Dalla sicurezza alla garanzia: tanti plus per l`eccellenza in tutto

Transcripción

Dalla sicurezza alla garanzia: tanti plus per l`eccellenza in tutto
Indice
La collezione completa della cameretta ispirata al fantastico
mondo del più simpatico degli orsetti.
0 6m
Culla
Cuna Mecedora . Berceau . Cradle
La colección completa de un dormitorio inspirado en el
fantástico mundo del más simpático de los osos.
pagina 4
La collection complète de la chambre d’enfant qui s’inspire
du monde merveilleux du plus sympathique des oursons.
The complete children’s bedroom collection inspired by the
fantastic world of the most adorable bear.
Portagiochi
Portajuegos . Coffre à jouets . Toy box
pagina 6
6m 3
Lettino
Cuna . Petit lit . Cotbed
pagina 8
+3 99
Trasformabile
Convertible . Transformable . Transformable
pagina 16
+3 99
Letto
Cama . Lit . Bed
pagina 26
Accessori
Accesorios . Accessoires . Accessories
pagina 34
Tessile
Textil . Textile . Textile
pagina 42
5
0 6m
Dolce come una ninna nanna
Dormire e giocare nella cameretta di Winnie the Pooh è una vera gioia, con i
colori, i complementi e le splendide decorazioni.
• Dulce como una nana. Dormir y jugar en la habitación de Winnie the Pooh
es una verdadera alegría, con sus colores, complementos y espléndidas
decoraciones.
• Douce comme une berceuse. Jouer et dormir dans la chambre de Winnie
the Pooh est un véritable bonheur, avec ses couleurs, ses compléments et
ses magnifiques décorations.
• Tender as a lullaby. Sleeping and playing in the Winnie the Pooh bedroom
is really enjoyable, with its colours, complementary furnishing items and
splendid decorations.
Con un semplice gesto, si tolgono le ruote per dondolare la culla.
• Con un simple gesto, se desmontan las ruedas para mecer la cuna.
• Un simple geste suffit pour retirer les roulettes et bercer l’enfant.
• With a simple gesture, the wheels can be removed to rock the cradle.
7
La culla delle meraviglie
Quando i bimbi crescono, la culla “cresce” con loro e diventa un grande contenitore porta giochi.
• La cuna de las maravillas. Cuando los niños crecen, la cuna “crece” con ellos y se convierte en
un juego de gran contenedor del puerto.
• Le berceau de merveilles. Lorsque les enfants grandissent, le berceau “grandit” avec eux et
devient un grand port à conteneurs jeux.
• The Cradle of wonders. When the children grow, the cradle “grows” with them and becomes a
big container port games.
2
1
3
È possibile svitare con una semplice operazione la parte inferiore della struttura, per poi procedere alla
sostituzione con il kit ruote, fornito assieme alla culla al momento dell’acquisto.
• La parte inferior de la estructura puede desatornillarse con una sencilla operación, para sustituirla
después por el kit de ruedas, entregado con la cuna mecedora en el momento de la compra.
• Une simple opération permet de dévisser la partie inférieure de la structure, et de procéder ensuite
à son remplacement par le kit à roulettes fourni ensemble au berceau au moment de l’achat.
• The lower part of the structure can simply be unscrewed and replaced with the wheels kit,
supplied together with the cradle at the time of purchase.
9
6m 3
I lettini pieni di dolcezza
Forme semplici per dare protezione, colori armonici per dare serenità e tante belle decorazioni per riempire la
cameretta di allegria. La collezione di lettini Winnie the Pooh esprime in tre modelli un mondo ricco di fantasia.
• Cunas llenas de dulzura. Formas sencillas para ofrecer protección, colores armónicos para dar serenidad y muchas
y bellas decoraciones para llenar la habitación de alegría. La colección de cunas Winnie the Pooh expresa, con sus
tres modelos, un mundo rico de fantasías.
• Les lits d’enfant plein de douceur. Des formes simples pour protéger, des couleurs harmonieuses pour donner de la
sérénité et beaucoup de décorations pour remplir votre chambre d’enfant de joie. La collection de lits d’enfant Winnie
the Pooh exprime en trois modèles un monde riche de fantaisie.
• Cots full of tenderness. Simple shapes for protection; harmonious colours for serenity, with many attractive decorations to brighten up the bedroom. The Winnie the Pooh cot collection offers a world of fantasy with its three versions.
