tarifa
Transcripción
tarifa
2016 CATÁLOGO/TARIFA CLIMATIZACIÓN CATALOGUE / TARIF CLIMATISATION ES/FR 01 El cambio de Normativa Le changement Normatif A B C D ErP Con el plan estratégico 20/20/20, Europa tiene el objetivo de producir el 20% menos de CO2, utilizar el 20% de más energía renovable y consumir el 20% menos de energía primaria antes del 2020. Para conseguir estos objetivos, La UE ha emitido la Directiva ERP (Energy related products) 2009/125/CE que específica los requisitos mínimos de ecoproyectación de los aparatos que utilizan energía, entre los cuales prime la eficiencia energética. La modalidad de aplicación de la directiva está incluida en el Reglamento 206/2012 con las especificaciones sobre proyecto ecocompatible de los climatizadores. El efecto combinado entre estas y las indicaciones del Reglamento 626/2011 relativo al etiquetado energético de los climatizadores permitirá un ahorro anual del consumo de energía eléctrica igual a 11 TWh antes del 2020. Emmeti presenta la nueva gama de Climatizadores Profesionales. Para los climatizadores con capacidad térmica inferior a 12 kW, desde el 01/01/2013 la eficiencia se basa sobre nuevos índices de prestación estacional: - SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) para el funcionamiento en Refrigeración; - SCOP (Seasonal Coefficiency of Performance) para el funcionamiento en Calefacción. Avec le plan stratégique 20/20/20, l’Europe a pour objectif de produire 20% de moins de CO2, d’utiliser 20% de plus d’énergie renouvelable et consommer 20% moins d’énergie primaire d’ici à 2020. Pour atteindre ces buts, l’UE a émis la directive ERP (Energy Related Products) 2009/125/CE qui spécifie les exigences minimales d’écoconception des équipements qui utilisent énergie, parmi lesquelles l’efficacité énergétique. Les modalités d’application de la directive sont incluses dans le Règlement 206/2012 avec les spécificités sur l’écoconception des climatiseurs. L’effet combiné entre ces indications et celles de la Réglementation 626/2011 concernant l’étiquetage énergétique des climatiseurs, permettra des économies annuelles de consommation électrique égale à 11 TWh d’ici à 2020. Emmeti présente la nouvelle gamme de Climatiseurs professionnels. En ce qui concerne les climatiseurs ayant une puissance thermique inférieure à 12 KW, a compter du 01/01/2013 la performance est basée sur les nouveaux indices de performance saisonnier : - SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) pour le fonctionnement en Rafraîchissement; - SCOP (Seasonal Coefficiency of Performance) pour le fonctionnement en Chauffage. Entre los cambios más significativos de la nueva metodología de medición de la eficiencia estacional están la introducción de diversas temperaturas de referencia para la Calefacción y la Refrigeración, el funcionamiento a las cargas parciales y en stand-by; esto permite caracterizar los acondicionadores en condiciones reales, en base a la eficiencia calculada en el arco de un año para ambas modalidades de funcionamiento (Calefacción y Refrigeración). Parmi les changements les plus importants de la nouvelle méthodologie de mesure de l’efficacité saisonnière il y a : l’introduction de différentes températures de référence pour le Chauffage et le Rafraîchissement, le fonctionnement à charges partielles et en stand-by. Ceci permet de caractériser les climatiseurs en conditions réelles selon l’ efficience calculée dans une année pour les deux modes de fonctionnement (Chauffage et Rafraîchissement). En consecuencia del nuevo cálculo sobre eficiencia energética, ha sido rediseñada también la tarjeta energética, que presenta las siguientes novedades: -dos clases energéticas distintas, una para Refrigeración y otra para Calefacción; -introducción de los coeficientes de eficiencia estacional SEER y SCOP; -definición de 3 diferentes zonas climáticas europeas en Calefacción: Frío, Media y Caliente (la normativa obliga la exposición de todas las informaciones relativas a la zona climática Media, mientras deja a cada uno de los fabricantes la facultad de indicar las prestaciones relativas a las zonas climáticas Frío y Caliente); -potencias de Calefacción definitivas como carga de proyecto a temperatura límite; -nuevo método de cálculo del consumo de energía, definido incluso en Calefacción; -potencia sonora definida tanto para unidad externa como interna. Après le nouveau calcul sur la performance énergétique, l’étiquette énergétique a été réétudiée aussi. Elle offre les nouveautés suivantes : -deux Classes énergétiques différentes, une pour le Rafraîchissement et une pour le Chauffage; -Introduction des coefficients de performance saisonnier SEER et SCOP; -Définition de trois zones climatiques européennes différentes en Chauffage : Froide, Moyenne et Chaude (la réglementation exige l’exposition de toutes les informations concernant la zone climatique Moyenne, tout en laissant le choix d’indiquer les performances liés aux zones climatiques Froide et Chaude aux différents constructeurs); -méthode nouvelle de calcul de consommation énergétique définie en Chauffage aussi; -puissance sonore définie à la fois pour l’Unité externe et intérieure pour l’unité intérieure également. Prestaciones en Refrigeración Performances en Rafraîchissement ENERG Pdesignc: carga térmica de proyecto en Refrigeración con temperatura externa = 35 °C y temperatura interna = 27 °C Y IJA IE IA Model XXXXX Performances en Chauffage, dans les 3 zones climatiques: Froide, Moyenne et Chaude (il faut déclarer les performances dans la zone Moyenne pour les deux autres zones c’est optionnel) Fontanafredda (PN) - Italy SCOP SEER Pdesignc: puissance thermique de calcul en Rafraîchissement avec température externe = 35 °C et température intérieure = 27 °C Coeficientes de eficiencia estacional Coefficients de performance saisonnier A A B C D E F G kW X SEER X kWh/annum X Consumo energético anual en Refrigeración Consommation énergétique annuelle en Rafraîchissement A A B C D E F G C kW X SCOP X kWh/annum X X X X X X X X dB Potencia sonora de la unidad interna Puissance sonore de l’unité intérieure Potencia sonora de la unidad externa Puissance sonore de l’unité extérieure Prestaciones en Calefacción, en las 3 zonas climáticas Fría, Media y Caliente (es obligatorio declarar las prestaciones en la zona Media, para las otras 2 zonas es facultativo) Pdesignh: carga térmica de proyecto en Calefacción, a la temperatura de proyecto standard Tdesign (-22 °C para la zona Fría, –10 °C para la zona Media, +2 °C para la zona Caliente) y temperatura interna = 20 °C Pdesignh: Puissance thermique en Chauffage, à la température de calcul standard Tdesign (-22°C pour la zone Froide, -10°C pour la zone Moyenne, +2°C pour la zone Chaude) et température intérieure = 20 °C X dB ENERGIA EHEP ENEP EIA ENERGIJA ENERGY ENERGIE ENERGI 626/2011 Consumo energético anual en Calefacción Consommation énergétique annuelle en Chauffage En base a los nuevos cálculos efectuados sobre la eficiencia estacional, se han re-definido también las clases energéticas En fonction des nouveaux calculs sur la performance saisonnière, les Classes énergétiques ont été redéfinies aussi. Clases de eficiencia energética en REFRIGERACIÓN Classes d’efficacité énergétique en mode RAFRAÎCHISSEMENT Clases de eficiencia energética en CALEFACCIÓN Classes d’efficacité énergétique en mode CHAUFFAGE A+++ SEER ≥ 8,5 A+++ SCOP ≥ 5,10 A++ 6,10 ≤ SEER < 8,50 A++ 4,60 ≤ SCOP < 5,10 A+ 5,60 ≤ SEER < 6,10 A+ 4,00 ≤ SCOP < 4,60 A 5,10 ≤ SEER < 5,60 A 3,40 ≤ SCOP < 4,00 B 4,60 ≤ SEER < 5,10 B 3,10 ≤ SCOP < 3,40 C 4,10 ≤ SEER < 4,60 C 2,80 ≤ SCOP < 3,10 D 3,60 ≤ SEER < 4,10 D 2,50 ≤ SCOP < 2,80 Por este motivo, con la nueva normativa, algunas máquinas han cambiado su clase energética: a partir del 01/01/2013, los climatizadores, en Refrigeración, deben ser como mínimo de clase D (SEER≥3,60), y en Calefacción como mínimo de clase A (SCOP≥3,40). A partir del 01/01/2014, los climatizadores, en Refrigeración, deben ser como mínimo de clase B (SEER≥4,60) para potencias < 6 kW y con un SEER≥4,30 para potencias comprendidas entre 6 y 12 kW, y en Calefacción mínimo de un SCOP≥3,80. Pour cette raison, avec la nouvelle réglementation, certaines machines ont changé de Classe énergétique : à partir du 01/01/2013 les climatiseurs en Rafraîchissement, doivent être au moins de Classe D (SEER≥3,60) et en Chauffage au moins de Classe A (SCOP≥3,40). A partir du 1/1/2014, les climatiseurs en Rafraîchissement doivent être au moins de Clase B (SEER≥4,60) pour puissances < 6 kW et avec un SEER≥4,30 pour puissances comprises entre 6 et 12 kW, et en Chauffage au moins un SCOP≥3,80. Gama productos / Gamme produits A Acondicionadores de aire gama doméstica X-ECO: Mono, Dual, Trial y Multi Climatiseurs gamme résidentielle X-ECO: Mono, Dual, Trial et Multi 2 Monoblocco sin unidad externa, Deshumidificador y Cortinas de aire Climatiseur monobloc sans unité externe, Déshumidificateur et Rideaux d’air 3 Gama Semi-Industrial Modèles Professionnels Mono 4 Accesorios y utillaje para los acondicionadores de aire Accessoires et outillage pour les climatiseurs 5 Bombas de calor gama doméstica: Mirai Compacta y Split Pompes à chaleur gamme résidentielle: Mirai Mono et Split 6 Acumulador bomba de calor para ACS y Acumuladores inerciales Chauffe-eau thermodynamique, ballon de production ECS et ballons tampon pour pompes à chaleur 7 Unidades terminales de aire para uso residencial Ventilo-convecteurs à usage résidentiel 8 Ventilación Mecánica Controlada Ventilation Mécanique Contrôlée 9 Bombas de calor para instalaciones centralizadas Pompes à chaleur pour secteur tertiaire J Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas Ventilo convecteur pour secteur tertiaire K Chiller y bombas de calor On-Off Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur On-Off Acondicionadores de aire X-ECO: Mono, Dual, Trial y Multi Climatiseurs X-ECO: Mono, Dual, Trial et Multi Índice Index Gama Doméstica Inverter X-ECO Gamme Résidentielle Inverter X-ECO Mono-split INVERTER 9000 ÷ 24000 Btu/h Mono-split INVERTER 9000 ÷ 24000 Btu/h pag. 10 Dual-split INVERTER 9000 + 12000 Btu/h Dual-split INVERTER 9000 + 12000 Btu/h pag. 11 Trial-split INVERTER 2 x 9000 + 12000 Btu/h Trial-split INVERTER 2 x 9000 Btu + 12000 Btu/h pag. 11 Gama Doméstica Multi Inverter X-ECO Gamme Résidentielle Multi Inverter X-ECO Climatizador Split pared 7000 ÷ 24000 Btu/h Climatiseur mural 7000 ÷ 24000 Btu/h pag. 16 Climatizador a Cassette 12000 ÷ 24000 Btu/h Climatiseur cassette 12000 ÷ 24000 Btu/h pag. 16 Climatizador a Suelo/Techo 9000 ÷ 24000 Btu/h Climatiseur plafonnier/console 9000 ÷ 24000 Btu/h pag. 16 Climatizador a Pared/Techo 9000 ÷ 18000 Btu/h Climatiseur mural/console 9000 ÷ 18000 Btu/h pag. 17 Climatizador Canalizable 9000 ÷ 24000 Btu/h Climatiseur gainable 9000 ÷ 24000 Btu/h pag. 17 Unidad externa Multi (x2; x3; x4; x5;) 14000 ÷ 42000 Btu/h Unité extérieure Multi (x2; x3; x4; x5;) 14000÷42000 Btu/h pag. 18 Gama Doméstica Gamme Résidentielle Climatizador autónomo sin unidad externa Climatiseur monobloc sans unité externe pag. 27 Deshumidificadores Déshumidificateur pag. 27 Cortinas de aire Rideaux d’air pag. 27 7 Gama Doméstica X-ECO Inverter Gamme Résidentielle X-ECO Inverter 0,5 °C 8 Control automático de la temperatura Contrôle automatique de température El sensor de temperatura presente en el control remoto, actúa con una precisión de 0,5 °C en la trasmisión que se envía al sistema y procede a regular la frecuencia del compresor, que una vez alcanza la temperatura configurada, el sistema la mantiene ajustando la frecuencia, evitando así cada fluctuación. Le capteur de température fonctionne avec une précision de 0,5 °C, et donc toute éventuelle demande est transférée exactement au système qui procède au réglage de la fréquence du compresseur, et une fois atteinte la température programmée, le système la maintient en ajustant la fréquence, en évitant toute fluctuation. Función defrost inteligente Dégivrage intelligent Para una descongelación inteligente solo cuando sea necesario, aumenta la eficiencia en calefacción y el ahorro energético. Pour obtenir un dégivrage intelligent, seulement quand il est nécessaire, ainsi, on augmente les performances en mode Chauffage, et on favorise les économies d’énergie. Función I Feel I Feel A través del mando a distancia, suministrado con la unidad interna, es posible controlar la temperatura ambiente determinada por el mismo, presionando la tecla “I FEEL”. La utilización del mando a distancia es similar a la del televisor y se comunica con la unidad interna a través de rayos infrarrojos “IR”, esta opción asegura un mayor confort. Grâce à la télécommande livrée avec l’Unité intérieure il y a la possibilité de contrôler la température ambiante détectée en appuyant le bouton « I-FEEL ». L’utilisation de la télécommande est similaire à celle de la télévision et elle communique avec l’Unité intérieure par les infrarouges « IR », cette option assure un confort meilleur. Función rango de funcionamiento Extension du Fonctionnement El sistema Inverter permite en combinación con el motor ventilador de corriente continua de la unidad externa una ampliación del campo de aplicación, de hecho, el rango de operatividad será el siguiente: En association avec le moteur du ventilateur de l’unité extérieure en courant continu, le système Inverter permet d’élargir le champ d’application; en effet la plage de fonctionnement sera la suivante: Mono y Multi hasta el 4x Refrigeración de –15 °C Calefacción de –20 °C a +43 °C a +24 °C Mono et Multi jusqu’à la 4x Réfrigérationde –15 °C Chauffage de –20 °C à +43 °C à +24 °C Multi 5x Refrigeración Calefacción a +48 °C a +27 °C Multi 5x Réfrigération Chauffage à +48 °C à +27 °C de –5 °C de –15 °C de –5 °C de –15 °C Silenciosidad Niveau de bruit Los acondicionadores de la gama Doméstica Emmeti gracias al elevado standard cualitativo de sus componentes, garantizan un bajo nivel sonoro. Les modèles de la gamme Rèsidentielle Emmeti assurent, grâce au standard élevé de qualité des composants, un faible niveau de bruit. Función cold air prevention Prévention air froid En calefacción, el ventilador de la unidad interna no arranca hasta que el intercambiador no está bastante caliente. En chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure ne démarre pas tant que l’échangeur n’est pas assez chaud. Prevención anti-hielo Prévention de la prise en glace En refrigeración y deshumidificación, si el intercambiador se enfría demasiado, la unidad externa se para. En rafraîchissement ou en en dé humidification, si l’échangeur devient trop froid, l’unité extérieure est arrêté. Función Wide voltage range Wide voltage range La unidad puede trabajar con un amplio rango de tensión de alimentación eléctrica (de 170 V a 265 V). L’unité peut travailler avec un large éventail de tension d’alimentation (de 170 v à 265 V). Autodiagnosis Autodiagnostic El sistema de control verifica automáticamente el estado de funcionamiento y visualiza el eventual código de error en el display de la unidad interna. Le système de contrôle vérifie automatiquement l’état de fonctionnement et affiche l’éventuel code de défaut sur l’afficheur de la commande à fil (si présente) ou par clignotement de la led. Las ventajas que marcan la diferencia Les avantages qui font la différence Autorestart - reinicio automático Autorestart - Rédemarrage automatique Para volver a poner en marcha automáticamente el sistema después de una interrupción en la alimentación eléctrica. Pour redémarrer automatiquement le système après une interruption de l’alimentation électrique. Protección del compresor Sauvegarde du compresseur Para proteger el compresor y prolongar su vida útil, tiene preparado un controlador sobre la puesta en marcha y parada del mismo. Tres minutos es el tiempo de espera entre parada y sucesiva puesta en marcha. REFRIGERACIÓN / RAFRAÎCHISSEMENT Pour protéger le compresseur, et prolonger sa durée de vie, est intégré un temps d’arrêt anti court cycle de trois minutes entre un arrêt un un re-démarrage. CALEFACCIÓN / CHAUFFAGE Categoria de Clase Energética Representa todo lo mejor que se le puede pedir a un acondicionador de aire, gracias a sus particulares características de proyecto y de construcción. Los valores de SEER y de SCOP que definen la clase energética a la que pertenecen, quedan descritos en la etiqueta de Clasificación Eficiencia Energética. Catégorie Classe Énergétique Elle représente ce qu’il y a de mieux en ce qui concerne la climatisation. Les valeurs de SEER et de SCOP qui définissent la Classe de performance sont décrites sur l’étiquette de Classement d’Efficacité Énergétique. MANDO A DISTANCIA TELECOMMANDE MANDO POR CABLE TELECOMMANDE AVEC CABLE Facil control Un solo mando a distancia está en grado de controlar facilmente las unidades internas: de pared, de cassette y suelo/techo. La claridad de las teclas permite configurar facilmente el funcionamiento de cualquier unidad interna. • • • • • • • Contrôle facile Une seule télécommande peut contrôler facilement les unités intérieures : murale, à cassette, plafonnier ou console. La clarté des touches permet de contrôler facilement le fonctionnement de chaque unité intérieure. •) ( • SE INCLUYEN / DE SÉRIE 9 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador Split Pared INVERTER Climatiseur INVERTER mural refrigerant R410A X-ECO 0915 · 1215 P GARANTÍA GARANTIE H H A B C D ErP AÑOS ANS DEL COMPRESOR SUR LE COMPRESSEUR E P D L L Código P.V.P. Modelo Capacidad Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (3) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (4) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones U.I. Dimensiones U.E. Peso U.I. / U.E. Code Prix Modèle Taille Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 4) nom (min-max) Pdesign en refroidissement ( 1) Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions U.I. Dimensions U.E. Poids U.I. / U.E. kBtu/h kW 07010330 681,90 XECO-0915 9 2,70 (0,45 - 2,90) kW 0,83 (0,20 - 0,90) 1,06 (0,22 - 1,15) kW 3,10 (0,45 - 3,30) 3,80 (0,60 - 4,00) kW 0,83 (0,20 - 0,95) 1,02 (0,22 - 1,20) kW 2,7 A++ 6,5 2,8 / 2,6 / 2,6 A++ / A+ / B 4,8 / 4,0 / 3,2 15 10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 770x283x207 776x540x320x510x286 9 / 28 3,5 A++ 6,1 3,4 / 3,0 / 3,0 A++ / A+ / A 4,7 / 4,2 / 3,4 20 10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 770x283x207 776x540x320x510x286 9 / 29 Euro € kW m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm LxHxPxDxE mm kg 07010335 744,50 XECO-1215 12 3,50 (0,60 - 3,75) X-ECO 1815 · 2415 P GARANTÍA GARANTIE H H A B C D ErP AÑOS ANS DEL COMPRESOR SUR LE COMPRESSEUR D L E P L Código P.V.P. Modelo Capacidad Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (3) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (4) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones U.I. Dimensiones U.E. Peso U.I. / U.E. Code Prix Euro € Modèle Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 3) kW nom (min-max) 4 Puissance en chauffage ( ) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 4) kW nom (min-max) 1 Pdesign en refroidissement ( ) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) Dimensions U.I. LxHxP mm Dimensions U.E. LxHxPxDxE mm Poids U.I. / U.E. kg 07010340 1.181,00 XECO-1815 18 5,30 (1,20 - 5,50) 07010345 1.440,00 XECO-2415 24 6,50 (2,53 - 7,00) 1,64 (0,38 - 1,80) 2,01 (0,60 - 2,35) 5,80 (1,10 - 6,00) 7,00 (2,53 - 7,60) 1,56 (0,35 - 1,85) 1,89 (0,60 - 2,50) 5,3 A++ 6,1 5,2 / 5,0 / 5,0 A++ / A+ / B 4,8 / 4,0 / 3,2 25 10 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 865x305x222 955x700x396x560x364 12 / 46 6,5 A++ 6,1 5,8 / 5,8 / 5,8 A++ / A+ / A 5,0 / 4,0 / 3,4 25 10 6,35 (1/4”) 15,9 (5/8”) 1007x315x226 980x790x427x610x395 14 / 56 (1)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 2 °C / –10 °C / –22 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 2 °C / –10 °C / –22 °C (3)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (4)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C / Condizioni nominali standard in riscaldamento: temperatura interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C 10 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador Split Pared INVERTER Climatiseur INVERTER mural X-ECO 1815D refrigerant 9000 Btu + 12000 Btu GARANTÍA GARANTIE A B C D ErP Código P.V.P. Modelo Capacidad Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (3) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (4) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones U.I. Dimensiones U.E. Peso U.I. / U.E. X-ECO 2415T AÑOS ANS DEL COMPRESOR SUR LE COMPRESSEUR Code Prix Modèle Taille Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 4) nom (min-max) Pdesign en refroidissement ( 1) Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions U.I. Dimensions U.E. Poids U.I. / U.E. Euro € kBtu/h kW 07010355 1.530,00 XECO-1815D 18 (9 + 12) 5,20 (2,14 - 5,80) kW 1,45 (0,55 - 1,75) kW 5,60 (2,58 - 5,92) kW 1,45 (0,78 - 1,78) kW 5,2 A++ 6,3 5,0 A+ 4,0 10 5 2x6,35 (1/4”) 2x9,52 (3/8”) 770x283x207 955x700x396x560x364 9 - 9 / 51 kW m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm LxHxPxDxE mm kg 2 x 9000 Btu + 12000 Btu A B C D GARANTÍA GARANTIE ErP Código P.V.P. Modelo Capacidad Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (3) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (4) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones U.I. Dimensiones U.E. Peso U.I. / U.E. R410A AÑOS ANS DEL COMPRESOR SUR LE COMPRESSEUR Code Prix Modèle Taille Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 4) nom (min-max) Pdesign en refroidissement ( 1) Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions U.I. Dimensions U.E. Poids U.I. / U.E. kBtu/h kW 07010365 2.335,00 XECO-2415T 24 (9 + 9 + 12) 7,10 (2,29 - 8,50) kW 2,15 (1,00 - 2,87) kW 8,50 (3,66 - 8,79) kW 2,25 (1,10 - 2,87) kW 7,1 A++ 6,1 7,0 A+ 4,0 20 10 3x6,35 (1/4”) 3x9,52 (3/8”) 770x283x207 999x790x427x610x395 9 - 9 - 9 / 68 Euro € kW m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm LxHxPxDxE mm kg (1)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 2 °C / –10 °C / –22 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 2 °C / –10 °C / –22 °C (3)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (4)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C / Condizioni nominali standard in riscaldamento: temperatura interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C 11 Gama doméstica X-ECO Multi INVERTER Gamme résidentielle X-ECO Multi INVERTER 7000 btu/h 9000 btu/h 12000 btu/h 18000 btu/h 24000 btu/h 2.1 kW 2.7 kW 3.5 kW 5.2 kW 7.1 kW XECO-1215W XECO-1815W XECO-2415W XECO-1215C XECO-1815C XECO-2415C XECO-1815F XECO-2415F > CLIMATIZADOR SPLIT PARED CLIMATISEUR MURAL XECO-0715W XECO-0915W > CLIMATIZADOR DE CASSETTE CLIMATISEUR CASSETTE > CLIMATIZADOR DE SUELO/TECHO CLIMATISEUR PLAFONNIER/CONSOLE XECO-0915F > CLIMATIZADOR DE PARED/TECHO XECO-1215F CLIMATISEUR MURAL/CONSOLE XECO-0915K XECO-1215K XECO-1815K XECO-0915D XECO-1215D XECO-1815D XECO-2415D 18000 btu/h 5.2 kW 24000 btu/h 7.1 kW 28000 btu/h 8 kW 42000 btu/h 12.1 kW XECO-2415TE XECO-2815QE XECO-4215CE > CLIMATIZADOR CANALIZABLE CLIMATISEUR GAINABLE 14000 btu/h 4.1 kW > UNIDAD EXTERNA UNITÉ EXTÉRIEURE XECO-1415DE 12 XECO-1815DE Las ventajas que marcan la diferencia Les avantages qui font la différence Logística fácil Logistique facile Las unidades son universales, gracias a una única tecnología de control es posible combinar la unidad externa a diversas unidades internas. Esto permite sensibles reducciones de costes y tiempos de gestión de almacén. Les unités sont universelles, grâce à une seule technologie de contrôle, il est possible de combiner les unités intérieures aux différentes unités externes. Cela permet de sensibles réductions de coûts et de temps de gestion magasin. Características modelos split pared Single y Multi Caractéristiques des modèles muraux Single et Multi Máximo Confort del flujo de aire Maximum Confort du flux d’air La distribución del flujo de aire en la modalidad Refrigeración y Calefacción actúa de modo inteligente según se representa en las siguientes imagenes. La distribution du flux d’air en Rafraîchissement et Chauffage a lieu intelligemment comme on peut voir dans l’image suivante Función Cold Plasma - Ionizador Cold Plasma - Ioniseur Los climatizadores de la gama Doméstica Emmeti, traen de serie el sistema Cold Plasma que asegura una esterilización del aire superior al 95% y la eliminación de los olores. Este especial dispositivo crea mediante un campo electrostático una notable cantidad de iones negativos que mezclados con las moléculas de oxigeno presentes en el aire, ofrecen una sensación de bienestar debido al enriquecimiento de oxigeno puro. Dicha sensación es comparable a aquella que se siente en medio de un bosque o cerca de cascadas de agua. Les climatiseurs résidentiels Emmeti sont équipés de série du système Cold Plasma qui assure une stérilisation de l’air supérieure à 95% avec également, l’élimination des odeurs. Ce dispositif spécial, crée, au moyen d’un champ électrostatique une remarquable quantité d’ions négatifs qui, mélangés aux molécules d’oxygène présentes dans l’air, donnent une sensation de bien-être due à l’enrichissement en oxygène pur. Cette sensation est comparable à celle que l’on ressent au milieu d’un bois ou près d’une cascade d’eau. Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide El panel frontal se puede limpiar simplemente con agua caliente mientras el acceso a los filtros es fácil y rápido con la utilización de un aspirador. Le panneau frontal peut être nettoyé avec de l’eau chaude, l’accès aux filtres est facile et rapide et ils peuvent simplement être nettoyés avec l’aspirateur. 13 Características modelos a Pared/Suelo Caractéristiques des modèles Muraux/Plafonnier Doble flujo Double flux La unidad preve 2 opciones para la gestión del flujo de aire. Modalidad superior o superior + inferior. L’unité intérieure possède 2 options pour la gestion du flux d’air: En mode vers le haut, ou vers le haut et vers le bas. Función Cold Plasma - Ionizador Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide Cold Plasma - Ioniseur Características modelos a Cassette Caractéristiques des modèles Cassette Diseño compacto Design compact Las dimensiones de la Unidad de cassette a 4 vías han sido fabricadas para reducir al mínimo las dimensiones de la unidad. Incluso para el panel las Dimensiones son extremadamente reducidas: 65x65 cm (mod. 12K -18K). Les dimensions de l’unité à cassette à 4 voies ont été réalisées pour minimiser l’encombrement de l’unité. Même avec le panneau de façade, les dimensions sont très réduites: 65x65 cm (mod. 12-18). 650 mm 650 mm 260 mm (*) (*) mod. 12 kBtu - 18 kBtu Deflectores que optimizan el flujo del aire Les déflecteurs optimisent le flux de l’air Las aletas móviles han sido estudiadas para controlar eficazmente el flujo y la dirección del aire. Les ailettes mobiles ont été étudiés pour contrôler efficacement le flux et la direction de l’air. Sezione lato/ /Section Lateralsur section Sección dealado le côté Sezione Centralmédiane section Seccióncentrale central / /Section Mod. 24 kBtu 14 Bomba drenaje agua Pompe de relevage de l’eau El mecanismo de drenaje del agua hacia arriba, crea la solución ideal para un perfecto drenaje del agua. Ofrece más flexibilidad en la instalación. Le mécanisme de relevage de l’eau de condensation offre la solution idéale pour le drainage parfait de l’eau et offre plus de flexibilité à l’installation. Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide El panel frontal se puede limpiar simplemente con agua caliente mientras el acceso a los filtros es fácil y rápido con la utilización de un aspirador. La alta calidad de este filtro hace posible que nos olvidemos de su limpieza periódica e incluso a lo largo del tiempo. Por tanto sobretodo cuando existen muchas unidades, las operaciones de limpieza y mantenimiento serán en gran parte reducidas. Le panneau de façade peut être nettoyé avec de l’eau chaude, l’accès aux filtres est facile et rapide et ils peuvent simplement être nettoyés avec l’aspirateur. La qualité du filtre permet d’espacer dans le temps les périodes de nettoyage. Donc le temps consacré au nettoyage et à l’entretien sera réduit, et ceci d’autant plus si l’on est équipé de beaucoup d’unités. Cuatro bocas de impulsión aire Quatre buses de débit de l’air La dirección del flujo de aire se regula por el movimiento automático de los cuatro deflectores horizontales. La direction du débit de l’air est réglée du mouvement automatique des quatre déflecteurs horizontaux. Características modelos a Suelo/Techo Caractéristiques des modèles Muraux/Plafonnier Diseño compacto Design compact La unidad 9, 12, 18, 24 kBtu tienen una profundidad de tan solo 225 mm, para reducir al mínimo sus dimensiones. La profondeur des unités 9, 12, 18, 24 kBtu est seulement de 225 mm pour la réduction maximale des dimensions. 225 mm Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar tanto el suelo como en el techo, según la necesidad que se requiera. Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité intérieure peut être positionnée au sol ou sur le plafond selon la nécessité. MONTAJE AL SUELO INSTALLATION AU SOL MONTAJE DE PARED INSTALLATION MURALE MONTAJE AL TECHO INSTALLATION AU PLAFOND Bandeja condensación Réservoir de condensation La unidad contiene una bandeja de recogida condensación que permite recoger el agua y se puede instalar tanto horizontalmente como verticalmente. L’unité possède un réservoir qui recueille la condensation qui permet une installation horizontale ou verticale suivant le montage du réservoir. Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su periódica limpieza o sustitución. Derrière le panneau frontal, on peut accéder facilement aux filtres pour un nettoyage périodique ou pour les remplacer. Características modelos Canalizables Caractéristiques des modèles Gainables Diseño compacto Design compact Los canalizables 9-12-18-24 kBtu tienen dimensiones reducidas (altura 200 mm), para reducir al mínimo su Capacidad. Les gainables 9-12-18-24 kBtu ont des dimensions réduites (hauteur 200 mm) pour réduire les dimensions au minimum. 200 mm Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar en el suelo como en el techo, en base a la necesidad requerida. Los conductos pueden ser redondos o rectangulares. Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité intérieure peut être positionnée au sol ou sur le plafond selon la nécessité. La gaine peut être tonde ou rectangulaire. INSTALACIÓN INCORPORADA EN EL TECHO INSTALLATION INTÉGRÉE DANS LE PLAFOND INSTALACIÓN SUSPENDIDA EN EL TECHO INSTALLATION SUSPENDUE AU PLAFOND Bomba drenaje agua Pompe de relevage de l’eau El mecanismo de drenaje del agua hacia arriba, crea la solución ideal para un perfecto drenaje del agua. Ofrece más flexibilidad en la instalación. Le mécanisme de relevage de l’eau offre la solution idéale pour le drainage parfait de l’eau et offre plus de flexibilité à l’installation. 