tarifa

Transcripción

tarifa
2016
CATÁLOGO/TARIFA CLIMATIZACIÓN
CATALOGUE / TARIF CLIMATISATION
ES/FR 01
El cambio de Normativa
Le changement Normatif
A
B
C
D
ErP
Con el plan estratégico 20/20/20, Europa tiene el objetivo de producir el 20% menos de CO2, utilizar el 20% de más energía renovable y
consumir el 20% menos de energía primaria antes del 2020.
Para conseguir estos objetivos, La UE ha emitido la Directiva ERP
(Energy related products) 2009/125/CE que específica los requisitos
mínimos de ecoproyectación de los aparatos que utilizan energía,
entre los cuales prime la eficiencia energética.
La modalidad de aplicación de la directiva está incluida en el Reglamento 206/2012 con las especificaciones sobre proyecto ecocompatible de los climatizadores.
El efecto combinado entre estas y las indicaciones del Reglamento
626/2011 relativo al etiquetado energético de los climatizadores permitirá un ahorro anual del consumo de energía eléctrica igual a
11 TWh antes del 2020. Emmeti presenta la nueva gama de Climatizadores Profesionales.
Para los climatizadores con capacidad térmica inferior a 12 kW, desde el 01/01/2013 la eficiencia se basa sobre nuevos índices de prestación estacional:
- SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) para el funcionamiento
en Refrigeración;
-
SCOP (Seasonal Coefficiency of Performance) para el funcionamiento en Calefacción.
Avec le plan stratégique 20/20/20, l’Europe a pour objectif de produire 20% de moins de CO2, d’utiliser 20% de plus d’énergie renouvelable et consommer 20% moins d’énergie primaire d’ici à 2020.
Pour atteindre ces buts, l’UE a émis la directive ERP (Energy Related
Products) 2009/125/CE qui spécifie les exigences minimales d’écoconception des équipements qui utilisent énergie, parmi lesquelles
l’efficacité énergétique.
Les modalités d’application de la directive sont incluses dans le Règlement 206/2012 avec les spécificités sur l’écoconception des climatiseurs.
L’effet combiné entre ces indications et celles de la Réglementation
626/2011 concernant l’étiquetage énergétique des climatiseurs,
permettra des économies annuelles de consommation électrique
égale à 11 TWh d’ici à 2020. Emmeti présente la nouvelle gamme de
Climatiseurs professionnels.
En ce qui concerne les climatiseurs ayant une puissance thermique
inférieure à 12 KW, a compter du 01/01/2013 la performance est
basée sur les nouveaux indices de performance saisonnier :
- SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) pour le fonctionnement
en Rafraîchissement;
- SCOP (Seasonal Coefficiency of Performance) pour le fonctionnement en Chauffage.
Entre los cambios más significativos de la nueva metodología de medición de la eficiencia estacional están la introducción de diversas
temperaturas de referencia para la Calefacción y la Refrigeración,
el funcionamiento a las cargas parciales y en stand-by; esto permite
caracterizar los acondicionadores en condiciones reales, en base a la
eficiencia calculada en el arco de un año para ambas modalidades de
funcionamiento (Calefacción y Refrigeración).
Parmi les changements les plus importants de la nouvelle méthodologie de mesure de l’efficacité saisonnière il y a : l’introduction de
différentes températures de référence pour le Chauffage et le Rafraîchissement, le fonctionnement à charges partielles et en
stand-by. Ceci permet de caractériser les climatiseurs en conditions
réelles selon l’ efficience calculée dans une année pour les deux modes de fonctionnement (Chauffage et Rafraîchissement).
En consecuencia del nuevo cálculo sobre eficiencia energética, ha
sido rediseñada también la tarjeta energética, que presenta las siguientes novedades:
-dos clases energéticas distintas, una para Refrigeración y otra
para Calefacción;
-introducción de los coeficientes de eficiencia estacional SEER y
SCOP;
-definición de 3 diferentes zonas climáticas europeas en Calefacción: Frío, Media y Caliente (la normativa obliga la exposición de
todas las informaciones relativas a la zona climática Media, mientras deja a cada uno de los fabricantes la facultad de indicar las
prestaciones relativas a las zonas climáticas Frío y Caliente);
-potencias de Calefacción definitivas como carga de proyecto a
temperatura límite;
-nuevo método de cálculo del consumo de energía, definido incluso
en Calefacción;
-potencia sonora definida tanto para unidad externa como interna.
Après le nouveau calcul sur la performance énergétique, l’étiquette
énergétique a été réétudiée aussi. Elle offre les nouveautés suivantes :
-deux Classes énergétiques différentes, une pour le Rafraîchissement et une pour le Chauffage;
-Introduction des coefficients de performance saisonnier SEER et
SCOP;
-Définition de trois zones climatiques européennes différentes en
Chauffage : Froide, Moyenne et Chaude (la réglementation
exige l’exposition de toutes les informations concernant la zone
climatique Moyenne, tout en laissant le choix d’indiquer les performances liés aux zones climatiques Froide et Chaude aux différents constructeurs);
-méthode nouvelle de calcul de consommation énergétique définie
en Chauffage aussi;
-puissance sonore définie à la fois pour l’Unité externe et intérieure pour l’unité intérieure également.
Prestaciones en Refrigeración
Performances en Rafraîchissement
ENERG
Pdesignc: carga térmica
de proyecto en Refrigeración
con temperatura externa = 35 °C
y temperatura interna = 27 °C
Y IJA
IE IA
Model XXXXX
Performances en Chauffage, dans les
3 zones climatiques: Froide, Moyenne
et Chaude (il faut déclarer les performances dans la zone Moyenne pour les
deux autres zones c’est optionnel)
Fontanafredda (PN) - Italy
SCOP
SEER
Pdesignc: puissance thermique
de calcul en Rafraîchissement
avec température externe = 35 °C
et température intérieure = 27 °C
Coeficientes de eficiencia estacional
Coefficients de performance saisonnier
A
A
B
C
D
E
F
G
kW X
SEER X
kWh/annum X
Consumo energético anual
en Refrigeración
Consommation énergétique annuelle
en Rafraîchissement
A
A
B
C
D
E
F
G
C
kW X
SCOP X
kWh/annum X
X
X
X
X
X
X
X dB
Potencia sonora de la unidad interna
Puissance sonore de l’unité intérieure
Potencia sonora de la unidad externa
Puissance sonore de l’unité extérieure
Prestaciones en Calefacción, en las
3 zonas climáticas Fría, Media
y Caliente (es obligatorio declarar las
prestaciones en la zona Media,
para las otras 2 zonas es facultativo)
Pdesignh: carga térmica de
proyecto en Calefacción, a la
temperatura de proyecto standard
Tdesign (-22 °C para la zona Fría,
–10 °C para la zona Media,
+2 °C para la zona Caliente)
y temperatura interna = 20 °C
Pdesignh: Puissance thermique en
Chauffage, à la température de calcul
standard Tdesign (-22°C pour la zone
Froide, -10°C pour la zone Moyenne,
+2°C pour la zone Chaude)
et température intérieure = 20 °C
X dB
ENERGIA EHEP
ENEP EIA ENERGIJA ENERGY ENERGIE ENERGI
626/2011
Consumo energético anual
en Calefacción
Consommation énergétique annuelle
en Chauffage
En base a los nuevos cálculos efectuados sobre la eficiencia estacional, se han re-definido también las clases energéticas
En fonction des nouveaux calculs sur la performance saisonnière, les Classes énergétiques ont été redéfinies aussi.
Clases de eficiencia energética en REFRIGERACIÓN
Classes d’efficacité énergétique en mode RAFRAÎCHISSEMENT
Clases de eficiencia energética en CALEFACCIÓN
Classes d’efficacité énergétique en mode CHAUFFAGE
A+++
SEER ≥ 8,5
A+++
SCOP ≥ 5,10
A++
6,10 ≤ SEER < 8,50
A++
4,60 ≤ SCOP < 5,10
A+
5,60 ≤ SEER < 6,10
A+
4,00 ≤ SCOP < 4,60
A
5,10 ≤ SEER < 5,60
A
3,40 ≤ SCOP < 4,00
B
4,60 ≤ SEER < 5,10
B
3,10 ≤ SCOP < 3,40
C
4,10 ≤ SEER < 4,60
C
2,80 ≤ SCOP < 3,10
D
3,60 ≤ SEER < 4,10
D
2,50 ≤ SCOP < 2,80
Por este motivo, con la nueva normativa, algunas máquinas han cambiado su clase energética: a partir del 01/01/2013, los climatizadores, en Refrigeración, deben ser como mínimo de clase D (SEER≥3,60), y en Calefacción como mínimo de clase A (SCOP≥3,40).
A partir del 01/01/2014, los climatizadores, en Refrigeración, deben ser como mínimo de clase B (SEER≥4,60) para potencias < 6 kW
y con un SEER≥4,30 para potencias comprendidas entre 6 y 12 kW, y en Calefacción mínimo de un SCOP≥3,80.
Pour cette raison, avec la nouvelle réglementation, certaines machines ont changé de Classe énergétique : à partir du 01/01/2013
les climatiseurs en Rafraîchissement, doivent être au moins de Classe D (SEER≥3,60) et en Chauffage au moins de Classe A
(SCOP≥3,40). A partir du 1/1/2014, les climatiseurs en Rafraîchissement doivent être au moins de Clase B (SEER≥4,60) pour puissances
< 6 kW et avec un SEER≥4,30 pour puissances comprises entre 6 et 12 kW, et en Chauffage au moins un SCOP≥3,80.
Gama productos / Gamme produits
A
Acondicionadores de aire gama doméstica X-ECO: Mono, Dual, Trial y Multi
Climatiseurs gamme résidentielle X-ECO: Mono, Dual, Trial et Multi
2
Monoblocco sin unidad externa, Deshumidificador y Cortinas de aire
Climatiseur monobloc sans unité externe, Déshumidificateur et Rideaux d’air
3
Gama Semi-Industrial
Modèles Professionnels Mono
4
Accesorios y utillaje para los acondicionadores de aire
Accessoires et outillage pour les climatiseurs
5
Bombas de calor gama doméstica: Mirai Compacta y Split
Pompes à chaleur gamme résidentielle: Mirai Mono et Split
6
Acumulador bomba de calor para ACS y Acumuladores inerciales
Chauffe-eau thermodynamique, ballon de production ECS et ballons tampon
pour pompes à chaleur
7
Unidades terminales de aire para uso residencial
Ventilo-convecteurs à usage résidentiel
8
Ventilación Mecánica Controlada
Ventilation Mécanique Contrôlée
9
Bombas de calor para instalaciones centralizadas
Pompes à chaleur pour secteur tertiaire
J
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas
Ventilo convecteur pour secteur tertiaire
K
Chiller y bombas de calor On-Off
Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur On-Off
Acondicionadores de aire X-ECO:
Mono, Dual, Trial y Multi
Climatiseurs X-ECO: Mono, Dual, Trial
et Multi
Índice
Index
Gama Doméstica Inverter X-ECO
Gamme Résidentielle Inverter X-ECO
Mono-split INVERTER 9000 ÷ 24000 Btu/h
Mono-split INVERTER 9000 ÷ 24000 Btu/h
pag. 10
Dual-split INVERTER 9000 + 12000 Btu/h
Dual-split INVERTER 9000 + 12000 Btu/h
pag. 11
Trial-split INVERTER 2 x 9000 + 12000 Btu/h
Trial-split INVERTER 2 x 9000 Btu + 12000 Btu/h
pag. 11
Gama Doméstica Multi Inverter X-ECO
Gamme Résidentielle Multi Inverter X-ECO
Climatizador Split pared 7000 ÷ 24000 Btu/h
Climatiseur mural 7000 ÷ 24000 Btu/h
pag. 16
Climatizador a Cassette 12000 ÷ 24000 Btu/h
Climatiseur cassette 12000 ÷ 24000 Btu/h
pag. 16
Climatizador a Suelo/Techo 9000 ÷ 24000 Btu/h
Climatiseur plafonnier/console 9000 ÷ 24000 Btu/h
pag. 16
Climatizador a Pared/Techo 9000 ÷ 18000 Btu/h
Climatiseur mural/console 9000 ÷ 18000 Btu/h
pag. 17
Climatizador Canalizable 9000 ÷ 24000 Btu/h
Climatiseur gainable 9000 ÷ 24000 Btu/h
pag. 17
Unidad externa Multi (x2; x3; x4; x5;) 14000 ÷ 42000 Btu/h
Unité extérieure Multi (x2; x3; x4; x5;) 14000÷42000 Btu/h pag. 18
Gama Doméstica
Gamme Résidentielle
Climatizador autónomo sin unidad externa
Climatiseur monobloc sans unité externe
pag. 27
Deshumidificadores
Déshumidificateur
pag. 27
Cortinas de aire
Rideaux d’air
pag. 27
7
Gama Doméstica X-ECO Inverter
Gamme Résidentielle X-ECO Inverter
0,5 °C
8
Control automático de la temperatura
Contrôle automatique de température
El sensor de temperatura presente en el control remoto, actúa con
una precisión de 0,5 °C en la trasmisión que se envía al sistema y
procede a regular la frecuencia del compresor, que una vez alcanza
la temperatura configurada, el sistema la mantiene ajustando la
frecuencia, evitando así cada fluctuación.
Le capteur de température fonctionne avec une précision de 0,5 °C, et
donc toute éventuelle demande est transférée exactement au système
qui procède au réglage de la fréquence du compresseur, et une fois
atteinte la température programmée, le système la maintient en ajustant la fréquence, en évitant toute fluctuation.
Función defrost inteligente
Dégivrage intelligent
Para una descongelación inteligente solo cuando sea necesario, aumenta la eficiencia en calefacción y el ahorro energético.
Pour obtenir un dégivrage intelligent, seulement quand il est nécessaire,
ainsi, on augmente les performances en mode Chauffage, et on favorise
les économies d’énergie.
Función I Feel
I Feel
A través del mando a distancia, suministrado con la unidad interna,
es posible controlar la temperatura ambiente determinada por el
mismo, presionando la tecla “I FEEL”.
La utilización del mando a distancia es similar a la del televisor y se
comunica con la unidad interna a través de rayos infrarrojos “IR”,
esta opción asegura un mayor confort.
Grâce à la télécommande livrée avec l’Unité intérieure il y a la possibilité de contrôler la température ambiante détectée en appuyant le
bouton « I-FEEL ».
L’utilisation de la télécommande est similaire à celle de la télévision
et elle communique avec l’Unité intérieure par les infrarouges « IR »,
cette option assure un confort meilleur.
Función rango de funcionamiento
Extension du Fonctionnement
El sistema Inverter permite en combinación con el motor ventilador
de corriente continua de la unidad externa una ampliación del campo
de aplicación, de hecho, el rango de operatividad será el siguiente:
En association avec le moteur du ventilateur de l’unité extérieure en
courant continu, le système Inverter permet d’élargir le champ d’application; en effet la plage de fonctionnement sera la suivante:
Mono y Multi hasta el 4x
Refrigeración
de –15 °C
Calefacción
de –20 °C
a +43 °C
a +24 °C
Mono et Multi jusqu’à la 4x
Réfrigérationde –15 °C
Chauffage
de –20 °C
à +43 °C
à +24 °C
Multi 5x
Refrigeración
Calefacción
a +48 °C
a +27 °C
Multi 5x
Réfrigération
Chauffage
à +48 °C
à +27 °C
de –5 °C
de –15 °C
de –5 °C
de –15 °C
Silenciosidad
Niveau de bruit
Los acondicionadores de la gama Doméstica Emmeti gracias al elevado standard cualitativo de sus componentes, garantizan un bajo nivel
sonoro.
Les modèles de la gamme Rèsidentielle Emmeti assurent, grâce au
standard élevé de qualité des composants, un faible niveau de bruit.
Función cold air prevention
Prévention air froid
En calefacción, el ventilador de la unidad interna no arranca hasta
que el intercambiador no está bastante caliente.
En chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure ne démarre pas tant
que l’échangeur n’est pas assez chaud.
Prevención anti-hielo
Prévention de la prise en glace
En refrigeración y deshumidificación, si el intercambiador se enfría
demasiado, la unidad externa se para.
En rafraîchissement ou en en dé humidification, si l’échangeur devient
trop froid, l’unité extérieure est arrêté.
Función Wide voltage range
Wide voltage range
La unidad puede trabajar con un amplio rango de tensión de alimentación eléctrica (de 170 V a 265 V).
L’unité peut travailler avec un large éventail de tension d’alimentation
(de 170 v à 265 V).
Autodiagnosis
Autodiagnostic
El sistema de control verifica automáticamente el estado de funcionamiento y visualiza el eventual código de error en el display de la unidad
interna.
Le système de contrôle vérifie automatiquement l’état de fonctionnement et affiche l’éventuel code de défaut sur l’afficheur de la commande à fil (si présente) ou par clignotement de la led.
Las ventajas que marcan la diferencia
Les avantages qui font la différence
Autorestart - reinicio automático
Autorestart - Rédemarrage automatique
Para volver a poner en marcha automáticamente el sistema después de
una interrupción en la alimentación eléctrica.
Pour redémarrer automatiquement le système après une interruption
de l’alimentation électrique.
Protección del compresor
Sauvegarde du compresseur
Para proteger el compresor y prolongar su vida útil, tiene preparado un
controlador sobre la puesta en marcha y parada del mismo. Tres minutos
es el tiempo de espera entre parada y sucesiva puesta en marcha.
REFRIGERACIÓN / RAFRAÎCHISSEMENT
Pour protéger le compresseur, et prolonger sa durée de vie, est intégré
un temps d’arrêt anti court cycle de trois minutes entre un arrêt un un
re-démarrage.
CALEFACCIÓN / CHAUFFAGE
Categoria de Clase Energética
Representa todo lo mejor que se le puede pedir a un acondicionador de aire, gracias a sus particulares características de proyecto y de construcción. Los valores de
SEER y de SCOP que definen la clase energética a la que pertenecen, quedan descritos en la etiqueta de Clasificación Eficiencia Energética.
Catégorie Classe Énergétique
Elle représente ce qu’il y a de mieux en ce qui concerne la climatisation. Les valeurs de SEER et de SCOP qui définissent la Classe de performance sont décrites
sur l’étiquette de Classement d’Efficacité Énergétique.
MANDO A DISTANCIA
TELECOMMANDE
MANDO POR CABLE
TELECOMMANDE AVEC CABLE
Facil control
Un solo mando a distancia está en grado de controlar facilmente las unidades internas: de pared, de
cassette y suelo/techo.
La claridad de las teclas permite configurar facilmente el funcionamiento de cualquier unidad interna.
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle facile
Une seule télécommande peut contrôler facilement
les unités intérieures : murale, à cassette, plafonnier
ou console.
La clarté des touches permet de contrôler facilement
le fonctionnement de chaque unité intérieure.
•)
(
•
SE INCLUYEN / DE SÉRIE
9
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador Split Pared INVERTER Climatiseur INVERTER mural
refrigerant
R410A
X-ECO 0915 · 1215
P
GARANTÍA
GARANTIE
H
H
A
B
C
D
ErP
AÑOS ANS
DEL COMPRESOR
SUR LE COMPRESSEUR
E
P
D
L
L
Código
P.V.P.
Modelo
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (4)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones U.I.
Dimensiones U.E.
Peso U.I. / U.E.
Code
Prix
Modèle
Taille
Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
nom (min-max)
Pdesign en refroidissement ( 1)
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions U.I.
Dimensions U.E.
Poids U.I. / U.E.
kBtu/h
kW
07010330
681,90
XECO-0915
9
2,70 (0,45 - 2,90)
kW
0,83 (0,20 - 0,90)
1,06 (0,22 - 1,15)
kW
3,10 (0,45 - 3,30)
3,80 (0,60 - 4,00)
kW
0,83 (0,20 - 0,95)
1,02 (0,22 - 1,20)
kW
2,7
A++
6,5
2,8 / 2,6 / 2,6
A++ / A+ / B
4,8 / 4,0 / 3,2
15
10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
770x283x207
776x540x320x510x286
9 / 28
3,5
A++
6,1
3,4 / 3,0 / 3,0
A++ / A+ / A
4,7 / 4,2 / 3,4
20
10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
770x283x207
776x540x320x510x286
9 / 29
Euro €
kW
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
LxHxPxDxE mm
kg
07010335
744,50
XECO-1215
12
3,50 (0,60 - 3,75)
X-ECO 1815 · 2415
P
GARANTÍA
GARANTIE
H
H
A
B
C
D
ErP
AÑOS ANS
DEL COMPRESOR
SUR LE COMPRESSEUR
D
L
E
P
L
Código
P.V.P.
Modelo
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (4)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones U.I.
Dimensiones U.E.
Peso U.I. / U.E.
Code
Prix
Euro €
Modèle
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
kW
nom (min-max)
4
Puissance en chauffage ( ) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
kW
nom (min-max)
1
Pdesign en refroidissement ( )
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
Dimensions U.I.
LxHxP mm
Dimensions U.E.
LxHxPxDxE mm
Poids U.I. / U.E.
kg
07010340
1.181,00
XECO-1815
18
5,30 (1,20 - 5,50)
07010345
1.440,00
XECO-2415
24
6,50 (2,53 - 7,00)
1,64 (0,38 - 1,80)
2,01 (0,60 - 2,35)
5,80 (1,10 - 6,00)
7,00 (2,53 - 7,60)
1,56 (0,35 - 1,85)
1,89 (0,60 - 2,50)
5,3
A++
6,1
5,2 / 5,0 / 5,0
A++ / A+ / B
4,8 / 4,0 / 3,2
25
10
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
865x305x222
955x700x396x560x364
12 / 46
6,5
A++
6,1
5,8 / 5,8 / 5,8
A++ / A+ / A
5,0 / 4,0 / 3,4
25
10
6,35 (1/4”)
15,9 (5/8”)
1007x315x226
980x790x427x610x395
14 / 56
(1)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 2 °C / –10 °C / –22 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 2 °C / –10 °C / –22 °C
(3)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(4)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C / Condizioni nominali standard in riscaldamento: temperatura interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C
10
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador Split Pared INVERTER Climatiseur INVERTER mural
X-ECO 1815D
refrigerant
9000 Btu + 12000 Btu
GARANTÍA
GARANTIE
A
B
C
D
ErP
Código
P.V.P.
Modelo
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (4)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones U.I.
Dimensiones U.E.
Peso U.I. / U.E.
X-ECO 2415T
AÑOS ANS
DEL COMPRESOR
SUR LE COMPRESSEUR
Code
Prix
Modèle
Taille
Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
nom (min-max)
Pdesign en refroidissement ( 1)
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions U.I.
Dimensions U.E.
Poids U.I. / U.E.
Euro €
kBtu/h
kW
07010355
1.530,00
XECO-1815D
18 (9 + 12)
5,20 (2,14 - 5,80)
kW
1,45 (0,55 - 1,75)
kW
5,60 (2,58 - 5,92)
kW
1,45 (0,78 - 1,78)
kW
5,2
A++
6,3
5,0
A+
4,0
10
5
2x6,35 (1/4”)
2x9,52 (3/8”)
770x283x207
955x700x396x560x364
9 - 9 / 51
kW
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
LxHxPxDxE mm
kg
2 x 9000 Btu + 12000 Btu
A
B
C
D
GARANTÍA
GARANTIE
ErP
Código
P.V.P.
Modelo
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (4)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones U.I.
Dimensiones U.E.
Peso U.I. / U.E.
R410A
AÑOS ANS
DEL COMPRESOR
SUR LE COMPRESSEUR
Code
Prix
Modèle
Taille
Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
nom (min-max)
Pdesign en refroidissement ( 1)
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions U.I.
Dimensions U.E.
Poids U.I. / U.E.
kBtu/h
kW
07010365
2.335,00
XECO-2415T
24 (9 + 9 + 12)
7,10 (2,29 - 8,50)
kW
2,15 (1,00 - 2,87)
kW
8,50 (3,66 - 8,79)
kW
2,25 (1,10 - 2,87)
kW
7,1
A++
6,1
7,0
A+
4,0
20
10
3x6,35 (1/4”)
3x9,52 (3/8”)
770x283x207
999x790x427x610x395
9 - 9 - 9 / 68
Euro €
kW
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
LxHxPxDxE mm
kg
(1)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 2 °C / –10 °C / –22 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 2 °C / –10 °C / –22 °C
(3)Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(4)Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C / Condizioni nominali standard in riscaldamento: temperatura interna = 20 °C; temperatura esterna = 7 °C
11
Gama doméstica X-ECO Multi INVERTER
Gamme résidentielle X-ECO Multi INVERTER
7000 btu/h
9000 btu/h
12000 btu/h
18000 btu/h
24000 btu/h
2.1 kW
2.7 kW
3.5 kW
5.2 kW
7.1 kW
XECO-1215W
XECO-1815W
XECO-2415W
XECO-1215C
XECO-1815C
XECO-2415C
XECO-1815F
XECO-2415F
> CLIMATIZADOR SPLIT PARED CLIMATISEUR MURAL
XECO-0715W
XECO-0915W
> CLIMATIZADOR DE CASSETTE CLIMATISEUR CASSETTE
> CLIMATIZADOR DE SUELO/TECHO
CLIMATISEUR PLAFONNIER/CONSOLE
XECO-0915F
> CLIMATIZADOR DE PARED/TECHO
XECO-1215F
CLIMATISEUR MURAL/CONSOLE
XECO-0915K
XECO-1215K
XECO-1815K
XECO-0915D
XECO-1215D
XECO-1815D
XECO-2415D
18000 btu/h
5.2 kW
24000 btu/h
7.1 kW
28000 btu/h
8 kW
42000 btu/h
12.1 kW
XECO-2415TE
XECO-2815QE
XECO-4215CE
> CLIMATIZADOR CANALIZABLE CLIMATISEUR GAINABLE
14000 btu/h
4.1 kW
> UNIDAD EXTERNA UNITÉ EXTÉRIEURE
XECO-1415DE
12
XECO-1815DE
Las ventajas que marcan la diferencia
Les avantages qui font la différence
Logística fácil
Logistique facile
Las unidades son universales, gracias a una única tecnología de
control es posible combinar la unidad externa a diversas unidades
internas. Esto permite sensibles reducciones de costes y tiempos
de gestión de almacén.
Les unités sont universelles, grâce à une seule technologie de contrôle,
il est possible de combiner les unités intérieures aux différentes unités
externes. Cela permet de sensibles réductions de coûts et de temps de
gestion magasin.
Características modelos split pared Single y Multi
Caractéristiques des modèles muraux Single et Multi
Máximo Confort del flujo de aire
Maximum Confort du flux d’air
La distribución del flujo de aire en la modalidad Refrigeración y Calefacción
actúa de modo inteligente según se representa en las siguientes imagenes.
La distribution du flux d’air en Rafraîchissement et Chauffage a lieu
intelligemment comme on peut voir dans l’image suivante
Función Cold Plasma - Ionizador
Cold Plasma - Ioniseur
Los climatizadores de la gama Doméstica Emmeti, traen de serie el sistema
Cold Plasma que asegura una esterilización del aire superior al 95% y la
eliminación de los olores. Este especial dispositivo crea mediante un campo
electrostático una notable cantidad de iones negativos que mezclados con
las moléculas de oxigeno presentes en el aire, ofrecen una sensación de
bienestar debido al enriquecimiento de oxigeno puro.
Dicha sensación es comparable a aquella que se siente en medio de un
bosque o cerca de cascadas de agua.
Les climatiseurs résidentiels Emmeti sont équipés de série du système
Cold Plasma qui assure une stérilisation de l’air supérieure à 95% avec
également, l’élimination des odeurs. Ce dispositif spécial, crée, au moyen
d’un champ électrostatique une remarquable quantité d’ions négatifs qui,
mélangés aux molécules d’oxygène présentes dans l’air, donnent une
sensation de bien-être due à l’enrichissement en oxygène pur.
Cette sensation est comparable à celle que l’on ressent au milieu d’un
bois ou près d’une cascade d’eau.
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
El panel frontal se puede limpiar simplemente con agua caliente mientras
el acceso a los filtros es fácil y rápido con la utilización de un aspirador.
Le panneau frontal peut être nettoyé avec de l’eau chaude, l’accès aux
filtres est facile et rapide et ils peuvent simplement être nettoyés avec
l’aspirateur.
13
Características modelos a Pared/Suelo
Caractéristiques des modèles Muraux/Plafonnier
Doble flujo
Double flux
La unidad preve 2 opciones para la gestión del flujo de aire.
Modalidad superior o superior + inferior.
L’unité intérieure possède 2 options pour la gestion du flux d’air:
En mode vers le haut, ou vers le haut et vers le bas.
Función Cold Plasma - Ionizador
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
Cold Plasma - Ioniseur
Características modelos a Cassette
Caractéristiques des modèles Cassette
Diseño compacto
Design compact
Las dimensiones de la Unidad de cassette a 4 vías han sido fabricadas para
reducir al mínimo las dimensiones de la unidad. Incluso para el panel las
Dimensiones son extremadamente reducidas: 65x65 cm (mod. 12K -18K).
Les dimensions de l’unité à cassette à 4 voies ont été réalisées pour
minimiser l’encombrement de l’unité. Même avec le panneau de façade,
les dimensions sont très réduites: 65x65 cm (mod. 12-18).
650 mm
650 mm
260 mm (*)
(*) mod. 12 kBtu - 18 kBtu
Deflectores que optimizan el flujo del aire
Les déflecteurs optimisent le flux de l’air
Las aletas móviles han sido estudiadas para controlar eficazmente el flujo
y la dirección del aire.
Les ailettes mobiles ont été étudiés pour contrôler efficacement le
flux et la direction de l’air.
Sezione
lato/ /Section
Lateralsur
section
Sección
dealado
le côté
Sezione
Centralmédiane
section
Seccióncentrale
central / /Section
Mod. 24 kBtu
14
Bomba drenaje agua
Pompe de relevage de l’eau
El mecanismo de drenaje del agua hacia arriba, crea la solución ideal para
un perfecto drenaje del agua. Ofrece más flexibilidad en la instalación.
Le mécanisme de relevage de l’eau de condensation offre la solution
idéale pour le drainage parfait de l’eau et offre plus de flexibilité à
l’installation.
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
El panel frontal se puede limpiar simplemente con agua caliente mientras
el acceso a los filtros es fácil y rápido con la utilización de un aspirador.
La alta calidad de este filtro hace posible que nos olvidemos de su limpieza
periódica e incluso a lo largo del tiempo.
Por tanto sobretodo cuando existen muchas unidades, las operaciones de
limpieza y mantenimiento serán en gran parte reducidas.
Le panneau de façade peut être nettoyé avec de l’eau chaude, l’accès
aux filtres est facile et rapide et ils peuvent simplement être nettoyés
avec l’aspirateur.
La qualité du filtre permet d’espacer dans le temps les périodes de
nettoyage. Donc le temps consacré au nettoyage et à l’entretien sera
réduit, et ceci d’autant plus si l’on est équipé de beaucoup d’unités.
Cuatro bocas de impulsión aire
Quatre buses de débit de l’air
La dirección del flujo de aire se regula por el movimiento automático de los
cuatro deflectores horizontales.
La direction du débit de l’air est réglée du mouvement automatique
des quatre déflecteurs horizontaux.
Características modelos a Suelo/Techo
Caractéristiques des modèles Muraux/Plafonnier
Diseño compacto
Design compact
La unidad 9, 12, 18, 24 kBtu tienen una profundidad de tan solo 225 mm, para reducir al mínimo
sus dimensiones.
La profondeur des unités 9, 12, 18, 24 kBtu
est seulement de 225 mm pour la réduction maximale des dimensions.
225 mm
Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar
tanto el suelo como en el techo, según la necesidad que se requiera.
Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité intérieure peut être positionnée
au sol ou sur le plafond selon la nécessité.
MONTAJE AL SUELO
INSTALLATION AU SOL
MONTAJE DE PARED
INSTALLATION MURALE
MONTAJE AL TECHO
INSTALLATION
AU PLAFOND
Bandeja condensación
Réservoir de condensation
La unidad contiene una bandeja de recogida condensación que permite recoger el agua y se puede instalar tanto horizontalmente como verticalmente.
L’unité possède un réservoir qui recueille la condensation qui permet
une installation horizontale ou verticale suivant le montage du réservoir.
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su
periódica limpieza o sustitución.
Derrière le panneau frontal, on peut accéder facilement aux filtres pour
un nettoyage périodique ou pour les remplacer.
Características modelos Canalizables
Caractéristiques des modèles Gainables
Diseño compacto
Design compact
Los canalizables 9-12-18-24 kBtu tienen dimensiones reducidas (altura 200 mm), para reducir
al mínimo su Capacidad.
Les gainables 9-12-18-24 kBtu ont des dimensions réduites (hauteur 200 mm) pour
réduire les dimensions au minimum.
200 mm
Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar en el
suelo como en el techo, en base a la necesidad requerida. Los conductos pueden ser redondos o rectangulares.
Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité intérieure peut être positionnée
au sol ou sur le plafond selon la nécessité. La gaine peut être tonde ou rectangulaire.
INSTALACIÓN INCORPORADA EN EL TECHO
INSTALLATION INTÉGRÉE DANS LE PLAFOND
INSTALACIÓN SUSPENDIDA EN EL TECHO
INSTALLATION SUSPENDUE AU PLAFOND
Bomba drenaje agua
Pompe de relevage de l’eau
El mecanismo de drenaje del agua hacia arriba, crea la solución ideal para
un perfecto drenaje del agua. Ofrece más flexibilidad en la instalación.
Le mécanisme de relevage de l’eau offre la solution idéale pour le
drainage parfait de l’eau et offre plus de flexibilité à l’installation.
15
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER
refrigerant
R410A
X-ECO 0715W · 0915W · 1215W · 1815W · 2415W
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Modelo unidad interna
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3)
Deshumidificación (3)
Capacidad de calefacción (4)
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones
Peso
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Modèle unité intérieure
Taille
Puissance frigorifique ( 3)
Déshumidification (3)
Puissance calorifique ( 4)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions
Poids
Euro €
kBtu/h
kW
ℓ/h
kW
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
kg
07110325
216,10
XECO-0715W
7
2,10
0,60
2,60
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
770x283x207
9
07110330
222,50
XECO-0915W
9
2,70
0,8
3,10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
770x283x207
9
07110335
238,60
XECO-1215W
12
3,50
1,4
3,80
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
770x283x207
9
07110340
07110345
354,70
532,00
XECO-1815W XECO-2415W
18
24
5,3
6,45
1,8
2,0
5,8
7,00
6,35 (1/4”)
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
15,88 (5/8”)
865x305x222 1007x315x226
12
14
X-ECO 1215C · 1815C · 2415C
A
B
C
D
ErP
12 / 18 kBtu
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Modelo unidad interna
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3)
Deshumidificación (3)
Capacidad de calefacción (4)
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones
Peso
24 kBtu
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Modèle unité intérieure
Taille
Puissance frigorifique ( 3)
Déshumidification (3)
Puissance calorifique ( 4)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions
Poids
Euro €
kBtu/h
kW
ℓ/h
kW
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
kg
07110420
757,60
XECO-1215C
12
3,50
1,40
4,00
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
570x570x260
18
07110425
789,80
XECO-1815C
18
4,50
1,80
5,00
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
570x570x260
18
07110430
893,00
XECO-2415C
24
7,10
2,5
8,00
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
840x840x270
27
X-ECO 0915F · 1215F · 1815F · 2415F
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Modelo unidad interna
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3)
Deshumidificación (3)
Capacidad de calefacción (4)
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones
Peso
16
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Modèle unité intérieure
Taille
Puissance frigorifique ( 3)
Déshumidification (3)
Puissance calorifique ( 4)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions
Poids
Euro €
kBtu/h
kW
ℓ/h
kW
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
kg
07110400
615,70
XECO-0915F
9
2,50
0,80
2,80
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
1220×700×225
41
07110405
647,90
XECO-1215F
12
3,50
1,40
3,85
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
1220×700×225
41
07110410
660,90
XECO-1815F
18
5,00
1,80
5,50
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
1220×700×225
41
07110415
738,20
XECO-2415F
24
7,10
2,50
8,00
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
1220×700×225
45
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER
refrigerant
R410A
X-ECO 0915K · 1215K · 1815K
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Modelo unidad interna
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3)
Deshumidificación (3)
Capacidad de calefacción (4)
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones
Peso
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Modèle unité intérieure
Taille
Puissance frigorifique ( 3)
Déshumidification (3)
Puissance calorifique ( 4)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions
Poids
Euro €
kBtu/h
kW
ℓ/h
kW
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
kg
07110385
461,00
XECO-0915K
9
2,60
0,8
2,80
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
700x600x215
15
07110390
493,30
XECO-1215K
12
3,50
1,4
3,80
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
700x600x215
15
07110395
647,90
XECO-1815K
18
5,30
1,8
5,80
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
700x600x215
15
X-ECO 0915D · 1215D · 1815D · 2415D
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Modelo unidad interna
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3)
Deshumidificación (3)
Capacidad de calefacción (4)
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Dimensiones
Peso
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Modèle unité intérieure
Taille
Puissance frigorifique ( 3)
Déshumidification (3)
Puissance calorifique ( 4)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensions
Poids
Euro €
kBtu/h
kW
ℓ/h
kW
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxP mm
kg
07110435
490,10
XECO-0915D
9
2,50
0,80
2,80
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
700×200x615
21
07110440
532,00
XECO-1215D
12
3,50
1,40
3,85
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
700×200x615
21
07110445
541,50
XECO-1815D
18
5,00
1,80
5,50
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
900x200x615
25
07110455
706,00
XECO-2415D
24
7,10
2,50
8,00
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
1100×200x615
29
(3) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(4) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = -7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = -7 °C
17
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador MULTI INVERTER Climatiseur MULTI INVERTER
refrigerant
R410A
X-ECO 1415DE · 1815DE · 2415TE
ErP
XECO-1415DE
XECO-1815DE
XECO-2415TE
conexiones
connexions
conexiones
connexions
2
3
H
A
B
C
D
E
P
D
L
Código
Code
07110351
07110356
07110366
P.V.P.
Prix
Euro €
1.113,00
1.139,00
1.784,00
Modelo
Modèle
XECO-1415DE
XECO-1815DE
XECO-2415TE
Capacidad
Taille
kBtu/h
14x2
18x2
24x3
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max) Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
kW
4,10 (2,05 - 4,40)
5,20 (2,14 - 5,80)
7,10 (2,29 - 8,50)
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
kW
1,2 (0,55 - 1,40)
1,45 (0,55 - 1,75)
2,15 (1,00 - 2,87)
nom (min-max)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max)
kW
4,50 (2,49 - 5,42)
5,60 (2,58 - 5,92)
8,50 (3,66 - 8,79)
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
Potencia absorbida en calefacción (4)
kW
1,18 (0,75 - 1,78)