11
6m 3
13
6m 3
Winnie ti accompagna a nanna
Sui pannelli arrotondati, il simpatico orsetto tiene compagnia ad ogni bimbo. Le ruote permettono di spostarsi
facilmente. La sponda a stecche di sicurezza protegge e allo stesso tempo rende il lettino accogliente.
• Winnie te acompaña a dormir. En los paneles redondeados, el simpático osito hace compañía a cualquier pequeño.
Las ruedas permiten un desplazamiento sencillo. El lateral de listones de seguridad protege y, al mismo tiempo, hace
que la cuna sea acogedora.
• Winnie t’accompagne au dodo. Sur des panneaux arrondis, le sympathique ourson tient compagnie à tous les
enfants. Les roues permettent de se déplacer facilement. Les barreaux de sécurité protègent et en même temps
rendent accueillant le lit d’enfant.
• Bedtime with Winnie the Pooh. On the rounded panels, the adorable bear is a bedtime companion for any child.
Castors allow easy movement while the slatted side protects and makes the cot cosy.
15
6m 3
L’armadio Winnie the Pooh, rifinito in alto da una graziosa cimasa sagomata, si presenta in due versioni con profondità diverse:
L. 90 - P. 46,4 - H 205 / L. 90 - P. 59,2 - H 205 cm
• El armario Winnie the Pooh, rematado en la parte superior con una graciosa cornisa perfilada, se presenta en dos versiones
con profundidades diferentes.
• L’armoire Winnie the Pooh, bordée sur le haut par une délicieuse corniche galbée, est disponible en deux versions de
différentes profondeurs.
• The Winnie the Pooh wardrobe, finished on top with a lovely shaped frieze, is available in two versions with different depths.
17
6m 3
Il lettino trasformabile
Doimo Cityline affianca ora alla linea dei lettini fissi il modello trasformabile, un concetto che rinnova completamente la dinamica della cameretta di Winnie the Pooh.
+3 99
• La cuna transformable. Doimo Cityline añade un modelo transformable a la línea de las camas fijas, un concepto que renueva completamente la dinámica del dormitorio.
• Le lit d’enfant transformable. Doimo Cityline ajoute aux lits fixes un modèle transformable, une idée qui révolutionne complètement le concept de la chambre d’enfant.
• The convertible cot. Doimo Cityline introduces a convertible version to the fixed bed collection, for a concept that gives the bedroom totally renewed dynamic appeal.
90°
L. 130 cm
P. 71 cm
90°
L. 200 cm
P. 92 cm
+
RETE CON DOGHE: elementi aggiuntivi
SOMIER CON LISTONES: elementos adicionales
SOMMIER À LATTES: éléments complémentaires
SLATTED BEDBASE: additional elements
19
+3 99
La cameretta che cresce con il bimbo
La habitación que crece con el niño - La chambre qui grandit avec l’enfant - The bedroom that grows along with your child
21
+3 99
Il lettino si trasforma... la camera cresce.
Ruotando di 90° i due pannelli del lettino si formano la testiera e la pediera del letto che si completa con
la rete e i longoni.
• La cama se transforma ... La sala crece. Girando 90° los dos tableros de la cuna se forman el cabecero
y el piecero de la cama, que se completa con el somier y el larguero.
• Le lit se transforme ... La salle se développe! Il suffit de tourner les deux panneaux du lit de 90° pour
former la tête et le pied de lit, lesquels sont complétés par le sommier.
• The bed is transformed ... The room grows. By rotating the two panels of the cotbed by 90° you can
form the headboard and footboard of the bed which is completed with the bed base.
+3/99 anni
+0/3 anni
• Aplicaciones pueden ser sustituidas • Applications amovible • Removable applications with phon
4
90°
4
4
H. 71
5
Applicativi...
removibili con il phon!
90°
6
6
5
4
L. 200 cm
P. 92
23
+3 99
La magia del letto che cresce
Il lettino è inserito in una camera già pensata per i ragazzi, con mobili per grandi come la struttura a ponte e accessori
per i bimbi come il fasciatoio sulla cassettiera.
• La magia de la cama que crece. La cuna está integrada en una habitación ya pensada para los chicos, con muebles
para los mayores, como la estructura en puente, y accesorios para los niños, como el cambiador sobre la cajonera.
• La magie d’un lit qui grandit. Le petit lit est inséré dans une chambre déjà conçue pour les enfants, avec des meubles
de grands, comme la structure en pont, et les accessoires pour les petits comme la table à langer sur la commode.