15 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER refrigerant R410A X-ECO 0715W · 0915W · 1215W · 1815W · 2415W A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Modelo unidad interna Capacidad Capacidad de refrigeración (3) Deshumidificación (3) Capacidad de calefacción (4) Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones Peso Code unité intérieure Prix unité intérieure Modèle unité intérieure Taille Puissance frigorifique ( 3) Déshumidification (3) Puissance calorifique ( 4) Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions Poids Euro € kBtu/h kW ℓ/h kW Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm kg 07110325 216,10 XECO-0715W 7 2,10 0,60 2,60 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 770x283x207 9 07110330 222,50 XECO-0915W 9 2,70 0,8 3,10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 770x283x207 9 07110335 238,60 XECO-1215W 12 3,50 1,4 3,80 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 770x283x207 9 07110340 07110345 354,70 532,00 XECO-1815W XECO-2415W 18 24 5,3 6,45 1,8 2,0 5,8 7,00 6,35 (1/4”) 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 15,88 (5/8”) 865x305x222 1007x315x226 12 14 X-ECO 1215C · 1815C · 2415C A B C D ErP 12 / 18 kBtu Código unidad interna P.V.P. unidad interna Modelo unidad interna Capacidad Capacidad de refrigeración (3) Deshumidificación (3) Capacidad de calefacción (4) Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones Peso 24 kBtu Code unité intérieure Prix unité intérieure Modèle unité intérieure Taille Puissance frigorifique ( 3) Déshumidification (3) Puissance calorifique ( 4) Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions Poids Euro € kBtu/h kW ℓ/h kW Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm kg 07110420 757,60 XECO-1215C 12 3,50 1,40 4,00 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 570x570x260 18 07110425 789,80 XECO-1815C 18 4,50 1,80 5,00 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 570x570x260 18 07110430 893,00 XECO-2415C 24 7,10 2,5 8,00 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 840x840x270 27 X-ECO 0915F · 1215F · 1815F · 2415F A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Modelo unidad interna Capacidad Capacidad de refrigeración (3) Deshumidificación (3) Capacidad de calefacción (4) Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones Peso 16 Code unité intérieure Prix unité intérieure Modèle unité intérieure Taille Puissance frigorifique ( 3) Déshumidification (3) Puissance calorifique ( 4) Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions Poids Euro € kBtu/h kW ℓ/h kW Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm kg 07110400 615,70 XECO-0915F 9 2,50 0,80 2,80 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 1220×700×225 41 07110405 647,90 XECO-1215F 12 3,50 1,40 3,85 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 1220×700×225 41 07110410 660,90 XECO-1815F 18 5,00 1,80 5,50 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 1220×700×225 41 07110415 738,20 XECO-2415F 24 7,10 2,50 8,00 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 1220×700×225 45 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER refrigerant R410A X-ECO 0915K · 1215K · 1815K A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Modelo unidad interna Capacidad Capacidad de refrigeración (3) Deshumidificación (3) Capacidad de calefacción (4) Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones Peso Code unité intérieure Prix unité intérieure Modèle unité intérieure Taille Puissance frigorifique ( 3) Déshumidification (3) Puissance calorifique ( 4) Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions Poids Euro € kBtu/h kW ℓ/h kW Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm kg 07110385 461,00 XECO-0915K 9 2,60 0,8 2,80 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 700x600x215 15 07110390 493,30 XECO-1215K 12 3,50 1,4 3,80 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 700x600x215 15 07110395 647,90 XECO-1815K 18 5,30 1,8 5,80 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 700x600x215 15 X-ECO 0915D · 1215D · 1815D · 2415D A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Modelo unidad interna Capacidad Capacidad de refrigeración (3) Deshumidificación (3) Capacidad de calefacción (4) Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Dimensiones Peso Code unité intérieure Prix unité intérieure Modèle unité intérieure Taille Puissance frigorifique ( 3) Déshumidification (3) Puissance calorifique ( 4) Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensions Poids Euro € kBtu/h kW ℓ/h kW Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxP mm kg 07110435 490,10 XECO-0915D 9 2,50 0,80 2,80 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 700×200x615 21 07110440 532,00 XECO-1215D 12 3,50 1,40 3,85 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 700×200x615 21 07110445 541,50 XECO-1815D 18 5,00 1,80 5,50 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 900x200x615 25 07110455 706,00 XECO-2415D 24 7,10 2,50 8,00 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 1100×200x615 29 (3) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (4) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = -7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = -7 °C 17 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER refrigerant R410A X-ECO 1415DE · 1815DE · 2415TE ErP XECO-1415DE XECO-1815DE XECO-2415TE conexiones connexions conexiones connexions 2 3 H A B C D E P D L Código Code 07110351 07110356 07110366 P.V.P. Prix Euro € 1.113,00 1.139,00 1.784,00 Modelo Modèle XECO-1415DE XECO-1815DE XECO-2415TE Capacidad Taille kBtu/h 14x2 18x2 24x3 Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) kW 4,10 (2,05 - 4,40) 5,20 (2,14 - 5,80) 7,10 (2,29 - 8,50) Puissance absorbée en refroidissement ( 3) Potencia absorbida en refrigeración (3) kW 1,2 (0,55 - 1,40) 1,45 (0,55 - 1,75) 2,15 (1,00 - 2,87) nom (min-max) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max) kW 4,50 (2,49 - 5,42) 5,60 (2,58 - 5,92) 8,50 (3,66 - 8,79) Puissance absorbée en chauffage ( 4) Potencia absorbida en calefacción (4) kW 1,18 (0,75 - 1,78) 1,45 (0,78 - 1,78) 2,25 (1,10 - 2,87) nom (min-max) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Pdesign en refroidissement ( 1) kW 4,1 5,2 7,1 Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Classe d’efficacité en refroidissement A++ A++ A++ SEER SEER 6,1 6,3 6,1 Pdesign en calefacción (2) Pdesign en chauffage ( 2) kW 3,8 5,0 7,0 Clase de Eficiencia Energética en calefacción Classe d’efficacité en chauffage A+ A+ A+ SCOP SCOP 4,0 4,0 4,0 Distancia máx en U.I. y U.E. Distance maxi entre U.I. et U.E. m 10 10 20 Desnivel máx entre U.I. y U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m 5 5 10 Tubería de refrigerante (Líquido) Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) 2x6,35 (1/4”) 2x6,35 (1/4”) 3x6,35 (1/4”) Tubería de refrigerante (Gas) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 2x9,52 (3/8”) 2x9,52 (3/8”) 3x9,52 (3/8”) Dimensiones Dimensions LxHxPxDxE mm 899x596x378x550x340 955x700x396x560x364 999x790x427x610x395 Peso Poids kg 43 51 68 X-ECO 2815QE · 4216CE XECO-4216CE conexiones connexions conexiones connexions 4 ErP Código P.V.P. Modelo Capacidad Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (3) nom (min-max) Capacidad de calefacción (4) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (4) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) XECO-2815QE Code Prix Modèle Taille Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 3) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 4) nom (min-max) Pdesign en refroidissement ( 1) Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tubería de refrigerante (Gas) Tube du réfrigérant (Gaz) Dimensiones Peso Dimensions Poids 5 H A B C D D L kBtu/h kW 07110371 2.205,00 XECO-2815QE 28x4 8,00 (2,29 - 10,26) 07110382 2.746,00 XECO-4216CE 42x5 12,10 (2,10 - 13,60) kW 2,45 (1,00 - 3,58) 3,74 (1,00 - 5,02) Euro € E P kW 9,30 (3,66 - 10,26) 13,00 (2,60 - 14,00) kW 2,45 (1,10 - 3,58) 3,45 (1,10 - 5,02) kW 8,0 A++ 6,1 7,0 A+ 4,0 20 (70 total) 10 4x6,35 (1/4”) / / / / / / 25 (80 total) 15 3x6,35 (1/4”) + 2x9,52 (3/8”) 2x9,52 (3/8”) + 2x12,7 (1/2”) + 1x15,88 (5/8”) 1087x1103x440x631x401 95 kW m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) LxHxPxDxE mm kg 4x9,52 (3/8”) 999x790x427x610x395 69 (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C (3) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (4) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = -7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = -7 °C 18 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 1415DE · 1815DE x2 refrigerant R410A Multi Inverter 7 9 12 9 12 Unidad Unité B min nom max min nom max min nom max 2,10 2,60 3,50 2,05 1,83 1,54 2,05 1,75 2,05 2,27 2,56 2,05 2,35 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,10 2,60 3,50 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 2,25 2,79 3,76 4,40 4,40 4,40 4,40 4,40 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,67 0,80 1,04 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 0,79 0,94 1,22 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 3,0 3,6 4,6 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 3,5 4,2 5,4 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 Pdesignc 7 9 12 7 7 7 9 9 Unidad Unité A SEER 3,12 3,23 3,36 3,42 3,42 3,42 3,42 3,42 2,1 2,6 3,5 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 5,6 5,8 6,0 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 COP Pdesignh Unidad Unidad Unité A Unité B EER SCOP 3,47 3,60 3,74 3,81 3,81 3,81 3,81 3,81 2,2 2,4 3,2 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,7 3,8 3,9 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 EER Pdesignc 1:2 SEER 3,14 3,26 3,42 3,57 3,50 3,55 3,59 3,59 3,59 3,59 3,59 2,1 2,6 3,5 5,0 4,2 4,7 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,5 5,7 6,0 6,3 6,2 6,2 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 136 159 204 279 239 264 289 289 289 289 289 COP SCOP kWh/ año année 3,46 3,51 3,69 3,86 3,83 3,85 3,86 3,86 3,86 3,86 3,86 2,3 2,5 3,4 4,9 4,6 4,8 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 3,6 3,6 3,8 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 906 963 1244 1722 1638 1694 1750 1750 1750 1750 1750 kWh/ Clase año année Classe 132 158 204 235 235 235 235 235 A A+ A+ A++ A++ A++ A++ A++ Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) SISTEMA SISTÈME XECO-1415DE 1:1 Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Tailles U.I. Puissance nominale Puissance restituée (kBtu) (kW) (kW) (kW) (A) Pdesignh SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) 1:1 1:2 Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Tailles U.I. Puissance nominale Puissance restituée (kBtu) (kW) (kW) (kW) (A) Unidad Unidad Unité A Unité B 7 9 12 7 7 7 9 9 7 9 12 9 12 Unidad Unité A Unidad Unité B min nom max min nom max min nom max 2,60 2,80 3,80 2,25 2,17 1,83 2,25 1,91 2,25 2,33 2,67 2,25 2,59 2,49 2,49 2,49 2,49 2,49 2,49 2,49 2,49 2,60 2,80 3,80 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 3,13 3,37 4,58 5,42 5,42 5,42 5,42 5,42 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,78 1,01 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,10 1,17 1,53 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,5 4,5 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 4,9 5,2 6,8 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 kWh/ Clase año année Classe 825 878 1144 1330 1330 1330 1330 1330 A A A A+ A+ A+ A+ A+ SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) 1:2 Unidad Unidad Unité A Unité B 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 12 7 9 12 18 9 12 12 Unidad Unité A Unidad Unité B min nom max min nom max min nom max 2,14 2,60 3,50 5,00 2,10 2,10 1,95 1,54 2,60 2,22 2,60 2,10 2,60 3,25 3,66 2,60 2,98 2,60 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,60 3,50 5,00 4,20 4,70 5,20 5,20 5,20 5,20 5,20 2,39 2,90 3,90 5,58 4,68 5,24 5,80 5,80 5,80 5,80 5,80 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,68 0,80 1,02 1,40 1,20 1,32 1,45 1,45 1,45 1,45 1,45 0,82 0,96 1,24 1,69 1,45 1,60 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 3,0 3,5 4,5 6,2 5,3 5,9 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 3,3 3,8 4,9 6,7 5,7 6,3 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 kWh/ Clase año année Classe A A+ A+ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) SISTEMA SISTÈME XECO-1815DE 1:1 Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Tailles U.I. Puissance nominale Puissance restituée (kBtu) (kW) (kW) (kW) (A) 1:1 1:2 Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Tailles U.I. Puissance nominale Puissance restituée (kBtu) (kW) (kW) (kW) (A) Unidad Unidad Unité A Unité B 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 12 7 9 12 18 9 12 12 Unidad Unité A Unidad Unité B min nom max min nom max min nom max 2,60 2,80 3,80 3,80 2,60 2,60 2,28 1,80 2,80 2,38 2,80 2,60 2,80 3,33 3,80 2,80 3,22 2,80 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,58 2,60 2,80 3,80 5,50 5,20 5,40 5,60 5,60 5,60 5,60 5,60 2,75 2,96 4,02 5,81 5,50 5,71 5,92 5,92 5,92 5,92 5,92 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,75 0,80 1,03 1,43 1,36 1,40 1,45 1,45 1,45 1,45 1,45 0,92 0,98 1,27 1,75 1,67 1,72 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,3 3,5 4,6 6,3 6,0 6,2 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 4,1 4,3 5,6 7,8 7,4 7,6 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 Clase Classe A A A A A A A+ A+ A+ A+ A+ (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 19 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 2415TE x3 refrigerant R410A Multi Inverter 1:1 1:2 1:3 Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Potencia de salida Puissance nominale (kW) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C A B C 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 7 9 12 18 9 12 18 12 18 18 7 7 7 7 9 9 9 12 9 9 9 12 12 7 9 12 18 9 12 18 12 9 12 18 12 12 2,29 2,50 3,50 5,00 2,10 2,10 2,10 2,10 2,50 2,50 2,37 3,50 2,92 3,55 2,10 2,10 1,94 1,62 2,10 1,84 1,55 1,64 2,37 2,09 1,78 1,87 2,37 2,10 2,50 3,50 5,00 2,50 3,50 4,73 3,50 4,18 3,55 2,10 2,10 1,94 1,62 2,50 2,19 1,85 2,73 2,37 2,09 1,78 2,62 2,37 2,10 2,50 3,23 3,86 2,50 3,07 3,70 2,73 2,37 2,92 3,55 2,62 2,37 Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Puissance restituée (kW) (kW) (A) EER min nom max min nom max min nom max 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,50 3,50 5,00 4,20 4,60 5,60 7,10 5,00 6,00 7,10 7,00 7,10 7,10 6,30 6,70 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 7,10 2,74 2,99 4,19 5,99 5,03 5,51 6,70 8,50 5,99 7,18 8,50 8,38 8,50 8,50 7,54 8,02 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 8,50 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,17 1,58 1,36 1,47 1,74 2,15 1,58 1,85 2,15 2,12 2,15 2,15 1,93 2,04 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 1,12 1,20 1,56 2,11 1,81 1,96 2,32 2,87 2,11 2,47 2,87 2,83 2,87 2,87 2,58 2,72 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,5 4,5 5,3 7,1 6,1 6,6 7,8 9,7 7,1 8,3 9,7 9,5 9,7 9,7 8,7 9,2 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 5,0 5,3 6,9 9,3 8,1 8,7 10,3 12,7 9,3 11,0 12,7 12,6 12,7 12,7 11,4 12,1 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 2,29 2,50 2,99 3,17 3,09 3,13 3,22 3,30 3,17 3,24 3,30 3,30 3,30 3,30 3,26 3,28 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 3,30 Pdesignc SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) SEER 2,3 2,5 3,5 5,0 4,2 4,6 5,6 7,1 5,0 6,0 7,1 7,0 7,1 7,1 6,3 6,7 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 4,2 4,6 5,5 5,9 5,7 5,8 5,9 6,1 5,9 6,0 6,1 6,1 6,1 6,1 6,0 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 kWh/ Clase año année Classe 189 189 221 299 258 278 330 407 299 351 407 402 407 407 366 387 407 407 407 407 407 407 407 407 407 407 407 C B A A+ A+ A+ A+ A++ A+ A+ A++ A+ A++ A++ A+ A+ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ 1:1 1:2 1:3 20 Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Potencia de salida Puissance nominale (kW) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C A B C 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 7 9 12 18 9 12 18 12 18 18 7 7 7 7 9 9 9 12 9 9 9 12 12 7 9 12 18 9 12 18 12 9 12 18 12 12 3,66 3,66 3,80 5,50 2,60 2,60 2,60 2,60 2,80 2,80 2,80 3,80 3,47 4,25 2,60 2,60 2,46 2,07 2,60 2,40 2,03 2,17 2,80 2,53 2,14 2,29 2,83 2,60 2,80 3,80 5,50 2,80 3,80 5,50 3,80 5,03 4,25 2,60 2,60 2,46 2,07 2,80 2,59 2,18 3,17 2,80 2,53 2,14 3,11 2,83 2,60 2,80 3,59 4,37 2,80 3,51 4,29 3,17 2,80 3,44 4,21 3,11 2,83 Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Puissance restituée (kW) (kW) (A) COP min nom max min nom max min nom max 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,80 5,50 5,20 5,40 6,40 8,10 5,60 6,60 8,30 7,60 8,50 8,50 7,80 8,00 8,50 8,50 8,20 8,50 8,50 8,50 8,40 8,50 8,50 8,50 8,50 3,79 3,79 3,93 5,69 5,38 5,59 6,62 8,38 5,79 6,83 8,59 7,86 8,79 8,79 8,07 8,27 8,79 8,79 8,48 8,79 8,79 8,79 8,69 8,79 8,79 8,79 8,79 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,13 1,54 1,46 1,51 1,75 2,15 1,56 1,80 2,20 2,04 2,25 2,25 2,08 2,13 2,25 2,25 2,18 2,25 2,25 2,25 2,23 2,25 2,25 2,25 2,25 1,40 1,40 1,44 1,96 1,87 1,93 2,23 2,75 1,99 2,29 2,81 2,60 2,87 2,87 2,66 2,72 2,87 2,87 2,78 2,87 2,87 2,87 2,84 2,87 2,87 2,87 2,87 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 5,1 6,9 6,6 6,8 7,9 9,7 7,0 8,1 9,9 9,2 10,1 10,1 9,4 9,6 10,1 10,1 9,8 10,1 10,1 10,1 10,0 10,1 10,1 10,1 10,1 6,2 6,2 6,4 8,7 8,3 8,6 9,9 12,2 8,8 10,2 12,5 11,5 12,7 12,7 11,8 12,1 12,7 12,7 12,3 12,7 12,7 12,7 12,6 12,7 12,7 12,7 12,7 3,34 3,34 3,36 3,58 3,55 3,57 3,66 3,76 3,59 3,67 3,77 3,73 3,78 3,78 3,74 3,75 3,78 3,78 3,76 3,78 3,78 3,78 3,77 3,78 3,78 3,78 3,78 Pdesignh SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) 3,0 3,0 3,1 4,5 4,3 4,4 5,3 6,7 4,6 5,4 6,8 6,3 7,0 7,0 6,4 6,6 7,0 7,0 6,8 7,0 7,0 7,0 6,9 7,0 7,0 7,0 7,0 kWh/ Clase SCOP año année Classe 3,5 3,5 3,6 3,8 3,8 3,8 3,9 4,0 3,8 3,9 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 1195 1195 1231 1672 1594 1646 1905 2346 1698 1957 2398 2217 2450 2450 2268 2320 2450 2450 2372 2450 2450 2450 2424 2450 2450 2450 2450 A A A A A A A A A A A A A+ A+ A A A+ A+ A A+ A+ A+ A A+ A+ A+ A+ Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 2815QE x4 refrigerant R410A Multi Inverter 1:1 1:2 1:3 1:4 Potencia de salida Puissance nominale (kW) Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D A B C D 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 7 9 12 18 9 12 18 12 18 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 9 9 9 12 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 7 9 12 18 9 12 18 12 18 9 12 18 12 18 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 9 9 12 9 9 12 7 9 12 18 9 12 18 12 9 12 12 9 12 12 2,29 2,50 3,50 5,00 2,10 2,10 2,10 2,10 2,50 2,50 2,50 3,50 3,29 4,00 2,10 2,10 2,10 1,83 2,10 2,07 1,75 1,85 1,58 2,50 2,35 2,00 2,11 1,82 2,67 2,33 2,00 1,91 1,71 1,49 1,83 1,65 1,44 1,50 1,75 1,58 1,45 2,00 1,82 1,67 2,10 2,50 3,50 5,00 2,50 3,50 5,00 3,50 4,71 4,00 2,10 2,10 2,10 1,83 2,50 2,47 2,08 3,08 2,64 2,50 2,35 2,00 2,95 2,55 2,67 2,33 2,00 1,91 1,71 1,49 1,83 1,65 1,44 1,50 2,08 1,89 1,72 2,00 1,82 1,67 2,10 2,50 3,50 4,35 2,50 3,46 4,17 3,08 3,77 2,50 3,29 4,00 2,95 3,64 2,67 3,33 2,00 1,91 1,71 1,49 2,17 1,96 1,71 2,50 2,08 1,89 2,41 2,00 1,82 2,33 2,00 2,27 2,86 3,54 2,17 2,75 3,42 2,50 2,08 2,64 2,41 2,00 2,55 2,33 Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance restituée Puissance absorbée Courant absorbé (kW) (kW) (A) EER min nom max min nom max min nom max 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,29 2,50 3,50 5,00 4,20 4,60 5,60 7,10 5,00 6,00 7,50 7,00 8,00 8,00 6,30 6,70 7,70 8,00 7,10 8,00 8,00 8,00 8,00 7,50 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 2,93 3,21 4,49 6,41 5,39 5,90 7,18 9,10 6,41 7,69 9,62 8,98 10,26 10,26 8,08 8,59 9,87 10,26 9,10 10,26 10,26 10,26 10,26 9,62 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,21 1,62 1,40 1,51 1,79 2,20 1,62 1,90 2,31 2,17 2,45 2,45 1,98 2,09 2,37 2,45 2,20 2,45 2,45 2,45 2,45 2,31 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 1,28 1,36 1,77 2,37 2,05 2,21 2,61 3,22 2,37 2,77 3,38 3,18 3,58 3,58 2,90 3,06 3,46 3,58 3,22 3,58 3,58 3,58 3,58 3,38 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,6 4,6 5,6 7,5 6,5 7,0 8,2 10,1 7,5 8,7 10,6 10,0 11,3 11,3 9,1 9,6 10,9 11,3 10,1 11,3 11,3 11,3 11,3 10,6 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 4,5 4,9 6,3 8,4 7,3 7,9 9,3 11,4 8,4 9,9 12,0 11,3 12,7 12,7 10,3 10,9 12,3 12,7 11,4 12,7 12,7 12,7 12,7 12,0 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 2,29 2,50 2,89 3,08 2,99 3,04 3,13 3,22 3,08 3,16 3,24 3,22 3,27 3,27 3,18 3,20 3,25 3,27 3,22 3,27 3,27 3,27 3,27 3,24 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 Pdesignc SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) 2,3 2,5 3,5 5,0 4,2 4,6 5,6 7,1 5,0 6,0 7,5 7,0 8,0 8,0 6,3 6,7 7,7 8,0 7,1 8,0 8,0 8,0 8,0 7,5 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 kWh/ Clase SEER año année Classe 4,3 4,7 5,4 5,8 5,6 5,7 5,8 6,0 5,8 5,9 6,1 6,0 6,1 6,1 5,9 6,0 6,1 6,1 6,0 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 187 187 227 304 263 283 335 413 304 356 433 407 459 459 371 392 444 459 413 459 459 459 459 433 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 C B A A+ A A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A++ A++ A+ A+ A+ A++ A+ A++ A++ A++ A++ A+ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 21 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 2815QE x4 refrigerant R410A Multi Inverter 1:1 1:2 1:3 1:4 Potencia de salida Puissance nominale (kW) Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D A B C D Potencia de salida Potencia absorbida Corriente absorbida sistema Puissance absorbée Courant absorbé Puissance restituée (kW) (A) COP (kW) min nom max min nom max min nom max Pdesignh SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) kWh/ Clase SCOP año année Classe 7 9 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 7 9 12 18 9 12 18 12 18 18 7 7 7 7 9 9 9 12 12 9 9 9 12 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 7 9 12 18 9 12 18 12 18 9 12 18 12 18 12 18 7 7 7 7 9 9 9 12 9 9 12 9 9 7 9 12 18 9 12 18 12 9 12 12 9 12 2,60 2,80 3,80 5,50 2,60 2,60 2,60 2,60 2,80 2,80 2,80 3,80 3,80 4,65 2,60 2,60 2,60 2,26 2,60 2,60 2,22 2,37 2,04 2,80 2,77 2,35 2,50 2,15 3,10 2,70 2,33 2,28 2,08 1,82 2,24 2,05 1,79 1,89 2,20 2,02 1,86 2,33 2,13 2,60 2,80 3,80 5,50 2,80 3,80 5,50 3,80 5,50 4,65 2,60 2,60 2,60 2,26 2,80 2,80 2,39 3,46 2,97 2,80 2,77 2,35 3,40 2,92 3,10 2,70 2,33 2,28 2,08 1,82 2,24 2,05 1,79 1,89 2,37 2,17 2,00 2,33 2,13 2,60 2,80 3,80 4,78 2,80 3,80 4,69 3,46 4,30 2,80 3,76 4,61 3,40 4,23 3,10 3,90 2,33 2,28 2,08 1,82 2,41 2,21 1,93 2,76 2,37 2,17 2,72 2,33 2,13 2,33 2,46 3,05 3,85 2,41 2,99 3,79 2,76 2,37 2,95 2,72 2,33 2,90 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,66 3,80 5,50 5,20 5,40 6,40 8,10 5,60 6,60 8,30 7,60 9,30 9,30 7,80 8,00 9,00 9,30 8,20 9,20 9,30 9,30 9,30 8,40 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 9,30 4,04 4,04 4,19 6,07 5,73 5,96 7,06 8,93 6,18 7,28 9,15 8,38 10,26 10,26 8,60 8,82 9,93 10,26 9,04 10,15 10,26 10,26 10,26 9,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 10,26 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,11 1,11 1,15 1,55 1,48 1,53 1,76 2,17 1,57 1,81 2,21 2,05 2,45 2,45 2,09 2,14 2,38 2,45 2,19 2,43 2,45 2,45 2,45 2,24 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 2,45 1,63 1,63 1,67 2,26 2,16 2,23 2,58 3,16 2,30 2,64 3,23 2,99 3,58 3,58 3,06 3,13 3,48 3,58 3,20 3,55 3,58 3,58 3,58 3,27 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 3,58 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 5,0 5,0 5,2 7,0 6,7 6,9 7,9 9,8 7,1 8,2 10,0 9,2 11,1 11,1 9,4 9,7 10,7 11,1 9,9 10,9 11,1 11,1 11,1 10,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 5,8 5,8 6,0 8,0 7,7 7,9 9,2 11,3 8,2 9,4 11,5 10,6 12,7 12,7 10,9 11,1 12,4 12,7 11,4 12,6 12,7 12,7 12,7 11,6 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 3,29 3,29 3,32 3,55 3,52 3,54 3,63 3,74 3,56 3,65 3,75 3,71 3,80 3,80 3,72 3,74 3,78 3,80 3,75 3,79 3,80 3,80 3,80 3,76 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 3,80 2,8 2,8 2,9 4,1 3,9 4,1 4,8 6,1 4,2 5,0 6,2 5,7 7,0 7,0 5,9 6,0 6,8 7,0 6,2 6,9 7,0 7,0 7,0 6,3 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 3,5 3,5 3,5 3,7 3,7 3,7 3,8 3,9 3,8 3,8 4,0 3,9 4,0 4,0 3,9 3,9 4,0 4,0 3,9 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 1114 1114 1146 1549 1478 1525 1762 2165 1573 1810 2213 2047 2450 2450 2094 2142 2379 2450 2189 2426 2450 2450 2450 2237 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 2450 A A A A A A A A A A A A A+ A+ A A A A+ A A A+ A+ A+ A A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ A+ 9 9 12 12 1,97 1,97 2,68 2,68 3,66 9,30 10,26 1,10 2,45 3,58 4,9 11,1 12,7 3,80 7,0 4,0 2450 A+ (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 22 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 4216CE x5 refrigerant R410A Multi Inverter SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) 1:1 1:2 1:3 1:4 Potencia de salida Puissance nominale (kW) Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé Puissance restituée (kW) (A) (kW) EER Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D E A B C D E 7 9 12 18 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 18 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 12 12 12 18 18 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 12 18 24 18 18 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 - 2,10 2,50 3,50 5,00 7,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,50 2,50 2,50 2,50 3,50 3,50 3,50 5,00 5,00 6,05 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,00 2,10 1,79 1,56 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,31 2,42 2,07 1,81 3,50 3,50 3,00 3,14 4,03 3,54 2,10 2,10 2,10 2,10 1,90 2,10 2,10 2,10 1,84 2,10 2,00 1,72 1,79 1,79 1,38 2,10 2,50 3,50 5,00 7,10 2,50 3,50 5,00 7,10 3,50 5,00 7,10 5,00 7,10 6,05 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,50 2,50 2,50 2,50 3,50 3,50 3,33 5,00 4,26 5,27 2,50 2,50 2,50 2,50 3,50 3,50 3,23 4,84 4,14 5,14 3,50 3,50 3,00 4,48 4,03 3,54 2,10 2,10 2,10 2,10 1,90 2,10 2,10 2,10 1,84 2,10 2,00 1,72 1,79 1,79 1,38 2,10 2,50 3,50 5,00 7,10 2,50 3,50 5,00 7,10 3,50 5,00 6,76 5,00 6,05 5,27 2,50 3,50 5,00 7,10 3,50 5,00 6,56 4,84 5,88 5,14 3,50 5,00 6,09 4,48 4,03 5,02 2,10 2,10 2,10 2,10 1,90 2,50 2,50 2,50 2,19 3,50 3,33 2,86 4,26 4,26 4,67 2,10 2,50 3,50 5,00 6,41 2,50 3,50 5,00 6,23 3,50 4,76 5,80 4,26 4,26 4,67 - min nom max min nom max min nom max 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,50 3,50 5,00 7,10 4,20 4,60 5,60 7,10 9,20 5,00 6,00 7,50 9,60 7,00 8,50 10,60 10,00 12,10 12,10 6,30 6,70 7,70 9,20 11,30 7,10 8,10 9,60 11,70 9,10 10,60 12,10 12,10 12,10 12,10 7,50 8,50 10,00 12,10 9,50 11,00 12,10 12,10 12,10 12,10 10,50 12,00 12,10 12,10 12,10 12,10 8,40 8,80 9,80 11,30 12,10 9,20 10,20 11,70 12,10 11,20 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 2,36 2,81 3,93 5,62 7,98 4,72 5,17 6,29 7,98 10,34 5,62 6,74 8,43 10,79 7,87 9,55 11,91 11,24 13,60 13,60 7,08 7,53 8,65 10,34 12,70 7,98 9,10 10,79 13,15 10,23 11,91 13,60 13,60 13,60 13,60 8,43 9,55 11,24 13,60 10,68 12,36 13,60 13,60 13,60 13,60 11,80 13,49 13,60 13,60 13,60 13,60 9,44 9,89 11,01 12,70 13,60 10,34 11,46 13,15 13,60 12,59 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 0,96 1,07 1,35 1,76 2,35 1,54 1,65 1,93 2,35 2,93 1,76 2,04 2,46 3,04 2,32 2,74 3,32 3,16 3,74 3,74 2,13 2,24 2,52 2,93 3,52 2,35 2,63 3,04 3,63 2,91 3,32 3,74 3,74 3,74 3,74 2,46 2,74 3,16 3,74 3,02 3,43 3,74 3,74 3,74 3,74 3,29 3,71 3,74 3,74 3,74 3,74 2,71 2,82 3,10 3,52 3,74 2,93 3,21 3,63 3,74 3,49 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 1,29 1,44 1,81 2,37 3,15 2,07 2,22 2,59 3,15 3,94 2,37 2,74 3,30 4,09 3,12 3,68 4,46 4,24 5,02 5,02 2,85 3,00 3,38 3,94 4,72 3,15 3,53 4,09 4,87 3,90 4,46 5,02 5,02 5,02 5,02 3,30 3,68 4,24 5,02 4,05 4,61 5,02 5,02 5,02 5,02 4,42 4,98 5,02 5,02 5,02 5,02 3,64 3,79 4,16 4,72 5,02 3,94 4,31 4,87 5,02 4,68 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 - 4,2 4,7 5,9 7,8 10,3 6,8 7,3 8,5 10,3 12,9 7,8 9,0 10,8 13,4 10,2 12,0 14,6 13,9 16,4 16,4 9,3 9,8 11,1 12,9 15,5 10,3 11,5 13,4 15,9 12,8 14,6 16,4 16,4 16,4 16,4 10,8 12,0 13,9 16,4 13,3 15,1 16,4 16,4 16,4 16,4 14,5 16,3 16,4 16,4 16,4 16,4 11,9 12,4 13,6 15,5 16,4 12,9 14,1 15,9 16,4 15,3 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 5,9 6,6 8,3 10,9 14,4 9,5 10,2 11,9 14,4 18,0 10,9 12,6 15,1 18,7 14,3 16,8 20,4 19,4 23,0 23,0 13,1 13,8 15,5 18,0 21,6 14,4 16,2 18,7 22,3 17,9 20,4 23,0 23,0 23,0 23,0 15,1 16,8 19,4 23,0 18,6 21,1 23,0 23,0 23,0 23,0 20,3 22,8 23,0 23,0 23,0 23,0 16,7 17,4 19,1 21,6 23,0 18,0 19,7 22,3 23,0 21,5 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 2,19 2,34 2,60 2,83 3,02 2,72 2,78 2,90 3,02 3,14 2,83 2,94 3,05 3,15 3,02 3,10 3,19 3,17 3,24 3,24 2,96 2,99 3,06 3,14 3,21 3,02 3,08 3,15 3,22 3,13 3,19 3,24 3,24 3,24 3,24 3,05 3,10 3,17 3,24 3,15 3,20 3,24 3,24 3,24 3,24 3,19 3,23 3,24 3,24 3,24 3,24 3,10 3,12 3,16 3,21 3,24 3,14 3,18 3,22 3,24 3,21 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 23 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 4216CE x5 refrigerant R410A Multi Inverter SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1) 1:4 1:5 24 Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Potencia de salida Puissance nominale (kW) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D E A B C D E 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 18 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 9 9 9 9 12 12 12 18 18 12 12 12 18 18 18 9 9 9 9 12 12 18 18 12 12 12 18 18 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 9 9 9 9 9 12 12 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 9 12 18 24 12 18 24 18 24 12 18 24 18 24 18 9 12 18 24 12 18 18 24 12 18 24 18 24 12 18 18 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 18 18 9 9 9 9 12 12 12 12 12 12 18 9 9 9 9 12 12 12 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 18 24 9 12 18 24 12 18 24 12 18 24 18 9 12 18 24 12 12 18 9 12 12 18 24 12 18 12 18 12 2,10 2,10 2,10 1,79 2,10 1,94 1,67 1,74 1,74 2,02 1,80 1,57 1,63 1,63 1,49 2,50 2,50 2,42 2,07 2,50 2,24 2,02 1,77 2,33 2,09 1,82 1,89 1,67 3,03 2,73 2,73 2,10 2,10 2,10 1,90 1,64 2,10 2,07 1,84 1,60 1,91 1,72 1,56 1,38 2,10 2,00 1,79 1,56 1,85 1,67 1,47 1,73 1,57 1,39 1,44 2,10 1,94 1,74 1,52 1,80 1,68 1,53 2,42 2,09 2,09 1,89 1,67 1,95 1,78 1,83 1,68 2,42 2,50 2,50 2,50 2,13 2,50 2,31 1,99 2,07 2,07 3,36 3,00 2,61 2,71 2,71 3,54 2,50 2,50 2,42 2,07 2,50 2,24 2,02 1,77 3,26 2,92 2,55 2,65 2,34 3,03 2,73 2,73 2,10 2,10 2,10 1,90 1,64 2,10 2,07 1,84 1,60 1,91 1,72 1,56 1,38 2,10 2,00 1,79 1,56 1,85 1,67 1,47 1,73 1,57 1,39 1,44 2,50 2,31 2,07 1,81 2,15 2,00 1,82 2,42 2,09 2,09 1,89 1,67 1,95 1,78 2,57 2,35 2,42 2,50 2,50 2,50 2,13 3,50 3,23 2,79 4,14 4,14 3,36 3,00 2,61 3,88 3,88 3,54 2,50 2,50 2,42 2,07 3,50 3,14 4,03 3,54 3,26 2,92 2,55 3,78 3,34 3,03 2,73 3,90 2,10 2,10 2,10 1,90 1,64 2,10 2,07 1,84 1,60 1,91 1,72 1,56 1,38 2,50 2,38 2,13 1,86 2,21 1,99 1,75 2,88 2,61 2,31 2,39 2,50 2,31 2,07 1,81 2,15 2,80 2,55 2,42 2,09 2,09 1,89 1,67 2,73 2,49 2,57 2,35 2,42 2,50 3,50 5,00 6,05 3,50 4,62 5,65 4,14 4,14 3,36 4,29 5,30 3,88 3,88 3,54 2,50 3,50 4,84 5,88 3,50 4,48 4,03 5,02 3,26 4,17 5,18 3,78 4,75 3,03 3,90 2,73 2,10 2,10 2,10 1,90 1,64 2,50 2,46 2,19 1,90 3,18 2,86 3,71 3,29 2,50 2,38 2,13 1,86 3,09 2,79 2,45 2,88 2,61 2,31 3,42 2,50 2,31 2,07 1,81 3,00 2,80 2,55 2,42 2,92 2,92 2,65 2,34 2,73 2,49 2,57 2,35 2,42 2,10 2,50 3,50 4,51 5,54 2,50 3,44 4,38 5,40 3,18 4,09 3,71 4,67 2,50 3,33 4,26 5,27 3,09 3,98 4,97 2,88 3,73 4,69 3,42 2,50 3,23 4,14 5,14 3,00 2,80 3,64 2,42 2,92 2,92 3,78 4,75 2,73 3,56 2,57 3,36 2,42 Potencia de salida sistema Puissance restituée (kW) Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé (kW) (A) EER min nom max min nom max min nom max 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 9,60 10,60 12,10 12,10 11,60 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 10,00 11,00 12,10 12,10 12,00 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 10,50 10,90 11,90 12,10 12,10 11,30 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 11,70 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 12,10 10,79 11,91 13,60 13,60 13,04 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 11,24 12,36 13,60 13,60 13,49 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 11,80 12,25 13,38 13,60 13,60 12,70 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,15 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 13,60 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 3,04 3,32 3,74 3,74 3,60 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,16 3,43 3,74 3,74 3,71 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,29 3,41 3,68 3,74 3,74 3,52 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,63 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 3,74 4,09 4,46 5,02 5,02 4,83 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 4,24 4,61 5,02 5,02 4,98 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 4,42 4,57 4,95 5,02 5,02 4,72 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 4,87 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 - 13,4 14,6 16,4 16,4 15,8 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 13,9 15,1 16,4 16,4 16,3 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 14,5 15,0 16,2 16,4 16,4 15,5 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 15,9 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 18,7 20,4 23,0 23,0 22,1 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 19,4 21,1 23,0 23,0 22,8 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 20,3 20,9 22,7 23,0 23,0 21,6 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 22,3 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 3,15 3,19 3,24 3,24 3,22 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,17 3,20 3,24 3,24 3,23 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,19 3,20 3,23 3,24 3,24 3,21 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,22 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 3,24 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 4216CE x5 refrigerant R410A Multi Inverter SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) 1:1 1:2 1:3 1:4 Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Potencia de salida Puissance nominale (kW) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D E A B C D E 7 9 12 18 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 18 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 12 12 12 18 18 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 12 18 24 18 18 24 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 12 18 18 24 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 24 18 24 24 - 2,60 2,80 3,80 5,50 8,00 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,80 2,80 2,80 2,80 3,80 3,80 3,80 5,50 5,30 6,50 2,60 2,60 2,60 2,60 2,56 2,60 2,60 2,60 2,52 2,60 2,04 2,35 2,49 2,10 1,82 2,80 2,80 2,80 2,68 2,80 2,80 2,49 2,64 2,23 1,94 3,80 3,77 3,17 3,34 4,33 3,76 2,60 2,60 2,60 2,54 2,14 2,60 2,60 2,50 2,11 2,60 2,33 1,99 2,09 1,81 1,59 2,60 2,80 3,80 5,50 8,00 2,80 3,80 5,50 8,00 3,80 5,50 8,00 5,50 7,70 6,50 2,60 2,60 2,60 2,60 2,56 2,80 2,80 2,80 2,72 3,80 3,80 3,43 5,26 4,44 5,59 2,80 2,80 2,80 2,68 3,80 3,80 3,38 5,18 4,39 5,53 3,80 3,77 3,17 4,83 4,33 3,76 2,60 2,60 2,60 2,54 2,14 2,60 2,60 2,50 2,11 2,60 2,33 1,99 2,09 1,81 1,59 - - 2,60 2,80 3,80 5,50 7,88 2,80 3,80 5,50 7,76 3,80 5,50 7,22 5,26 6,46 5,59 2,80 3,80 5,50 7,65 3,80 5,50 7,12 5,18 6,38 5,53 3,80 5,46 6,67 4,83 4,33 5,47 2,60 2,60 2,60 2,54 2,14 2,80 2,80 2,70 2,28 3,80 3,41 2,91 4,41 3,82 4,91 2,60 2,80 3,80 5,38 6,58 2,80 3,80 5,30 6,50 3,80 4,93 6,12 4,41 5,56 4,91 Potencia de salida sistema Puissance restituée (kW) Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé (kW) (A) COP min nom max min nom max min nom max 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,80 3,80 5,50 8,00 5,20 5,40 6,40 8,10 10,60 5,60 6,60 8,30 10,80 7,60 9,30 11,80 11,00 13,00 13,00 7,80 8,00 9,00 10,70 13,00 8,20 9,20 10,90 13,00 10,20 11,90 13,00 13,00 13,00 13,00 8,40 9,40 11,10 13,00 10,40 12,10 13,00 13,00 13,00 13,00 11,40 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 10,40 10,60 11,60 13,00 13,00 10,80 11,80 13,00 13,00 12,80 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 2,80 3,02 4,09 5,92 8,62 5,60 5,82 6,89 8,72 11,42 6,03 7,11 8,94 11,63 8,18 10,02 12,71 11,85 14,00 14,00 8,40 8,62 9,69 11,52 14,00 8,83 9,91 11,74 14,00 10,98 12,82 14,00 14,00 14,00 14,00 9,05 10,12 11,95 14,00 11,20 13,03 14,00 14,00 14,00 14,00 12,28 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 11,20 11,42 12,49 14,00 14,00 11,63 12,71 14,00 14,00 13,78 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 0,97 1,01 1,25 1,66 2,26 1,59 1,63 1,87 2,28 2,88 1,68 1,92 2,33 2,92 2,16 2,57 3,16 2,97 3,45 3,45 2,21 2,26 2,49 2,90 3,45 2,30 2,54 2,95 3,45 2,78 3,19 3,45 3,45 3,45 3,45 2,35 2,59 3,00 3,45 2,83 3,24 3,45 3,45 3,45 3,45 3,07 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 2,83 2,88 3,12 3,45 3,45 2,92 3,16 3,45 3,45 3,40 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 1,41 1,48 1,82 2,41 3,28 2,31 2,38 2,73 3,32 4,19 2,45 2,80 3,39 4,26 3,14 3,73 4,60 4,32 5,02 5,02 3,21 3,28 3,63 4,22 5,02 3,35 3,70 4,29 5,02 4,05 4,64 5,02 5,02 5,02 5,02 3,42 3,77 4,36 5,02 4,12 4,71 5,02 5,02 5,02 5,02 4,46 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 4,12 4,19 4,53 5,02 5,02 4,26 4,60 5,02 5,02 4,95 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 - 4,5 4,8 5,9 7,8 10,6 7,5 7,7 8,8 10,7 13,5 7,9 9,0 10,9 13,7 10,2 12,1 14,9 14,0 16,2 16,2 10,4 10,6 11,7 13,6 16,2 10,8 12,0 13,9 16,2 13,1 15,0 16,2 16,2 16,2 16,2 11,1 12,2 14,1 16,2 13,3 15,2 16,2 16,2 16,2 16,2 14,4 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 13,3 13,5 14,6 16,2 16,2 13,7 14,9 16,2 16,2 16,0 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 6,4 6,8 8,4 11,1 15,0 10,6 10,9 12,5 15,2 19,2 11,2 12,8 15,5 19,5 14,4 17,1 21,1 19,8 23,0 23,0 14,7 15,0 16,6 19,3 23,0 15,4 16,9 19,7 23,0 18,5 21,2 23,0 23,0 23,0 23,0 15,7 17,3 20,0 23,0 18,9 21,6 23,0 23,0 23,0 23,0 20,5 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 18,9 19,2 20,8 23,0 23,0 19,5 21,1 23,0 23,0 22,7 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 2,69 2,76 3,03 3,32 3,55 3,28 3,30 3,42 3,55 3,68 3,33 3,44 3,57 3,69 3,52 3,62 3,73 3,70 3,77 3,77 3,53 3,55 3,61 3,69 3,77 3,56 3,62 3,70 3,77 3,67 3,73 3,77 3,77 3,77 3,77 3,57 3,63 3,70 3,77 3,68 3,74 3,77 3,77 3,77 3,77 3,72 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,68 3,68 3,72 3,77 3,77 3,69 3,73 3,77 3,77 3,76 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 25 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure X-ECO 4216CE x5 refrigerant R410A Multi Inverter SISTEMA SISTÈME Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2) 1:4 1:5 26 Potencia de salida Puissance nominale (kW) Capacidad U.I. Tailles U.I. (kBtu) Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité A B C D E A B C D E 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 18 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 9 9 9 9 12 12 12 18 18 12 12 12 18 18 18 9 9 9 9 12 12 18 18 12 12 12 18 18 12 