1,45 (0,78 - 1,78)
2,25 (1,10 - 2,87)
nom (min-max)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Pdesign en refroidissement ( 1)
kW
4,1
5,2
7,1
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración Classe d’efficacité en refroidissement
A++
A++
A++
SEER
SEER
6,1
6,3
6,1
Pdesign en calefacción (2)
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
3,8
5,0
7,0
Clase de Eficiencia Energética en calefacción Classe d’efficacité en chauffage
A+
A+
A+
SCOP
SCOP
4,0
4,0
4,0
Distancia máx en U.I. y U.E.
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
10
10
20
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
5
5
10
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
2x6,35 (1/4”)
2x6,35 (1/4”)
3x6,35 (1/4”)
Tubería de refrigerante (Gas)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
2x9,52 (3/8”)
2x9,52 (3/8”)
3x9,52 (3/8”)
Dimensiones
Dimensions
LxHxPxDxE mm 899x596x378x550x340 955x700x396x560x364 999x790x427x610x395
Peso
Poids
kg
43
51
68
X-ECO 2815QE · 4216CE
XECO-4216CE
conexiones
connexions
conexiones
connexions
4
ErP
Código
P.V.P.
Modelo
Capacidad
Capacidad de refrigeración (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (3)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (4) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (4)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
XECO-2815QE
Code
Prix
Modèle
Taille
Puissance en refroidissement ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 3)
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 4) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 4)
nom (min-max)
Pdesign en refroidissement ( 1)
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tubería de refrigerante (Gas)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Dimensiones
Peso
Dimensions
Poids
5
H
A
B
C
D
D
L
kBtu/h
kW
07110371
2.205,00
XECO-2815QE
28x4
8,00 (2,29 - 10,26)
07110382
2.746,00
XECO-4216CE
42x5
12,10 (2,10 - 13,60)
kW
2,45 (1,00 - 3,58)
3,74 (1,00 - 5,02)
Euro €
E
P
kW
9,30 (3,66 - 10,26)
13,00 (2,60 - 14,00)
kW
2,45 (1,10 - 3,58)
3,45 (1,10 - 5,02)
kW
8,0
A++
6,1
7,0
A+
4,0
20 (70 total)
10
4x6,35 (1/4”)
/
/
/
/
/
/
25 (80 total)
15
3x6,35 (1/4”) + 2x9,52 (3/8”)
2x9,52 (3/8”) + 2x12,7 (1/2”)
+ 1x15,88 (5/8”)
1087x1103x440x631x401
95
kW
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
LxHxPxDxE mm
kg
4x9,52 (3/8”)
999x790x427x610x395
69
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / Conditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
(3) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(4) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = -7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = -7 °C
18
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 1415DE · 1815DE
x2
refrigerant
R410A
Multi Inverter
7
9
12
9
12
Unidad
Unité B
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,10
2,60
3,50
2,05
1,83
1,54
2,05
1,75
2,05
2,27
2,56
2,05
2,35
2,05
2,05
2,05
2,05
2,05
2,05
2,05
2,05
2,10
2,60
3,50
4,10
4,10
4,10
4,10
4,10
2,25
2,79
3,76
4,40
4,40
4,40
4,40
4,40
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,67
0,80
1,04
1,20
1,20
1,20
1,20
1,20
0,79
0,94
1,22
1,40
1,40
1,40
1,40
1,40
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
3,0
3,6
4,6
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
3,5
4,2
5,4
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
Pdesignc
7
9
12
7
7
7
9
9
Unidad
Unité A
SEER
3,12
3,23
3,36
3,42
3,42
3,42
3,42
3,42
2,1
2,6
3,5
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
5,6
5,8
6,0
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
COP
Pdesignh
Unidad Unidad
Unité A Unité B
EER
SCOP
3,47
3,60
3,74
3,81
3,81
3,81
3,81
3,81
2,2
2,4
3,2
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
3,7
3,8
3,9
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
EER
Pdesignc
1:2
SEER
3,14
3,26
3,42
3,57
3,50
3,55
3,59
3,59
3,59
3,59
3,59
2,1
2,6
3,5
5,0
4,2
4,7
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,5
5,7
6,0
6,3
6,2
6,2
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
136
159
204
279
239
264
289
289
289
289
289
COP
SCOP
kWh/
año
année
3,46
3,51
3,69
3,86
3,83
3,85
3,86
3,86
3,86
3,86
3,86
2,3
2,5
3,4
4,9
4,6
4,8
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
3,6
3,6
3,8
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
906
963
1244
1722
1638
1694
1750
1750
1750
1750
1750
kWh/ Clase
año
année Classe
132
158
204
235
235
235
235
235
A
A+
A+
A++
A++
A++
A++
A++
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
SISTEMA
SISTÈME
XECO-1415DE
1:1
Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
Tailles U.I.
Puissance nominale Puissance restituée
(kBtu)
(kW)
(kW)
(kW)
(A)
Pdesignh
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
1:1
1:2
Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
Tailles U.I.
Puissance nominale Puissance restituée
(kBtu)
(kW)
(kW)
(kW)
(A)
Unidad Unidad
Unité A Unité B
7
9
12
7
7
7
9
9
7
9
12
9
12
Unidad
Unité A
Unidad
Unité B
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,60
2,80
3,80
2,25
2,17
1,83
2,25
1,91
2,25
2,33
2,67
2,25
2,59
2,49
2,49
2,49
2,49
2,49
2,49
2,49
2,49
2,60
2,80
3,80
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
3,13
3,37
4,58
5,42
5,42
5,42
5,42
5,42
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,78
1,01
1,18
1,18
1,18
1,18
1,18
1,10
1,17
1,53
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,5
4,5
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
4,9
5,2
6,8
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
kWh/ Clase
año
année Classe
825
878
1144
1330
1330
1330
1330
1330
A
A
A
A+
A+
A+
A+
A+
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
1:2
Unidad Unidad
Unité A Unité B
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
12
7
9
12
18
9
12
12
Unidad
Unité A
Unidad
Unité B
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,14
2,60
3,50
5,00
2,10
2,10
1,95
1,54
2,60
2,22
2,60
2,10
2,60
3,25
3,66
2,60
2,98
2,60
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,14
2,60
3,50
5,00
4,20
4,70
5,20
5,20
5,20
5,20
5,20
2,39
2,90
3,90
5,58
4,68
5,24
5,80
5,80
5,80
5,80
5,80
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,55
0,68
0,80
1,02
1,40
1,20
1,32
1,45
1,45
1,45
1,45
1,45
0,82
0,96
1,24
1,69
1,45
1,60
1,75
1,75
1,75
1,75
1,75
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
3,0
3,5
4,5
6,2
5,3
5,9
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
3,3
3,8
4,9
6,7
5,7
6,3
6,9
6,9
6,9
6,9
6,9
kWh/ Clase
año
année Classe
A
A+
A+
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
SISTEMA
SISTÈME
XECO-1815DE
1:1
Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
Tailles U.I.
Puissance nominale Puissance restituée
(kBtu)
(kW)
(kW)
(kW)
(A)
1:1
1:2
Capacidad U.I. Potencia de salida Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
Tailles U.I.
Puissance nominale Puissance restituée
(kBtu)
(kW)
(kW)
(kW)
(A)
Unidad Unidad
Unité A Unité B
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
12
7
9
12
18
9
12
12
Unidad
Unité A
Unidad
Unité B
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,60
2,80
3,80
3,80
2,60
2,60
2,28
1,80
2,80
2,38
2,80
2,60
2,80
3,33
3,80
2,80
3,22
2,80
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,58
2,60
2,80
3,80
5,50
5,20
5,40
5,60
5,60
5,60
5,60
5,60
2,75
2,96
4,02
5,81
5,50
5,71
5,92
5,92
5,92
5,92
5,92
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,75
0,80
1,03
1,43
1,36
1,40
1,45
1,45
1,45
1,45
1,45
0,92
0,98
1,27
1,75
1,67
1,72
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,3
3,5
4,6
6,3
6,0
6,2
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
4,1
4,3
5,6
7,8
7,4
7,6
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
Clase
Classe
A
A
A
A
A
A
A+
A+
A+
A+
A+
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
19
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 2415TE
x3
refrigerant
R410A
Multi Inverter
1:1
1:2
1:3
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
A
B
C
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
7
9
12
18
9
12
18
12
18
18
7
7
7
7
9
9
9
12
9
9
9
12
12
7
9
12
18
9
12
18
12
9
12
18
12
12
2,29
2,50
3,50
5,00
2,10
2,10
2,10
2,10
2,50
2,50
2,37
3,50
2,92
3,55
2,10
2,10
1,94
1,62
2,10
1,84
1,55
1,64
2,37
2,09
1,78
1,87
2,37
2,10
2,50
3,50
5,00
2,50
3,50
4,73
3,50
4,18
3,55
2,10
2,10
1,94
1,62
2,50
2,19
1,85
2,73
2,37
2,09
1,78
2,62
2,37
2,10
2,50
3,23
3,86
2,50
3,07
3,70
2,73
2,37
2,92
3,55
2,62
2,37
Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée Courant absorbé
Puissance restituée
(kW)
(kW)
(A)
EER
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,50
3,50
5,00
4,20
4,60
5,60
7,10
5,00
6,00
7,10
7,00
7,10
7,10
6,30
6,70
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
7,10
2,74
2,99
4,19
5,99
5,03
5,51
6,70
8,50
5,99
7,18
8,50
8,38
8,50
8,50
7,54
8,02
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,17
1,58
1,36
1,47
1,74
2,15
1,58
1,85
2,15
2,12
2,15
2,15
1,93
2,04
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
1,12
1,20
1,56
2,11
1,81
1,96
2,32
2,87
2,11
2,47
2,87
2,83
2,87
2,87
2,58
2,72
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
2,87
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,5
4,5
5,3
7,1
6,1
6,6
7,8
9,7
7,1
8,3
9,7
9,5
9,7
9,7
8,7
9,2
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
5,0
5,3
6,9
9,3
8,1
8,7
10,3
12,7
9,3
11,0
12,7
12,6
12,7
12,7
11,4
12,1
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
2,29
2,50
2,99
3,17
3,09
3,13
3,22
3,30
3,17
3,24
3,30
3,30
3,30
3,30
3,26
3,28
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
3,30
Pdesignc
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
SEER
2,3
2,5
3,5
5,0
4,2
4,6
5,6
7,1
5,0
6,0
7,1
7,0
7,1
7,1
6,3
6,7
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
4,2
4,6
5,5
5,9
5,7
5,8
5,9
6,1
5,9
6,0
6,1
6,1
6,1
6,1
6,0
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
kWh/ Clase
año
année Classe
189
189
221
299
258
278
330
407
299
351
407
402
407
407
366
387
407
407
407
407
407
407
407
407
407
407
407
C
B
A
A+
A+
A+
A+
A++
A+
A+
A++
A+
A++
A++
A+
A+
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
1:1
1:2
1:3
20
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
A
B
C
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
7
9
12
18
9
12
18
12
18
18
7
7
7
7
9
9
9
12
9
9
9
12
12
7
9
12
18
9
12
18
12
9
12
18
12
12
3,66
3,66
3,80
5,50
2,60
2,60
2,60
2,60
2,80
2,80
2,80
3,80
3,47
4,25
2,60
2,60
2,46
2,07
2,60
2,40
2,03
2,17
2,80
2,53
2,14
2,29
2,83
2,60
2,80
3,80
5,50
2,80
3,80
5,50
3,80
5,03
4,25
2,60
2,60
2,46
2,07
2,80
2,59
2,18
3,17
2,80
2,53
2,14
3,11
2,83
2,60
2,80
3,59
4,37
2,80
3,51
4,29
3,17
2,80
3,44
4,21
3,11
2,83
Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée Courant absorbé
Puissance restituée
(kW)
(kW)
(A)
COP
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,80
5,50
5,20
5,40
6,40
8,10
5,60
6,60
8,30
7,60
8,50
8,50
7,80
8,00
8,50
8,50
8,20
8,50
8,50
8,50
8,40
8,50
8,50
8,50
8,50
3,79
3,79
3,93
5,69
5,38
5,59
6,62
8,38
5,79
6,83
8,59
7,86
8,79
8,79
8,07
8,27
8,79
8,79
8,48
8,79
8,79
8,79
8,69
8,79
8,79
8,79
8,79
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,13
1,54
1,46
1,51
1,75
2,15
1,56
1,80
2,20
2,04
2,25
2,25
2,08
2,13
2,25
2,25
2,18
2,25
2,25
2,25
2,23
2,25
2,25
2,25
2,25
1,40
1,40
1,44
1,96
1,87
1,93
2,23
2,75
1,99
2,29
2,81
2,60
2,87
2,87
2,66
2,72
2,87
2,87
2,78
2,87
2,87
2,87
2,84
2,87
2,87
2,87
2,87
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
5,1
6,9
6,6
6,8
7,9
9,7
7,0
8,1
9,9
9,2
10,1
10,1
9,4
9,6
10,1
10,1
9,8
10,1
10,1
10,1
10,0
10,1
10,1
10,1
10,1
6,2
6,2
6,4
8,7
8,3
8,6
9,9
12,2
8,8
10,2
12,5
11,5
12,7
12,7
11,8
12,1
12,7
12,7
12,3
12,7
12,7
12,7
12,6
12,7
12,7
12,7
12,7
3,34
3,34
3,36
3,58
3,55
3,57
3,66
3,76
3,59
3,67
3,77
3,73
3,78
3,78
3,74
3,75
3,78
3,78
3,76
3,78
3,78
3,78
3,77
3,78
3,78
3,78
3,78
Pdesignh
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
3,0
3,0
3,1
4,5
4,3
4,4
5,3
6,7
4,6
5,4
6,8
6,3
7,0
7,0
6,4
6,6
7,0
7,0
6,8
7,0
7,0
7,0
6,9
7,0
7,0
7,0
7,0
kWh/ Clase
SCOP año
année Classe
3,5
3,5
3,6
3,8
3,8
3,8
3,9
4,0
3,8
3,9
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
1195
1195
1231
1672
1594
1646
1905
2346
1698
1957
2398
2217
2450
2450
2268
2320
2450
2450
2372
2450
2450
2450
2424
2450
2450
2450
2450
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A+
A+
A
A
A+
A+
A
A+
A+
A+
A
A+
A+
A+
A+
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 2815QE
x4
refrigerant
R410A
Multi Inverter
1:1
1:2
1:3
1:4
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
D
A
B
C
D
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
9
12
18
9
12
18
12
18
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
9
9
9
12
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
7
9
12
18
9
12
18
12
18
9
12
18
12
18
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
9
9
12
9
9
12
7
9
12
18
9
12
18
12
9
12
12
9
12
12
2,29
2,50
3,50
5,00
2,10
2,10
2,10
2,10
2,50
2,50
2,50
3,50
3,29
4,00
2,10
2,10
2,10
1,83
2,10
2,07
1,75
1,85
1,58
2,50
2,35
2,00
2,11
1,82
2,67
2,33
2,00
1,91
1,71
1,49
1,83
1,65
1,44
1,50
1,75
1,58
1,45
2,00
1,82
1,67
2,10
2,50
3,50
5,00
2,50
3,50
5,00
3,50
4,71
4,00
2,10
2,10
2,10
1,83
2,50
2,47
2,08
3,08
2,64
2,50
2,35
2,00
2,95
2,55
2,67
2,33
2,00
1,91
1,71
1,49
1,83
1,65
1,44
1,50
2,08
1,89
1,72
2,00
1,82
1,67
2,10
2,50
3,50
4,35
2,50
3,46
4,17
3,08
3,77
2,50
3,29
4,00
2,95
3,64
2,67
3,33
2,00
1,91
1,71
1,49
2,17
1,96
1,71
2,50
2,08
1,89
2,41
2,00
1,82
2,33
2,00
2,27
2,86
3,54
2,17
2,75
3,42
2,50
2,08
2,64
2,41
2,00
2,55
2,33
Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance restituée Puissance absorbée Courant absorbé
(kW)
(kW)
(A)
EER
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,29
2,50
3,50
5,00
4,20
4,60
5,60
7,10
5,00
6,00
7,50
7,00
8,00
8,00
6,30
6,70
7,70
8,00
7,10
8,00
8,00
8,00
8,00
7,50
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
2,93
3,21
4,49
6,41
5,39
5,90
7,18
9,10
6,41
7,69
9,62
8,98
10,26
10,26
8,08
8,59
9,87
10,26
9,10
10,26
10,26
10,26
10,26
9,62
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,21
1,62
1,40
1,51
1,79
2,20
1,62
1,90
2,31
2,17
2,45
2,45
1,98
2,09
2,37
2,45
2,20
2,45
2,45
2,45
2,45
2,31
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
1,28
1,36
1,77
2,37
2,05
2,21
2,61
3,22
2,37
2,77
3,38
3,18
3,58
3,58
2,90
3,06
3,46
3,58
3,22
3,58
3,58
3,58
3,58
3,38
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,6
4,6
5,6
7,5
6,5
7,0
8,2
10,1
7,5
8,7
10,6
10,0
11,3
11,3
9,1
9,6
10,9
11,3
10,1
11,3
11,3
11,3
11,3
10,6
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
11,3
4,5
4,9
6,3
8,4
7,3
7,9
9,3
11,4
8,4
9,9
12,0
11,3
12,7
12,7
10,3
10,9
12,3
12,7
11,4
12,7
12,7
12,7
12,7
12,0
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
2,29
2,50
2,89
3,08
2,99
3,04
3,13
3,22
3,08
3,16
3,24
3,22
3,27
3,27
3,18
3,20
3,25
3,27
3,22
3,27
3,27
3,27
3,27
3,24
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
3,27
Pdesignc
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
2,3
2,5
3,5
5,0
4,2
4,6
5,6
7,1
5,0
6,0
7,5
7,0
8,0
8,0
6,3
6,7
7,7
8,0
7,1
8,0
8,0
8,0
8,0
7,5
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
kWh/ Clase
SEER año
année Classe
4,3
4,7
5,4
5,8
5,6
5,7
5,8
6,0
5,8
5,9
6,1
6,0
6,1
6,1
5,9
6,0
6,1
6,1
6,0
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
187
187
227
304
263
283
335
413
304
356
433
407
459
459
371
392
444
459
413
459
459
459
459
433
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
459
C
B
A
A+
A
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A++
A++
A+
A+
A+
A++
A+
A++
A++
A++
A++
A+
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
A++
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
21
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 2815QE
x4
refrigerant
R410A
Multi Inverter
1:1
1:2
1:3
1:4
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
D
A
B
C
D
Potencia de salida Potencia absorbida Corriente absorbida
sistema
Puissance absorbée Courant absorbé
Puissance restituée
(kW)
(A)
COP
(kW)
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
Pdesignh
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
kWh/ Clase
SCOP año
année Classe
7
9
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
7
9
12
18
9
12
18
12
18
18
7
7
7
7
9
9
9
12
12
9
9
9
12
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
7
9
12
18
9
12
18
12
18
9
12
18
12
18
12
18
7
7
7
7
9
9
9
12
9
9
12
9
9
7
9
12
18
9
12
18
12
9
12
12
9
12
2,60
2,80
3,80
5,50
2,60
2,60
2,60
2,60
2,80
2,80
2,80
3,80
3,80
4,65
2,60
2,60
2,60
2,26
2,60
2,60
2,22
2,37
2,04
2,80
2,77
2,35
2,50
2,15
3,10
2,70
2,33
2,28
2,08
1,82
2,24
2,05
1,79
1,89
2,20
2,02
1,86
2,33
2,13
2,60
2,80
3,80
5,50
2,80
3,80
5,50
3,80
5,50
4,65
2,60
2,60
2,60
2,26
2,80
2,80
2,39
3,46
2,97
2,80
2,77
2,35
3,40
2,92
3,10
2,70
2,33
2,28
2,08
1,82
2,24
2,05
1,79
1,89
2,37
2,17
2,00
2,33
2,13
2,60
2,80
3,80
4,78
2,80
3,80
4,69
3,46
4,30
2,80
3,76
4,61
3,40
4,23
3,10
3,90
2,33
2,28
2,08
1,82
2,41
2,21
1,93
2,76
2,37
2,17
2,72
2,33
2,13
2,33
2,46
3,05
3,85
2,41
2,99
3,79
2,76
2,37
2,95
2,72
2,33
2,90
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,66
3,80
5,50
5,20
5,40
6,40
8,10
5,60
6,60
8,30
7,60
9,30
9,30
7,80
8,00
9,00
9,30
8,20
9,20
9,30
9,30
9,30
8,40
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
9,30
4,04
4,04
4,19
6,07
5,73
5,96
7,06
8,93
6,18
7,28
9,15
8,38
10,26
10,26
8,60
8,82
9,93
10,26
9,04
10,15
10,26
10,26
10,26
9,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
10,26
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,11
1,11
1,15
1,55
1,48
1,53
1,76
2,17
1,57
1,81
2,21
2,05
2,45
2,45
2,09
2,14
2,38
2,45
2,19
2,43
2,45
2,45
2,45
2,24
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
2,45
1,63
1,63
1,67
2,26
2,16
2,23
2,58
3,16
2,30
2,64
3,23
2,99
3,58
3,58
3,06
3,13
3,48
3,58
3,20
3,55
3,58
3,58
3,58
3,27
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
3,58
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
5,0
5,0
5,2
7,0
6,7
6,9
7,9
9,8
7,1
8,2
10,0
9,2
11,1
11,1
9,4
9,7
10,7
11,1
9,9
10,9
11,1
11,1
11,1
10,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
5,8
5,8
6,0
8,0
7,7
7,9
9,2
11,3
8,2
9,4
11,5
10,6
12,7
12,7
10,9
11,1
12,4
12,7
11,4
12,6
12,7
12,7
12,7
11,6
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
3,29
3,29
3,32
3,55
3,52
3,54
3,63
3,74
3,56
3,65
3,75
3,71
3,80
3,80
3,72
3,74
3,78
3,80
3,75
3,79
3,80
3,80
3,80
3,76
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
3,80
2,8
2,8
2,9
4,1
3,9
4,1
4,8
6,1
4,2
5,0
6,2
5,7
7,0
7,0
5,9
6,0
6,8
7,0
6,2
6,9
7,0
7,0
7,0
6,3
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
3,5
3,5
3,5
3,7
3,7
3,7
3,8
3,9
3,8
3,8
4,0
3,9
4,0
4,0
3,9
3,9
4,0
4,0
3,9
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
1114
1114
1146
1549
1478
1525
1762
2165
1573
1810
2213
2047
2450
2450
2094
2142
2379
2450
2189
2426
2450
2450
2450
2237
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
2450
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A+
A+
A
A
A
A+
A
A
A+
A+
A+
A
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
A+
9
9
12
12
1,97
1,97
2,68
2,68
3,66
9,30
10,26
1,10
2,45
3,58
4,9
11,1
12,7
3,80
7,0
4,0
2450
A+
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7 °C / C onditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
22
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 4216CE
x5
refrigerant
R410A
Multi Inverter
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
1:1
1:2
1:3
1:4
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Potencia de salida sistema Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée Courant absorbé
Puissance restituée
(kW)
(A)
(kW)
EER
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
Unité
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
7
9
12
18
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
18
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
12
12
12
18
18
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
12
18
24
18
18
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
-
2,10
2,50
3,50
5,00
7,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,50
2,50
2,50
2,50
3,50
3,50
3,50
5,00
5,00
6,05
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,00
2,10
1,79
1,56
2,50
2,50
2,50
2,50
2,50
2,50
2,31
2,42
2,07
1,81
3,50
3,50
3,00
3,14
4,03
3,54
2,10
2,10
2,10
2,10
1,90
2,10
2,10
2,10
1,84
2,10
2,00
1,72
1,79
1,79
1,38
2,10
2,50
3,50
5,00
7,10
2,50
3,50
5,00
7,10
3,50
5,00
7,10
5,00
7,10
6,05
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,50
2,50
2,50
2,50
3,50
3,50
3,33
5,00
4,26
5,27
2,50
2,50
2,50
2,50
3,50
3,50
3,23
4,84
4,14
5,14
3,50
3,50
3,00
4,48
4,03
3,54
2,10
2,10
2,10
2,10
1,90
2,10
2,10
2,10
1,84
2,10
2,00
1,72
1,79
1,79
1,38
2,10
2,50
3,50
5,00
7,10
2,50
3,50
5,00
7,10
3,50
5,00
6,76
5,00
6,05
5,27
2,50
3,50
5,00
7,10
3,50
5,00
6,56
4,84
5,88
5,14
3,50
5,00
6,09
4,48
4,03
5,02
2,10
2,10
2,10
2,10
1,90
2,50
2,50
2,50
2,19
3,50
3,33
2,86
4,26
4,26
4,67
2,10
2,50
3,50
5,00
6,41
2,50
3,50
5,00
6,23
3,50
4,76
5,80
4,26
4,26
4,67
-
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,50
3,50
5,00
7,10
4,20
4,60
5,60
7,10
9,20
5,00
6,00
7,50
9,60
7,00
8,50
10,60
10,00
12,10
12,10
6,30
6,70
7,70
9,20
11,30
7,10
8,10
9,60
11,70
9,10
10,60
12,10
12,10
12,10
12,10
7,50
8,50
10,00
12,10
9,50
11,00
12,10
12,10
12,10
12,10
10,50
12,00
12,10
12,10
12,10
12,10
8,40
8,80
9,80
11,30
12,10
9,20
10,20
11,70
12,10
11,20
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
2,36
2,81
3,93
5,62
7,98
4,72
5,17
6,29
7,98
10,34
5,62
6,74
8,43
10,79
7,87
9,55
11,91
11,24
13,60
13,60
7,08
7,53
8,65
10,34
12,70
7,98
9,10
10,79
13,15
10,23
11,91
13,60
13,60
13,60
13,60
8,43
9,55
11,24
13,60
10,68
12,36
13,60
13,60
13,60
13,60
11,80
13,49
13,60
13,60
13,60
13,60
9,44
9,89
11,01
12,70
13,60
10,34
11,46
13,15
13,60
12,59
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,96
1,07
1,35
1,76
2,35
1,54
1,65
1,93
2,35
2,93
1,76
2,04
2,46
3,04
2,32
2,74
3,32
3,16
3,74
3,74
2,13
2,24
2,52
2,93
3,52
2,35
2,63
3,04
3,63
2,91
3,32
3,74
3,74
3,74
3,74
2,46
2,74
3,16
3,74
3,02
3,43
3,74
3,74
3,74
3,74
3,29
3,71
3,74
3,74
3,74
3,74
2,71
2,82
3,10
3,52
3,74
2,93
3,21
3,63
3,74
3,49
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
1,29
1,44
1,81
2,37
3,15
2,07
2,22
2,59
3,15
3,94
2,37
2,74
3,30
4,09
3,12
3,68
4,46
4,24
5,02
5,02
2,85
3,00
3,38
3,94
4,72
3,15
3,53
4,09
4,87
3,90
4,46
5,02
5,02
5,02
5,02
3,30
3,68
4,24
5,02
4,05
4,61
5,02
5,02
5,02
5,02
4,42
4,98
5,02
5,02
5,02
5,02
3,64
3,79
4,16
4,72
5,02
3,94
4,31
4,87
5,02
4,68
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
-
4,2
4,7
5,9
7,8
10,3
6,8
7,3
8,5
10,3
12,9
7,8
9,0
10,8
13,4
10,2
12,0
14,6
13,9
16,4
16,4
9,3
9,8
11,1
12,9
15,5
10,3
11,5
13,4
15,9
12,8
14,6
16,4
16,4
16,4
16,4
10,8
12,0
13,9
16,4
13,3
15,1
16,4
16,4
16,4
16,4
14,5
16,3
16,4
16,4
16,4
16,4
11,9
12,4
13,6
15,5
16,4
12,9
14,1
15,9
16,4
15,3
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
5,9
6,6
8,3
10,9
14,4
9,5
10,2
11,9
14,4
18,0
10,9
12,6
15,1
18,7
14,3
16,8
20,4
19,4
23,0
23,0
13,1
13,8
15,5
18,0
21,6
14,4
16,2
18,7
22,3
17,9
20,4
23,0
23,0
23,0
23,0
15,1
16,8
19,4
23,0
18,6
21,1
23,0
23,0
23,0
23,0
20,3
22,8
23,0
23,0
23,0
23,0
16,7
17,4
19,1
21,6
23,0
18,0
19,7
22,3
23,0
21,5
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
2,19
2,34
2,60
2,83
3,02
2,72
2,78
2,90
3,02
3,14
2,83
2,94
3,05
3,15
3,02
3,10
3,19
3,17
3,24
3,24
2,96
2,99
3,06
3,14
3,21
3,02
3,08
3,15
3,22
3,13
3,19
3,24
3,24
3,24
3,24
3,05
3,10
3,17
3,24
3,15
3,20
3,24
3,24
3,24
3,24
3,19
3,23
3,24
3,24
3,24
3,24
3,10
3,12
3,16
3,21
3,24
3,14
3,18
3,22
3,24
3,21
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
23
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 4216CE
x5
refrigerant
R410A
Multi Inverter
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en REFRIGERACIÓN (1) / Fonctionnement en REFROIDISSEMENT ( 1)
1:4
1:5
24
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
18
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
9
9
9
9
12
12
12
18
18
12
12
12
18
18
18
9
9
9
9
12
12
18
18
12
12
12
18
18
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
9
9
9
9
9
12
12
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
9
12
18
24
12
18
24
18
24
12
18
24
18
24
18
9
12
18
24
12
18
18
24
12
18
24
18
24
12
18
18
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
18
18
9
9
9
9
12
12
12
12
12
12
18
9
9
9
9
12
12
12
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
18
24
9
12
18
24
12
18
24
12
18
24
18
9
12
18
24
12
12
18
9
12
12
18
24
12
18
12
18
12
2,10
2,10
2,10
1,79
2,10
1,94
1,67
1,74
1,74
2,02
1,80
1,57
1,63
1,63
1,49
2,50
2,50
2,42
2,07
2,50
2,24
2,02
1,77
2,33
2,09
1,82
1,89
1,67
3,03
2,73
2,73
2,10
2,10
2,10
1,90
1,64
2,10
2,07
1,84
1,60
1,91
1,72
1,56
1,38
2,10
2,00
1,79
1,56
1,85
1,67
1,47
1,73
1,57
1,39
1,44
2,10
1,94
1,74
1,52
1,80
1,68
1,53
2,42
2,09
2,09
1,89
1,67
1,95
1,78
1,83
1,68
2,42
2,50
2,50
2,50
2,13
2,50
2,31
1,99
2,07
2,07
3,36
3,00
2,61
2,71
2,71
3,54
2,50
2,50
2,42
2,07
2,50
2,24
2,02
1,77
3,26
2,92
2,55
2,65
2,34
3,03
2,73
2,73
2,10
2,10
2,10
1,90
1,64
2,10
2,07
1,84
1,60
1,91
1,72
1,56
1,38
2,10
2,00
1,79
1,56
1,85
1,67
1,47
1,73
1,57
1,39
1,44
2,50
2,31
2,07
1,81
2,15
2,00
1,82
2,42
2,09
2,09
1,89
1,67
1,95
1,78
2,57
2,35
2,42
2,50
2,50
2,50
2,13
3,50
3,23
2,79
4,14
4,14
3,36
3,00
2,61
3,88
3,88
3,54
2,50
2,50
2,42
2,07
3,50
3,14
4,03
3,54
3,26
2,92
2,55
3,78
3,34
3,03
2,73
3,90
2,10
2,10
2,10
1,90
1,64
2,10
2,07
1,84
1,60
1,91
1,72
1,56
1,38
2,50
2,38
2,13
1,86
2,21
1,99
1,75
2,88
2,61
2,31
2,39
2,50
2,31
2,07
1,81
2,15
2,80
2,55
2,42
2,09
2,09
1,89
1,67
2,73
2,49
2,57
2,35
2,42
2,50
3,50
5,00
6,05
3,50
4,62
5,65
4,14
4,14
3,36
4,29
5,30
3,88
3,88
3,54
2,50
3,50
4,84
5,88
3,50
4,48
4,03
5,02
3,26
4,17
5,18
3,78
4,75
3,03
3,90
2,73
2,10
2,10
2,10
1,90
1,64
2,50
2,46
2,19
1,90
3,18
2,86
3,71
3,29
2,50
2,38
2,13
1,86
3,09
2,79
2,45
2,88
2,61
2,31
3,42
2,50
2,31
2,07
1,81
3,00
2,80
2,55
2,42
2,92
2,92
2,65
2,34
2,73
2,49
2,57
2,35
2,42
2,10
2,50
3,50
4,51
5,54
2,50
3,44
4,38
5,40
3,18
4,09
3,71
4,67
2,50
3,33
4,26
5,27
3,09
3,98
4,97
2,88
3,73
4,69
3,42
2,50
3,23
4,14
5,14
3,00
2,80
3,64
2,42
2,92
2,92
3,78
4,75
2,73
3,56
2,57
3,36
2,42
Potencia de salida sistema
Puissance restituée
(kW)
Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
(kW)
(A)
EER
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
2,10
9,60
10,60
12,10
12,10
11,60
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
10,00
11,00
12,10
12,10
12,00
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
10,50
10,90
11,90
12,10
12,10
11,30
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
11,70
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
10,79
11,91
13,60
13,60
13,04
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
11,24
12,36
13,60
13,60
13,49
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
11,80
12,25
13,38
13,60
13,60
12,70
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,15
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
13,60
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
3,04
3,32
3,74
3,74
3,60
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,16
3,43
3,74
3,74
3,71
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,29
3,41
3,68
3,74
3,74
3,52
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,63
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
3,74
4,09
4,46
5,02
5,02
4,83
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
4,24
4,61
5,02
5,02
4,98
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
4,42
4,57
4,95
5,02
5,02
4,72
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
4,87
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
-
13,4
14,6
16,4
16,4
15,8
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
13,9
15,1
16,4
16,4
16,3
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
14,5
15,0
16,2
16,4
16,4
15,5
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
15,9
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
18,7
20,4
23,0
23,0
22,1
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
19,4
21,1
23,0
23,0
22,8
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
20,3
20,9
22,7
23,0
23,0
21,6
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
22,3
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
3,15
3,19
3,24
3,24
3,22
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,17
3,20
3,24
3,24
3,23
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,19
3,20
3,23
3,24
3,24
3,21
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,22
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
3,24
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 4216CE
x5
refrigerant
R410A
Multi Inverter
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
1:1
1:2
1:3
1:4
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
7
9
12
18
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
18
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
12
12
12
18
18
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
12
18
24
18
18
24
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
12
18
18
24
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
24
18
24
24
-
2,60
2,80
3,80
5,50
8,00
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,80
2,80
2,80
2,80
3,80
3,80
3,80
5,50
5,30
6,50
2,60
2,60
2,60
2,60
2,56
2,60
2,60
2,60
2,52
2,60
2,04
2,35
2,49
2,10
1,82
2,80
2,80
2,80
2,68
2,80
2,80
2,49
2,64
2,23
1,94
3,80
3,77
3,17
3,34
4,33
3,76
2,60
2,60
2,60
2,54
2,14
2,60
2,60
2,50
2,11
2,60
2,33
1,99
2,09
1,81
1,59
2,60
2,80
3,80
5,50
8,00
2,80
3,80
5,50
8,00
3,80
5,50
8,00
5,50
7,70
6,50
2,60
2,60
2,60
2,60
2,56
2,80
2,80
2,80
2,72
3,80
3,80
3,43
5,26
4,44
5,59
2,80
2,80
2,80
2,68
3,80
3,80
3,38
5,18
4,39
5,53
3,80
3,77
3,17
4,83
4,33
3,76
2,60
2,60
2,60
2,54
2,14
2,60
2,60
2,50
2,11
2,60
2,33
1,99
2,09
1,81
1,59
-
-
2,60
2,80
3,80
5,50
7,88
2,80
3,80
5,50
7,76
3,80
5,50
7,22
5,26
6,46
5,59
2,80
3,80
5,50
7,65
3,80
5,50
7,12
5,18
6,38
5,53
3,80
5,46
6,67
4,83
4,33
5,47
2,60
2,60
2,60
2,54
2,14
2,80
2,80
2,70
2,28
3,80
3,41
2,91
4,41
3,82
4,91
2,60
2,80
3,80
5,38
6,58
2,80
3,80
5,30
6,50
3,80
4,93
6,12
4,41
5,56
4,91
Potencia de salida sistema
Puissance restituée
(kW)
Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
(kW)
(A)
COP
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,80
3,80
5,50
8,00
5,20
5,40
6,40
8,10
10,60
5,60
6,60
8,30
10,80
7,60
9,30
11,80
11,00
13,00
13,00
7,80
8,00
9,00
10,70
13,00
8,20
9,20
10,90
13,00
10,20
11,90
13,00
13,00
13,00
13,00
8,40
9,40
11,10
13,00
10,40
12,10
13,00
13,00
13,00
13,00
11,40
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
10,40
10,60
11,60
13,00
13,00
10,80
11,80
13,00
13,00
12,80
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
2,80
3,02
4,09
5,92
8,62
5,60
5,82
6,89
8,72
11,42
6,03
7,11
8,94
11,63
8,18
10,02
12,71
11,85
14,00
14,00
8,40
8,62
9,69
11,52
14,00
8,83
9,91
11,74
14,00
10,98
12,82
14,00
14,00
14,00
14,00
9,05
10,12
11,95
14,00
11,20
13,03
14,00
14,00
14,00
14,00
12,28
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
11,20
11,42
12,49
14,00
14,00
11,63
12,71
14,00
14,00
13,78
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
0,97
1,01
1,25
1,66
2,26
1,59
1,63
1,87
2,28
2,88
1,68
1,92
2,33
2,92
2,16
2,57
3,16
2,97
3,45
3,45
2,21
2,26
2,49
2,90
3,45
2,30
2,54
2,95
3,45
2,78
3,19
3,45
3,45
3,45
3,45
2,35
2,59
3,00
3,45
2,83
3,24
3,45
3,45
3,45
3,45
3,07
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
2,83
2,88
3,12
3,45
3,45
2,92
3,16
3,45
3,45
3,40
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
1,41
1,48
1,82
2,41
3,28
2,31
2,38
2,73
3,32
4,19
2,45
2,80
3,39
4,26
3,14
3,73
4,60
4,32
5,02
5,02
3,21
3,28
3,63
4,22
5,02
3,35
3,70
4,29
5,02
4,05
4,64
5,02
5,02
5,02
5,02
3,42
3,77
4,36
5,02
4,12
4,71
5,02
5,02
5,02
5,02
4,46
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
4,12
4,19
4,53
5,02
5,02
4,26
4,60
5,02
5,02
4,95
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
-
4,5
4,8
5,9
7,8
10,6
7,5
7,7
8,8
10,7
13,5
7,9
9,0
10,9
13,7
10,2
12,1
14,9
14,0
16,2
16,2
10,4
10,6
11,7
13,6
16,2
10,8
12,0
13,9
16,2
13,1
15,0
16,2
16,2
16,2
16,2
11,1
12,2
14,1
16,2
13,3
15,2
16,2
16,2
16,2
16,2
14,4
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
13,3
13,5
14,6
16,2
16,2
13,7
14,9
16,2
16,2
16,0
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
6,4
6,8
8,4
11,1
15,0
10,6
10,9
12,5
15,2
19,2
11,2
12,8
15,5
19,5
14,4
17,1
21,1
19,8
23,0
23,0
14,7
15,0
16,6
19,3
23,0
15,4
16,9
19,7
23,0
18,5
21,2
23,0
23,0
23,0
23,0
15,7
17,3
20,0
23,0
18,9
21,6
23,0
23,0
23,0
23,0
20,5
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
18,9
19,2
20,8
23,0
23,0
19,5
21,1
23,0
23,0
22,7
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
2,69
2,76
3,03
3,32
3,55
3,28
3,30
3,42
3,55
3,68
3,33
3,44
3,57
3,69
3,52
3,62
3,73
3,70
3,77
3,77
3,53
3,55
3,61
3,69
3,77
3,56
3,62
3,70
3,77
3,67
3,73
3,77
3,77
3,77
3,77
3,57
3,63
3,70
3,77
3,68
3,74
3,77
3,77
3,77
3,77
3,72
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,68
3,68
3,72
3,77
3,77
3,69
3,73
3,77
3,77
3,76
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
25
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Combinaciones unidades internas con unidad externa Combinaisons unités intérieures avec unité extérieure
X-ECO 4216CE
x5
refrigerant
R410A
Multi Inverter
SISTEMA
SISTÈME
Funcionamiento en CALEFACCIÓN (2) / Fonctionnement en CHAUFFAGE ( 2)
1:4
1:5
26
Potencia de salida
Puissance nominale
(kW)
Capacidad U.I.
Tailles U.I.
(kBtu)
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité Unité
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
18
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
9
9
9
9
12
12
12
18
18
12
12
12
18
18
18
9
9
9
9
12
12
18
18
12
12
12
18
18
12
12
18
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
12
12
12
12
9
9
9
9
9
12
12
9
9
9
9
9
12
12
12
12
12
9
12
18
24
12
18
24
18
24
12
18
24
18
24
18
9
12
18
24
12
18
18
24
12
18
24
18
24
12
18
18
7
7
7
7
7
9
9
9
9
12
12
18
18
9
9
9
9
12
12
12
12
12
12
18
9
9
9
9
12
12
12
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
7
9
12
18
24
9
12
18
24
12
18
18
24
9
12
18
24
12
18
24
12
18
24
18
9
12
18
24
12
12
18
9
12
12
18
24
12
18
12
18
12
2,60
2,60
2,47
2,09
2,60
2,30
1,97
2,06
1,79
2,41
2,15
1,86
1,94
1,70
1,77
2,80
2,80
2,62
2,22
2,76
2,44
2,19
1,91
2,56
2,29
1,98
2,07
1,81
3,25
2,92
3,25
2,56
2,52
2,35
2,10
1,82
2,35
2,19
1,98
1,72
1,98
1,80
1,59
1,42
2,32
2,17
1,95
1,71
1,95
1,78
1,57
1,85
1,69
1,50
1,50
2,28
2,14
1,93
1,69
1,93
1,83
1,67
2,43
2,28
2,06
1,88
1,66
1,95
1,78
1,85
1,70
2,39
2,80
2,80
2,66
2,25
2,80
2,48
2,12
2,22
1,93
3,53
3,15
2,71
2,84
2,48
3,74
2,80
2,80
2,62
2,22
2,76
2,44
2,19
1,91
3,48
3,11
2,68
2,81
2,46
3,25
2,92
3,25
2,56
2,52
2,35
2,10
1,82
2,35
2,19
1,98
1,72
1,98
1,80
1,59
1,42
2,32
2,17
1,95
1,71
1,95
1,78
1,57
1,85
1,69
1,50
1,50
2,46
2,30
2,08
1,82
2,08
1,97
1,80
2,43
2,28
2,06
1,88
1,66
1,95
1,78
2,51
2,31
2,39
2,80
2,80
2,66
2,25
3,80
3,36
2,87
4,36
3,78
3,53
3,15
2,71
4,11
3,59
3,74
2,80
2,80
2,62
2,22
3,74
3,32
4,31
3,74
3,48
3,11
2,68
4,06
3,56
3,25
2,92
3,25
2,56
2,52
2,35
2,10
1,82
2,35
2,19
1,98
1,72
1,98
1,80
1,59
1,42
2,49
2,33
2,10
1,84
2,10
1,92
1,69
2,70
2,47
2,20
2,20
2,46
2,30
2,08
1,82
2,08
2,67
2,45
2,43
2,28
2,06
1,88
1,66
2,64
2,42
2,51
2,31
2,39
2,80
3,80
5,22
6,42
3,80
4,86
6,05
4,36
5,50
3,53
4,55
5,71
4,11
5,23
3,74
2,80
3,80
5,14
6,34
3,74
4,80
4,31
5,45
3,48
4,50
5,65
4,06
5,17
3,25
4,23
3,25
2,76
2,72
2,53
2,26
1,96
3,43
3,21
2,89
2,52
4,18
3,80
4,88
4,37
3,38
3,17
2,86
2,49
4,13
3,76
3,33
3,91
3,58
3,18
4,62
3,34
3,13
2,82
2,47
4,09
3,86
3,54
3,29
3,09
4,04
3,69
3,26
3,82
3,50
3,63
3,34
3,45
2,56
2,72
3,43
4,44
5,59
2,53
3,21
4,18
5,31
2,89
3,80
3,36
4,37
2,49
3,17
4,13
5,25
2,86
3,76
4,84
2,70
3,58
4,62
3,18
2,46
3,13
4,09
5,20
2,82
2,67
3,54
2,43
3,09
2,79
3,69
4,75
2,64
3,50
2,51
3,34
2,39
Potencia de salida sistema
Puissance restituée
(kW)
Potencia absorbida Corriente absorbida
Puissance absorbée
Courant absorbé
(kW)
(A)
COP
min
nom
max
min
nom
max
min
nom
max
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
2,60
11,00
12,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
11,20
12,20
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
13,00
11,85
12,92
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
12,06
13,14
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
14,00
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
2,97
3,21
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,02
3,26
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
3,45
4,32
4,67
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
4,39
4,74
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
5,02
-
14,0
15,1
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
14,2
15,3
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
19,8
21,4
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
20,1
21,7
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
3,70
3,74
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,71
3,74
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
3,77
Gama Doméstica “Emmeti” / Gamme résidentielle “Emmeti”
Climatizador
Climatiseur
Climatizador autónomo sin unidad externa ON/OFF
Climatiseur monobloc sans unité externe ON/OFF
X-ONE
REFRIGERANTE R410A
Código
P.V.P.
Code
Prix
Modelo
Modèle
Capacidad
Capacidad en refrigeración (1)
Taille
Puissance rafraîchissement (1)
Capacidad en calefacción (2)
Puissance chauffage (2)
Deshumidificación
Dimensiones / peso
Déshumidification
Dimensions / poids
Euro €
kBtu
kW
EER
Classe
kW
COP
Classe
ℓ/h
LxHxP mm / kg
07009825
1.537,00
X-ONE-0813
ON/OFF
6
1,65