• The magic of a bed that grows with your child. The cot fits into a bedroom that already has a bridging unit for older
children, with accessories for infants including a changing unit on top of a drawer unit.
4
90°
4
4
H. 71
5
90°
6
6
5
4
L. 200 cm
P. 92
25
+3 99
Il letto, creato trasformando il lettino, trova ora una collocazione
ideale nella struttura a ponte, lasciando tanto spazio libero in
camera. E sul comò che ospitava il fasciatoio adesso ci sta la
play station.
• La cama, convertida a partir de la cuna, encuentra ahora una
ubicación ideal en la estructura en puente, dejando mucho
espacio libre en la habitación. Y sobre la cómoda que alojaba
el cambiador, ahora está la play station.
• Le lit, créé à partir du petit lit, trouve maintenant une place
idéale dans la structure en pont, et laisse un grand espace
libre dans la chambre. La console de jeu trône maintenant sur
la commode qui accueillait la table à langer.
• The bed, created by transforming the cotbed, finds an ideal
placement in the bridge structure, leaving lots of free space
in the bedroom. And now a play station replaces the changing
table on the chest of drawers.
27
+3 99
Divano letto e letto: comodità alla pari.
I letti Winnie the Pooh hanno due modalità: c’è il divano letto con sotto i cassettoni o un secondo letto estraibile con
materasso da 18 cm, oppure il letto singolo.
• Sofá cama y cama: comodidad en igual medida. Las camas Winnie the Pooh tienen dos modalidades: el sofá cama
que incluye debajo las gavetas o una segunda cama extraíble con colchón de 18 cm, o bien la cama individual.
• Canapé-lit et lit: même commodité. Les lits Winnie the Pooh ont deux modalités: il y a le divan-lit avec les grands
tiroirs en dessous ou un deuxième lit extractible avec un matelas de 18 cm, ou bien le lit unique.
• A sofa bed and a bed: equally practical. Winnie the Pooh beds are available in two options: a sofa bed, with deep
drawers below or an additional pullout bed with an 18cm mattress, or a single bed.
Divano letto con cassettoni estraibili
Sofá cama con gavetas extraíbles
Canapé-lit avec tiroirs coffres extractibles
Sofa bed with pull-out drawers
Divano letto con secondo letto estraibile
Sofá cama con segundo cama extraíble
Canapé-lit avec un deuxième lit extractible
Sofa bed with second pull-out bed
Letto con cassettoni estraibili
Cama con gavetas extraíbles
Lit avec tiroirs coffres extractibles
Bed with pull-out drawers
Letto con secondo letto estraibile
Cama con segundo cama extraíble
Lit avec un deuxième lit extractible
Bed with second pull-out bed
29
+3 99
Lo usi di giorno e di notte
Quanta vita c’è attorno al divano letto, attrezzato con i cassettoni o con un materasso
estraibile per avere un secondo vero letto.
• Cómodo de día y de noche. Cuánta vida gira alrededor del sofá cama, equipado con las
gavetas o con un colchón extraíble, para contar con una auténtica segunda cama.
• Commode jour et nuit. Que de vitalité autour du canapé-lit, équipé de tiroirs coffres ou
d’un matelas extractible afin de disposer d’un deuxième vrai lit.
• Practical by day and night. There’s so much life around the sofa bed, equipped with
drawers or pull-out mattress for a true second bed.
31
+3 99
33
Con l’angolo terminale, l’armadio ha piu’ spazio
Tanto spazio facilmente accessibile per i vestiti e gli accessori anche ingombranti: questo è l’angolo armadio.
• Con el ángulo terminal, el armario tiene más espacio. Un espacio amplio y fácilmente accesible para los vestidos y los accesorios, incluso los de gran volumen: este es el ángulo armario.
• L’armoire a plus d’espace avec l’élément terminal. Tant de place facilement accessible pour ranger les vêtements et les accessoires même encombrants: voici l’armoire d’angle.
• With the end corner piece, the wardrobe has more space. This wardrobe corner offers plenty of easily accessible space for clothes and accessories, even if bulky.
35
I contenitori perfezionano l’arredo
La collezione Winne the Pooh ha una linea completa di contenitori per ogni esigenza d’arredo. Comò e cassettiere permettono
una scelta funzionale e personalizzata.
• Los muebles de almacenamiento perfeccionan el nobiliario. La colección Winnie the Pooh incluye una línea completa de
muebles de almacenamiento para cualquier necesidad de mobiliario. La cómoda y las cajoneras permiten una selección
funcional y personalizada.