12 18 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 9 9 9 9 9 12 12 9 9 9 9 9 12 12 12 12 12 9 12 18 24 12 18 24 18 24 12 18 24 18 24 18 9 12 18 24 12 18 18 24 12 18 24 18 24 12 18 18 7 7 7 7 7 9 9 9 9 12 12 18 18 9 9 9 9 12 12 12 12 12 12 18 9 9 9 9 12 12 12 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 7 9 12 18 24 9 12 18 24 12 18 18 24 9 12 18 24 12 18 24 12 18 24 18 9 12 18 24 12 12 18 9 12 12 18 24 12 18 12 18 12 2,60 2,60 2,47 2,09 2,60 2,30 1,97 2,06 1,79 2,41 2,15 1,86 1,94 1,70 1,77 2,80 2,80 2,62 2,22 2,76 2,44 2,19 1,91 2,56 2,29 1,98 2,07 1,81 3,25 2,92 3,25 2,56 2,52 2,35 2,10 1,82 2,35 2,19 1,98 1,72 1,98 1,80 1,59 1,42 2,32 2,17 1,95 1,71 1,95 1,78 1,57 1,85 1,69 1,50 1,50 2,28 2,14 1,93 1,69 1,93 1,83 1,67 2,43 2,28 2,06 1,88 1,66 1,95 1,78 1,85 1,70 2,39 2,80 2,80 2,66 2,25 2,80 2,48 2,12 2,22 1,93 3,53 3,15 2,71 2,84 2,48 3,74 2,80 2,80 2,62 2,22 2,76 2,44 2,19 1,91 3,48 3,11 2,68 2,81 2,46 3,25 2,92 3,25 2,56 2,52 2,35 2,10 1,82 2,35 2,19 1,98 1,72 1,98 1,80 1,59 1,42 2,32 2,17 1,95 1,71 1,95 1,78 1,57 1,85 1,69 1,50 1,50 2,46 2,30 2,08 1,82 2,08 1,97 1,80 2,43 2,28 2,06 1,88 1,66 1,95 1,78 2,51 2,31 2,39 2,80 2,80 2,66 2,25 3,80 3,36 2,87 4,36 3,78 3,53 3,15 2,71 4,11 3,59 3,74 2,80 2,80 2,62 2,22 3,74 3,32 4,31 3,74 3,48 3,11 2,68 4,06 3,56 3,25 2,92 3,25 2,56 2,52 2,35 2,10 1,82 2,35 2,19 1,98 1,72 1,98 1,80 1,59 1,42 2,49 2,33 2,10 1,84 2,10 1,92 1,69 2,70 2,47 2,20 2,20 2,46 2,30 2,08 1,82 2,08 2,67 2,45 2,43 2,28 2,06 1,88 1,66 2,64 2,42 2,51 2,31 2,39 2,80 3,80 5,22 6,42 3,80 4,86 6,05 4,36 5,50 3,53 4,55 5,71 4,11 5,23 3,74 2,80 3,80 5,14 6,34 3,74 4,80 4,31 5,45 3,48 4,50 5,65 4,06 5,17 3,25 4,23 3,25 2,76 2,72 2,53 2,26 1,96 3,43 3,21 2,89 2,52 4,18 3,80 4,88 4,37 3,38 3,17 2,86 2,49 4,13 3,76 3,33 3,91 3,58 3,18 4,62 3,34 3,13 2,82 2,47 4,09 3,86 3,54 3,29 3,09 4,04 3,69 3,26 3,82 3,50 3,63 3,34 3,45 2,56 2,72 3,43 4,44 5,59 2,53 3,21 4,18 5,31 2,89 3,80 3,36 4,37 2,49 3,17 4,13 5,25 2,86 3,76 4,84 2,70 3,58 4,62 3,18 2,46 3,13 4,09 5,20 2,82 2,67 3,54 2,43 3,09 2,79 3,69 4,75 2,64 3,50 2,51 3,34 2,39 Potencia de salida sistema Puissance restituée (kW) Potencia absorbida Corriente absorbida Puissance absorbée Courant absorbé (kW) (A) COP min nom max min nom max min nom max 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 11,00 12,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 11,20 12,20 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 13,00 11,85 12,92 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 12,06 13,14 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 14,00 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 2,97 3,21 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,02 3,26 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 4,32 4,67 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 4,39 4,74 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 5,02 - 14,0 15,1 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 14,2 15,3 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 16,2 19,8 21,4 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 20,1 21,7 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 23,0 3,70 3,74 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,71 3,74 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 3,77 Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti” Climatizador Climatiseur Climatizador autónomo sin unidad externa ON/OFF Climatiseur monobloc sans unité externe ON/OFF X-ONE REFRIGERANTE R410A Código P.V.P. Code Prix Modelo Modèle Capacidad Capacidad en refrigeración (1) Taille Puissance rafraîchissement (1) Capacidad en calefacción (2) Puissance chauffage (2) Deshumidificación Dimensiones / peso Déshumidification Dimensions / poids Euro € kBtu kW EER Classe kW COP Classe ℓ/h LxHxP mm / kg 07009825 1.537,00 X-ONE-0813 ON/OFF 6 1,65 2,84 A 1,70 3,12 A 0,8 1030x555x170 / 46 07009830 1.667,00 X-ONE-1013 ON/OFF 9 2,30 2,71 A 2,25 3,10 A 1,1 1030x555x170 / 48 07009832 1.964,00 X-ONE-1015 DC INVERTER 9 2,35 3,22 A+ 2,36 3,28 A 1,1 1030x555x170 / 49 (1) Temperatura ambiente DB 27°C - WB 19°C - Temperatura externa DB 35°C - WB 24 °C / Température ambiante DB 27 °C - WB 19 °C - Température externe DB 35 °C - WB 24 °C (2) Temperatura ambiente DB 20°C - WB 15°C - Temperatura externa DB 7°C - WB 6 °C / Température ambiante DB 20 °C - WB 15 °C - Température externe DB 7 °C - WB 6 °C NOTA: La longitud máxima permitida de los conductos de aspiración o impulsión es de 1 metro y sin curvas. NB: La longueur maximum du conduit d’aspiration et de refoulement est de 1 ml maximum, et ne doit pas comporter de courbes. Deshumidificadores ON/OFF Déshumidificateur ON/OFF DUMY 12 DE 1214 · DE 2415 24 REFRIGERANTE R134A Código P.V.P. Modelo Code Prix Modèle Deshumidificación Déshumidification Dimensiones / peso Dimensions / poids 07300032 263,00 DUMY DE 1214 12 4,8 343x523x262 / 12,5 Euro € ℓ/24h ℓ/24h LxHxP mm / kg (30° - 80% RH) (27° - 60% RH) 07300037 306,00 DUMY DE 2415 24 13,2 343x523x262 / 15 Cortinas de aire Rideaux d’air ACI 907 · 1207 · 1607 Las cortinas de aire modelos ACI están disponibles en las versiones con motor central. Disponibles 15 velocidades seleccionables. Les rideaux d’air ACI sont disponibles en version moteur central. Ils sont équipés de 15 vitesses sélectionnables. Código P.V.P. Modelo Anchura máxima de la puerta Ventilador Velocidad máxima Caudal de aire max Velocidad aire max Velocidad aire a 3 metros Potencia absorbida Máxima corriente absorbida Nivel de presión sonora detectado a 1 mt. Tensión de alimentación Dimensiones / peso Code Prix Modèle Largeur maximale de l’ouverture Ventilateur Vitesse maxi Débit d’air maxi Vitesse maxi de l’air Vitesse de l’air à 3m Puissance absorbée Intensité maxi absorbée Niveau de puissance sonore à la distance de 1 m Alimentation électrique Dimensions / poids mm Ø mm vueltas/min / tours/min m3/h m/s m/s kW A 07008620 407,80 ACI 907 1000 110 1400 2435 10 2 0,155 0,68 07008625 459,00 ACI 1207 1200 110 1400 2800 10 2 0,195 0,83 07008630 543,80 ACI 1607 1600 110 1300 3790 10 2 0,295 1,28 dB(A) 55 55 56 V/Ph/Hz LxHxP mm / kg 230 / 1 / 50 1066x230x190 / 10 230 / 1 / 50 1200x230x190 / 12 230 / 1 / 50 1650x230x190 / 14 Euro € 27 Gama Semi-Industrial Single INVERTER Modèles Professionnels Single INVERTER Índice Index Gama Semi-Industrial “Single INVERTER” Modèles Professionnels “Single Inverter” Climatizador de Cassette 12000 ÷ 60000 Btu/h Climatiseur cassette 12000 ÷ 60000 Btu/h pag. 34 Climatizador de Suelo/Techo 12000 ÷ 60000 Btu/h Climatiseur plafonnier/console 12000 ÷ 60000 Btu/h pag. 35 Climatizador Canalizable 12000 ÷ 60000 Btu/h Climatiseur gainable 12000 ÷ 60000 Btu/h pag. 37 Climatizador vertical Columna 48000 ÷ 60000 Btu/h Climatiseur colonne 48000 ÷ 60000 Btu/h pag. 38 Easy Box - Caja de preinstalación Split Pared A/A Easy Box pag. 39 Accesorios y utillaje Accessoires et outillage pag. 39 Accesorios y utillaje Accessoires et outillage pour climatisation 29 Las ventajas que marcan la diferencia Les avantages qui font la différence MANDO POR CABLE TELECOMMANDE FILAIRE MANDO A DISTANCIA TELECOMMANDE Facil control Contrôle facile Un solo mando a distancia está en grado de controlar facilmente las unidades internas: de pared, de cassette y suelo/techo (mod. 12K - 18 K - 24K). Además para los modelos canalizables (28K - 36K - 48K - 60K), vienen de serie solo con mando por cable. La claridad de las teclas permite configurar facilmente el funcionamiento de cualquier unidad interna. Une seule télécommande peut contrôler facilement les unités internes: murales, à cassette, plafonnier ou console (mod. 12K - 18 K - 24K). Pour les modèles gainables, seul la commande filaire est disponible, de série. La clarté des touches permet de régler facilement le fonctionnement de chaque unité interne. Características modelos a Cassette Caractéristiques des modèles Cassette Diseño compacto Design compact Las dimensiones de la Unidad A cassette a 4 vías han sido fabricadas para reducir al mínimo el volumen de la unidad. Incluso para el panel las Dimensiones son extremadamente reducidas: 70x70 cm (mod. 12K -18K). Les dimensions de l’unité à cassette à 4 voies ont été réalisées pour minimiser son encombrement. Même pour les dimensions des façades sont extrêmement réduites : 70x70 cm (mod. 12-18). 70 cm 70 cm 30 Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su limpieza periódica o su sustitución. Depuis la façade, on peut accéder facilement aux filtres pour leur nettoyage périodique ou pour les remplacer. Características modelos a Cassette Caractéristiques des modèles Cassette Deflectores con aletas móviles anti-incrustaciones Déflecteurs munis d’ailettes antifouling Las aletas móviles han sido diseñadas con una función anti-incrustación que además de controlar eficazmente el flujo y la dirección del aire, emiten aire limpio que evita ensuciar el techo. La alta calidad de este filtro hace posible que nos olvidemos de su limpieza periódica e incluso a lo largo del tiempo. Por tanto sobretodo cuando existen muchas unidades, las operaciones de limpieza y mantenimiento serán en gran parte reducidas. Les ailettes sont conçus avec une fonction anti incrustations, qui en plus de contrôler efficacement le flux et la direction de l’air, emettent de l’air propre qui évite de salir le plafond. La norme de qualité du filtre permet de rendre les périodes de nettoyage plus espacées dans le temps. Donc, surtout s’il y a beaucoup d’unités, le nettoyage et l’entretien seront largement réduits. Sezione lato/ /Section Lateralsur section Sección dealado le côté Sezione Centralmédiane section Seccióncentrale central / /Section Funcionamiento silencioso Fonctionnement silencieux La pala del ventilador adopta el diseño de hélice irregular, la unidad interna en funcionamiento tiene un nivel sonoro más bajo. La pale du ventilateur a une conception d’une hélice irrégulière, l’unité interne en fonctionnement dispose d’ un niveau sonore plus bas. Cuatro bocas de impulsión aire Quatre buses de débit de l’air La dirección del flujo de aire se regula por el movimiento automático de los cuatro deflectores horizontales. La direction du débit de l’air est régulée automatiquement par lesquatre déflecteurs horizontaux. 31 Características modelos a Techo Caractéristiques des modèles Plafonnier Diseño compacto Design compact La unidad 12K, 18K y 24K tienen una profundidad de tan solo 199 mm, para reducir al mínimo sus dimensiones. La profondeur des unités 12, 18 et 24 est seulement de 199 mm pour la réduction maximale des dimensions. Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar tanto en el suelo como en el techo, según la necesidad que se requiera. Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité interne peut être positionnée au sol ou au plafond selon la nécessité. MONTAJE AL SUELO MONTAJE DE PARED INSTALLATION MURALE EN SUSPENSIÓN FIXÉ AU PLAFOND SEMI-EMPOTRABLE AL TECHO ENCASTRÉ DANS LE PLAFOND 199 mm Bandeja condensación La unidad contiene una bandeja de recogida condensación que permite recoger el agua y se puede instalar tanto horizontalmente como verticalmente. Bac de condensats L’unité possède un réservoir qui recueille les condensats. Il permet la récupération tant en position horizontale que verticale suivant la position du réservoir. INSTALLATION AU SOL Mantenimiento fácil y rápido Entretien facile et rapide Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su periódica limpieza o sustitución. Depuis la façade, on peut accéder facilement aux filtres pour leur nettoyage périodique ou pour les remplacer. Control automático distribución del aire Contrôle automatique de la distribution de l’air Para crear espacios con temperatura uniforme, el acondicionador de aire utiliza conductos de ventilación para regular el flujo del aire automaticamente y enviarlo a cada rincón de la estancia. En fase de calefacción, suministrará gran cantidad de aire caliente para calentar rapidamente y eficazmente sobre el suelo. En modalidad de refrigeración enviará el flujo de aire desde arriba hacía abajo hasta cuando el aire fresco habrá alcanzado cada rincón de la estancia. La dirección del flujo del aire se puede controlar en 5 posiciones: Desde arriba hacia abajo y de izquierda a derecha. Pour obtenir des volumes avec des températures uniformes, les espaces, le climatiseur différentes méthodes pour réguler le flux d’air automatiquement et envoyer l’air partout dans la salle. En chauffage il va fournir beaucoup d’air chaud pour chauffer rapidement et efficacement au-dessus du sol. En rafraîchissement il va envoyer le flux d’air du haut vers le bas jusqu’à ce que l’air frais atteigne tous les angles de la salle. La direction du flux d’air peut être contrôlée en 5 positions : du haut vers le bas et de gauche à droite. Características modelos canalizables Caractéristiques des modèles Gainables Diseño compacto Design compact Los canalizables 12-18-24K tienen dimensiones reducidas (altura 185 mm), para reducir al mínimo su tamaño. Les gainables 12-18-24 ont des dimensions réduites (hauteur 185 mm) pour réduire les dimensions au minimum. Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar en el suelo como en el techo, en base a la necesidad requerida. Los conductos pueden ser redondos o rectangulares. Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité interne peut être positionnée au sol ou sur le plafond selon la nécessité. La canalisation peut être ronde ou rectangulaire. INSTALACIÓN INCORPORADA EN EL TECHO INSTALLATION INTÉGRÉE DANS LE PLAFOND INSTALACIÓN SUSPENDIDA EN EL TECHO INSTALLATION SUSPENDUE AU PLAFOND 185 185mm mm Bandeja condensación La unidad contiene una bandeja de recogida de condensación, fácil de desmontar, además se puede realizar el drenaje a los dos lados cambiando simplemente la dirección de la bandeja. Pompe de relevage La pompe de relevage est la solution idéale pour permettre une parfaite évacuation des condensats, et offre ainsi plus de flexibilité à l’installation. Los Modelos 28-36K tienen la ventaja de disponer el número de difusores de aire su posición de montaje según la disposición de la estancia, una vez considerada suficiente la carga y la temperatura uniforme de la estancia individual permite realizar una instalación en perfecta comodidad. Les modèles 28-36 ont l’avantage de permettre le choix de la sortie d’air suivant le plan de distribution des chambres, autrefois considéré comme une seule et même chambre et avec une seule température uniforme, ce qui permet de réaliser une installation dans un confort parfait. 32 Gama Semi-Industrial Single INVERTER Single INVERTER Professional Line 12000 btu/h 18000 btu/h 24000 btu/h 28000 btu/h 36000 btu/h 48000 btu/h 60000 btu/h 3.5 kW INVERTER 5.0 kW INVERTER 7.1 kW INVERTER 8.5 kW INVERTER 10.0 kW INVERTER 12.5 kW INVERTER 15.5 kW INVERTER EOSH-2814 EOSH-3614 EOSH-4813 EOSH-6013 EICH-2813 EICH-3613 EICH-4813 EICH-6013 EIFH-3613 EIFH-4813 EIFH-6013 EIDH-4813-H EIDH-6013-H EITH-4813 EITH-6013 > UNIDAD EXTERNA UNITÉ EXTERNE EOSH-1214 EOSH-1814 EOSH-2414 > CLIMATIZADOR A CASSETTE CLIMATISEUR CASSETTE EICH-1213 EICH-1813 EICH-2413 > CLIMATIZADOR SUELO / TECHO EIFH-1213 EIFH-1813 CLIMATISEUR PLAFONNIER/CONSOLE EIFH-2413 EIFH-2813 > CLIMATIZADOR CANALIZABLE “SLIM” CLIMATISEUR GAINABLE “SLIM” EIDH-1214S EIDH-1814S EIDH-2414S > CLIMATIZADOR CANALIZABLE “MEDIUM “ CLIMATISEUR GAINABLE “MEDIUM” EIDH-2813-M > CLIMATIZADOR CANALIZABLE “HIGH” > CLIMATIZADOR VERTICAL EIDH-3613-M CLIMATISEUR GAINABLE “HIGH” CLIMATISEUR COLONNE 33 Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels Climatizador SINGLE INVERTER Climatiseur SINGLE INVERTER refrigerant R410A EICH 1213 · 1813 A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Code unité extérieure Prix unité extérieure Taille Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 3) nom (min-max) Pdesign en refroid issement ( 1) Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Euro € kBtu/h kW 07109695 690,30 07109773 875,60 12 3.50 (0.90 - 4.50) kW 1.06 (0.28 - 1.80) 1.53 (0.55 - 2.00) kW 3.70 (1.00 - 4.80) 5.48 (2.00 - 6.50) kW 0.99 (0.28 - 1.80) 1.47 (0.60 - 2.00) kW 3,5 A 5,4 3,4 A+ 4,0 15 10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) Euro € kW m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) 07109700 699,90 07109778 1.263,00 18 5.00 (1.80 - 5.80) 4,8 A 5,3 4,7 A+ 4,0 25 15 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) EICH 2413 · 2813 · 3613 A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Euro € Code unité extérieure Prix unité extérieure Euro € Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 1) kW nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 3) kW nom (min-max) 1 Pdesign en refroid issement ( ) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 07109705 888,40 07109783 1.608,00 24 7,10 (2.00 - 7.30) 07109710 894,80 07109788 2.605,00 28 8.00 (2.20 - 9.50) 07109715 904,40 07109793 2.816,00 36 9.50 (2.20 - 11.20) 2.02 (0.50 - 2.60) 2.47 (0.50 - 4.20) 2.94 (0.50 - 4.30) 7.10 (2.50 - 8.00) 9.50 (2.50 - 10.00) 10.50 (2.50 - 11.80) 1.91 (0.50 - 2.60) 2.56 (0.50 - 4.20) 2.84 (0.50 - 4.30) 6,7 A+ 5,9 5,2 A 3,9 25 15 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 8 A 5,4 7,2 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 9,5 A 5,4 8,1 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C (3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 34 Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels Climatizador SINGLE INVERTER Climatiseur SINGLE INVERTER refrigerant R410A EICH 4813 · 6013 A B C D 60 kBtu ErP 48 kBtu 60 kBtu 48 kBtu Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) EER Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) COP Clase de Eficiencia Energética en calefacción Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Code unité extérieure Prix unité extérieure Taille Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 1) nom (min-max) EER Classe d’efficacité en refroidissement Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 3) nom (min-max) COP Classe d’efficacité en chauffage Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Euro € kBtu/h kW 07109720 926,80 07109796 4.040,00 48 12.10 (6.00 - 14.50) 07109725 1.141,00 07109801 4.193,00 60 15.30 (4.00 - 16.50) kW 4.02 (2.00 - 6.00) 5.06 (2.00 - 6.50) kW 3,01 B 13.00 (6.00 - 16.50) 3,02 B 16.30 (4.00 - 18.00) kW 4.00 (2.00 - 6.00) 5.07 (2.00 - 6.50) Euro € m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) 3,25 C 40 20 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) 3,21 C 50 30 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) EIFH 1213 · 1813 · 2413 A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Euro € Code unité extérieure Prix unité extérieure Euro € Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 1) kW nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 3) kW nom (min-max) 1 Pdesign en refroid issement ( ) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 07109660 664,70 07109773 875,60 12 3.50 (0.90 - 4.50) 07109665 696,70 07109778 1.263,00 18 5.00 (1.80 - 5.80) 07109670 719,00 07109783 1.608,00 24 6.50 (2.00 - 7.30) 1.03 (0.28 - 1.80) 1.53 (0.55 - 2.00) 2.00 (0.50 - 2.60) 3.90 (1.00 - 4.80) 5.50 (2.00 - 6.50) 7.10 (2.50 - 8.00) 1.02 (0.28 - 1.80) 1.48 (0.60 - 2.00) 1.91 (0.50 - 2.60) 3,5 A+ 5,9 3,4 A+ 4,0 15 10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 5,0 A 5,3 5,5 A+ 4,0 25 15 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 6,5 A 5,4 5,2 A+ 4,0 25 15 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C (3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 35 Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels Climatizador SINGLE INVERTER Climatiseur SINGLE INVERTER refrigerant R410A EIFH 2813 · 3613 A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Euro € Code unité extérieure Prix unité extérieure Euro € Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 1) kW nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 3) kW nom (min-max) Pdesign en refroid issement ( 1) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 07109675 1.094,00 07109788 2.605,00 28 8.50 (2.10 - 10.00) 07109680 1.120,00 07109793 2.816,00 36 10.00 (2.20 - 11.00) 2.35 (0.50 - 4.20) 2.77 (0.50 - 4.30) 9.50 (2.50 - 10.50) 10.50 (2.20 - 11.80) 2.56 (0.50 - 4.20) 2.83 (0.50 - 4.30) 8,5 A+ 5,7 7,5 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) EIFH 4813 · 6013 10,00 A+ 5,6 8,1 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 60 kBtu A B C D ErP 48 kBtu Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) EER Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) COP Clase de Eficiencia Energética en calefacción Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Code unité extérieure Prix unité extérieure Taille Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 1) nom (min-max) EER Classe d’efficacité en refroidissement Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 3) nom (min-max) COP Classe d’efficacité en chauffage Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Euro € 07109685 1.167,00 07109796 07109690 1.186,00 07109801 4.040,00 4.193,00 Euro € kBtu/h kW 48 60 12.50 (6.00 - 14.50) 15.50 (4.00 - 16.50) kW 3.89 (2.00 - 6.00) 5.14 (2.00 - 6.50) kW 3,21 A 14.10 (6.00 - 16.50) 3,02 B 16.50 (4.00 - 18.00) kW 4.00 (2.00 - 6.00) 4.83 (2.00 - 6.50) 3,44 B 40 20 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) 3,42 B 50 30 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C (3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 36 Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels Climatizador SINGLE INVERTER Climatiseur SINGLE INVERTER refrigerant R410A EIDH 1214S · 1814S · 2414S A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Euro € Code unité extérieure Prix unité extérieure Euro € Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 1) kW nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 3) kW nom (min-max) Pdesign en refroid issement ( 1) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 07109730 642,30 07109773 875,60 12 3.50 (0.90 - 4.50) 07109735 767,00 07109778 1.263,00 18 5.00 (1.80 - 6.00) 07109740 856,50 07109783 1.608,00 24 7.10 (2.00 - 7.60) 1.03 (0.28 - 1.80) 1.53 (0.55 - 2.00) 2.19 (0.50 - 2.60) 4.00 (1.00 - 4.80) 5.50 (2.00 - 6.20) 7.10 (3.00 - 8.30) 1.07 (0.28 - 1.80) 1.47 (0.60 - 2.00) 1.91 (0.50 - 2.60) 3,5 A 5,4 3,2 A+ 4,0 15 10 6,35 (1/4”) 9,52 (3/8”) 5,0 A 5,3 5,5 A+ 4,0 25 15 6,35 (1/4”) 12,7 (1/2”) 7,1 A+ 5,8 5,6 A+ 4,1 25 15 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) EIDH 2813M · 3613M A B C D ErP Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) Pdesign en refrigeración (1) Clase de Eficiencia Energética en refrigeración SEER Pdesign en calefacción (2) Clase de Eficiencia Energética en calefacción SCOP Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Euro € Code unité extérieure Prix unité extérieure Euro € Taille kBtu/h Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) kW Puissance absorbée en refroidissement ( 1) kW nom (min-max) Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) kW Puissance absorbée en chauffage ( 3) kW nom (min-max) 1 Pdesign en refroid issement ( ) kW Classe d’efficacité en refroidissement SEER Pdesign en chauffage ( 2) kW Classe d’efficacité en chauffage SCOP Distance maxi entre U.I. et U.E. m Denivelé maxi entre U.I. et U.E. m Tube du réfrigérant (Liquid) Ø mm (inch) Tube du réfrigérant (Gaz) Ø mm (inch) 07109745 907,60 07109788 2.605,00 28 8.50 (2.10 - 9.80) 07109750 1.014,00 07109793 2.816,00 36 10.00 (2.20 - 11.00) 2.63 (0.50 - 4.20) 3.09 (0.50 - 4.30) 9.50 (2.20 - 10.50) 10.50 (2.20 - 12.00) 2.56 (0.50 - 4.20) 2.83 (0.50 - 4.30) 8,0 A 5,3 7,5 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) 9,5 A 5,5 8,1 A 3,8 30 20 9,52 (3/8”) 15,88 (5/8”) (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C (3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C 37 Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels Climatizador SINGLE INVERTER Climatiseur SINGLE INVERTER refrigerant EIDH 4813H · 6013H R410A 60 kBtu A B C D ErP 48 kBtu Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) EER Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) COP Clase de Eficiencia Energética en calefacción Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Code unité extérieure Prix unité extérieure Taille Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 1) nom (min-max) EER Classe d’efficacité en refroidissement Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 3) nom (min-max) COP Classe d’efficacité en chauffage Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Euro € kBtu/h kW 07109755 1.145,00 07109796 4.040,00 48 12.50 (6.00 - 14.50) 07109760 1.183,00 07109801 4.193,00 60 15.50 (4.00 - 16.50) kW 4.15 (2.00 - 6.00) 5.13 (2.00 - 6.50) kW 3,01 B 14.10 (6.00 - 16.50) 3,02 B 16.50 (4.00 - 18.00) kW 3.90 (2.00 - 6.00) 4.57 (2.00 - 6.50) 3,62 A 40 20 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) 3,61 A 50 30 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) Euro € m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) EITH 4813 · 6013 A B C D ErP 60 kBtu 48 kBtu Código unidad interna P.V.P. unidad interna Código unidad externa P.V.P. unidad externa Capacidad Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max) Potencia absorbida en refrigeración (1) nom (min-max) EER Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Capacidad de calefacción (3) nom (min-max) Potencia absorbida en calefacción (3) nom (min-max) COP Clase de Eficiencia Energética en calefacción Distancia máx en U.I. y U.E. Desnivel máx entre U.I. y U.E. Tubería de refrigerante (Líquido) Tubería de refrigerante (Gas) Code unité intérieure Prix unité intérieure Code unité extérieure Prix unité extérieure Taille Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max) Puissance absorbée en refroidissement ( 1) nom (min-max) EER Classe d’efficacité en refroidissement Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max) Puissance absorbée en chauffage ( 3) nom (min-max) COP Classe d’efficacité en chauffage Distance maxi entre U.I. et U.E. Denivelé maxi entre U.I. et U.E. Tube du réfrigérant (Liquid) Tube du réfrigérant (Gaz) Euro € kBtu/h kW 07109765 1.043,00 07109796 4.040,00 48 12.50 (6.00 - 14.50) 07109770 1.087,00 07109801 4.193,00 60 15.50 (4.00 - 16.50) kW 3.90 (2.00 - 6.00) 5.13 (2.00 - 6.50) kW 3,21 A 13.00 (6.00 - 16.50) 3,02 B 16.50 (4.00 - 18.00) kW 3.81 (2.00 - 6.00) 4.83 (2.00 - 6.50) 3,41 B 40 20 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) 3,21 C 50 30 9,52 (3/8”) 19,05 (3/4”) Euro € m m Ø mm (inch) Ø mm (inch) (1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C (2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C 38 Accesorios y utillaje / Accessoires et outillage para climatizador pour climatisation Easy box Sistema que permite tener preparada la instalación de acondicionadores de aire de pared, mediante una caja de empotrar realizada en material plástico Système permet la prédisposition des climatiseurs muraux grâce à un bôitier encastrable en plastique Tubería cobre Tube cuivre Código Code P.V.P. / Prix Euro €/mts 07000582 13,05 Código Code P.V.P. / Prix Euro €/mts 07912020 07912024 07912028 07912032 07912034 3,23 4,66 6,23 10,00 13,92 Ø 1/4” espesor 0,80 - aislado - espesor 6,5 mm - (rollo 50 m) Ø 3/8” espesor 0,80 - aislado - espesor 7 mm - (rollo 50 m) Ø 1/2” espesor 0,80 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m) Ø 5/8” espesor 1 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m) Ø 3/4” espesor 1 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m) Ø 1/4” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 6,5 mm - (couronne 50 m) Ø 3/8” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 7 mm - (couronne 50 m) Ø 1/2” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m) Ø 5/8” épaisseur 1 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m) Ø 3/4” épaisseur 1 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m) Conformes a la norma UNI EN 12735-1 Revestimiento externo: funda/pelicula en polietileno extrusionado LD-PE de color blanco / Incombustible: Clase 1 según UNI 9177 Temperatura de ejercicio permitida: de -80 a +105 °C Conformes à la norme UNI EN 12735-1 Revêtement externe: gaine / pellicule de polyéthylène extrudé (LD PE) de couleur blanche. Auto-extinguible Classe 1 selon UNI 9177 Température d’exercice continu: de -80°C à +105°C Válvula de retención para el drenaje de condensación Clapet anti-retour pour évacuation de la condensation Válvula anti-retorno antiolor y anti-insectos para desagüe condensación (1 Ud. por confección). Clapet anti-retour anti odeur et anti-insectes pour évacuation de la condensation (vendu à l’unité) Soportes antivibratorios Caoutchoucs anti-vibrantiles Soporte antivibrante para unidad externa (4 Uds. por confecc.) Caoutchoucs anti-vibrantiles pour unité extérieure (4 pcs. par colis) Código Code P.V.P. / Prix Euro € 07913755 10,66 Código Code P.V.P. / Prix Euro € 07909629 3,09 Código Code P.V.P. / Prix Euro €/mts 07909113 98,37 Bomba desagüe condensación Pompe d’évacuation de condensats Bomba desagüe condensación modelo Split Pompe d’évacuation de condensat Modèle Split (Ne convient pas pour une chaudière) Carga max 15 l/h / Potencia eléctrica 19W / Desnivel max en aspiración 2m y en salida 10m / Alimentación eléctrica 220-240V 50/60Hz / Grado de protección IP 64 Nivel sonoro dB(A) 20,2 distancia de 1 mt / Temperatura de funcionamiento 5 ÷ 45 °C Débit maxi 15 l/h / Puissance électrique 19W / Dénivelé maxi en aspiration 2 m et en refoulement 10 m / Tension d’alimentation 220-240V 50/60Hz / Degré de protection IP 64 / Niveau sonore à 1 m dB(A) 20,2 / Température d’utilisation 5 ÷ 45 °C Copertura unidad externa Couverture unité extérieure Copertura unidad externa (LxHxP) 810x560x290 Couverture pour unité extérieure (LxHxP) 810x560x290 Protección para grifos Protection pour robinets Medida: 1/4” (10 Uds por conf.) Medida: 1/2” (10 Uds por conf.) Dimension: 1/4” (10 pcs. par colis) Dimension: 1/2” (10 pcs. par colis) Bandeja recogida condensación para unidad externa Bac de récupération de la condensation pour UE Medida: 790 x 390 x 30 Medida: 940 x 420 x 30 Dimension : 790 x 390 x 30 Dimension : 940 x 420 x 30 Código Code P.V.P. / Prix Euro € 07916620 23,49 Código Code P.V.P. / Prix Euro €/pcs 07911550 07911630 3,55 5,38 Código Code P.V.P. / Prix Euro €/pcs 07911560 07911570 55,26 61,40 39 Bomba de calor Split DC-INVERTER Pompe à chaleur MIRAI SMI DC-INVERTER Las bombas de calor de ultima generación propuestas por EMMETI, responden a las crecientes exigencias de comfort habitativo y de reducción de los relativos costes de gestión. MIRAI SMI es una bomba de calor proyectada y realizada en Japón para garantizar la máxima eficiencia y fiabilidad en la climatización invernal y estival. Les pompes à chaleur de dernière génération, proposées par EMMETI répondent aux besoins croissants du confort dans l’habitat et de réduction des coûts d’exploitation. La MIRAÏ SMI est une pompe a chaleur construite au Japon pour assurer le maximum d’efficacité et de fiabilité pour le chauffage en Hiver et le rafraîchissement l’été. Funcionalidad y características técnicas Caractéristiques et spécifications techniques 40 Funcionamiento de verano modalidad refrigeración Fonctionnement été modalité rafraîchissement Aplicación con Unidades Terminales por aire Application avec ventilo-convecteurs Funcionamiento invernal modalidad calefacción Fonctionnement hiver mode chauffage Aplicación con Paneles Radiantes Application avec plancher chauffant Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Calefacción con radiadores a baja temperatura Application avec radiateurs à basse température Índice Index Bomba de calor Aire-Agua MIRAI SMI Pompe à chaleur Air-Eau MIRAI SMI pag. 42 ÷ 44 Unidad para la climatización doméstica, con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresor Rotary DC Inverter y refrigerante R410A Pompe à chaleur à usage résidentiel, pour le chauffage ou le rafraîchissement, de type Air /Eau, avec ventilateurs axiaux à flux horizontal pour installation monobloc extérieure, équipée d’un circulateur, compresseur Rotary DC Inverter au refrigérant R410A Modelo MIRAI SMI Modèle MIRAI SMI Capacidad nominal en enfriamiento Capacidad nominal en calefacción Capacité nominale en refroidissement EH 0615DC ÷ EH 1615DC 5,30 ÷ 16,80 kW Capacité nominale en chauffage 6,85 ÷ 20,00 kW Bomba de calor split Aire-Agua MIRAI SPILT Pompe à chaleur bi-blocs Air-Eau MIRAI SPLIT pag. 45 ÷ 47 Unidad split para la climatización doméstica con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresor rotativo DC Inverter y refrigerante R410A Pompe à chaleur à usage résidentiel, pour le chauffage ou le rafraîchissement, de type Air /Eau, avec ventilateurs axiaux à flux horizontal pour installation bi-blocs avec liaison frigorifique, équipée d’un circulateur (U Int), compresseur Twin rotary DC Inverter au refrigérant R410A (U Ext) Modelo MIRAI SPLIT Modèle MIRAI SPLIT Capacidad nominal en enfriamiento Capacité nominale en refroidissement Capacidad nominal en calefacción Capacité nominale en chauffage EH 0813-SM ÷ EH 1513-SM 8,72 ÷ 15,57 kW EH 1513-ST ÷ EH 2413-ST 15,57 ÷ 27,60 kW 8,20 ÷ 14,60 kW 14,60 ÷ 23,60 kW 41 Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SMI refrigerant R410A Compacto para el Calentamiento y el Enfriamiento de ambientes para uso Doméstico con sistema de gestión de la instalación integrada en la bomba de calor Monobloc pour le Chauffage et le Refroidissement à usage Résidentiel avec régulation intégrée dans la pompe de chaleur Funcionamiento de verano modalidad refrigeración Fonctionnement été modalité rafraîchissement Aplicación con Unidades Terminales por aire Application avec ventilo-convecteurs Funcionamiento invernal modalidad calefacción Fonctionnement hiver mode chauffage Aplicación con Paneles Radiantes Application avec plancher chauffant Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Calefacción con radiadores a baja temperatura Application avec radiateurs à basse température Modelos disponibles Modèles disponibles • EH0615 DC • EH1015 DC • EH1315 DC • EH1615 DC 42 Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SMI refrigerant R410A Datos técnicos / Données techniques Código Code 07247911 07247931 07247941 P.V.P. Prix Euro € 3.757,00 4.559,00 6.139,00 EH0615DC EH1015DC EH1315DC Modelos Models Ref. u.m. APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia térmica nom Potencia térmica nom kW 6,60 (1,70 - 6,60) 9,75 (3,77 - 10,95) 12,80 (7,37 - 12,80) Potencia absorbida nom Potencia absorbida nom A7 W45 kW 2,00 (0,57 - 2,00) 2,79 (1,10 - 3,19) 3,58 (1,97 - 3,58) COP COP 3,30 3,50 3,58 Potencia térmica nom Potencia térmica nom kW 3,45 (1,05 - 3,45) 6,90 (2,53 - 6,90) 9,10 (5,78 - 9,10) Potencia absorbida nom Potencia absorbida nom A-7 W45 kW 1,73 (0,71 - 1,73) 3,29 (1,71 - 3,29) 4,03 (2,66 - 4,03) COP COP 2,00 2,10 2,26 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom kW 3,90 (0,42 - 3,90) 6,70 (1,59 - 6,70) 10,50 (2,55 - 10,50) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom kW 1,39 (0,22 - 1,39) 2,44 (0,68 - 2,44) 3,05 (0,83 - 3,05) A35 W7 EER EER 2,80 2,75 3,44 ESEER ESEER 4,72 5,37 5,86 77 56 84 Pression disponible utile électropompe kPa Prevalencia útil bomba APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 6,85 (2,07 - 6,85) 