2,84
A
1,70
3,12
A
0,8
1030x555x170 / 46
07009830
1.667,00
X-ONE-1013
ON/OFF
9
2,30
2,71
A
2,25
3,10
A
1,1
1030x555x170 / 48
07009832
1.964,00
X-ONE-1015
DC INVERTER
9
2,35
3,22
A+
2,36
3,28
A
1,1
1030x555x170 / 49
(1) Temperatura ambiente DB 27°C - WB 19°C - Temperatura externa DB 35°C - WB 24 °C / Température ambiante DB 27 °C - WB 19 °C - Température externe DB 35 °C - WB 24 °C
(2) Temperatura ambiente DB 20°C - WB 15°C - Temperatura externa DB 7°C - WB 6 °C / Température ambiante DB 20 °C - WB 15 °C - Température externe DB 7 °C - WB 6 °C
NOTA: La longitud máxima permitida de los conductos de aspiración o impulsión es de 1 metro y sin curvas.
NB: La longueur maximum du conduit d’aspiration et de refoulement est de 1 ml maximum, et ne doit pas comporter de courbes.
Deshumidificadores ON/OFF
Déshumidificateur ON/OFF
DUMY
12
DE 1214 · DE 2415
24
REFRIGERANTE R134A
Código
P.V.P.
Modelo
Code
Prix
Modèle
Deshumidificación
Déshumidification
Dimensiones / peso
Dimensions / poids
07300032
263,00
DUMY DE 1214
12
4,8
343x523x262 / 12,5
Euro €
ℓ/24h
ℓ/24h
LxHxP mm / kg
(30° - 80% RH)
(27° - 60% RH)
07300037
306,00
DUMY DE 2415
24
13,2
343x523x262 / 15
Cortinas de aire
Rideaux d’air
ACI 907 · 1207 · 1607
Las cortinas de aire modelos ACI están disponibles en las versiones con motor central. Disponibles 15 velocidades seleccionables.
Les rideaux d’air ACI sont disponibles en version moteur central. Ils sont équipés de 15 vitesses sélectionnables.
Código
P.V.P.
Modelo
Anchura máxima de la puerta
Ventilador
Velocidad máxima
Caudal de aire max
Velocidad aire max
Velocidad aire a 3 metros
Potencia absorbida
Máxima corriente absorbida
Nivel de presión sonora
detectado a 1 mt.
Tensión de alimentación
Dimensiones / peso
Code
Prix
Modèle
Largeur maximale de l’ouverture
Ventilateur
Vitesse maxi
Débit d’air maxi
Vitesse maxi de l’air
Vitesse de l’air à 3m
Puissance absorbée
Intensité maxi absorbée
Niveau de puissance sonore
à la distance de 1 m
Alimentation électrique
Dimensions / poids
mm
Ø mm
vueltas/min / tours/min
m3/h
m/s
m/s
kW
A
07008620
407,80
ACI 907
1000
110
1400
2435
10
2
0,155
0,68
07008625
459,00
ACI 1207
1200
110
1400
2800
10
2
0,195
0,83
07008630
543,80
ACI 1607
1600
110
1300
3790
10
2
0,295
1,28
dB(A)
55
55
56
V/Ph/Hz
LxHxP mm / kg
230 / 1 / 50
1066x230x190 / 10
230 / 1 / 50
1200x230x190 / 12
230 / 1 / 50
1650x230x190 / 14
Euro €
27
Gama Semi-Industrial Single INVERTER
Modèles Professionnels Single INVERTER
Índice
Index
Gama Semi-Industrial “Single INVERTER”
Modèles Professionnels “Single Inverter”
Climatizador de Cassette 12000 ÷ 60000 Btu/h
Climatiseur cassette 12000 ÷ 60000 Btu/h
pag. 34
Climatizador de Suelo/Techo 12000 ÷ 60000 Btu/h
Climatiseur plafonnier/console 12000 ÷ 60000 Btu/h
pag. 35
Climatizador Canalizable 12000 ÷ 60000 Btu/h
Climatiseur gainable 12000 ÷ 60000 Btu/h
pag. 37
Climatizador vertical Columna 48000 ÷ 60000 Btu/h
Climatiseur colonne 48000 ÷ 60000 Btu/h
pag. 38
Easy Box - Caja de preinstalación Split Pared A/A
Easy Box
pag. 39
Accesorios y utillaje
Accessoires et outillage
pag. 39
Accesorios y utillaje
Accessoires et outillage pour climatisation
29
Las ventajas que marcan la diferencia
Les avantages qui font la différence
MANDO POR CABLE
TELECOMMANDE FILAIRE
MANDO A DISTANCIA
TELECOMMANDE
Facil control
Contrôle facile
Un solo mando a distancia está en grado de controlar facilmente las unidades internas: de pared, de cassette y suelo/techo (mod. 12K - 18 K - 24K).
Además para los modelos canalizables (28K - 36K - 48K - 60K), vienen de
serie solo con mando por cable.
La claridad de las teclas permite configurar facilmente el funcionamiento
de cualquier unidad interna.
Une seule télécommande peut contrôler facilement les unités internes: murales, à cassette, plafonnier ou console (mod. 12K - 18 K - 24K).
Pour les modèles gainables, seul la commande filaire est disponible, de série.
La clarté des touches permet de régler facilement le fonctionnement de
chaque unité interne.
Características modelos a Cassette
Caractéristiques des modèles Cassette
Diseño compacto
Design compact
Las dimensiones de la Unidad A cassette a 4 vías han sido fabricadas
para reducir al mínimo el volumen de la unidad. Incluso para el panel las
Dimensiones son extremadamente reducidas: 70x70 cm (mod. 12K -18K).
Les dimensions de l’unité à cassette à 4 voies ont été réalisées pour
minimiser son encombrement. Même pour les dimensions des façades
sont extrêmement réduites : 70x70 cm (mod. 12-18).
70 cm
70 cm
30
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su
limpieza periódica o su sustitución.
Depuis la façade, on peut accéder facilement aux filtres pour leur
nettoyage périodique ou pour les remplacer.
Características modelos a Cassette
Caractéristiques des modèles Cassette
Deflectores con aletas móviles anti-incrustaciones
Déflecteurs munis d’ailettes antifouling
Las aletas móviles han sido diseñadas con una función anti-incrustación que
además de controlar eficazmente el flujo y la dirección del aire, emiten aire
limpio que evita ensuciar el techo. La alta calidad de este filtro hace posible
que nos olvidemos de su limpieza periódica e incluso a lo largo del tiempo.
Por tanto sobretodo cuando existen muchas unidades, las operaciones de
limpieza y mantenimiento serán en gran parte reducidas.
Les ailettes sont conçus avec une fonction anti incrustations, qui en
plus de contrôler efficacement le flux et la direction de l’air, emettent
de l’air propre qui évite de salir le plafond. La norme de qualité du
filtre permet de rendre les périodes de nettoyage plus espacées dans
le temps. Donc, surtout s’il y a beaucoup d’unités, le nettoyage et
l’entretien seront largement réduits.
Sezione
lato/ /Section
Lateralsur
section
Sección
dealado
le côté
Sezione
Centralmédiane
section
Seccióncentrale
central / /Section
Funcionamiento silencioso
Fonctionnement silencieux
La pala del ventilador adopta el diseño de hélice irregular, la unidad interna
en funcionamiento tiene un nivel sonoro más bajo.
La pale du ventilateur a une conception d’une hélice irrégulière, l’unité
interne en fonctionnement dispose d’ un niveau sonore plus bas.
Cuatro bocas de impulsión aire
Quatre buses de débit de l’air
La dirección del flujo de aire se regula por el movimiento automático de los
cuatro deflectores horizontales.
La direction du débit de l’air est régulée automatiquement par lesquatre déflecteurs horizontaux.
31
Características modelos a Techo
Caractéristiques des modèles Plafonnier
Diseño compacto
Design compact
La unidad 12K, 18K y 24K tienen una profundidad de tan solo 199 mm, para reducir
al mínimo sus dimensiones.
La profondeur des unités 12, 18 et 24
est seulement de 199 mm pour la réduction maximale des dimensions.
Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad
interna se puede colocar tanto en el suelo como en el techo, según la necesidad que se requiera.
Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité
interne peut être positionnée au sol ou au plafond selon la nécessité.
MONTAJE
AL SUELO
MONTAJE DE PARED
INSTALLATION MURALE
EN SUSPENSIÓN
FIXÉ AU PLAFOND
SEMI-EMPOTRABLE AL TECHO
ENCASTRÉ DANS LE PLAFOND
199 mm
Bandeja condensación
La unidad contiene una bandeja de recogida condensación que permite recoger el agua y se puede instalar
tanto horizontalmente como verticalmente.
Bac de condensats
L’unité possède un réservoir qui recueille les condensats. Il permet la récupération tant en position horizontale que verticale suivant la position du réservoir.
INSTALLATION
AU SOL
Mantenimiento fácil y rápido
Entretien facile et rapide
Desde el panel frontal es posible acceder facilmente a los filtros para su
periódica limpieza o sustitución.
Depuis la façade, on peut accéder facilement aux filtres pour leur
nettoyage périodique ou pour les remplacer.
Control automático distribución del aire
Contrôle automatique de la distribution de l’air
Para crear espacios con temperatura uniforme, el acondicionador de aire
utiliza conductos de ventilación para regular el flujo del aire automaticamente y enviarlo a cada rincón de la estancia.
En fase de calefacción, suministrará gran cantidad de aire caliente para
calentar rapidamente y eficazmente sobre el suelo.
En modalidad de refrigeración enviará el flujo de aire desde arriba
hacía abajo hasta cuando el aire fresco habrá alcanzado cada rincón
de la estancia. La dirección del flujo del aire se puede controlar en 5
posiciones: Desde arriba hacia abajo y de izquierda a derecha.
Pour obtenir des volumes avec des températures uniformes, les espaces, le climatiseur différentes méthodes pour réguler le flux d’air
automatiquement et envoyer l’air partout dans la salle.
En chauffage il va fournir beaucoup d’air chaud pour chauffer rapidement et efficacement au-dessus du sol.
En rafraîchissement il va envoyer le flux d’air du haut vers le bas
jusqu’à ce que l’air frais atteigne tous les angles de la salle. La direction du flux d’air peut être contrôlée en 5 positions : du haut vers le
bas et de gauche à droite.
Características modelos canalizables
Caractéristiques des modèles Gainables
Diseño compacto
Design compact
Los canalizables 12-18-24K tienen dimensiones reducidas (altura 185 mm), para reducir
al mínimo su tamaño.
Les gainables 12-18-24 ont des dimensions réduites (hauteur 185 mm) pour
réduire les dimensions au minimum.
Gracias a sus dimensiones tan compactas, la instalación resulta simple y flexible ya que la unidad interna se puede colocar en el suelo como en el techo, en base a la necesidad requerida. Los conductos pueden ser redondos o rectangulares.
Grâce à ses dimensions très compactes, l’installation est simple et flexible parce-que l’unité interne peut être
positionnée au sol ou sur le plafond selon la nécessité. La canalisation peut être ronde ou rectangulaire.
INSTALACIÓN INCORPORADA EN EL TECHO
INSTALLATION INTÉGRÉE DANS LE PLAFOND
INSTALACIÓN SUSPENDIDA EN EL TECHO
INSTALLATION SUSPENDUE AU PLAFOND
185
185mm
mm
Bandeja condensación
La unidad contiene una bandeja de recogida de
condensación, fácil de desmontar, además se
puede realizar el drenaje a los dos lados cambiando simplemente la dirección de la bandeja.
Pompe de relevage
La pompe de relevage est la solution idéale pour
permettre une parfaite évacuation des condensats, et offre ainsi plus de flexibilité à l’installation.
Los Modelos 28-36K tienen la ventaja de disponer el número de difusores de aire su posición de montaje según la disposición de la estancia, una vez considerada
suficiente la carga y la temperatura uniforme de la estancia individual permite realizar una instalación en perfecta comodidad.
Les modèles 28-36 ont l’avantage de permettre le choix de la sortie d’air suivant le plan de distribution des chambres, autrefois considéré comme une seule et même
chambre et avec une seule température uniforme, ce qui permet de réaliser une installation dans un confort parfait.
32
Gama Semi-Industrial Single INVERTER
Single INVERTER Professional Line
12000 btu/h
18000 btu/h
24000 btu/h
28000 btu/h
36000 btu/h
48000 btu/h
60000 btu/h
3.5 kW
INVERTER
5.0 kW
INVERTER
7.1 kW
INVERTER
8.5 kW
INVERTER
10.0 kW
INVERTER
12.5 kW
INVERTER
15.5 kW
INVERTER
EOSH-2814
EOSH-3614
EOSH-4813
EOSH-6013
EICH-2813
EICH-3613
EICH-4813
EICH-6013
EIFH-3613
EIFH-4813
EIFH-6013
EIDH-4813-H
EIDH-6013-H
EITH-4813
EITH-6013
> UNIDAD EXTERNA UNITÉ EXTERNE
EOSH-1214
EOSH-1814
EOSH-2414
> CLIMATIZADOR A CASSETTE CLIMATISEUR CASSETTE
EICH-1213
EICH-1813
EICH-2413
> CLIMATIZADOR SUELO / TECHO
EIFH-1213
EIFH-1813
CLIMATISEUR PLAFONNIER/CONSOLE
EIFH-2413
EIFH-2813
> CLIMATIZADOR CANALIZABLE “SLIM” CLIMATISEUR GAINABLE “SLIM”
EIDH-1214S
EIDH-1814S
EIDH-2414S
> CLIMATIZADOR CANALIZABLE “MEDIUM “ CLIMATISEUR GAINABLE “MEDIUM”
EIDH-2813-M
> CLIMATIZADOR CANALIZABLE “HIGH”
> CLIMATIZADOR VERTICAL
EIDH-3613-M
CLIMATISEUR GAINABLE “HIGH”
CLIMATISEUR COLONNE
33
Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels
Climatizador SINGLE INVERTER
Climatiseur SINGLE INVERTER
refrigerant
R410A
EICH 1213 · 1813
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Taille
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
nom (min-max)
Pdesign en refroid issement ( 1)
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Euro €
kBtu/h
kW
07109695
690,30
07109773
875,60
12
3.50 (0.90 - 4.50)
kW
1.06 (0.28 - 1.80)
1.53 (0.55 - 2.00)
kW
3.70 (1.00 - 4.80)
5.48 (2.00 - 6.50)
kW
0.99 (0.28 - 1.80)
1.47 (0.60 - 2.00)
kW
3,5
A
5,4
3,4
A+
4,0
15
10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
Euro €
kW
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
07109700
699,90
07109778
1.263,00
18
5.00 (1.80 - 5.80)
4,8
A
5,3
4,7
A+
4,0
25
15
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
EICH 2413 · 2813 · 3613
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Euro €
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Euro €
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
kW
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
kW
nom (min-max)
1
Pdesign en refroid issement ( )
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
07109705
888,40
07109783
1.608,00
24
7,10 (2.00 - 7.30)
07109710
894,80
07109788
2.605,00
28
8.00 (2.20 - 9.50)
07109715
904,40
07109793
2.816,00
36
9.50 (2.20 - 11.20)
2.02 (0.50 - 2.60)
2.47 (0.50 - 4.20)
2.94 (0.50 - 4.30)
7.10 (2.50 - 8.00)
9.50 (2.50 - 10.00)
10.50 (2.50 - 11.80)
1.91 (0.50 - 2.60)
2.56 (0.50 - 4.20)
2.84 (0.50 - 4.30)
6,7
A+
5,9
5,2
A
3,9
25
15
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
8
A
5,4
7,2
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
9,5
A
5,4
8,1
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
(3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
34
Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels
Climatizador SINGLE INVERTER
Climatiseur SINGLE INVERTER
refrigerant
R410A
EICH 4813 · 6013
A
B
C
D
60 kBtu
ErP
48 kBtu
60 kBtu
48 kBtu
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
EER
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
COP
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Taille
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
nom (min-max)
EER
Classe d’efficacité en refroidissement
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
nom (min-max)
COP
Classe d’efficacité en chauffage
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Euro €
kBtu/h
kW
07109720
926,80
07109796
4.040,00
48
12.10 (6.00 - 14.50)
07109725
1.141,00
07109801
4.193,00
60
15.30 (4.00 - 16.50)
kW
4.02 (2.00 - 6.00)
5.06 (2.00 - 6.50)
kW
3,01
B
13.00 (6.00 - 16.50)
3,02
B
16.30 (4.00 - 18.00)
kW
4.00 (2.00 - 6.00)
5.07 (2.00 - 6.50)
Euro €
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
3,25
C
40
20
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
3,21
C
50
30
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
EIFH 1213 · 1813 · 2413
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Euro €
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Euro €
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
kW
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
kW
nom (min-max)
1
Pdesign en refroid issement ( )
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
07109660
664,70
07109773
875,60
12
3.50 (0.90 - 4.50)
07109665
696,70
07109778
1.263,00
18
5.00 (1.80 - 5.80)
07109670
719,00
07109783
1.608,00
24
6.50 (2.00 - 7.30)
1.03 (0.28 - 1.80)
1.53 (0.55 - 2.00)
2.00 (0.50 - 2.60)
3.90 (1.00 - 4.80)
5.50 (2.00 - 6.50)
7.10 (2.50 - 8.00)
1.02 (0.28 - 1.80)
1.48 (0.60 - 2.00)
1.91 (0.50 - 2.60)
3,5
A+
5,9
3,4
A+
4,0
15
10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
5,0
A
5,3
5,5
A+
4,0
25
15
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
6,5
A
5,4
5,2
A+
4,0
25
15
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
(3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
35
Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels
Climatizador SINGLE INVERTER
Climatiseur SINGLE INVERTER
refrigerant
R410A
EIFH 2813 · 3613
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Euro €
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Euro €
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
kW
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
kW
nom (min-max)
Pdesign en refroid issement ( 1)
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
07109675
1.094,00
07109788
2.605,00
28
8.50 (2.10 - 10.00)
07109680
1.120,00
07109793
2.816,00
36
10.00 (2.20 - 11.00)
2.35 (0.50 - 4.20)
2.77 (0.50 - 4.30)
9.50 (2.50 - 10.50)
10.50 (2.20 - 11.80)
2.56 (0.50 - 4.20)
2.83 (0.50 - 4.30)
8,5
A+
5,7
7,5
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
EIFH 4813 · 6013
10,00
A+
5,6
8,1
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
60 kBtu
A
B
C
D
ErP
48 kBtu
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
EER
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
COP
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Taille
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
nom (min-max)
EER
Classe d’efficacité en refroidissement
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
nom (min-max)
COP
Classe d’efficacité en chauffage
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Euro €
07109685
1.167,00
07109796
07109690
1.186,00
07109801
4.040,00
4.193,00
Euro €
kBtu/h
kW
48
60
12.50 (6.00 - 14.50)
15.50 (4.00 - 16.50)
kW
3.89 (2.00 - 6.00)
5.14 (2.00 - 6.50)
kW
3,21
A
14.10 (6.00 - 16.50)
3,02
B
16.50 (4.00 - 18.00)
kW
4.00 (2.00 - 6.00)
4.83 (2.00 - 6.50)
3,44
B
40
20
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
3,42
B
50
30
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
(3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
36
Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels
Climatizador SINGLE INVERTER
Climatiseur SINGLE INVERTER
refrigerant
R410A
EIDH 1214S · 1814S · 2414S
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Euro €
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Euro €
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
kW
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
kW
nom (min-max)
Pdesign en refroid issement ( 1)
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
07109730
642,30
07109773
875,60
12
3.50 (0.90 - 4.50)
07109735
767,00
07109778
1.263,00
18
5.00 (1.80 - 6.00)
07109740
856,50
07109783
1.608,00
24
7.10 (2.00 - 7.60)
1.03 (0.28 - 1.80)
1.53 (0.55 - 2.00)
2.19 (0.50 - 2.60)
4.00 (1.00 - 4.80)
5.50 (2.00 - 6.20)
7.10 (3.00 - 8.30)
1.07 (0.28 - 1.80)
1.47 (0.60 - 2.00)
1.91 (0.50 - 2.60)
3,5
A
5,4
3,2
A+
4,0
15
10
6,35 (1/4”)
9,52 (3/8”)
5,0
A
5,3
5,5
A+
4,0
25
15
6,35 (1/4”)
12,7 (1/2”)
7,1
A+
5,8
5,6
A+
4,1
25
15
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
EIDH 2813M · 3613M
A
B
C
D
ErP
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
Pdesign en refrigeración (1)
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
SEER
Pdesign en calefacción (2)
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
SCOP
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Euro €
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Euro €
Taille
kBtu/h
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
kW
nom (min-max)
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
kW
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
kW
nom (min-max)
1
Pdesign en refroid issement ( )
kW
Classe d’efficacité en refroidissement
SEER
Pdesign en chauffage ( 2)
kW
Classe d’efficacité en chauffage
SCOP
Distance maxi entre U.I. et U.E.
m
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
m
Tube du réfrigérant (Liquid)
Ø mm (inch)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Ø mm (inch)
07109745
907,60
07109788
2.605,00
28
8.50 (2.10 - 9.80)
07109750
1.014,00
07109793
2.816,00
36
10.00 (2.20 - 11.00)
2.63 (0.50 - 4.20)
3.09 (0.50 - 4.30)
9.50 (2.20 - 10.50)
10.50 (2.20 - 12.00)
2.56 (0.50 - 4.20)
2.83 (0.50 - 4.30)
8,0
A
5,3
7,5
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
9,5
A
5,5
8,1
A
3,8
30
20
9,52 (3/8”)
15,88 (5/8”)
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
(3) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. externa = 7°C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = 7 °C
37
Gama Semi-Industrial / Modèles Professionnels
Climatizador SINGLE INVERTER
Climatiseur SINGLE INVERTER
refrigerant
EIDH 4813H · 6013H
R410A
60 kBtu
A
B
C
D
ErP
48 kBtu
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
EER
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
COP
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Taille
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
nom (min-max)
EER
Classe d’efficacité en refroidissement
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
nom (min-max)
COP
Classe d’efficacité en chauffage
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Euro €
kBtu/h
kW
07109755
1.145,00
07109796
4.040,00
48
12.50 (6.00 - 14.50)
07109760
1.183,00
07109801
4.193,00
60
15.50 (4.00 - 16.50)
kW
4.15 (2.00 - 6.00)
5.13 (2.00 - 6.50)
kW
3,01
B
14.10 (6.00 - 16.50)
3,02
B
16.50 (4.00 - 18.00)
kW
3.90 (2.00 - 6.00)
4.57 (2.00 - 6.50)
3,62
A
40
20
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
3,61
A
50
30
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
Euro €
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
EITH 4813 · 6013
A
B
C
D
ErP
60 kBtu
48 kBtu
Código unidad interna
P.V.P. unidad interna
Código unidad externa
P.V.P. unidad externa
Capacidad
Capacidad de refrigeración (1) nom (min-max)
Potencia absorbida en refrigeración (1)
nom (min-max)
EER
Clase de Eficiencia Energética en refrigeración
Capacidad de calefacción (3) nom (min-max)
Potencia absorbida en calefacción (3)
nom (min-max)
COP
Clase de Eficiencia Energética en calefacción
Distancia máx en U.I. y U.E.
Desnivel máx entre U.I. y U.E.
Tubería de refrigerante (Líquido)
Tubería de refrigerante (Gas)
Code unité intérieure
Prix unité intérieure
Code unité extérieure
Prix unité extérieure
Taille
Puissance en refroidissement ( 1) nom (min-max)
Puissance absorbée en refroidissement ( 1)
nom (min-max)
EER
Classe d’efficacité en refroidissement
Puissance en chauffage ( 3) nom (min-max)
Puissance absorbée en chauffage ( 3)
nom (min-max)
COP
Classe d’efficacité en chauffage
Distance maxi entre U.I. et U.E.
Denivelé maxi entre U.I. et U.E.
Tube du réfrigérant (Liquid)
Tube du réfrigérant (Gaz)
Euro €
kBtu/h
kW
07109765
1.043,00
07109796
4.040,00
48
12.50 (6.00 - 14.50)
07109770
1.087,00
07109801
4.193,00
60
15.50 (4.00 - 16.50)
kW
3.90 (2.00 - 6.00)
5.13 (2.00 - 6.50)
kW
3,21
A
13.00 (6.00 - 16.50)
3,02
B
16.50 (4.00 - 18.00)
kW
3.81 (2.00 - 6.00)
4.83 (2.00 - 6.50)
3,41
B
40
20
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
3,21
C
50
30
9,52 (3/8”)
19,05 (3/4”)
Euro €
m
m
Ø mm (inch)
Ø mm (inch)
(1) Condiciones nominales estándar en refrigeración: temp. interna = 27(19) °C; temp. externa = 35 °C. / C onditions nominales standard refroidissement: temp. intérieure = 27(19) °C; temp. extérieure = 35 °C
(2) Condiciones nominales estándar en calefacción: temp. interna = 20 °C; temp. = –10 °C / Conditions nominales standard chauffage: temp. intérieure = 20 °C; temp. extérieure = –10 °C
38
Accesorios y utillaje / Accessoires et outillage
para climatizador
pour climatisation
Easy box Sistema que permite tener preparada la instalación de acondicionadores de
aire de pared, mediante una caja de empotrar realizada en material plástico
Système permet la prédisposition des climatiseurs
muraux grâce à un bôitier encastrable en plastique
Tubería cobre
Tube cuivre
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €/mts
07000582
13,05
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €/mts
07912020
07912024
07912028
07912032
07912034
3,23
4,66
6,23
10,00
13,92
Ø 1/4” espesor 0,80 - aislado - espesor 6,5 mm - (rollo 50 m)
Ø 3/8” espesor 0,80 - aislado - espesor 7 mm - (rollo 50 m)
Ø 1/2” espesor 0,80 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m)
Ø 5/8” espesor 1 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m)
Ø 3/4” espesor 1 - aislado - espesor 10 mm - (rollo 50 m)
Ø 1/4” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 6,5 mm - (couronne 50 m)
Ø 3/8” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 7 mm - (couronne 50 m)
Ø 1/2” épaisseur 0,80 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m)
Ø 5/8” épaisseur 1 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m)
Ø 3/4” épaisseur 1 - isolé - épaisseur 10 mm - (couronne 50 m)
Conformes a la norma UNI EN 12735-1
Revestimiento externo: funda/pelicula en polietileno extrusionado
LD-PE de color blanco / Incombustible: Clase 1 según UNI 9177
Temperatura de ejercicio permitida: de -80 a +105 °C
Conformes à la norme UNI EN 12735-1
Revêtement externe: gaine / pellicule de polyéthylène extrudé (LD PE) de couleur blanche.
Auto-extinguible Classe 1 selon UNI 9177
Température d’exercice continu: de -80°C à +105°C
Válvula de retención para el drenaje de condensación
Clapet anti-retour pour évacuation de la condensation
Válvula anti-retorno antiolor y anti-insectos para desagüe
condensación (1 Ud. por confección).
Clapet anti-retour anti odeur et anti-insectes
pour évacuation de la condensation (vendu à l’unité)
Soportes antivibratorios
Caoutchoucs anti-vibrantiles
Soporte antivibrante para unidad externa (4 Uds. por confecc.) Caoutchoucs anti-vibrantiles pour unité extérieure (4 pcs. par colis)
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €
07913755
10,66
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €
07909629
3,09
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €/mts
07909113
98,37
Bomba desagüe condensación
Pompe d’évacuation de condensats
Bomba desagüe condensación modelo Split
Pompe d’évacuation de condensat Modèle Split
(Ne convient pas pour une chaudière)
Carga max 15 l/h / Potencia eléctrica 19W / Desnivel max en aspiración 2m y en salida
10m / Alimentación eléctrica 220-240V 50/60Hz / Grado de protección IP 64
Nivel sonoro dB(A) 20,2 distancia de 1 mt / Temperatura de funcionamiento 5 ÷ 45 °C
Débit maxi 15 l/h / Puissance électrique 19W / Dénivelé maxi en aspiration 2 m et en
refoulement 10 m / Tension d’alimentation 220-240V 50/60Hz / Degré de protection IP 64 /
Niveau sonore à 1 m dB(A) 20,2 / Température d’utilisation 5 ÷ 45 °C
Copertura unidad externa
Couverture unité extérieure
Copertura unidad externa (LxHxP) 810x560x290
Couverture pour unité extérieure (LxHxP) 810x560x290
Protección para grifos
Protection pour robinets
Medida: 1/4” (10 Uds por conf.)
Medida: 1/2” (10 Uds por conf.)
Dimension: 1/4” (10 pcs. par colis)
Dimension: 1/2” (10 pcs. par colis)
Bandeja recogida condensación para unidad externa
Bac de récupération de la condensation pour UE
Medida: 790 x 390 x 30
Medida: 940 x 420 x 30
Dimension : 790 x 390 x 30
Dimension : 940 x 420 x 30
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €
07916620
23,49
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €/pcs
07911550
07911630
3,55
5,38
Código
Code
P.V.P. / Prix
Euro €/pcs
07911560
07911570
55,26
61,40
39
Bomba de calor Split DC-INVERTER
Pompe à chaleur MIRAI SMI DC-INVERTER
Las bombas de calor de ultima generación propuestas por
EMMETI, responden a las crecientes exigencias de
comfort habitativo y de reducción de los relativos costes
de gestión.
MIRAI SMI es una bomba de calor proyectada y realizada
en Japón para garantizar la máxima eficiencia y fiabilidad
en la climatización invernal y estival.
Les pompes à chaleur de dernière génération, proposées
par EMMETI répondent aux besoins croissants du confort
dans l’habitat et de réduction des coûts d’exploitation.
La MIRAÏ SMI est une pompe a chaleur construite au
Japon pour assurer le maximum d’efficacité et de fiabilité
pour le chauffage en Hiver et le rafraîchissement l’été.
Funcionalidad y características técnicas
Caractéristiques et spécifications techniques
40
Funcionamiento de verano modalidad refrigeración
Fonctionnement été modalité rafraîchissement
Aplicación con Unidades Terminales por aire
Application avec ventilo-convecteurs
Funcionamiento invernal modalidad calefacción
Fonctionnement hiver mode chauffage
Aplicación con Paneles Radiantes
Application avec plancher chauffant
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Calefacción con radiadores a baja temperatura
Application avec radiateurs à basse température
Índice
Index
Bomba de calor Aire-Agua MIRAI SMI
Pompe à chaleur Air-Eau MIRAI SMI
pag. 42 ÷ 44
Unidad para la climatización doméstica, con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal
para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresor Rotary DC Inverter y refrigerante R410A
Pompe à chaleur à usage résidentiel, pour le chauffage ou le rafraîchissement, de type Air /Eau, avec ventilateurs axiaux
à flux horizontal pour installation monobloc extérieure, équipée d’un circulateur, compresseur Rotary DC Inverter
au refrigérant R410A
Modelo MIRAI SMI
Modèle MIRAI SMI
Capacidad nominal en enfriamiento
Capacidad nominal en calefacción
Capacité nominale en refroidissement
EH 0615DC ÷ EH 1615DC
5,30 ÷ 16,80 kW
Capacité nominale en chauffage
6,85 ÷ 20,00 kW
Bomba de calor split Aire-Agua MIRAI SPILT
Pompe à chaleur bi-blocs Air-Eau MIRAI SPLIT
pag. 45 ÷ 47
Unidad split para la climatización doméstica con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal
para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresor rotativo DC Inverter y refrigerante R410A
Pompe à chaleur à usage résidentiel, pour le chauffage ou le rafraîchissement, de type Air /Eau, avec ventilateurs axiaux
à flux horizontal pour installation bi-blocs avec liaison frigorifique, équipée d’un circulateur (U Int), compresseur Twin rotary
DC Inverter au refrigérant R410A (U Ext)
Modelo MIRAI SPLIT Modèle MIRAI SPLIT
Capacidad nominal en enfriamiento
Capacité nominale en refroidissement
Capacidad nominal en calefacción
Capacité nominale en chauffage
EH 0813-SM ÷ EH 1513-SM
8,72 ÷ 15,57 kW
EH 1513-ST ÷ EH 2413-ST
15,57 ÷ 27,60 kW
8,20 ÷ 14,60 kW
14,60 ÷ 23,60 kW
41
Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SMI
refrigerant
R410A
Compacto para el Calentamiento y el Enfriamiento de ambientes para uso Doméstico
con sistema de gestión de la instalación integrada en la bomba de calor
Monobloc pour le Chauffage et le Refroidissement à usage Résidentiel
avec régulation intégrée dans la pompe de chaleur
Funcionamiento de verano modalidad refrigeración
Fonctionnement été modalité rafraîchissement
Aplicación con Unidades Terminales por aire
Application avec ventilo-convecteurs
Funcionamiento invernal modalidad calefacción
Fonctionnement hiver mode chauffage
Aplicación con Paneles Radiantes
Application avec plancher chauffant
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Calefacción con radiadores a baja temperatura
Application avec radiateurs à basse température
Modelos disponibles
Modèles disponibles
• EH0615 DC
• EH1015 DC
• EH1315 DC
• EH1615 DC
42
Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SMI
refrigerant
R410A
Datos técnicos / Données techniques
Código
Code
07247911
07247931
07247941
P.V.P.
Prix
Euro €
3.757,00
4.559,00
6.139,00
EH0615DC
EH1015DC
EH1315DC
Modelos
Models
Ref.
u.m.
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia térmica nom
Potencia térmica nom
kW
6,60 (1,70 - 6,60) 9,75 (3,77 - 10,95) 12,80 (7,37 - 12,80)
Potencia absorbida nom
Potencia absorbida nom
A7 W45 kW
2,00 (0,57 - 2,00) 2,79 (1,10 - 3,19)
3,58 (1,97 - 3,58)
COP
COP
3,30
3,50
3,58
Potencia térmica nom
Potencia térmica nom
kW
3,45 (1,05 - 3,45) 6,90 (2,53 - 6,90)
9,10 (5,78 - 9,10)
Potencia absorbida nom
Potencia absorbida nom
A-7 W45 kW
1,73 (0,71 - 1,73) 3,29 (1,71 - 3,29)
4,03 (2,66 - 4,03)
COP
COP
2,00
2,10
2,26
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
kW
3,90 (0,42 - 3,90) 6,70 (1,59 - 6,70) 10,50 (2,55 - 10,50)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
kW
1,39 (0,22 - 1,39) 2,44 (0,68 - 2,44)
3,05 (0,83 - 3,05)
A35 W7
EER
EER
2,80
2,75
3,44
ESEER
ESEER
4,72
5,37
5,86
77
56
84
Pression disponible utile électropompe
kPa
Prevalencia útil bomba
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW 6,85 (2,07 - 6,85) 9,98 (2,64 - 11,20) 13,50 (8,00 - 13,50)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W35 kW
1,61 (0,47 - 1,61) 2,22 (0,58 - 2,57) 2,95 (1,61 - 2,95)
COP
COP
4,25
4,50
4,57
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
4,45 (1,18 - 4,45) 7,20 (2,42 - 7,20)
9,60 (5,12 - 9,60)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A-7 W35 kW
1,59 (0,67 - 1,59) 2,67 (1,18 - 2,67)
3,50 (2,12 - 3,50)
COP
COP
2,80
2,70
2,74
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
kW 5,30 (0,92 - 5,30) 9,00 (2,97 - 9,00) 14,30 (3,42 - 14,30)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A35 W18 kW
1,38 (0,22 - 1,38) 2,46 (0,60 - 2,46)
3,19 (0,77 - 3,19)
EER
EER
3,85
3,66
4,48
APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
6,20 (1,60 - 6,20) 9,35 (4,44 - 9,95) 11,70 (6,62 - 11,70)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W55 kW
2,31 (0,77 - 2,31) 3,34 (1,64 - 3,54) 3,99 (2,23 - 3,99)
COP
COP
2,68
2,80
2,93
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
3,60 (0,72 - 3,60) 5,70 (2,39 - 5,70) 8,30 (4,95 - 8,30)
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A-7 W55 kW
2,12 (0,87 - 2,12)
3,41 (1,70 - 3,41)
4,37 (2,80 - 4,37)
COP
COP
1,70
1,67
1,90
APLICACIONES A TEMPERATURA MEDIA (BAJA) DE ACUERDO CON LA NORMATIVA DE LA UE Nº 811-813 / 2013
APPLICATION À TEMPÉRATURE MOYENNE (BASSE) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION UE N° 811-813/2013
Clase de la eficiencia energética estaClasse de rendement énergétique
A+ (A++)
A+ (A++)
A++ (A++)
cional de calefacción de medio ambiente saisonnier chauffage de environnement
Potencia sonora
Puissance sonore
dB(A)
60
62
62
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
Potencia máxima absorbida
Puissance Maxi absorbée
kW
2,5
3,5
5,5
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
11,2
17,5
25,3
Tipo de compresor
Type de compresseur
Twin Rotary
Twin Rotary
Twin Rotary
Refrigerante R410A (GWP=2088)
Réfrigérant R410A (GWP=2088)
Kg
1,05
1,72
2,99
Conexiones agua
Raccordements d’eau
Ø
3/4”
1”
1”1/4
Presión hidráulica máxima de ejercicio Pression hydraulique maxi de travail
bar
3
3
3
Anchura
Largeur
871
mm
898
1024
Altura
Hauteur
mm
675
882
1418
Profundidad
Profondeur
mm
315
355
356
Peso
Poids
kg
52
74
119
Datos referidos a las siguientes condiciones:
A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C
A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C
A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C
A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35
A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C
A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45
A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C
A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55
(*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de ejecución Q=2.
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Eficiencia media estacional europea
Conformidad EN 14511:2013
Campo de trabajo / Limites de fonctionnement
Máxima temperatura ambiente externo
Máxima temperatura impulsión agua
Mínima temperatura ambiente externo
Mínima temperatura impulsión agua
Maxi température air externe
Maxi température départ Eau
Minimum température air externe
Minimum température départ Eau
PREVER UN VASO DE EXPANSIÓN EN LA INSTALACIÓN
07247951
6.139,00
EH1615DC
17,40 (7,37 - 17,40)
5,12 (1,97 - 5,12)
3,40
11,00 (5,78 - 11,00)
4,91 (2,66 - 4,91)
2,24
13,00 (2,55 - 13,00)
4,02 (0,83 - 4,02)
3,23
5,79
82
20,00 (8,00 - 20,00)
4,28 (1,61 - 4,28)
4,10
11,60 (5,12 - 11,60)
4,88 (2,12 - 4,88)
2,71
16,80 (3,42 - 16,80)
4,13 (0,77 - 4,13)
4,07
14,60 (6,62 - 14,60)
5,00 (2,23 - 5,00)
2,92
9,10 (4,95 - 9,10)
4,89 (2,80 - 4,89)
1,86
A++ (A++)
62
230V~ 50Hz
5,6
25,3
Twin Rotary
2,99
1”1/4
3
1024
1418
356
119
Données se référant aux conditions suivantes:
A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C
A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C
A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau: 30/35 °C
A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau: G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35
A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau: 40/45 °C
A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau: G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45
A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau: 47/55 °C
A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau: G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55
(*) En champ libre à 5 m de l’unité, facteur de directivité Q=2.
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen
Conformément aux EN 14511:2013
Refrigeración / Rafraîchissement
43 °C
23 °C
18 °C
6 °C
Calefacción / Chauffage
42 °C
60 °C
-20 °C
23 °C
PREVOIR UN VASE D’EXPANSION SUR L’INSTALLATION
43
Bomba de calor Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SMI
refrigerant
R410A
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
Código / Code
Euro €
Teclado remoto para usuario (Crono TH)
Terminal utilisateur (Crono TH) (Option conseillée)
07245200
152,80
Filtro agua en acero inox (AISI 304) para instalar en la entrada de la unidad (1” H-H)
Filtre à eau en acier inoxydable (AISI) à installer à l’entrée de l’unité (1” F-F)
07245390
47,00
Filtro agua en acero inox (AISI 304) para instalar en la entrada de la
unidad (1”1/4 H-H)
