazione.
Materiali diversi richiedono tipi diversi di
accessori di fissaggio. Scegli viti e tasselli
adatti al materiale in questione.
2
AA-123374-1
ENGLISH
Minimum safe distance from illuminated
object: 0.5 m.
PORTUGUES
Distância de segurança mínima do objecto iluminado: 0,5 m.
ESPAÑOL
Distancia mínima al objeto a iluminar:
0,5 m.
中文
距离光源不得少于:0.5米
FRANÇAIS
Distance minimum entre l’ampoule et
l’objet éclairé : 0,5 m .
日本語
照明から50cm以内に物を置かないでく
ださい。
ITALIANO
Distanza minima di sicurezza
dall’oggetto illuminato: m 0,5.
3
4
AA-123374-1
5
6
AA-123374-1
7
8
AA-123374-1
9
10
AA-123374-1
11
ENGLISH
WHEN CHANGING BULBS - Make sure
that the new bulb is provided with built-in
protective glass.
ESPAÑOL
CAMBIO DE BOMBILLA. Comprueba que
la nueva bombilla lleve el cristal protector
incorporado.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE :
S’assurer que la nouvelle ampoule est
dotée d’un verre de protection.
PORTUGUES
QUANDO MUDAR AS LÂMPADAS
- Escolha uma lâmpada halogénea com
escudo protector incorporado.
中文
更换灯泡 - 检查确保新灯泡含有内置
式玻璃护罩。
日本語
電球を交換するときには、必ず保護ガラ
ス付の電球を使用してください。
ITALIANO
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
- Controlla che la nuova lampadina sia
provvista di vetro di protezione incorporato.
12
© Inter IKEA Systems B.V. 2004
AA-123374-1

Documentos relacionados