9,98 (2,64 - 11,20) 13,50 (8,00 - 13,50) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W35 kW 1,61 (0,47 - 1,61) 2,22 (0,58 - 2,57) 2,95 (1,61 - 2,95) COP COP 4,25 4,50 4,57 Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 4,45 (1,18 - 4,45) 7,20 (2,42 - 7,20) 9,60 (5,12 - 9,60) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A-7 W35 kW 1,59 (0,67 - 1,59) 2,67 (1,18 - 2,67) 3,50 (2,12 - 3,50) COP COP 2,80 2,70 2,74 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom kW 5,30 (0,92 - 5,30) 9,00 (2,97 - 9,00) 14,30 (3,42 - 14,30) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A35 W18 kW 1,38 (0,22 - 1,38) 2,46 (0,60 - 2,46) 3,19 (0,77 - 3,19) EER EER 3,85 3,66 4,48 APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 6,20 (1,60 - 6,20) 9,35 (4,44 - 9,95) 11,70 (6,62 - 11,70) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W55 kW 2,31 (0,77 - 2,31) 3,34 (1,64 - 3,54) 3,99 (2,23 - 3,99) COP COP 2,68 2,80 2,93 Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 3,60 (0,72 - 3,60) 5,70 (2,39 - 5,70) 8,30 (4,95 - 8,30) Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A-7 W55 kW 2,12 (0,87 - 2,12) 3,41 (1,70 - 3,41) 4,37 (2,80 - 4,37) COP COP 1,70 1,67 1,90 APLICACIONES A TEMPERATURA MEDIA (BAJA) DE ACUERDO CON LA NORMATIVA DE LA UE Nº 811-813 / 2013 APPLICATION À TEMPÉRATURE MOYENNE (BASSE) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION UE N° 811-813/2013 Clase de la eficiencia energética estaClasse de rendement énergétique A+ (A++) A+ (A++) A++ (A++) cional de calefacción de medio ambiente saisonnier chauffage de environnement Potencia sonora Puissance sonore dB(A) 60 62 62 Alimentación eléctrica Alimentation électrique 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Potencia máxima absorbida Puissance Maxi absorbée kW 2,5 3,5 5,5 Corriente máxima Intensité Maxi A 11,2 17,5 25,3 Tipo de compresor Type de compresseur Twin Rotary Twin Rotary Twin Rotary Refrigerante R410A (GWP=2088) Réfrigérant R410A (GWP=2088) Kg 1,05 1,72 2,99 Conexiones agua Raccordements d’eau Ø 3/4” 1” 1”1/4 Presión hidráulica máxima de ejercicio Pression hydraulique maxi de travail bar 3 3 3 Anchura Largeur 871 mm 898 1024 Altura Hauteur mm 675 882 1418 Profundidad Profondeur mm 315 355 356 Peso Poids kg 52 74 119 Datos referidos a las siguientes condiciones: A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35 A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45 A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55 (*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de ejecución Q=2. E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Eficiencia media estacional europea Conformidad EN 14511:2013 Campo de trabajo / Limites de fonctionnement Máxima temperatura ambiente externo Máxima temperatura impulsión agua Mínima temperatura ambiente externo Mínima temperatura impulsión agua Maxi température air externe Maxi température départ Eau Minimum température air externe Minimum température départ Eau PREVER UN VASO DE EXPANSIÓN EN LA INSTALACIÓN 07247951 6.139,00 EH1615DC 17,40 (7,37 - 17,40) 5,12 (1,97 - 5,12) 3,40 11,00 (5,78 - 11,00) 4,91 (2,66 - 4,91) 2,24 13,00 (2,55 - 13,00) 4,02 (0,83 - 4,02) 3,23 5,79 82 20,00 (8,00 - 20,00) 4,28 (1,61 - 4,28) 4,10 11,60 (5,12 - 11,60) 4,88 (2,12 - 4,88) 2,71 16,80 (3,42 - 16,80) 4,13 (0,77 - 4,13) 4,07 14,60 (6,62 - 14,60) 5,00 (2,23 - 5,00) 2,92 9,10 (4,95 - 9,10) 4,89 (2,80 - 4,89) 1,86 A++ (A++) 62 230V~ 50Hz 5,6 25,3 Twin Rotary 2,99 1”1/4 3 1024 1418 356 119 Données se référant aux conditions suivantes: A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau: 30/35 °C A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau: G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35 A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau: 40/45 °C A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau: G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45 A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau: 47/55 °C A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau: G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55 (*) En champ libre à 5 m de l’unité, facteur de directivité Q=2. E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen Conformément aux EN 14511:2013 Refrigeración / Rafraîchissement 43 °C 23 °C 18 °C 6 °C Calefacción / Chauffage 42 °C 60 °C -20 °C 23 °C PREVOIR UN VASE D’EXPANSION SUR L’INSTALLATION 43 Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SMI refrigerant R410A Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options Código / Code Euro € Teclado remoto para usuario (Crono TH) Terminal utilisateur (Crono TH) (Option conseillée) 07245200 152,80 Filtro agua en acero inox (AISI 304) para instalar en la entrada de la unidad (1” H-H) Filtre à eau en acier inoxydable (AISI) à installer à l’entrée de l’unité (1” F-F) 07245390 47,00 Filtro agua en acero inox (AISI 304) para instalar en la entrada de la unidad (1”1/4 H-H) Filtre à eau en acier inoxydable (AISI) à installer sur le retour de la PAC (option conseillée) (1”1/4 F-F) 07245400 69,43 Kit soportes antivibratorios (4 Uds.) Set supports antivibratoires (4 pièces) (Option conseillée) 07245220 56,33 Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm (1” M-H) Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (1” M-F) (Option conseillée) 02410500 ¡¡¡ Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm (1”1/4 M-H) Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (1”1/4 M-F) (Option conseillée) 02410502 ¡¡¡ Válvula 3 vías para la producción de agua caliente sanitaria (230 ~, conexiones H-H 1") Vanne de déviation 3 voies pour la production d’eau chaude (230 ~, connexions F-F 1”) 01425830 ¡¡¡ Sonda temperatura ACS Sonde température ACS 07245210 9,75 Sonda temperatura aire externa Sonde température air externe 07245230 21,75 8 litri/liters 07245370 85,95 10 litri/liters 07245380 88,92 Kit vaso de expansión para la conexión de colector de distribución Topway en caja Metalbox Kit vase d’expansion et raccords pour installation dans les coffrets Métalbox avec collecteur Topway Vaso de expansión 8 ó 10 litros; soporte en chapa con tornillos para instalación en caja Metalbox; tubo de cobre Ø 18x1 preparado para conexión grifo carga/ descarga de 1/2” con derivación tubo cobre Ø 10x1 completo de tuerca 3/8” para conexión vaso de expansión; tuerca monoblocco para tubo cobre Ø 18x1; racord 1/2” - 24x19 con o-ring para conexión colector Topway 1” ó 1”1/4; junta 3/8”. Nota: El kit vaso de expansión de 8 litros es instalable también en caja Metalbox para tabiques de 80 mm H=120 mm; el kit vaso de expansión de 10 litros es instalable solo en caja para tabiques de 120 mm. Les PAC MIRAI SMI ne contiennent pas de vase d’expansion. Il est donc nécessaire d’en prévoir un sur l’installation. Ce Kit comprend: 1X vase d’expansion de 8 ou 10 litres, support en tôle d’acier avec 2 vis autoforantes, 1 tube de cuivre de D = 18x1 prééquipé pour recevoir le robinet de remplissage / vidange de 1/2’’ du collecteur, avec dérivation D 10x1 fourni avec écrou de 3/8’’ pour raccordement du vase d’expansion, 1 écrou monoblocco D= 18x1, un mammelon avec o-ring pour raccordement sur Topway 1’’ ou 1’’1/4, 1 joint caoutchouc de 3/8’’. Note: Le kit Vase d’expansion 8 litres peut être installé dans les coffrets Métalbox d’épaisseur 80 ou 120 mm, alors que le modèle 10 litres ne peut être installé que dans les coffrets Métalbox d’épaisseur 120 mm uniquement. ¡¡¡ Ver el precio indicado en Catálogo Tarifa Novedades Termohidráulica y Ecoenergía 2016 ¡¡¡ Voir le prix indiqué dans Catalogue Tarif Nouveautés Chauffage et Nouvelles Énergies 2016 44 Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SPLIT refrigerant R410A Bomba de calor Split para la Calefacción y Refrigeración de ambientes de uso Doméstico Pompe à chaleur split pour le chauffage et le refroidissement des environnements à usage Résidentiel Funcionamiento de verano modalidad refrigeración Fonctionnement été modalité rafraîchissement Aplicación con Unidades Terminales por aire Application avec ventilo-convecteurs Funcionamiento invernal modalidad calefacción Fonctionnement hiver mode chauffage Aplicación con Paneles Radiantes Application avec plancher chauffant Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Calefacción con radiadores a baja temperatura Application avec radiateurs à basse température Modelos disponibles Modèles disponibles • EH0815-SM • EH1215-SM • EH1515-SM • EH1515-ST • EH1815-ST • EH2415-ST 45 Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SPLIT refrigerant R410A Datos técnicos / Données techniques Código Code 07247425 07247435 07247445 07247455 07247465 07247475 P.V.P. Prix Euro € 6.236,00 7.366,00 8.624,00 9.176,00 10.013,00 15.045,00 Modelos Models u.m. EH0815-SM EH1215-SM EH1515-SM EH1515-ST EH1815-ST EH2415-ST APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 7,59 11,95 13,70 13,70 15,85 22,12 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W45 kW 2,33 3,73 4,14 4,14 5,03 7,16 COP COP 3,26 3,21 3,31 3,31 3,15 3,09 kW 4,55 7,15 8,47 8,47 9,97 12,29 Potencia térmica nom Puissance thermique nom Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A-7 W45 kW 2,18 3,35 4,03 4,03 4,83 6,38 COP COP 2,09 2,13 2,10 2,10 2,07 1,93 kW 6,27 8,89 11,24 11,24 13,94 19,90 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom A35 W7 kW Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom 1,97 2,76 3,55 3,55 4,37 6,31 EER EER 3,19 3,21 3,17 3,17 3,19 3,15 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT kW 8,10 12,75 14,61 14,61 16,91 23,59 Potencia térmica nom Puissance thermique nom Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W35 kW 1,79 2,87 3,19 3,19 3,87 5,50 COP COP 4,52 4,45 4,59 4,59 4,37 4,29 kW 4,86 7,62 9,03 9,03 10,63 13,29 Potencia térmica nom Puissance thermique nom A-7 W35 kW Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom 1,67 2,58 3,10 3,10 3,71 4,91 COP COP 2,90 2,96 2,91 2,91 2,86 2,71 kW 8,71 12,62 15,63 15,63 19,61 27,94 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom A35 W18 kW Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom 2,07 2,91 3,93 3,93 4,60 6,65 EER EER 4,22 4,33 3,98 3,98 4,27 4,20 APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE kW 7,06 11,12 12,74 12,74 14,75 20,57 Potencia térmica nom Puissance thermique nom A7 W55 kW Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom 3,05 4,89 5,44 5,44 6,60 9,39 COP COP 2,31 2,27 2,34 2,34 2,23 2,19 kW 4,23 6,65 7,88 7,88 9,27 11,43 Potencia térmica nom Puissance thermique nom A-7 W55 kW Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom 2,85 4,40 5,29 5,29 6,33 8,37 COP COP 1,48 1,51 1,49 1,49 1,46 1,37 APLICACIONES A TEMPERATURA MEDIA (BAJA) DE ACUERDO CON LA NORMATIVA DE LA UE Nº 811-813 / 2013 APPLICATION À TEMPÉRATURE MOYENNE (BASSE) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION UE N° 811-813/2013 Clase de la eficiencia energética estacional Classe de rendement énergétique saisonnier A++ A++ A++ A++ A++ A++ chauffage de environnement de calefacción de medio ambiente Puissance sonore interne / externe dB(A) 40 / 58 41 / 60 41 / 61 41 / 61 42 / 63 42 / 65 Potencia sonora interno / externo Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz 230~ - 1 - 50 400 ~ - 3+N - 50 Potencia máxima absorbida Puissance maxi absorbée kW 2,5 3,6 4,7 4,7 5,8 8,1 Corriente máxima Intensité maxi A 14 20,2 26,3 8,4 10,4 14,5 Tipo de compresor Type de compresseur Twin Rotary Refrigerante R410A (GWP=2088) Réfrigérant R410A (GWP=2088) kg 2,35 3,4 3,4 3,4 3,4 5,3 Potencia absorbida bombas circulación Puissance absorbée pompe de circulation kW 0,21 0,21 0,21 0,21 0,415 0,415 1” M 1¼” M Conexiones agua Raccordements d’eau Ø Presión hidráulica min/max Pression hydraulique min/max bar 0,5 / 2,5 Prevalencia util bomba Pression disponible utile électropompe kPa 58 31 31 31 51 40 6 Contenido vaso expansión Contenu vase d’expansion ℓ 40 50 65 65 75 110 Contenido agua instalación min Contenu eau mini ℓ Conexión refrigerante linea líquido Raccordement réfrigérante (liquide) Ø SAE 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” Conexión refrigerante línea gas Raccordement réfrigérante (gaz) Ø SAE 5/8” 5/8” 5/8” 5/8” 5/8” 3/4” Grado protección unidad interna/externa Degré de protection IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 Datos referidos a las siguientes condiciones: A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C. Standard Eurovent A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C. Standard Eurovent A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C. Standard Eurovent A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35 A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C. Standard Eurovent A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45 A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C. A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55 (*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de ejecución Q=2 Campo de trabajo / Limites de fonctionnement Máxima temperatura ambiente externo Máxima temperatura impulsión agua Mínima temperatura ambiente externo Mínima temperatura impulsión agua 46 Maxi température air externe Maxi température départ Eau Minimum température air externe Minimum température départ Eau Données se référant aux conditions suivantes: A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C. Standard Eurovent A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C. Standard Eurovent A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C. Standard Eurovent A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35 A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C. Standard Eurovent A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45 A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C. A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55 (*) En champ libre à 5 m de l’unité, facteur de directivité Q=2 Refrigeración / Rafraîchissement 40 °C 20 °C -15 °C 5 °C Calefacción / Chauffage 40 °C 55 °C -20 °C 25 °C Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER MIRAÏ SPLIT refrigerant Dimensiones y pesos / Dimensions et poids UNIDAD EXTERNA / UNITÉ EXTÉRIEURE MOD. EH1213-SM / EH1513-SM / EH1513-ST / EH1813-ST / EH 2413-ST L P UNIDAD EXTERNA / UNITÉ EXTÉRIEURE MOD. EH0813-SM UNIDAD INTERNA / UNITÉ INTÉRIEURE L R410A L P P H H H Dimensiones unidad interna Dimensions unité Intérieure u.m. EH0813-SM EH1213-SM EH1513-SM EH1513-ST EH1813-ST EH2413-ST Anchura (L) Altura (H) Profundidad(P) Peso neto mm mm mm kg 505 900 300 41 505 900 300 41 505 900 300 43 505 900 300 43 505 900 300 46 505 900 300 49 mm mm mm kg 940 996 340 69 940 1416 340 98 940 1416 340 98 940 1416 340 98 940 1416 340 98 940 1526 340 118 Largeur (L) Hauteur (H) Profondeur (P) Poids net Dimensiones unidad externa Dimensions unité Extérieure Anchura (L) Altura (H) Profundidad(P) Peso neto Largeur (L) Hauteur (H) Profondeur (P) Poids net Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options Código Code Euro € Kit soportes antivibratorios (4 Uds.) Set supports antivibratoires (4 pièces) (option conseillée) 07245220 56,33 Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (option conseillée) 02410500 ¡¡¡ Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (option conseillée) 02410502 ¡¡¡ Válvula 3 vías para la producción de agua caliente sanitaria (230 ~, conexiones H-H 1") Vanne de déviation 3 voies pour la production d’eau chaude (230 ~, connexions F-F 1”) (option conseillée) 01425830 ¡¡¡ ¡¡¡ Ver el precio indicado en Catálogo Tarifa Novedades Termohidráulica y Ecoenergía 2016 ¡¡¡ Voir le prix indiqué dans Catalogue Tarif Nouveautés Chauffage et Nouvelles Énergies 2016 47 Bomba de calor para ACS y Acumuladores inerciales Chauffe-eau et Accumulation inertielle Índice Index Bomba de calor para ACS “compacta” Chauffe-eau thermodynamique “Monobloc” pag. 50 ÷ 53 Bomba de calor “compacta” para agua caliente sanitaria Chauffe eau thermodynamique pour production eau chaude sanitaire Modelo Modèle Capacidad depósito Capacité du ballon Potencia térmica media Puissance thermique moyenne 230 V~ 50 Hz EQ 1015 W EQ 2014 100 ℓ 200 ℓ EQ 3014 ES 300 ℓ 0,83 kW 1,8 kW 1,8 kW Acumuladores agua de calefacción por sistemas integrados Ballon accumulation chauffage et production ECS Acumulador vertical de suelo proyectado para la integración de más fuentes energéticas y la producción de agua caliente sanitaria Ballon tampon vertical posé au sol conçu pour intégrer plusieurs sources énergétiques et la production d’eau chaude sanitaire Modelos EB Modèles Capacidad depósito EB300-S15-AS50 EB500-S18-AS50 267 ℓ 467 ℓ Capacité du ballon pag. 54 ÷ 55 pag. 56 ÷ 57 Acumuladores para ACS - Acumuladores inerciales Ballon à double réservoir pour production ECS (Eau Chaude Sanitaire) et Accumulation inertielle Acumuladores con doble acumulación para la producción de agua caliente sanitaria por bomba de calor y solar con intercambio térmico para agua técnica caliente o refrigerada Ballons avec deux réservoirs: Un pour la production ECS (Eau Chaude Sanitaire) par PAC ou par panneaux solaire et un comme ballon inertiel pour l’eau de chauffage ou réfrigérée Modelos HYBV Modèles HYBV300 HYBV500 Capacidad depósito Volume réservoir sanitaire 270 ℓ 450 ℓ Acumulación agua técnica Volume ballon inférieur 80 ℓ 74 ℓ Funcionalidad y características técnicas Caractéristiques et spécifications techniques Funcionamiento de verano modalidad refrigeración Fonctionnement été modalité rafraîchissement Aplicación con Unidades Terminales por aire Application avec ventilo-convecteurs Funcionamiento invernal modalidad calefacción Fonctionnement hiver mode chauffage Aplicación con Paneles Radiantes Application avec plancher chauffant Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Calefacción con radiadores a baja temperatura Application avec radiateurs à basse température 49 Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF ECO HOT WATER refrigerante R134A Bomba de calor aire-agua para agua caliente sanitaria con integración solar Ballon thermodynamique air-eau pour eau chaude sanitaire avec régulation solaire Panel de control Panneau de contrôle EQ 2014 - 200 litros / litres EQ 3014 ES - 300 litros / litres Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Características técnicas Caractéristiques de construction Modelo EQ 2014 • Capacidad litros 200 • Depósito en acero S235 JR con tratamiento interno esmaltado inorgánico. Modèle EQ 2014 • Capacité litres 200 •Réservoir en acier S235 JR avec traitement interne en révêtement inorganique. Modelo EQ 3014 ES • Capacidad litros 300 • Depósito en acero inoxidable AISI 316-L con tratamiento interno decapado. • Intercambiador para integración solar superficie 1 m2. Ambos modelos • Aislamiento en poliuretano expandido rígido (PU) de alto espesor ausente de CFC y HCFC, espesor medio 50 mm. • ánodo electrónico anticorrosión. • Revestimiento externo en chapa pintada con polvo epoxí (color gris plata). • Panel de control touch screen (tactil), retroiluminado para la configuración de los varios parámetros de funcionamiento de la unidad en las 24 horas. • Racores hidráulicos posicionados en el lado izquierdo. • Resistencia eléctrica integrada de 1,5 kW 230 V~ Activable en modo manual mediante el panel de control o en automático como complemento a la bomba de calor o para el ciclo anti-legionela. • Fluido refrigerante ecológico R134a. • Compresor rotativo para el máximo silencio de funcionamiento. • Ventilador centrifugo. • Condensador envuelto al depósito de acero (no inmerso en agua). 50 Modèle EQ 3014 ES • Capacité litres 300 • Réservoir en acier inox AISI 316-L avec traitement par décapage interne. • Echangeur additionnel de 1 m² de surface pour intégration de panneaux solaires. Pour les deux modèles • Isolation en mousse rigide de polyuréthane (PU) de forte épaisseur, sans CFC et HCFC, épaisseur moyenne 50 mm. • Anodes électronique anticorrosion. • Revêtement externe en tôle peinte avec de poudres époxy (couleur gris argenté). • Panneau de contrôle touch screen, rétroéclairé pour le réglage des différents paramètres de fonctionnement de l’unité pendant les 24 heures • Raccords hydrauliques situés sur le côté gauche . • Résistance électrique intégrée de 1,5 kW 230 V~ Peut être activée au moyen du panneau de contrôle comme appoint ou comme fonction anti-légionellose. • Fluide réfrigérant écologique R134a. • Compresseur rotatif pour avoir un fonctionnement silencieux. • Ventilateur centrifuge . • Condenseur enveloppé autour du ballon en acier (pas immergé dans l’eau). Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF ECO HOT WATER refrigerant R134A Datos técnicos / Données techniques Código Code P.V.P. Prix Modelos Potencia térmica Modèle 07239605 07239635 Euro € 2.315,00 2.960,00 u.m. EQ 2014 EQ 3014 ES W 1800 1800 Puissance thermique Potencia absorbida nominal del compressor Puissance absorbée nominal du compresseur W 460 460 Instalación con fuente de calor: Aire interno BS 20°C ( Aire externo BS 7°C ), en conformidad a los Reglamentos UE n° 812-814/2013 y Normativa EN 16147:2011 Installation sur air primaire: Air intérieur BS 20°C (Extérieur BS 7°C), suivant Règlements EU n° 812-814/2013 et Norme EN 161477:2011 Pérfil de carga declarado Profil de charge déclarée L XL Clase de la eficiencia energética Classe de rendement énergétique Ajuste temperatura del termostato Réglage de température au thermostat °C 55 55 Tiempo de calefacción Temp de chauffage h:min 5:15 (6:45) 7:15 (11:15) Energía absorbida para la calefacción Energie électrique absorbée pour le chauffage kWh 2,55 (3,05) 3,50 (4,90) kWh 4,29 (4,68) 5,79 (6,30) 2,71 (2,49) 3,29 (3,03) Energía absorbida durante el ciclo de utilización WEL-TC Total de l’énergie absorbée durant le cycle de puisage WEL-TC COPDHW COPDHW Potencia absorbida en stand-by Puissance absorbée en stand-by A (A) W 36 32 L 239 343 dB(A) 59 (54) 59 (54) - (57) - (57) Máximo volumen de agua caliente utilizable (40 ºC) Volume maxi d’eau chaude utilisable à (40°C) Nivel de potencia sonora LWA interno Niveau du puissance sonore LWA , interne Nivel de potencia sonora LWA externo Niveau du puissance sonore LWA , externe Refrigerante R134a (GWP = 1430) Réfrigérant R134a (GWP = 1430) Máxima presión de trabajo circuito frigo (AP/BP) Pression maxi dans circuit frigo (HP/BP) Alimentación eléctrica Potencia max absorbida A+ (A+) g 950 950 Mpa 2,1 / 1,3 2,1 / 1,3 Alimentation électrique V~ / Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Puissance max absorbée W 2050 2050 Corriente máxima absorbida Intensité maxi absorbée A 8,92 8,92 Nº resistencias eléctricas x potencia absorbida Nb de résistance électrique x puissance absorbée W 1 x 1500 1 x 1500 Caudal de aire Débit d’air m3/h 400 400 Presión estática útil Pression statique utile Pa 40 40 Capacidad depósito Capacité du réservoir ℓ 200 300 Conexiones agua Connexions eau Ø G 3/4" F G 3/4" F Máxima presión de trabajo tanque Pression maxi de service du réservoir bar 7 7 Dimensiones unidad (LxPxH) Dimensions (LxPxH) mm 590x565x1750 664x642x1820 Grado de protección Degré de protection IPX1B IPX1B Dimensiones conductos del aire ( (Ø/Longitud max) Dimensions conduit d’air (Ø / longueur maxi) Peso (neto / con agua) Poids (vide/ avec eau) mm/m 160 / 10 160 / 10 kg 115 / 315 122 / 422 Campo de trabajo / Plages de fonctionnement Temperatura aire entrada Temperatura agua Temperatura local de la instalación Área mínima del local de la instalación Température d’air en entrée Température d’eau Température ambiante d’installation Volume mini d’ambiance de l’installation u.m. °C °C °C m3 EQ 2014 -5 ÷ 43 9 ÷ 60 5 ÷ 35 30 EQ 3014 ES -5 ÷ 43 9 ÷ 60 5 ÷ 35 30 51 Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF ECO HOT WATER refrigerante R134A Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options Características técnicas Material: EPE / Densidad: 30 kg/m3 Transmisión térmica unitaria: 0,041 W/m K (EN12667) Resistencia térmica: R = 0,56 M2. K/W Rango de temperatura: min -30 °C max +60 °C Espesor de la pared: 16 mm Clase de resistencia al fuego: B1 (DIN4102) Fluido: aire / Permeabilidad al aire: C (EN 12237:2003) Color: gris Material insertado a clip y collar de apretado y fijación: PP Montaje con la utilización de collarin estandard colocado cada 2 metros Estanquiedad al aire sin rotura térmica y acústica Caractéristiques techniques Matière: EPE / Densité: 30 kg/m3 transmission thermique spécifique: 0,041 W/m K (EN12667) Résistance thermique: R = 0,56 M2. K/W Plage de température: min -30 °C max +60 °C Epaisseur du revètement: 16 mm Classe de résistance au feu: B1 (DIN4102) Fuide: Air / Perméabilité à l’air: C (EN 12237:2003) Couleur: Grise Collier de jonction, de serrage et de fixation: PP Autoportant avec fixation par collier traditionnel tout les 2 mètres Etanche à l’air, sans rupture thermique ou accoustique Nota: Para la limpieza de la superficie interna utilizar unicamente cepillo de cerdas suaves para evitar daños. Remarque: Pour le nettoyage des parties internes, utiliser uniquement des brosses à poils doux pour éviter tout dommage. Tubo EPE gris Tubo EPE grise Ø interno interne 160 mm - Longitud Longueur = 2 m Ud./Caja Condt 1 Código Code 07235611 Euro € 42,84 d2 d1 * EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène L Codo 90° EPE gris Coude 90° EPE grise Ø interno interne 160 mm d1 d2 L Ud./Caja Condt 1 [mm] [mm] [mm] 160 192 2.000 Código Code 07235631 Euro € 41,73 * EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène b d1 d2 a b d1 d2 [mm] [mm] [mm] [mm] 160 192 274 274 a Codo 45° EPE gris Coude 45° EPE grise Ø interno interne 160 mm Ud./Caja Condt 1 Código Code 07235641 Euro € 24,50 b * EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène d1 d2 a 52 d1 d2 a b [mm] [mm] [mm] [mm] 160 192 235 239 Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF ECO HOT WATER refrigerant R134A Tee ABS negro con válvula desviadora Té ABS avec clapet de dérivation Ø interno interne 160 mm Ud./Caja Condt 1 Código Code 07235621 Euro € 52,37 d1 d2 a d1 a d2 [mm] [mm] [mm] 160 160 260 Conexiones PP para tubos EPE jonction PP pour tube EPE Misura Size Ø interno interne 160 mm Ud./Caja Condt 1 Código Code 07235681 Euro € 8,15 D PP = Polipropileno Polypropylène d1 d1 A B C D D C B [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 160 100 45 48 15 A Collar de fijación PP para tubos EPE Collier de fixation PP pour tube EPE Para tubos EPE Ø 160 mm interno / Pour tube EPE Ø 160 mm interne Pz. conf. Pcs. pack 1 Codice Code 07235691 Euro € 8,25 PP = Polipropileno Polypropylène a b e c d a b c d e [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 30 M8 25 50 Ø 4,5 Conjunto rejillas externas de pared, entrada y salida aire, con muelles y cadenas Grilles externes d’entrée et sortie d’air pose sur mur, fournies avec ressorts et chaines Medida Dimensions Para tubo Ø 160 mm / for pipe Ø 160 mm Ud./Caja Condt 1 Código Code 07915736 Euro € 90,99 Ud./Caja Condt 1 Código Code 07235610 Euro € 12,53 Tubo PVC marfil Tube PVC ivoire Medida Dimensions Ø 160 mm L=1m 53 Te ABS Té ABS Acumuladores inerciales / Ballons EB300-S15-AS50 · EB500-S18-AS50 Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales Ballons tampons de chauffage pour systèmes intégrés Agua Acquacaliente calda sanitaria sanitaria Sanitary Eau chaude hot water sanitaire Radiadores Radiatori Baja bassatemperatura temperatura Radiateurs Low temperature basse température radiators Paneles Pannelli solares solari Panneaux Solar panelsolaires Calderaade condensación Caldaia condensazione Chaudière à condensation Condensing boiler Unidad Unità terminali adpor ariaaire terminales Air terminal Unités unit terminales à l’air Estación Stazione solar solare Station solaire Solar station Paneles radiantes Pannelli radianti Floor system Plancher chauffant Bomba calor Pompa de di calore Heatà pumè Pompe chaleur Características técnicas Caractéristiques de construction • Depósito para el agua de calefacción; • Serpentín fijo; • Serpentín de cobre aleteado integrado para la producción rápida de ACS con pletina de fijación; • Interior no tratado; • Presión máxima de ejercicio acumulación: 3 bar; • Presión máxima de ejercicio serpentín solar: 6 bar; • Presión máxima de ejercicio serpentín de cobre aleteado: 10 bar; • Presión de prueba: 4,5 bar (acumulación), 9 bar (serpentín solar), 15 bar (serpentín sanitario); • Temperatura máxima de ejercicio acumulación: 95 °C; • Aislamiento: en poliuretano expandido rígido espesor 50 mm; • Revestimiento aislamiento: SKY en PVC color gris RAL 9006; • Conforme art. 3,3 directiva PED 97/23/CEE. • Ballon pour eau de chauffage; • Echangeur inférieur; • Serpentin en cuivre à ailettes pour la production rapide d’ECS, intégré, avec bride de fixation; • Surface interne non traitée; • Pression maximale d’accumulation: 3 bar; • Pression maximale d’exercice serpentin solaire: 6 bar; • Pression maximale d’exercice serpentin en cuivre à ailettes: 10 bar; • Pression d’essai: 4,5 bar (accumulation), 9 bar (serpentin solaire), 15 bar (serpentin sanitaire); • Température maximale d’exercice accumulation: 95 °C; • Isolation: en polyuréthane expansé rigide épaisseur 50 mm; • Revêtement isolation: SKY en PVC couleur gris RAL 9006; • Conforme à l’article 3.3 de la directive PED 97/23/CEE. 54 Acumuladores inerciales / Ballons EB300-S15-AS50 · EB500-S18-AS50 Datos técnicos / Données techniques Acumulador para ACS para sistemas integrado Ballons tampons de chauffage pour systèmes intégrés Código Code 02704300 02704302 P.V.P. Prix Euro € 2.421,00 2.700,00 Modelos Modèle u.m. EB300-S15-AS50 EB500-S18-AS50 Volúmenes de acumulación Volumes de accumulation Clase energética Classe énergétique ℓ 267 467 C D Dispersión S Dispersion S Diámetro externo Diamètre externe W 90 136 mm 600 750 Altura total con aislamiento Hauteur totale avec isolation Altura máxima en enderezamiento Hauteur maxi de redressement mm 1630 1680 mm 1750 1860 Presión máxima de ejercicio acumulación Pression maxi d’exercice bar 3 3 Temperatura máxima de ejercicio acumulación Température maxi d’exercice °C 95 95 Peso total Poids total kg 155 175 Intercambiador sanitario Echangeur sanitaire Pletina (Ø externo / interno) Bride (Ø externe / interne) mm 300 / 210 300 / 210 Superficie intercambiador Surface en m² m2 5 5 Contenido agua serpentín Volume d’eau contenu dans l’échangeur ℓ 3,5 3,5 Producción agua caliente sanitaria 80/60 °C (DIN 4708) Volume de production ECS 80/60 °C (DIN 4708) m3/h 2,5 2,5 Potencia absorbida Puissance absorbée kW 100 100 3 Caudal necesario para el serpentín Débit nécessaire à l’échangeur m /h 4,3 4,3 Pérdidas de carga Perte de charge bar 4,4 4,4 Coeficiente (DIN 4708) Coefficient (DIN 4708) NL 33 33 Presión máxima de ejercicio del intercambiador Pression d’exercice maxi en continu de l’échangeur bar 10 10 Produción agua caliente sanitaria (entrada 15 °C, salida 40 °C, con acumulación 50 °C) Production ECS (entrée 15°C, sortie 40°C, avec accumulation 50°C) ℓ/min 15 15 Intercambiador solar Echangeur solaire Superficie intercambiador Surface d ‘échange m2 1,4 1,8 Contenido agua serpetín inferior Volume d’eau contenu dans l’échangeur inférieur ℓ 8,3 10,3 Potencia absorbida Puissance absorbée kW 34 44 Caudal necesario para el serpentín Débit nécessaire à l’échangeur m3/h 1,5 1,9 Producción agua sanitaria 80/60 °C (DIN 4708) Production ECS 80/60 °C (DIN 4708) m3/h 0,8 1,1 Pérdidas de carga Perte de charge mbar 34 69 Presión máx. de ejercicio del intercambiador Pression maximun d’exercice en continu de l’échangeur bar 6 6 55 Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales / Ballon ECS - Ballon tampon HYBV300 · HYBV500 Acumulación doble para agua sanitaria y agua técnica Ballon double réservoir pour ECS et eau de chauffage/rafraîchissement Funcionamiento refrigeración Fonctionnement rafraîchissement Funcionamiento calefacción Fonctionnement chauffage Agua caliente sanitaria Eau chaude sanitaire Características de construcción Caractéristiques de construction •Rapidez de acumulación; • Alta eficiencia; • Larga duración sin corrosión; • Simplicidad de instalación; • Notable superficie de intercambio; • Solución integrada y compacta; •Acumulador superior de dos serpentines con tratamiento de vitrificación; • Acumulador inferior con interior no tratado; • Aislamiento: en poliuretano expandido rigido espesor 70 mm; • Revestimiento aislamiento: SKY color gris; • Conforme art. 3,3 directiva PED 97/23/CE; • Conforme DIN 4753.3 y UNI 10025; • Esmaltado inorgánico (vitrificación) para acumulador sanitario; • Interno no tratado para acumulación agua técnica. •Á nodo electrónico “Boguard” para la protección de la corrosión del acumulador. •Accumulation rapide •Grande efficacité •Durée de vie importante sans corrosion suivant installation •Simplicité d’installation •Grande surface d’échange •Solution intégrée et compacte •Réservoir supérieur ECS à deux échangeurs et traitement de surface par vitrification •Réservoir inférieur avec surface interne non traitée •Isolation en mousse de polyuréthane rigide de 70 mm •Revêtement d’isolant SKY de couleur grise •Conforme à l’article 3 de la Directive PED 97/23/CE •Conforme à la DIN 4753.3 et UNI 10025 •Revêtement inorganique (vitrification) du réservoir de stockage ECS •Surface interne non traitée pour le réservoir d’eau de chauffage/rafraîchissement •Anode électronique «Boguard» pour la protection contre la corrosion des ballons. 