Filtre à eau en acier inoxydable (AISI) à installer sur le retour de la PAC
(option conseillée) (1”1/4 F-F)
07245400
69,43
Kit soportes antivibratorios (4 Uds.)
Set supports antivibratoires (4 pièces) (Option conseillée)
07245220
56,33
Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm (1” M-H)
Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (1” M-F) (Option conseillée)
02410500
¡¡¡
Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm (1”1/4 M-H)
Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (1”1/4 M-F) (Option conseillée)
02410502
¡¡¡
Válvula 3 vías para la producción de agua caliente sanitaria
(230 ~, conexiones H-H 1")
Vanne de déviation 3 voies pour la production d’eau chaude
(230 ~, connexions F-F 1”)
01425830
¡¡¡
Sonda temperatura ACS
Sonde température ACS
07245210
9,75
Sonda temperatura aire externa
Sonde température air externe
07245230
21,75
8 litri/liters
07245370
85,95
10 litri/liters
07245380
88,92
Kit vaso de expansión para la conexión de colector de distribución
Topway en caja Metalbox
Kit vase d’expansion et raccords pour installation dans les coffrets
Métalbox avec collecteur Topway
Vaso de expansión 8 ó 10 litros; soporte en chapa con tornillos para instalación en caja Metalbox; tubo de cobre Ø 18x1 preparado para conexión grifo carga/
descarga de 1/2” con derivación tubo cobre Ø 10x1 completo de tuerca 3/8” para conexión vaso de expansión; tuerca monoblocco para tubo cobre Ø 18x1;
racord 1/2” - 24x19 con o-ring para conexión colector Topway 1” ó 1”1/4; junta 3/8”.
Nota: El kit vaso de expansión de 8 litros es instalable también en caja Metalbox para tabiques de 80 mm H=120 mm; el kit vaso de expansión de 10 litros
es instalable solo en caja para tabiques de 120 mm.
Les PAC MIRAI SMI ne contiennent pas de vase d’expansion. Il est donc nécessaire d’en prévoir un sur l’installation.
Ce Kit comprend:
1X vase d’expansion de 8 ou 10 litres, support en tôle d’acier avec 2 vis autoforantes, 1 tube de cuivre de D = 18x1 prééquipé pour recevoir le robinet de
remplissage / vidange de 1/2’’ du collecteur, avec dérivation D 10x1 fourni avec écrou de 3/8’’ pour raccordement du vase d’expansion, 1 écrou monoblocco
D= 18x1, un mammelon avec o-ring pour raccordement sur Topway 1’’ ou 1’’1/4, 1 joint caoutchouc de 3/8’’.
Note: Le kit Vase d’expansion 8 litres peut être installé dans les coffrets Métalbox d’épaisseur 80 ou 120 mm, alors que le modèle 10 litres ne peut être
installé que dans les coffrets Métalbox d’épaisseur 120 mm uniquement.
¡¡¡ Ver el precio indicado en Catálogo Tarifa Novedades Termohidráulica y Ecoenergía 2016
¡¡¡ Voir le prix indiqué dans Catalogue Tarif Nouveautés Chauffage et Nouvelles Énergies 2016
44
Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SPLIT
refrigerant
R410A
Bomba de calor Split para la Calefacción y Refrigeración de ambientes de uso Doméstico
Pompe à chaleur split pour le chauffage et le refroidissement des environnements à usage Résidentiel
Funcionamiento de verano modalidad refrigeración
Fonctionnement été modalité rafraîchissement
Aplicación con Unidades Terminales por aire
Application avec ventilo-convecteurs
Funcionamiento invernal modalidad calefacción
Fonctionnement hiver mode chauffage
Aplicación con Paneles Radiantes
Application avec plancher chauffant
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Calefacción con radiadores a baja temperatura
Application avec radiateurs à basse température
Modelos disponibles
Modèles disponibles
• EH0815-SM
• EH1215-SM
• EH1515-SM
• EH1515-ST
• EH1815-ST
• EH2415-ST
45
Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SPLIT
refrigerant
R410A
Datos técnicos / Données techniques
Código
Code
07247425 07247435 07247445 07247455 07247465 07247475
P.V.P.
Prix
Euro €
6.236,00
7.366,00
8.624,00
9.176,00
10.013,00 15.045,00
Modelos
Models
u.m. EH0815-SM EH1215-SM EH1515-SM EH1515-ST EH1815-ST EH2415-ST
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
7,59
11,95
13,70
13,70
15,85
22,12
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W45 kW
2,33
3,73
4,14
4,14
5,03
7,16
COP
COP
3,26
3,21
3,31
3,31
3,15
3,09
kW
4,55
7,15
8,47
8,47
9,97
12,29
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A-7 W45 kW
2,18
3,35
4,03
4,03
4,83
6,38
COP
COP
2,09
2,13
2,10
2,10
2,07
1,93
kW
6,27
8,89
11,24
11,24
13,94
19,90
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
A35 W7 kW
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
1,97
2,76
3,55
3,55
4,37
6,31
EER
EER
3,19
3,21
3,17
3,17
3,19
3,15
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
kW
8,10
12,75
14,61
14,61
16,91
23,59
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W35 kW
1,79
2,87
3,19
3,19
3,87
5,50
COP
COP
4,52
4,45
4,59
4,59
4,37
4,29
kW
4,86
7,62
9,03
9,03
10,63
13,29
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
A-7 W35 kW
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
1,67
2,58
3,10
3,10
3,71
4,91
COP
COP
2,90
2,96
2,91
2,91
2,86
2,71
kW
8,71
12,62
15,63
15,63
19,61
27,94
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
A35 W18 kW
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
2,07
2,91
3,93
3,93
4,60
6,65
EER
EER
4,22
4,33
3,98
3,98
4,27
4,20
APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE
kW
7,06
11,12
12,74
12,74
14,75
20,57
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
A7 W55 kW
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
3,05
4,89
5,44
5,44
6,60
9,39
COP
COP
2,31
2,27
2,34
2,34
2,23
2,19
kW
4,23
6,65
7,88
7,88
9,27
11,43
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
A-7 W55 kW
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
2,85
4,40
5,29
5,29
6,33
8,37
COP
COP
1,48
1,51
1,49
1,49
1,46
1,37
APLICACIONES A TEMPERATURA MEDIA (BAJA) DE ACUERDO CON LA NORMATIVA DE LA UE Nº 811-813 / 2013
APPLICATION À TEMPÉRATURE MOYENNE (BASSE) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION UE N° 811-813/2013
Clase de la eficiencia energética estacional Classe de rendement énergétique saisonnier
A++
A++
A++
A++
A++
A++
chauffage de environnement
de calefacción de medio ambiente
Puissance sonore interne / externe
dB(A)
40 / 58
41 / 60
41 / 61
41 / 61
42 / 63
42 / 65
Potencia sonora interno / externo
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
230~ - 1 - 50
400 ~ - 3+N - 50
Potencia máxima absorbida
Puissance maxi absorbée
kW
2,5
3,6
4,7
4,7
5,8
8,1
Corriente máxima
Intensité maxi
A
14
20,2
26,3
8,4
10,4
14,5
Tipo de compresor
Type de compresseur
Twin Rotary
Refrigerante R410A (GWP=2088)
Réfrigérant R410A (GWP=2088)
kg
2,35
3,4
3,4
3,4
3,4
5,3
Potencia absorbida bombas circulación
Puissance absorbée pompe de circulation kW
0,21
0,21
0,21
0,21
0,415
0,415
1” M
1¼” M
Conexiones agua
Raccordements d’eau
Ø
Presión hidráulica min/max
Pression hydraulique min/max
bar
0,5 / 2,5
Prevalencia util bomba
Pression disponible utile électropompe
kPa
58
31
31
31
51
40
6
Contenido vaso expansión
Contenu vase d’expansion
ℓ
40
50
65
65
75
110
Contenido agua instalación min
Contenu eau mini
ℓ
Conexión refrigerante linea líquido
Raccordement réfrigérante (liquide)
Ø SAE
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
Conexión refrigerante línea gas
Raccordement réfrigérante (gaz)
Ø SAE
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
3/4”
Grado protección unidad interna/externa Degré de protection
IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4 IPX2 / IPX4
Datos referidos a las siguientes condiciones:
A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C. Standard Eurovent
A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C. Standard Eurovent
A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C. Standard Eurovent
A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35
A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C. Standard Eurovent
A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45
A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C.
A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55
(*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de ejecución Q=2
Campo de trabajo / Limites de fonctionnement
Máxima temperatura ambiente externo
Máxima temperatura impulsión agua
Mínima temperatura ambiente externo
Mínima temperatura impulsión agua
46
Maxi température air externe
Maxi température départ Eau
Minimum température air externe
Minimum température départ Eau
Données se référant aux conditions suivantes:
A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C. Standard Eurovent
A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C. Standard Eurovent
A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C. Standard Eurovent
A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35
A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C. Standard Eurovent
A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45
A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C.
A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55
(*) En champ libre à 5 m de l’unité, facteur de directivité Q=2
Refrigeración / Rafraîchissement
40 °C
20 °C
-15 °C
5 °C
Calefacción / Chauffage
40 °C
55 °C
-20 °C
25 °C
Bomba de calor Split Aire-Agua DC-INVERTER / Pompes à chaleur split Air-Eau DC-INVERTER
MIRAÏ SPLIT
refrigerant
Dimensiones y pesos / Dimensions et poids
UNIDAD EXTERNA / UNITÉ EXTÉRIEURE
MOD. EH1213-SM / EH1513-SM / EH1513-ST /
EH1813-ST / EH 2413-ST
L
P
UNIDAD EXTERNA / UNITÉ EXTÉRIEURE
MOD. EH0813-SM
UNIDAD INTERNA / UNITÉ INTÉRIEURE
L
R410A
L
P
P
H
H
H
Dimensiones unidad interna Dimensions unité Intérieure
u.m. EH0813-SM EH1213-SM EH1513-SM EH1513-ST
EH1813-ST
EH2413-ST
Anchura (L)
Altura (H)
Profundidad(P)
Peso neto
mm
mm
mm
kg
505
900
300
41
505
900
300
41
505
900
300
43
505
900
300
43
505
900
300
46
505
900
300
49
mm
mm
mm
kg
940
996
340
69
940
1416
340
98
940
1416
340
98
940
1416
340
98
940
1416
340
98
940
1526
340
118
Largeur (L)
Hauteur (H)
Profondeur (P)
Poids net
Dimensiones unidad externa Dimensions unité Extérieure
Anchura (L)
Altura (H)
Profundidad(P)
Peso neto
Largeur (L)
Hauteur (H)
Profondeur (P)
Poids net
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
Código
Code
Euro
€
Kit soportes antivibratorios (4 Uds.)
Set supports antivibratoires (4 pièces) (option conseillée)
07245220
56,33
Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm
Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (option conseillée)
02410500
¡¡¡
Tubo flexible antivibraciones longitud 20 cm
Tuyau flexible anti-vibrations longueur 20 cm (option conseillée)
02410502
¡¡¡
Válvula 3 vías para la producción de agua caliente sanitaria
(230 ~, conexiones H-H 1")
Vanne de déviation 3 voies pour la production d’eau chaude
(230 ~, connexions F-F 1”) (option conseillée)
01425830
¡¡¡
¡¡¡ Ver el precio indicado en Catálogo Tarifa Novedades Termohidráulica y Ecoenergía 2016
¡¡¡ Voir le prix indiqué dans Catalogue Tarif Nouveautés Chauffage et Nouvelles Énergies 2016
47
Bomba de calor para ACS y Acumuladores inerciales
Chauffe-eau et Accumulation inertielle
Índice
Index
Bomba de calor para ACS “compacta”
Chauffe-eau thermodynamique “Monobloc”
pag. 50 ÷ 53
Bomba de calor “compacta” para agua caliente sanitaria
Chauffe eau thermodynamique pour production eau chaude sanitaire
Modelo
Modèle
Capacidad depósito
Capacité du ballon
Potencia térmica media
Puissance thermique moyenne
230 V~ 50 Hz
EQ 1015 W
EQ 2014
100 ℓ
200 ℓ
EQ 3014 ES
300 ℓ
0,83 kW
1,8 kW
1,8 kW
Acumuladores agua de calefacción por sistemas integrados
Ballon accumulation chauffage et production ECS
Acumulador vertical de suelo proyectado para la integración de más fuentes energéticas y la producción de agua caliente sanitaria
Ballon tampon vertical posé au sol conçu pour intégrer plusieurs sources énergétiques et la production d’eau chaude sanitaire
Modelos EB Modèles
Capacidad depósito
EB300-S15-AS50
EB500-S18-AS50
267 ℓ
467 ℓ
Capacité du ballon
pag. 54 ÷ 55
pag. 56 ÷ 57
Acumuladores para ACS - Acumuladores inerciales
Ballon à double réservoir pour production ECS (Eau Chaude Sanitaire) et Accumulation inertielle
Acumuladores con doble acumulación para la producción de agua caliente sanitaria por bomba de calor y solar con
intercambio térmico para agua técnica caliente o refrigerada
Ballons avec deux réservoirs: Un pour la production ECS (Eau Chaude Sanitaire) par PAC ou par panneaux solaire et un comme
ballon inertiel pour l’eau de chauffage ou réfrigérée
Modelos HYBV Modèles
HYBV300
HYBV500
Capacidad depósito
Volume réservoir sanitaire
270 ℓ
450 ℓ
Acumulación agua técnica
Volume ballon inférieur
80 ℓ
74 ℓ
Funcionalidad y características técnicas
Caractéristiques et spécifications techniques
Funcionamiento de verano modalidad refrigeración
Fonctionnement été modalité rafraîchissement
Aplicación con Unidades Terminales por aire
Application avec ventilo-convecteurs
Funcionamiento invernal modalidad calefacción
Fonctionnement hiver mode chauffage
Aplicación con Paneles Radiantes
Application avec plancher chauffant
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Calefacción con radiadores a baja temperatura
Application avec radiateurs à basse température
49
Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF
ECO HOT WATER
refrigerante
R134A
Bomba de calor aire-agua para agua caliente sanitaria con integración solar
Ballon thermodynamique air-eau pour eau chaude sanitaire avec régulation solaire
Panel de control
Panneau de contrôle
EQ 2014 - 200 litros / litres
EQ 3014 ES - 300 litros / litres
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Características técnicas
Caractéristiques de construction
Modelo EQ 2014
• Capacidad litros 200
• Depósito en acero S235 JR con tratamiento interno esmaltado inorgánico.
Modèle EQ 2014
• Capacité litres 200
•Réservoir en acier S235 JR avec traitement interne en révêtement inorganique.
Modelo EQ 3014 ES
• Capacidad litros 300
• Depósito en acero inoxidable AISI 316-L con tratamiento interno decapado.
• Intercambiador para integración solar superficie 1 m2.
Ambos modelos
• Aislamiento en poliuretano expandido rígido (PU) de alto espesor ausente
de CFC y HCFC, espesor medio 50 mm.
• ánodo electrónico anticorrosión.
• Revestimiento externo en chapa pintada con polvo epoxí (color gris plata).
• Panel de control touch screen (tactil), retroiluminado para la configuración
de los varios parámetros de funcionamiento de la unidad en las 24 horas.
• Racores hidráulicos posicionados en el lado izquierdo.
• Resistencia eléctrica integrada de 1,5 kW 230 V~
Activable en modo manual mediante el panel de control o en automático
como complemento a la bomba de calor o para el ciclo anti-legionela.
• Fluido refrigerante ecológico R134a.
• Compresor rotativo para el máximo silencio de funcionamiento.
• Ventilador centrifugo.
• Condensador envuelto al depósito de acero (no inmerso en agua).
50
Modèle EQ 3014 ES
• Capacité litres 300
• Réservoir en acier inox AISI 316-L avec traitement par décapage interne.
• Echangeur additionnel de 1 m² de surface pour intégration de panneaux
solaires.
Pour les deux modèles
• Isolation en mousse rigide de polyuréthane (PU) de forte épaisseur, sans CFC
et HCFC, épaisseur moyenne 50 mm.
• Anodes électronique anticorrosion.
• Revêtement externe en tôle peinte avec de poudres époxy (couleur gris argenté).
• Panneau de contrôle touch screen, rétroéclairé pour le réglage des différents
paramètres de fonctionnement de l’unité pendant les 24 heures
• Raccords hydrauliques situés sur le côté gauche .
• Résistance électrique intégrée de 1,5 kW 230 V~
Peut être activée au moyen du panneau de contrôle comme appoint ou
comme fonction anti-légionellose.
• Fluide réfrigérant écologique R134a.
• Compresseur rotatif pour avoir un fonctionnement silencieux.
• Ventilateur centrifuge .
• Condenseur enveloppé autour du ballon en acier (pas immergé dans l’eau).
Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF
ECO HOT WATER
refrigerant
R134A
Datos técnicos / Données techniques
Código
Code
P.V.P.
Prix
Modelos
Potencia térmica
Modèle
07239605
07239635
Euro €
2.315,00
2.960,00
u.m.
EQ 2014
EQ 3014 ES
W
1800
1800
Puissance thermique
Potencia absorbida nominal del compressor
Puissance absorbée nominal du compresseur
W
460
460
Instalación con fuente de calor: Aire interno BS 20°C ( Aire externo BS 7°C ), en conformidad a los Reglamentos UE n° 812-814/2013 y Normativa EN 16147:2011
Installation sur air primaire: Air intérieur BS 20°C (Extérieur BS 7°C), suivant Règlements EU n° 812-814/2013 et Norme EN 161477:2011
Pérfil de carga declarado
Profil de charge déclarée
L
XL
Clase de la eficiencia energética
Classe de rendement énergétique
Ajuste temperatura del termostato
Réglage de température au thermostat
°C
55
55
Tiempo de calefacción
Temp de chauffage
h:min
5:15 (6:45)
7:15 (11:15)
Energía absorbida para la calefacción
Energie électrique absorbée pour le chauffage
kWh
2,55 (3,05)
3,50 (4,90)
kWh
4,29 (4,68)
5,79 (6,30)
2,71 (2,49)
3,29 (3,03)
Energía absorbida durante el ciclo de utilización WEL-TC
Total de l’énergie absorbée durant le cycle de puisage WEL-TC
COPDHW
COPDHW
Potencia absorbida en stand-by
Puissance absorbée en stand-by
A (A)
W
36
32
L
239
343
dB(A)
59 (54)
59 (54)
- (57)
- (57)
Máximo volumen de agua caliente utilizable (40 ºC) Volume maxi d’eau chaude utilisable à (40°C)
Nivel de potencia sonora LWA interno
Niveau du puissance sonore LWA , interne
Nivel de potencia sonora LWA externo
Niveau du puissance sonore LWA , externe
Refrigerante R134a (GWP = 1430)
Réfrigérant R134a (GWP = 1430)
Máxima presión de trabajo circuito frigo (AP/BP)
Pression maxi dans circuit frigo (HP/BP)
Alimentación eléctrica
Potencia max absorbida
A+ (A+)
g
950
950
Mpa
2,1 / 1,3
2,1 / 1,3
Alimentation électrique
V~ / Hz
230V~ 50Hz
230V~ 50Hz
Puissance max absorbée
W
2050
2050
Corriente máxima absorbida
Intensité maxi absorbée
A
8,92
8,92
Nº resistencias eléctricas x potencia absorbida
Nb de résistance électrique x puissance absorbée
W
1 x 1500
1 x 1500
Caudal de aire
Débit d’air
m3/h
400
400
Presión estática útil
Pression statique utile
Pa
40
40
Capacidad depósito
Capacité du réservoir
ℓ
200
300
Conexiones agua
Connexions eau
Ø
G 3/4" F
G 3/4" F
Máxima presión de trabajo tanque
Pression maxi de service du réservoir
bar
7
7
Dimensiones unidad (LxPxH)
Dimensions (LxPxH)
mm
590x565x1750
664x642x1820
Grado de protección
Degré de protection
IPX1B
IPX1B
Dimensiones conductos del aire ( (Ø/Longitud max)
Dimensions conduit d’air (Ø / longueur maxi)
Peso (neto / con agua)
Poids (vide/ avec eau)
mm/m
160 / 10
160 / 10
kg
115 / 315
122 / 422
Campo de trabajo / Plages de fonctionnement
Temperatura aire entrada
Temperatura agua
Temperatura local de la instalación
Área mínima del local de la instalación
Température d’air en entrée
Température d’eau
Température ambiante d’installation
Volume mini d’ambiance de l’installation
u.m.
°C
°C
°C
m3
EQ 2014
-5 ÷ 43
9 ÷ 60
5 ÷ 35
30
EQ 3014 ES
-5 ÷ 43
9 ÷ 60
5 ÷ 35
30
51
Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF
ECO HOT WATER
refrigerante
R134A
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
Características técnicas
Material: EPE / Densidad: 30 kg/m3
Transmisión térmica unitaria: 0,041 W/m K (EN12667)
Resistencia térmica: R = 0,56 M2. K/W
Rango de temperatura: min -30 °C max +60 °C
Espesor de la pared: 16 mm
Clase de resistencia al fuego: B1 (DIN4102)
Fluido: aire / Permeabilidad al aire: C (EN 12237:2003)
Color: gris
Material insertado a clip y collar de apretado y fijación: PP
Montaje con la utilización de collarin estandard colocado cada 2 metros
Estanquiedad al aire sin rotura térmica y acústica
Caractéristiques techniques
Matière: EPE / Densité: 30 kg/m3
transmission thermique spécifique: 0,041 W/m K (EN12667)
Résistance thermique: R = 0,56 M2. K/W
Plage de température: min -30 °C max +60 °C
Epaisseur du revètement: 16 mm
Classe de résistance au feu: B1 (DIN4102)
Fuide: Air / Perméabilité à l’air: C (EN 12237:2003)
Couleur: Grise
Collier de jonction, de serrage et de fixation: PP
Autoportant avec fixation par collier traditionnel tout les 2 mètres
Etanche à l’air, sans rupture thermique ou accoustique
Nota: Para la limpieza de la superficie interna utilizar unicamente
cepillo de cerdas suaves para evitar daños.
Remarque: Pour le nettoyage des parties internes, utiliser uniquement
des brosses à poils doux pour éviter tout dommage.
Tubo EPE gris
Tubo EPE grise
Ø interno interne 160 mm - Longitud Longueur = 2 m
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07235611
Euro
€
42,84
d2
d1
* EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène
L
Codo 90° EPE gris
Coude 90° EPE grise
Ø interno interne 160 mm
d1
d2
L
Ud./Caja
Condt
1
[mm]
[mm]
[mm]
160
192
2.000
Código
Code
07235631
Euro
€
41,73
* EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène
b
d1
d2
a
b
d1
d2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
160
192
274
274
a
Codo 45° EPE gris
Coude 45° EPE grise
Ø interno interne 160 mm
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07235641
Euro
€
24,50
b
* EPE = Espuma de polietileno Mousse de polyéthylène
d1
d2
a
52
d1
d2
a
b
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
160
192
235
239
Bomba de calor Aire-Agua ON/OFF / Chauffe eaux thermodynamiques Air-Eau ON/OFF
ECO HOT WATER
refrigerant
R134A
Tee ABS negro con válvula desviadora
Té ABS avec clapet de dérivation
Ø interno interne 160 mm
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07235621
Euro
€
52,37
d1
d2
a
d1
a
d2
[mm]
[mm]
[mm]
160
160
260
Conexiones PP para tubos EPE
jonction PP pour tube EPE
Misura
Size
Ø interno interne 160 mm
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07235681
Euro
€
8,15
D
PP = Polipropileno Polypropylène
d1
d1
A
B
C
D
D
C
B
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
160
100
45
48
15
A
Collar de fijación PP para tubos EPE
Collier de fixation PP pour tube EPE
Para tubos EPE Ø 160 mm interno / Pour tube EPE Ø 160 mm interne
Pz. conf.
Pcs. pack
1
Codice
Code
07235691
Euro
€
8,25
PP = Polipropileno Polypropylène
a
b
e
c
d
a
b
c
d
e
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
30
M8
25
50
Ø 4,5
Conjunto rejillas externas de pared, entrada y salida aire, con muelles y cadenas
Grilles externes d’entrée et sortie d’air pose sur mur, fournies avec ressorts et chaines
Medida
Dimensions
Para tubo Ø 160 mm / for pipe Ø 160 mm
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07915736
Euro
€
90,99
Ud./Caja
Condt
1
Código
Code
07235610
Euro
€
12,53
Tubo PVC marfil
Tube PVC ivoire
Medida
Dimensions
Ø 160 mm L=1m
53
Te ABS
Té ABS
Acumuladores inerciales / Ballons
EB300-S15-AS50 · EB500-S18-AS50
Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales
Ballons tampons de chauffage pour systèmes intégrés
Agua
Acquacaliente
calda
sanitaria
sanitaria
Sanitary
Eau
chaude
hot water
sanitaire
Radiadores
Radiatori
Baja
bassatemperatura
temperatura
Radiateurs
Low temperature
basse
température
radiators
Paneles
Pannelli solares
solari
Panneaux
Solar panelsolaires
Calderaade
condensación
Caldaia
condensazione
Chaudière
à condensation
Condensing
boiler
Unidad
Unità
terminali adpor
ariaaire
terminales
Air terminal
Unités
unit
terminales
à l’air
Estación
Stazione solar
solare
Station
solaire
Solar station
Paneles
radiantes
Pannelli radianti
Floor system
Plancher
chauffant
Bomba
calor
Pompa de
di calore
Heatà pumè
Pompe
chaleur
Características técnicas
Caractéristiques de construction
• Depósito para el agua de calefacción;
• Serpentín fijo;
• Serpentín de cobre aleteado integrado para la producción rápida de ACS
con pletina de fijación;
• Interior no tratado;
• Presión máxima de ejercicio acumulación: 3 bar;
• Presión máxima de ejercicio serpentín solar: 6 bar;
• Presión máxima de ejercicio serpentín de cobre aleteado: 10 bar;
• Presión de prueba: 4,5 bar (acumulación), 9 bar (serpentín solar), 15 bar
(serpentín sanitario);
• Temperatura máxima de ejercicio acumulación: 95 °C;
• Aislamiento: en poliuretano expandido rígido espesor 50 mm;
• Revestimiento aislamiento: SKY en PVC color gris RAL 9006;
• Conforme art. 3,3 directiva PED 97/23/CEE.
• Ballon pour eau de chauffage;
• Echangeur inférieur;
• Serpentin en cuivre à ailettes pour la production rapide d’ECS, intégré,
avec bride de fixation;
• Surface interne non traitée;
• Pression maximale d’accumulation: 3 bar;
• Pression maximale d’exercice serpentin solaire: 6 bar;
• Pression maximale d’exercice serpentin en cuivre à ailettes: 10 bar;
• Pression d’essai: 4,5 bar (accumulation), 9 bar (serpentin solaire), 15 bar
(serpentin sanitaire);
• Température maximale d’exercice accumulation: 95 °C;
• Isolation: en polyuréthane expansé rigide épaisseur 50 mm;
• Revêtement isolation: SKY en PVC couleur gris RAL 9006;
• Conforme à l’article 3.3 de la directive PED 97/23/CEE.
54
Acumuladores inerciales / Ballons
EB300-S15-AS50 · EB500-S18-AS50
Datos técnicos / Données techniques
Acumulador para ACS para sistemas integrado
Ballons tampons de chauffage pour systèmes intégrés
Código
Code
02704300
02704302
P.V.P.
Prix
Euro €
2.421,00
2.700,00
Modelos
Modèle
u.m.
EB300-S15-AS50
EB500-S18-AS50
Volúmenes de acumulación
Volumes de accumulation
Clase energética
Classe énergétique
ℓ
267
467
C
D
Dispersión S
Dispersion S
Diámetro externo
Diamètre externe
W
90
136
mm
600
750
Altura total con aislamiento
Hauteur totale avec isolation
Altura máxima en enderezamiento
Hauteur maxi de redressement
mm
1630
1680
mm
1750
1860
Presión máxima de ejercicio acumulación
Pression maxi d’exercice
bar
3
3
Temperatura máxima de ejercicio acumulación
Température maxi d’exercice
°C
95
95
Peso total
Poids total
kg
155
175
Intercambiador sanitario
Echangeur sanitaire
Pletina (Ø externo / interno)
Bride (Ø externe / interne)
mm
300 / 210
300 / 210
Superficie intercambiador
Surface en m²
m2
5
5
Contenido agua serpentín
Volume d’eau contenu dans l’échangeur
ℓ
3,5
3,5
Producción agua caliente sanitaria 80/60 °C
(DIN 4708)
Volume de production ECS 80/60 °C
(DIN 4708)
m3/h
2,5
2,5
Potencia absorbida
Puissance absorbée
kW
100
100
3
Caudal necesario para el serpentín
Débit nécessaire à l’échangeur
m /h
4,3
4,3
Pérdidas de carga
Perte de charge
bar
4,4
4,4
Coeficiente (DIN 4708)
Coefficient (DIN 4708)
NL
33
33
Presión máxima de ejercicio
del intercambiador
Pression d’exercice maxi en continu
de l’échangeur
bar
10
10
Produción agua caliente sanitaria
(entrada 15 °C, salida 40 °C,
con acumulación 50 °C)
Production ECS
(entrée 15°C, sortie 40°C,
avec accumulation 50°C)
ℓ/min
15
15
Intercambiador solar
Echangeur solaire
Superficie intercambiador
Surface d ‘échange
m2
1,4
1,8
Contenido agua serpetín inferior
Volume d’eau contenu
dans l’échangeur inférieur
ℓ
8,3
10,3
Potencia absorbida
Puissance absorbée
kW
34
44
Caudal necesario para el serpentín
Débit nécessaire à l’échangeur
m3/h
1,5
1,9
Producción agua sanitaria 80/60 °C (DIN 4708)
Production ECS 80/60 °C (DIN 4708)
m3/h
0,8
1,1
Pérdidas de carga
Perte de charge
mbar
34
69
Presión máx. de ejercicio
del intercambiador
Pression maximun d’exercice
en continu de l’échangeur
bar
6
6
55
Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales / Ballon ECS - Ballon tampon
HYBV300 · HYBV500
Acumulación doble para agua sanitaria y agua técnica
Ballon double réservoir pour ECS et eau de chauffage/rafraîchissement
Funcionamiento refrigeración
Fonctionnement rafraîchissement
Funcionamiento calefacción
Fonctionnement chauffage
Agua caliente sanitaria
Eau chaude sanitaire
Características de construcción
Caractéristiques de construction
•Rapidez de acumulación;
• Alta eficiencia;
• Larga duración sin corrosión;
• Simplicidad de instalación;
• Notable superficie de intercambio;
• Solución integrada y compacta;
•Acumulador superior de dos serpentines con tratamiento de
vitrificación;
• Acumulador inferior con interior no tratado;
• Aislamiento: en poliuretano expandido rigido espesor 70 mm;
• Revestimiento aislamiento: SKY color gris;
• Conforme art. 3,3 directiva PED 97/23/CE;
• Conforme DIN 4753.3 y UNI 10025;
• Esmaltado inorgánico (vitrificación) para acumulador sanitario;
• Interno no tratado para acumulación agua técnica.
•Á nodo electrónico “Boguard” para la protección de la corrosión
del acumulador.
•Accumulation rapide
•Grande efficacité
•Durée de vie importante sans corrosion suivant installation
•Simplicité d’installation
•Grande surface d’échange
•Solution intégrée et compacte
•Réservoir supérieur ECS à deux échangeurs et traitement de surface par vitrification
•Réservoir inférieur avec surface interne non traitée
•Isolation en mousse de polyuréthane rigide de 70 mm
•Revêtement d’isolant SKY de couleur grise
•Conforme à l’article 3 de la Directive PED 97/23/CE
•Conforme à la DIN 4753.3 et UNI 10025
•Revêtement inorganique (vitrification) du réservoir de stockage ECS
•Surface interne non traitée pour le réservoir d’eau de chauffage/rafraîchissement
•Anode électronique «Boguard» pour la protection contre la corrosion des ballons.
56
Acumulador para ACS - Acumuladores inerciales / Ballon ECS - Ballon tampon
HYBV300 · HYBV500
Ejemplo de instalación HYBV con paneles radiantes, producción ACS e integración con paneles solares
Exemple d’installation HYBV avec un plancher chauffant, production ECS et panneaux solaires
ACS
ECS
Datos técnicos / Données techniques
02769280
02769290
Euro €
3.241,00
4.118,00
Modèle
u.m.
HYBV300
HYBV500
Presión máxima de trabajo
Pression maxi d’exercice
bar
Presión de prueba
Pression d’essai
bar
15 (acumulador sanitario) /ballon de stockage ECS)
Presión de prueba
Pression d’essai
bar
9 (acumulador agua técnica) /ballon inférieur eau de chauffage)
Temperatura máxima de ejercicio
Température maxi d’exercice
°C
95
95
Capacidad total Acumulador sanitario /
Acumulador agua técnica
Volume d’eau sanitaire /
eau de chauffage
ℓ
270/80
450/74
Código
Code
P.V.P.
Prix
Modelos
6 (serpentín / échangeur) - 10 (sanitaria /sanitaire)
6 (acumulador agua técnica) /ballon inférieur eau de chauffage)
57
Unidades terminales de aire
Unités terminales Air
Índice
Index
Fan-coil Silence THIN mod. ETM versión “BASE” y“AUTO”
Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM version “BASE” et “AUTO”
Modelos de 0,8 a 3,3 kW
Modèles de 0,8 à 3,3 kW
pag.
60
pag.
62
pag.
64
Modèles de 1,1 à 2,7 kW
pag.
69
Pour les modèles Silence THIN ETM - ETI
Pour les modèles Silence THIN-WALL
pag.
pag.
66
71
Modèles de 2,1 à 4,7 kW
pag.
74
pag.
75
pag.
77
Fan-coil Silence THIN mod. ETM y ETI versión “TERMINAL BLOCK”
Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM et ETI version “TERMINAL BLOCK”
Modelos de 0,8 a 3,3 kW
Modèles de 0,8 à 3,3 kW
Fan-coil Silence THIN mod. ETM y ETI versión “EVOLUTA”
Ventilo-convecteurs Silence THIN mod. ETM et ETI version “EVOLUTA”
Modelos de 0,8 a 3,3 kW
Modèles de 0,8 à 3,3 kW
Fan-coil Silence THIN-WALL versión “BASE” “TERMINAL BLOCK” y “EVOLUTA”
Ventilo-convecteurs Silence THIN-WALL version “BASE” “TERMINAL BLOCK” et “EVOLUTA”
Modelos de 1,1 a 2,7 kW
Accesorios fan-coil
Accessories fan coils
Para modelos Silence THIN ETM - ETI
Para modelos Silence THIN-WALL
Fan-coil de pared Silence EGWW
Ventilo-convecteurs muraux
Modelos de 2,1 a 4,7 kW
Unidades terminales (UTO- UTV) con motor EC Brushless
Gainable (UTO-UTV) avec moteur EC Brushless
Modelos de 2,6 a 4,9 kW
Modèles de 2,6 à 4,9 kW
Accesorios unidades terminales (UTO- UTV)
Accessoires pour gainables (UTO- UTV)
Para modelos UTO - UTV
Pour modèles UTO - UTV
59
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
ETM · ETI
Fan-coil para calefacción y climatización de locales para uso residencial
con tecnología DC-Inverter
Ventilo-convecteurs pour le chauffage et le refroidissement des locaux à usage résidentiel
avec technologie DC-Inverter
DISEÑO COMPACTO
COMPACT DESIGN
130
mm
Modelos CON CARCASA
Modèles EN APPARENT
Modelos CON CARCASA
Modèles EN APPARENT
NOTA: - Los soportes CP2 son opcionales.
REMARQUE: - pieds d’appui CP2 en option
ETM el techo / au plafond
ETM de pared / mural
Modelos ETMxxxxB (versión “BASE”)
Modèles ETMxxxxB (version “BASE”)
Fancoil para instalación en el suelo, provisto de comando electrónico
SMART TOUCH para el control de la temperatura ambiente y la configuración de las velocidades del ventilador.
El comando dentro de la máquina tiene 8 teclas de color ambar para
seleccionar la temperatura deseada, las velocidades del ventilador con
función AUTO (regulación de la velocidad escalonada), el ON/OFF, la
refrigeración / calefación y display de color ambar.
El rango de regulación de la temperatura va de 16°C a 28°C, con resolución de 1°C. A través del selector verano invierno y mediante la sonda
de temperatura del agua (10 kOhm ) posicionada en la vaina colocada
en la batería del aparato se pueden gestionar las funciones de mínima
en calefacción (30°C) y máxima en refrigeración (20°C), la placa preve
también el funcionamiento sin sonda, en tal caso los umbrales de mínima
y máxima son ignorados.
Garantiza una seguridad anti-hielo incluso en la posición de stand-by, en el
caso en el cual la temperatura ambiente descienda bajo los 5°C se activa
la salida electroválvula. El panel comandos está dotado de memoria, por
lo que todas las configuraciones no se perderán ni en caso de apagado ni
en caso de ausencia de tensión.
Ventilo-convecteur équipée de commande SMART TOUCH électronique
pour le contrôle de la température d’ambiance et le réglage de la
vitesse du ventilateur.
La commande sur la machine dispose de 8 touches à effleurement de
couleur ambre pour sélectionner la température désirée, la vitesse du
ventilateur avec la fonction AUTO ( ou réglage progressif des vitesses
de ventilation), ON / OFF, chauffage / refroidissement avec affichage
de couleur ambre.
La plage de température est comprise entre 16°C et 28°C, avec une
résolution de 1°C. Grâce à l’interrupteur été / hiver et au moyen du
capteur de température d’eau (10 kOhm) positionné sur la batterie
de l’appareil nous pouvons gérer les fonctions de température d’eau
de chauffage mini (30°C) et de température maxi en refroidissement
(20°C). La carte prévoie également le fonctionnement sans la sonde,
dans ce cas les seuils mini et maxi de fonctionnement sont ignorés.
Il assure une protection contre le gel, même lorsqu’il est placé en
stand-by, dans le cas où la température ambiante est inférieure à 5°C
par activation de la sortie de l’électrovanne. Le panneau de commande
est équipé de mémoire, de sorte que tous les paramètres seront
conservés dans le cas d’une panne de courant.
Modelos ETMxxxxA (versión “AUTO”)
Modèles ETMxxxxA (version “AUTO”)
Tal configuración respecto a la precedente versión BASE, dispone de dos
contactos limpios independientes para la activación de una enfriadora, de
una caldera y de un sensor de presencia. Al cierre del contacto conectado
al sensor de presencia, el fan coil se pone en stand-by.
No es posible conectar la entrada en paralelo con respecto a otras placas
electronicas (usar contactos separados). En la modalidad AUTO la regulación del ventilador es linear (no escalonada).
En la placa electrónica del comando hay dos dip-switch (microinterruptores) para la configuración del funcionamiento del aparato según las
necesidades.
Cette configuration, par rapport à la version précédente BASE, dispose
de deux contacts secs indépendants pour l’activation d’un refroidisseur
et d’un générateur (comme une chaudière) et une entrée de présence/
absence. Lorsque le contact connecté à l’entrée de présence est fermé,
le panneau de commande est mis en stand-by.
Il est impossible de connecter les entrées en parallèle avec celle des
autres cartes de circuits imprimés (utiliser des contacts séparés). En mode
AUTO, le réglage des ventilateurs est continu (et non pas par étages).
Sur la carte du panneau de commande, il y a deux commutateurs DIP
(Micro interrupteurs) pour la configuration de fonctionnement du dispositif en fonction des besoins.
60
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
ETM · ETI
Modelos con mueble de copertura (ETM) para montaje en pared
Modèles ETM avec couverture coffret pour montage mural
VERSIÓN / VERSION
“BASE”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
ETM 220 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07520013
614,10
ETM 240 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507520023668,00
ETM 260 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907520033733,90
ETM 280 DB (conexiones a derecha / connexions droite) 
3,34
4,1007520043
805,80
ETM 220 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche)
ETM 240 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche)
ETM 260 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche)
ETM 280 SB (conexiones a izquierda / connexions gauche)
VERSIÓN / VERSION
0,83
1,76
2,65
3,34
1,0907520113614,10
2,3507520123668,00
3,1907520133733,90
4,1007520143805,80
“AUTO”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
ETM 220 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07520513
683,00
ETM 240 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507520523736,90
ETM 260 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907520533802,80
ETM 280 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
3,34
4,1007520543
874,70
ETM 220 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 240 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 260 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 280 SA (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
0,83
1,76
2,65
3,34
1,0907520613683,00
2,3507520623736,90
3,1907520633802,80
4,1007520643874,70