• Les rangements perfectionnent l’ameublement. La collection Winnie the Pooh possède une ligne complète de rangements
pour chaque exigence d’ameublement. Les commodes et les meubles à tiroirs offrent un choix fonctionnel et personnalisé.
• The containers top off the furnishings. The Winnie the Pooh collection has a complete line of containers for every furnishing
need. The chest of drawers and drawer units allow functional and personalized selections.
37
Tutto in uno: fasciatoio e vaschetta
Il fasciatoio è un piano morbido imbottito e protetto dalle sponde. Sollevandolo grazie alle cerniere di
sicurezza compare la vaschetta per il bagnetto con la praticità dello scarico per l’acqua.
• Todo en uno: cambiador y bañera. El cambiador es una superficie mullida, acolchada y protegida por los
laterales. Al levantarlo, gracias a las bisagras de seguridad, aparece la bañera, con el práctico desagüe.
• Tout en un: table à langer et baignoire. La table à langer est un plan souple, rembourré et protégé par
les bords. En le soulevant à l’aide des charnières de sécurité, apparaît la petite baignoire pour le bain de
bébé avec la pratique évacuation de l’eau.
• All-in-one: a changing table and a bathtub. The changing unit is a soft padded top with protective sides.
It can be lifted up, with the aid of safety hinges, to reveal a bathtub with a practical drain plug.
39
Massima versatilità: fasciatoio e scrivania
Nella prima infanzia lo scrittoio e la cassettiera sono due superfici perfette per ospitare il fasciatoio.
• Máxima versatilidad: cambiador y escritorio. En la primera infancia, los sobres del escritorio y de la cajonera resultan ideales para alojar el cambiador.
• Le maximum de polyvalence: table à langer et bureau. Pour la première enfance, les plans du bureau et du meuble à tiroirs sont l’idéal pour accueillir la table à langer.
• Maximum versatility: a changing table and a desk. In early childhood, the tops of the desk and the drawer unit are ideal for housing the changing table.
41
Il gioco delle composizioni
Gli alveari si possono unire a piacere in composizioni libere sia pensili che a terra, per dare alla camera
dei contenitori con tanto spazio utile da usare in tanti modi.
• El juego de las composiciones. Los casilleros se pueden unir según el gusto personal en
composiciones libres, colgantes o de suelo, para añadir contenedores en la habitación y ampliar el
espacio disponible para varios usos.
• Le jeu des compositions. Les alvéolaires s’adapter à volonté à des compositions libres, aussi bien
suspendues qu’au sol, pour que la chambre jouisse de conteneurs offrant beaucoup d’espace à utiliser
de toutes les façons possibles.
• Versatile layouts. Pigeon-hole units can be arranged as required in a choice of wall-mounted or floorstanding layouts, providing the bedroom with storage units with plenty of space for a variety of uses.
H 90
H 32
L 30
L 32 x P 28 cm
43
I tessuti, morbidi e simpatici
La cura nel dettaglio, la qualità dei materiali e delle lavorazioni assicura alla bellezza e alla funzionalità la durata nel tempo.
• Los tejidos, suaves y simpáticos. El cuidado de los detalles, la calidad de los materiales y de los trabajos añade una garantía
de duración a su belleza y funcionalidad.
• Les tissus, doux et gais. Le soin apporté aux détails, la qualité des matériaux et de la fabrication garantit une beauté et une
fonctionnalité qui durera dans le temps.
• Soft and attractive fabrics. Attention to details, the quality of materials and details ensures longlasting appeal and functionality.
La culla comprende la zanzariera, la federa interna e il lenzuolino. Al letto singolo
si può aggiungere il copri piumino completo di federa per il cuscino, il materasso
e il guanciale. Il divano letto si può completare con una coppia di cuscini per lo
schienale, una coppia di braccioli, il copri piumino con federa per il cuscino, il
materasso e il guanciale.
• El soporte incluye el mosquitero dentro de la funda de almohada y sábana. Cama
individual se puede agregar a la funda de edredón funda de almohada llena de
la almohada, colchón y almohada. El sofá cama se puede completar con un par
de almohadillas para la espalda, un par de brazos, la funda nórdica con funda de
almohada para la almohada, colchón y almohada.