56 Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales / Ballon ECS - Ballon tampon HYBV300 · HYBV500 Ejemplo de instalación HYBV con paneles radiantes, producción ACS e integración con paneles solares Exemple d’installation HYBV avec un plancher chauffant, production ECS et panneaux solaires ACS ECS Datos técnicos / Données techniques 02769280 02769290 Euro € 3.241,00 4.118,00 Modèle u.m. HYBV300 HYBV500 Presión máxima de trabajo Pression maxi d’exercice bar Presión de prueba Pression d’essai bar 15 (acumulador sanitario) /ballon de stockage ECS) Presión de prueba Pression d’essai bar 9 (acumulador agua técnica) /ballon inférieur eau de chauffage) Temperatura máxima de ejercicio Température maxi d’exercice °C 95 95 Capacidad total Acumulador sanitario / Acumulador agua técnica Volume d’eau sanitaire / eau de chauffage ℓ 270/80 450/74 Código Code P.V.P. Prix Modelos 6 (serpentín / échangeur) - 10 (sanitaria /sanitaire) 6 (acumulador agua técnica) /ballon inférieur eau de chauffage) 57 Unidades terminales de aire Unités terminales Air Índice Index Fan-coil Silence THIN mod. ETM versión “BASE” y“AUTO” Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM version “BASE” et “AUTO” Modelos de 0,8 a 3,3 kW Modèles de 0,8 à 3,3 kW pag. 60 pag. 62 pag. 64 Modèles de 1,1 à 2,7 kW pag. 69 Pour les modèles Silence THIN ETM - ETI Pour les modèles Silence THIN-WALL pag. pag. 66 71 Modèles de 2,1 à 4,7 kW pag. 74 pag. 75 pag. 77 Fan-coil Silence THIN mod. ETM y ETI versión “TERMINAL BLOCK” Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM et ETI version “TERMINAL BLOCK” Modelos de 0,8 a 3,3 kW Modèles de 0,8 à 3,3 kW Fan-coil Silence THIN mod. ETM y ETI versión “EVOLUTA” Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM et ETI version “EVOLUTA” Modelos de 0,8 a 3,3 kW Modèles de 0,8 à 3,3 kW Fan-coil Silence THIN-WALL versión “BASE” “TERMINAL BLOCK” y “EVOLUTA” Ventilo-convecteurs Silence THIN-WALL version “BASE” “TERMINAL BLOCK” et “EVOLUTA” Modelos de 1,1 a 2,7 kW Accesorios fan-coil Accessories fan coils Para modelos Silence THIN ETM - ETI Para modelos Silence THIN-WALL Fan-coil de pared Silence EGWW Ventilo-convecteurs muraux Modelos de 2,1 a 4,7 kW Unidades terminales (UTO- UTV) con motor EC Brushless Gainable (UTO-UTV) avec moteur EC Brushless Modelos de 2,6 a 4,9 kW Modèles de 2,6 à 4,9 kW Accesorios unidades terminales (UTO- UTV) Accessoires pour gainables (UTO- UTV) Para modelos UTO - UTV Pour modèles UTO - UTV 59 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN ETM · ETI Fan-coil para calefacción y climatización de locales para uso residencial con tecnología DC-Inverter Ventilo-convecteurs pour le chauffage et le refroidissement des locaux à usage résidentiel avec technologie DC-Inverter DISEÑO COMPACTO COMPACT DESIGN 130 mm Modelos CON CARCASA Modèles EN APPARENT Modelos CON CARCASA Modèles EN APPARENT NOTA: - Los soportes CP2 son opcionales. REMARQUE: - pieds d’appui CP2 en option ETM el techo / au plafond ETM de pared / mural Modelos ETMxxxxB (versión “BASE”) Modèles ETMxxxxB (version “BASE”) Fancoil para instalación en el suelo, provisto de comando electrónico SMART TOUCH para el control de la temperatura ambiente y la configuración de las velocidades del ventilador. El comando dentro de la máquina tiene 8 teclas de color ambar para seleccionar la temperatura deseada, las velocidades del ventilador con función AUTO (regulación de la velocidad escalonada), el ON/OFF, la refrigeración / calefación y display de color ambar. El rango de regulación de la temperatura va de 16°C a 28°C, con resolución de 1°C. A través del selector verano invierno y mediante la sonda de temperatura del agua (10 kOhm ) posicionada en la vaina colocada en la batería del aparato se pueden gestionar las funciones de mínima en calefacción (30°C) y máxima en refrigeración (20°C), la placa preve también el funcionamiento sin sonda, en tal caso los umbrales de mínima y máxima son ignorados. Garantiza una seguridad anti-hielo incluso en la posición de stand-by, en el caso en el cual la temperatura ambiente descienda bajo los 5°C se activa la salida electroválvula. El panel comandos está dotado de memoria, por lo que todas las configuraciones no se perderán ni en caso de apagado ni en caso de ausencia de tensión. Ventilo-convecteur équipée de commande SMART TOUCH électronique pour le contrôle de la température d’ambiance et le réglage de la vitesse du ventilateur. La commande sur la machine dispose de 8 touches à effleurement de couleur ambre pour sélectionner la température désirée, la vitesse du ventilateur avec la fonction AUTO ( ou réglage progressif des vitesses de ventilation), ON / OFF, chauffage / refroidissement avec affichage de couleur ambre. La plage de température est comprise entre 16°C et 28°C, avec une résolution de 1°C. Grâce à l’interrupteur été / hiver et au moyen du capteur de température d’eau (10 kOhm) positionné sur la batterie de l’appareil nous pouvons gérer les fonctions de température d’eau de chauffage mini (30°C) et de température maxi en refroidissement (20°C). La carte prévoie également le fonctionnement sans la sonde, dans ce cas les seuils mini et maxi de fonctionnement sont ignorés. Il assure une protection contre le gel, même lorsqu’il est placé en stand-by, dans le cas où la température ambiante est inférieure à 5°C par activation de la sortie de l’électrovanne. Le panneau de commande est équipé de mémoire, de sorte que tous les paramètres seront conservés dans le cas d’une panne de courant. Modelos ETMxxxxA (versión “AUTO”) Modèles ETMxxxxA (version “AUTO”) Tal configuración respecto a la precedente versión BASE, dispone de dos contactos limpios independientes para la activación de una enfriadora, de una caldera y de un sensor de presencia. Al cierre del contacto conectado al sensor de presencia, el fan coil se pone en stand-by. No es posible conectar la entrada en paralelo con respecto a otras placas electronicas (usar contactos separados). En la modalidad AUTO la regulación del ventilador es linear (no escalonada). En la placa electrónica del comando hay dos dip-switch (microinterruptores) para la configuración del funcionamiento del aparato según las necesidades. Cette configuration, par rapport à la version précédente BASE, dispose de deux contacts secs indépendants pour l’activation d’un refroidisseur et d’un générateur (comme une chaudière) et une entrée de présence/ absence. Lorsque le contact connecté à l’entrée de présence est fermé, le panneau de commande est mis en stand-by. Il est impossible de connecter les entrées en parallèle avec celle des autres cartes de circuits imprimés (utiliser des contacts séparés). En mode AUTO, le réglage des ventilateurs est continu (et non pas par étages). Sur la carte du panneau de commande, il y a deux commutateurs DIP (Micro interrupteurs) pour la configuration de fonctionnement du dispositif en fonction des besoins. 60 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN ETM · ETI Modelos con mueble de copertura (ETM) para montaje en pared Modèles ETM avec couverture coffret pour montage mural VERSIÓN / VERSION “BASE” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) ETM 220 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07520013 614,10 ETM 240 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507520023668,00 ETM 260 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907520033733,90 ETM 280 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 3,34 4,1007520043 805,80 ETM 220 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 240 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 260 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 280 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche) VERSIÓN / VERSION 0,83 1,76 2,65 3,34 1,0907520113614,10 2,3507520123668,00 3,1907520133733,90 4,1007520143805,80 “AUTO” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) ETM 220 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07520513 683,00 ETM 240 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507520523736,90 ETM 260 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907520533802,80 ETM 280 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 3,34 4,1007520543 874,70 ETM 220 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 240 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 260 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 280 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) 0,83 1,76 2,65 3,34 1,0907520613683,00 2,3507520623736,90 3,1907520633802,80 4,1007520643874,70 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397) (2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397) 61 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN ETM · ETI Modelos con carcasa de copertura (ETM) para instalación de pared y horizontal preparados para el conexionado con termostato de pared TAE-15 y TAD-15 M p Modèle avec jaquette d’habillage pour fixation apparente, murale ou horizontale, pré-équipée pour raccordement avec thermostat externe apparent TAE 15 ou TAD 15 M p Modelos ETMxxxxT (versión “TERMINAL BLOCK”) Modèles ETMxxxxT (version “TERMINAL BLOCK”) M Fancoil con carcasa de copertura, para instalacion de suelo u horizonal de techo, provisto de: bandeja de recogida condensación, regleta electrónica para la gestión de las velocidades. Dichos modelos, pueden ser controlados por termostatos ambiente electrónicos modelo TAE-15 ó TAD-15 (accesorios opcionales no incluidos). Ventilo-convecteur avec jaquette d’habillage, pour une installation verticale, au sol ou au plafond (horizontal), équipé de: bacs de réception condensation, terminal de bornier électrique pour la gestion de la vitesse des ventilateurs électriques. Ces modèles peuvent être contrôlés au moyen des thermostats Électronique TAE-15 ou TAD-15 modèle (à commander séparément). NOTA: Para el modelo de suelo los sopores de pie CP2 se han de pedir aparte. NOTE: les pieds CP2 sont toujours à commander séparément (option). Fa pr pa D el op OPTIONAL Termostato ambiente electrónico TAE-15 Thermostat électronique TAE-15 OPTIONAL Termostato ambiente digital TAD-15 Thermostat digital TAD-15 VERSIÓN / VERSION V “TERMINAL BLOCK” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) ETM 220 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07522013 617,10 ETM 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507522023674,00 ETM 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907522033745,90 ETM 280 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 3,34 4,1007522043 832,80 ETM 220 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 280 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 0,83 1,76 2,65 3,34 1,0907522113617,10 2,3507522123674,00 3,1907522133745,90 4,1007522143832,80 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397) (2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397) 62 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN ETM · ETI Modelos de Empotrar (ETI) para instalación de pared y horizontal preparados para el conexionado con termostato a pared TAE-15 y TAD-15 Modèles encastrés pour installation en position verticale ou horizontale (ETI) pré-équipé pour la connexion avec thermostat mural TAE-15 et TAD-15 Modelos ETIxxxxT (versión “TERMINAL BLOCK”) Modèles ETIxxxxT (version “TERMINAL BLOCK”) Fancoil de empotrar para instalación de suelo u horizontal de techo, provisto de: bandeja de recogida de condensados, regleta electrónica para la gestión de las velocidades. Dichos modelos, pueden ser controlados por termostatos ambiente electrónicos modelo TAE-15 ó TAD-15 (se piden aparte como accesorio opcional). Ventilo-convecteur encastré pour montage vertical ou horizontal au plafond, pourvu: bac de récupération des condensats, bornier terminal de raccordement pour la gestion de la vitesse du ventilateur. Ces modèles peuvent être contrôlés thermostats Électronique TAE-15 ou TAD-15 modèle (à commander séparément). OPTIONAL Termostato ambiente electrónico TAE-15 Thermostat électronique TAE-15 OPTIONAL Termostato ambiente digital TAD-15 Thermostat digital TAD-15 VERSIÓN / VERSION “TERMINAL BLOCK” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) 1 batería (instalación a 2 tubos) 1 batterie (installation à 2 tubes) ETI 220 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07521013 473,30 ETI 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507521023497,30 ETI 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907521033548,20 ETI 220 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETI 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETI 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 0,83 1,76 2,65 1,0907521113473,30 2,3507521123497,30 3,1907521133548,20 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397) (2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397) 63 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN ETM · ETI Modelos con carcasa (ETM) y de empotrar (ETI) para instalación de pared y horizontal preparados para el conexionado con comando de pared CRB-DCT Modèles a installer en apparent (ETM) ou a encastrer (ETI) en montage vertical ou horizontal. Pré-équipé pour le raccordement avec la commande murale CRB-DCT. Versión “EVOLUTA” para Modelos ETMxxxxE con carcasa Modelos ETIxxxxE para empotrar Version “EVOLUTA” pour Modèles ETMxxxxE (apparents) ou Modèles ETIxxxxE (à encastrer) Fancoil para instalación de suelo, provisto de un termoregulador electrónico para el control remoto mediante el comando de pared Broadcast “CRB-DCT” (accesorio obligatorio). Desde un solo comando CRB-DCT se pueden conectar hasta 30 fancoils. La aplicación más común es la de grandes estancias donde desde un solo termostato CRB-DCT se pueden controlar más terminales conectados electricamente entre ellos. El Termoregulador controla la válvula eléctrica del circuito de alimentación del intercambiador de calor y la velocidad del ventilador. Dispone de un LED que indica el estado de funcionamiento y eventuales anomalías (led presente en la placa electrónica). Mediante la sonda de temperatura del agua presente en el intercambiador de calor, el Termoregulador activa la ventilación cuando la temperatura de agua en modalidad calefacción es >30 °C y en modalidad refrigeración es <20 °C. Ventilo-convecteur équipé d’un thermo-régulateur électronique de température pour le contrôle à distance via la commande apparente “CRB-DCT” (accessoire obligatoire en option). Pour chaque commande CRB-DCT peut être connecté jusqu’à 30 ventilo-convecteurs. L’application la plus courante est celle de l’environnement de grand volume où à partir d’un seul thermostat CRB-DCT peut être contrôlé un ensemble de terminaux (jusqu’à 30 unités) raccordés électriquement les uns aux autres. Le régulateur de température commande la vanne électrique du circuit d’alimentation de l’échangeur de chaleur et la vitesse du ventilateur. Il est équipé d’une LED indiquant l’état de fonctionnement et les éventuelles anomalies (led présente sur la carte électronique). Grâce à la sonde de température de l’eau placée sur l’échangeur de chaleur, la ventilation s’active lorsque la température de l’eau en mode de chauffage est > 30 °C et en mode de refroidissement si l’eau est < 20°C NOTA: En el modelo de suelo los soportes de pie CP2 se tienen que pedir aparte como accesorio opcional. NOTE: Sur le modèle a poser sur pieds, les pieds CP2 sont à commander séparément (option). Ejemplo de gestión de varias unidades con un único comando remoto de pared CRB-DCT Exemple de gestion de plusieurs ventilo-convecteurs au moyen d’uen seule commande apparente CRB DCT ..30 Mando a distancia CRB-DCT (accesorio obligatorio) 2 BUS //// Contrôle à distance CRB-DCT (accessoire obligatoire) 1 Ejemplo de gestión de una sola unidad con el comando remoto de pared CRB-DCT Exemple de gestion d’un seul ventilo-convecteur avec la commande apparente CRB DCT BUS //// Mando a distancia CRB-DCT (accesorio obligatorio) Contrôle à distance CRB-DCT (accessoire obligatoire) 64 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN VERSIÓN / VERSION ETM · ETI “EVOLUTA” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) ETM 220 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07520213 662,00 ETM 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507520223715,90 ETM 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907520233781,80 ETM 280 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 3,34 4,1007520243 853,70 ETM 220 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETM 280 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 0,83 1,76 2,65 3,34 1,0907520313662,00 2,3507520323715,90 3,1907520333781,80 4,1007520343853,70 Para la eventual instalación del fancoil de techo, si trabaja en modalidad frío, es necesario aplicar el accesorio bandeja de recogida condensación BRC (accesorio) Dans le cas d’installation d’un ventilo-convecteur en position horizontale, l’utilisation en mode rafraîchissement impose la mise en place du bac re récupération des condensats BRC (en option). VERSIÓN / VERSION “EVOLUTA” Modelo Refrigeración CalefacciónCódigo Euro Modèle RefroidissementChauffage Code € kW (1) kW (2) 1 batería (instalación a 2 tubos) 1 batterie (installation à 2 tubes) ETI 220 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83 1,09 07521213 551,20 ETI 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 1,76 2,3507521223575,10 ETI 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 2,65 3,1907521233626,10 ETI 220 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETI 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) ETI 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 0,83 1,76 2,65 1,0907521313551,20 2,3507521323575,10 3,1907521333626,10 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397) (2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397) Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397) 65 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Accesorios para Fan coils Accessoires pour ventilo-convecteurs CRB-DCT CRB-DCT panel comandos electrónico de pared SMART TOUCH con sonda ambiente y trasmisión simultánea de los comandos (Broadcast) CRB-DCT panneau de commande électronique équipé de sonde d’ambiance pour la transmission simultanée des commande (BROADCAST) Modelo Modèle Código Euro Comando remoto de pared para acoplar con los fancoils ETM - ETI y ETWW en versión “Evoluta” DE ó SE, con posibilidad de control hasta 30 fancoils. Sonda ambiente presente en el interior del comando, opcionalmente remotizable en uno de los fancoils a él conectados. Comunicación de tipo BUS cuyos cables deben ser apantallados, en 37 malla de longitud max 1 km. 07524012 134,50 Code € 4,5 78 mm 16 Commande murale pour équiper les ventilo-convecteurs de type ETM ou ETI (SE ou DE) avec régulation pré-équipée «EVOLUTA». Possibilité de contrôler jusqu’à 30 unités par commande 12 40 CRB-DCT. La sonde d’ambiance est présente dans la commande CRB-DCT, mais peut être 21 repositionné dans l’un des ventilo-convecteurs commandés par le CRB-DCT. Liaison par BUS de communication dont les câbles doivent être blindés. Longueur max de 1 km. 11,5 4,5 75 mm 109 mm 17 mm CP2 Juego de soportes de pié embellecedores para fijación en la pared Paire de pieds esthétiques pour pose au mur Modelo / Modèle PP2 Euro € 68,15 Código / Code BRC20Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo para modelo ETM 220 / Bac de recueil du condensat pour installation horizontale et au plafond pour modèle ETM 220 07524210 Euro € 42,04 BRC40Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo para modelo ETM 240 / Bac de recueil du condensat pour installation horizontale et au plafond pour modèle ETM 240 07524220 45,12 BRC60Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo para modelo ETM 260 / Bac de recueil du condensat pour installation horizontale et au plafond pour modèle ETM 260 07524230 51,72 BRC80 Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo para modelo ETM 280 / Bac de recueil du condensat pour installation horizontale et au plafond pour modèle ETM 280 07524240 67,75 Cajón para instalación de empotrar con salida de aire frontal Coffrage pour installation à encastrement avec sortie d’air frontale Modelo / Modèle CF20 para modelo ETI 220 / CF20 pour modèle ETI 220 CF40 para modelo ETI 240 / CF40 pour modèle ETI 240 CF60 para modelo ETI 260 / CF60 pour modèle ETI 260 66 Código / Code 07524161 Bandeja recogida condensación para instalación horizontal modelos ETM Bac de recueil du condensat pour installation horizontale modèles ETM Modelo / Modèle CF Euro € 40,26 Juego de soportes de pié embellecedores para la instalación de suelo Paire de pieds esthétiques pour pose au sol Modelo / Modèle BRC Código / Code 07524111 Código / Code 07524310 07524320 07524330 Euro € 84,03 93,54 103,50 ón Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Accesorios para Fan coils Accessoires pour ventilo-convecteurs PE2 n Panel embellecedor de copertura cajón Panneau esthétique de couverture coffrage Modelo / Modèle PE220 para modelo ETI 220 / PE220 pour modèle ETI 220 PE240 para modelo ETI 240 / PE240 pour modèle ETI 240 PE260 para modelo ETI 260 / PE260 pour modèle ETI 260 CT CT20 para modelo ETI 220 / CT20 pour modèle ETI 220 CT40 para modelo ETI 240 / CT40 pour modèle ETI 240 CT60 para modelo ETI 260 / CT60 pour modèle ETI 260 C9020 para modelo ETI 220 / C9020 pour modèle ETI 220 C9040 para modelo ETI 240 / C9040 pour modèle ETI 240 C9060 para modelo ETI 260 / C9060 pour modèle ETI 260 RA20 para modelo ETI 220 / RA20 pour modèle ETI 220 RA40 para modelo ETI 240 / RA40 pour modèle ETI 240 RA60 para modelo ETI 260 / RA60 pour modèle ETI 260 Euro € 70,68 84,03 103,50 Código / Code 07524610 07524620 07524630 Euro € 32,14 32,14 45,12 Código / Code 07524710 07524720 07524730 Euro € 38,56 38,56 45,12 Rejilla de aspiración de aire para instalación de empotrar Grille d’aspiration de l’air pour installation à encastrer Modelo / Modèle GA20 para modelo ETI 220 / GA20 pour modèle ETI 220 GA40 para modelo ETI 240 / GA40 pour modèle ETI 240 GA60 para modelo ETI 260 / GA60 pour modèle ETI 260 BM 07524510 07524520 07524530 Racord de aspiración aire para la instalación de empotrar Raccord d’aspiration d’air pour installation à encastrer Modelo / Modèle GA Código / Code Canal curvo impulsión aire a 90º para instalación de empotrar Canal courbé de soufflage d’air 90° pour installation à encastrer Modelo / Modèle RA Euro € 189,00 213,70 238,50 Canal telescópico impulsión aire para la instalación de empotrar Canal télescopique de soufflage de l’air pour l’installation à encastrer Modelo / Modèle C90 Código / Code 07524411 07524421 07524431 Código / Code 07524910 07524920 07524930 Euro € 80,57 106,10 129,70 Boca de impulsión aire para instalación de empotrar Grille de sortie de l’air pour installation à encastrer Modelo / Modèle BM20 para modelo ETI 220 / BM20 pour modèle ETI 220 BM40 para modelo ETI 240 / BM40 pour modèle ETI 240 BM60 para modelo ETI 260 / BM60 pour modèle ETI 260 Código / Code 07524810 07524820 07524830 Euro € 93,65 115,90 145,80 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande 67 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Accesorios para Fan coils Accessoires pour ventilo-convecteurs CCM-DC Cable de conexión motor (en el caso de rotación conexiones hidraúlicas de izquierda a derecha) Câble de branchement moteur (en cas de transfert des raccords hydrauliques de gauche à droite) Código / Code Modelo / Modèle CCM-DC para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM ADATT 3-4 07524061 Código / Code ADATT 3-4 para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM 07525010 Euro € 6,43 Kit prolongador ¾” Eurocono para la instalación con conexiones hidráulicas en la pared Kit entretoise 3/4” Eurocone pour installation avec raccords hydrauliques apparentes Código / Code Modelo / Modèle DIST 3-4 para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM TAE-15 18,55 Kit juego adaptadores ¾” Eurocono – Asiento plano Kit 2 adaptateurs 3/4” Eurocone - Butée plate Modelo / Modèle DIST 3-4 Euro € 07525020 Euro € 19,40 Termostato ambiente eléctronico para fan-coils (EN VERSIÓN PARED) Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS) TAD-15 Modelo Modèle Código Code Euro Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del motor (que puede ser termostatizado o siempre en funcionamiento). Preparado para sonda de temperatura externa y para conectar un termostato bimetálico para la función “termostato de mínima”. Mediante las pestañas mecánicas, es posible reducir el angulo de rotación del mando. Thermostat avec modes Chaud/Arrêt/Froid et sélecteur de vitesse de ventilation qui peut être arrêtée par le thermostat ou être en fonctionnement permanent. Pré-équipé pour recevoir une sonde de température à distance ou pour recevoir un thermostat de température mini. Au moyen des cavaliers mécaniques il est possible de limiter l’amplitude de la course du bouton de réglage. 02018054 51,18 € Termostato ambiente digital para fan-coils (EN VERSIÓN PARED) Thermostat digital pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS) Modelo Modèle Código Code Euro Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador. Selección verano/inverno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona neutra y changeover sobre el agua de impulsión. Termostatización en las válvulas, en el ventilador o en ambos. Display LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el control de válvulas On/Off, PWM, servocomandados de 3 puntos, resistencias, bombas de calor. Funciones especiales: ahorro, aviso, filtro sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa y sonda de impulsión. Thermostat digital programmable avec la sélection manuelle ou automatique des 3 vitesses du ventilateur. Sélection Été/Hiver manuelle ou centralisée au moyen d’une entrée, zone neutre et changeover sur l’eau d’alimentation. Régulation sur les vannes ou sur les ventilateurs ou les deux. Affichage LCD avec visualisation de toutes les fonctions importantes. Adapté au pilotage de vanne ON/OFF ou PWM, servomoteurs trois points, résistances, pompe à chaleur. Fonction spéciale: Économie, avertissement de filtre sale, contact de fenêtre. Pré équipé pour recevoir une sonde de température à distance et une sonde sur l’arrivée d’eau. 02018056 98,36 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande 68 € Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN-WALL Fan coils de pared Ventilo-convecteur mural à eau DISEÑO COMPACTO COMPACT DESIGN 128 Gracias a la difusión de sistemas de calefacción a baja temperatura (bombas de calor o calderas de condensación), el fancoil es el terminal más difundido en todos los ambientes, también residenciales y pequeñas instalaciones centralizadas. El silencio es absoluto y el flujo del aire está bien modulado para no crear fastidiosas corrientes. El motor y su control electrónico son de tipo Inverter DC y permiten una precisa regulación de la temperatura ambiente sin oscilaciones y con consumos muy bajos. Además están previstos amplios espacios para la conexión de las tuberías hidráulicas en ambos lados y válvula eléctrica a dos o tres vías. Thin-Wall se puede posicionar en la parte alta o baja de la pared, a fin de permitir una optima difusión del aire en el ambiente a climatizar. mm Grâce à la diffusion des systèmes de chauffage à basse température (pompes à chaleur ou chaudières à condensation), le ventilo-convecteur est en phase terminale de plus en plus répandue dans tous les environnements, résidentiel et petit tertiaire aussi. Le bruit est absolu et le débit d’air est bien modulé pour ne créer pas courants gênants.Le moteur et sa commande électronique sont de type DC Inverter et permettent un réglage précis de la température ambiante, sans fluctuations, et très faible absorption. Grands espaces sont également prévus pour le raccordement de conduites hydrauliques sur les deux côtés et le groupe de vannes électriques à deux ou trois voies. Thin-Wall peut être positionnée dans la partie supérieure ou inférieure de la paroi, de manière à permettre une diffusion optimale de l’air dans l’environnement à climatiser. Datos técnicos Données techniques Modelo Capacidad de refrigeración velocidad MAX Capacidad de refrigeración velocidad MED Modèle Capacité de refroidissement vitesse MAX Capacité de refroidissement vitesse MED (1) (1) Capacidad de refrigeración velocidad MIN Capacité de refroidissement vitesse MIN (1) Capacidad de refrigeración velocidad SILENCE Capacité de refroidissement vitesse SILENCE (1) ETWW 240 ETWW 260 ETWW 280 Total kW 1,04 1,63 2,21 Sensible kW 0,97 1,40 1,82 Condensato g/h 111 343 563 Total kW 0,92 1,42 1,87 Sensible kW 0,77 1,13 1,43 Condensato g/h 214 424 630 Total kW 0,74 1,13 1,50 Sensible kW 0,56 0,84 1,09 Condensato g/h 255 429 597 Total kW 0,48 0,80 1,09 Sensible kW 0,33 0,56 0,76 Condensato g/h 209 350 483 Caudal de agua nominal (veloc.max) Débit d’eau nominal (vitesse max) (1) l/h 180 280 380 Pérdidas de carga nominal (1) kPa 5,0 15,0 31,0 max (2) med (2) min (2) Silence (2) max med min Silence kW kW kW kW m3/h m3/h m3/h m3/h 1,56 1,28 0,93 0,53 270 190 120 60 2,29 1,85 1,36 0,88 360 260 170 100 2,98 2,33 1,75 1,20 450 315 215 135 Perte de charge nominale Capacidad de calefacción Capacité de chauffage Caudal de aire Débit d’air 69 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN-WALL Modelos THIN-WALL ETWWxxxxA (versión “AUTO”) con touchpad (panel táctil) y mando a distancia (equipado) Modèles THIN-WALL ETWWxxxxA (version “AUTO”) avec touchpad et élécommande (de série) Fancoil para instalación de pared, provisto de comando electrónico SMART TOUCH para el control de la temperatura ambiente y el ajuste de las velocidades del ventilador. Ventilo-convecteur pour montage mural, avec commande électronique SMART TOUCH pour contrôler la température ambiante et le réglage de la vitesse du ventilateur. Modelo Modèle Refrigeración Refroidissement kW Calefacción Chauffage kW Código Code Euro € 1,1 1,6 07523522 662,40 ETWW 260 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 1,9 2,5 07523532 722,60 ETWW 280 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 2,7 3,4 07523542 812,90 ETWW 240 DA (conexiones a derecha / connexions droite) OPCIONAL / OPTION Termostato ambiente electrónico TAE-15 TAE 15 thermostat d’ambiance électronique OPCIONAL / OPTION Termostato ambiente digital TAD-15 TAD 15 thermostat d’ambiance digital Modelos THIN-WALL ETWWxxxxT (versión “TERMINAL BLOCK”) Modèles THIN-WALL ETWWxxxxT (version “TERMINAL BLOCK”) Fancoil para instalación de pared, provisto de placa para el conexionado con termostatos ambiente externo TAE-15 ó TAD-15. Ventilo-convecteur pour montage mural, avec carte pour la connexion des thermostats d’ambiance externes TAE-15 ou TAD-15. Modelo Modèle Refrigeración Refroidissement kW Calefacción Chauffage kW C Código Code Euro € ETWW 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 1,1 1,6 07523022 662,40 ETWW 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 1,9 2,5 07523032 722,60 ETWW 280 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 2,7 3,4 07523042 812,90 ETWW 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 1,1 1,6 07523122 662,40 ETWW 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 1,9 2,5 07523132 722,60 ETWW 280 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 2,7 3,4 07523142 812,90 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande 70 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN-WALL Mando a distancia CRB-DCT (accesorio obligatorio) Contrôle à distance CRB-DCT (accessoire obligatoire) Modelos THIN-WALL ETWWxxxxE (versión “EVOLUTA”) con regulador de temperatura BUS Modèles THIN-WALL ETWWxxxxE (version “EVOLUTA”) avec régulateur de température BUS Fancoil para instalación de pared, provisto de termoregulador para el control de la válvula electrica y el ventilador y con portaserial para el conexionado del comando de pared Broadcast CRB-DCT. Ventilo-convecteur pour installation murale, avec régulateur de température pour commander la vanne électrique et le ventilateur et avec un port série pour recevoir la commande murale CRB-DCT. Modelo Modèle Refrigeración Refroidissement kW Calefacción Chauffage kW Código Code Euro € 1,1 1,6 07523222 662,40 ETWW 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 1,9 2,5 07523232 722,60 ETWW 280 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 2,7 3,4 07523242 812,90 ETWW 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 1,1 1,6 07523322 662,40 ETWW 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 1,9 2,5 07523332 722,60 ETWW 280 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 2,7 3,4 07523342 812,90 ETWW 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options CRB-DCT CRB-DCT panel comandos electronico de pared SMART TOUCH con sonda ambiente y transmisión simultánea de los comandos (Broadcast) CRB-DCT panneau de commande électronique équipé de sonde d’ambiance pour la transmission simultanée des commande (BROADCAST) Modelo Modèle Código Euro Comando remoto de pared para acoplar con los fancoils ETM - ETI y ETWW en versión “Evoluta” DE ó SE, con posibilidad de control hasta 30 fancoils. Sonda ambiente presente en el interior del comando, opcionalmente remotizable en uno de los fancoils a él conectados. Comunicación de tipo BUS cuyos cables deben ser apantallados, en 37 malla de longitud max 1 km. 07524012 134,50 Code € 4,5 78 mm 16 Commande murale pour équiper les ventilo-convecteurs de type ETM ou ETI (SE ou DE) avec régulation pré-équipée «EVOLUTA». Possibilité de contrôler jusqu’à 30 unités par commande 12 40 CRB-DCT. La sonde d’ambiance est présente dans la commande CRB-DCT, mais peut être 21 repositionné dans l’un des ventilo-convecteurs commandés par le CRB-DCT. Liaison par BUS de communication dont les câbles doivent être blindés. Longueur max de 1 km. 11,5 4,5 17 mm 75 mm 109 mm Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande 71 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Accesorios para SILENCE THIN-WALL Accessoires pour SILENCE THIN-WALL Kit válvula motorizada a 2 vías para Silence THIN-Wall Kit vanne motorisée 2 voies (NF) pour Silence THIN-Wall Conjunto válvulas 2 vías compuesto: de válvula de cierre N.C., de detentor hidráulico y cabezal electrotérmico (230V~ 50Hz) .Este accesorio hidráulico es apto para aplicaciones donde ya hay un equilibrado de los caudales de la instalación en función del número de terminales activos (mediante: bombas electrónicas autoregulables, válvulas generales de equilibrado de las ramas de la instalación, etc... Código Code Euro 07524080 105,40 Código Code Euro 07524070 132,50 € Ensemble composé de vanne 2 voies (NF), le coude de réglage, raccords et moteur électrothermique (230V ~ 50Hz). Cet accessoire hydraulique est adapté pour des applications où il y a déjà un équilibre entre le débit de l’installation en fonction du nombre de terminaux actifs (par le biais de: l’auto-régulation des pompes électroniques, des vannes d’équilibrage générales de parties de réseau de l’installation, etc.) Kit válvula motorizada a 3 vías para Silence THIN-Wall Kit vanne motorisée 3voies pour Silence THIN-Wall Conjunto válvula a 3 vías desviadora con cabezal electrotérmico (230V~ 50Hz.). El conjunto está compuesto por una válvula N.C. a 3 vías con by pass de desviación calibrado, el detentor hidráulico, el raccord de salida y un tubo de cobre para el conexionado del by pass. Este accesorio está aconsejado en todas las situaciones en la que la instalación no requiera necesidades particulares de equilibrados de rama pero exige sin embargo un by-pass hidráulico de los terminales no activos. € Ensemble composé de vanne 3 voies de dérivation avec ensemble moteur électrothermique (230V ~ 50Hz.). L’ensemble se compose d’une vanne trois voies (NF) avec vanne de dérivation calibrée de by-pass, le support hydraulique, le raccord de sortie et un tube de cuivre pour le raccordement de la dérivation (by-pass). Cet accessoire est recommandé dans toutes les situations où l’installation ne nécessite pas de réglages particuliers d’équilibrage mais nécessite toujours une dérivation hydraulique (by-pass) des unités terminales inactives. Kit juego adaptadores ¾” Eurocono – Asiento plano Kit 2 adaptateurs 3/4” Eurocone - Butée plate ADATT 3-4 para todos los modelos ETI - ETM y ETWW Pour tous les modèles ETI - ETM et ETWW Código Code Euro € 07525010 6,43 Permite la transformación de las conexiones 3/4” Eurocono en racores normales con rosca gas 3/4” M Une paire d’insert pour joint à portée plate: Permet d’adapter un raccord 3/4 Eurocone en 3/4 ‘’ ‘’gaz’’ a portée plate. Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande 72 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel SILENCE THIN-WALL TAE-15 Termostato ambiente eléctronico para fan-coils (EN VERSIÓN PARED) Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS) Modelo Modèle 87 37 Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del motor (que puede ser termostatizado o siempre en funcionamiento). Preparado para sonda de temperatura externa y para conectar un termostato bimetálico para la función “termostato de mínima”. Mediante las pestañas mecánicas, es posible reducir el angulo de rotación del mando. Thermostat avec modes Chaud/Arrêt/Froid et sélecteur de vitesse de ventilation qui peut être arrêtée par le thermostat ou être en fonctionnement permanent. Pré-équipé pour recevoir une sonde de température à distance ou pour recevoir un thermostat de température mini. Au moyen des cavaliers mécaniques il est possible de limiter l’amplitude de la course du bouton de réglage. Datos técnicos Caractéristiques Entradas y salidas: Entrées et sorties: Alimentación: 230V~ -15/+10% 50/60Hz Intervalo de trabajo: 5 .. 