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397)
(2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397)
61
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
ETM · ETI
Modelos con carcasa de copertura (ETM) para instalación de pared y horizontal
preparados para el conexionado con termostato de pared TAE-15 y TAD-15
M
p
Modèle avec jaquette d’habillage pour fixation apparente, murale ou horizontale,
pré-équipée pour raccordement avec thermostat externe apparent TAE 15 ou TAD 15
M
p
Modelos ETMxxxxT (versión “TERMINAL BLOCK”)
Modèles ETMxxxxT (version “TERMINAL BLOCK”)
M
Fancoil con carcasa de copertura, para instalacion de suelo u horizonal
de techo, provisto de: bandeja de recogida condensación, regleta
electrónica para la gestión de las velocidades.
Dichos modelos, pueden ser controlados por termostatos ambiente electrónicos modelo TAE-15 ó TAD-15 (accesorios opcionales no incluidos).
Ventilo-convecteur avec jaquette d’habillage, pour une installation verticale,
au sol ou au plafond (horizontal), équipé de: bacs de réception condensation,
terminal de bornier électrique pour la gestion de la vitesse des ventilateurs
électriques. Ces modèles peuvent être contrôlés au moyen des thermostats
Électronique TAE-15 ou TAD-15 modèle (à commander séparément).
NOTA: Para el modelo de suelo los sopores de pie CP2 se han de pedir aparte.
NOTE: les pieds CP2 sont toujours à commander séparément (option).
Fa
pr
pa
D
el
op
OPTIONAL
Termostato ambiente electrónico TAE-15
Thermostat électronique TAE-15
OPTIONAL
Termostato ambiente digital TAD-15
Thermostat digital TAD-15
VERSIÓN / VERSION
V
“TERMINAL BLOCK”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
ETM 220 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07522013
617,10
ETM 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507522023674,00
ETM 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907522033745,90
ETM 280 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
3,34
4,1007522043
832,80
ETM 220 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 280 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
0,83
1,76
2,65
3,34
1,0907522113617,10
2,3507522123674,00
3,1907522133745,90
4,1007522143832,80