• Le berceau comprend la moustiquaire à l’intérieur de la taie d’oreiller et les
feuilles. Lit simple peut être ajouté à la housse de couette taie d’oreiller de l’oreiller,
matelas et un oreiller. Le canapé-lit peut être complétée par une paire de coussins
pour le dos, une paire de bras, la housse de couette avec taie de l’oreiller, matelas
et un oreiller.
• The cradle includes the mosquito net inside the pillowcase and sheet. Single bed
can be added to the duvet cover full pillowcase for the pillow, mattress and pillow.
The sofa bed can be completed with a pair of pillows for the back, a pair of arms,
the duvet cover with pillowcase for the pillow, mattress and pillow.
45
Un mondo di accessori
Lampadario Winnie Ø 30 cm
Lámpara Winnie - Lampadaire Winnie Winnie the Pooh lamp
La cameretta Winnie the Pooh si completa con i corredi tessili, gli accessori in legno, le lampade
e lo specchio infrangibile. Un ambiente felice, tutto coordinato.
Lampadario Ø 27 x H.37 cm
Suspensión - Lampe à suspension Suspended lamp
• Un mundo de accesorios. La habitación Winnie the Pooh se completa con los artículos de
tejido, los complementos de madera, las lámparas y un espejo infrangible. Un ambiente feliz,
completamente combinado.
• Un monde d’accessoires. La chambre d’enfant Winnie the Pooh comprend aussi des
ensembles en tissus, des accessoires en bois, des lampes et le miroir incassable. Un décor
joyeux, entièrement coordonné.
• A host of accessories. The Winnie the Pooh bedroom is made complete with fabric furnishings,
wooden accessories, lamps, and a safe, unbreakable mirror and fully coordinated room.
Pannello a muro/lettino L.60 x H.62 cm
Panel de pared/cuna - Panneau mural/petit lit Wall/cot panel
diss
imo pile
Mensola-appendiabiti L.71 x H.34 x P.20 cm
Estante-colgador - Étagère-patère Shelf-clothes hook
i
b
r
o
m
Specchio a muro Ø 53 cm
Espejo de pared - Miroir mural - Wall mirror
Set imbottito Winnie composto da: paracolpi, federa per guanciale, piumotto imbottito sfilabile
Conjunto acolchado Winnie compuesto por: paragolpes, funda de almohada y edredón acolchado extraíble
Kit literie Winnie composé de: tours de berceau, taie d’oreiller et couette déhoussable
The Winnie padded set composed of: buffers, pillowcase and quilt with removable cover
Poltroncina L.50 x H.47 x P.40 cm
Sillón - Fauteuil - Armchair
Appendiabiti a stelo L.38 x H.130 cm
Colgador de pie - Portemanteau - Clothes stand
Metro L.20 x H.90 cm
Metro - Mètre - Height chart
47
La componibilità degli armadi
La modularidad de los armarios - Des armoires modulaires - Modular wardrobes
Armadi Libreria P. 46,4 cm
Armadi P. 59,2 cm
Armarios - Armoires bibliothèques - Library wardrobes
Armarios - Armoires - Wardrobes
H. 225/257
H. 225/257
cm
cm
30
57
L 45
L 45
30
57
L 90
L 90
Disegni H. 257 cm - Dibujos H. 257 - Dessins H. 257 - Drawings H. 257
Armadi con cimasa P. 46,4 / 59,2 cm
Angolo P. 59,2 x 59,2
Armarios con cornisa - Armoires de corniche - Wardrobes with shaped frieze
Angulo - Angle - Corner
Puente - Pont - Bridge
H. 205
H. 225/257
H. 225/257
cm
P 46,4
cm
cm
Ponte P. 59,2
cm
cm
P 59,2
102,7
104,3
210
96
L 90
225/257
129/161
59,2
59,2
sp. 2,5
49
Culla e Portagiochi
Letto
Cama - Lit - Bed
Cuna mecedora y portajuegos - Berceau et coffre à jouets - Cradle and toy box
80
87
80
200
92
92
57
48
52
Divano letto
Lettini
Sofá cama - Canapé-lit - Sofa Bed
Cunas - Petit lits - Cotbeds
130
130
130
130
134
62
107
111
114
109
200
114
90
72
72
72
72
Lettino trasformabile
80
Kit zanzariera
Cuna convertible - Lit transformable - Cotbed transformable
Alveari
Mensole
Casilleros - Ruches - Hives
Estantes - Tablettes - Shelves
Kit de volar - Kit mouche - Kit fly
90
30
130
30,4
32
32
sp 3,8
200
92
+
=
28
90/120/150
28
71
71
Complementi
92
Complementos - Compléments - Complements
Cassettiere
Fasciatoio
Cajón - Tiroir - Drawer
45
90
135/150
71
Cambiador - Table à langer - Changing table
75
30
55
45
96
28
52
90
64
71,5
32
48
46
46
Cassetti regolabili “silenziosi” con fermocorsa
Tutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guide metalliche
regolabili, silenziate e con il bloccaggio di sicurezza a fermocorsa
che ne evita la fuoriuscita.