35°C - Diferencial: < 0.5 °C Sensor interno: NTC (10K Ohm @ 25°C) Selector 1: 3 velocidades - Selector 2: Invierno/off/verano Grado de protección: IP20 NTC (10K 25°C) Termostato mínima temperatura agua 32 °C / Thermostat température minimale de l’eau 32 °C TAD-15 23,6 Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador. Selección verano/inverno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona neutra y changeover sobre el agua de impulsión. Termostatización en las válvulas, en el ventilador o en ambos. Display LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el control de válvulas On/Off, PWM, servocomandados de 3 puntos, resistencias, bombas de calor. Funciones especiales: ahorro, aviso, filtro sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa y sonda de impulsión. Thermostat digital programmable avec la sélection manuelle ou automatique des 3 vitesses du ventilateur. Sélection Été/Hiver manuelle ou centralisée au moyen d’une entrée, zone neutre et changeover sur l’eau d’alimentation. Régulation sur les vannes ou sur les ventilateurs ou les deux. Affichage LCD avec visualisation de toutes les fonctions importantes. Adapté au pilotage de vanne ON/OFF ou PWM, servomoteurs trois points, résistances, pompe à chaleur. Fonction spéciale: Économie, avertissement de filtre sale, contact de fenêtre. Pré équipé pour recevoir une sonde de température à distance et une sonde sur l’arrivée d’eau. 87 51,18 Código Code Euro € 07245210 9,75 07514060 28,11 Termostato ambiente digital para fan-coils (EN VERSIÓN PARED) Thermostat digital pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS) Modelo Modèle 132 02018054 € Entrée: thermostat de minima - Sortie (relais): 5 (1) A @ 250V ~ SPDT Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options Sonda temperatura / Sonde température Euro Alimentation: 230V ~ -15 /+ 10% 50/60Hz Plage de travail: 5 - 35 ° C - Différentiel: < 0,5 ° C Capteur interne: NTC (10K ohms @ 25 ° C) Sélecteur 1: 3 vitesses - Sélecteur 2: Hiver / Off / Eté Degré de protection: IP20 Entrada: termostato de mínima - Salida (relé): 5(1)A @ 250V~ SPDT 132 Código Code Datos técnicos Caractéristiques Entradas y salidas: Entrées et sorties: Alimentaciones disponibles: 230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz 24V~ -15/+10% 50/60Hz Campo de trabajo configurable: 5 .. 35 °C Control velocidad: Automático/manual Diferencial: 0.2 .. 1,0 °C / Display LCD: Multifunción Grado de protección: IP30 Entrada por selección VER/INV centralizada Entrada por “contacto ventana” Entrada NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonda aire remota Entrada NTC: sonda de mínima Salidas (relé N.A.): 3x velocidades 3A @ 230V ~ Salidas: 4x válvulas 4x0,3A (cos φ=1) Euro 02018056 98,36 € Alimentations disponibles: 230 V ~ -15 / + 10% 50 Hz / 230 V ~ 60 Hz 24 V ~ -15 / + 10% 50 / 60Hz plage de fonctionnement réglable: 5 - 35 ° C Contrôle de vitesse: Automatique / manuel Différentiel: 0,2 .. 1,0 ° C / Display LCD: multifonction Degré de protection: IP30 Entrée pour sélection ETE / HIVER centralisé. Entrée pour “Contact de fenêtre” Entrée NTC (10K ohms @ 25 ° C): sonde d’ambiance à distance Entrée NTC: sonde de temp mini d’eau Sorties (relais ‘N.A.): 3x vitesse 3A @ 230V ~ Sorties: 4x vannes 4x0,3A (cosfi = 1) Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en options Sonda temperatura / Sonde température NTC (10K 25°C) Código Code Código Code Euro € 07245210 9,75 73 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Fan coils de pared de agua Ventilo-convecteur mural à eau SILENCE EGWW 0712 · 1012 Código Code P.V.P. Prix 07009570 Modelo Modèle Capacidad de refrigeración máx velocidad Puissance frigorifique vitesse maxi (1) Capacidad de refrigeración med velocidad Puissance frigorifique vitesse moyenne (1) Capacidad de refrigeración min velocidad Puissance frigorifique vitesse mini Capacidad de calefacción máx velocidad Puissance calorifique vitesse maxi Euro € 07009575 357,00 392,70 EGWW-0712 EGWW-1012 Total kW 2,15 2,80 Total kW 1,85 2,00 (1) Total kW 1,65 1,75 (2) kW 2,70 3,60 Capacidad de calefacción med velocidad Puissance calorifique vitesse moyenne (2) kW 2,30 2,55 Capacidad de calefacción min velocidad Puissance calorifique vitesse mini (2) kW 1,98 2,20 Pérdidas de carga máx velocidad Perte de charge vitesse maxi (2) kPa 9 15 07009580 07009585 SILENCE EGWW 1312 · 1512 Código Code P.V.P. Prix Modelo Modèle Capacidad de refrigeración máx velocidad Puissance frigorifique vitesse maxi (1) Capacidad de refrigeración med velocidad Puissance frigorifique vitesse moyenne (1) Capacidad de refrigeración min velocidad Puissance frigorifique vitesse mini Capacidad de calefacción máx velocidad Puissance calorifique vitesse maxi Euro € 495,40 517,70 EGWW-1312 EGWW-1512 Total kW 4,00 4,70 Total kW 3,40 3,90 (1) Total kW 3,10 3,35 (2) kW 4,90 5,80 Capacidad de calefacción med velocidad Puissance calorifique vitesse moyenne (2) kW 4,20 4,85 Capacidad de calefacción min velocidad Puissance calorifique vitesse mini (2) kW 3,80 4,15 Pérdidas de carga máx velocidad Perte de charge vitesse maxi (2) kPa 35 43 (1) (2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s. / 15 °C b.u. Nota: El agua que circula en el intercambiador no debe superar los 60ºC. 74 (1) (2) Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. Remarque: L’eau qui circule dans l’échangeur ne doit pas dépasser les 60 °C. Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel UTO · UTV Unidad termoventilante (UTO- UTV) con motor EC Brushless Gainables (UTO-UTV) avec moteur EC Brushless La gama La gamme • Soluciones completas, listas para su instalación de empotrar horizontal • Des solutions complètes, prètes à être installées en encastré horizontal • Solutions a configurer pour une installation encastrée horizontale • Solución a configurar para instalación de empotrar horizontal • Solutions a configurer pour une encastrement vertical • Solución a configurar para instalación de empotrar vertical Soluciones completas, listas para su instalación Des solutions complètes prêtes à être installées Unidades terminales para instalación horizontal completas de plenum de aspiración /impulsión del aire y válvula a 3 Vías eléctrica en el circuito del agua. Unités terminales pour l’installation horizontale, équipée de plénums en aspiration / refoulement de l’air avec vanne trois voies électrique sur le circuit d’eau. Código P.V.P. Modelo Enfriamiento Code Prix Modèle Refroidissement Capacidad total enfriamiento (1) Capacité totale refroidissement (1) Calefacción Chauffage Capacidad calefacción Capacité chauffage Características generales Caractéristiques générales Caudal de aire (*) Débit d’air (*) Euro € 07511633 815,20 UTO-25 C1 07511643 882,20 UTO-30 C1 07511653 927,30 UTO-35 C1 07511663 997,60 UTO-40 C1 07511673 1.040,00 UTO-45 C1 MAX MED MIN W W W 2666 2508 1797 3321 2719 2154 3636 3081 2354 4384 4042 2873 4979 4703 3256 MAX MED MIN W W W 2965 2753 1855 3702 2899 2197 4103 3353 2435 4754 4309 2876 5119 4777 3093 MAX MED MIN m³/h m³/h m³/h 462 408 212 607 399 252 605 429 252 715 605 310 715 636 310 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (*) Caudal referido a una presión residual de 40 Pa / Débit se référant à une pression résiduelle de 40 Pa (1) Temperatura aire ambiente 27 ºC b.s., 19 ºC b.u. – Temperatura agua entrada 7 ºC / Température air ambiant 27 °C b.s., 19 °C b.h. - Température eau entrée 7 °C (2) Temperatura aire ambiente 20 ºC b.s. – Temperatura agua entrada 45 ºC / Température air ambiant 20 °C b.s. - Température eau entrée 45 °C 75 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel UTO · UTV Solución a configurar para instalación de empotrar horizontal Solution à configurer pour installation encastrée horizontale Unidades terminales UTO para instalación de empotrar horizontal retorno posterior impulsión frontal. Unité terminale UTO pour installation encastrée horizontale, reprise sur l’arrière et sortie frontale. Nota: A configurar con los respectivos accesorios en base a las necesidades de la instalación. Note: Doit être configuré avec les accessoires nécessaires en fonction des besoins de l’installation UTO-xx AP Solución a configurar para instalación de empotrar vertical Solution a configurer pour installation encastrée verticale Unidades terminales UTV para instalación de empotrar vertical retorno frontal impulsión posterior. Unité UTV pour installation encastrée verticale reprise inférieure frontale, sortie verticale supérieure. Nota: A configurar con los respectivos accesorios en base a las necesidades de la instalación. Note: Doit être configurée avec les accessoires nécessaire à l’installation. UTV-xx AF Código P.V.P. Modelo Código P.V.P. Modelo Enfriamiento Code Prix Modèle Code Prix Modèle Refroidissement Capacidad total enfriamiento (1) Capacité totale refroidissement (1) Calefacción Chauffage Capacidad calefacción Capacité chauffage Características generales Caractéristiques générales Caudal de aire (*) Débit d’air (*) Euro € 07511233 493,30 UTO-25 AP 07511243 532,90 UTO-30 AP 07511253 577,90 UTO-35 AP 07511263 620,80 UTO-40 AP 07511273 662,50 UTO-45 AP Euro € 07510933 493,30 UTV-25 AF 07510943 532,90 UTV-30 AF 07510953 577,90 UTV-35 AF 07510963 620,80 UTV-40 AF 07510973 662,50 UTV-45 AF MAX MED MIN W W W 2938 2762 1973 4062 3322 2630 4449 3764 2887 5276 4853 3465 5990 5646 3928 MAX MED MIN W W W 3289 3051 2048 4586 3587 2716 5087 4149 3027 5791 5233 3512 6232 5801 3777 MAX MED MIN m³/h m³/h m³/h 541 476 246 840 551 347 839 592 351 965 813 420 964 854 420 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande (*) Caudal referido a una presión residual de 20 Pa / Débit se référant à une pression résiduelle de 20 Pa (1) Temperatura aire ambiente 27 ºC b.s., 19 ºC b.u. – Temperatura agua entrada 7 ºC / Température air ambiant 27 °C b.s., 19 °C b.h. - Température eau entrée 7 °C (2) Temperatura aire ambiente 20 ºC b.s. – Temperatura agua entrada 45 ºC / Température air ambiant 20 °C b.s. - Température eau entrée 45 °C 76 Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel Accesorios para UTO - UTV Accessoires pour UTO - UTV AGRM Rejilla de impulsión en aluminio (compatible con RCT) Grille de soufflage en aluminium (compatible avec RCT) 25 07515770 65,95 Modelo / Modèle UTO-V Código / Code Euro / € 30 35 07515780 82,40 40 45 07515790 98,89 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande AGRA Rejilla aspiración en aluminio + filtro (compatible con RCT) Grille en soufflage en aluminium + filtre (compatible avec RCT) 25 07515820 135,20 Modelo / Modèle UTO-V Código / Code Euro / € 30 35 07515830 159,40 40 45 07515840 184,60 Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande BO Bandeja auxiliar para versiones horizontales UTO Bac à condensats pour version horizontale UTO Código / Code Euro / € TAM-15 07514175 15,79 Termostato digital para Fancoils con salidas 0-10v para válvulas motorizadas y para ventilador (PARA INSTALACIÓN DE PARED) 87 23,6 Thermostat digital pour ventilo-convecteur avec sortie 0-10V pour vanne motorisée, et pour gainable (POUR INSTALLATION EN SAILLIE) 132 Modelo Modèle Código Code Euro Termostato digital configurable con mismas funciones que el Mod. TAD-15, pero adaptado al pilotaje de actuadores 0-10 V. Pilotaje del motor ventilador mediante 3 reles o proporcional a través de señal 0-10 V. Posibilidad de pilotar el motor ventilator a 230 V~, el termostato y los actuadores a 24 V~. Thermostat digital programmable comme TAD15, mais adapté pour piloter des vannes 0-10V. Pilotage du ventilateur via 3 relais ou proportionnel avec le 0-10V. Possibilité de piloter un ventilateur en 230V, thermostat et vannes en 24V. 02018058 118,10 Datos técnicos Caractéristiques Entradas y salidas Entrées et sorties Alimentaciones disponibles: 230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz 24V~ -15/+10% 50/60Hz Intervalo de trabajo ajustable: 5 .. 35°C Sensor interno: NTC (10K Ohm @ 25°C) Salidas proporcionales: 0 .. 10 Vdc Control velocidad: Automático/manual Diferencial: 0.2 .. 1,0°C / Display LCD: Multifunción Grado de protección: IP30 Entrada para la selección VER/INV centralizada Entrada para “contacto economy” / Entrada para “contacto ventana” Entrada NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonda aire remota Entrada NTC: sonda de mínima / Salidas (relé N.A.): 3x velocidades 3A @ 230V ~ Salida señal: 3x 0..10V / Salidas: 4x válvulas 4x0,3A (cos φ=1) Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en option Sonda temperatura / Sonde température NTC (10K 25°C) € Alimentations disponibles: 230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz 24V~ -15/+10% 50/60Hz plage de fonctionnement réglable: 5 .. 35°C Capteur interne: NTC (10K Ohm @ 25°C) Sortie proportionnel: 0 .. 10 Vdc Contrôle de vitesse: automatique / manuel Différentiel: 0,2 .. 1,0 ° C / Display LCD: multifonction Degré de protection: IP30 Entrée pour sélection ETE / HIVER centralisé Entrée pour “Contact economy” / Entrée pour “Contact de fenêtre” Entrée NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonde d’ambiance à distance Entrée NTC: sonde de temp mini d’eau - Sorties (relais ‘N.A.): 3x vitesse 3A @ 230V~ sortie du signal: 3x 0..10V / Sorties: 4x vannes 4x0,3A (cosfi = 1) Código / Code 07245210 Euro € 9,75 77 Ventilación mecánica controlada Ventilation mécanique contrôlée Ejemplo de sistema VMC con unidades de ventilación puntual (descentralizada) con flujo individual Exemple de VMC avec unités de ventilation ponctuelle (décentralisées) à simple flux Recupera FAN Recupera ONE 78 Entrada aire autoregulable Entrée d’air auto-réglable Recupera ONE Características del sistema Caractéristiques du système Solución recomendada en caso de nueva construcción o reforma. • Unidad de extracción de bajísimo consumo energético (Recupera Fan). Para utilizar en combinación con entradas de aire autoregulables. •Pareja de unidades de recuperación calor puntual (Recupera-ONE) de único flujo alternado con bajísimo consumo eléctrico y máxima silenciosidad. • No necesita de conexión a ninguna red interna de distribución del aire. Solution applicable en agrandissement ou en réhabilitation de l’existant.. •Unité de ventilation mécanique à très basse consommation énergétique (Recupera Fan). A utiliser en combinaison avec les entrées d’air auto-réglables. • Il est possible d’utiliser l’unité de ventilation mécanique à flux alterné et récupération de chaleur (Recupera ONE) par paire, avec très basse consommation d’énergie et en silence. • Il ne nécessite pas de connexions à un réseau de gaine de ventilation centralisé. Índice Index Unidad de extracción del aire Unité d’extraction de l’air Unidades de ventilación mecánica controlada RECUPERA FAN de 20 a 83 m3/h Unité de ventilation mécanique contrôlée RECUPERA FAN de 20 à 83 m3/h pag. 68 Accesorios para RECUPERA FAN Accessoires RECUPERA FAN pag. 69 Unidad de VMC puntual (descentralizada) a flujo alternado con recuperación de calor Unité de VMC ponctuelle (décentralisée) à flux alterné et récupération de chaleur Unidad de ventilación mecánica controlada RECUPERA ONE de 10 a 60 m3/h Controlled mechanical ventilation unit RECUPERA ONE de 10 à 60 m3/h pag. 70 Accesorios para RECUPERA ONE Accessoires RECUPERA ONE pag. 71 79 Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée RECUPERA FAN-30 Unidad de extracción de aire Unité d’extraction de l’air Premisa Préambule Unidad de extracción de aire (VMC puntual) a bajísimo consumo energético, ideal para ventilación continua en baños, aseos y ambientes de pequeñas/medianas dimensiones. Apto para extraer el aire directamente al exterior o mediante breve canalización linear. La unidad puede ser instalada tanto en pared, techo como en ventana. Unité d’extraction d’air (VMC ponctuelle) à très faible consommation énergétique, idéale pour une ventilation continue en salles de bain, ou toilettes et pièces de petits / moyens volumes. Convient pour extraire directement l’air sur l’extérieur ou au moyen d’un conduit droit et court. L’appareil peut être installé sur un mur, un plafond ou une fenêtre. Funcionamiento Fonctionnement La unidad funciona de forma continua a la velocidad mínima seleccionada: la velocidad máxima (Boost) se puede activar mediante comando externo como interruptor ON/OFF, u otros sensores. L’appareil fonctionne en continu à la vitesse minimale sélectionnée: la vitesse maximale (Boost) peut être activé par une commande externe tels que l’interrupteur ON / OFF, ou d’autres capteurs. La unidad está provista de circuito con sonda de detección humedad, regulable desde el 50% al 95% de H.R. y de timer, regulable de 0 a aprox. 30 minutos (apagado programado Boost). L’appareil est équipé avec un circuit de sonde de détection d’humidité, réglable de 50% à 95% d’humidité relative et une minuterie réglable de 0 à 30 minutes (retard arrêt Boost ). La unidad funciona continuamente a la velocidad mínima seleccionada que aumenta automáticamente a la velocidad media cuando el porcentual de H.R. supera el umbral configurado. L’appareil fonctionne en continu à la vitesse minimale sélectionnée augmente automatiquement à la vitesse moyenne lorsque le pourcentage de R.H. dépasse le seuil fixé. La velocidad máxima (Boost) es activable a través de comando externo. Provisto de LED luminoso. La vitesse maximale (Boost) peut être activé par une commande externe. Equipé de LED lumineuses. 80 Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée RECUPERA FAN-30 Datos técnicos Données techniques Código Code P.V.P. Prix Modelo 07810110 Euro € Modèle 177,00 u.m. RECUPERA FAN-30 m3/h 83 W 2,6 A 0,018 De acuerdo al Reglamento UE nº 1254/2014 / Selon le règlement de l’UE n° 1254/2014 Caudal de aire max (0 Pa) Débit d’eau max (0 Pa) Absorción max (potencia total motor) Consommation max Corriente max Courant max Clase de consumo específica de energía Classe de consommation spécifique d’énergie Nivel de potencia sonora LWA Niveau de puissance sonore LWA Caudal de referencia Débit de référence Potencia absorbida específica (SPI) Puissance absorbé spécifique (SPI) Alimentación eléctrica Alimentation de courant Grado de protección IP Degré de protection IP Peso Poids Kg 0,60 Temperatura ambiente max de trabajo Température ambiant max de travail °C 40 (puissance totale moteur) C dB(A) 34 l/s 17 W/(m /h) 0,027 V~ / Hz 220-240 / 50 3 IP X4 Dimensiones Dimensions (mm) D A E Oø E B B C C Modelo / Modèle FAN-30 A 164 B 70 C 46 D 116 ØE 99 81 Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée Accesorios para RECUPERA FAN-30 Accessoires pour RECUPERA FAN-30 Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en option (fournis séparément) U U Rejilla fija externa en ABS Grille fixe externe en ABS Modelo Modèle GRD100 - DN100 mm Uds./Caja Pièce / cont 1 Código Code 07814201 Euro € 5,43 Uds./Caja Pièce / cont 1 Código Code 07814410 Euro € 5,43 Juntas para FAN 30 de techo Joint pour installation au plafond FAN 30 Modelo Modèle GUR100 - DN100 mm Kit cristal con rejilla fija externa DN 100 mm para FAN 30, uso continuo Kit vitre DN 100 mm avec grille extérieure fixe pour FAN-30, usage permanent Modelo Modèle GRV100 Uds./Caja Pièce / cont 1 Código Code 07814420 Euro € 15,72 Uds./Caja Pièce / cont 1 Código Code 07814131 Euro € 8,49 Tubo telescópico en PVC Tube PVC télescopique Modelo Modèle TT1027 - DN100 mm L270 mm Entrada aire autoregulable con abatimiento acústico, de pared, y con difusor visto Entrée d’air auto-réglable, avec reducteur de bruit, montage au mur avec diffuseur en saillie Modelo Modèle KIT30IN - 30 mc/h - DN 125 mm Construcción en material plástico Construction en matières plastiques 82 Uds./Caja Pièce / cont 1 Código Code 07814430 Euro € 197,00 P U d e S d n s S m q o Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée RECUPERA ONE-15 · ONE- 40 Unidad de WMC puntual (descentralizada) a flujo alternado con recuperación de calor Unité de VMC ponctuelle (décentralisée) à flux alterné et récupération de chaleur Premisa Préambule Unidad de VMC puntual de flujo individual alternado con recuperación de calor, disponible en Ø 100 mm y Ø 150 mm, de bajísimo consumo energético. Sistema ideal para instalación en ambientes individuales como salones de estar y dormitorios: para un mejor equilibrado de los flujos viene generalmente utilizado en pareja con otra unidad, con flujos opuestos y sincronizados entre ellos. Apto para montaje en paredes perimetrales. Solución óptima para garantizar la eliminación de CO2 y de los contaminantes internos y para prevenir problemas de condensación y moho que inevitablemente dañan la estructura y comprometen la salud de los ocupantes. Unité de VMC ponctuelle simple flux alterné avec récupération de chaleur, disponible en Ø 100 mm et Ø 150 mm, a faible consommation d’énergie. Système idéal pour les installations dans les pièces isolées, comme les chambres simples ou des séjours. Pour un meilleur fonctionnement des flux, ils sont généralement utilisés par paire, associés à une autre unité, avec un fonctionnement par flux opposés synchronisés entre eux. Convient en montage sur murs extérieurs. C’est la solution optimale pour assurer le renouvellement de l’air, l’élimination du CO² et des polluants domestiques, et pour éviter la condensation et les moisissures, autant de problèmes qui endommagent le bâtiment et nuisent à la santé des occupants. La unidad interna está equipada con: L’unité interne est équipée de: MOTOR EC BRUSHLESS reversible, de alto rendimiento, montado sobre rodamiento esferico de larga duración, provisto de protección térmica EC MOTEUR BRUSHLESS réversible, haute performance, monté sur roulements “long life” équipés d’une protection thermique VENTILADOR AXIAL reversible, del perfil aerodinámico optimizado FUNCIONAMIENTO MULTI-VELOCIDAD MEDIANTE SEL4...: • 3 velocidades • opción free-cooling (bypass) con indicador led • aumento automático de la velocidad mediante sensores ambiente o interruptor dedicado • control hasta 10 unidades en simultáneo • restablecimiento automático de la sincronización de los flujos de varias unidades, también a continuación del apagado o del paso de funcionamiento free-cooling de intercambio térmico de una o más unidades AXIAL FAN Réversible, avec une optimisation du profil aérodynamique FONCTIONNEMENT MULTI-VITESSE AVEC SEL4 ...: • 3 vitesses • l’option free-cooling (bypass) avec indicateur LED • augmentation de la vitesse automatique grâce aux capteurs de température d’ambiance ou des interrupteurs spéciaux • contrôle jusqu’à 10 unités en même temps • remise à zéro automatique de la synchronisation des flux plusieurs unités, même après la mise hors tension ou revenant d’un mode “free cooling” vers “échange de chaleur” sur une ou plusieurs unités 83 Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée RECUPERA ONE-15 · ONE- 40 Datos técnicos Données techniques Código Code P.V.P. Prix Modelo 07810210 07810220 Euro € 451,70 546,30 u.m. ONE-15 ONE-40 m3/h 25 60 Modèle De acuerdo al Reglamento UE nº 1254/2014 / Selon le règlement de l’UE n° 1254/2014 Caudal de aire max (0 Pa) Débit d’eau max (0 Pa) Absorción max (potencia total motor) Consommation max (puissance totale moteur) W 2,6 3,8 Corriente max Courant max A 0,02 0,03 Clase de consumo específica de energía Classe de consommation spécifique d’énergie A A dB(A) 26 29 l/s 7 11 Nivel de potencia sonora LWA Niveau de puissance sonore LWA Caudal de referencia Débit de référence Eficiencia térmica recuperación de calor Efficacité thermique récupération de chaleur Potencia absorbida específica (SPI) Puissance absorbé spécifique (SPI) Alimentación eléctrica Alimentation de courant Grado de protección IP Degré de protection IP Peso Poids Temperatura ambiente max de trabajo Température ambiant max de travail % 81 85 W/(m3/h) 0,104 0,054 V~ / Hz 230/50 230/50 IP X4 IP X4 Kg 2,2 4,5 °C 40 40 Dimensiones Dimensions (mm) A E E D F C G externo / Terminal externe HØ O 108 HØ O 108 G Terminal 84 HØ O 108 G Lado externo Côté externe E D Modelo / Modèle B F A B Lado interno Côté interne ONE-15 ONE-40 A mm 164 218 B F D C B mm 46 51 C mm 164 218 D mm 205 252 E mm 103 114 F mm 209 262 G mm 270÷510 300÷560 HØ mm 108 158 Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée Accesorios para RECUPERA ONE Accessoires pour RECUPERA ONE Accesorios Recupera ONE compatibles con caja de empotrar 2 módulos Accessoires Recupera ONE compatible avec une boite d’encastrement 2 modules Selector de velocidad para VMC Sélecteur de vitesse pour VMC I II Uds/Caja Pièces Código Code Euro € SEL42M para caja de empotrar - 2 módulos (*) pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*) 1 07815380 44,00 SEL4W pared / mural 1 07815390 44,00 Uds/Caja Pièces Código Code Euro € SEIR2M para caja de empotrar - 2 módulos (*) pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*) 1 07815400 144,60 SEIRW pared / mural 1 07815410 144,60 Uds/Caja Pièces Código Code Euro € SEHR2M para caja de empotrar - 2 módulos (*) pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*) 1 07815420 97,43 SEHRW pared / mural 1 07815430 97,43 Modelos Modèles Sensor de presencia Détecteur de présence Modelos Modèles Sensor de humedad Sonde d’hygrométrie Modelos Modèles (*) para la caja de empotrar - 2 módulos pour boîtier d’encastrement - 2 modules 71 71 53 85 Bombas de calor para instalaciones centralizadas Pompe à chaleur pour le tertiaire Certificaciones Certifications Todos los productos son conformes según las siguientes certificaciones: Tous les produits sont conformes aux certifications suivantes: •C ertificación de las capacidades de refrigeración y de calefacción según la norma EN 14511; •Certification des capacités de refroidissement et de chauffage selon la norme EN 14511; •Certificación del nivel de potencia sonora según la norma ISO 9614; •Certification du niveau de puissance sonore selon la norme ISO 9614; •Certificación de la eficiencia de enfriamiento a través de la medición del Índice EER (Energy Efficiency Ratio); •Certification du rendement des groupes d’eau glacée par la mesure de l’indice EER (Energy Efficiency Ratio); •Certificación de la eficiencia de calefacción a través de la medición del Índice COP (Coefficient of Performance); •Certification du rendement des pompes à chaleurs par la mesure de l’indice COP (Coefficient of Performance); •Certificación de la eficiencia a cargas parciales de las enfriadoras a través de la medición del Índice ESEER European Seasonal Energy Efficiency Ratio). •Certification du rendement aux charges partielles des groupes d’eau glacée par la mesure de l’indice ESEER (European Seasonal Energy Efficiency Ratio). 86 Índice Index Bombas de calor Inverter Aire-Agua para instalaciones centralizadas Pompe à chaleur Inverter Air Eau pour le tertiaire pag. 74 ÷ 76 pag. 77 ÷ 81 Unidad compacta con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación externa provista de: bomba circuladora, compresores herméticos scroll DC brushless Inverter Unité monobloc extérieur par condensation à air et ventilateur hélicoïdal à flux horizontal pour installation à l’extérieur. Equipé de ballon, circulateur, compresseur hermétique scroll DC brushless Inverter Modelo “EH” / Modèle “EH” EH 1815T ÷ 3015T - DC Capacidad nominal enfriamiento Capacité nominale en refroidissement Potencia térmica medios Puissance thermique moyenne 20,1 ÷ 31,7 kW 400 V~ / 50 Hz~ 19,1 ÷ 29,4 kW Bomba de calor modular para instalaciones centralizadas Pompe à chaleur modulaire pour le tertiaire Bomba de calor Modular, Eficiente, Silenciosa para instalaciones centralizadas Pompe à chaleur modulaire, efficace, silencieuse, convient aux installations centralisées. (1 à 4 machines couplées) Modelo “MES” / Modèle “MES” EH3913 MESxx Capacidad nominal enfriamiento Capacité nominale en refroidissement Potencia térmica medios Puissance thermique moyenne 38,8 ÷ 155,2 kW 400 V~ / 50 Hz~ 34,4 ÷ 137,6 kW Funcionalidad y características técnicas Caractéristiques et spécifications techniques Funcionamiento de verano Modalidad refrigeración Fonctionnement été Modalité rafraîchissement Aplicación con Unidades Terminales por aire Application avec radiateurs ou ventilo-convecteurs Funcionamiento invernal Modalidad calefacción Fonctionnement Hiver Mode chauffage Aplicación con Paneles Radiantes Application avec plancheur chauffant 87 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire EH Inverter Bombas de calor para instalaciones centralizadas Aire-Agua con ventiladores Auxiliares y Grupo hidraúlico Unidad compacta con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresores herméticos scroll DC brushless Inverter Pompe à chaleur Air Eau pour le tertiaire, avec ventilateur axial e groupe hydraulique Unité monobloc externe avec condensation sur l’air avec ventilateur hélicoïde pour installation à l’extérieur. Equipé de circulateur, compresseur hermétique Scroll brushless Inverter Capacidad nominal en: Capacité nominale en: 88 Enfriamiento 16 ÷ 27 kW Refroidissement 16 ÷ 27 kW Calefacción 18 ÷ 29 kW Chauffage 18 ÷ 29 kW Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire EH Inverter Datos técnicos / Données techniques Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande Código Code P.V.P. Prix 07247060 11.230,00 Euro € 07247070 12.495,00 Modelo Modèle Ref. u.m. EH1815T-DC EH2515T-DC APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 18,00 24,60 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W45 kW 5,60 7,80 COP COP 3,21 3,15 Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 12,20 20,60 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A-7 W45 kW 5,80 7,50 COP COP 2,10 2,75 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom kW 16,00 23,50 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom kW 5,67 8,69 EER EER 2,82 2,70 ESEER ESEER A35 W7 5,15 4,75 89 89 Prevalencia útil bomba Pression disponible utile électropompe kPa Potencia sonora Puissance sonore dB(A) 72 74 Presión sonora * Pression sonore * dB(A) 46 48 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 19,10 25,30 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W35 kW 4,85 6,42 COP COP 3,94 3,94 Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 13,10 21,30 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A-7 W35 kW 4,93 6,18 COP COP 2,66 3,44 Potencia frigorífica nom Puissance frigorifique nom kW 20,10 27,50 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom kW 5,44 7,49 A35 W18 EER EER 3,69 3,67 Prevalencia útil bomba Pression disponible utile électropompe kPa 62 66 APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE Potencia térmica nom Puissance thermique nom kW 16,90 23,90 Potencia absorbida nom Puissance absorbée nom A7 W55 kW 6,38 9,28 COP COP 2,65 2,58 Alimentación eléctrica de potencia Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 - 3 + N - 50 Alimentación eléctrica auxiliar Alimentation électrique ausiliaria V-ph-Hz 230 - 1 - 50 Corriente máxima absorbida ** Courant maxi absorbée ** A 16,5 23,9 Corriente máxima Courant maxi A 17,87 25,27 Tipo de compresor Type de compresseur SCROLL INVERTER Conexiones agua Raccordements d’eau Ø 1 1/2” 1 1/2” Presión hidráulica máxima de ejercicio Pression hydraulique maxi de travail bar 7 7 Anchura (L) Largeur (L) mm 1522 1522 Altura (H) Hauteur (H) mm 1280 1280 Profundidad (P) Profondeur (P) mm 600 600 Peso Poids kg 240 255 Datos referidos a las siguientes condiciones:: A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua 35 °C. A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua 45 °C. A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua 55 °C. (*) En campo abierto (Q = 2) a 5 m de la unidad. E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Eficiencia media estacional europea Conformidad EN 14511:2013 (**) por compresor y ventiladores Données se référant aux conditions suivantes: A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau 35 °C. A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau 45 °C. A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau 55 °C. (*) En champ libre (Q=2) à 5 mt de l’unité. E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen Conformément aux EN 14511:2013 (**) par le compresseur et les ventilateurs 07247080 13.066,00 EH3015T-DC 28,80 9,00 3,20 22,90 8,50 2,69 26,70 9,38 2,85 4,70 76 75 49 29,40 7,4 3,97 23,40 6,98 3,35 31,70 9,50 3,73 60 28,20 10,8 2,61 23,9 25,27 1 1/2” 7 1522 1280 600 265 H l L l Bomba / Pompe P 89 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire EH Inverter Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en option (fourni séparément) Código Code EKSA soportes anti-vibraciones de goma (4 ud/caja) supports antivibratoires en caoutchouc (4 pièces) EKTR Teclado remoto para control a distancia, instalable en la pared Con este teclado es posible visualizar todas las variables de las unidades individualmente y permite el acceso a los parámetros de configuración de los set de trabajo. La longitud máxima del cable de conexión es de 500 m con cable AWG22 a doble apantallado. Euro € 07244040 200,50 28154171 462,50 07245530 156,00 07245540 930,00 Clavier pour le contrôle à distance, installable à mur Avec ce clavier on peut visualiser toutes les variables de chaque unité et on peut accéder aux paramètres de réglages de la PAC. La longueur maximale du câble de connexion est de 500m avec câble AWG22 avec blindage double (câble non fourni). EKRS485 Interfaz serial RS485 Modbus RTU (optoaislada) Interface sérielle RS485 Modbus RTU (opto-isolée) EKRIT: Resistencia eléctrica complementaria con termostato de regulación y de seguridad de rearme manual. Conexiones hidráulicas de 2” G. Résistance électrique auxiliaire équipée de son thermostat de régulation et de sécurité à reset manuel. Raccords hydrauliques de 2”G 12 kW - 400V~/3Ph/50Hz B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande) 90 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire MES Bomba de calor Modular para instalaciones centralizadas Pompe à chaleur Modulaire pour systèmes centralisés Potencia sonora Puissance sonore 74,5 dB(A) Potencia térmica Puissance thermique 34,3 kW Potencia frigorifica Puissance frigorifique 28,3 kW Potencia sonora Puissance sonore 77,5 dB(A) Potencia térmica Puissance thermique 68,6 kW Potencia frigorifica Puissance frigorifique 56,6 kW Potencia sonora Puissance sonore 79,3 dB(A) Potencia térmica Puissance thermique 102,9 kW Potencia frigorifica Puissance frigorifique 84,9 kW Potencia sonora Puissance sonore 80,5 dB(A) Potencia térmica Puissance thermique 137,2 kW Potencia frigorifica Puissance frigorifique 113,2 kW Datos referidos a las siguientes condiciones: Potencia térmica: Aire 7 °C B.S. - 6 °C B.U. / Agua 40/45 °C Potencia frigorifica: Aire 35 °C / Agua 12/7 °C Données se référant aux conditions suivantes: Puissance thermique: Air 7 °C B.S. - 6 °C B.U. / Eau 40/45 °C Puissance frigorifique: Air 35 °C / Eau 12/7 °C Preámbulo Préambule La innovadora Bomba de