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397)
(2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397)
62
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
ETM · ETI
Modelos de Empotrar (ETI) para instalación de pared y horizontal
preparados para el conexionado con termostato a pared TAE-15 y TAD-15
Modèles encastrés pour installation en position verticale ou horizontale (ETI)
pré-équipé pour la connexion avec thermostat mural TAE-15 et TAD-15
Modelos ETIxxxxT (versión “TERMINAL BLOCK”)
Modèles ETIxxxxT (version “TERMINAL BLOCK”)
Fancoil de empotrar para instalación de suelo u horizontal de techo,
provisto de: bandeja de recogida de condensados, regleta electrónica
para la gestión de las velocidades.
Dichos modelos, pueden ser controlados por termostatos ambiente
electrónicos modelo TAE-15 ó TAD-15 (se piden aparte como accesorio
opcional).
Ventilo-convecteur encastré pour montage vertical ou horizontal
au plafond, pourvu: bac de récupération des condensats, bornier
terminal de raccordement pour la gestion de la vitesse du ventilateur.
Ces modèles peuvent être contrôlés thermostats
Électronique TAE-15 ou TAD-15 modèle (à commander séparément).
OPTIONAL
Termostato ambiente electrónico TAE-15
Thermostat électronique TAE-15
OPTIONAL
Termostato ambiente digital TAD-15
Thermostat digital TAD-15
VERSIÓN / VERSION
“TERMINAL BLOCK”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
1 batería (instalación a 2 tubos)
1 batterie (installation à 2 tubes)
ETI 220 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07521013
473,30
ETI 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507521023497,30
ETI 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907521033548,20
ETI 220 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche)
ETI 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche)
ETI 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche)
0,83
1,76
2,65
1,0907521113473,30
2,3507521123497,30
3,1907521133548,20

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397)
(2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397)
63
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
ETM · ETI
Modelos con carcasa (ETM) y de empotrar (ETI) para instalación de pared y horizontal
preparados para el conexionado con comando de pared CRB-DCT
Modèles a installer en apparent (ETM) ou a encastrer (ETI) en montage vertical ou horizontal.
Pré-équipé pour le raccordement avec la commande murale CRB-DCT.
Versión “EVOLUTA” para
Modelos ETMxxxxE con carcasa
Modelos ETIxxxxE para empotrar
Version “EVOLUTA” pour
Modèles ETMxxxxE (apparents) ou
Modèles ETIxxxxE (à encastrer)
Fancoil para instalación de suelo, provisto de un termoregulador
electrónico para el control remoto mediante el comando de pared
Broadcast “CRB-DCT” (accesorio obligatorio).
Desde un solo comando CRB-DCT se pueden conectar hasta 30
fancoils. La aplicación más común es la de grandes estancias
donde desde un solo termostato CRB-DCT se pueden controlar más
terminales conectados electricamente entre ellos.
El Termoregulador controla la válvula eléctrica del circuito de alimentación del intercambiador de calor y la velocidad del ventilador.
Dispone de un LED que indica el estado de funcionamiento y eventuales anomalías (led presente en la placa electrónica).
Mediante la sonda de temperatura del agua presente en el intercambiador de calor, el Termoregulador activa la ventilación cuando
la temperatura de agua en modalidad calefacción es >30 °C y en
modalidad refrigeración es <20 °C.
Ventilo-convecteur équipé d’un thermo-régulateur électronique de température pour le contrôle à distance via la commande apparente “CRB-DCT”
(accessoire obligatoire en option).
Pour chaque commande CRB-DCT peut être connecté jusqu’à 30 ventilo-convecteurs. L’application la plus courante est celle de l’environnement de grand volume où à partir d’un seul thermostat CRB-DCT peut
être contrôlé un ensemble de terminaux (jusqu’à 30 unités) raccordés
électriquement les uns aux autres.
Le régulateur de température commande la vanne électrique du circuit
d’alimentation de l’échangeur de chaleur et la vitesse du ventilateur.
Il est équipé d’une LED indiquant l’état de fonctionnement et les éventuelles anomalies (led présente sur la carte électronique).
Grâce à la sonde de température de l’eau placée sur l’échangeur de
chaleur, la ventilation s’active lorsque la température de l’eau en mode de
chauffage est > 30 °C et en mode de refroidissement si l’eau est < 20°C
NOTA: En el modelo de suelo los soportes de pie CP2 se tienen que pedir aparte
como accesorio opcional.
NOTE: Sur le modèle a poser sur pieds, les pieds CP2 sont à commander séparément (option).
Ejemplo de gestión de varias unidades con un único comando remoto de pared CRB-DCT
Exemple de gestion de plusieurs ventilo-convecteurs au moyen d’uen seule commande apparente CRB DCT
..30
Mando a distancia CRB-DCT
(accesorio obligatorio)
2
BUS
////
Contrôle à distance CRB-DCT
(accessoire obligatoire)
1
Ejemplo de gestión de una sola unidad con el comando remoto de pared CRB-DCT
Exemple de gestion d’un seul ventilo-convecteur avec la commande apparente CRB DCT
BUS
////
Mando a distancia CRB-DCT
(accesorio obligatorio)
Contrôle à distance CRB-DCT
(accessoire obligatoire)
64
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN
VERSIÓN / VERSION
ETM · ETI
“EVOLUTA”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 batería (instalación a 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
ETM 220 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07520213
662,00
ETM 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507520223715,90
ETM 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907520233781,80
ETM 280 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
3,34
4,1007520243
853,70
ETM 220 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETM 280 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
0,83
1,76
2,65
3,34
1,0907520313662,00
2,3507520323715,90
3,1907520333781,80
4,1007520343853,70
Para la eventual instalación del fancoil de techo, si trabaja en modalidad frío, es necesario aplicar el accesorio bandeja de recogida
condensación BRC (accesorio)
Dans le cas d’installation d’un ventilo-convecteur en position horizontale, l’utilisation en mode rafraîchissement impose la mise en place
du bac re récupération des condensats BRC (en option).
VERSIÓN / VERSION
“EVOLUTA”
Modelo
Refrigeración CalefacciónCódigo
Euro
Modèle
RefroidissementChauffage Code
€
kW (1)
kW (2)
1 batería (instalación a 2 tubos)
1 batterie (installation à 2 tubes)
ETI 220 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 0,83
1,09
07521213
551,20
ETI 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,76
2,3507521223575,10
ETI 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,65
3,1907521233626,10
ETI 220 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETI 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
ETI 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
0,83
1,76
2,65
1,0907521313551,20
2,3507521323575,10
3,1907521333626,10

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(1) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/1 2 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h. (UNI EN 1397)
(2) Los datos se refieren a las siguientes condiciones: agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s./15 °C b.u. (UNI EN 1397)
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h. (UNI EN 1397)
65
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Accesorios para Fan coils
Accessoires pour ventilo-convecteurs
CRB-DCT
CRB-DCT panel comandos electrónico de pared SMART TOUCH con sonda ambiente y trasmisión
simultánea de los comandos (Broadcast)
CRB-DCT panneau de commande électronique équipé de sonde d’ambiance pour la transmission
simultanée des commande (BROADCAST)
Modelo
Modèle
Código
Euro
Comando remoto de pared para acoplar con los fancoils ETM - ETI y ETWW en versión
“Evoluta” DE ó SE, con posibilidad de control hasta 30 fancoils. Sonda ambiente
presente en el interior del comando, opcionalmente remotizable en uno de los fancoils
a él conectados. Comunicación
de tipo BUS cuyos cables deben ser apantallados, en
37
malla de longitud max 1 km.
07524012
134,50
Code
€
4,5
78 mm
16
Commande murale pour équiper les ventilo-convecteurs de type ETM ou ETI (SE ou DE) avec
régulation pré-équipée «EVOLUTA». Possibilité de contrôler jusqu’à 30 unités par commande
12
40
CRB-DCT. La sonde d’ambiance
est présente dans la commande CRB-DCT, mais peut être
21
repositionné dans l’un des ventilo-convecteurs commandés par le CRB-DCT. Liaison par
BUS de communication dont les câbles doivent être blindés. Longueur max de 1 km.
11,5
4,5
75
mm
109 mm
17 mm
CP2
Juego de soportes de pié embellecedores para fijación en la pared
Paire de pieds esthétiques pour pose au mur
Modelo / Modèle
PP2
Euro €
68,15
Código / Code
BRC20Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo
para modelo ETM 220 / Bac de recueil du condensat pour installation
horizontale et au plafond pour modèle ETM 220
07524210
Euro €
42,04
BRC40Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo
para modelo ETM 240 / Bac de recueil du condensat pour installation
horizontale et au plafond pour modèle ETM 240
07524220
45,12
BRC60Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo
para modelo ETM 260 / Bac de recueil du condensat pour installation
horizontale et au plafond pour modèle ETM 260
07524230
51,72
BRC80 Bandeja recogida condensación para instalación horizontal de techo
para modelo ETM 280 / Bac de recueil du condensat pour installation
horizontale et au plafond pour modèle ETM 280
07524240
67,75
Cajón para instalación de empotrar con salida de aire frontal
Coffrage pour installation à encastrement avec sortie d’air frontale
Modelo / Modèle
CF20 para modelo ETI 220 / CF20 pour modèle ETI 220 
CF40 para modelo ETI 240 / CF40 pour modèle ETI 240 
CF60 para modelo ETI 260 / CF60 pour modèle ETI 260 
66
Código / Code
07524161
Bandeja recogida condensación para instalación horizontal modelos ETM
Bac de recueil du condensat pour installation horizontale modèles ETM
Modelo / Modèle
CF
Euro €
40,26
Juego de soportes de pié embellecedores para la instalación de suelo
Paire de pieds esthétiques pour pose au sol
Modelo / Modèle
BRC
Código / Code
07524111
Código / Code
07524310
07524320
07524330
Euro €
84,03
93,54
103,50
ón
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Accesorios para Fan coils
Accessoires pour ventilo-convecteurs
PE2
n
Panel embellecedor de copertura cajón
Panneau esthétique de couverture coffrage
Modelo / Modèle
PE220 para modelo ETI 220 / PE220 pour modèle ETI 220 
PE240 para modelo ETI 240 / PE240 pour modèle ETI 240 
PE260 para modelo ETI 260 / PE260 pour modèle ETI 260 
CT
CT20 para modelo ETI 220 / CT20 pour modèle ETI 220 
CT40 para modelo ETI 240 / CT40 pour modèle ETI 240 
CT60 para modelo ETI 260 / CT60 pour modèle ETI 260 
C9020 para modelo ETI 220 / C9020 pour modèle ETI 220 
C9040 para modelo ETI 240 / C9040 pour modèle ETI 240 
C9060 para modelo ETI 260 / C9060 pour modèle ETI 260 
RA20 para modelo ETI 220 / RA20 pour modèle ETI 220 
RA40 para modelo ETI 240 / RA40 pour modèle ETI 240 
RA60 para modelo ETI 260 / RA60 pour modèle ETI 260 
Euro €
70,68
84,03
103,50
Código / Code
07524610
07524620
07524630
Euro €
32,14
32,14
45,12
Código / Code
07524710
07524720
07524730
Euro €
38,56
38,56
45,12
Rejilla de aspiración de aire para instalación de empotrar
Grille d’aspiration de l’air pour installation à encastrer
Modelo / Modèle
GA20 para modelo ETI 220 / GA20 pour modèle ETI 220 
GA40 para modelo ETI 240 / GA40 pour modèle ETI 240 
GA60 para modelo ETI 260 / GA60 pour modèle ETI 260 
BM
07524510
07524520
07524530
Racord de aspiración aire para la instalación de empotrar
Raccord d’aspiration d’air pour installation à encastrer
Modelo / Modèle
GA
Código / Code
Canal curvo impulsión aire a 90º para instalación de empotrar
Canal courbé de soufflage d’air 90° pour installation à encastrer
Modelo / Modèle
RA
Euro €
189,00
213,70
238,50
Canal telescópico impulsión aire para la instalación de empotrar
Canal télescopique de soufflage de l’air pour l’installation à encastrer
Modelo / Modèle
C90
Código / Code
07524411
07524421
07524431
Código / Code
07524910
07524920
07524930
Euro €
80,57
106,10
129,70
Boca de impulsión aire para instalación de empotrar
Grille de sortie de l’air pour installation à encastrer
Modelo / Modèle
BM20 para modelo ETI 220 / BM20 pour modèle ETI 220 
BM40 para modelo ETI 240 / BM40 pour modèle ETI 240 
BM60 para modelo ETI 260 / BM60 pour modèle ETI 260 
Código / Code
07524810
07524820
07524830
Euro €
93,65
115,90
145,80

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
67
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Accesorios para Fan coils
Accessoires pour ventilo-convecteurs
CCM-DC
Cable de conexión motor (en el caso de rotación conexiones hidraúlicas de izquierda a derecha)
Câble de branchement moteur (en cas de transfert des raccords hydrauliques de gauche à droite)
Código / Code
Modelo / Modèle
CCM-DC para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM
ADATT 3-4
07524061
Código / Code
ADATT 3-4 para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM
07525010
Euro €
6,43
Kit prolongador ¾” Eurocono para la instalación con conexiones hidráulicas en la pared
Kit entretoise 3/4” Eurocone pour installation avec raccords hydrauliques apparentes
Código / Code
Modelo / Modèle
DIST 3-4 para todos los modelos ETI y ETM / pour tous les modèles ETI et ETM
TAE-15
18,55
Kit juego adaptadores ¾” Eurocono – Asiento plano
Kit 2 adaptateurs 3/4” Eurocone - Butée plate
Modelo / Modèle
DIST 3-4
Euro €
07525020
Euro €
19,40
Termostato ambiente eléctronico para fan-coils
(EN VERSIÓN PARED)
Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs
(À INSTALLER SUR PAROIS)
TAD-15
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del
motor (que puede ser termostatizado o siempre en funcionamiento). Preparado
para sonda de temperatura externa y para conectar un termostato bimetálico para
la función “termostato de mínima”. Mediante las pestañas mecánicas, es posible
reducir el angulo de rotación del mando.
Thermostat avec modes Chaud/Arrêt/Froid et sélecteur de vitesse de ventilation qui
peut être arrêtée par le thermostat ou être en fonctionnement permanent. Pré-équipé
pour recevoir une sonde de température à distance ou pour recevoir un thermostat
de température mini. Au moyen des cavaliers mécaniques il est possible de limiter
l’amplitude de la course du bouton de réglage.
02018054
51,18
€
Termostato ambiente digital para fan-coils
(EN VERSIÓN PARED)
Thermostat digital pour ventiloconvecteurs
(À INSTALLER SUR PAROIS)
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador. Selección verano/inverno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona
neutra y changeover sobre el agua de impulsión. Termostatización en las válvulas, en el ventilador
o en ambos. Display LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el
control de válvulas On/Off, PWM, servocomandados de 3 puntos, resistencias, bombas de calor.
Funciones especiales: ahorro, aviso, filtro sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa
y sonda de impulsión.
Thermostat digital programmable avec la sélection manuelle ou automatique des 3 vitesses du
ventilateur. Sélection Été/Hiver manuelle ou centralisée au moyen d’une entrée, zone neutre et
changeover sur l’eau d’alimentation. Régulation sur les vannes ou sur les ventilateurs ou les deux.
Affichage LCD avec visualisation de toutes les fonctions importantes. Adapté au pilotage de vanne
ON/OFF ou PWM, servomoteurs trois points, résistances, pompe à chaleur. Fonction spéciale:
Économie, avertissement de filtre sale, contact de fenêtre. Pré équipé pour recevoir une sonde de
température à distance et une sonde sur l’arrivée d’eau.
02018056
98,36

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
68
€
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN-WALL
Fan coils de pared
Ventilo-convecteur mural à eau
DISEÑO COMPACTO
COMPACT DESIGN
128
Gracias a la difusión de sistemas de calefacción a baja temperatura
(bombas de calor o calderas de condensación), el fancoil es el terminal más difundido en todos los ambientes, también residenciales y
pequeñas instalaciones centralizadas.
El silencio es absoluto y el flujo del aire está bien modulado para no
crear fastidiosas corrientes. El motor y su control electrónico son de
tipo Inverter DC y permiten una precisa regulación de la temperatura
ambiente sin oscilaciones y con consumos muy bajos.
Además están previstos amplios espacios para la conexión de las tuberías hidráulicas en ambos lados y válvula eléctrica a dos o tres vías.
Thin-Wall se puede posicionar en la parte alta o baja de la pared, a fin
de permitir una optima difusión del aire en el ambiente a climatizar.
mm
Grâce à la diffusion des systèmes de chauffage à basse température
(pompes à chaleur ou chaudières à condensation), le ventilo-convecteur est en phase terminale de plus en plus répandue dans tous les
environnements, résidentiel et petit tertiaire aussi.
Le bruit est absolu et le débit d’air est bien modulé pour ne créer pas
courants gênants.Le moteur et sa commande électronique sont de
type DC Inverter et permettent un réglage précis de la température
ambiante, sans fluctuations, et très faible absorption.
Grands espaces sont également prévus pour le raccordement de
conduites hydrauliques sur les deux côtés et le groupe de vannes
électriques à deux ou trois voies. Thin-Wall peut être positionnée dans
la partie supérieure ou inférieure de la paroi, de manière à permettre
une diffusion optimale de l’air dans l’environnement à climatiser.
Datos técnicos
Données techniques
Modelo
Capacidad de refrigeración
velocidad MAX
Capacidad de refrigeración
velocidad MED
Modèle
Capacité de refroidissement
vitesse MAX
Capacité de refroidissement
vitesse MED
(1)
(1)
Capacidad de refrigeración
velocidad MIN
Capacité de refroidissement
vitesse MIN
(1)
Capacidad de refrigeración
velocidad SILENCE
Capacité de refroidissement
vitesse SILENCE
(1)
ETWW 240
ETWW 260
ETWW 280
Total kW
1,04
1,63
2,21
Sensible kW
0,97
1,40
1,82
Condensato g/h
111
343
563
Total kW
0,92
1,42
1,87
Sensible kW
0,77
1,13
1,43
Condensato g/h
214
424
630
Total kW
0,74
1,13
1,50
Sensible kW
0,56
0,84
1,09
Condensato g/h
255
429
597
Total kW
0,48
0,80
1,09
Sensible kW
0,33
0,56
0,76
Condensato g/h
209
350
483
Caudal de agua nominal (veloc.max) Débit d’eau nominal (vitesse max)
(1)
l/h
180
280
380
Pérdidas de carga nominal
(1)
kPa
5,0
15,0
31,0
max (2)
med (2)
min (2)
Silence (2)
max
med
min
Silence
kW
kW
kW
kW
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
1,56
1,28
0,93
0,53
270
190
120
60
2,29
1,85
1,36
0,88
360
260
170
100
2,98
2,33
1,75
1,20
450
315
215
135
Perte de charge nominale
Capacidad de calefacción
Capacité de chauffage
Caudal de aire
Débit d’air
69
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN-WALL
Modelos THIN-WALL ETWWxxxxA
(versión “AUTO”) con touchpad (panel táctil)
y mando a distancia (equipado)
Modèles THIN-WALL ETWWxxxxA
(version “AUTO”)
avec touchpad et élécommande (de série)
Fancoil para instalación de pared, provisto de comando electrónico
SMART TOUCH para el control de la temperatura ambiente y el ajuste
de las velocidades del ventilador.
Ventilo-convecteur pour montage mural, avec commande électronique
SMART TOUCH pour contrôler la température ambiante et le réglage
de la vitesse du ventilateur.
Modelo
Modèle
Refrigeración
Refroidissement
kW
Calefacción
Chauffage
kW
Código
Code
Euro
€
1,1
1,6
07523522
662,40
ETWW 260 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,9
2,5
07523532
722,60
ETWW 280 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,7
3,4
07523542
812,90
ETWW 240 DA (conexiones a derecha / connexions droite) 
OPCIONAL / OPTION
Termostato ambiente electrónico TAE-15
TAE 15 thermostat d’ambiance électronique
OPCIONAL / OPTION
Termostato ambiente digital TAD-15
TAD 15 thermostat d’ambiance digital
Modelos THIN-WALL ETWWxxxxT
(versión “TERMINAL BLOCK”)
Modèles THIN-WALL ETWWxxxxT
(version “TERMINAL BLOCK”)
Fancoil para instalación de pared, provisto de placa para el conexionado
con termostatos ambiente externo TAE-15 ó TAD-15.
Ventilo-convecteur pour montage mural, avec carte pour la connexion
des thermostats d’ambiance externes TAE-15 ou TAD-15.
Modelo
Modèle
Refrigeración
Refroidissement
kW
Calefacción
Chauffage
kW
C
Código
Code
Euro
€
ETWW 240 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,1
1,6
07523022
662,40
ETWW 260 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,9
2,5
07523032
722,60
ETWW 280 DT (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,7
3,4
07523042
812,90
ETWW 240 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
1,1
1,6
07523122
662,40
ETWW 260 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
1,9
2,5
07523132
722,60
ETWW 280 ST (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
2,7
3,4
07523142
812,90

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
70
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN-WALL
Mando a distancia CRB-DCT
(accesorio obligatorio)
Contrôle à distance CRB-DCT
(accessoire obligatoire)
Modelos THIN-WALL ETWWxxxxE
(versión “EVOLUTA”)
con regulador de temperatura BUS
Modèles THIN-WALL ETWWxxxxE
(version “EVOLUTA”)
avec régulateur de température BUS
Fancoil para instalación de pared, provisto de termoregulador para el
control de la válvula electrica y el ventilador y con portaserial para el
conexionado del comando de pared Broadcast CRB-DCT.
Ventilo-convecteur pour installation murale, avec régulateur de température pour commander la vanne électrique et le ventilateur et avec un
port série pour recevoir la commande murale CRB-DCT.
Modelo
Modèle
Refrigeración
Refroidissement
kW
Calefacción
Chauffage
kW
Código
Code
Euro
€
1,1
1,6
07523222
662,40
ETWW 260 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
1,9
2,5
07523232
722,60
ETWW 280 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
2,7
3,4
07523242
812,90
ETWW 240 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
1,1
1,6
07523322
662,40
ETWW 260 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
1,9
2,5
07523332
722,60
ETWW 280 SE (conexiones a izquierda / connexions gauche) 
2,7
3,4
07523342
812,90
ETWW 240 DE (conexiones a derecha / connexions droite) 
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
CRB-DCT
CRB-DCT panel comandos electronico de pared SMART TOUCH con sonda ambiente
y transmisión simultánea de los comandos (Broadcast)
CRB-DCT panneau de commande électronique équipé de sonde d’ambiance
pour la transmission simultanée des commande (BROADCAST)
Modelo
Modèle
Código
Euro
Comando remoto de pared para acoplar con los fancoils ETM - ETI y ETWW en versión
“Evoluta” DE ó SE, con posibilidad de control hasta 30 fancoils. Sonda ambiente
presente en el interior del comando, opcionalmente remotizable en uno de los fancoils
a él conectados. Comunicación
de tipo BUS cuyos cables deben ser apantallados, en
37
malla de longitud max 1 km.
07524012
134,50
Code
€
4,5
78 mm
16
Commande murale pour équiper les ventilo-convecteurs de type ETM ou ETI (SE ou DE) avec
régulation pré-équipée «EVOLUTA». Possibilité de contrôler jusqu’à 30 unités par commande
12
40
CRB-DCT. La sonde d’ambiance
est présente dans la commande CRB-DCT, mais peut être
21
repositionné dans l’un des ventilo-convecteurs commandés par le CRB-DCT. Liaison par
BUS de communication dont les câbles doivent être blindés. Longueur max de 1 km.
11,5
4,5
17 mm
75
mm
109 mm

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
71
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Accesorios para SILENCE THIN-WALL
Accessoires pour SILENCE THIN-WALL
Kit válvula motorizada a 2 vías para Silence THIN-Wall
Kit vanne motorisée 2 voies (NF) pour Silence THIN-Wall
Conjunto válvulas 2 vías compuesto: de válvula de cierre N.C., de detentor hidráulico y
cabezal electrotérmico (230V~ 50Hz) .Este accesorio hidráulico es apto para aplicaciones
donde ya hay un equilibrado de los caudales de la instalación en función del número de
terminales activos (mediante: bombas electrónicas autoregulables, válvulas generales
de equilibrado de las ramas de la instalación, etc...
Código
Code
Euro
07524080 
105,40
Código
Code
Euro
07524070 
132,50
€
Ensemble composé de vanne 2 voies (NF), le coude de réglage, raccords et moteur
électrothermique (230V ~ 50Hz).
Cet accessoire hydraulique est adapté pour des applications où il y a déjà un équilibre
entre le débit de l’installation en fonction du nombre de terminaux actifs (par le biais
de: l’auto-régulation des pompes électroniques, des vannes d’équilibrage générales de
parties de réseau de l’installation, etc.)
Kit válvula motorizada a 3 vías para Silence THIN-Wall
Kit vanne motorisée 3voies pour Silence THIN-Wall
Conjunto válvula a 3 vías desviadora con cabezal electrotérmico (230V~ 50Hz.). El conjunto está compuesto por una válvula N.C. a 3 vías con by pass de desviación calibrado,
el detentor hidráulico, el raccord de salida y un tubo de cobre para el conexionado del by
pass. Este accesorio está aconsejado en todas las situaciones en la que la instalación
no requiera necesidades particulares de equilibrados de rama pero exige sin embargo
un by-pass hidráulico de los terminales no activos.
€
Ensemble composé de vanne 3 voies de dérivation avec ensemble moteur électrothermique
(230V ~ 50Hz.). L’ensemble se compose d’une vanne trois voies (NF) avec vanne de dérivation
calibrée de by-pass, le support hydraulique, le raccord de sortie et un tube de cuivre pour
le raccordement de la dérivation (by-pass). Cet accessoire est recommandé dans toutes
les situations où l’installation ne nécessite pas de réglages particuliers d’équilibrage mais
nécessite toujours une dérivation hydraulique (by-pass) des unités terminales inactives.
Kit juego adaptadores ¾” Eurocono – Asiento plano
Kit 2 adaptateurs 3/4” Eurocone - Butée plate
ADATT 3-4 para todos los modelos ETI - ETM y ETWW
Pour tous les modèles ETI - ETM et ETWW
Código
Code
Euro
€
07525010
6,43
Permite la transformación de las conexiones 3/4” Eurocono en racores normales con rosca gas 3/4” M
Une paire d’insert pour joint à portée plate: Permet d’adapter un raccord 3/4 Eurocone en 3/4 ‘’ ‘’gaz’’ a portée plate.