46
48
Sicurezza antichiusura
Le cerniere che permettono di alzare il fasciatoio
impediscono le chiusure accidentali.
STOP
• Cajones regulables “silenciosos” con tope. Todos los
cajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicas regulables,
silenciadas y con el bloqueo de seguridad por tope que evita que
se salgan de su alojamiento. • Tiroirs réglables “silencieux” avec
arrêt de fin de course. Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des
coulisses métalliques réglables et silencieuses, avec blocage de
sécurité de fin de course pour en éviter la sortie.
• “Silent” adjustable drawers with stopper. All the Doimo Cityline
KIDS drawers have silenced, adjustable metal guides with stopper
safety blocks that prevent them from accidentally coming out.
59,2
CLOSE
Ruote piroettanti antitraccia
Ogni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sono piroettanti a 360° per
spostare e bloccare facilmente il lettino, e hanno battistrada in materiale morbido
antitraccia per non rovinare anche i pavimenti più delicati.
• Seguridad anticierre. Las bisagras que
permiten levantar el cambiador impiden los
cierres accidentales. • Sécurité anti-fermeture.
Les charnières qui permettent de soulever
la table à langer empêchent toute fermeture
accidentelle. • Anti-closing safety. The hinges
that allow you to raise the changing table
prevent accidental closing.
360
STOP
• Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedas libres y dos con
freno: las ruedas giran 360° para poder desplazar y bloquear fácilmente la
cuna, y cuentan con una superficie de rodadura en material blando anti-marcas
para no estropear ni siquiera los suelos más delicados. • Roulettes pivotantes
anti-trace. Chaque petit lit a 2 roulettes libres et 2 avec frein : les roulettes
sont pivotantes à 360° pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont
une bande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmer les sols les plus
délicats. • Non-marking swivel wheels. Every cotbed has 2 free wheels and 2
braking wheels: the wheels can swivel 360° to facilitate moving and locking the
cotbed, and their tread made of soft, non-marking material prevents damage to
even the most delicate floors.
51
Dalla sicurezza
alla garanzia:
tanti plus
per l’eccellenza
in tutto
L’unica azienda in Italia a garantire
10 anni le proprie camerette
con la massima qualita’ e tutta la sicurezza
che cerchi per il tuo bambino.
GARANZIA VALIDA IN ITALIA
PRESENTE SUI NOSTRI
ARMADI E LIBRERIE
PRODOTTI CONFORMI ALLE NORMATIVE EUROPEE
LETTINI
Norma
Descrizione
UNI EN 716:08
UNI EN 1725:00
Letti e letti pieghevoli ad uso domestico per bambini
Letti e materassi - Requisiti di sicurezza e metodi di prova
FASCIATOI
UNI EN 12221:08 Fasciatoio per uso domestico
CASSETTIERE
UNI 9604
UNI 9087
UNI 9082
DIN 688558
EN 12528
Resistenza del fondo dei cassetti
Resistenza del fine corsa in apertura del cassetto
Durata a traslazione dei mobili con ruote
Guide: test a sollecitazione continua a fatica
Ruote e supporti: Rotelle per arredamento
ARMADI E LIBRERIE
EN 14073-2
EN 14749
DIN 68857
Resistenza sicurezza per mobili contenitori
Resistenza di sicurezza e metodi di prova per mobili
contenitori e piani di lavoro per uso domestico e per cucina
Cerniere: Test a sollecitazione continua a fatica
Progetto Grafico Lokomotiv
Ph Indoor
Dir. Art. Photo Adriani & Rossi
Coordinamento Loris Biasatti
Design Prodotto
C
Disney based on the “Winnie the Pooh” works by A.A. Milne and E.H. Shepard
DOIMO CITYLINE S.p.A.
Viale Europa Unita 12
31010 Moriago della Battaglia (TV)
Tel. +39 0438.8918 r.a.
Fax +39 0438.892836
www.doimocitylinekids.com
e-mail: [email protected]

Documentos relacionados