calor Modular, Eficiente, Silenciosa “MES” conjuga características fundamentales como la flexibilidad en la instalación, el respeto de los nuevos límites de eficiencia media estacional y el silencio con cargas parciales. Las unidades están de hecho en grado de adaptarse a las diversas tipologías de instalación limitando, en cada contexto arquitectónico, las problemáticas unidas al ruido y garantizando al mismo tiempo elevadas prestaciones. MES está constituida por módulos independientes de 34 kW térmicos conectables entre sí hasta una potencia comprendida de 137 kW. Cada módulo individual lleva una bomba de calor reversible preparada para ser instalada externamente, equipada con compresores scroll en configuración tandem por inyección de vapor, batería hidrófíla y refrigerante R410A. L’innovante Pompe à chaleur Modulaire, Efficace et Silencieuse “MES” combine les caractéristiques les plus importantes comme la flexibilité d’installation, le respect de nouveaux limites d’efficience moyenne saisonnière et le faible niveau de bruit avec charges partielles. Les unités s’adaptent parfaitement aux différentes typologies d’installation en limitant dans n’importe quel contexte architectural les problèmes liés au bruit et en assurant des performances élevés aussi. MES se compose de modules indépendantes de 34kW thermiques mutuellement raccordables jusqu’à une puissance totale de 137kW. Chaque module est une pompe à chaleur réversible conçue pour être installée à l’extérieur et équipée de compresseurs scroll configurés tandem à injection de vapeur, batterie hydrophile et réfrigérant R410A. 91 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire MES Datos técnicos Données techniques Número de módulos Modelos 1 Nombre de modules Modèles Ref. u.m. 2 3 4 EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia térmica Puissance thermique Potencia absorbida Puissance absorbée COP (EN 14511:2011) COP (EN 14511:2011) Potencia térmica Puissance thermique Potencia absorbida Puissance absorbée COP (EN 14511:2011) COP (EN 14511:2011) Potencia frigorífica Puissance frigorifique Potencia absorbida Puissance absorbée EER (EN 14511:2011) EER (EN 14511:2011) Potencia sonora Puissance sonore Presión sonora * Pression sonore * ESEER (EN 14511:2011) ESEER (EN 14511:2011) A7 W45 A-7 W45 kW 34,30 68,60 102,90 137,20 kW 10,36 20,70 31,10 41,4 3,43 3,43 3,43 3,43 kW 24,00 48,00 72,00 96,00 kW 10,50 21,00 31,50 42,00 2,39 2,39 2,39 2,39 kW 28,30 56,60 84,90 113,20 kW 10,30 20,60 30,90 41,20 2,93 2,93 2,93 2,93 dB(A) 74,5 77,5 79,3 80,5 dB(A) 52,5 55,5 57,3 58,5 4,02 4,17 4,32 4,40 kW 34,40 68,80 103,20 137,60 kW 8,60 17,20 25,80 34,40 4,18 4,18 4,18 4,18 kW 23,8 47,6 71,4 95,2 kW 8,70 17,4 26,1 34,8 2,91 2,91 2,91 2,91 kW 38,80 77,60 116,40 155,20 kW 10,60 21,20 31,80 42,40 3,85 3,85 3,85 3,85 A35 W7 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia térmica Puissance thermique Potencia absorbida Puissance absorbée COP (EN 14511:2011) COP (EN 14511:2011) Potencia térmica Puissance thermique Potencia absorbida Puissance absorbée COP (EN 14511:2011) COP (EN 14511:2011) Potencia frigorífica Puissance frigorifique Potencia absorbida Puissance absorbée EER (EN 14511:2011) EER (EN 14511:2011) A7 W35 A-7 W35 A35 W18 APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE Potencia térmica Puissance thermique Potencia absorbida Puissance absorbée COP (EN 14511:2011) COP (EN 14511:2011) A7 W55 kW 34,10 67,24 100,86 134,48 kW 11,90 23,80 35,70 47,60 2,95 2,95 2,95 2,95 RECUPERADOR DE CALOR (SÓLO PARA EL MODELO EH3913-MES-DE) / DÉSURCHAUFFEUR (SEULEMENT POUR MODÈLE EH3913-MES-DE) Potencia térmica Puissance thermique Alimentación eléctrica Alimentation électrique Corriente máxima total Courant Maxi total Corriente de arranque total Courant de démarrage total Compresor Scroll / Etapas Compresseur "scroll"/ paliers Potencia absorbida ventilador Potencia absorbida electrobomba Prevalencia útil electrobomba Conexiones agua Presión hidráulica máxima de ejercicio Puissance absorbée ventilateur Puissance absorbée électropompe Pression disponible utile électropompe Raccordements d'eau Pression hydraulique maxi de travail A7 W55 kW 6,00 12,00 18,00 24,00 A 23,08 46,14 A 69,2 92,3 86 109 132 155 2/2 4/4 6/6 8/8 1x0,83 1x0,55 2x0,83 2x0,55 3x0,83 3x0,55 4x0,83 4x0,55 V-ph-Hz kW kW kPa Ø bar 400-3-50 113 1”½ G M 6 Nota: La unidad en paralelo debe estar compuesta por Modelos compatibles (mismo equipamiento), no es posible acoplar modelos distintos. Note: Les unités en parallèle doivent être composées de modèles identiques (le même code article), Il n’est pas possible de combiner des modèles différents. Conformément à la NF C 15 100, ce modèle doit impérativement être équipé d’un dispositif SOFT START de démarrage sur les installations chez les particuliers. Datos referidos a las siguientes condiciones: A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C. A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35 A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45 A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C. A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55 (#) A35/W7 - 50/60°C (recuperador de calor) (*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de direccionalidad Q=2 E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Eficiencia media estacional europea 92 Données se référant aux conditions suivantes: A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C. A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35 A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45 A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C. A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55 (#) A35/W7 - 50/60°C (désurchauffeur) (*) En champ libre à 5 m de l’unitè, facteur de directivité Q=2 E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire MES Guía para la elección Conseils d’achat 1 Módulo / 1 Module 2 Módulos / 2 Modules 3 Módulos / 3 Modules 4 Módulos / 4 Modules 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 EH3913-MES-BA 2 EH3913-MES-BA 3 EH3913-MES-BA 2 EH3913-MES-3V 4 EH3913-MES-3V 6 EH3913-MES-3V 2 EH3913-MES-DE 4 EH3913-MES-DE 6 EH3913-MES-DE 1 2 3 1 2 3 4 1 1 1 1 2” 2” 2” 2”1/2 1 EH3913-MES-BA 1 EH3913-MES-BA 1 EH3913-MES-BA 1 EH3913-MES-BA 2 EH3913-MES-3V 2 EH3913-MES-3V 2 EH3913-MES-3V 2 EH3913-MES-3V 2 EH3913-MES-DE 2 EH3913-MES-DE 2 EH3913-MES-DE 2 EH3913-MES-DE 1 1 1 1 1 1 07245510 (*) 28154171 (*) 07245570 07245580 07245550 07245560 01005200 (2”) / 01005205 (2”1/2) 07245590 07245520 07245530 1 (*) Nota: La elección del código 07245510 excluye la selección del 28154171 y viceversa. (*) Note: le choix du Code 07245510 exclure la sélection du code 28154171 et vice versa. n = Número de componentes a pedir / Nombre de pièces a commander 93 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire MES Guía para la elección Conseils d’achat 07245580 07245570 07245550 07248070 OPPURE OR O BIEN / / OU 07248071 OPPURE OR O BIEN / / OU 07248072 07245510 07245560 07245590 TIPOLOGÍAS DE MONTAJE TYPOLOGIE DE CONSTRUCTION 07248070 Bomba de calor modular base 07248070 Pompe à chaleur modulaire base 07248071 Bomba de calor modular + válvula a tres vías para la producción de ACS 07248071 Pompe à chaleur modulaire + vanne à trois voies pour dérivation vers production eau chaude sanitaire 07248072 Bomba de calor modular + recuperador de calor Las susodichas unidades se pueden instalar individualmente o conectadas entre ellas hasta un máximo de 4 unidades (con el mismo equipamiento) mediante un sistema hidráulico en paralelo, utilizando los siguientes accesorios: 07248072 Pompe à chaleur modulaire + désurchauffeur Les unités susmentionnées peuvent être installées individuellement ou mutuellement raccordées jusqu’à 4 unités maximum (avec les mêmes caractéristiques) par un parallèle hydraulique en utilisant les accessoires suivants: 07245570 Paneles laterales ciegos (OBLIGATORIOS) 07245570 Panneaux latéraux de remplissage (EXIGÉS) 07245560 Kit antivibraciones de goma (OBLIGATORIOS) 07245560 Kit supports antivibrants en caoutchouc (EXIGÉS) 07245580 Tubos flexibles de conexión (OBLIGATORIOS con más módulos instalados) 07245580 Tuyaux flexibles de raccordement (EXIGÉ avec plusieurs modules installés) 07245550 Paneles para conexión de módulos (OBLIGATORIOS con más modulos instalados) 07245550 Panneaux pour le raccordement des modules (EXIGÉS avec plusieurs modules installés) 07245510 Teclado dentro máquina (OBLIGATORIA si no hay teclado remoto) 07245510 Clavier à bord de la machine (EXIGÉE s’il n y a pas le clavier à distance) 07245590 Kit conexiones a derecha (Opcional) 07245590 Kit raccordement à droite (optionnel) 94 Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire MES La Gama / La Gamme Modelo Modèle Descripción Description Código Code Euro € EH3913-MES-BA Bomba de calor modular / Pompe à chaleur modulaire 07248070 18.818,00 EH3913-MES-3V Bomba de calor modular + válvula 3 vías / Pompe à chaleur modulaire + vanne à trois voies 07248071 20.343,00 EH3913-MES-DE Bomba de calor modular + recuperador de calor / Pompe à chaleur modulaire + désurchauffeur 07248072 20.583,00 Bajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) / Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande) Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en option (fourni séparément) Teclado para montar dentro de la máquina (en alternativa al cod. 28154171) Clavier a installer dans la machine (en alternative au code 28154171) Código Code Euro € 07245510 349,20 28154171 462,50 Paneles ciegos para el cierre y protección lateral (2 Uds) Panneaux d’obturation pour la fermeture et la protection latérales (2 pièces) 07245570 408,00 Tubos flexibles de conexión, de goma NPT recubiertos por una malla de inox con conexiones rosca 1”1/2 gas / Tubes flexibles de raccordement, en gomme NPT revêtue d’une tresse inox avec raccords fileté 1’’1/2 Gas 07245580 138,00 Paneles para la unión de módulos, con cable telefónico para conexión en serie y abrazaderas de sujeción para el posicionamiento de las unidades / Panneau de couplage des modules. Fourni avec câble téléphonique pour connexion en série des unités et fixations supports pour le positionnement des unités. 07245550 150,00 Kit conexiones a derecha para hacer reversibles la posición de las Conexiones agua de izquierda a derecha incluso en el caso de más unidades conectadas / Kit de raccordement hydraulique pour rendre réversible le raccordement, de gauche à droite, dans le cas ou plusieurs unités sont raccordées 07245590 456,00 Kit soportes antivibraciones en goma (4 Uds) Kit supports antivibrants en caoutchouc (4 pcs.) 07245560 300,00 01005200 01005205 45,76 147,00 Concentrador de entradas y salidas digitales. Agiliza la instalación en el caso de gestión remota del grupo de máquinas. Concentrateur d’entrés et sorties numériques. Simplifie l’installation dans le cas de gestion a distance d’un groupe de machine MES. 07245520 480,00 Interfaz serial RS45 Modbus RTU (optoaislada) Interface série RS485 Modbus RTU (optoisolée) 07245530 156,00 Teclado remoto para control a distancia, instalable en la pared (en alternativa al cod. 07245510) Con este teclado es posible visualizar todas las variables de las unidades individualmente y permite el acceso a los parámetros de configuración de los set de trabajo. La longitud máxima del cable de conexión es de 500 m con cable AWG22 a doble apantallado.. Clavier de commande à distance installation murale (en alternative au code 07245510) Avec ce clavier il est possible de visualiser tous les paramètres de fonctionnement de la PAC et de modifier les variables. la longueur maxi du câble de raccordement est de 500 m avec un câble AWG22 à double blindage. Filtro de malla H-H en acero inoxidable y tratamiento al chorro de arena Filtre à tamis F-F avec tamis en acier inox Medida de 2” / Filetage 2” Medida de 2”1/2 / Filetage 2”1/2 B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande) 95 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas Ventilo convecteur pour le tertiaire Índice Index Fan-coil Silence con carcasa Ventilo-convecteurs Silence avec carrosserie Modelos de 1,5 a 7 kW Modèles de 1,5 à 7 kW pag. 99 Modèles de 1,5 à 7 kW pag. 100 Pour modèles Silence pag. 102 Fan-coil Silence de empotrar Ventilo-convecteurs Silence à encastrer Modelos de 1,5 a 7 kW Accesorios Fan-coils Accessoires ventilo-convecteurs Para modelos Silence 97 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Fan coils Ventilo-convecteurs SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD La gama / La gamme Premisa Préambule Los varios sistemas de refrigeración y de calefacción encuentran hoy una válida respuesta con la utilización de los fancoils. Cada vez con una estética más atractiva, un bajo nivel sonoro y un sistema de control cada vez más preciso, permiten la aplicación de estos productos en cualquier tipología de ambiente gracias a la oferta de una gama completa. Les différents systèmes de refroidissement et de chauffage trouvent aujourd’hui une réponse valable grâce à l’utilisation du ventilo-convecteur. Une esthétique de plus en plus agréable, un faible niveau de bruit et un système de commande toujours plus précis, permettent l’inclusion de ces produits dans tous les types d’environnement grâce à l’exhaustivité de la gamme proposée. Vertical de pared y suelo Version verticale murale ou au sol MV-AF MV-AI Vertical / horizontal de empotrar Version encastrée verticale/horizontal IV-MF IVO-AP IVO-AF Vertical empotrable con embellecedor plano Version encastrée verticale avec panneau plat IVP-AFMF De empotrar vertical con panel frontal y canal de impulsión Horizontal de techo (colgado) Version horizontale au plafond Version encastrée verticale avec panneau frontale et sortie per gaine de soufflage MO-AP MO-AI Horizontal de empotrar Version encastrée horizontal IVPD-AFMF 98 IVO-AF IVO-AP Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Fan coils Ventilo-convecteurs SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD Vertical de pared y suelo - aspiración inferior Version verticale murale ou au sol - reprise inferieure Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code kW (1) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) MV 15 AI 1,53 MV 20 AI 2,10 MV 25 AI 2,36 MV 30 AI 3,20 MV 40 AI 4,02 MV 50 AI 5,03 MV 60 AI 5,62 MV 70 AI 7,01 Euro € kW (2) 2,0907510012270,10 3,1007510022293,60 3,3307510032330,20 4,1307510042354,00 5,0407510052452,70 6,1607510062452,70 6,9707510072495,40 9,0607510082675,90 Vertical de pared y suelo - aspiración frontal Version verticale murale ou au sol - reprise en façade Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code kW (1) Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) MV 15 AF 1,53 MV 20 AF 2,10 MV 25 AF 2,36 MV 30 AF 3,20 MV 40 AF 4,02 Euro € kW (2) 2,0907510212289,90 3,1007510222325,50 3,3307510232364,60 4,1307510242393,20 5,0407510252478,20 Horizontal de techo (colgado) - aspiración posterior Version horizontale au plafond - reprise à l’arrière Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code kW (1) Fan-coil horizontal de techo (colgado) - 1 bateria (instalacion 2 tubos) Ventilo-convecteur horizontal au plafond - 1 batterie (installation à 2 tubes) MO 15 AP 1,53 MO 20 AP 2,10 MO 25 AP 2,36 MO 30 AP 3,20 MO 40 AP 4,02 Euro € kW (2) 2,0907510512282,70 3,1007510522306,90 3,3307510532342,80 4,1307510542367,30 5,0407510552465,10 Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande) (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u. 99 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Fan coils Ventilo-convecteurs SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD Horizontal de techo (colgado) - aspiración inferior Version horizontal au plafonds - reprise inferieure Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code kW (1) Fan-coil horizontal de techo (colgado) - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur horizontal au plafonds - 1 batterie (installation à 2 tubes) MO 15 AI 1,53 MO 20 AI 2,10 MO 25 AI 2,36 MO 30 AI 3,20 MO 40 AI 4,02 MO 50 AI 5,03 MO 60 AI 5,62 MO 70 AI 7,01 Euro € kW (2) 2,0907510712296,10 3,1007510722332,20 3,3307510732370,50 4,1307510742399,70 5,0407510752484,20 6,1607510762484,20 6,9707510772536,90 9,0607510782727,90 Vertical / horizontal de empotrar - aspiración posterior Version encastrée verticale/horizontal reprise à l’arrière Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code Euro € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical / horizontal de empotrar - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur à encastrer verticale/horizontal - 1 batterie (installation à 2 tubes) IVO 15 AP 1,53 2,0907511210246,50 IVO 20 AP 2,10 3,1007511220269,10 IVO 25 AP 2,36 3,3307511230295,10 IVO 30 AP 3,20 4,1307511240329,20 IVO 40 AP 4,02 5,0407511250402,60 IVO 50 AP 5,03 6,1607511260402,60 IVO 60 AP 5,62 6,9707511270459,80 IVO 70 AP 7,01 9,0607511280642,60 Vertical / horizontal de empotrar - aspiración frontal Version encastrée verticale/horizontale reprise en façade Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code Euro € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical / horizontal de empotrar - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur à encastrer verticale/horizontal - 1 batterie (installation à 2 tubes) IVO 15 AF 1,53 2,0907511310250,40 IVO 20 AF 2,10 3,1007511320273,00 IVO 25 AF 2,36 3,3307511330299,00 IVO 30 AF 3,20 4,1307511340334,60 IVO 40 AF 4,02 5,0407511350407,80 IVO 50 AF 5,03 6,1607511360407,80 Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande) (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u. 100 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Fan coils Ventilo-convecteurs SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD Vertical de empotrar de pared y suelo - impulsión frontal Version encastrée verticale mulare ou au sol - reprise en façade Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code Euro € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical de empotrar de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur à encastrer vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes) IV 15 MF 1,53 2,0907511010248,30 IV 20 MF 2,10 3,1007511020270,40 IV 25 MF 2,36 3,3307511030296,50 IV 30 MF 3,20 4,1307511040330,30 Vertical empotrable con embellecedor plano - aspiración y impulsión frontales Version encastrée verticale avec panneau plat, aspiration et soufflage en façade Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code Euro € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical con embellecedor plano - 1 batería (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur verticale avec panneau plat - 1 batterie (installation à 2 tubes) IVP 15 AFMF 1,53 2,0907511412376,80 IVP 20 AFMF 2,10 3,1007511422429,50 IVP 25 AFMF 2,36 3,3307511432454,20 IVP 30 AFMF 3,20 4,1307511442520,60 IVP 40 AFMF 4,02 5,0407511452621,50 IVP 50 AFMF 5,03 6,1607511462621,50 IVP 60 AFMF 5,62 6,9707511472729,50 IVP 70 AFMF 7,019,0607511482911,00 De empotrar vertical con panel frontal y canal de impulsión Version encastrée verticale avec panneau frontale et sortie per gaine de soufflage Modelo Modèle Refrigeración CalefacciónCódigo RefroidissementChauffage Code Euro € kW (1) kW (2) Fan-coil vertical con embellecedor plano - 1 batería (instalación 2 tubos) Ventilo-convecteur verticale avec panneau frontale - 1 batterie (installation à 2 tubes) IVPD 20 AFMF 2,10 3,1007511522700,20 IVPD 25 AFMF 2,36 3,3307511532724,80 IVPD 30 AFMF 3,20 4,1307511542826,30 IVPD 40 AFMF 4,02 5,0407511552959,50 IVPD 50 AFMF 5,03 6,1607511562959,50 L2 Plénum et grille de sortie en option Mod. H (mm) L (mm) L1 (mm) L2 (mm) A (mm) 20 2241,5 900 740 785 500 25 2241,5 900 740 785 500 30 2241,5 1100 940 785 500 40 2241,5 1300 1140 1185 500 50 2241,5 1300 1140 1185 500 H L1 A Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande) L (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u. 101 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Accesorios para Fancoils SILENCE Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE 3VEI Panel mando dentro de la máquina Panneau de commande à encastrer Modelo Modèle Código Code Euro Con selector 3 velocidades + selector OFF – Verano – Invierno; varias posibilidades de conexión / Avec sélecteur 3 vitesses + sélecteur OFF - Été - Hiver; différentes possibilités de raccordement 07514012 30,03 € NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO 3TEI Mando panel eléctronico dentro de la máquina Panneau de commande à encastrer éléctronique Modelo Modèle Código Code Euro Con Termostato ambiente + selector 3 velocidades + selector OFF – Verano – Invierno; Controla 0-1-2 válvulas (KEV2 - KEV2A); varias posibilidades de conexión Avec Thermostat d’ambiance + sélecteur 3 vitesses + sélecteur OFF–Été–Hiver; Commande 0-1-2 vannes; différentes possibilités de raccordement 07514072 48,86 € NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO 3TAEI Mando panel eléctronico dentro de la máquina Panneau de commande électronique à encastrer Modelo Modèle Código Code Euro Con microprocesador con Termostato ambiente + selector 3 velocidades y Auto + selector OFF – Vernao – Invierno, con función anti-estratificación; Controla 0-1-2 válvulas (KEV2 - KEV2A); varias posibilidades de conexión À microprocesseur avec Thermostat d’ambiance + sélecteur 3 vitesses et Auto + sélecteur OFF - Été - Hiver, avec fonction antistratification; Commande 0-1-2 vannes; différentes possibilités de raccordement 07514075 79,04 € NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO 3TADEI Panel mando eléctronico dentro de la máquina con microprocesador Digital configurable Panneau de commande sur l’appareil électronique à microprocesseur (Numérique configurable) permet de piloter les résistances éléctriques d’appoint Modelo Modèle Código Code Euro Con selector 3 velocidades + Auto, selector Verano / Invierno, On/Off, visualización temperatura ambiente, función economy, función anti-estratificación, aviso filtro sucio, pilotaje válvulas (KEV2 - KEV2A) Avec sélecteur 3 vitesses + Auto, sélecteur Été / Hiver, On/Off, affichage température ambiante, fonction economy, fonction antistratification, avis filtre sale, pilotage des vannes (KEV2 - KEV2A) 07514082 93,58 € NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO STB Sonda temperatura agua / Sonde température eau Modelo Modèle Código Code Euro Sonda temp. agua con cable de 1mt. compatible con mando 3TADEI (NTC 4,7 kΩ) Sonde température eau avec avec câble de 1m compatible avec panneau de commande 3TADEI (NTC 4,7 kΩ) 07514085 28,11 € Bomba desagüe condensación / Pompe d’evacuation de condensats Modelo Modèle Código Code Bomba desagüe condensación para modelo Split 07909112 Pompe d’evacuation de condensats pour modèle Split (Ne convient pas pour une chaudière) 102 Euro € 161,30 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Accesorios para Fancoils SILENCE Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE TAE-15 TAD-15 Termostato ambiente eléctronico para fan-coils (EN VERSIÓN PARED) Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS) Modelo Modèle Código Code Euro Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del motor que puede ser termostatizado o siempre en fucionamiento. Preparado para sonda de temperatura externa y para conectar un termostato bimetálico para la función “termostato de mínima”. Mediante las pestañas mecánicas, es posible reducir el ángulo de rotación del mando. Thermostat avec sélecteur Refroidissement/Arrêt/Chauffage et sélecteur de vitesse de ventilateur. Celui ci peut être contrôlé par le thermostat ou fonctionner en permanence. Précablâge pour sonde extérieure et pour sonde de départ bimétal pour la fonction: “thermostat de coupure”. Des butées mécaniques permettent de limiter l’angle de rotation du bouton de réglage de la température. 02018054 51,18 Termostato ambiente digital para fan-coils Thermostat digital pour ventiloconvecteurs (EN VERSIÓN PARED) (À INSTALLER SUR PAROIS) Modelo Modèle Código Code Euro Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador. Selección verano/invierno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona neutra y changeover en el agua de impulsión. Termostatización sobre las válvulas, sobre el ventilador o sobre ambos. Display LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el pilotage de válvulas On/Off, PWM, servocomandadas a 3 puntos, resistencias, bombas de calor. Funciones especiales: economy, aviso filtro sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa y sonda de impulsión. Thermostat digital configurable avec la sélection de la vitesse du ventilateur automatique ou manuelle. Fonction Manuel, automatique ou chauffage/rafraîchissement centralisé avec une sélection par entrée externe; fonction de bande morte et changeover basé sur l’eau d’alimentation. Possibilité de contrôler les vannes ou le ventilateur ou les deux. Écran LCD affiche toutes les fonctions de réglage. Adapté pour On / Off, PWM, moteur 3 points, pilotage d’un appoint par résistance et le contrôle de la pompe à chaleur. Fonctions spéciales: économie, Avertissement de filtre sale, contact de fenêtre. Précablage pour une commande à distance et pour une sonde de température minimale de l’eau. 02018056 98,36 Sonda temperatura Sonde température Sonda temperatura / Sonde température TM € Código / Code NTC (10K 25°C) 07245210 € Euro € 9,75 Termostato mínima temperatura agua Thermostat température minimale de l’eau Modelo CódigoEuro ModèleCode € TM32 Termostato mínima temperatura agua 32 °C 07514060 28,11 Thermostat température minimale de l’eau 32 °C TM42 Termostato mínima temperatura agua 42 °C 07514065 27,86 Thermostat température minimale de l’eau 42 °C En combinación con todos los mandos para Fan Coil / EN OPTION pour thermostat ZI ZM BAT Juego soportes de pie Paire de pieds Modelo Modèle ZI Juego soportes de pie h = 90 mm para versiones de empotrar IV - IVO Paire de pieds h = 90 mm for cassette versions IV - IVO CódigoEuro Code € 07514210 15,63 ZM 07514230 Juego soportes de pie h = 90 mm pour version à encastrer MV - MO Paire de pieds h = 90 mm pour version à encastrer MV - MO 29,81 Bateria adicional Batterie additionelle Modelo CódigoEuro Modèle Code € BAT15 para modelo 15 / pour modèle 1507515460 80,83 BAT20 para modelo 20 / pour modèle 2007515470 94,30 BAT30 para modelo 30 / pour modèle 3007515480 107,90 BAT50 para modelo 40-50 / pour modèle 40-5007515490 121,50 103 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Accesorios para Fancoils SILENCE Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE KEV2 Kit válvula motorizada a 3 vías para 2 tubos (1 bateria) Kit vanne motorisée à 3 voies pour installation à 2 tubes (1 batterie) Modelo CódigoEuro Modèle Code € 1 válvula a 3 vias 3/4” con Kvs 2,5 + 1 servomotor termoeléctrico on/off 230V + kit tubos cobre con racores 1 vanne à 3 voies 3/4” avec Kvs 2,5 + 1 servocommande electrothermique on/off 230 V + kit tubes cuivre et raccords 07514110 173,10 KEV2A Kit válvula motorizada a 3 vías para bateria adicional Kit vanne motorisée à 3 voies pour batterie additionelle Modelo Modèle 1 válvula a 3 vias 1/2” + 1 servomotor termoeléctrico on/off 230V + kit tubos cobre con racores 1 vanne à 3 voies 1/2” + 1 servocommande electrothermique on/off 230 V + kit tubes cuivre et raccords CódigoEuro Code € 07514130 154,70 Desagüe de condensación auxiliar Bac auxiliaire Modelo Modèle BV Para todas las versiones verticales de pared y suelo Pour toutes versions verticales murale ou au sol CódigoEuro Code € 07514160 11,36 BO 07514175 Para todas las versiones horizontal de techo Pour toutes versions horizontales en plafond 15,79 Plenum para Fan-coils de empotrar Plénum pour ventilo-convecteur à encastrer Modelo Modèle PM15 Plenum recto de envío aire aislado mod. 15 Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 15 PM20-25 Plenum recto de envío aire aislado mod. 20-25 Plénum droit pour soufflerie isolé modèle20-25 PM30 Plenum recto de envío aire aislado mod. 30 Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 30 PM PM40-50 Plenum recto de envío aire aislado mod. 40-50 Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 40-50 PT 104 PT15 PT20-25 PT30 PT40-50 Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 15 Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 15 Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 20-25 Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 20-25 Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 30 Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 30 Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 40-50 Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 40-50 CódigoEuro Code € 07514460 31,21 07514470 35,94 07514480 40,64 07514490 45,36 07514730 25,55 07514740 27,45 07514750 32,11 07514760 36,87 Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire Accesorios para Fancoils SILENCE Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE Plenum para Fan-coils de empotrar Plénum pour ventilo-convecteur à encastrer Modelo Modèle PA15 Plenum recto de aspiración aire mod. 15 Plénum droit pour entrée d’air modéle 15 PA20-25 Plenum recto de aspiración aire mod. 20-25 Plénum droit pour entrée d’air modéle 20-25 PA30 Plenum recto de aspiración aire mod. 30 Plénum droit pour entrée d’air modéle 30 PA40-50 Plenum recto de aspiración aire mod. 40-50 Plénum droit pour entrée d’air modéle 40-50 CódigoEuro Code € 07514520 31,21 07514530 36,90 07514540 41,13 07514550 46,83 Boca de entrada aire y rejilla de aspiración aire Grille pour ventilo-convecteurs muraux Modelo Modèle BM15 Boca de entrada aire mod. 15 Grille de sortie d’air modèle 15 BM20-25 Boca de entrada aire mod. 20-25 Grille de sortie d’air modèle 20-25 BM30 Boca de entrada aire mod. 30 Grille de sortie d’air modèle 30 BM40-50 Boca de entrada aire mod. 40-50 Grille de sortie d’air modèle 40-50 CódigoEuro Code € 07514901 24,20 07514911 29,29 07514921 34,38 07514931 39,49 Plenum y panel para Fan-coils de empotrar Plénum pour ventilo-convecteurs à encastrer Modelo Modèle 90CM15 Plenum 90° de envío aire aislado mod. 15 Plénum 90° pour soufflerie modèle 15 90CM20-25 Plenum 90° de envío aire aislado mod. 20-25 Plénum 90° pour soufflerie modèle 20-25 90CM30 Plenum 90° de envío aire aislado mod. 30 Plénum 90° pour soufflerie modèle 30 90CM40-50 Plenum 90° de envío aire aislado mod. 40-50 Plénum 90° pour soufflerie modèle 40-50 90CA15 90CA20-25 90CA30 90CA40-50 Plenum 90° de aspiracion aire mod. 15 Plénum 90° pour entrée d’air modèle 15 Plenum 90° de aspiracion aire mod. 20-25 Plénum 90° pour entrée d’air modèle 20-25 Plenum 90° de aspiracion aire mod. 30 Plénum 90° pour entrée d’air modèle 30 Plenum 90° de aspiracion aire mod. 40-50 Plénum 90° pour entrée d’air modèle 40-50 CódigoEuro Code € 07514610 39,43 07514620 45,84 07514630 53,63 07514640 59,99 07514670 32,63 07514680 38,28 07514690 42,56 07514700 48,20 Rejilla y panel para Fan-coils de empotrar Grilles pour ventilo-convecteurs à encastrer Modelo Modèle GA15 Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 15 Grille aspiration d’air avec filtre modéle 15 GA20-25 Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 20-25 Grille aspiration d’air avec filtre modéle 20-25 GA30 Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 30 Grille aspiration d’air avec filtre modéle 30 GA40-50 Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 40-50 Grille aspiration d’air avec filtre modéle 40-50 CódigoEuro Code € 07514961 33,12 07514971 38,20 07514981 43,29 07514991 48,38 105 Enfriadoras y bombas de calor On-Off Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur On-Off Certificaciones Certifications 106 Todos los productos cumplen con las siguientes certificaciones: Tous les produits sont conformes aux normes suivantes: • Certificación de las capacidades de refrigeración y de calefacción según la norma EN 14511; • C ertification des capacités de refroidissement et de chauffage selon la norme EN 14511 • Certificación del nivel de potencia sonora según la norma ISO 9614 y la norma Eurovent 8/1 • C ertification du niveau de puissance sonore selon la norme ISO 9614 et la norme Eurovent 8/1 • Certificación de la eficiencia de enfriamiento a través de la medición del Índice EER (Energy Efficiency Ratio) • C ertification du rendement des groupes d’eau glacée par la mesure de l’indice EER (Energy Efficiency Ratio) • Certificación de la eficiencia de calefacción a través de la medición del Índice COP (Coefficient of Performance) • C ertification du rendement des pompes à chaleurs par la mesure de l’indice COP (Coefficient of Performance) • Certificación de la eficiencia a cargas parciales de las enfriadoras a través de la medición del Índice ESEER European Seasonal Energy Efficiency Ratio) • C ertification du rendement aux charges partielles des groupes d’eau glacée par la mesure de l’indice ESEER (European Seasonal Energy Efficiency Ratio) Índice Index Domésticas Aire-Agua Résidentiels Air-Eau Unidades compactas condensadas por aire con ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación en exteriores provistas de: depósito de inercia, circulador y compresores herméticos scroll y refrigerante R410A pag. 94 ÷ 97 Unités monobloc avec condensation par air et ventilateurs hélicoïdaux à flux horizontal pour installation externe, équipées de : accumulation inertielle, circulateur, compresseurs hermétiques scroll et réfrigérant R410A Enfriadoras / Groupes d’eau glacée Bombas de calor / Pompes à chaleur Modelo Modèle Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement EC 0510 ÷ 1110 MS EH 0510 ÷ 1110 MS 5,6 ÷ 11,0 kW 5,6 ÷ 10,9 kW Capacidad nominal en Calefacción Puissance nominale en Chauffage 230 V~ / 50 Hz~ 5,7 ÷ 11,3 kW Modelo Modèle EC 0910 ÷ 3010 T EH 0910 ÷ 3010 T 9,0 ÷ 29,5 kW 9,0 ÷ 29,0 kW 400 V~ / 50 Hz~ 9,3 ÷ 34,0 kW Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement Capacidad nominal en Calefacción Puissance nominale en Chauffage Semi-industriales Aire-Agua Tertiaires Air-Eau Unidades compactas condensadas por aire con ventiladores helicoidales de flujo vertical para instalación en exteriores provistas de: depósito de inercia, bomba de circulación y dos compresores herméticos scroll y refrigerante R410A pag. 98 ÷ 99 Unités monobloc avec condensation par air et ventilateurs hélicoïdaux à flux vertical pour installation externe, équipées de : accumulation inertielle, pompe de circulation,deux compresseurs hermétiques scroll et réfrigérant R410A Enfriadoras / Groupes d’eau glacée Bombas de calor / Pompes à chaleur Modelo Modèle Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement Capacidad nominal en Calefacción Puissance nominale en Chauffage EC 3310 ÷ 6510 2CI EH 3310 ÷ 6510 2CI 32,3 ÷ 63,7 kW 32,3 ÷ 61,6 kW 400 V~ / 50 Hz~ 37,8 ÷ 68,3 kW 107 Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau EC · EH Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua - Domésticas Données techniques Groupes d’eau glacée Air-Eau Résidentiels Código P.V.P. Modelos EC Code Prix Modèle Euro € EC Ref. 07240010 3.831,00 07240020 4.160,00 07240030 4.733,00 07240040 4.351,00 07240050 5.168,00 07240060 4.786,00 0510 MS 0710 MS 0910 MS 0910 T 1110 MS 1110 T 9,00 2,65 3,07 3,40 16,4 1514 79 69 47 9,00 2,65 3,07 3,40 4,8 1514 79 69 47 11,00 2,62 3,02 4,20 20,2 1858 72 69 47 11,30 2,61 3,06 4,33 6,5 1909 72 69 47 APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 5,60 7,00 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,70 2,57 ESEER ESEER 3,06 2,69 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 2,07 2,72 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 9,4 12,1 Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 946 1187 Prevalencia útil electrobomba Pression disponible utile pompe 1 kPa 54 54 Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 68 69 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 46 47 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 7,5 9,3 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,71 3,54 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 2,12 2,72 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 9,8 12,6 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz 230-1-50 Corriente máxima Intensité maxi A 15,3 19,9 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 26 34 Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,18 0,18 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 1,12 Ventilador Nombre de ventilateurs n° 1 Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° ℓ Contenido agua intercambiador Contenu Eau échangeur 0,34 0,45 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 19 Peso del envío Poids expédition kg 139 133 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm Altura (H) Hauteur (H) mm 905 Profundidad (P) Profondeur (P) mm (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent). (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2 Estándar Eurovent. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. (*) Sin electrobomba. Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C (standard Eurovent). (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. 108 12,2 15,2 3,56 3,54 3,43 4,53 5,3 21,0 400-3+N-50 230-1-50 10,0 31,2 48 45 0,29 0,29 1,40 2 24,7 40 0,29 15,5 3,54 4,53 7,2 400-3+N-50 12,8 64 (**) 0,29 1/1 0,58 0,58 0,76 0,76 30 157 1”G 166 990 1290 380 (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de directivité égal à 2 Standard Eurovent. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées foncormément à la norme UNI ENISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sans électropompe. Limites de fonctionnement Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement Temp. Air externe – 20 ÷ 43 °C Temp. Eau sortie échangeur – 4 ÷ 20 °C Temp. maxi Eau entrée échangeur – 25 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg 12,2 3,56 3,43 16,8 H H l P l L P L Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau EC · EH Código Code 07241010 07241020 Euro € 4.521,00 4.818,00 P.V.P. Prix Modelos EH Modèle EH Ref. 0510 MS 0710 MS APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 5,60 7,00 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,71 2,58 ESEER ESEER 3,06 2,69 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 2,07 2,71 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 9,4 12,1 Caudal nominal agua Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 946 1187 intercambiador Prevalencia útil electrobomba Pression disponible utile pompe 1 kPa 55 55 Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 68 69 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 46 47 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale kW 5,70 7,30 COP COP 2,61 2,58 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) kW 2,19 2,85 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) A 9,9 12,3 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 7,50 8,90 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,71 3,27 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 2,02 2,72 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 9,8 12,6 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale kW 5,95 7,76 COP (***) COP (***) 3,40 3,59 Potencia absorbida Puissance absorbée kW 1,75 2,16 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) A 10,3 12,8 Potencia sonora Puissance sonore dB(A) 70 72 Potencia térmica Puissance thermique kW 3,61 4,66 COP COP 2,10 2,12 Potencia absorbida Puissance absorbée kW 1,72 2,22 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz 230-1-50 Corriente máxima Intensité Maxi A 15,32 19,92 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 26 34 Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,18 0,18 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 1,12 Ventilador Nombre de ventilateurs n° 1 Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° ℓ Contenido agua intercambiador Contenu eau échangeur 0,34 0,45 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 19 Peso del envío Poids expédition kg 141 143 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm Altura (H) Hauteur (H) mm 905 Profundidad (P) Profondeur (P) mm (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. (3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C y temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent. (4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al intercambiador interno 30/35° C temperatura externa: 7° C B.S. / 6° C B.U. (7) Datos referidos a las siguientes condiciones: salida de agua del intercambiador interno 35° C y caudal como en la condición (4), temperatura externa: -7 °C B.S. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. (*) Sin electrobomba. (***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés (según la EN14511). Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C Standard Eurovent. (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. (3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C et température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent. (4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à l’échangeur interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S. / 6° C B.U. (7) Données se référant aux conditions suivantes: sortie d’eau échangeur interne 35° C et débit comme condition (4), température externe: -7 °C B.S. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure de 5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sans électropompe. (***) Référence pour le crédit d’impôt marché France (selon EN14511) Limites de fonctionnement Temp. Air externe Temp. Eau sortie échangeur Temp. maxi Eau entrée échangeur Calefacción / Chauffage -15 ÷ 40 °C 30÷53 °C (aire/air >7 °C) 47 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg 07241030 5.476,00 07241040 5.105,00 07241050 6.059,00 07241060 5.677,00 0910 MS 0910 T 1110 MS 1110 T 9,00 2,64 3,07 3,41 16,4 9,00 2,64 3,07 3,41 4,8 10,90 2,60 3,02 4,19 20,2 11,30 2,61 3,06 4,33 6,5 1514 1514 1858 1909 79 69 47 9,30 2,66 3,50 16,4 79 69 47 9,30 2,66 3,50 4,8 72 69 47 11,30 2,44 4,66 20,2 72 69 47 11,80 2,09 5,65 6,6 12,10 3,53 3,43 16,8 9,54 3,43 2,78 16,8 72 5,93 2,10 2,82 12,10 14,5 3,53 3,2 3,43 4,53 5,3 21 9,54 12,06 3,43 3,48 2,78 3,47 5,3 21 72 72 5,93 7,46 2,10 2,13 2,82 3,5 400-3+N-50 230-1-50 10,0 31,2 48 45 0,29 0,29 1,40 2 24,7 40 0,29 14,8 3,27 4,53 7,2 12,47 3,59 3,47 7,3 72 7,44 2,11 3,52 400-3+N-50 12,8 64 (**) 0,29 1/1 0,58 0,58 0,76 0,76 176 176 30 167 167 1”G 990 1290 380 (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. H H Refrigeración / Rafraîchissement -10 ÷ 43 °C 4 ÷ 20 °C 25 °C l P l L P L Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur 109 Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau EC · EH Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua - Domésticas Données techniques Groupes d’eau glacée Air-Eau Résidentiels Código P.V.P. Modelos EC Code Prix Modèle Euro € EC Ref. 07240070 6.197,00 07240080 6.727,00 07240090 7.873,00 07240100 8.382,00 07240110 9.433,00 07240120 9.911,00 1510 T 1710 T 2210 T 2410 T 2710 T 3010 T 23,10 2,80 3,33 8,25 16 3904 92 75 53 24,70 2,65 2,98 9,32 17,9 4174 86 75 53 27,30 2,59 3,07 10,54 18,8 4618 94 76 54 29,50 2,45 2,81 12,04 22,4 4998 90 77 55 36 3,21 11,2 20,3 38,5 2,93 13,1 24,6 25 122 (**) 27 134 (**) APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 15,70 17,70 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,76 2,67 ESEER ESEER 3,05 3,03 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 5,69 6,63 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 10,3 11,5 Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 2647 2995 Prevalencia útil electrobomba Pression disponible utile pompe 1 kPa 132 110 Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 72 72 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 50 50 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 20,4 23,4 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,32 3,23 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 6,13 7,23 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 11,3 12,8 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz Corriente máxima Intensité Maxi A 16 17 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 79 (**) 105 (**) Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,57 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 2,8 Ventilador Nombre de ventilateurs n° Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° ℓ Contenido agua intercambiador Contenu Eau échangeur 1,33 1,33 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 35 Peso del envío Poids expédition kg 210 220 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm 1522 Altura (H) Hauteur (H) mm 1090 Profundidad (P) Profondeur (P) mm 580 (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent). (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2 Estándar Eurovent. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. (*) Sin electrobomba. Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C (standard Eurovent). (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de directivité égal à 2 Standard Eurovent. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées foncormément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sans électropompe. 110 0,70 2,2 2 1/1 1,90 2,20 2,40 2,60 310 370 45 270 280 1½” G 1822 1510 695 1280 600 (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. Limites de fonctionnement Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement Temp. Air externe – 20 ÷ 43 °C Temp. Eau sortie échangeur – 4 ÷ 20 °C Temp. maxi Eau entrée échangeur – 25 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg 31,3 32,7 3,39 3,22 9,23 10,13 18 19,5 400-3+N-50 21 22,7 116 (**) 123 (**) H l L P Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau EC · EH Código Code 07241071 07241081 07241091 07241101 07241111 07241120 P.V.P. Prix Euro € 9.069,00 9.954,00 11.444,00 12.035,00 13.377,00 11.545,00 Modelos EH Modèle EH Ref. 1514 T 1714 T 2214 T 2414 T 2714 T 3010 T APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 15,60 17,70 22,60 24,00 26,70 29,00 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,65 2,65 2,74 2,52 2,59 2,45 ESEER ESEER 3,15 3,11 3,44 3,09 3,18 2,81 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 5,89 6,68 8,25 9,52 10,31 11,84 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 12,9 15 18 21,3 21 24,2 Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 2626 2993 3836 4066 4529 4916 Pression disponible utile pompe 1 kPa 133 119 112 111 106 90 Prevalencia útil electrobomba Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 72 72 75 75 76 77 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 50 50 53 53 54 55 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale 3 kW 16,50 17,60 23,30 25,80 30,30 34,00 COP COP 3 2,85 2,76 2,83 2,82 2,97 3,02 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 3 kW 5,79 6,38 8,23 9,05 10,20 11,25 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 3 A 15,0 14,5 18,3 20,5 20,7 21,0 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 23,30 27,10 34,50 37,70 40,40 37,9 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,87 3,88 3,84 3,86 3,82 2,80 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 6,02 6,98 8,98 9,87 10,58 13,5 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 13,3 16,2 19,1 18,5 23,2 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale 4 kW 17,90 18,90 24,70 27,70 32,10 35,7 COP (***) COP (***) 4 4,11 4,12 4,13 4,14 4,14 3,72 Potencia absorbida Puissance absorbée 4 kW 4,35 4,59 5,98 6,69 7,75 9,6 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 4 A 10,2 14,0 15,8 15,3 19,2 18 Potencia sonora Puissance sonore 4 dB(A) 73 73 78,4 78,4 79 78 Potencia térmica Puissance thermique 7 kW 11,38 11,98 15,74 17,86 20,45 25 COP COP 7 2,41 2,51 2,52 2,48 2,47 2,68 Potencia absorbida Puissance absorbée 7 kW 4,72 4,77 6,25 7,21 8,27 9,3 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz 400-3+N-50 Corriente máxima Intensité Maxi A 18,1 19,1 23,1 24,8 27,1 29,2 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 79 (**) 105 (**) 116 (**) 123 (**) 122 (**) 134 (**) Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,40 0,40 0,40 0,40 0,40 0,70 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,2 Ventilador Nombre de ventilateurs n° 2 Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° 1/1 ℓ Contenido agua intercambiador Contenu eau échangeur 1,33 1,33 1,90 2,20 2,40 2,60 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 35 45 Peso del envío Poids expédition kg 215 225 278 288 320 380 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø 1½” G Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm 1522 1822 Altura (H) Hauteur (H) mm 1090 1290 1510 Profundidad (P) Profondeur (P) mm 580 600 695 (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. (3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C y temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent. (4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al intercambiador interno 30/35° C temperatura externa: 7° C B.S. / 6° C B.U. (7) Datos referidos a las siguientes condiciones: salida de agua del intercambiador interno 35° C y caudal como en la condición (4), temperatura externa: -7 °C B.S. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. (*) Sin electrobomba. (***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés (según la EN14511). Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C Standard Eurovent. (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. (3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C et température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent. (4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à l’échangeur interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S. / 6° C B.U. (7) Données se référant aux conditions suivantes: sortie d’eau échangeur interne 35° C et débit comme condition (4), température externe: -7 °C B.S. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure de 5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sans électropompe. (***) Référence pour le crédit d’impôt marché France (selon EN14511) (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. Limites de fonctionnement Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement Temp. Air externe -15 ÷ 40 °C (EH3010 -5÷40 °C) -10 ÷ 41 °C Temp. Eau sortie échangeur 30 ÷ 60 °C (aire/air >2 °C) 4 ÷ 20 °C Temp. maxi Eau entrée échangeur 47 °C 25 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg H l L P Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur 111 Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau EC · EH Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua Semi-industriales Bajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) Données techniques Groupes d’eau glacée Air-Eau Tertiaires Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande) Código P.V.P. Modelos EC Code Prix Modèle Euro € EC Ref. 07240210 07240220 07240230 07240240 07240250 07240260 14.037,00 15.236,00 17.951,00 19.256,00 20.329,00 21.040,00 3310 2CI 3810 2CI APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 32,30 38,50 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,59 2,95 ESEER ESEER 2,87 3,54 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 12,47 13,05 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 20 28 Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 5581 6674 Prevalencia útil electrobomba Pression disponible utile pompe 1 kPa 108 90 Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 79 79 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 57 57 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 43,9 52,7 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,2 3,88 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 13,7 13,6 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 22 30 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz Corriente máxima Intensité Maxi A 28,2 36,2 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 115 (**) 119 (**) Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,7 0,7 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 2,2 2,2 Ventilador Nombre de ventilateurs n° 1 Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° 2/2 ℓ Contenido agua intercambiador Contenu Eau échangeur 3,2 3,2 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 80 Peso del envío Poids expédition kg 465 625 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm 1660 Altura (H) Hauteur (H) mm Profundidad (P) Profondeur (P) mm (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent). (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C (standard Eurovent). (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2 Estándar Eurovent. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de directivité égal à 2 Standard Eurovent. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées foncormément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sans électropompe. (*) Sin electrobomba. 4510 2CI 5010 2CI 6010 2CI 6510 2CI 44,00 2,49 3,70 17,67 27,7 7602 110 80 58 51,00 2,56 4,22 19,92 30,1 8824 100 80 58 58,90 2,63 4,29 22,40 35,1 10182 80 81 59 63,70 2,62 3,95 24,31 39,5 11008 150 81 59 79,4 3,34 23,8 38 86,0 3,32 25,9 43 53,7 216 (**) 0,7 5,1 62 222 (**) 1,5 8,6 5,1 5,7 775 820 59,5 69,2 3,18 2,94 18,7 21,1 31 32 400-3+N-50 44,4 49 134 (**) 150 (**) 0,7 0,7 5,1 5,1 2 2/3 3,8 725 2" 2260 1570 1000 (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. l H Limites de fonctionnement Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement Temp. Air externe – -10 ÷ 42 °C Temp. Eau sortie échangeur – 4 ÷ 18 °C Temp. maxi Eau entrée échangeur – 25 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg 112 l H L P Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador 4,4 150 750 P L Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau EC · EH Código Code 07241210 07241220 15.777,00 16.329,00 P.V.P. Prix Euro € Modelos EH Modèle EH Ref. 3310 2CI 3810 2CI APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 1 kW 32,30 38,50 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 1 2,59 2,95 ESEER ESEER 2,87 3,54 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 1 kW 12,47 13,05 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 1 A 20 28 Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur 1 ℓ/h 5581 6674 Prevalencia útil electrobomba Pression disponible utile pompe 1 kPa 105 90 Potencia sonora Puissance sonore 1 dB(A) 79 79 Presión sonora Pression sonore 1 dB(A) 57 57 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale 37,80 42,10 COP COP 3,01 3,19 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 12,55 13,19 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 19 26 APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT Potencia frigorífica nominal Puissance frigorifique nominale 2 kW 43,9 52,7 E.E.R. (*) E.E.R. (*) 2 3,2 3,88 Potencia absorbida (*) Puissance absorbée (*) 2 kW 13,7 13,6 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 2 A 22 30 Potencia térmica nominal Puissance thermique nominale 4 kW 38,4 43,6 COP (***) COP (***) 4 4,09 4,32 Potencia absorbida Puissance absorbée 4 kW 9,4 10,1 Corriente nominal (*) Intensité nominale (*) 4 A 15 20 Potencia sonora Puissance sonore 4 dB(A) 76 77 Alimentación eléctrica Alimentation électrique V-ph-Hz Corriente máxima Intensité Maxi A 28,2 36,2 Corriente de arranque Intensité de démarrage (**) A 115 (**) 119 (**) Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe kW 0,7 0,7 Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe A 2,2 2,2 Ventilador Nombre de ventilateurs n° 1 Compresor Scroll / Etapas Compresseur Scroll / Etages n° 2/2 ℓ Contenido agua intercambiador Contenu eau échangeur 3,2 3,2 ℓ Contenido depósito de inercia Contenu accumulation inertielle 80 Peso del envío Poids expédition kg 475 645 Conexiones agua Raccordements d'eau Ø Dimensiones Dimensions Anchura (L) Largeur (L) mm 1660 Altura (H) Hauteur (H) mm Profundidad (P) Profondeur (P) mm 07241230 20.520,00 07241240 22.249,00 07241250 23.320,00 07241260 24.879,00 4510 2CI 5010 2CI 6010 2CI 6510 2CI 42,40 2,49 3,68 17,03 25,5 7327 115 80 58 48,10 2,86 16,81 25,2 50,30 2,68 4,20 18,77 30,6 8703 100 80 58 56,10 2,96 18,95 29 57,90 2,64 4,26 21,93 36,2 10010 90 81 59 62,60 3,00 20,88 33,7 61,60 2,53 3,93 24,35 39,5 10647 155 81 59 68,30 2,88 23,69 37,7 73,8 3,4 21,7 36 64,6 3,94 16,4 27 79 82,0 3,45 23,8 39 73,6 3,98 18,5 30 79 53,7 216 (**) 0,7 5,1 62 222 (**) 1,5 8,6 5,1 5,7 795 840 (1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent. (2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y temperatura externa 35 °C. (3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C y temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent. (4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al intercambiador interno 30/35° C temperatura externa: 7° C B.S. / 6° C B.U. (1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et température externe 35 °C Standard Eurovent. (2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et température externe 35 °C. (3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C et température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent. (4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à l’échangeur interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S. / 6° C B.U. (**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite. Notas: – Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2. – Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional europeo. Note: – Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure de 5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2. – Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1. – E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen. (*) Sin electrobomba. (***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés (según la EN14511). (*) Sans électropompe. (***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés (según la EN14511). Límites de funcionamiento Temp. aire externa Temp. agua salida intercambiador Temp. máx. agua entrada intercambiador Limites de fonctionnement Temp. Air externe Temp. Eau sortie échangeur Temp. maxi Eau entrée échangeur Calefacción / Chauffage -5 ÷ 40 °C 42÷52 °C (aire/air >6 °C) 47 °C Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg 56,6 62,6 3,37 3,35 16,8 18,7 29 31 51,2 58,9 3,94 3,95 13 14,9 21 23 78 78 400-3+N-50 44,4 49 134 (**) 150 (**) 0,7 0,7 5,1 5,1 2 2/3 3,8 4,4 150 770 745 2" 2260 1570 1000 l H Refrigeración / Rafraîchissement -10 ÷ 42 °C 4 ÷ 20 °C 25 °C L P l H P L Bomba / Pompe l Vaso de expansión / Vase d’expansion Tanque acumulación / Accumulateur 113 Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau Accesorios para Enfriadoras y Bombas de calor Accessoires pour Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Accesorios suministrados por separado (opcionales) Accessoires en option (fourni séparément) Código Code 07244010 Euro € 93,37 07244020 07244030 07244040 07244050 155,20 193,90 200,50 246,00 EKTR:Teclado remoto con display mod. EC / EH Necesita un cable RJ12 y 2 placas RJ12 (no suministradas) Commande à distance modèle EC / EH Nécessite un câble RJ12 + 2 fiches RJ12. Livré sans câble ni fiches 07244210 257,20 EKSC: Placa reloj mod. EC / EH (utilizable solo con teclado remoto) Carte horloge clock modèle EC / EH (doit être combinée avec un clavier à distance) 07244220 90,26 EKRS485: Interfaz serie RS485 Modbus RTU (optoaislada) Interface sérielle RS485 Modbus RTU (optoisolée) 07245530 156,00 07244240 178,30 07245540 930,00 EKSA: Soportes anti-vibraciones de goma (4 ud/caja) por unidad mod. EC / EH 1510-1710 Set supports antivibratoires (4 pièces) pour unité mod. EC / EH 1510-1710 EKSA EKSA EKSA EKSA por unidad por unidad por unidad por unidad pour unité pour unité pour unité pour unité mod. EC / EH mod. EC / EH mod. EC / EH mod. EC / EH 1510-1710 2210-3010 3310 3810÷6510 EKFI: Control de condensación / Contrôle de condensation por unidad pour unité modèle mod. EC 0510÷3010 EKRIT: Resistencia eléctrica complementaria con termostato de regulación y de seguridad de rearme manual. Conexiones hidráulicas de 2” G - 12 kW - 400V~/3Ph/50Hz Résistance électrique auxiliaire équipée de thermostat de régulation et de sécurité à reset manuel. Raccords hydrauliques de 2”G - 12 kW - 400V~/3Ph/50Hz B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande) 114 Condiciones generales de venta Pedido mínimo El pedido mínimo a suministrar será de 180 € netos (impuestos aparte) si por cualquier circunstancia fuera necesario enviar un pedido de cuantía inferior será enviado contrareembolso. Portes Todo pedido superior a 360 € netos se enviará a Portes Pagados hasta destino.Si por deseo expreso del cliente debe enviarse la mercancía por alguna agencia distinta a la que Emmeti Iberica, S.L.U., tiene contratada, ésta se consignará a Portes Debidos (Ej. Transporte Urgente). Embalaje La mercancia se enviará libre de embalajes siempre que el pedido se ajuste a las cajas Standard indicadas en el Catálogo. En caso de avería, menoscabo, golpes, etc... el cliente deberá dirigirse siempre al transportista. Forma de pago Contado: 3% Descuento Giro 30 dff: 2% Descuento (c.c.c.) Giros: 60 dff. Garantía Los productos vendidos están garantizados de anomalías de fabricación durante 24 meses desde la expedición (salvo diversas indicaciones en relación al tipo de producto). La garantía se entiende limitada a la sustitución del producto reconocido defectuoso. Emmeti Iberica, S.L.U., declina en cualquier modo toda responsabilidad consecuente a la instalación errónea o al uso impropio de los productos adquiridos. Eventuales defectos del material, ya sea los referentes a las anomalías que cubren la garantía las cuales hemos descrito en el apartado anterior, ya sean por otra índole, deberán ser denunciados a Emmeti Iberica antes de 8 días de la fecha de entrega para no perder los derechos. Nuestros artículos están cubiertos por un seguro de Responsabilidad Civil Productos estipulados con primera compañia. Impuestos Siempre a cargo del comprador. Devoluciones Solo se admitirán las devoluciones de mercancía pactadas previamente con Emmeti Iberica, S.L.U. En cualquier caso siempre se devolverian a Portes Pagados. Toda devolución de mercancía llevará implícita una reducción mínima del - 15% de su valor en concepto de verificación, embalaje, etc... Precios La presente Lista de Precios, anula cualquier precio vigente y ofertado anteriormente. Diseño Nuestros artículos están sujetos a una constante mejora, por lo que pueden ser modificados sin previo aviso, siempre redundando en un beneficio para el artículo. Jurisdicción Ambas partes se someten, con renuncia a su proprio fuero, a los Tribunales de Murcia. EMMETI IBERICA, S.L.U. Conditions generales de vente Préambule Les conditions générales de vente font partie du contrat et prévalent sur tous documents contraires de l’acheteur qui n’auraient pas été acceptés par écrit par le vendeur. toutes modifications que les parties pourraient apporter aux présentes conditions nécessitent un accord express écrit. 1.Offre Les offres sont établies en fonction des spécifications fournies par l’acheteur.le vendeur n’est tenu que par les engagements écrits souscrits sous l’en-tête de sa firme.sauf convention particulière, la validité de l’offre est d’un mois. 2. Formation et exécution du contrat Le contrat est réputé parfait lorsqu’au vu d’une commande, le vendeur a adressé une acceptation écrite à l’acheteur, ou par la signature du contrat par les deux parties.le contrat sera exécuté conformément à ses termes. toute modification devra faire l’objet d’un avenant accepté par écrit par le vendeur. Toute commande reçue des agents commerciaux ou directement parvenue à la société ne sera acceptée et exécutée qu’après confirmation de la société Emmeti Fiv France. 3.Prix Sauf convention particulière, les prix s’entendent hors taxes et sont conformes aux conditions de livraison indiquées sur la confirmation de commande. les prix sont exprimés en euro. 4.Paiement Le contrat détermine les termes de paiement. Toutes conditions différentes de celles énoncées au contrat doivent faire l’objet d’un accord express préalable de la société Emmeti Fiv France. Le paiement est constitué par l’encaissement effectif des fonds sur le compte du vendeur. Tout retard donnera lieu de plein droit à une pénalité applicable aux sommes restant dues. 5. Delai de livraison Le délai court à partir du jour où les conditions d’entrée en vigueur du contrat sont réunies. le vendeur est dégagé de plein droit de tout engagement relatif aux délais de livraison dans le cas où l’acheteur ne respecte pas une ou plusieurs de ses obligations au titre du contrat ou en cas de force majeure ou d’évenements ou causes indépendants de la volonté du vendeur. celui-ci, dans la mesure du possible, tiendra l’acheteur au Intensité de ces évenements en temps opportun. 6. Emballage et conditionnement La marchandise expédiée fait l’objet d’un emballage spécifique. Le conditionnement est indiqué au catalogue. Les commandes ne peuvent être exécutées qu’à l’unité ou par multiples. 7.Livraison Les conditions de livraison sont fixées lors de la commande et sont indiquées sur la confirmation de commande. Les frais de livraison express sont entièrement à la charge de l’acheteur. Il appartient au destinataire de vérifier l’état et la conformité des produits reçus, de noter les éventuels dommages ou manquants sur le bon de transport, en présence du transporteur, et de confirmer par lettre RAR au transporteur dans les 48 heures. Le double du dossier complet devra être adressé à la société EMMETI FIV France pour toute réclamation. 8.Retour Le retour de marchandises ne peut avoir lieu sans accord préalable de la Emmeti Fiv France. Un bon de retour doit impérativement être émis par le client et doit inclure le descriptif du matériel et les raisons du retour. 9.Garantie Les produits vendus sont garantis contre toute anomalie de fabrication pour une durée de 24 mois à partir de la date d’expédition (sauf indications contraires suivant le type de produits). La mise en service devra être validée par une entreprise agréee par l’Etat conformément aux règlementations en vigueur. La garantie est limitée au seul remplacement du composant reconnu défectueux. Un contrat de maintenance comprenant un contrôle annuel du circuit frigorifique (décret N° 2007-737)devra être souscrit obligatoirement auprès d’une société agréee. Le contrat devra prévoir le contrôle des éléments de sécurité hydrauliques ,aéroliques et éléctriques de l’installation. En l’absence de ce contrat de maintenance et d’entretien avérés par des documents justificatifs, la garantie EMMETI est supprimée . La société EMMETI FIV France décline toute responsabilité en cas d’installation non conforme ou d’utilisation incorrecte de nos produits. Les éventuelles réclamations concernant un produit EMMETI ne seront prises en compte qu’à récéption d’un courrier RAR comportant tous les éléments nécessaires à l’identification du produit et du cadre de son utilisation, auprès de la société EMMETI FIV France. Le remplacement d’une ou plusieurs pièces, quel qu’en soit le motif, ne prolonge pas le délai de garantie. 10.Attribution de juridiction Seul le tribunal d’EVRY (91) est réputé compétent pour connaître tout litige. Quelque soit le mode de règlement adopté, il n’opère ni novation ni dérogation à cette clause attibutive de juridiction. Toute contestation est du ressort du tribunal de commerce d’EVRY (91). 11.Responsabilité La société Emmeti Fiv France est assurée en responsabilité civile auprès d’une société d’assurance notoirement solvable et ce de la façon suivante: Maximum assuré : 1.032.385 euro pour chaque sinistre. Limite d’indemnisation pour les dégâts résultant d’une interruption d’activité : 258.096 euro Couverture de 10 % de la valeur pour chaque sinistre avec un maximum de 25.822 euro 12.Reserve de propriété Tous nos produits s’entendent vendus avec une clause de réserve de propriété et ne deviennent la propriété de l’acheteur qu’après encaissement effectif de l’intégralité des sommes dues. Du seul fait de la conclusion du marché, l’acheteur est réputé avoir accepté la présente clause, toute stipulation contraire est réputée non écrite. L’acheteur devra asssurer le stockage dans ses propres locaux et prendre toutes mesures utiles pour la conservation du droit de propriété de la société Emmeti Fiv France. ¡ Respeta el medio ambiente ! Para el correcto tratamiento de residuos, los diversos materiales deben ser separados y conferidos según la normativa vigente. Respectons l’environnement! Pour un recyclage efficace, les differents materiaux doivent être separes conformement à la norme en vigueur. Copyright Emmeti Esta prohibida cualquier forma de reproducción si no está autorizada por escrito por Emmeti Iberica S.L.U. Este catálogo está aprobado por la Dirección General. Copyright Emmeti Tous droits réservés. Toute répresentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de Emmeti est illicite. EMMETI IBERICA, S.L.U. Poligono Ind. Oeste, parcela 9/15A Apartado de correos n° 124 - 30169 San Ginés - Murcia - España Telf. 968.808050 - Fax 968.972448 www.emmeti.es - e-mail: [email protected] EMMETI FIV FRANCE LE FORUM EST - 48, Boulevard des Coquibus Le Forum Est 91000 Evry - France Tel. 01 69 91 44 50 - Fax 01 69 91 44 51 www.emmeti.fr - e-mail: [email protected] 9 9 0 0 9 2 8 8 0 0 0 0 1 Les informations contenues dans le catalogue produits peuvent pour des motifs techniques ou/et commerciaux subir des modifications a tout moment sans aucun preavis. La sociéte Emmeti ne peut être tenue pour responsable d’eventuelles erreurs du inexactitudes contenues dans le document. Rev. 0 - 04.2016 - Ufficio Pubblicità & Immagine / BT - Stampa: GFP (PN) - 3.000 copie Los datos pueden sufrir modificaciones, necesarias para la mejora del producto en cada momento y sin aviso previo. Las descripciones de los componentes que aparecen en el catálogo no son determinantes en relación a los componentes de los materiales y las descripciones de las prestaciones técnicas, que pueden sufrir variaciones y puntualizaciones. Las fotos, los textos y los gráficos contenidos en el presente catálogo son propiedad exclusiva de Emmeti Iberica S.L.U. No se asume ninguna responsabilidad por posibles errores o inexactitudes presentes en el contenido de este catálogo y se reserva el derecho de aportar a los propios productos, en cualquier momento y sin aviso previo, todas las modificaciones consideradas oportunas por cualquier exigencia de caracter técnico o comercial.