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
72
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
SILENCE THIN-WALL
TAE-15
Termostato ambiente eléctronico para fan-coils (EN VERSIÓN PARED)
Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS)
Modelo
Modèle
87
37
Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del motor (que
puede ser termostatizado o siempre en funcionamiento). Preparado para sonda de temperatura
externa y para conectar un termostato bimetálico para la función “termostato de mínima”.
Mediante las pestañas mecánicas, es posible reducir el angulo de rotación del mando.
Thermostat avec modes Chaud/Arrêt/Froid et sélecteur de vitesse de ventilation qui peut être
arrêtée par le thermostat ou être en fonctionnement permanent. Pré-équipé pour recevoir une
sonde de température à distance ou pour recevoir un thermostat de température mini. Au moyen
des cavaliers mécaniques il est possible de limiter l’amplitude de la course du bouton de réglage.
Datos técnicos
Caractéristiques
Entradas y salidas:
Entrées et sorties:
Alimentación: 230V~ -15/+10% 50/60Hz
Intervalo de trabajo: 5 .. 35°C - Diferencial: < 0.5 °C
Sensor interno: NTC (10K Ohm @ 25°C)
Selector 1: 3 velocidades - Selector 2: Invierno/off/verano
Grado de protección: IP20
NTC (10K 25°C)
Termostato mínima temperatura agua 32 °C / Thermostat température minimale de l’eau 32 °C
TAD-15
23,6
Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador.
Selección verano/inverno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona neutra y changeover sobre el agua de impulsión. Termostatización en las válvulas, en el ventilador o en ambos. Display
LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el control de válvulas On/Off, PWM,
servocomandados de 3 puntos, resistencias, bombas de calor. Funciones especiales: ahorro, aviso, filtro
sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa y sonda de impulsión.
Thermostat digital programmable avec la sélection manuelle ou automatique des 3 vitesses du ventilateur.
Sélection Été/Hiver manuelle ou centralisée au moyen d’une entrée, zone neutre et changeover sur l’eau
d’alimentation. Régulation sur les vannes ou sur les ventilateurs ou les deux. Affichage LCD avec visualisation de toutes les fonctions importantes. Adapté au pilotage de vanne ON/OFF ou PWM, servomoteurs trois
points, résistances, pompe à chaleur. Fonction spéciale: Économie, avertissement de filtre sale, contact de
fenêtre. Pré équipé pour recevoir une sonde de température à distance et une sonde sur l’arrivée d’eau.
87
51,18
Código
Code
Euro
€
07245210
9,75
07514060
28,11
Termostato ambiente digital para fan-coils (EN VERSIÓN PARED)
Thermostat digital pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS)
Modelo
Modèle
132
02018054
€
Entrée: thermostat de minima - Sortie (relais): 5 (1) A @ 250V ~ SPDT
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
Sonda temperatura / Sonde température
Euro
Alimentation: 230V ~ -15 /+ 10% 50/60Hz
Plage de travail: 5 - 35 ° C - Différentiel: < 0,5 ° C
Capteur interne: NTC (10K ohms @ 25 ° C)
Sélecteur 1: 3 vitesses - Sélecteur 2: Hiver / Off / Eté
Degré de protection: IP20
Entrada: termostato de mínima - Salida (relé): 5(1)A @ 250V~ SPDT
132
Código
Code
Datos técnicos
Caractéristiques
Entradas y salidas:
Entrées et sorties:
Alimentaciones disponibles:
230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz
24V~ -15/+10% 50/60Hz
Campo de trabajo configurable: 5 .. 35 °C
Control velocidad: Automático/manual
Diferencial: 0.2 .. 1,0 °C / Display LCD: Multifunción
Grado de protección: IP30
Entrada por selección VER/INV centralizada
Entrada por “contacto ventana”
Entrada NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonda aire remota
Entrada NTC: sonda de mínima
Salidas (relé N.A.): 3x velocidades 3A @ 230V ~
Salidas: 4x válvulas 4x0,3A (cos φ=1)
Euro
02018056
98,36
€
Alimentations disponibles:
230 V ~ -15 / + 10% 50 Hz / 230 V ~ 60 Hz
24 V ~ -15 / + 10% 50 / 60Hz
plage de fonctionnement réglable: 5 - 35 ° C
Contrôle de vitesse: Automatique / manuel
Différentiel: 0,2 .. 1,0 ° C / Display LCD: multifonction
Degré de protection: IP30
Entrée pour sélection ETE / HIVER centralisé.
Entrée pour “Contact de fenêtre”
Entrée NTC (10K ohms @ 25 ° C): sonde d’ambiance à distance
Entrée NTC: sonde de temp mini d’eau
Sorties (relais ‘N.A.): 3x vitesse 3A @ 230V ~
Sorties: 4x vannes 4x0,3A (cosfi = 1)
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en options
Sonda temperatura / Sonde température NTC (10K 25°C)
Código
Code
Código
Code
Euro
€
07245210
9,75
73
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Fan coils de pared de agua
Ventilo-convecteur mural à eau
SILENCE EGWW 0712 · 1012
Código
Code
P.V.P.
Prix
07009570
Modelo
Modèle
Capacidad de refrigeración máx velocidad
Puissance frigorifique vitesse maxi
(1)
Capacidad de refrigeración med velocidad
Puissance frigorifique vitesse moyenne
(1)
Capacidad de refrigeración min velocidad
Puissance frigorifique vitesse mini
Capacidad de calefacción máx velocidad
Puissance calorifique vitesse maxi
Euro €
07009575
357,00
392,70
EGWW-0712
EGWW-1012
Total kW
2,15
2,80
Total kW
1,85
2,00
(1)
Total kW
1,65
1,75
(2)
kW
2,70
3,60
Capacidad de calefacción med velocidad
Puissance calorifique vitesse moyenne
(2)
kW
2,30
2,55
Capacidad de calefacción min velocidad
Puissance calorifique vitesse mini
(2)
kW
1,98
2,20
Pérdidas de carga máx velocidad
Perte de charge vitesse maxi
(2)
kPa
9
15
07009580
07009585
SILENCE EGWW 1312 · 1512
Código
Code
P.V.P.
Prix
Modelo
Modèle
Capacidad de refrigeración máx velocidad
Puissance frigorifique vitesse maxi
(1)
Capacidad de refrigeración med velocidad
Puissance frigorifique vitesse moyenne
(1)
Capacidad de refrigeración min velocidad
Puissance frigorifique vitesse mini
Capacidad de calefacción máx velocidad
Puissance calorifique vitesse maxi
Euro €
495,40
517,70
EGWW-1312
EGWW-1512
Total kW
4,00
4,70
Total kW
3,40
3,90
(1)
Total kW
3,10
3,35
(2)
kW
4,90
5,80
Capacidad de calefacción med velocidad
Puissance calorifique vitesse moyenne
(2)
kW
4,20
4,85
Capacidad de calefacción min velocidad
Puissance calorifique vitesse mini
(2)
kW
3,80
4,15
Pérdidas de carga máx velocidad
Perte de charge vitesse maxi
(2)
kPa
35
43
(1)
(2)
Los datos se refieren a las siguientes condiciones:
agua 7/12 °C y temperatura aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u.
Los datos se refieren a las siguientes condiciones:
agua en entrada 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C b.s. / 15 °C b.u.
Nota:
El agua que circula en el intercambiador no debe superar los 60ºC.
74
(1)
(2)
Les données se référant aux conditions suivantes:
eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.h.
Les données se référant aux conditions suivantes:
eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.h.
Remarque:
L’eau qui circule dans l’échangeur ne doit pas dépasser les 60 °C.
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
UTO · UTV
Unidad termoventilante (UTO- UTV) con motor EC Brushless
Gainables (UTO-UTV) avec moteur EC Brushless
La gama
La gamme
• Soluciones completas, listas para su instalación de empotrar
horizontal
• Des solutions complètes, prètes à être installées en encastré horizontal
• Solutions a configurer pour une installation encastrée horizontale
• Solución a configurar para instalación de empotrar horizontal
• Solutions a configurer pour une encastrement vertical
• Solución a configurar para instalación de empotrar vertical
Soluciones completas, listas para su instalación
Des solutions complètes prêtes à être installées
Unidades terminales para instalación horizontal completas de
plenum de aspiración /impulsión del aire y válvula a 3 Vías eléctrica
en el circuito del agua.
Unités terminales pour l’installation horizontale, équipée de plénums en aspiration / refoulement de l’air avec vanne trois voies
électrique sur le circuit d’eau.
Código
P.V.P.
Modelo
Enfriamiento
Code
Prix
Modèle
Refroidissement
Capacidad total
enfriamiento (1)
Capacité totale
refroidissement (1)
Calefacción
Chauffage
Capacidad calefacción
Capacité chauffage
Características generales
Caractéristiques générales
Caudal de aire (*)
Débit d’air (*)
Euro €
07511633 
815,20
UTO-25 C1
07511643 
882,20
UTO-30 C1
07511653 
927,30
UTO-35 C1
07511663 
997,60
UTO-40 C1
07511673 
1.040,00
UTO-45 C1
MAX
MED
MIN
W
W
W
2666
2508
1797
3321
2719
2154
3636
3081
2354
4384
4042
2873
4979
4703
3256
MAX
MED
MIN
W
W
W
2965
2753
1855
3702
2899
2197
4103
3353
2435
4754
4309
2876
5119
4777
3093
MAX
MED
MIN
m³/h
m³/h
m³/h
462
408
212
607
399
252
605
429
252
715
605
310
715
636
310

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(*) Caudal referido a una presión residual de 40 Pa / Débit se référant à une pression résiduelle de 40 Pa
(1) Temperatura aire ambiente 27 ºC b.s., 19 ºC b.u. – Temperatura agua entrada 7 ºC / Température air ambiant 27 °C b.s., 19 °C b.h. - Température eau entrée 7 °C
(2) Temperatura aire ambiente 20 ºC b.s. – Temperatura agua entrada 45 ºC / Température air ambiant 20 °C b.s. - Température eau entrée 45 °C
75
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
UTO · UTV
Solución a configurar
para instalación de empotrar horizontal
Solution à configurer
pour installation encastrée horizontale
Unidades terminales UTO para instalación de empotrar horizontal
retorno posterior impulsión frontal.
Unité terminale UTO pour installation encastrée horizontale,
reprise sur l’arrière et sortie frontale.
Nota:
A configurar con los respectivos accesorios
en base a las necesidades de la instalación.
Note:
Doit être configuré avec les accessoires nécessaires
en fonction des besoins de l’installation
UTO-xx AP
Solución a configurar
para instalación de empotrar vertical
Solution a configurer
pour installation encastrée verticale
Unidades terminales UTV para instalación de empotrar vertical
retorno frontal impulsión posterior.
Unité UTV pour installation encastrée verticale reprise inférieure
frontale, sortie verticale supérieure.
Nota:
A configurar con los respectivos accesorios
en base a las necesidades de la instalación.
Note:
Doit être configurée avec les accessoires
nécessaire à l’installation.
UTV-xx AF
Código
P.V.P.
Modelo
Código
P.V.P.
Modelo
Enfriamiento
Code
Prix
Modèle
Code
Prix
Modèle
Refroidissement
Capacidad total
enfriamiento (1)
Capacité totale
refroidissement (1)
Calefacción
Chauffage
Capacidad calefacción
Capacité chauffage
Características generales
Caractéristiques générales
Caudal de aire (*)
Débit d’air (*)
Euro €
07511233 
493,30
UTO-25 AP
07511243 
532,90
UTO-30 AP
07511253 
577,90
UTO-35 AP
07511263 
620,80
UTO-40 AP
07511273 
662,50
UTO-45 AP
Euro €
07510933 
493,30
UTV-25 AF
07510943 
532,90
UTV-30 AF
07510953 
577,90
UTV-35 AF
07510963 
620,80
UTV-40 AF
07510973 
662,50
UTV-45 AF
MAX
MED
MIN
W
W
W
2938
2762
1973
4062
3322
2630
4449
3764
2887
5276
4853
3465
5990
5646
3928
MAX
MED
MIN
W
W
W
3289
3051
2048
4586
3587
2716
5087
4149
3027
5791
5233
3512
6232
5801
3777
MAX
MED
MIN
m³/h
m³/h
m³/h
541
476
246
840
551
347
839
592
351
965
813
420
964
854
420

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
(*) Caudal referido a una presión residual de 20 Pa / Débit se référant à une pression résiduelle de 20 Pa
(1) Temperatura aire ambiente 27 ºC b.s., 19 ºC b.u. – Temperatura agua entrada 7 ºC / Température air ambiant 27 °C b.s., 19 °C b.h. - Température eau entrée 7 °C
(2) Temperatura aire ambiente 20 ºC b.s. – Temperatura agua entrada 45 ºC / Température air ambiant 20 °C b.s. - Température eau entrée 45 °C
76
Unidades terminales de aire para uso residencial / Unités terminales Air à usage résidentiel
Accesorios para UTO - UTV
Accessoires pour UTO - UTV
AGRM
Rejilla de impulsión en aluminio (compatible con RCT)
Grille de soufflage en aluminium (compatible avec RCT)
25
07515770 
65,95
Modelo / Modèle UTO-V
Código / Code
Euro / €
30
35
07515780 
82,40
40
45
07515790 
98,89

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
AGRA
Rejilla aspiración en aluminio + filtro (compatible con RCT)
Grille en soufflage en aluminium + filtre (compatible avec RCT)
25
07515820 
135,20
Modelo / Modèle UTO-V
Código / Code
Euro / €
30
35
07515830 
159,40
40
45
07515840 
184,60

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
BO
Bandeja auxiliar para versiones horizontales UTO
Bac à condensats pour version horizontale UTO
Código / Code
Euro / €
TAM-15
07514175
15,79
Termostato digital para Fancoils con salidas 0-10v para válvulas motorizadas y para ventilador
(PARA INSTALACIÓN DE PARED)
87
23,6
Thermostat digital pour ventilo-convecteur avec sortie 0-10V pour vanne motorisée,
et pour gainable (POUR INSTALLATION EN SAILLIE)
132
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Termostato digital configurable con mismas funciones que el Mod. TAD-15, pero adaptado al
pilotaje de actuadores 0-10 V. Pilotaje del motor ventilador mediante 3 reles o proporcional
a través de señal 0-10 V. Posibilidad de pilotar el motor ventilator a 230 V~, el termostato
y los actuadores a 24 V~.
Thermostat digital programmable comme TAD15, mais adapté pour piloter des vannes
0-10V. Pilotage du ventilateur via 3 relais ou proportionnel avec le 0-10V. Possibilité de
piloter un ventilateur en 230V, thermostat et vannes en 24V.
02018058
118,10
Datos técnicos
Caractéristiques
Entradas y salidas
Entrées et sorties
Alimentaciones disponibles:
230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz
24V~ -15/+10% 50/60Hz
Intervalo de trabajo ajustable: 5 .. 35°C
Sensor interno: NTC (10K Ohm @ 25°C)
Salidas proporcionales: 0 .. 10 Vdc
Control velocidad: Automático/manual
Diferencial: 0.2 .. 1,0°C / Display LCD: Multifunción
Grado de protección: IP30
Entrada para la selección VER/INV centralizada
Entrada para “contacto economy” / Entrada para “contacto ventana”
Entrada NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonda aire remota
Entrada NTC: sonda de mínima / Salidas (relé N.A.): 3x velocidades 3A @
230V ~ Salida señal: 3x 0..10V / Salidas: 4x válvulas 4x0,3A (cos φ=1)
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en option
Sonda temperatura / Sonde température
NTC (10K 25°C)
€
Alimentations disponibles:
230V~ -15/+10% 50Hz / 230V~ ±10% 60Hz
24V~ -15/+10% 50/60Hz
plage de fonctionnement réglable: 5 .. 35°C
Capteur interne: NTC (10K Ohm @ 25°C)
Sortie proportionnel: 0 .. 10 Vdc
Contrôle de vitesse: automatique / manuel
Différentiel: 0,2 .. 1,0 ° C / Display LCD: multifonction
Degré de protection: IP30
Entrée pour sélection ETE / HIVER centralisé
Entrée pour “Contact economy” / Entrée pour “Contact de fenêtre”
Entrée NTC (10K Ohm @ 25 °C): sonde d’ambiance à distance
Entrée NTC: sonde de temp mini d’eau - Sorties (relais ‘N.A.): 3x vitesse 3A @ 230V~
sortie du signal: 3x 0..10V / Sorties: 4x vannes 4x0,3A (cosfi = 1)
Código / Code
07245210
Euro €
9,75
77
Ventilación mecánica controlada
Ventilation mécanique contrôlée
Ejemplo de sistema VMC con unidades de ventilación puntual (descentralizada) con flujo individual
Exemple de VMC avec unités de ventilation ponctuelle (décentralisées) à simple flux
Recupera FAN
Recupera ONE
78
Entrada aire autoregulable
Entrée d’air auto-réglable
Recupera ONE
Características del sistema
Caractéristiques du système
Solución recomendada en caso de nueva construcción o reforma.
• Unidad de extracción de bajísimo consumo energético (Recupera Fan).
Para utilizar en combinación con entradas de aire autoregulables.
•Pareja de unidades de recuperación calor puntual (Recupera-ONE)
de único flujo alternado con bajísimo consumo eléctrico y máxima
silenciosidad.
• No necesita de conexión a ninguna red interna de distribución del aire.
Solution applicable en agrandissement ou en réhabilitation de l’existant..
•Unité de ventilation mécanique à très basse consommation énergétique (Recupera Fan).
A utiliser en combinaison avec les entrées d’air auto-réglables.
• Il est possible d’utiliser l’unité de ventilation mécanique à flux alterné
et récupération de chaleur (Recupera ONE) par paire, avec très basse
consommation d’énergie et en silence.
• Il ne nécessite pas de connexions à un réseau de gaine de ventilation
centralisé.
Índice
Index
Unidad de extracción del aire
Unité d’extraction de l’air
Unidades de ventilación mecánica controlada
RECUPERA FAN
de 20 a 83 m3/h
Unité de ventilation mécanique contrôlée
RECUPERA FAN
de 20 à 83 m3/h
pag.
68
Accesorios para RECUPERA FAN
Accessoires RECUPERA FAN
pag.
69
Unidad de VMC puntual (descentralizada) a flujo alternado
con recuperación de calor
Unité de VMC ponctuelle (décentralisée) à flux alterné
et récupération de chaleur
Unidad de ventilación mecánica controlada
RECUPERA ONE
de 10 a 60 m3/h
Controlled mechanical ventilation unit
RECUPERA ONE
de 10 à 60 m3/h
pag.
70
Accesorios para RECUPERA ONE
Accessoires RECUPERA ONE
pag.
71
79
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
RECUPERA FAN-30
Unidad de extracción de aire
Unité d’extraction de l’air
Premisa
Préambule
Unidad de extracción de aire (VMC puntual) a bajísimo consumo
energético, ideal para ventilación continua en baños, aseos y ambientes
de pequeñas/medianas dimensiones.
Apto para extraer el aire directamente al exterior o mediante breve
canalización linear. La unidad puede ser instalada tanto en pared, techo
como en ventana.
Unité d’extraction d’air (VMC ponctuelle) à très faible consommation
énergétique, idéale pour une ventilation continue en salles de bain,
ou toilettes et pièces de petits / moyens volumes.
Convient pour extraire directement l’air sur l’extérieur ou au moyen
d’un conduit droit et court. L’appareil peut être installé sur un mur,
un plafond ou une fenêtre.
Funcionamiento
Fonctionnement
La unidad funciona de forma continua a la velocidad mínima seleccionada: la velocidad máxima (Boost) se puede activar mediante
comando externo como interruptor ON/OFF, u otros sensores.
L’appareil fonctionne en continu à la vitesse minimale sélectionnée:
la vitesse maximale (Boost) peut être activé par une commande externe tels que l’interrupteur ON / OFF, ou d’autres capteurs.
La unidad está provista de circuito con sonda de detección humedad,
regulable desde el 50% al 95% de H.R. y de timer, regulable de 0 a
aprox. 30 minutos (apagado programado Boost).
L’appareil est équipé avec un circuit de sonde de détection d’humidité,
réglable de 50% à 95% d’humidité relative et une minuterie réglable
de 0 à 30 minutes (retard arrêt Boost ).
La unidad funciona continuamente a la velocidad mínima seleccionada que aumenta automáticamente a la velocidad media cuando el
porcentual de H.R. supera el umbral configurado.
L’appareil fonctionne en continu à la vitesse minimale sélectionnée
augmente automatiquement à la vitesse moyenne lorsque le pourcentage de R.H. dépasse le seuil fixé.
La velocidad máxima (Boost) es activable a través de comando externo. Provisto de LED luminoso.
La vitesse maximale (Boost) peut être activé par une commande externe. Equipé de LED lumineuses.
80
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
RECUPERA FAN-30
Datos técnicos
Données techniques
Código
Code
P.V.P.
Prix
Modelo
07810110
Euro €
Modèle
177,00
u.m.
RECUPERA FAN-30
m3/h
83
W
2,6
A
0,018
De acuerdo al Reglamento UE nº 1254/2014 / Selon le règlement de l’UE n° 1254/2014
Caudal de aire max (0 Pa)
Débit d’eau max (0 Pa)
Absorción max
(potencia total motor)
Consommation max
Corriente max
Courant max
Clase de consumo específica de energía
Classe de consommation spécifique d’énergie
Nivel de potencia sonora LWA
Niveau de puissance sonore LWA
Caudal de referencia
Débit de référence
Potencia absorbida específica (SPI)
Puissance absorbé spécifique (SPI)
Alimentación eléctrica
Alimentation de courant
Grado de protección IP
Degré de protection IP
Peso
Poids
Kg
0,60
Temperatura ambiente max de trabajo
Température ambiant max de travail
°C
40
(puissance totale moteur)
C
dB(A)
34
l/s
17
W/(m /h)
0,027
V~ / Hz
220-240 / 50
3
IP X4
Dimensiones
Dimensions (mm)
D
A
E
Oø E
B
B
C
C
Modelo / Modèle
FAN-30
A
164
B
70
C
46
D
116
ØE
99
81
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
Accesorios para RECUPERA FAN-30
Accessoires pour RECUPERA FAN-30
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en option (fournis séparément)
U
U
Rejilla fija externa en ABS
Grille fixe externe en ABS
Modelo
Modèle
GRD100 - DN100 mm
Uds./Caja
Pièce / cont
1
Código
Code
07814201
Euro
€
5,43
Uds./Caja
Pièce / cont
1
Código
Code
07814410
Euro
€
5,43
Juntas para FAN 30 de techo
Joint pour installation au plafond FAN 30
Modelo
Modèle
GUR100 - DN100 mm
Kit cristal con rejilla fija externa DN 100 mm para FAN 30, uso continuo
Kit vitre DN 100 mm avec grille extérieure fixe pour FAN-30, usage permanent
Modelo
Modèle
GRV100
Uds./Caja
Pièce / cont
1
Código
Code
07814420
Euro
€
15,72
Uds./Caja
Pièce / cont
1
Código
Code
07814131
Euro
€
8,49
Tubo telescópico en PVC
Tube PVC télescopique
Modelo
Modèle
TT1027 - DN100 mm L270 mm
Entrada aire autoregulable con abatimiento acústico, de pared, y con difusor visto
Entrée d’air auto-réglable, avec reducteur de bruit, montage au mur avec diffuseur en saillie
Modelo
Modèle
KIT30IN - 30 mc/h - DN 125 mm
Construcción en material plástico
Construction en matières plastiques
82
Uds./Caja
Pièce / cont
1
Código
Code
07814430
Euro
€
197,00
P
U
d
e
S
d
n
s
S
m
q
o
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
RECUPERA ONE-15 · ONE- 40
Unidad de WMC puntual (descentralizada) a flujo alternado con recuperación de calor
Unité de VMC ponctuelle (décentralisée) à flux alterné et récupération de chaleur
Premisa
Préambule
Unidad de VMC puntual de flujo individual alternado con recuperación
de calor, disponible en Ø 100 mm y Ø 150 mm, de bajísimo consumo
energético.
Sistema ideal para instalación en ambientes individuales como salones
de estar y dormitorios: para un mejor equilibrado de los flujos viene generalmente utilizado en pareja con otra unidad, con flujos opuestos y
sincronizados entre ellos. Apto para montaje en paredes perimetrales.
Solución óptima para garantizar la eliminación de CO2 y de los contaminantes internos y para prevenir problemas de condensación y moho
que inevitablemente dañan la estructura y comprometen la salud de los
ocupantes.
Unité de VMC ponctuelle simple flux alterné avec récupération de chaleur,
disponible en Ø 100 mm et Ø 150 mm, a faible consommation d’énergie.
Système idéal pour les installations dans les pièces isolées, comme les
chambres simples ou des séjours. Pour un meilleur fonctionnement des flux,
ils sont généralement utilisés par paire, associés à une autre unité, avec un
fonctionnement par flux opposés synchronisés entre eux.
Convient en montage sur murs extérieurs.
C’est la solution optimale pour assurer le renouvellement de l’air, l’élimination du CO² et des polluants domestiques, et pour éviter la condensation
et les moisissures, autant de problèmes qui endommagent le bâtiment et
nuisent à la santé des occupants.
La unidad interna está equipada con:
L’unité interne est équipée de:
MOTOR EC BRUSHLESS
reversible, de alto rendimiento, montado sobre
rodamiento esferico de larga duración, provisto de
protección térmica
EC MOTEUR BRUSHLESS
réversible, haute performance, monté sur roulements
“long life” équipés d’une protection thermique
VENTILADOR AXIAL
reversible, del perfil aerodinámico optimizado
FUNCIONAMIENTO MULTI-VELOCIDAD
MEDIANTE SEL4...:
• 3 velocidades
• opción free-cooling (bypass) con indicador led
• aumento automático de la velocidad mediante
sensores ambiente o interruptor dedicado
• control hasta 10 unidades en simultáneo
• restablecimiento automático de la sincronización
de los flujos de varias unidades, también a
continuación del apagado o del paso de
funcionamiento free-cooling de intercambio
térmico de una o más unidades
AXIAL FAN
Réversible, avec une optimisation du
profil aérodynamique
FONCTIONNEMENT MULTI-VITESSE AVEC SEL4 ...:
• 3 vitesses
• l’option free-cooling (bypass) avec indicateur LED
• augmentation de la vitesse automatique grâce
aux capteurs de température d’ambiance ou des
interrupteurs spéciaux
• contrôle jusqu’à 10 unités en même temps
• remise à zéro automatique de la synchronisation des
flux plusieurs unités, même après la mise hors tension
ou revenant d’un mode “free cooling” vers “échange
de chaleur” sur une ou plusieurs unités
83
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
RECUPERA ONE-15 · ONE- 40
Datos técnicos
Données techniques
Código
Code
P.V.P.
Prix
Modelo
07810210
07810220
Euro €
451,70
546,30
u.m.
ONE-15
ONE-40
m3/h
25
60
Modèle
De acuerdo al Reglamento UE nº 1254/2014 / Selon le règlement de l’UE n° 1254/2014
Caudal de aire max (0 Pa)
Débit d’eau max (0 Pa)
Absorción max
(potencia total motor)
Consommation max
(puissance totale moteur)
W
2,6
3,8
Corriente max
Courant max
A
0,02
0,03
Clase de consumo específica de energía
Classe de consommation spécifique d’énergie
A
A
dB(A)
26
29
l/s
7
11
Nivel de potencia sonora LWA
Niveau de puissance sonore LWA
Caudal de referencia
Débit de référence
Eficiencia térmica recuperación de calor
Efficacité thermique récupération de chaleur
Potencia absorbida específica (SPI)
Puissance absorbé spécifique (SPI)
Alimentación eléctrica
Alimentation de courant
Grado de protección IP
Degré de protection IP
Peso
Poids
Temperatura ambiente max de trabajo
Température ambiant max de travail
%
81
85
W/(m3/h)
0,104
0,054
V~ / Hz
230/50
230/50
IP X4
IP X4
Kg
2,2
4,5
°C
40
40
Dimensiones
Dimensions (mm)
A
E
E
D
F
C
G
externo / Terminal externe
HØ
O 108
HØ
O 108
G Terminal
84
HØ
O 108
G
Lado externo
Côté externe
E
D
Modelo / Modèle
B
F
A
B
Lado interno
Côté interne
ONE-15
ONE-40
A 
mm
164
218
B
F
D
C
B
mm
46
51
C 
mm
164
218
D
mm
205
252
E
mm
103
114
F
mm
209
262
G
mm
270÷510
300÷560
HØ
mm
108
158
Ventilación mecánica controlada / Ventilation mécanique contrôlée
Accesorios para RECUPERA ONE
Accessoires pour RECUPERA ONE
Accesorios Recupera ONE compatibles con caja de empotrar 2 módulos
Accessoires Recupera ONE compatible avec une boite d’encastrement 2 modules
Selector de velocidad para VMC
Sélecteur de vitesse pour VMC
I
II
Uds/Caja
Pièces
Código
Code
Euro
€
SEL42M
para caja de empotrar - 2 módulos (*)
pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*)
1
07815380
44,00
SEL4W
pared / mural
1
07815390
44,00
Uds/Caja
Pièces
Código
Code
Euro
€
SEIR2M
para caja de empotrar - 2 módulos (*)
pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*)
1
07815400
144,60
SEIRW
pared / mural
1
07815410
144,60
Uds/Caja
Pièces
Código
Code
Euro
€
SEHR2M
para caja de empotrar - 2 módulos (*)
pour boîtier d’encastrement - 2 modules (*)
1
07815420
97,43
SEHRW
pared / mural
1
07815430
97,43
Modelos
Modèles
Sensor de presencia
Détecteur de présence
Modelos
Modèles
Sensor de humedad
Sonde d’hygrométrie
Modelos
Modèles
(*) para la caja de empotrar - 2 módulos
pour boîtier d’encastrement - 2 modules
71
71
53
85
Bombas de calor para instalaciones centralizadas
Pompe à chaleur pour le tertiaire
Certificaciones
Certifications
Todos los productos son conformes según las siguientes certificaciones:
Tous les produits sont conformes aux certifications suivantes:
•C ertificación de las capacidades de refrigeración y de calefacción
según la norma EN 14511;
•Certification des capacités de refroidissement et de chauffage selon la
norme EN 14511;
•Certificación del nivel de potencia sonora según la norma ISO 9614;
•Certification du niveau de puissance sonore selon la norme ISO 9614;
•Certificación de la eficiencia de enfriamiento a través de la medición
del Índice EER (Energy Efficiency Ratio);
•Certification du rendement des groupes d’eau glacée par la mesure de
l’indice EER (Energy Efficiency Ratio);
•Certificación de la eficiencia de calefacción a través de la medición
del Índice COP (Coefficient of Performance);
•Certification du rendement des pompes à chaleurs par la mesure de
l’indice COP (Coefficient of Performance);
•Certificación de la eficiencia a cargas parciales de las enfriadoras a
través de la medición del Índice ESEER European Seasonal Energy
Efficiency Ratio).
•Certification du rendement aux charges partielles des groupes d’eau
glacée par la mesure de l’indice ESEER (European Seasonal Energy
Efficiency Ratio).
86
Índice
Index
Bombas de calor Inverter Aire-Agua para instalaciones centralizadas
Pompe à chaleur Inverter Air Eau pour le tertiaire
pag. 74 ÷ 76
pag. 77 ÷ 81
Unidad compacta con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo horizontal para instalación externa
provista de: bomba circuladora, compresores herméticos scroll DC brushless Inverter
Unité monobloc extérieur par condensation à air et ventilateur hélicoïdal à flux horizontal pour installation à l’extérieur.
Equipé de ballon, circulateur, compresseur hermétique scroll DC brushless Inverter
Modelo “EH” / Modèle “EH”
EH 1815T ÷ 3015T - DC
Capacidad nominal enfriamiento
Capacité nominale en refroidissement
Potencia térmica medios
Puissance thermique moyenne
20,1 ÷ 31,7 kW
400 V~ / 50 Hz~
19,1 ÷ 29,4 kW
Bomba de calor modular para instalaciones centralizadas
Pompe à chaleur modulaire pour le tertiaire
Bomba de calor Modular, Eficiente, Silenciosa para instalaciones centralizadas
Pompe à chaleur modulaire, efficace, silencieuse, convient aux installations centralisées. (1 à 4 machines couplées)
Modelo “MES” / Modèle “MES”
EH3913 MESxx
Capacidad nominal enfriamiento
Capacité nominale en refroidissement
Potencia térmica medios
Puissance thermique moyenne
38,8 ÷ 155,2 kW
400 V~ / 50 Hz~
34,4 ÷ 137,6 kW
Funcionalidad y características técnicas
Caractéristiques et spécifications techniques
Funcionamiento de verano
Modalidad refrigeración
Fonctionnement été
Modalité rafraîchissement
Aplicación con
Unidades Terminales por aire
Application avec
radiateurs ou ventilo-convecteurs
Funcionamiento invernal
Modalidad calefacción
Fonctionnement Hiver
Mode chauffage
Aplicación con
Paneles Radiantes
Application avec
plancheur chauffant
87
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
EH
Inverter
Bombas de calor para instalaciones centralizadas Aire-Agua
con ventiladores Auxiliares y Grupo hidraúlico
Unidad compacta con condensación por aire y ventiladores helicoidales de flujo
horizontal para instalación externa provistas de: bomba circuladora, compresores
herméticos scroll DC brushless Inverter
Pompe à chaleur Air Eau pour le tertiaire,
avec ventilateur axial e groupe hydraulique
Unité monobloc externe avec condensation sur l’air avec ventilateur hélicoïde
pour installation à l’extérieur. Equipé de circulateur, compresseur hermétique
Scroll brushless Inverter
Capacidad nominal en:
Capacité nominale en:
88
Enfriamiento 16 ÷ 27 kW
Refroidissement 16 ÷ 27 kW
Calefacción 18 ÷ 29 kW
Chauffage 18 ÷ 29 kW
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
EH
Inverter
Datos técnicos / Données techniques

Bajo pedido / Modèles disponibles sur commande
Código
Code
P.V.P.
Prix
07247060 
11.230,00
Euro €
07247070 
12.495,00
Modelo
Modèle
Ref.
u.m.
EH1815T-DC
EH2515T-DC
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
18,00
24,60
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W45
kW
5,60
7,80
COP
COP
3,21
3,15
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
12,20
20,60
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A-7 W45
kW
5,80
7,50
COP
COP
2,10
2,75
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
kW
16,00
23,50
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
kW
5,67
8,69
EER
EER
2,82
2,70
ESEER
ESEER
A35 W7
5,15
4,75
89
89
Prevalencia útil bomba
Pression disponible utile électropompe
kPa
Potencia sonora
Puissance sonore
dB(A)
72
74
Presión sonora *
Pression sonore *
dB(A)
46
48
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
19,10
25,30
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W35
kW
4,85
6,42
COP
COP
3,94
3,94
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
13,10
21,30
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A-7 W35
kW
4,93
6,18
COP
COP
2,66
3,44
Potencia frigorífica nom
Puissance frigorifique nom
kW
20,10
27,50
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
kW
5,44
7,49
A35 W18
EER
EER
3,69
3,67
Prevalencia útil bomba
Pression disponible utile électropompe
kPa
62
66
APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE
Potencia térmica nom
Puissance thermique nom
kW
16,90
23,90
Potencia absorbida nom
Puissance absorbée nom
A7 W55
kW
6,38
9,28
COP
COP
2,65
2,58
Alimentación eléctrica de potencia
Alimentation électrique de puissance
V-ph-Hz
400 - 3 + N - 50
Alimentación eléctrica auxiliar
Alimentation électrique ausiliaria
V-ph-Hz
230 - 1 - 50
Corriente máxima absorbida **
Courant maxi absorbée **
A
16,5
23,9
Corriente máxima
Courant maxi
A
17,87
25,27
Tipo de compresor
Type de compresseur
SCROLL INVERTER
Conexiones agua
Raccordements d’eau
Ø
1 1/2”
1 1/2”
Presión hidráulica máxima de ejercicio Pression hydraulique maxi de travail
bar
7
7
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
1522
1522
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
1280
1280
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
600
600
Peso
Poids
kg
240
255
Datos referidos a las siguientes condiciones::
A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C
A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C
A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C
A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua 35 °C.
A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C
A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua 45 °C.
A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C
A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua 55 °C.
(*) En campo abierto (Q = 2) a 5 m de la unidad.
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER)
Eficiencia media estacional europea
Conformidad EN 14511:2013
(**) por compresor y ventiladores
Données se référant aux conditions suivantes:
A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C
A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C
A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C
A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau 35 °C.
A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C
A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau 45 °C.
A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C
A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau 55 °C.
(*) En champ libre (Q=2) à 5 mt de l’unité.
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER)
Rendement moyen saisonnier européen
Conformément aux EN 14511:2013
(**) par le compresseur et les ventilateurs
07247080 
13.066,00
EH3015T-DC
28,80
9,00
3,20
22,90
8,50
2,69
26,70
9,38
2,85
4,70
76
75
49
29,40
7,4
3,97
23,40
6,98
3,35
31,70
9,50
3,73
60
28,20
10,8
2,61
23,9
25,27
1 1/2”
7
1522
1280
600
265
H
l
L
l
Bomba / Pompe
P
89
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
EH
Inverter
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en option (fourni séparément)
Código
Code
EKSA
soportes anti-vibraciones de goma (4 ud/caja)
supports antivibratoires en caoutchouc (4 pièces)
EKTR
Teclado remoto para control a distancia, instalable en la pared
Con este teclado es posible visualizar todas las variables de las unidades
individualmente y permite el acceso a los parámetros de configuración de
los set de trabajo. La longitud máxima del cable de conexión es de 500 m
con cable AWG22 a doble apantallado.
Euro
€
07244040
200,50
28154171
462,50
07245530 
156,00
07245540 
930,00
Clavier pour le contrôle à distance, installable à mur
Avec ce clavier on peut visualiser toutes les variables de chaque unité et
on peut accéder aux paramètres de réglages de la PAC. La longueur maximale du câble de connexion est de 500m avec câble AWG22 avec blindage
double (câble non fourni).
EKRS485
Interfaz serial RS485 Modbus RTU (optoaislada)
Interface sérielle RS485 Modbus RTU (opto-isolée)
EKRIT:
Resistencia eléctrica complementaria con termostato de regulación
y de seguridad de rearme manual.
Conexiones hidráulicas de 2” G.
Résistance électrique auxiliaire équipée de son thermostat de
régulation et de sécurité à reset manuel.
Raccords hydrauliques de 2”G
12 kW - 400V~/3Ph/50Hz
B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido)
Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande)
90
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
MES
Bomba de calor Modular para instalaciones centralizadas
Pompe à chaleur Modulaire pour systèmes centralisés
Potencia sonora
Puissance sonore 74,5 dB(A)
Potencia térmica Puissance thermique 34,3 kW
Potencia frigorifica Puissance frigorifique 28,3 kW
Potencia sonora
Puissance sonore 77,5 dB(A)
Potencia térmica Puissance thermique 68,6 kW
Potencia frigorifica Puissance frigorifique 56,6 kW
Potencia sonora
Puissance sonore 79,3 dB(A)
Potencia térmica Puissance thermique 102,9 kW
Potencia frigorifica Puissance frigorifique 84,9 kW
Potencia sonora
Puissance sonore 80,5 dB(A)
Potencia térmica Puissance thermique 137,2 kW
Potencia frigorifica Puissance frigorifique 113,2 kW
Datos referidos a las siguientes condiciones:
Potencia térmica: Aire 7 °C B.S. - 6 °C B.U. / Agua 40/45 °C
Potencia frigorifica: Aire 35 °C / Agua 12/7 °C
Données se référant aux conditions suivantes:
Puissance thermique: Air 7 °C B.S. - 6 °C B.U. / Eau 40/45 °C
Puissance frigorifique: Air 35 °C / Eau 12/7 °C
Preámbulo
Préambule
La innovadora Bomba de calor Modular, Eficiente, Silenciosa “MES” conjuga características fundamentales como la flexibilidad en la instalación,
el respeto de los nuevos límites de eficiencia media estacional y el silencio
con cargas parciales. Las unidades están de hecho en grado de adaptarse
a las diversas tipologías de instalación limitando, en cada contexto
arquitectónico, las problemáticas unidas al ruido y garantizando al mismo
tiempo elevadas prestaciones.
MES está constituida por módulos independientes de 34 kW térmicos
conectables entre sí hasta una potencia comprendida de 137 kW.
Cada módulo individual lleva una bomba de calor reversible preparada
para ser instalada externamente, equipada con compresores scroll en
configuración tandem por inyección de vapor, batería hidrófíla y refrigerante R410A.
L’innovante Pompe à chaleur Modulaire, Efficace et Silencieuse “MES”
combine les caractéristiques les plus importantes comme la flexibilité
d’installation, le respect de nouveaux limites d’efficience moyenne saisonnière et le faible niveau de bruit avec charges partielles.
Les unités s’adaptent parfaitement aux différentes typologies d’installation
en limitant dans n’importe quel contexte architectural les problèmes liés
au bruit et en assurant des performances élevés aussi.
MES se compose de modules indépendantes de 34kW thermiques mutuellement raccordables jusqu’à une puissance totale de 137kW.
Chaque module est une pompe à chaleur réversible conçue pour être installée à l’extérieur et équipée de compresseurs scroll configurés tandem
à injection de vapeur, batterie hydrophile et réfrigérant R410A.
91
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
MES
Datos técnicos
Données techniques
Número de módulos
Modelos
1
Nombre de modules
Modèles
Ref.
u.m.
2
3
4
EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx EH3913-MES-xx
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia térmica
Puissance thermique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
COP (EN 14511:2011)
COP (EN 14511:2011)
Potencia térmica
Puissance thermique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
COP (EN 14511:2011)
COP (EN 14511:2011)
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
EER (EN 14511:2011)
EER (EN 14511:2011)
Potencia sonora
Puissance sonore
Presión sonora *
Pression sonore *
ESEER (EN 14511:2011)
ESEER (EN 14511:2011)
A7 W45
A-7 W45
kW
34,30
68,60
102,90
137,20
kW
10,36
20,70
31,10
41,4
3,43
3,43
3,43
3,43
kW
24,00
48,00
72,00
96,00
kW
10,50
21,00
31,50
42,00
2,39
2,39
2,39
2,39
kW
28,30
56,60
84,90
113,20
kW
10,30
20,60
30,90
41,20
2,93
2,93
2,93
2,93
dB(A)
74,5
77,5
79,3
80,5
dB(A)
52,5
55,5
57,3
58,5
4,02
4,17
4,32
4,40
kW
34,40
68,80
103,20
137,60
kW
8,60
17,20
25,80
34,40
4,18
4,18
4,18
4,18
kW
23,8
47,6
71,4
95,2
kW
8,70
17,4
26,1
34,8
2,91
2,91
2,91
2,91
kW
38,80
77,60
116,40
155,20
kW
10,60
21,20
31,80
42,40
3,85
3,85
3,85
3,85
A35 W7
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia térmica
Puissance thermique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
COP (EN 14511:2011)
COP (EN 14511:2011)
Potencia térmica
Puissance thermique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
COP (EN 14511:2011)
COP (EN 14511:2011)
Potencia frigorífica
Puissance frigorifique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
EER (EN 14511:2011)
EER (EN 14511:2011)
A7 W35
A-7 W35
A35 W18
APLICACIÓN CON RADIADORES A BAJA TEMPERATURA / APPLICATION AVEC RADIATEURS À BASSE TEMPÉRATURE
Potencia térmica
Puissance thermique
Potencia absorbida
Puissance absorbée
COP (EN 14511:2011)
COP (EN 14511:2011)
A7 W55
kW
34,10
67,24
100,86
134,48
kW
11,90
23,80
35,70
47,60
2,95
2,95
2,95
2,95
RECUPERADOR DE CALOR (SÓLO PARA EL MODELO EH3913-MES-DE) / DÉSURCHAUFFEUR (SEULEMENT POUR MODÈLE EH3913-MES-DE)
Potencia térmica
Puissance thermique
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
Corriente máxima total
Courant Maxi total
Corriente de arranque total
Courant de démarrage total
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur "scroll"/ paliers
Potencia absorbida ventilador
Potencia absorbida electrobomba
Prevalencia útil electrobomba
Conexiones agua
Presión hidráulica máxima de
ejercicio
Puissance absorbée ventilateur
Puissance absorbée électropompe
Pression disponible utile électropompe
Raccordements d'eau
Pression hydraulique maxi
de travail
A7 W55
kW
6,00
12,00
18,00
24,00
A
23,08
46,14
A
69,2
92,3
86
109
132
155
2/2
4/4
6/6
8/8
1x0,83
1x0,55
2x0,83
2x0,55
3x0,83
3x0,55
4x0,83
4x0,55
V-ph-Hz
kW
kW
kPa
Ø
bar
400-3-50
113
1”½ G M
6
Nota: La unidad en paralelo debe estar compuesta por Modelos compatibles (mismo equipamiento), no es posible acoplar modelos distintos.
Note: Les unités en parallèle doivent être composées de modèles identiques (le même code article), Il n’est pas possible de combiner des modèles différents.
Conformément à la NF C 15 100, ce modèle doit impérativement être équipé d’un dispositif SOFT START de démarrage sur les installations chez les particuliers.
Datos referidos a las siguientes condiciones:
A35 W18 Aire: 35 °C - Agua: 18/23 °C.
A35 W7 Aire: 35 °C - Agua: 7/12 °C
A7 W35 Aire: 7(6) °C - Agua 30/35 °C
A-7 W35 Aire: -7(-8) °C - Agua G/35 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W35
A7 W45 Aire: 7(6) °C - Agua 40/45 °C
A-7 W45 Aire: -7(-8) °C - Agua G/45 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W45
A7 W55 Aire: 7(6) °C - Agua 47/55 °C.
A-7 W55 Aire: 7(-8) °C - Agua G/55 °C. G=caudal agua como en la condición A7 W55
(#) A35/W7 - 50/60°C (recuperador de calor)
(*) En campo abierto a la distancia de 5 m de la unidad, factor de direccionalidad Q=2
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Eficiencia media estacional europea
92
Données se référant aux conditions suivantes:
A35 W18 Air: 35 °C - Eau: 18/23 °C.
A35 W7 Air: 35 °C - Eau: 7/12 °C
A7 W35 Air: 7(6) °C - Eau 30/35 °C
A-7 W35 Air: -7(-8) °C - Eau G/35 °C. G=débit Eau comme condition A7 W35
A7 W45 Air: 7(6) °C - Eau 40/45 °C
A-7 W45 Air: -7(-8) °C - Eau G/45 °C. G=débit Eau comme condition A7 W45
A7 W55 Air: 7(6) °C - Eau 47/55 °C.
A-7 W55 Air: 7(-8) °C - Eau G/55 °C. G=débit Eau comme condition A7 W55
(#) A35/W7 - 50/60°C (désurchauffeur)
(*) En champ libre à 5 m de l’unitè, facteur de directivité Q=2
E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier européen
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
MES
Guía para la elección
Conseils d’achat
1 Módulo / 1 Module
2 Módulos / 2 Modules
3 Módulos / 3 Modules
4 Módulos / 4 Modules
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
EH3913-MES-BA
2
EH3913-MES-BA
3
EH3913-MES-BA
2
EH3913-MES-3V
4
EH3913-MES-3V
6
EH3913-MES-3V
2
EH3913-MES-DE
4
EH3913-MES-DE
6
EH3913-MES-DE
1
2
3
1
2
3
4
1
1
1
1
2”
2”
2”
2”1/2
1
EH3913-MES-BA
1
EH3913-MES-BA
1
EH3913-MES-BA
1
EH3913-MES-BA
2
EH3913-MES-3V
2
EH3913-MES-3V
2
EH3913-MES-3V
2
EH3913-MES-3V
2
EH3913-MES-DE
2
EH3913-MES-DE
2
EH3913-MES-DE
2
EH3913-MES-DE
1
1
1
1
1
1
07245510 (*)
28154171 (*)
07245570
07245580
07245550
07245560
01005200 (2”) / 01005205 (2”1/2)
07245590
07245520
07245530
1
(*) Nota: La elección del código 07245510 excluye la selección del 28154171 y viceversa.
(*) Note: le choix du Code 07245510 exclure la sélection du code 28154171 et vice versa.
n = Número de componentes a pedir / Nombre de pièces a commander
93
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
MES
Guía para la elección
Conseils d’achat
07245580
07245570
07245550
07248070
OPPURE
OR
O
BIEN / / OU
07248071
OPPURE
OR
O
BIEN / / OU
07248072
07245510
07245560
07245590
TIPOLOGÍAS DE MONTAJE
TYPOLOGIE DE CONSTRUCTION
07248070
Bomba de calor modular base
07248070
Pompe à chaleur modulaire base
07248071
Bomba de calor modular + válvula a tres vías para la producción de ACS
07248071
Pompe à chaleur modulaire + vanne à trois voies pour dérivation vers production eau chaude sanitaire
07248072
Bomba de calor modular + recuperador de calor
Las susodichas unidades se pueden instalar individualmente o conectadas
entre ellas hasta un máximo de 4 unidades (con el mismo equipamiento)
mediante un sistema hidráulico en paralelo, utilizando los siguientes accesorios:
07248072
Pompe à chaleur modulaire + désurchauffeur
Les unités susmentionnées peuvent être installées individuellement ou mutuellement raccordées jusqu’à 4 unités maximum (avec les mêmes caractéristiques)
par un parallèle hydraulique en utilisant les accessoires suivants:
07245570
Paneles laterales ciegos (OBLIGATORIOS)
07245570
Panneaux latéraux de remplissage (EXIGÉS)
07245560
Kit antivibraciones de goma (OBLIGATORIOS)
07245560
Kit supports antivibrants en caoutchouc (EXIGÉS)
07245580
Tubos flexibles de conexión (OBLIGATORIOS con más módulos instalados)
07245580
Tuyaux flexibles de raccordement (EXIGÉ avec plusieurs modules installés)
07245550
Paneles para conexión de módulos (OBLIGATORIOS con más modulos instalados)
07245550
Panneaux pour le raccordement des modules (EXIGÉS avec plusieurs modules
installés)
07245510
Teclado dentro máquina (OBLIGATORIA si no hay teclado remoto)
07245510
Clavier à bord de la machine (EXIGÉE s’il n y a pas le clavier à distance)
07245590
Kit conexiones a derecha (Opcional)
07245590
Kit raccordement à droite (optionnel)
94
Bombas de calor para instalaciones centralizadas / Pompe à chaleur pour le tertiaire
MES
La Gama / La Gamme
Modelo
Modèle
Descripción
Description
Código
Code
Euro
€
EH3913-MES-BA
Bomba de calor modular / Pompe à chaleur modulaire
07248070 
18.818,00
EH3913-MES-3V
Bomba de calor modular + válvula 3 vías / Pompe à chaleur modulaire + vanne à trois voies
07248071 
20.343,00
EH3913-MES-DE
Bomba de calor modular + recuperador de calor / Pompe à chaleur modulaire + désurchauffeur
07248072 
20.583,00
Bajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido) / Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande)
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en option (fourni séparément)
Teclado para montar dentro de la máquina (en alternativa al cod. 28154171)
Clavier a installer dans la machine (en alternative au code 28154171)
Código
Code
Euro
€
07245510 
349,20
28154171
462,50
Paneles ciegos para el cierre y protección lateral (2 Uds)
Panneaux d’obturation pour la fermeture et la protection latérales (2 pièces)
07245570 
408,00
Tubos flexibles de conexión, de goma NPT recubiertos por una malla de inox con conexiones rosca
1”1/2 gas / Tubes flexibles de raccordement, en gomme NPT revêtue d’une tresse inox
avec raccords fileté 1’’1/2 Gas
07245580 
138,00
Paneles para la unión de módulos, con cable telefónico para conexión en serie y abrazaderas
de sujeción para el posicionamiento de las unidades / Panneau de couplage des modules.
Fourni avec câble téléphonique pour connexion en série des unités et fixations supports
pour le positionnement des unités.
07245550 
150,00
Kit conexiones a derecha para hacer reversibles la posición de las Conexiones agua de izquierda a
derecha incluso en el caso de más unidades conectadas / Kit de raccordement hydraulique pour
rendre réversible le raccordement, de gauche à droite, dans le cas ou plusieurs unités sont raccordées
07245590 
456,00
Kit soportes antivibraciones en goma (4 Uds)
Kit supports antivibrants en caoutchouc (4 pcs.)
07245560 
300,00
01005200 
01005205 
45,76
147,00
Concentrador de entradas y salidas digitales.
Agiliza la instalación en el caso de gestión remota del grupo de máquinas.
Concentrateur d’entrés et sorties numériques. Simplifie l’installation
dans le cas de gestion a distance d’un groupe de machine MES.
07245520 
480,00
Interfaz serial RS45 Modbus RTU (optoaislada)
Interface série RS485 Modbus RTU (optoisolée)
07245530 
156,00
Teclado remoto para control a distancia, instalable en la pared (en alternativa al cod. 07245510)
Con este teclado es posible visualizar todas las variables de las unidades individualmente y permite
el acceso a los parámetros de configuración de los set de trabajo. La longitud máxima del cable de
conexión es de 500 m con cable AWG22 a doble apantallado..
Clavier de commande à distance installation murale (en alternative au code 07245510)
Avec ce clavier il est possible de visualiser tous les paramètres de fonctionnement de la PAC
et de modifier les variables. la longueur maxi du câble de raccordement est de 500 m
avec un câble AWG22 à double blindage.
Filtro de malla H-H en acero inoxidable y tratamiento al chorro de arena
Filtre à tamis F-F avec tamis en acier inox
Medida de 2” / Filetage 2”
Medida de 2”1/2 / Filetage 2”1/2
B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido)
Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande)
95
Unidades terminales de aire para instalaciones
centralizadas
Ventilo convecteur pour le tertiaire
Índice
Index
Fan-coil Silence con carcasa
Ventilo-convecteurs Silence avec carrosserie
Modelos de 1,5 a 7 kW
Modèles de 1,5 à 7 kW
pag.
99
Modèles de 1,5 à 7 kW
pag.
100
Pour modèles Silence
pag.
102
Fan-coil Silence de empotrar
Ventilo-convecteurs Silence à encastrer
Modelos de 1,5 a 7 kW
Accesorios Fan-coils
Accessoires ventilo-convecteurs
Para modelos Silence
97
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Fan coils Ventilo-convecteurs
SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD
La gama / La gamme
Premisa
Préambule
Los varios sistemas de refrigeración y de calefacción encuentran hoy una
válida respuesta con la utilización de los fancoils.
Cada vez con una estética más atractiva, un bajo nivel sonoro y un sistema de control cada vez más preciso, permiten la aplicación de estos
productos en cualquier tipología de ambiente gracias a la oferta de una
gama completa.
Les différents systèmes de refroidissement et de chauffage trouvent
aujourd’hui une réponse valable grâce à l’utilisation du ventilo-convecteur.
Une esthétique de plus en plus agréable, un faible niveau de bruit et un
système de commande toujours plus précis, permettent l’inclusion de ces
produits dans tous les types d’environnement grâce à l’exhaustivité de la
gamme proposée.
Vertical de pared y suelo
Version verticale murale ou au sol
MV-AF
MV-AI
Vertical / horizontal de empotrar
Version encastrée verticale/horizontal
IV-MF
IVO-AP
IVO-AF
Vertical empotrable con embellecedor plano
Version encastrée verticale avec panneau plat
IVP-AFMF
De empotrar vertical
con panel frontal
y canal de impulsión
Horizontal de techo (colgado)
Version horizontale au plafond
Version encastrée
verticale avec panneau
frontale et sortie
per gaine de soufflage
MO-AP
MO-AI
Horizontal de empotrar
Version encastrée horizontal
IVPD-AFMF
98
IVO-AF
IVO-AP
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Fan coils Ventilo-convecteurs
SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD
Vertical de pared y suelo - aspiración inferior
Version verticale murale ou au sol - reprise inferieure
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
kW (1)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
MV 15 AI
1,53
MV 20 AI
2,10
MV 25 AI
2,36
MV 30 AI
3,20
MV 40 AI
4,02
MV 50 AI
5,03
MV 60 AI
5,62
MV 70 AI
7,01
Euro
€
kW (2)
2,0907510012270,10
3,1007510022293,60
3,3307510032330,20
4,1307510042354,00
5,0407510052452,70
6,1607510062452,70
6,9707510072495,40
9,0607510082675,90
Vertical de pared y suelo - aspiración frontal
Version verticale murale ou au sol - reprise en façade
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
kW (1)
Fan-coil vertical de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
MV 15 AF
1,53
MV 20 AF
2,10
MV 25 AF
2,36
MV 30 AF
3,20
MV 40 AF
4,02
Euro
€
kW (2)
2,0907510212289,90
3,1007510222325,50
3,3307510232364,60
4,1307510242393,20
5,0407510252478,20
Horizontal de techo (colgado) - aspiración posterior
Version horizontale au plafond - reprise à l’arrière
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
kW (1)
Fan-coil horizontal de techo (colgado) - 1 bateria (instalacion 2 tubos)
Ventilo-convecteur horizontal au plafond - 1 batterie (installation à 2 tubes)
MO 15 AP 
1,53
MO 20 AP 
2,10
MO 25 AP 
2,36
MO 30 AP 
3,20
MO 40 AP 
4,02
Euro
€
kW (2)
2,0907510512282,70
3,1007510522306,90
3,3307510532342,80
4,1307510542367,30
5,0407510552465,10
 Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar
Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande)
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u.
99
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Fan coils Ventilo-convecteurs
SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD
Horizontal de techo (colgado) - aspiración inferior
Version horizontal au plafonds - reprise inferieure
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
kW (1)
Fan-coil horizontal de techo (colgado) - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur horizontal au plafonds - 1 batterie (installation à 2 tubes)
MO 15 AI
1,53
MO 20 AI
2,10
MO 25 AI
2,36
MO 30 AI
3,20
MO 40 AI
4,02
MO 50 AI
5,03
MO 60 AI
5,62
MO 70 AI
7,01
Euro
€
kW (2)
2,0907510712296,10
3,1007510722332,20
3,3307510732370,50
4,1307510742399,70
5,0407510752484,20
6,1607510762484,20
6,9707510772536,90
9,0607510782727,90
Vertical / horizontal de empotrar - aspiración posterior
Version encastrée verticale/horizontal reprise à l’arrière
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
Euro
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical / horizontal de empotrar - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur à encastrer verticale/horizontal - 1 batterie (installation à 2 tubes)
IVO 15 AP
1,53
2,0907511210246,50
IVO 20 AP
2,10
3,1007511220269,10
IVO 25 AP
2,36
3,3307511230295,10
IVO 30 AP
3,20
4,1307511240329,20
IVO 40 AP
4,02
5,0407511250402,60
IVO 50 AP
5,03
6,1607511260402,60
IVO 60 AP
5,62
6,9707511270459,80
IVO 70 AP 7,01
9,0607511280642,60
Vertical / horizontal de empotrar - aspiración frontal
Version encastrée verticale/horizontale reprise en façade
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
Euro
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical / horizontal de empotrar - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur à encastrer verticale/horizontal - 1 batterie (installation à 2 tubes)
IVO 15 AF
1,53
2,0907511310250,40
IVO 20 AF
2,10
3,1007511320273,00
IVO 25 AF
2,36
3,3307511330299,00
IVO 30 AF
3,20
4,1307511340334,60
IVO 40 AF
4,02
5,0407511350407,80
IVO 50 AF 5,03
6,1607511360407,80
 Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar
Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande)
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u.
100
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Fan coils Ventilo-convecteurs
SILENCE MV · MO · IV · IVO · IVP · IVPD
Vertical de empotrar de pared y suelo - impulsión frontal
Version encastrée verticale mulare ou au sol - reprise en façade
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
Euro
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical de empotrar de pared y suelo - 1 bateria (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur à encastrer vertical-mural et au sol - 1 batterie (installation à 2 tubes)
IV 15 MF
1,53
2,0907511010248,30
IV 20 MF
2,10
3,1007511020270,40
IV 25 MF
2,36
3,3307511030296,50
IV 30 MF
3,20
4,1307511040330,30
Vertical empotrable con embellecedor plano - aspiración y impulsión frontales
Version encastrée verticale avec panneau plat, aspiration et soufflage en façade
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
Euro
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical con embellecedor plano - 1 batería (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur verticale avec panneau plat - 1 batterie (installation à 2 tubes)
IVP 15 AFMF
1,53
2,0907511412376,80
IVP 20 AFMF
2,10
3,1007511422429,50
IVP 25 AFMF
2,36
3,3307511432454,20
IVP 30 AFMF
3,20
4,1307511442520,60
IVP 40 AFMF 4,02
5,0407511452621,50
IVP 50 AFMF 5,03
6,1607511462621,50
IVP 60 AFMF 
5,62
6,9707511472729,50
IVP 70 AFMF 
7,019,0607511482911,00
De empotrar vertical con panel frontal y canal de impulsión
Version encastrée verticale avec panneau frontale et sortie per gaine de soufflage
Modelo
Modèle
Refrigeración CalefacciónCódigo
RefroidissementChauffage Code
Euro
€
kW (1)
kW (2)
Fan-coil vertical con embellecedor plano - 1 batería (instalación 2 tubos)
Ventilo-convecteur verticale avec panneau frontale - 1 batterie (installation à 2 tubes)
IVPD 20 AFMF 
2,10
3,1007511522700,20
IVPD 25 AFMF 
2,36
3,3307511532724,80
IVPD 30 AFMF 
3,20
4,1307511542826,30
IVPD 40 AFMF 
4,02
5,0407511552959,50
IVPD 50 AFMF 
5,03
6,1607511562959,50
L2
Plénum et grille de sortie en option
Mod.
H (mm)
L (mm)
L1 (mm)
L2 (mm)
A (mm)
20
2241,5
900
740
785
500
25
2241,5
900
740
785
500
30
2241,5
1100
940
785
500
40
2241,5
1300
1140
1185
500
50
2241,5
1300
1140
1185
500
H
L1
A
 Disponibilidad sobre pedido. Plazo de entrega a consultar
Sur demande (environ 30 jours de délai à partir de la date de commande)
L
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 7/12 °C y temperaturas aire en entrada 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
Les données se référant aux conditions suivantes: eau 7/12 °C et température air entrée 27 °C b.s. / 19 °C b.u. / 19 °C b.u.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: entrada agua 50 °C y temperatura aire en entrada 20 °C d.b. / 15 °C w.b
Les données se référant aux conditions suivantes: eau entrée 50 °C et température air entrée 20 °C b.s. / 15 °C b.u.
101
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Accesorios para Fancoils SILENCE
Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE
3VEI
Panel mando dentro de la máquina
Panneau de commande à encastrer
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Con selector 3 velocidades + selector OFF – Verano – Invierno;
varias posibilidades de conexión / Avec sélecteur 3 vitesses + sélecteur
OFF - Été - Hiver; différentes possibilités de raccordement
07514012
30,03
€
NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO
3TEI
Mando panel eléctronico dentro de la máquina
Panneau de commande à encastrer éléctronique
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Con Termostato ambiente + selector 3 velocidades + selector OFF – Verano –
Invierno; Controla 0-1-2 válvulas (KEV2 - KEV2A); varias posibilidades de conexión
Avec Thermostat d’ambiance + sélecteur 3 vitesses + sélecteur OFF–Été–Hiver;
Commande 0-1-2 vannes; différentes possibilités de raccordement
07514072
48,86
€
NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO
3TAEI
Mando panel eléctronico dentro de la máquina
Panneau de commande électronique à encastrer
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Con microprocesador con Termostato ambiente + selector 3 velocidades y Auto +
selector OFF – Vernao – Invierno, con función anti-estratificación; Controla 0-1-2
válvulas (KEV2 - KEV2A); varias posibilidades de conexión
À microprocesseur avec Thermostat d’ambiance + sélecteur 3 vitesses et
Auto + sélecteur OFF - Été - Hiver, avec fonction antistratification;
Commande 0-1-2 vannes; différentes possibilités de raccordement
07514075
79,04
€
NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO
3TADEI
Panel mando eléctronico dentro de la máquina con microprocesador Digital configurable
Panneau de commande sur l’appareil électronique à microprocesseur (Numérique configurable)
permet de piloter les résistances éléctriques d’appoint
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Con selector 3 velocidades + Auto, selector Verano / Invierno, On/Off,
visualización temperatura ambiente, función economy, función
anti-estratificación, aviso filtro sucio, pilotaje válvulas (KEV2 - KEV2A)
Avec sélecteur 3 vitesses + Auto, sélecteur Été / Hiver, On/Off, affichage
température ambiante, fonction economy, fonction antistratification,
avis filtre sale, pilotage des vannes (KEV2 - KEV2A)
07514082
93,58
€
NOTA: No es compatible con los modelos de techo MO... / Pas compatible avec les modèles au plafond MO
STB
Sonda temperatura agua / Sonde température eau
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Sonda temp. agua con cable de 1mt. compatible con mando 3TADEI (NTC 4,7 kΩ)
Sonde température eau avec avec câble de 1m compatible avec panneau de
commande 3TADEI (NTC 4,7 kΩ)
07514085
28,11
€
Bomba desagüe condensación / Pompe d’evacuation de condensats
Modelo
Modèle
Código
Code
Bomba desagüe condensación para modelo Split
07909112
Pompe d’evacuation de condensats pour modèle Split (Ne convient pas pour une chaudière)
102
Euro
€
161,30
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Accesorios para Fancoils SILENCE
Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE
TAE-15
TAD-15
Termostato ambiente eléctronico para fan-coils (EN VERSIÓN PARED)
Thermostat éléctronique pour ventiloconvecteurs (À INSTALLER SUR PAROIS)
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Termostato con selector verano/off/invierno y selector de las tres velocidades del
motor que puede ser termostatizado o siempre en fucionamiento. Preparado para
sonda de temperatura externa y para conectar un termostato bimetálico para la función “termostato de mínima”. Mediante las pestañas mecánicas, es posible reducir
el ángulo de rotación del mando.
Thermostat avec sélecteur Refroidissement/Arrêt/Chauffage et sélecteur de vitesse
de ventilateur. Celui ci peut être contrôlé par le thermostat ou fonctionner en permanence. Précablâge pour sonde extérieure et pour sonde de départ bimétal pour
la fonction: “thermostat de coupure”. Des butées mécaniques permettent de limiter
l’angle de rotation du bouton de réglage de la température.
02018054
51,18
Termostato ambiente digital para fan-coils
Thermostat digital pour ventiloconvecteurs
(EN VERSIÓN PARED)
(À INSTALLER SUR PAROIS)
Modelo
Modèle
Código
Code
Euro
Termostato digital configurable con selección automática o manual de las 3 velocidades del ventilador.
Selección verano/invierno manual, automática o centralizada mediante una entrada, zona neutra y
changeover en el agua de impulsión. Termostatización sobre las válvulas, sobre el ventilador o sobre
ambos. Display LCD con visualización de todas las funciones configuradas. Apto para el pilotage de
válvulas On/Off, PWM, servocomandadas a 3 puntos, resistencias, bombas de calor. Funciones especiales: economy, aviso filtro sucio, contacto ventana. Preparado para sonda externa y sonda de impulsión.
Thermostat digital configurable avec la sélection de la vitesse du ventilateur automatique ou manuelle.
Fonction Manuel, automatique ou chauffage/rafraîchissement centralisé avec une sélection par entrée
externe; fonction de bande morte et changeover basé sur l’eau d’alimentation. Possibilité de contrôler
les vannes ou le ventilateur ou les deux. Écran LCD affiche toutes les fonctions de réglage. Adapté
pour On / Off, PWM, moteur 3 points, pilotage d’un appoint par résistance et le contrôle de la pompe
à chaleur. Fonctions spéciales: économie, Avertissement de filtre sale, contact de fenêtre. Précablage
pour une commande à distance et pour une sonde de température minimale de l’eau.
02018056
98,36
Sonda temperatura
Sonde température
Sonda temperatura / Sonde température
TM
€
Código / Code
NTC (10K 25°C)
07245210
€
Euro €
9,75
Termostato mínima temperatura agua
Thermostat température minimale de l’eau
Modelo
CódigoEuro
ModèleCode €
TM32 Termostato mínima temperatura agua 32 °C
07514060
28,11
Thermostat température minimale de l’eau 32 °C
TM42 Termostato mínima temperatura agua 42 °C
07514065
27,86
Thermostat température minimale de l’eau 42 °C
En combinación con todos los mandos para Fan Coil / EN OPTION pour thermostat
ZI
ZM
BAT
Juego soportes de pie
Paire de pieds
Modelo
Modèle
ZI
Juego soportes de pie h = 90 mm para versiones de empotrar IV - IVO
Paire de pieds h = 90 mm for cassette versions IV - IVO
CódigoEuro
Code
€
07514210
15,63
ZM
07514230
Juego soportes de pie h = 90 mm pour version à encastrer MV - MO
Paire de pieds h = 90 mm pour version à encastrer MV - MO
29,81
Bateria adicional
Batterie additionelle
Modelo
CódigoEuro
Modèle
Code
€
BAT15
para modelo 15 / pour modèle 1507515460
80,83
BAT20
para modelo 20 / pour modèle 2007515470
94,30
BAT30
para modelo 30 / pour modèle 3007515480
107,90
BAT50
para modelo 40-50 / pour modèle 40-5007515490
121,50
103
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Accesorios para Fancoils SILENCE
Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE
KEV2
Kit válvula motorizada a 3 vías para 2 tubos (1 bateria)
Kit vanne motorisée à 3 voies pour installation à 2 tubes (1 batterie)
Modelo
CódigoEuro
Modèle
Code
€
1 válvula a 3 vias 3/4” con Kvs 2,5 + 1 servomotor termoeléctrico on/off
230V + kit tubos cobre con racores
1 vanne à 3 voies 3/4” avec Kvs 2,5 + 1 servocommande electrothermique
on/off 230 V + kit tubes cuivre et raccords
07514110
173,10
KEV2A
Kit válvula motorizada a 3 vías para bateria adicional
Kit vanne motorisée à 3 voies pour batterie additionelle
Modelo
Modèle
1 válvula a 3 vias 1/2” + 1 servomotor termoeléctrico on/off 230V
+ kit tubos cobre con racores
1 vanne à 3 voies 1/2” + 1 servocommande electrothermique
on/off 230 V + kit tubes cuivre et raccords
CódigoEuro
Code
€
07514130
154,70
Desagüe de condensación auxiliar
Bac auxiliaire
Modelo
Modèle
BV
Para todas las versiones verticales de pared y suelo
Pour toutes versions verticales murale ou au sol
CódigoEuro
Code
€
07514160
11,36
BO
07514175
Para todas las versiones horizontal de techo
Pour toutes versions horizontales en plafond
15,79
Plenum para Fan-coils de empotrar
Plénum pour ventilo-convecteur à encastrer
Modelo
Modèle
PM15
Plenum recto de envío aire aislado mod. 15
Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 15
PM20-25
Plenum recto de envío aire aislado mod. 20-25
Plénum droit pour soufflerie isolé modèle20-25
PM30
Plenum recto de envío aire aislado mod. 30
Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 30
PM PM40-50
Plenum recto de envío aire aislado mod. 40-50
Plénum droit pour soufflerie isolé modèle 40-50
PT
104
PT15
PT20-25
PT30
PT40-50
Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 15
Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 15
Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 20-25
Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 20-25
Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 30
Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 30
Prolongación telescópica 0-100 mm aislado mod. 40-50
Rallonge téléscopique 0-100 mm isolée modéle 40-50
CódigoEuro
Code
€
07514460
31,21
07514470
35,94
07514480
40,64
07514490
45,36
07514730
25,55
07514740
27,45
07514750
32,11
07514760
36,87
Unidades terminales de aire para instalaciones centralizadas / Ventiloconvecteurs pour le tertiaire
Accesorios para Fancoils SILENCE
Accessoires pour ventilo-convecteurs SILENCE
Plenum para Fan-coils de empotrar
Plénum pour ventilo-convecteur à encastrer
Modelo
Modèle
PA15
Plenum recto de aspiración aire mod. 15
Plénum droit pour entrée d’air modéle 15
PA20-25
Plenum recto de aspiración aire mod. 20-25
Plénum droit pour entrée d’air modéle 20-25
PA30
Plenum recto de aspiración aire mod. 30
Plénum droit pour entrée d’air modéle 30
PA40-50
Plenum recto de aspiración aire mod. 40-50
Plénum droit pour entrée d’air modéle 40-50
CódigoEuro
Code
€
07514520
31,21
07514530
36,90
07514540
41,13
07514550
46,83
Boca de entrada aire y rejilla de aspiración aire
Grille pour ventilo-convecteurs muraux
Modelo
Modèle
BM15
Boca de entrada aire mod. 15
Grille de sortie d’air modèle 15
BM20-25
Boca de entrada aire mod. 20-25
Grille de sortie d’air modèle 20-25
BM30
Boca de entrada aire mod. 30
Grille de sortie d’air modèle 30
BM40-50
Boca de entrada aire mod. 40-50
Grille de sortie d’air modèle 40-50
CódigoEuro
Code
€
07514901
24,20
07514911
29,29
07514921
34,38
07514931
39,49
Plenum y panel para Fan-coils de empotrar
Plénum pour ventilo-convecteurs à encastrer
Modelo
Modèle
90CM15
Plenum 90° de envío aire aislado mod. 15
Plénum 90° pour soufflerie modèle 15
90CM20-25
Plenum 90° de envío aire aislado mod. 20-25
Plénum 90° pour soufflerie modèle 20-25
90CM30
Plenum 90° de envío aire aislado mod. 30
Plénum 90° pour soufflerie modèle 30
90CM40-50
Plenum 90° de envío aire aislado mod. 40-50
Plénum 90° pour soufflerie modèle 40-50
90CA15
90CA20-25
90CA30
90CA40-50
Plenum 90° de aspiracion aire mod. 15
Plénum 90° pour entrée d’air modèle 15
Plenum 90° de aspiracion aire mod. 20-25
Plénum 90° pour entrée d’air modèle 20-25
Plenum 90° de aspiracion aire mod. 30
Plénum 90° pour entrée d’air modèle 30
Plenum 90° de aspiracion aire mod. 40-50
Plénum 90° pour entrée d’air modèle 40-50
CódigoEuro
Code
€
07514610
39,43
07514620
45,84
07514630
53,63
07514640
59,99
07514670
32,63
07514680
38,28
07514690
42,56
07514700
48,20
Rejilla y panel para Fan-coils de empotrar
Grilles pour ventilo-convecteurs à encastrer
Modelo
Modèle
GA15
Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 15
Grille aspiration d’air avec filtre modéle 15
GA20-25
Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 20-25
Grille aspiration d’air avec filtre modéle 20-25
GA30
Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 30
Grille aspiration d’air avec filtre modéle 30
GA40-50
Rejilla de aspiracion aire con filtro mod. 40-50
Grille aspiration d’air avec filtre modéle 40-50
CódigoEuro
Code
€
07514961
33,12
07514971
38,20
07514981
43,29
07514991
48,38
105
Enfriadoras y bombas de calor On-Off
Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur
On-Off
Certificaciones
Certifications
106
Todos los productos cumplen con las siguientes certificaciones:
Tous les produits sont conformes aux normes suivantes:
• Certificación de las capacidades de refrigeración y de
calefacción según la norma EN 14511;
• C ertification des capacités de refroidissement et de
chauffage selon la norme EN 14511
• Certificación del nivel de potencia sonora según la norma
ISO 9614 y la norma Eurovent 8/1
• C ertification du niveau de puissance sonore selon la
norme ISO 9614 et la norme Eurovent 8/1
• Certificación de la eficiencia de enfriamiento a través de la
medición del Índice EER (Energy Efficiency Ratio)
• C ertification du rendement des groupes d’eau glacée par
la mesure de l’indice EER (Energy Efficiency Ratio)
• Certificación de la eficiencia de calefacción a través de la
medición del Índice COP (Coefficient of Performance)
• C ertification du rendement des pompes à chaleurs par la
mesure de l’indice COP (Coefficient of Performance)
• Certificación de la eficiencia a cargas parciales de las
enfriadoras a través de la medición del Índice ESEER
European Seasonal Energy Efficiency Ratio)
• C ertification du rendement aux charges partielles des
groupes d’eau glacée par la mesure de l’indice ESEER
(European Seasonal Energy Efficiency Ratio)
Índice
Index
Domésticas Aire-Agua
Résidentiels Air-Eau
Unidades compactas condensadas por aire con ventiladores helicoidales de flujo horizontal
para instalación en exteriores provistas de: depósito de inercia, circulador
y compresores herméticos scroll y refrigerante R410A
pag. 94 ÷ 97
Unités monobloc avec condensation par air et ventilateurs hélicoïdaux à flux
horizontal pour installation externe, équipées de : accumulation inertielle, circulateur,
compresseurs hermétiques scroll et réfrigérant R410A
Enfriadoras / Groupes d’eau glacée Bombas de calor / Pompes à chaleur
Modelo
Modèle
Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement
EC 0510 ÷ 1110 MS
EH 0510 ÷ 1110 MS
5,6 ÷ 11,0 kW
5,6 ÷ 10,9 kW
Capacidad nominal en Calefacción
Puissance nominale en Chauffage
230 V~ / 50 Hz~
5,7 ÷ 11,3 kW
Modelo
Modèle
EC 0910 ÷ 3010 T
EH 0910 ÷ 3010 T
9,0 ÷ 29,5 kW
9,0 ÷ 29,0 kW
400 V~ / 50 Hz~
9,3 ÷ 34,0 kW
Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement
Capacidad nominal en Calefacción
Puissance nominale en Chauffage
Semi-industriales Aire-Agua
Tertiaires Air-Eau
Unidades compactas condensadas por aire con ventiladores helicoidales de flujo vertical para instalación
en exteriores provistas de: depósito de inercia, bomba de circulación y dos compresores
herméticos scroll y refrigerante R410A
pag. 98 ÷ 99
Unités monobloc avec condensation par air et ventilateurs hélicoïdaux à flux vertical
pour installation externe, équipées de : accumulation inertielle, pompe de
circulation,deux compresseurs hermétiques scroll et réfrigérant R410A
Enfriadoras / Groupes d’eau glacée Bombas de calor / Pompes à chaleur
Modelo
Modèle
Capacidad nominal en Enfriamiento Puissance nominale en Refroidissement
Capacidad nominal en Calefacción
Puissance nominale en Chauffage
EC 3310 ÷ 6510 2CI
EH 3310 ÷ 6510 2CI
32,3 ÷ 63,7 kW
32,3 ÷ 61,6 kW
400 V~ / 50 Hz~
37,8 ÷ 68,3 kW
107
Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau
EC · EH
Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua - Domésticas
Données techniques Groupes d’eau glacée Air-Eau
Résidentiels
Código
P.V.P.
Modelos EC
Code
Prix
Modèle
Euro €
EC
Ref.
07240010
3.831,00
07240020
4.160,00
07240030
4.733,00
07240040
4.351,00
07240050
5.168,00
07240060
4.786,00
0510 MS
0710 MS
0910 MS
0910 T
1110 MS
1110 T
9,00
2,65
3,07
3,40
16,4
1514
79
69
47
9,00
2,65
3,07
3,40
4,8
1514
79
69
47
11,00
2,62
3,02
4,20
20,2
1858
72
69
47
11,30
2,61
3,06
4,33
6,5
1909
72
69
47
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
5,60
7,00
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,70
2,57
ESEER
ESEER
3,06
2,69
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
2,07
2,72
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
9,4
12,1
Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur
1
ℓ/h
946
1187
Prevalencia útil electrobomba
Pression disponible utile pompe
1
kPa
54
54
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
68
69
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
46
47
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
7,5
9,3
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,71
3,54
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
2,12
2,72
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
9,8
12,6
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
230-1-50
Corriente máxima
Intensité maxi
A
15,3
19,9
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
26
34
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,18
0,18
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
1,12
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
1
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu Eau échangeur
0,34
0,45
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
19
Peso del envío
Poids expédition
kg
139
133
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
905
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C
y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent).
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C
y temperatura externa 35 °C.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a
5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2
Estándar Eurovent.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y
Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio
estacional europeo.
(*) Sin electrobomba.
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
(1) Données se référant aux conditions suivantes:
Eau 12/7 °C et température externe 35 °C
(standard Eurovent).
(2) Données se référant aux conditions suivantes:
Eau 23/18 °C et température externe 35 °C.
108
12,2
15,2
3,56
3,54
3,43
4,53
5,3
21,0
400-3+N-50
230-1-50
10,0
31,2
48
45
0,29
0,29
1,40
2
24,7
40
0,29
15,5
3,54
4,53
7,2
400-3+N-50
12,8
64 (**)
0,29
1/1
0,58
0,58
0,76
0,76
30
157
1”G
166
990
1290
380
(**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent respecter la valeur maxi
d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les
générateurs dépassant cette valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft
start (option) permettant de redescendre en dessous de la limite.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une
mesure à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de
directivité égal à 2 Standard Eurovent.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de
mesures effectuées foncormément à la norme UNI ENISO 3744 et Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen
saisonnier européen.
(*) Sans électropompe.
Limites de fonctionnement
Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement
Temp. Air externe
–
20 ÷ 43 °C
Temp. Eau sortie échangeur
–
4 ÷ 20 °C
Temp. maxi Eau entrée échangeur
–
25 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
12,2
3,56
3,43
16,8
H
H
l
P
l
L
P
L
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau
EC · EH
Código
Code
07241010
07241020
Euro €
4.521,00
4.818,00
P.V.P.
Prix
Modelos EH
Modèle EH
Ref.
0510 MS
0710 MS
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
5,60
7,00
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,71
2,58
ESEER
ESEER
3,06
2,69
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
2,07
2,71
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
9,4
12,1
Caudal nominal agua
Débit
nominal
Eau
échangeur
1
ℓ/h
946
1187
intercambiador
Prevalencia útil electrobomba
Pression disponible utile pompe
1
kPa
55
55
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
68
69
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
46
47
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
kW
5,70
7,30
COP
COP
2,61
2,58
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
kW
2,19
2,85
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
A
9,9
12,3
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
7,50
8,90
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,71
3,27
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
2,02
2,72
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
9,8
12,6
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
kW
5,95
7,76
COP (***)
COP (***)
3,40
3,59
Potencia absorbida
Puissance absorbée
kW
1,75
2,16
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
A
10,3
12,8
Potencia sonora
Puissance sonore
dB(A)
70
72
Potencia térmica
Puissance thermique
kW
3,61
4,66
COP
COP
2,10
2,12
Potencia absorbida
Puissance absorbée
kW
1,72
2,22
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
230-1-50
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
15,32
19,92
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
26
34
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,18
0,18
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
1,12
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
1
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu eau échangeur
0,34
0,45
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
19
Peso del envío
Poids expédition
kg
141
143
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
905
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y
temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y
temperatura externa 35 °C.
(3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C y
temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent.
(4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al intercambiador
interno 30/35° C temperatura externa: 7° C B.S. / 6° C B.U.
(7) Datos referidos a las siguientes condiciones: salida de agua del
intercambiador interno 35° C y caudal como en la condición (4),
temperatura externa: -7 °C B.S.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de
distancia de la unidad con factor de directividad de 2.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones
realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional
europeo.
(*) Sin electrobomba.
(***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés
(según la EN14511).
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
(1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et
température externe 35 °C Standard Eurovent.
(2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et
température externe 35 °C.
(3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C et
température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent.
(4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à l’échangeur
interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S. / 6° C B.U.
(7) Données se référant aux conditions suivantes: sortie d’eau
échangeur interne 35° C et débit comme condition (4), température
externe: -7 °C B.S.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure de
5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier
européen.
(*) Sans électropompe.
(***) Référence pour le crédit d’impôt marché France (selon
EN14511)
Limites de fonctionnement
Temp. Air externe
Temp. Eau sortie échangeur
Temp. maxi Eau entrée échangeur
Calefacción / Chauffage
-15 ÷ 40 °C
30÷53 °C (aire/air >7 °C)
47 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
07241030
5.476,00
07241040
5.105,00
07241050
6.059,00
07241060
5.677,00
0910 MS
0910 T
1110 MS
1110 T
9,00
2,64
3,07
3,41
16,4
9,00
2,64
3,07
3,41
4,8
10,90
2,60
3,02
4,19
20,2
11,30
2,61
3,06
4,33
6,5
1514
1514
1858
1909
79
69
47
9,30
2,66
3,50
16,4
79
69
47
9,30
2,66
3,50
4,8
72
69
47
11,30
2,44
4,66
20,2
72
69
47
11,80
2,09
5,65
6,6
12,10
3,53
3,43
16,8
9,54
3,43
2,78
16,8
72
5,93
2,10
2,82
12,10
14,5
3,53
3,2
3,43
4,53
5,3
21
9,54
12,06
3,43
3,48
2,78
3,47
5,3
21
72
72
5,93
7,46
2,10
2,13
2,82
3,5
400-3+N-50
230-1-50
10,0
31,2
48
45
0,29
0,29
1,40
2
24,7
40
0,29
14,8
3,27
4,53
7,2
12,47
3,59
3,47
7,3
72
7,44
2,11
3,52
400-3+N-50
12,8
64 (**)
0,29
1/1
0,58
0,58
0,76
0,76
176
176
30
167
167
1”G
990
1290
380
(**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent
respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A
pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette
valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start
(option) permettant de redescendre en dessous de la limite.
H
H
Refrigeración / Rafraîchissement
-10 ÷ 43 °C
4 ÷ 20 °C
25 °C
l
P
l
L
P
L
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
109
Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau
EC · EH
Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua - Domésticas
Données techniques Groupes d’eau glacée Air-Eau
Résidentiels
Código
P.V.P.
Modelos EC
Code
Prix
Modèle
Euro €
EC
Ref.
07240070
6.197,00
07240080
6.727,00
07240090
7.873,00
07240100
8.382,00
07240110
9.433,00
07240120
9.911,00
1510 T
1710 T
2210 T
2410 T
2710 T
3010 T
23,10
2,80
3,33
8,25
16
3904
92
75
53
24,70
2,65
2,98
9,32
17,9
4174
86
75
53
27,30
2,59
3,07
10,54
18,8
4618
94
76
54
29,50
2,45
2,81
12,04
22,4
4998
90
77
55
36
3,21
11,2
20,3
38,5
2,93
13,1
24,6
25
122 (**)
27
134 (**)
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
15,70
17,70
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,76
2,67
ESEER
ESEER
3,05
3,03
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
5,69
6,63
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
10,3
11,5
Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur
1
ℓ/h
2647
2995
Prevalencia útil electrobomba
Pression disponible utile pompe
1
kPa
132
110
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
72
72
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
50
50
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
20,4
23,4
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,32
3,23
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
6,13
7,23
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
11,3
12,8
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
16
17
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
79 (**)
105 (**)
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,57
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
2,8
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu Eau échangeur
1,33
1,33
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
35
Peso del envío
Poids expédition
kg
210
220
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
1522
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
1090
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
580
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C
y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent).
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C
y temperatura externa 35 °C.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a
5 m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2
Estándar Eurovent.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y
Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio
estacional europeo.
(*) Sin electrobomba.
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
(1) Données se référant aux conditions suivantes:
Eau 12/7 °C et température externe 35 °C (standard
Eurovent).
(2) Données se référant aux conditions suivantes:
Eau 23/18 °C et température externe 35 °C.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une
mesure à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de
directivité égal à 2 Standard Eurovent.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de
mesures effectuées foncormément à la norme
UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen
saisonnier européen.
(*) Sans électropompe.
110
0,70
2,2
2
1/1
1,90
2,20
2,40
2,60
310
370
45
270
280
1½” G
1822
1510
695
1280
600
(**) Les générateurs raccordés au
réseau public de distribution doivent
respecter la valeur maxi d’intensité au
démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A pour
le monophasé et 60A pour le triphasé.
Les générateurs dépassant cette valeur
doivent être équipés de système de
démarrage progressif soft start (option)
permettant de redescendre en dessous
de la limite.
Limites de fonctionnement
Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement
Temp. Air externe
–
20 ÷ 43 °C
Temp. Eau sortie échangeur
–
4 ÷ 20 °C
Temp. maxi Eau entrée échangeur
–
25 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
31,3
32,7
3,39
3,22
9,23
10,13
18
19,5
400-3+N-50
21
22,7
116 (**)
123 (**)
H
l
L
P
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
Enfriadoras y Bombas de calor Domésticas Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Résidentiels Air-Eau
EC · EH
Código
Code
07241071
07241081
07241091
07241101
07241111
07241120
P.V.P.
Prix
Euro €
9.069,00
9.954,00
11.444,00
12.035,00
13.377,00
11.545,00
Modelos EH
Modèle EH
Ref.
1514 T
1714 T
2214 T
2414 T
2714 T
3010 T
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
15,60
17,70
22,60
24,00
26,70
29,00
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,65
2,65
2,74
2,52
2,59
2,45
ESEER
ESEER
3,15
3,11
3,44
3,09
3,18
2,81
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
5,89
6,68
8,25
9,52
10,31
11,84
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
12,9
15
18
21,3
21
24,2
Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur
1
ℓ/h
2626
2993
3836
4066
4529
4916
Pression disponible utile pompe
1
kPa
133
119
112
111
106
90
Prevalencia útil electrobomba
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
72
72
75
75
76
77
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
50
50
53
53
54
55
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
3
kW
16,50
17,60
23,30
25,80
30,30
34,00
COP
COP
3
2,85
2,76
2,83
2,82
2,97
3,02
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
3
kW
5,79
6,38
8,23
9,05
10,20
11,25
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
3
A
15,0
14,5
18,3
20,5
20,7
21,0
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
23,30
27,10
34,50
37,70
40,40
37,9
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,87
3,88
3,84
3,86
3,82
2,80
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
6,02
6,98
8,98
9,87
10,58
13,5
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
13,3
16,2
19,1
18,5
23,2
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
4
kW
17,90
18,90
24,70
27,70
32,10
35,7
COP (***)
COP (***)
4
4,11
4,12
4,13
4,14
4,14
3,72
Potencia absorbida
Puissance absorbée
4
kW
4,35
4,59
5,98
6,69
7,75
9,6
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
4
A
10,2
14,0
15,8
15,3
19,2
18
Potencia sonora
Puissance sonore
4
dB(A)
73
73
78,4
78,4
79
78
Potencia térmica
Puissance thermique
7
kW
11,38
11,98
15,74
17,86
20,45
25
COP
COP
7
2,41
2,51
2,52
2,48
2,47
2,68
Potencia absorbida
Puissance absorbée
7
kW
4,72
4,77
6,25
7,21
8,27
9,3
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
400-3+N-50
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
18,1
19,1
23,1
24,8
27,1
29,2
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
79 (**)
105 (**)
116 (**)
123 (**)
122 (**)
134 (**)
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,40
0,40
0,40
0,40
0,40
0,70
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,2
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
2
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
1/1
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu eau échangeur
1,33
1,33
1,90
2,20
2,40
2,60
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
35
45
Peso del envío
Poids expédition
kg
215
225
278
288
320
380
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
1½” G
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
1522
1822
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
1090
1290
1510
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
580
600
695
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y
temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C y
temperatura externa 35 °C.
(3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C y
temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent.
(4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al intercambiador
interno 30/35° C temperatura externa: 7° C B.S. / 6° C B.U.
(7) Datos referidos a las siguientes condiciones: salida de agua del
intercambiador interno 35° C y caudal como en la condición (4),
temperatura externa: -7 °C B.S.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m de
distancia de la unidad con factor de directividad de 2.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones
realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional
europeo.
(*) Sin electrobomba.
(***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado francés
(según la EN14511).
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
(1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C et
température externe 35 °C Standard Eurovent.
(2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C et
température externe 35 °C.
(3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C et
température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent.
(4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à l’échangeur
interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S. / 6° C B.U.
(7) Données se référant aux conditions suivantes: sortie d’eau
échangeur interne 35° C et débit comme condition (4), température
externe: -7 °C B.S.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure de
5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen saisonnier
européen.
(*) Sans électropompe.
(***) Référence pour le crédit d’impôt marché France (selon
EN14511)
(**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent
respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A
pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette
valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start
(option) permettant de redescendre en dessous de la limite.
Limites de fonctionnement
Calefacción / Chauffage
Refrigeración / Rafraîchissement
Temp. Air externe
-15 ÷ 40 °C (EH3010 -5÷40 °C)
-10 ÷ 41 °C
Temp. Eau sortie échangeur
30 ÷ 60 °C (aire/air >2 °C)
4 ÷ 20 °C
Temp. maxi Eau entrée échangeur
47 °C
25 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
H
l
L
P
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
111
Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau
EC · EH
Datos técnicos Enfriadoras Aire-Agua
Semi-industriales
 Bajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido)
Données techniques Groupes d’eau glacée
Air-Eau Tertiaires
Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande)
Código
P.V.P.
Modelos EC
Code
Prix
Modèle
Euro €
EC
Ref.
07240210 07240220 07240230 07240240 07240250 07240260
14.037,00
15.236,00
17.951,00
19.256,00
20.329,00
21.040,00
3310 2CI
3810 2CI
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
32,30
38,50
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,59
2,95
ESEER
ESEER
2,87
3,54
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
12,47
13,05
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
20
28
Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur
1
ℓ/h
5581
6674
Prevalencia útil electrobomba
Pression disponible utile pompe
1
kPa
108
90
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
79
79
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
57
57
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
43,9
52,7
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,2
3,88
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
13,7
13,6
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
22
30
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
28,2
36,2
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
115 (**)
119 (**)
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,7
0,7
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
2,2
2,2
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
1
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
2/2
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu Eau échangeur
3,2
3,2
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
80
Peso del envío
Poids expédition
kg
465
625
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
1660
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C
y temperatura externa 35 °C (estándar Eurovent).
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C
y temperatura externa 35 °C.
(1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C
et température externe 35 °C (standard Eurovent).
(2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C
et température externe 35 °C.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5 m
de distancia de la unidad con factor de directividad de 2 Estándar
Eurovent.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones
realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio estacional
europeo.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure
à la distance de 5 m de l’unité avec facteur de directivité égal à
2 Standard Eurovent.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures
effectuées foncormément à la norme UNI EN-ISO 3744 et
Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen
saisonnier européen.
(*) Sans électropompe.
(*) Sin electrobomba.
4510 2CI
5010 2CI
6010 2CI
6510 2CI
44,00
2,49
3,70
17,67
27,7
7602
110
80
58
51,00
2,56
4,22
19,92
30,1
8824
100
80
58
58,90
2,63
4,29
22,40
35,1
10182
80
81
59
63,70
2,62
3,95
24,31
39,5
11008
150
81
59
79,4
3,34
23,8
38
86,0
3,32
25,9
43
53,7
216 (**)
0,7
5,1
62
222 (**)
1,5
8,6
5,1
5,7
775
820
59,5
69,2
3,18
2,94
18,7
21,1
31
32
400-3+N-50
44,4
49
134 (**)
150 (**)
0,7
0,7
5,1
5,1
2
2/3
3,8
725
2"
2260
1570
1000
(**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent
respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A
pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette
valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start
(option) permettant de redescendre en dessous de la limite.
l
H
Limites de fonctionnement
Calefacción / Chauffage Refrigeración / Rafraîchissement
Temp. Air externe
–
-10 ÷ 42 °C
Temp. Eau sortie échangeur
–
4 ÷ 18 °C
Temp. maxi Eau entrée échangeur
–
25 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
112
l
H
L
P
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
4,4
150
750
P
L
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau
EC · EH
Código
Code
07241210 07241220
15.777,00
16.329,00
P.V.P.
Prix
Euro €
Modelos EH
Modèle EH
Ref.
3310 2CI
3810 2CI
APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES POR AIRE / APPLICATION AVEC VENTILO CONVECTEURS
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 1
kW
32,30
38,50
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
1
2,59
2,95
ESEER
ESEER
2,87
3,54
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
1
kW
12,47
13,05
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
1
A
20
28
Caudal nominal agua intercambiador Débit nominal Eau échangeur
1
ℓ/h
5581
6674
Prevalencia útil electrobomba
Pression disponible utile pompe
1
kPa
105
90
Potencia sonora
Puissance sonore
1
dB(A)
79
79
Presión sonora
Pression sonore
1
dB(A)
57
57
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
37,80
42,10
COP
COP
3,01
3,19
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
12,55
13,19
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
19
26
APLICACIÓN CON PANELES RADIANTES / APPLICATION AVEC PLANCHER CHAUFFANT
Potencia frigorífica nominal
Puissance frigorifique nominale 2
kW
43,9
52,7
E.E.R. (*)
E.E.R. (*)
2
3,2
3,88
Potencia absorbida (*)
Puissance absorbée (*)
2
kW
13,7
13,6
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
2
A
22
30
Potencia térmica nominal
Puissance thermique nominale
4
kW
38,4
43,6
COP (***)
COP (***)
4
4,09
4,32
Potencia absorbida
Puissance absorbée
4
kW
9,4
10,1
Corriente nominal (*)
Intensité nominale (*)
4
A
15
20
Potencia sonora
Puissance sonore
4 dB(A)
76
77
Alimentación eléctrica
Alimentation électrique
V-ph-Hz
Corriente máxima
Intensité Maxi
A
28,2
36,2
Corriente de arranque
Intensité de démarrage (**)
A
115 (**)
119 (**)
Potencia absorbida electrobomba Puissance absorbée électropompe
kW
0,7
0,7
Corriente absorbida electrobomba Intensité absorbée électropompe
A
2,2
2,2
Ventilador
Nombre de ventilateurs
n°
1
Compresor Scroll / Etapas
Compresseur Scroll / Etages
n°
2/2
ℓ
Contenido agua intercambiador
Contenu eau échangeur
3,2
3,2
ℓ
Contenido depósito de inercia
Contenu accumulation inertielle
80
Peso del envío
Poids expédition
kg
475
645
Conexiones agua
Raccordements d'eau
Ø
Dimensiones
Dimensions
Anchura (L)
Largeur (L)
mm
1660
Altura (H)
Hauteur (H)
mm
Profundidad (P)
Profondeur (P)
mm
07241230
20.520,00
07241240
22.249,00
07241250
23.320,00
07241260
24.879,00
4510 2CI
5010 2CI
6010 2CI
6510 2CI
42,40
2,49
3,68
17,03
25,5
7327
115
80
58
48,10
2,86
16,81
25,2
50,30
2,68
4,20
18,77
30,6
8703
100
80
58
56,10
2,96
18,95
29
57,90
2,64
4,26
21,93
36,2
10010
90
81
59
62,60
3,00
20,88
33,7
61,60
2,53
3,93
24,35
39,5
10647
155
81
59
68,30
2,88
23,69
37,7
73,8
3,4
21,7
36
64,6
3,94
16,4
27
79
82,0
3,45
23,8
39
73,6
3,98
18,5
30
79
53,7
216 (**)
0,7
5,1
62
222 (**)
1,5
8,6
5,1
5,7
795
840
(1) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 12/7 °C y
temperatura externa 35 °C Estándar Eurovent.
(2) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 23/18 °C
y temperatura externa 35 °C.
(3) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua 40/45 °C
y temperatura externa: 7° C B.S. Estándar Eurovent.
(4) Datos referidos a las siguientes condiciones: agua al
intercambiador interno 30/35° C temperatura externa: 7° C
B.S. / 6° C B.U.
(1) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 12/7 °C
et température externe 35 °C Standard Eurovent.
(2) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 23/18 °C
et température externe 35 °C.
(3) Données se référant aux conditions suivantes: Eau 40/45 °C
et température externe: 7° C B.S. Standard Eurovent.
(4) Données se référant aux conditions suivantes: Eau à
l’échangeur interne 30/35° C, température externe: 7° C B.S.
/ 6° C B.U.
(**) Les générateurs raccordés au réseau public de distribution doivent
respecter la valeur maxi d’intensité au démarrage (NFC 15-100) fixée à 45A
pour le monophasé et 60A pour le triphasé. Les générateurs dépassant cette
valeur doivent être équipés de système de démarrage progressif soft start
(option) permettant de redescendre en dessous de la limite.
Notas:
– Nivel de presión sonora en dB(A) referido a una medición a 5
m de distancia de la unidad con factor de directividad de 2.
– Nivel de potencia sonora en dB(A) sobre la base de mediciones realizadas conforme a la normativa UNI EN-ISO 3744 y
Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendimiento medio
estacional europeo.
Note:
– Niveau de Pression sonore en dB(A) se référant à une mesure
de 5 m de l’unitè avec facteur de directivité égal à 2.
– Niveau de Puissance sonore en dB(A) sur la base de mesures
effectuées conformément à la norme UNI EN-ISO 3744 et
Eurovent 8/1.
– E.S.E.E.R. (European Seasonal EER) Rendement moyen
saisonnier européen.
(*) Sin electrobomba.
(***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado
francés (según la EN14511).
(*) Sans électropompe.
(***) Referencia para la desgravación fiscal en el mercado
francés (según la EN14511).
Límites de funcionamiento
Temp. aire externa
Temp. agua salida intercambiador
Temp. máx. agua entrada intercambiador
Limites de fonctionnement
Temp. Air externe
Temp. Eau sortie échangeur
Temp. maxi Eau entrée échangeur
Calefacción / Chauffage
-5 ÷ 40 °C
42÷52 °C (aire/air >6 °C)
47 °C
Salto térmico en el evaporador 3 ÷ 8 °C / Echart thermique sur l’evaporateur 3 ÷ 8 °C
Presión del agua: mínima 0,5 Bar - máxima 3 Bares / Pression Eau: Minimum 0,5 Barg - Maxi 3 Barg
56,6
62,6
3,37
3,35
16,8
18,7
29
31
51,2
58,9
3,94
3,95
13
14,9
21
23
78
78
400-3+N-50
44,4
49
134 (**)
150 (**)
0,7
0,7
5,1
5,1
2
2/3
3,8
4,4
150
770
745
2"
2260
1570
1000
l
H
Refrigeración / Rafraîchissement
-10 ÷ 42 °C
4 ÷ 20 °C
25 °C
L
P
l
H
P
L
Bomba / Pompe
l
Vaso de expansión / Vase d’expansion
Tanque acumulación / Accumulateur
113
Enfriadoras y Bombas de calor Semi-industriales Aire-Agua / Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur Tertiaires Air-Eau
Accesorios para Enfriadoras y Bombas de calor
Accessoires pour Groupes d’eau glacée et Pompes à chaleur
Accesorios suministrados por separado (opcionales)
Accessoires en option (fourni séparément)
Código
Code
07244010
Euro
€
93,37
07244020
07244030
07244040
07244050
155,20
193,90
200,50
246,00
EKTR:Teclado remoto con display mod. EC / EH
Necesita un cable RJ12 y 2 placas RJ12 (no suministradas)
Commande à distance modèle EC / EH
Nécessite un câble RJ12 + 2 fiches RJ12. Livré sans câble ni fiches
07244210
257,20
EKSC: Placa reloj mod. EC / EH (utilizable solo con teclado remoto)
Carte horloge clock modèle EC / EH
(doit être combinée avec un clavier à distance)
07244220
90,26
EKRS485: Interfaz serie RS485 Modbus RTU (optoaislada)
Interface sérielle RS485 Modbus RTU (optoisolée)
07245530
156,00
07244240
178,30
07245540 
930,00
EKSA: Soportes anti-vibraciones de goma (4 ud/caja)
por unidad mod. EC / EH 1510-1710
Set supports antivibratoires (4 pièces)
pour unité mod. EC / EH 1510-1710
EKSA EKSA EKSA EKSA por unidad
por unidad
por unidad
por unidad
pour unité
pour unité
pour unité
pour unité
mod. EC / EH
mod. EC / EH
mod. EC / EH
mod. EC / EH
1510-1710
2210-3010
3310
3810÷6510
EKFI: Control de condensación / Contrôle de condensation
por unidad pour unité modèle mod. EC 0510÷3010
EKRIT: Resistencia eléctrica complementaria con termostato de regulación
y de seguridad de rearme manual.
Conexiones hidráulicas de 2” G - 12 kW - 400V~/3Ph/50Hz
Résistance électrique auxiliaire équipée de thermostat
de régulation et de sécurité à reset manuel.
Raccords hydrauliques de 2”G - 12 kW - 400V~/3Ph/50Hz
B ajo pedido. (Disponibilidad 40 días aprox. desde la confirmación del pedido)
Disponibles sur commande (environ 40 jours à partir de la confirmation de la commande)
114
Condiciones generales de venta
Pedido mínimo
El pedido mínimo a suministrar será de 180 € netos (impuestos aparte) si por cualquier
circunstancia fuera necesario enviar un pedido de cuantía inferior será enviado contrareembolso.
Portes
Todo pedido superior a 360 € netos se enviará a Portes Pagados hasta destino.Si por
deseo expreso del cliente debe enviarse la mercancía por alguna agencia distinta a la
que Emmeti Iberica, S.L.U., tiene contratada, ésta se consignará a Portes Debidos (Ej.
Transporte Urgente).
Embalaje
La mercancia se enviará libre de embalajes siempre que el pedido se ajuste a las cajas
Standard indicadas en el Catálogo. En caso de avería, menoscabo, golpes, etc... el cliente
deberá dirigirse siempre al transportista.
Forma de pago
Contado: 3% Descuento
Giro 30 dff: 2% Descuento (c.c.c.)
Giros: 60 dff.
Garantía
Los productos vendidos están garantizados de anomalías de fabricación durante 24
meses desde la expedición (salvo diversas indicaciones en relación al tipo de producto).
La garantía se entiende limitada a la sustitución del producto reconocido defectuoso.
Emmeti Iberica, S.L.U., declina en cualquier modo toda responsabilidad consecuente a la
instalación errónea o al uso impropio de los productos adquiridos. Eventuales defectos
del material, ya sea los referentes a las anomalías que cubren la garantía las cuales
hemos descrito en el apartado anterior, ya sean por otra índole, deberán ser denunciados
a Emmeti Iberica antes de 8 días de la fecha de entrega para no perder los derechos.
Nuestros artículos están cubiertos por un seguro de Responsabilidad Civil Productos
estipulados con primera compañia.
Impuestos
Siempre a cargo del comprador.
Devoluciones
Solo se admitirán las devoluciones de mercancía pactadas previamente con Emmeti
Iberica, S.L.U. En cualquier caso siempre se devolverian a Portes Pagados.
Toda devolución de mercancía llevará implícita una reducción mínima del - 15% de su
valor en concepto de verificación, embalaje, etc...
Precios
La presente Lista de Precios, anula cualquier precio vigente y ofertado anteriormente.
Diseño
Nuestros artículos están sujetos a una constante mejora, por lo que pueden ser modificados sin previo aviso, siempre redundando en un beneficio para el artículo.
Jurisdicción
Ambas partes se someten, con renuncia a su proprio fuero, a los Tribunales de Murcia.
EMMETI IBERICA, S.L.U.
Conditions generales de vente
Préambule
Les conditions générales de vente font partie du contrat et prévalent sur tous documents
contraires de l’acheteur qui n’auraient pas été acceptés par écrit par le vendeur. toutes
modifications que les parties pourraient apporter aux présentes conditions nécessitent
un accord express écrit.
1.Offre
Les offres sont établies en fonction des spécifications fournies par l’acheteur.le vendeur
n’est tenu que par les engagements écrits souscrits sous l’en-tête de sa firme.sauf convention particulière, la validité de l’offre est d’un mois.
2. Formation et exécution du contrat
Le contrat est réputé parfait lorsqu’au vu d’une commande, le vendeur a adressé une acceptation écrite à l’acheteur, ou par la signature du contrat par les deux parties.le contrat
sera exécuté conformément à ses termes. toute modification devra faire l’objet d’un avenant accepté par écrit par le vendeur. Toute commande reçue des agents commerciaux ou
directement parvenue à la société ne sera acceptée et exécutée qu’après confirmation
de la société Emmeti Fiv France.
3.Prix
Sauf convention particulière, les prix s’entendent hors taxes et sont conformes aux conditions de livraison indiquées sur la confirmation de commande. les prix sont exprimés en euro.
4.Paiement
Le contrat détermine les termes de paiement. Toutes conditions différentes de celles
énoncées au contrat doivent faire l’objet d’un accord express préalable de la société
Emmeti Fiv France. Le paiement est constitué par l’encaissement effectif des fonds sur
le compte du vendeur. Tout retard donnera lieu de plein droit à une pénalité applicable
aux sommes restant dues.
5. Delai de livraison
Le délai court à partir du jour où les conditions d’entrée en vigueur du contrat sont réunies.
le vendeur est dégagé de plein droit de tout engagement relatif aux délais de livraison
dans le cas où l’acheteur ne respecte pas une ou plusieurs de ses obligations au titre du
contrat ou en cas de force majeure ou d’évenements ou causes indépendants de la volonté du vendeur. celui-ci, dans la mesure du possible, tiendra l’acheteur au Intensité de ces
évenements en temps opportun.
6. Emballage et conditionnement
La marchandise expédiée fait l’objet d’un emballage spécifique.
Le conditionnement est indiqué au catalogue.
Les commandes ne peuvent être exécutées qu’à l’unité ou par multiples.
7.Livraison
Les conditions de livraison sont fixées lors de la commande et sont indiquées sur la
confirmation de commande. Les frais de livraison express sont entièrement à la charge de
l’acheteur. Il appartient au destinataire de vérifier l’état et la conformité des produits reçus,
de noter les éventuels dommages ou manquants sur le bon de transport, en présence du
transporteur, et de confirmer par lettre RAR au transporteur dans les 48 heures. Le double du
dossier complet devra être adressé à la société EMMETI FIV France pour toute réclamation.
8.Retour
Le retour de marchandises ne peut avoir lieu sans accord préalable de la Emmeti Fiv France.
Un bon de retour doit impérativement être émis par le client et doit inclure le descriptif du
matériel et les raisons du retour.
9.Garantie
Les produits vendus sont garantis contre toute anomalie de fabrication pour une durée
de 24 mois à partir de la date d’expédition (sauf indications contraires suivant le type de
produits). La mise en service devra être validée par une entreprise agréee par l’Etat conformément aux règlementations en vigueur. La garantie est limitée au seul remplacement du
composant reconnu défectueux. Un contrat de maintenance comprenant un contrôle annuel
du circuit frigorifique (décret N° 2007-737)devra être souscrit obligatoirement auprès d’une
société agréee. Le contrat devra prévoir le contrôle des éléments de sécurité hydrauliques
,aéroliques et éléctriques de l’installation. En l’absence de ce contrat de maintenance et
d’entretien avérés par des documents justificatifs, la garantie EMMETI est supprimée . La
société EMMETI FIV France décline toute responsabilité en cas d’installation non conforme
ou d’utilisation incorrecte de nos produits. Les éventuelles réclamations concernant un
produit EMMETI ne seront prises en compte qu’à récéption d’un courrier RAR comportant
tous les éléments nécessaires à l’identification du produit et du cadre de son utilisation,
auprès de la société EMMETI FIV France. Le remplacement d’une ou plusieurs pièces, quel
qu’en soit le motif, ne prolonge pas le délai de garantie.
10.Attribution de juridiction
Seul le tribunal d’EVRY (91) est réputé compétent pour connaître tout litige. Quelque soit
le mode de règlement adopté, il n’opère ni novation ni dérogation à cette clause attibutive de juridiction. Toute contestation est du ressort du tribunal de commerce d’EVRY (91).
11.Responsabilité
La société Emmeti Fiv France est assurée en responsabilité civile auprès d’une société
d’assurance notoirement solvable et ce de la façon suivante:
Maximum assuré : 1.032.385 euro pour chaque sinistre. Limite d’indemnisation pour les
dégâts résultant d’une interruption d’activité : 258.096 euro Couverture de 10 % de la
valeur pour chaque sinistre avec un maximum de 25.822 euro
12.Reserve de propriété
Tous nos produits s’entendent vendus avec une clause de réserve de propriété et ne deviennent la propriété de l’acheteur qu’après encaissement effectif de l’intégralité des
sommes dues. Du seul fait de la conclusion du marché, l’acheteur est réputé avoir accepté la présente clause, toute stipulation contraire est réputée non écrite. L’acheteur devra
asssurer le stockage dans ses propres locaux et prendre toutes mesures utiles pour la
conservation du droit de propriété de la société Emmeti Fiv France.
¡ Respeta el medio ambiente !
Para el correcto tratamiento de residuos, los diversos materiales
deben ser separados y conferidos según la normativa vigente.
Respectons l’environnement!
Pour un recyclage efficace, les differents materiaux doivent être
separes conformement à la norme en vigueur.
Copyright Emmeti
Esta prohibida cualquier forma de reproducción si no está autorizada
por escrito por Emmeti Iberica S.L.U.
Este catálogo está aprobado por la Dirección General.
Copyright Emmeti
Tous droits réservés. Toute répresentation ou reproduction intégrale
ou partielle faite sans le consentement de Emmeti est illicite.
EMMETI IBERICA, S.L.U.
Poligono Ind. Oeste, parcela 9/15A
Apartado de correos n° 124 - 30169 San Ginés - Murcia - España
Telf. 968.808050 - Fax 968.972448
www.emmeti.es - e-mail: [email protected]
EMMETI FIV FRANCE
LE FORUM EST - 48, Boulevard des Coquibus
Le Forum Est 91000 Evry - France
Tel. 01 69 91 44 50 - Fax 01 69 91 44 51
www.emmeti.fr - e-mail: [email protected]
9 9 0 0 9 2 8 8 0 0 0 0 1
Les informations contenues dans le catalogue produits peuvent pour
des motifs techniques ou/et commerciaux subir des modifications a
tout moment sans aucun preavis. La sociéte Emmeti ne peut être tenue
pour responsable d’eventuelles erreurs du inexactitudes contenues
dans le document.
Rev. 0 - 04.2016 - Ufficio Pubblicità & Immagine / BT - Stampa: GFP (PN) - 3.000 copie
Los datos pueden sufrir modificaciones, necesarias para la mejora
del producto en cada momento y sin aviso previo. Las descripciones
de los componentes que aparecen en el catálogo no son determinantes
en relación a los componentes de los materiales y las descripciones
de las prestaciones técnicas, que pueden sufrir variaciones y puntualizaciones. Las fotos, los textos y los gráficos contenidos en el
presente catálogo son propiedad exclusiva de Emmeti Iberica S.L.U.
No se asume ninguna responsabilidad por posibles errores o inexactitudes presentes en el contenido de este catálogo y se reserva el
derecho de aportar a los propios productos, en cualquier momento
y sin aviso previo, todas las modificaciones consideradas oportunas
por cualquier exigencia de caracter técnico o comercial.

Documentos relacionados